All language subtitles for The.Ark.2023.S02E04.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:07,207 Previously on "The Ark"... 2 00:00:07,207 --> 00:00:09,576 I really did think I loved you, Will. 3 00:00:09,576 --> 00:00:11,444 Trust: She’s gone. 4 00:00:11,444 --> 00:00:14,414 You’re a giant knot of tension. It’s not helping you heal. 5 00:00:14,414 --> 00:00:16,750 - Don’t touch me like that! - Hey. 6 00:00:16,750 --> 00:00:19,185 Maddox wanted superior humans. 7 00:00:19,185 --> 00:00:21,254 Augmenting humans with nonorganic devices. 8 00:00:21,254 --> 00:00:22,789 Eva: And the only ship in the galaxy 9 00:00:22,789 --> 00:00:23,857 with spare parts just abandoned us. 10 00:00:23,857 --> 00:00:25,725 We left Ark 3 pretty intact. 11 00:00:25,725 --> 00:00:27,360 Dropping out of warp. 12 00:00:27,360 --> 00:00:30,330 We’re out of FTL, but I don’t see Ark 3 or stars. 13 00:00:30,330 --> 00:00:31,564 Couldn’t have wished for a smoother transition. 14 00:00:47,147 --> 00:00:49,716 What the hell just happened? 15 00:00:49,716 --> 00:00:53,453 He just vanished into thin air. 16 00:00:53,453 --> 00:00:55,321 How is that possible? 17 00:00:56,856 --> 00:00:59,192 Guys, there’s something really weird. 18 00:00:59,192 --> 00:01:01,461 There’s no Ark 3 outside, and there’s no stars. 19 00:01:01,461 --> 00:01:04,564 - It’s weirder than that. Brice just vanished. - What? 20 00:01:15,642 --> 00:01:20,313 (music playing) 21 00:01:46,473 --> 00:01:47,407 Will? 22 00:01:48,808 --> 00:01:51,678 (music playing) 23 00:02:29,849 --> 00:02:33,253 (sighs) Will! 24 00:02:39,693 --> 00:02:42,896 (British accent) Thank God. Where have you been? 25 00:02:42,896 --> 00:02:45,699 Why were we woken early? Are you cured? 26 00:02:45,699 --> 00:02:47,400 Cat? 27 00:02:48,935 --> 00:02:51,204 You’ve not called me Cat in years. 28 00:02:56,810 --> 00:02:59,746 Come on. Come on, Brice. 29 00:02:59,746 --> 00:03:03,016 The computers keep fritzing. I can’t identify where we are on the navigation system. 30 00:03:03,016 --> 00:03:04,684 Navigation won’t work. 31 00:03:04,684 --> 00:03:08,455 It operates by charting the stars, and there are no stars. 32 00:03:11,358 --> 00:03:13,326 It’s like we’re stuck in some sort of void. 33 00:03:13,326 --> 00:03:15,462 Something must have happened when we dropped out of warp. 34 00:03:15,462 --> 00:03:17,464 Something that caused a person to vanish? 35 00:03:17,464 --> 00:03:19,799 - What the hell could that be? - Did we even drop out of warp? 36 00:03:19,799 --> 00:03:21,534 The thing is, I don’t see the warp bubble out there. 37 00:03:21,534 --> 00:03:23,470 I don’t see anything out there. 38 00:03:23,470 --> 00:03:25,338 Are we sure the cameras are still working? 39 00:03:25,338 --> 00:03:28,842 They’re working. I ran diagnostics on them. 40 00:03:28,842 --> 00:03:33,480 Lane, my quarters are intact. 41 00:03:51,798 --> 00:03:53,566 This is so weird. 42 00:03:53,566 --> 00:03:57,404 There’s literally nothing out there. 43 00:03:57,404 --> 00:03:59,439 Strickland: Strickland to Captain Garnet. 44 00:03:59,439 --> 00:04:01,508 Please report to the mess hall. 45 00:04:01,508 --> 00:04:03,443 Garnet: This really isn’t a good time, Felix. 46 00:04:06,379 --> 00:04:09,783 It’s, um-- it’s urgent. 47 00:04:20,126 --> 00:04:24,464 So what’s so urgent? 48 00:04:24,464 --> 00:04:26,032 Cat? 49 00:04:26,032 --> 00:04:28,935 Um, I don’t believe we’ve met, 50 00:04:28,935 --> 00:04:31,004 but, please, call me Catrina. 51 00:04:31,004 --> 00:04:33,073 And she’s British? 52 00:04:33,073 --> 00:04:34,674 Catrina: Yes, Commander Lane. 53 00:04:34,674 --> 00:04:36,976 We’ve discussed our shared Oxford upbringing. 54 00:04:36,976 --> 00:04:40,914 - Commander? - She keeps asking why the ship is so damaged. 55 00:04:40,914 --> 00:04:42,982 Yes, what’s happened? 56 00:04:42,982 --> 00:04:45,085 Did we crash while I was in stasis? 57 00:04:45,085 --> 00:04:47,554 It wasn’t damaged when I went into cryo. 58 00:04:47,554 --> 00:04:50,657 Why is everyone looking at me like that? 59 00:04:52,726 --> 00:04:53,626 Especially my husband. 60 00:04:53,626 --> 00:04:55,628 He’s looked like he’s seen a ghost 61 00:04:55,628 --> 00:04:58,665 - ever since I found him. - Your husband? 62 00:04:58,665 --> 00:04:59,833 So she says. 63 00:05:02,869 --> 00:05:04,471 Catrina, um... 64 00:05:08,174 --> 00:05:10,944 ...how exactly did you end up here? 65 00:05:10,944 --> 00:05:16,116 Um, well, the last thing I remember was going into cryo with Will. 66 00:05:16,116 --> 00:05:19,719 And then I woke up, and the ship was damaged, 67 00:05:19,719 --> 00:05:22,455 and everyone’s acting so strange. 68 00:05:24,157 --> 00:05:27,594 Well, we’re acting so strange because-- 69 00:05:27,594 --> 00:05:31,831 God, uh, how do I say this? 70 00:05:35,635 --> 00:05:36,703 You died. 71 00:05:36,703 --> 00:05:41,608 Except, you were American, and we were hardly married. 72 00:05:48,648 --> 00:05:50,750 I don’t know what to say. 73 00:05:50,750 --> 00:05:53,987 Okay, clearly this is tied to whatever happened 74 00:05:53,987 --> 00:05:56,156 when we dropped out of warp and Brice disappeared. 75 00:05:56,156 --> 00:05:58,692 - Brice? - Yeah, Lieutenant James Brice. 76 00:05:58,692 --> 00:06:02,062 - As in the lunar colony hero? - What are you talking about? 77 00:06:02,062 --> 00:06:06,766 James Brice? Died ten years ago thwarting an Eastern Federation attack? 78 00:06:06,766 --> 00:06:08,101 Wait, what did you say? 79 00:06:08,101 --> 00:06:10,637 Do you mean the old NASA lunar colony? 80 00:06:10,637 --> 00:06:12,539 Yeah, he saved hundreds of lives on that mission. 81 00:06:12,539 --> 00:06:15,442 But that never happened. No one survived. 82 00:06:15,442 --> 00:06:16,776 My father died in that attack. 83 00:06:16,776 --> 00:06:18,745 Okay, your father didn’t die. I know him well. 84 00:06:18,745 --> 00:06:22,816 Is this some kind of a sick joke? Who are you? 85 00:06:24,250 --> 00:06:25,552 Garnet: Spence. 86 00:06:25,552 --> 00:06:28,188 Hey, we gotta get to the bottom 87 00:06:28,188 --> 00:06:29,889 of what happened to Brice. 88 00:06:34,227 --> 00:06:36,463 Captain, how can we trust anything she says? 89 00:06:38,231 --> 00:06:40,433 Alicia: It’s like an alternate history. 90 00:06:41,601 --> 00:06:42,769 Catrina, what Ark were you on 91 00:06:42,769 --> 00:06:44,804 - when you went into cryo? - Ark 1. 92 00:06:44,804 --> 00:06:48,675 Okay, bear with me here, but perhaps the lack of stars outside 93 00:06:48,675 --> 00:06:51,778 means we never completely dropped out of warp space. 94 00:06:51,778 --> 00:06:55,682 Maybe somehow we got stuck between two quantum-based alternate realities. 95 00:06:55,682 --> 00:06:57,017 - What? - Are you talking about 96 00:06:57,017 --> 00:06:58,685 quantum entanglement hypothesis? 97 00:06:58,685 --> 00:07:01,087 Yes! It suggests that two particles 98 00:07:01,087 --> 00:07:02,555 can become entangled in such a way 99 00:07:02,555 --> 00:07:04,257 that they share a single quantum state. 100 00:07:04,257 --> 00:07:05,892 I know it’s hard to imagine, but it’s like 101 00:07:05,892 --> 00:07:08,762 there’s two versions of Ark 1, and we got entangled. 102 00:07:08,762 --> 00:07:10,663 - Is that a real thing? - Trust: Yes. 103 00:07:10,663 --> 00:07:12,098 Physicist Erwin Schrodinger is most famous 104 00:07:12,098 --> 00:07:14,234 for this thought experiment involving a cat in a box. 105 00:07:14,234 --> 00:07:17,704 - Cat in a-- - And physicist John Bell, in the 1960s, proposed a way 106 00:07:17,704 --> 00:07:21,107 to experimentally test whether quantum entanglements were real. 107 00:07:21,107 --> 00:07:23,743 So how do we get un-entangled? 108 00:07:25,812 --> 00:07:27,614 I don’t know. 109 00:07:31,017 --> 00:07:32,018 But I’ll work on it. 110 00:07:33,987 --> 00:07:37,590 Notice the swelling and the tension around the joints? 111 00:07:37,590 --> 00:07:39,726 It’s gotten worse since yesterday. 112 00:07:39,726 --> 00:07:42,962 - More ice and compression? - He needs an arthroscopy. 113 00:07:42,962 --> 00:07:46,633 Yes, thank you for your input, Dr. Kabir. 114 00:07:46,633 --> 00:07:48,635 But Jelena needs to learn and you need to rest. 115 00:07:48,635 --> 00:07:51,137 Do you want me to die of boredom? 116 00:07:51,137 --> 00:07:52,605 I want you to get better. 117 00:07:52,605 --> 00:07:54,974 And who exactly put you in charge? 118 00:07:54,974 --> 00:07:58,178 I did. When you nearly died mere days ago. Remember that? 119 00:07:58,178 --> 00:08:01,881 I walked yesterday, remember? Let me help. 120 00:08:01,881 --> 00:08:05,118 You walked a meter with my help and pooped out. 121 00:08:05,118 --> 00:08:07,053 You’re not ready to be on your feet working with patients. 122 00:08:07,053 --> 00:08:11,324 I need something to occupy my mind. I’m bored. 123 00:08:11,324 --> 00:08:14,294 How about occupying your mind with trying to sleep? 124 00:08:14,294 --> 00:08:15,662 It’s what you need. 125 00:08:18,198 --> 00:08:20,033 (groans) 126 00:08:20,033 --> 00:08:21,234 Ow. 127 00:08:21,234 --> 00:08:26,106 (distorted, staticy chatter) 128 00:08:28,274 --> 00:08:33,546 (chatter continues) 129 00:08:42,088 --> 00:08:47,627 (chatter continues) 130 00:08:50,997 --> 00:08:56,136 (chatter continues) 131 00:08:59,906 --> 00:09:02,809 Open it. 132 00:09:02,809 --> 00:09:05,578 Stand on the back wall away from the door. 133 00:09:12,152 --> 00:09:14,888 They said you wanted to see me for some sort of emergency? 134 00:09:14,888 --> 00:09:18,058 - Better be a big one. - Do you hear that? 135 00:09:19,392 --> 00:09:21,327 Hear what? 136 00:09:21,327 --> 00:09:24,964 I’ve been hearing voices ever since we dropped out of warp. 137 00:09:24,964 --> 00:09:28,735 Please. Please let me follow the voices. 138 00:09:56,196 --> 00:09:59,833 I can hear the most distinct voices coming from over there. 139 00:10:05,739 --> 00:10:08,942 There’s no one in there. Maybe there’s something wrong with your implants. 140 00:10:08,942 --> 00:10:12,245 Or this is just a ploy to get time out of your cell. 141 00:10:12,245 --> 00:10:15,949 I’m not lying, and I’m not crazy. I’m really hearing voices. 142 00:10:19,452 --> 00:10:21,988 Someone just said, "Who are you?" 143 00:10:23,323 --> 00:10:24,791 Sounded like Mr. Trust. 144 00:10:26,993 --> 00:10:29,763 "No one seems to bloody believe me." 145 00:10:29,763 --> 00:10:31,931 That sounded like Lieutenant Brice. 146 00:10:39,739 --> 00:10:41,241 I think that when we dropped out of FTL, 147 00:10:41,241 --> 00:10:43,810 we became entangled in an alternate reality version of Ark 1 148 00:10:43,810 --> 00:10:47,247 that also dropped out of FTL at the exact same time in the exact same place, 149 00:10:47,247 --> 00:10:50,050 - which is wild to think about. - Yeah, wild. 150 00:10:50,050 --> 00:10:51,985 - What are the odds? - The odds are actually pretty good. 151 00:10:51,985 --> 00:10:54,120 There are probably infinite versions of Ark 1, 152 00:10:54,120 --> 00:10:56,022 many on exactly the same path that we are. 153 00:10:56,022 --> 00:10:57,724 The thing I can’t figure out is 154 00:10:57,724 --> 00:10:59,159 of all the people on the ship, 155 00:10:59,159 --> 00:11:02,195 why were Brice and Catrina the ones to leave their reality? 156 00:11:02,195 --> 00:11:03,997 That is the most important question we should be focusing on. 157 00:11:03,997 --> 00:11:06,399 I agree. I know that you’re working 158 00:11:06,399 --> 00:11:08,768 - awfully hard, Allie-- - Alicia. 159 00:11:08,768 --> 00:11:10,370 But could you possibly go any faster, dear? 160 00:11:10,370 --> 00:11:12,005 I really would like to go home. 161 00:11:12,005 --> 00:11:16,476 - I think Kelly heard Brice’s voice. - What? 162 00:11:16,476 --> 00:11:18,978 She claimed to be hearing voices, and when she repeated the words to me, 163 00:11:18,978 --> 00:11:23,416 - the phrasing really sounded like Brice said it. - How is that possible? 164 00:11:23,416 --> 00:11:26,019 Hold on, let’s consider the source here. 165 00:11:26,019 --> 00:11:28,254 - Kelly is a pathological liar. - And a murderer. 166 00:11:28,254 --> 00:11:31,024 I would agree, but with Kelly’s posthuman ears, 167 00:11:31,024 --> 00:11:32,959 maybe it’s possible she really did hear something. 168 00:11:32,959 --> 00:11:35,228 - You have a posthuman on board? - Yes. 169 00:11:35,228 --> 00:11:37,764 My first job at Trust Corp was researching 170 00:11:37,764 --> 00:11:39,499 the physiological impacts of posthuman medicine. 171 00:11:39,499 --> 00:11:41,968 It’s how we met. 172 00:11:41,968 --> 00:11:43,470 In my work, I found that posthumans 173 00:11:43,470 --> 00:11:44,971 with artificially augmented senses 174 00:11:44,971 --> 00:11:46,539 could smell things that only dogs could smell 175 00:11:46,539 --> 00:11:48,041 and could hear frequencies 176 00:11:48,041 --> 00:11:50,043 that would be inaudible to the rest of us. 177 00:11:50,043 --> 00:11:52,045 And if we’re entangled in each other’s realities-- 178 00:11:52,045 --> 00:11:54,981 - It’s certainly possible. - So Brice is alive. 179 00:11:57,384 --> 00:11:59,953 Way to get her hopes up. 180 00:11:59,953 --> 00:12:01,988 Well, it’s not as if she’s communicating with the dead. 181 00:12:01,988 --> 00:12:04,924 But didn’t you say Brice is dead in your world? 182 00:12:04,924 --> 00:12:08,495 Yes. He died a hero saving the lunar colony, 183 00:12:08,495 --> 00:12:10,430 and apparently I’m dead in your world. 184 00:12:10,430 --> 00:12:13,933 So you filled each other’s spaces in the other’s reality. 185 00:12:13,933 --> 00:12:16,436 - Is that possible? - Well, even if that were true, 186 00:12:16,436 --> 00:12:20,106 there would be no way of swapping people back across quantum realities. 187 00:12:20,106 --> 00:12:23,943 - It’s impossible. - I think it’s clear given recent events 188 00:12:23,943 --> 00:12:25,845 we don’t know what is possible and what isn’t. 189 00:12:32,118 --> 00:12:33,319 Catrina, can I get you something? 190 00:12:33,319 --> 00:12:35,488 The old Cat used to really love nail polish. 191 00:12:35,488 --> 00:12:37,057 Would that be of interest to you? 192 00:12:39,626 --> 00:12:44,230 Excuse me. Might I be able to meet this posthuman that you mentioned? 193 00:12:44,230 --> 00:12:47,233 Maybe I could give you some insight into her history and abilities. 194 00:12:47,233 --> 00:12:50,236 That’s a great idea. We’ll have her brought to med bay. 195 00:12:50,236 --> 00:12:51,971 Well, I’ll escort you just to make sure you don’t get lost. 196 00:12:51,971 --> 00:12:57,110 Uh, not so fast, Mr. Trust. We need you here. 197 00:12:57,110 --> 00:13:01,081 Please. She’s Cat. I want to spend as much time with her that I can. 198 00:13:12,425 --> 00:13:14,127 Do you always have a guard? 199 00:13:14,127 --> 00:13:16,262 I’m not exactly trusted around here. 200 00:13:16,262 --> 00:13:19,866 Hmm. Gathered that. It’s a shame, really. 201 00:13:19,866 --> 00:13:21,167 In my world, you’re beloved by everyone. 202 00:13:21,167 --> 00:13:23,503 Tell me more about our life there. 203 00:13:23,503 --> 00:13:26,406 How do they get it so right there and so wrong here? 204 00:13:26,406 --> 00:13:30,076 Well, when I met you, you were quite insecure, really. 205 00:13:30,076 --> 00:13:33,146 Brilliant, but unsure of yourself. 206 00:13:33,146 --> 00:13:36,383 You told me that I steadied something in you. 207 00:13:36,383 --> 00:13:39,386 Always said I was the key to your happiness. 208 00:13:39,386 --> 00:13:42,055 Maybe I should have married you and not Helena. 209 00:13:43,623 --> 00:13:47,527 Helena Davies? That manipulative... 210 00:13:47,527 --> 00:13:50,163 ...scientist who tried to bring down Trust Industries? 211 00:13:50,163 --> 00:13:52,632 Well, she was, uh-- but manipulative? 212 00:13:52,632 --> 00:13:55,301 - That’s a strong word. - I don’t know about in your reality, 213 00:13:55,301 --> 00:13:57,170 but in mine, it’s the perfect word. 214 00:13:57,170 --> 00:13:58,905 Well, she did kidnap me to put me on this ship. 215 00:13:58,905 --> 00:14:01,074 But I did cheat on her at every opportunity, 216 00:14:01,074 --> 00:14:04,611 so perhaps we weren’t the best fit. 217 00:14:04,611 --> 00:14:07,414 Well, the Will I know cut ties with her 20 years ago. 218 00:14:10,083 --> 00:14:14,020 Oh, God. I really hope my Will is okay. 219 00:14:15,955 --> 00:14:18,058 He’s a good man there, eh? 220 00:14:18,058 --> 00:14:20,460 The kindest, most decent man I know. 221 00:14:23,329 --> 00:14:28,068 Look, don’t worry. I’ll figure this out, 222 00:14:28,068 --> 00:14:29,703 whether in this reality or the other. 223 00:14:29,703 --> 00:14:31,204 The only person in the universes 224 00:14:31,204 --> 00:14:34,507 who could be smarter than me is me. 225 00:14:36,509 --> 00:14:40,246 Probably true, but the other you would never say that. 226 00:15:01,668 --> 00:15:03,003 Um, I just need a minute. 227 00:15:11,277 --> 00:15:15,648 - I hear you’re British now. - What’s this about, miss? 228 00:15:15,648 --> 00:15:17,117 It’s "doctor," actually. 229 00:15:17,117 --> 00:15:18,752 One of my specialties back home is posthumans. 230 00:15:18,752 --> 00:15:22,322 - Really? - May I? 231 00:15:27,093 --> 00:15:29,996 Hmm, your heartrate is quite high. 232 00:15:29,996 --> 00:15:31,464 Are you aware that her augmentations are on? 233 00:15:31,464 --> 00:15:35,235 - What? - I turned them off after the trial. 234 00:15:35,235 --> 00:15:38,471 No, doctor, they’re on, which is alarming. 235 00:15:38,471 --> 00:15:40,507 If you leave them on too long, it can cause organ failure. 236 00:15:40,507 --> 00:15:44,611 Yes, I’m aware of that, but I swear I thought I turned them off. 237 00:15:44,611 --> 00:15:46,446 (beeping) 238 00:15:46,446 --> 00:15:48,548 Why didn’t you tell me about the risk of organ failure? 239 00:15:48,548 --> 00:15:51,451 I was going to. We just haven’t had a moment. 240 00:15:52,752 --> 00:15:56,322 (beeping) 241 00:15:58,291 --> 00:16:02,495 I apologize, Kelly. It won’t happen again. 242 00:16:04,364 --> 00:16:08,435 - You’re done here. - Wait. 243 00:16:08,435 --> 00:16:11,071 Is there more than one posthuman where you come from? 244 00:16:11,071 --> 00:16:16,176 - Of course. - Who regulates their upgrades? 245 00:16:16,176 --> 00:16:18,545 Turns their augmentations on or off, up or down? 246 00:16:18,545 --> 00:16:23,450 They regulate themselves. Really, it’s quite simple. 247 00:16:23,450 --> 00:16:28,254 Wait, these people don’t let you regulate yourself? 248 00:16:36,162 --> 00:16:39,132 (Lane muttering) 249 00:16:39,132 --> 00:16:44,170 - Alicia, where are we? - There’s been very little experimentation done 250 00:16:44,170 --> 00:16:45,839 on breaking quantum entanglements. 251 00:16:45,839 --> 00:16:48,208 - Trust: I did not! - (Catrina laughing) You did. You did. 252 00:16:48,208 --> 00:16:50,343 I sang my wedding vows? 253 00:16:50,343 --> 00:16:54,080 Are you gonna tell me that that other version of me can sing, too? 254 00:16:54,080 --> 00:16:56,750 Oh, not one lick. Completely tone deaf. 255 00:16:56,750 --> 00:16:57,784 But it was sweet. 256 00:16:57,784 --> 00:17:00,186 (clears throat) Sorry. 257 00:17:00,186 --> 00:17:01,621 Garnet: You were saying? 258 00:17:01,621 --> 00:17:05,091 One possibility would be to create a quantum cut, 259 00:17:05,091 --> 00:17:09,229 breaking the flow of quantum information between the two Ark ships. 260 00:17:09,229 --> 00:17:13,466 - And how do we do that? - Our only option? Brute force. 261 00:17:13,466 --> 00:17:17,671 - We have to move the ship. - Move the ship as in leave Brice behind? 262 00:17:17,671 --> 00:17:22,375 - Nobody wants to leave him behind, but-- - But? 263 00:17:22,375 --> 00:17:24,811 If we stay here and do nothing, 264 00:17:24,811 --> 00:17:29,249 we’ll all die when we run out of food, water, and life support, 265 00:17:29,249 --> 00:17:31,518 and we still may never get Lieutenant Brice back. 266 00:17:31,518 --> 00:17:34,754 At least if we try this, we could break free 267 00:17:34,754 --> 00:17:37,624 and maybe Brice and Catrina will return to where they belong. 268 00:17:37,624 --> 00:17:40,493 - Maybe? - Eva. Eva. 269 00:17:44,164 --> 00:17:46,666 This is insane. We’re not moving the ship 270 00:17:46,666 --> 00:17:49,269 without any certainty it’s going to work. 271 00:17:49,269 --> 00:17:51,771 I couldn’t agree more. It’s far too risky. 272 00:17:51,771 --> 00:17:54,908 What if moving the ship causes us to go deeper into this void? 273 00:17:54,908 --> 00:17:57,477 What other choice do we have? 274 00:17:57,477 --> 00:18:01,247 Trying to move is our only hope. 275 00:18:01,247 --> 00:18:03,416 Unless somebody has another idea? 276 00:18:05,185 --> 00:18:07,253 What do you think Brice would want? 277 00:18:14,427 --> 00:18:16,896 - Firing up the NEPS. - I do not approve of this. 278 00:18:16,896 --> 00:18:19,666 Attention all personnel, brace for acceleration. 279 00:18:19,666 --> 00:18:22,302 Yeah, hold on tight or you might disappear. 280 00:18:22,302 --> 00:18:25,438 - Thought I’d leave that part out. - Wise. 281 00:18:25,438 --> 00:18:30,343 Accelerating in three, two, one! 282 00:18:39,853 --> 00:18:42,455 - What just happened? - It feels like we got pulled back 283 00:18:42,455 --> 00:18:44,724 and snapped by a rubber band. 284 00:18:44,724 --> 00:18:47,293 Like I said, impossible. 285 00:18:47,293 --> 00:18:49,496 Well, what the hell are we gonna do now? 286 00:18:55,468 --> 00:18:58,772 - All right, we ready? - Almost. 287 00:19:02,609 --> 00:19:04,511 - How we looking? - Ah, good timing. 288 00:19:04,511 --> 00:19:05,945 We’re just about to drop out of warp. 289 00:19:05,945 --> 00:19:08,548 Because we’re doing it manually, we have to be precise. 290 00:19:08,548 --> 00:19:11,751 Well, I’ll watch for visual confirmation. 291 00:19:11,751 --> 00:19:13,453 Here we go. 292 00:19:13,453 --> 00:19:18,792 Dropping out of warp in three, two... 293 00:19:22,295 --> 00:19:23,463 Well? 294 00:19:23,463 --> 00:19:28,368 Well, we’re out of FTL, 295 00:19:28,368 --> 00:19:31,971 but I don’t see Ark 3 or stars. 296 00:19:31,971 --> 00:19:33,707 - What? - I don’t know. 297 00:19:33,707 --> 00:19:36,409 We must’ve damaged our cameras when we came out of warp. 298 00:19:36,409 --> 00:19:41,681 I don’t think so, mate. I mean, couldn’t have wished for a smoother transition. 299 00:19:44,718 --> 00:19:46,786 What just happened? 300 00:19:48,355 --> 00:19:50,824 Eva, what’s going on? 301 00:19:52,359 --> 00:19:55,562 Where did Garnet and Lane just go? 302 00:19:57,764 --> 00:19:59,666 And why’s your hair like that? 303 00:19:59,666 --> 00:20:02,669 - Ow! Jesus Christ! - (groans) 304 00:20:02,669 --> 00:20:06,639 - What the hell? - Ensign Markovic, what’s going on here? 305 00:20:06,639 --> 00:20:08,875 I was-- I was just protecting myself, sir. 306 00:20:08,875 --> 00:20:12,946 This naked man showed up here out of nowhere. 307 00:20:12,946 --> 00:20:16,449 Sash? Sash, Sash, Sash. Sash, relax, man. Relax. It’s me. 308 00:20:16,449 --> 00:20:18,752 You better come up with a better line than that, you perv. 309 00:20:18,752 --> 00:20:22,022 I’m not a perv! I’m not a perv! It’s me, Brice! 310 00:20:22,022 --> 00:20:24,024 - Sweetheart, can you say something, please? - What? 311 00:20:24,024 --> 00:20:25,492 Security, report to Engineering. 312 00:20:25,492 --> 00:20:27,560 Come on, man, is that really necessary? 313 00:20:27,560 --> 00:20:31,364 You just showed up naked with your junk hanging out, assaulting this woman. 314 00:20:31,364 --> 00:20:33,900 Yeah, I’d say it’s necessary. 315 00:20:33,900 --> 00:20:36,636 Look, I’m-- I’m really sorry about this Sash. 316 00:20:36,636 --> 00:20:38,738 - Yeah, you better be. - No, I mean this. 317 00:20:38,738 --> 00:20:40,540 (grunts) 318 00:21:05,765 --> 00:21:09,035 - Medford. - What’s up? 319 00:21:09,035 --> 00:21:11,905 An unruly crew member just showed up naked in Engineering. 320 00:21:11,905 --> 00:21:14,941 He flashed one of the engineers, punched another, and ran. 321 00:21:14,941 --> 00:21:18,812 Apparently, he looks like Commander James Brice. 322 00:21:18,812 --> 00:21:22,682 - I thought he was dead. - Of course he is. 323 00:21:22,682 --> 00:21:24,417 You take the lower decks, I’ll take the high. 324 00:21:24,417 --> 00:21:26,119 - We’ll meet in the middle. - On it. 325 00:21:26,119 --> 00:21:29,789 (indistinct chatter) 326 00:21:35,128 --> 00:21:36,963 When did they fix this place? 327 00:21:38,865 --> 00:21:39,933 Sorry, mate. 328 00:21:49,743 --> 00:21:51,678 Well, hello there, handsome. 329 00:21:51,678 --> 00:21:53,580 Aren’t you supposed to be in Maintenance? 330 00:21:53,580 --> 00:21:54,814 I’m on a break. 331 00:22:00,653 --> 00:22:04,124 And don’t forget, stargazing date 332 00:22:04,124 --> 00:22:07,861 in the observation deck tonight. 333 00:22:07,861 --> 00:22:09,929 Well, how could I forget? 334 00:22:21,841 --> 00:22:25,078 Plant Boy! It’s good to see you up and about. 335 00:22:25,078 --> 00:22:27,547 Listen, mate, there’s something really weird going on, you know? 336 00:22:27,547 --> 00:22:29,849 - Hey, stay there. - Huh? 337 00:22:29,849 --> 00:22:33,653 - Don’t move! Stay there. - What are you talking about? 338 00:22:33,653 --> 00:22:35,055 (music playing) 339 00:22:35,055 --> 00:22:36,923 Move! Out of my way! 340 00:23:06,820 --> 00:23:11,057 - Brice? - Yes. Thank you. 341 00:23:11,057 --> 00:23:12,926 (sighs) 342 00:23:12,926 --> 00:23:14,160 Seriously? 343 00:23:14,160 --> 00:23:16,930 Oh, fine. 344 00:23:16,930 --> 00:23:18,198 All right, come on. 345 00:23:18,198 --> 00:23:20,533 You’re okay. Come on. 346 00:23:20,533 --> 00:23:21,901 - There you go. - Brice? 347 00:23:21,901 --> 00:23:23,937 - You’re all right. - Is that really you? 348 00:23:23,937 --> 00:23:28,808 Yes. Look, Sharon, I don’t know what the hell’s going on here, right? 349 00:23:28,808 --> 00:23:32,178 It’s like I’m in some kind of dream or something, you know? 350 00:23:32,178 --> 00:23:35,815 I thought I’d never see you again. 351 00:23:35,815 --> 00:23:39,719 Uh, you don’t look so good. 352 00:23:39,719 --> 00:23:42,022 I think-- I think I need to take you to go see Dr. Kabir. 353 00:23:44,224 --> 00:23:47,093 - Who? - Dr. Kabir. 354 00:23:47,093 --> 00:23:50,030 Come on. Dr. Kabir. 355 00:23:50,030 --> 00:23:53,566 Never heard of him. 356 00:23:53,566 --> 00:23:55,835 No, this is-- this is too weird. 357 00:23:55,835 --> 00:23:58,505 I think-- I think maybe something must have happened 358 00:23:58,505 --> 00:23:59,973 when we dropped out of warp, right? 359 00:23:59,973 --> 00:24:01,574 Because it’s like I blinked, right? 360 00:24:01,574 --> 00:24:05,512 And now everything’s turned around. 361 00:24:05,512 --> 00:24:08,114 Oh, I forgot how blue your eyes are. 362 00:24:08,114 --> 00:24:10,717 - Hmm? - I remember thinking the same thing 363 00:24:10,717 --> 00:24:13,720 when you asked me to marry you, and then you... 364 00:24:15,622 --> 00:24:17,023 ...you went and died on me. 365 00:24:17,023 --> 00:24:19,125 Say what now? 366 00:24:19,125 --> 00:24:22,595 Uh, okay. Wait. Sharon? Sharon? 367 00:24:22,595 --> 00:24:25,732 Look at me. I’m very much alive, okay? 368 00:24:25,732 --> 00:24:29,002 And secondly, right? We’ve never been engaged, okay? 369 00:24:29,002 --> 00:24:31,004 We’re just friends. That’s it. So-- 370 00:24:31,004 --> 00:24:34,240 - How are you even real? - Sharon, listen to me. 371 00:24:34,240 --> 00:24:36,609 I’m gonna need your help, all right? I’m gonna need your help. 372 00:24:36,609 --> 00:24:38,178 I need to speak to someone who’s good-- 373 00:24:38,178 --> 00:24:40,013 with, like-- like, uh, 374 00:24:40,013 --> 00:24:42,749 screwed up warp-space bullshit, you know? 375 00:24:42,749 --> 00:24:46,019 Someone like, um-- like Alicia. 376 00:24:46,019 --> 00:24:47,921 Do you know Alicia Nevins? 377 00:24:49,756 --> 00:24:52,726 Alicia Nevins in waste management? 378 00:24:52,726 --> 00:24:55,862 Yep. Sure, yep. Where can I find her? 379 00:24:55,862 --> 00:25:00,767 Um, she’s probably on Deck 8. 380 00:25:00,767 --> 00:25:02,335 - Deck 8. Right. - Wait, wait, wait, wait! 381 00:25:02,335 --> 00:25:05,739 No, please. Don’t go yet. 382 00:25:05,739 --> 00:25:08,141 I’m sorry. I really-- I really have to. 383 00:25:08,141 --> 00:25:11,911 But you just get yourself to med bay, okay? 384 00:25:11,911 --> 00:25:16,249 - All right. - (crying) 385 00:25:26,126 --> 00:25:29,662 - Alicia! - Yeah? 386 00:25:29,662 --> 00:25:32,799 Wow. You really work in waste management, eh? 387 00:25:32,799 --> 00:25:36,703 - Do you need something? - Yeah, so-- so, look. 388 00:25:36,703 --> 00:25:39,172 You don’t know me, but I know you, 389 00:25:39,172 --> 00:25:41,841 and I really need your help. 390 00:25:41,841 --> 00:25:44,077 If some toilet’s backed up, you can wait a few hours. 391 00:25:44,077 --> 00:25:45,979 No, no. No, no. No, no, It’s not that. 392 00:25:45,979 --> 00:25:49,649 It’s more, um, astrophysics 393 00:25:49,649 --> 00:25:53,119 or, like, quantum mechanics 394 00:25:53,119 --> 00:25:54,621 or some such shite. 395 00:25:54,621 --> 00:25:56,856 What the hell are you talking about? 396 00:25:56,856 --> 00:26:00,226 Okay, so, um-- so here’s the thing, right? 397 00:26:00,226 --> 00:26:04,864 So I might be dreaming right now. Maybe I’m hallucinating. 398 00:26:04,864 --> 00:26:07,233 I really don’t know, but something happened, okay? 399 00:26:07,233 --> 00:26:09,135 And now it’s like I’m in some kind of 400 00:26:09,135 --> 00:26:11,738 parallel universe or something. 401 00:26:11,738 --> 00:26:13,373 But the thing is, right, you see, in my universe 402 00:26:13,373 --> 00:26:17,744 you are, like, this total frickin’ genius, right? 403 00:26:17,744 --> 00:26:19,145 And you solve all the problems. 404 00:26:19,145 --> 00:26:21,014 So what I’m really hoping, really hoping, 405 00:26:21,014 --> 00:26:24,250 is that maybe you can-- you can solve this one. 406 00:26:24,250 --> 00:26:30,123 - So you’re saying in another universe, I’m a genius? - Yeah. 407 00:26:33,293 --> 00:26:36,129 That is the weirdest damn pickup line I’ve ever heard. 408 00:26:36,129 --> 00:26:38,264 Does it ever work for you? No. Oh, no, no, no. 409 00:26:38,264 --> 00:26:41,768 No, I’m not. I’m not trying to hit on you, right? 410 00:26:41,768 --> 00:26:43,703 - Have you smelt yourself? - Okay, goodbye. 411 00:26:43,703 --> 00:26:45,171 That was a joke. That was a joke. 412 00:26:45,171 --> 00:26:49,776 Um, Alicia, please, I mean, I really need your help. 413 00:26:49,776 --> 00:26:51,444 Look if you need to know about water reclamation, 414 00:26:51,444 --> 00:26:55,915 valve replacement, or the chemical make-up of urine, I’m your gal. 415 00:26:55,915 --> 00:26:58,385 But whatever this is, I have no idea how to help. 416 00:26:58,385 --> 00:27:03,023 But, I mean, haven’t you got, like, five degrees? 417 00:27:03,023 --> 00:27:06,059 What? No, I couldn’t even afford undergrad. 418 00:27:06,059 --> 00:27:09,929 Jeez, you’re talking to me like I’m freaking William Trust. 419 00:27:09,929 --> 00:27:13,366 William Trust. Of course. Of course. You are brilliant. 420 00:27:13,366 --> 00:27:16,102 - Where can I find William Trust? - That’s above my pay grade. 421 00:27:16,102 --> 00:27:18,938 So maybe he hasn’t woken up yet. 422 00:27:18,938 --> 00:27:22,242 - Don’t move. - Oh. 423 00:27:22,242 --> 00:27:24,444 - Hi, babe. - Hey. 424 00:27:24,444 --> 00:27:27,781 Look, I am really sorry to have to do this to you, Plant Boy. 425 00:27:27,781 --> 00:27:30,383 (both grunting) 426 00:27:31,985 --> 00:27:33,820 Why do you keep calling me Plant Boy? 427 00:27:33,820 --> 00:27:36,322 (grunting) 428 00:27:39,359 --> 00:27:41,961 - (electricity crackling) - (screams) 429 00:27:44,998 --> 00:27:48,068 The asswipe cheated on me last week. 430 00:27:54,874 --> 00:27:58,244 Hey, you still wanna hook up? 431 00:27:58,244 --> 00:28:01,081 Maybe you could help me even the score. 432 00:28:01,081 --> 00:28:06,186 Alicia, I truly, honestly was not trying to hit on you, okay? 433 00:28:06,186 --> 00:28:11,124 - But, um-- but thank you for the save. - It’s Allie, 434 00:28:11,124 --> 00:28:13,226 and you know where to find me if you change your mind. 435 00:28:16,896 --> 00:28:18,365 (grunts) 436 00:28:29,175 --> 00:28:30,777 No keypad. 437 00:28:30,777 --> 00:28:33,880 Why-- why is there no keypad? 438 00:28:33,880 --> 00:28:36,983 No, no, no. Come on, come on! 439 00:28:44,190 --> 00:28:45,125 Oh. 440 00:28:56,936 --> 00:29:00,140 (air hissing) 441 00:29:06,913 --> 00:29:08,481 Please tell me you’re smart. 442 00:29:11,151 --> 00:29:14,287 - Where’s Catrina? - Who? 443 00:29:14,287 --> 00:29:17,490 - My wife. Where is she? - I don’t know. 444 00:29:21,428 --> 00:29:23,930 And who are you? 445 00:29:23,930 --> 00:29:26,299 I’m Lieutenant James Brice. 446 00:29:28,468 --> 00:29:32,072 - He’s dead. - Yeah, yeah. So they keep telling me. 447 00:29:32,072 --> 00:29:34,074 Which is why I need your help. 448 00:29:34,074 --> 00:29:35,875 Because ever since we dropped out of FTL, 449 00:29:35,875 --> 00:29:38,445 basically nothing is making any sense, okay? 450 00:29:38,445 --> 00:29:41,981 People don’t recognize me or they think that I’m dead, 451 00:29:41,981 --> 00:29:45,218 and no one seems to bloody believe me. 452 00:29:45,218 --> 00:29:47,487 - Did you say you dropped out of FTL? - Yes. 453 00:29:47,487 --> 00:29:50,056 - And no one knows who you are? - Well, that’s the thing, right? 454 00:29:50,056 --> 00:29:53,226 That’s the thing. They think that they know me, but it’s not really me, okay? 455 00:29:53,226 --> 00:29:57,163 It’s like some other, like, version, of me. 456 00:29:57,163 --> 00:30:00,033 I know. I know that this must sound crazy. 457 00:30:00,033 --> 00:30:02,268 - A quantum entanglement. - Huh? 458 00:30:02,268 --> 00:30:06,272 I’ve worried our introduction to faster than light travel would inevitably create one. 459 00:30:07,674 --> 00:30:08,975 It’s a quantum what? Sorry. 460 00:30:08,975 --> 00:30:10,377 You may have found yourself 461 00:30:10,377 --> 00:30:12,278 in some sort of alternative reality 462 00:30:12,278 --> 00:30:14,514 created by the space-time bubble. 463 00:30:14,514 --> 00:30:18,585 Yeah. I think maybe that. 464 00:30:20,286 --> 00:30:21,921 You must be very overwhelmed. 465 00:30:21,921 --> 00:30:23,156 Oh, yeah, just-- 466 00:30:23,156 --> 00:30:26,459 I’m so sorry this has happened to you. 467 00:30:26,459 --> 00:30:28,128 I’ve gotta be honest. 468 00:30:28,128 --> 00:30:30,130 I can’t really tell if you’re being genuine 469 00:30:30,130 --> 00:30:31,631 or sarcastic right now. 470 00:30:31,631 --> 00:30:34,401 Sarcasm is not in my nature, sir. 471 00:30:34,401 --> 00:30:36,002 And I want to help you. 472 00:30:36,002 --> 00:30:37,270 I should be staying in this cryo 473 00:30:37,270 --> 00:30:39,039 until they find a cure for my Klampkins, 474 00:30:39,039 --> 00:30:40,907 but this is far more important. 475 00:30:40,907 --> 00:30:43,510 (grunts) 476 00:30:43,510 --> 00:30:48,148 And I have a feeling that my wife’s disappearance 477 00:30:48,148 --> 00:30:50,216 and your reappearance are connected. 478 00:30:50,216 --> 00:30:53,420 Wait. Wait, wait, wait, wait. Hang on, hang on, hang on. 479 00:30:53,420 --> 00:30:55,555 Remember, you’ve gotta pressurize your suit first. 480 00:30:55,555 --> 00:30:57,590 Ah, of course. 481 00:31:00,060 --> 00:31:01,394 Did you just say you have Klampkins? 482 00:31:03,196 --> 00:31:06,633 Yes. I tested a decarbonization technique on myself. 483 00:31:06,633 --> 00:31:12,105 Didn’t end well. But at least I’m the only one who got Klampkins. 484 00:31:14,641 --> 00:31:17,944 Look, um, just so you know, 485 00:31:17,944 --> 00:31:20,213 a bite from a Mediterranean recluse spider 486 00:31:20,213 --> 00:31:23,183 will have you right in no time. Well, uh, no. 487 00:31:23,183 --> 00:31:25,185 First you need a shot of these two other ingredients, 488 00:31:25,185 --> 00:31:27,487 but I can’t actually remember what they are right now, 489 00:31:27,487 --> 00:31:31,991 But I’m sure, you being you, will figure it out. 490 00:31:31,991 --> 00:31:34,594 - Thank you. - Yeah. 491 00:31:34,594 --> 00:31:37,497 Not sure how you know that, but I’ll try it. 492 00:31:37,497 --> 00:31:39,332 But first we have to solve your problem, 493 00:31:39,332 --> 00:31:41,601 and for that we’re gonna need the help of Captain Lane. 494 00:31:41,601 --> 00:31:46,306 - Oh, you’re kidding. Spencer Lane? - No. 495 00:31:53,580 --> 00:31:55,982 So let me get this straight. 496 00:31:55,982 --> 00:32:00,420 We dropped out of warp and found ourselves in a void, 497 00:32:00,420 --> 00:32:05,158 and you dropped out of warp and found yourself here. 498 00:32:05,158 --> 00:32:07,193 Yep, exactly. 499 00:32:07,193 --> 00:32:10,563 But you died saving my life and many others, 500 00:32:10,563 --> 00:32:13,099 so how are you here at all? 501 00:32:13,099 --> 00:32:17,270 Well, that is pretty much the question of the day to be honest with you, mate. 502 00:32:17,270 --> 00:32:20,640 We weren’t supposed to wake you until we found a Klampkins cure. 503 00:32:20,640 --> 00:32:24,544 - My well-being is the least of our problems right now. - I think I’ve got it, Dad! 504 00:32:24,544 --> 00:32:27,447 The reason we got stuck in a void has something to do 505 00:32:27,447 --> 00:32:29,315 with the quantum mechanics of warp space-time. 506 00:32:29,315 --> 00:32:33,053 You’re a bit late with that information, boy. 507 00:32:33,053 --> 00:32:37,023 My apologies. This is my son. 508 00:32:37,023 --> 00:32:41,161 - Commander Spencer Lane. Mr. Trust, you’re awake. - Commander? 509 00:32:41,161 --> 00:32:45,432 He’d never have gotten that far without his old man. 510 00:32:45,432 --> 00:32:47,667 Well, we can’t know that for sure. 511 00:32:47,667 --> 00:32:49,569 We do know that we’d never be in our current situation 512 00:32:49,569 --> 00:32:53,306 if it wasn’t for you and your theories. 513 00:32:53,306 --> 00:32:56,176 It wasn’t my fault. We had to drop out of warp at Ark 3 to get the parts. 514 00:32:56,176 --> 00:32:59,079 It doesn’t matter whose fault it is, now does it? 515 00:32:59,079 --> 00:33:02,649 Captain, I believe what your son said before is true. 516 00:33:02,649 --> 00:33:06,086 I think we’re caught between two alternate realities. 517 00:33:06,086 --> 00:33:11,191 (distorted warbling) 518 00:33:17,664 --> 00:33:20,767 - Did you see that? - Certainly felt it. 519 00:33:20,767 --> 00:33:23,136 It’s like we saw a glimpse of another Ark 1. 520 00:33:26,406 --> 00:33:28,541 What is it, Mr. Trust? 521 00:33:30,276 --> 00:33:31,745 I think I know how to fix this. 522 00:33:34,180 --> 00:33:36,683 I believe we just saw Ark 1 523 00:33:36,683 --> 00:33:38,518 because they were trying to move in their reality. 524 00:33:38,518 --> 00:33:41,187 But it didn’t work since the ship in this reality 525 00:33:41,187 --> 00:33:43,323 - didn’t also move in the opposite direction. - Yes, that makes sense. 526 00:33:43,323 --> 00:33:46,393 Our two realities are occupying the same time and space. 527 00:33:46,393 --> 00:33:48,395 And the only way to separate them is by force. 528 00:33:48,395 --> 00:33:51,164 One has to go forwards and the other backwards at exactly the same time. 529 00:33:51,164 --> 00:33:52,799 How do we get the timings in sync? 530 00:33:52,799 --> 00:33:56,670 Wouldn’t we have to communicate with the other Ark 1 somehow? 531 00:33:56,670 --> 00:33:59,572 Exactly. So I’ll recreate the glimpse of the other Ark 1 532 00:33:59,572 --> 00:34:02,809 by moving our ship in the same way that they did. 533 00:34:02,809 --> 00:34:07,113 And we’ll use that small window of opportunity to send a signal. 534 00:34:07,113 --> 00:34:09,883 And if we can see them, that means light waves 535 00:34:09,883 --> 00:34:12,819 can pass between our realities, which means that a signal should go through. 536 00:34:12,819 --> 00:34:16,389 - But what kind of signal? - A radio signal. 537 00:34:16,389 --> 00:34:20,460 And we might have milliseconds, so at most, we’ll have time to send a binary file. 538 00:34:20,460 --> 00:34:21,861 And hopefully the other Ark can figure it out. 539 00:34:21,861 --> 00:34:23,830 - Hopefully? - Well, it’s the only way. 540 00:34:23,830 --> 00:34:26,833 And once the two realities finally disengage, 541 00:34:26,833 --> 00:34:29,235 Catrina and Brice can return to their rightful places. 542 00:34:34,341 --> 00:34:36,576 You sure about this, Mr. Trust? 543 00:34:36,576 --> 00:34:38,411 I’ve run all the calculations twice. 544 00:34:38,411 --> 00:34:41,414 You don’t fancy doing that a third time? You know, just to make sure? 545 00:34:41,414 --> 00:34:44,584 I need this to work as much as you do. That’s my wife is over there. 546 00:34:44,584 --> 00:34:47,921 Believe me, I’m as sure as I’ll ever be. 547 00:34:47,921 --> 00:34:50,824 - (sighs) - Stand by for acceleration. 548 00:34:54,894 --> 00:34:56,129 Brace. 549 00:34:59,299 --> 00:35:01,134 Send the signal. 550 00:35:07,707 --> 00:35:10,210 Well done, Mr. Trust. 551 00:35:10,210 --> 00:35:12,612 Well, hopefully the signal will be received. 552 00:35:20,620 --> 00:35:23,923 Hey. Can we talk? 553 00:35:32,932 --> 00:35:34,634 So are you leaving? 554 00:35:34,634 --> 00:35:36,269 Well, I’m trying to. 555 00:35:37,937 --> 00:35:41,508 Anything I can do to convince you to stay? 556 00:35:41,508 --> 00:35:45,545 - Look, Sharon, I know-- - I know. 557 00:35:48,682 --> 00:35:51,518 I know you’re not really my fiancé. 558 00:35:51,518 --> 00:35:55,822 I mean, you don’t really look at me the way he did. 559 00:35:55,822 --> 00:35:59,959 But at least this way I can say goodbye. 560 00:36:07,901 --> 00:36:09,969 Thank you. 561 00:36:14,708 --> 00:36:15,909 This is so weird. 562 00:36:22,449 --> 00:36:23,783 So that’s the signal? 563 00:36:25,719 --> 00:36:28,688 - What? - I was so distracted 564 00:36:28,688 --> 00:36:31,257 that I neglected to include which direction to go. 565 00:36:31,257 --> 00:36:34,694 - Huh? - Well, hopefully the other version of myself 566 00:36:34,694 --> 00:36:36,830 can figure out the correct direction to go in. 567 00:36:36,830 --> 00:36:38,798 You forget to include the direction? 568 00:36:38,798 --> 00:36:41,968 Well, that’s-- that’s just great. Well done. 569 00:36:41,968 --> 00:36:44,738 Did I mention that the you in my reality’s a total arse? 570 00:36:47,407 --> 00:36:49,809 - (chiming) - A countdown? 571 00:36:49,809 --> 00:36:53,380 - What the hell does this mean? - We don’t have much time, whatever it means. 572 00:36:53,380 --> 00:36:55,749 It’s a message. Brilliant! 573 00:36:55,749 --> 00:36:58,852 Can someone explain to us why we just saw the other reality? 574 00:36:58,852 --> 00:37:01,321 Did someone try to move the ship again without consulting me? 575 00:37:01,321 --> 00:37:04,357 Okay, first of all, we don’t have to consult you on anything, 576 00:37:04,357 --> 00:37:08,728 - And second, it wasn’t us. - It was someone in Catrina’s reality this time. 577 00:37:08,728 --> 00:37:11,698 - My Will! - Probably. And they sent us this message. 578 00:37:11,698 --> 00:37:12,866 Why would they send us a timer? 579 00:37:12,866 --> 00:37:15,001 It’s a countdown to move the ship again. 580 00:37:15,001 --> 00:37:17,604 We have to move both Arks at the exact same time. 581 00:37:17,604 --> 00:37:19,039 But he didn’t tell us which direction. 582 00:37:19,039 --> 00:37:21,608 Mr. Trust is probably navigating from the other reality, 583 00:37:21,608 --> 00:37:23,043 and he would go forward, so we should go backwards. 584 00:37:23,043 --> 00:37:25,445 Unless of course he’s anticipating that we would anticipate this move, 585 00:37:25,445 --> 00:37:28,481 - so maybe we should go forwards-- - 20 seconds, Alicia. 586 00:37:28,481 --> 00:37:30,650 Please don’t screw this up. 587 00:37:37,557 --> 00:37:38,458 Alicia! 588 00:37:40,660 --> 00:37:44,497 Garnet: Ten seconds, Alicia. Time for a decision. 589 00:37:44,497 --> 00:37:48,501 - Which direction do you think you should go, Mr. Trust? - Forwards. 590 00:37:48,501 --> 00:37:51,371 - Five, four, three, two... - Garnet: You got this. 591 00:37:51,371 --> 00:37:52,939 - I’m going backwards. - Lane: ...one. 592 00:37:52,939 --> 00:37:54,474 Brace! 593 00:37:59,012 --> 00:38:02,849 The NEPS aren’t going to withstand it. We’re pushing too hard! 594 00:38:02,849 --> 00:38:07,721 - We have to keep going! It’s the only way. - The only way to kill us! 595 00:38:13,727 --> 00:38:15,929 - Brice: You miss me? - Oh, dear. 596 00:38:17,731 --> 00:38:21,835 - Oh, thank God. - Garnet: We’re so happy to see you, Brice. 597 00:38:21,835 --> 00:38:23,837 I mean, not this much of you, but you know. 598 00:38:23,837 --> 00:38:24,938 - (Brice laughs) - Sasha, trousers. 599 00:38:27,440 --> 00:38:31,411 - Don’t you ever do that again. - Oh, believe me, none of this was my choice. 600 00:38:33,446 --> 00:38:36,716 The stars are back in the sky, and the system stopped glitching. 601 00:38:36,716 --> 00:38:38,518 We did it. 602 00:38:50,163 --> 00:38:53,099 (chatter, laughter) 603 00:38:53,099 --> 00:38:54,868 Oh, it’s good to have you back, Brice. 604 00:38:54,868 --> 00:38:56,836 Oh, man, it’s good to be back, pal. 605 00:38:58,905 --> 00:39:03,009 Uh, listen, I have to ask. 606 00:39:03,009 --> 00:39:06,846 Did you happen to see my dad when you were over there? 607 00:39:06,846 --> 00:39:09,482 It’s just that Catrina mentioned he was alive on her ship, so-- 608 00:39:09,482 --> 00:39:12,886 Yeah, no, I-- I did, mate. I did. 609 00:39:12,886 --> 00:39:14,888 Well, what was he like? 610 00:39:14,888 --> 00:39:18,124 Well, I mean, he was the captain, you know? 611 00:39:19,926 --> 00:39:24,898 - Seemed like a really great leader. - He was? 612 00:39:24,898 --> 00:39:30,837 And you guys, I mean, you seemed really close, you know? 613 00:39:30,837 --> 00:39:34,541 He seemed like he was really proud of his son. 614 00:39:39,512 --> 00:39:40,880 Whew. 615 00:39:45,118 --> 00:39:46,186 My apologies. 616 00:39:51,691 --> 00:39:53,026 Kimi: Thank you. 617 00:39:54,227 --> 00:39:58,031 (indistinct chatter) 618 00:39:59,833 --> 00:40:01,067 Well, well, well. 619 00:40:01,067 --> 00:40:03,069 If it isn’t the disappearing man. 620 00:40:03,069 --> 00:40:06,539 I missed you, Lieutenant. 621 00:40:06,539 --> 00:40:07,941 Who else am I supposed to stare at 622 00:40:07,941 --> 00:40:11,077 in those endless council meetings? 623 00:40:11,077 --> 00:40:15,982 - Run along, Kimi. - So the fancy lady from the other universe 624 00:40:15,982 --> 00:40:19,619 mentioned that in her reality, you were on that lunar mission. 625 00:40:19,619 --> 00:40:23,957 You know, the one that thwarted the Eastern Federation attack? 626 00:40:23,957 --> 00:40:27,494 Mm. Would seem I’m quite the hero over there. 627 00:40:27,494 --> 00:40:31,164 Hmm. I was just wondering, 628 00:40:31,164 --> 00:40:33,867 were you on that mission in this reality, too? 629 00:40:36,936 --> 00:40:41,207 Come on. If I was, nobody would’ve died, right? 630 00:40:42,676 --> 00:40:43,610 Right. 631 00:40:46,012 --> 00:40:47,681 - Thanks. - Thanks. 632 00:40:47,681 --> 00:40:51,117 - Hope they didn’t spoil you with better food over there. - You know, it’s funny. 633 00:40:51,117 --> 00:40:53,586 The one constant between all of the space realities 634 00:40:53,586 --> 00:40:56,589 is that no matter where you are, the food is still crap. 635 00:40:58,024 --> 00:41:00,727 I’m really glad you’re back. 636 00:41:00,727 --> 00:41:04,164 - What? - What? 637 00:41:04,164 --> 00:41:08,134 - You’re being weird. - I’m not being weird. 638 00:41:08,134 --> 00:41:11,204 I’m just thinking about the you in the other reality. 639 00:41:11,204 --> 00:41:15,308 - What was I like? - Oh, the same, you know. 640 00:41:15,308 --> 00:41:17,877 I will say one thing though. 641 00:41:17,877 --> 00:41:20,547 Hell of a good kisser. 642 00:41:23,049 --> 00:41:24,584 What? 643 00:41:44,704 --> 00:41:48,141 (music playing) 644 00:42:16,970 --> 00:42:19,172 Brice: Approaching Ark 3. 645 00:42:21,374 --> 00:42:23,576 Uh, do you guys see that? 646 00:42:29,983 --> 00:42:31,951 There’s a shuttle docked there. 647 00:42:31,951 --> 00:42:33,953 That wasn’t there when we left. 648 00:42:33,953 --> 00:42:35,722 Which means... 649 00:42:38,892 --> 00:42:40,260 Someone’s on Ark 3.52693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.