All language subtitles for The Requin 2022 1080p BD Eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:21,348 --> 00:04:23,289
Hey, honey.
Salut, chérie.
2
00:04:23,309 --> 00:04:25,390
What are you doing up?
T'es debout ?
3
00:04:25,561 --> 00:04:28,143
I couldn't sleep.
J'arrive pas Ă dormir.
4
00:04:28,230 --> 00:04:29,753
I don't like the bed.
J'aime pas le lit.
5
00:04:29,773 --> 00:04:33,215
Well, you'd better get used to it. It's only our first night here. What about you?
Va falloir t'y faire. C'est que notre premiĂšre nuit.
6
00:04:33,235 --> 00:04:35,069
Et toi ?
7
00:04:35,112 --> 00:04:37,071
Why are you up?
Pourquoi t'es debout ?
8
00:04:37,489 --> 00:04:40,431
- I couldn't sleep either. - Yeah.
J'arrive pas Ă dormir non plus.
9
00:04:40,451 --> 00:04:44,992
And you were gnawing your teeth in your sleep again.
T'as encore grincé des dents en dormant.
10
00:04:45,122 --> 00:04:47,582
Had another episode.
Une autre crise.
11
00:04:51,504 --> 00:04:54,358
Did you get connected to the Wi-Fi? No. Nothing still.
T'as pu te connecter au wifi ?
12
00:04:54,378 --> 00:04:56,113
I'm just looking at old posts.
Pas encore, je regarde des vieux posts.
13
00:04:56,133 --> 00:04:58,176
Oh, I like that one there. Look.
Celui-lĂ est bien.
14
00:04:58,469 --> 00:05:02,036
"Has your husband even grieved? Is he even around?"
"Ton mari est touché ? Il est là pour toi ?"
15
00:05:02,056 --> 00:05:03,845
Trolls.
Des trolls.
16
00:05:04,767 --> 00:05:06,540
Aren't they your friends?
C'est pas tes amis ?
17
00:05:06,560 --> 00:05:10,708
From high school, like half a lifetime ago. So, what now? They suddenly all become your therapist?
Du lycée, ça fait des lustres.
18
00:05:10,728 --> 00:05:11,295
I know it sounds so stupid,
Et ils sont tes psys, maintenant ?
19
00:05:11,315 --> 00:05:13,422
Je sais, ça a l'air débile,
20
00:05:13,442 --> 00:05:18,466
but if you were on social media you'd understand. Well, I value my privacy.
mais si t'étais sur les réseaux, tu comprendrais.
21
00:05:18,486 --> 00:05:20,676
It's funny how that makes me into some kind of maniac.
Je tiens à ma vie privée.
22
00:05:20,696 --> 00:05:22,014
Close. You're in construction.
- Et je passe pour un psychopathe. - Pas loin.
23
00:05:22,034 --> 00:05:23,891
T'es en passe de l'ĂȘtre.
24
00:05:23,911 --> 00:05:27,853
Well, I am a carpenter, according to my old man.
Je suis un charpentier, d'aprĂšs mon pĂšre.
25
00:05:27,873 --> 00:05:29,730
Yeah, I forgot.
Ouais, j'avais oublié.
26
00:05:29,750 --> 00:05:33,127
The religious one in the family.
Le bigot de la famille.
27
00:05:33,128 --> 00:05:37,154
Listen, I consider myself social, just not in a media kind of way.
Je suis sociable, mais je suis pas réseaux sociaux.
28
00:05:37,174 --> 00:05:42,094
Do you want me to go on social media? I mean, would that help you?
T'aimerais que je m'y mette ? Ăa t'aiderait ?
29
00:05:45,808 --> 00:05:50,269
Just forget about it. I know who you are.
Laisse tomber. Je te connais.
30
00:05:51,897 --> 00:05:55,732
- We are here for this. - What?
- On est là pour ça. - Quoi ?
31
00:05:56,068 --> 00:05:58,024
Just nothing.
Rien.
32
00:05:59,154 --> 00:06:02,012
Which is exactly what we're going to do the whole time we're here.
Ce sera notre programme, ici.
33
00:06:02,032 --> 00:06:06,910
We're just gonna let go of everything. Okay?
On va faire le vide.
34
00:06:07,329 --> 00:06:09,163
You promise me?
C'est promis ?
35
00:06:13,210 --> 00:06:15,378
Just breathe.
Respire Ă fond.
36
00:06:32,768 --> 00:06:35,167
"take my hand again"
37
00:06:35,187 --> 00:06:36,961
"sun is shining"
38
00:06:36,981 --> 00:06:41,048
"come along, find a future just for us"
39
00:06:41,068 --> 00:06:44,343
"something old but still so faithful"
40
00:06:44,363 --> 00:06:48,283
"tried and blue"
41
00:06:53,038 --> 00:06:55,813
"take my hand again"
42
00:06:55,833 --> 00:06:58,315
"a crowded street that no one knows"
43
00:06:58,335 --> 00:07:01,569
"free to follow as we please"
44
00:07:01,589 --> 00:07:04,613
"I know you in every move"
45
00:07:04,633 --> 00:07:08,511
"and you know me"
46
00:07:10,431 --> 00:07:14,707
"I know the kid in me is surprised"
47
00:07:14,727 --> 00:07:18,836
"through tears and smiles we make it last j'
48
00:07:18,856 --> 00:07:23,026
"as we try to stay alive"
49
00:07:37,833 --> 00:07:40,816
"take my hand again"
50
00:07:40,836 --> 00:07:43,068
"80 just let it all come out"
51
00:07:43,088 --> 00:07:47,022
"tell us never 'cause we love"
52
00:07:47,096 --> 00:07:50,302
"making memories..." Okay, ready?
T'es prĂȘte ?
53
00:07:51,555 --> 00:07:52,745
Trust the harness.
- Je vais pas y arriver. - Respire.
54
00:07:52,765 --> 00:07:53,996
Oh, my god!
Laisse-toi porter.
55
00:07:54,016 --> 00:07:55,497
Now!
Trop tard !
56
00:07:55,517 --> 00:07:57,962
Whoo!
57
00:07:57,982 --> 00:08:01,590
I love you. I love you. Go, go, go!
Je t'aime ! Envole-toi !
58
00:08:01,610 --> 00:08:03,778
Go, jae!
Allez, Jaelyn !
59
00:08:04,068 --> 00:08:05,382
"every step you take"
60
00:08:05,402 --> 00:08:10,782
"'cause you're in love"
61
00:08:11,825 --> 00:08:15,684
"I know the kid in me is surprised"
62
00:08:15,704 --> 00:08:21,819
"through tears and smiles we make it last..."
63
00:08:21,839 --> 00:08:23,544
beautiful.
C'est beau.
64
00:08:23,671 --> 00:08:26,009
It's so pretty.
C'est superbe.
65
00:08:57,875 --> 00:08:59,542
Excuse me.
Excusez-moi.
66
00:08:59,585 --> 00:09:00,854
Yes? May I help you?
Oui ?
67
00:09:00,874 --> 00:09:03,148
- Hi. Was this a person? - Yes, it is.
C'était une prison, ici ?
68
00:09:03,168 --> 00:09:04,987
Would you like to hear her story?
Oui. Vous voulez que je vous raconte ?
69
00:09:05,007 --> 00:09:07,945
Yes. Yes, please. Her name was vo thi sau.
Oui, s'il vous plaĂźt.
70
00:09:07,965 --> 00:09:10,409
She was famous about her bravery.
Elle s'appelait VĂ” Thá» SĂĄu. Elle est connue pour son courage.
71
00:09:10,429 --> 00:09:15,706
At 14 years old, she took arms against the French soldier. Wow.
à 14 ans, elle s'est battue contre l'armée française.
72
00:09:15,726 --> 00:09:17,666
A teenage warrior.
Une guerriĂšre adolescente.
73
00:09:17,686 --> 00:09:21,480
That's amazing. Did she die here? She was executed in 1952.
Génial. Elle est morte ici ?
74
00:09:22,062 --> 00:09:22,421
Her story is an inspiration, and make her become a war hero in britain.
Elle a été exécutée en 1952.
75
00:09:22,441 --> 00:09:27,131
Son histoire a inspiré le pays. C'est une héroïne de guerre
76
00:09:27,151 --> 00:09:27,301
That's like Joan of arc.
ici, au Vietnam.
77
00:09:27,321 --> 00:09:29,261
Comme Jeanne d'Arc.
78
00:09:29,281 --> 00:09:30,846
Thank you.
Merci.
79
00:09:30,866 --> 00:09:32,867
For good fortune.
Ăa porte bonheur.
80
00:09:53,389 --> 00:09:55,557
Hello, sir.
Bonjour, monsieur.
81
00:10:10,865 --> 00:10:12,346
Honey?
Chérie ?
82
00:10:12,366 --> 00:10:13,556
Hi, mom.
Salut, maman.
83
00:10:13,576 --> 00:10:15,391
Hi. Can you hear me?
Salut. Tu m'entends bien ?
84
00:10:15,411 --> 00:10:17,726
Yes, I can hear you.
Oui, je t'entends bien.
85
00:10:17,746 --> 00:10:19,186
How are you guys doing?
Comment vous allez ?
86
00:10:19,206 --> 00:10:22,311
We're doing great. Where are you?
On va trĂšs bien.
87
00:10:22,331 --> 00:10:23,334
At a beachside cafe in town.
Tu es oĂč ?
88
00:10:24,500 --> 00:10:25,317
- You want to see? - Yes, I want to see.
Un café, en bord de plage. Je te montre ?
89
00:10:25,337 --> 00:10:28,089
Oui, montre-moi.
90
00:10:28,924 --> 00:10:30,156
Oh, my god. Is that Kyle?
C'est Kyle, lĂ ?
91
00:10:30,176 --> 00:10:32,950
He's playing soccer with the waiters. Uh-huh. Yes, baby, I see you.
Il joue au foot avec les serveurs.
92
00:10:32,970 --> 00:10:36,347
Oui, chéri, je te vois.
93
00:10:37,683 --> 00:10:39,456
Such a goof.
Quel clown !
94
00:10:39,476 --> 00:10:41,083
Don't they have a job to do?
Ils ont pas du boulot ?
95
00:10:41,103 --> 00:10:42,710
Well, it's the off-season.
C'est la basse saison.
96
00:10:42,730 --> 00:10:45,296
There's not a lot of tourists for them to take care of.
Ăa grouille pas de touristes.
97
00:10:45,316 --> 00:10:46,505
Oh, that's good. You beat the crowd.
Tant mieux.
98
00:10:46,525 --> 00:10:48,465
Vous évitez la foule.
99
00:10:48,485 --> 00:10:50,092
It looks beautiful. It certainly is.
Ăa a l'air magnifique.
100
00:10:50,112 --> 00:10:51,719
Ăa l'est.
101
00:10:51,739 --> 00:10:53,656
Super.
102
00:10:54,196 --> 00:10:56,053
- Hi! - Look who's here.
Coucou.
103
00:10:56,073 --> 00:10:56,473
Logan, come over here.
Regarde qui est lĂ .
104
00:10:56,493 --> 00:10:58,536
Logan, viens lĂ .
105
00:10:58,909 --> 00:11:00,538
Quiet no more.
Dis bonjour. Ăa y est, il parle.
106
00:11:00,581 --> 00:11:02,480
Hi, Lizzie.
Coucou, Lizzie.
107
00:11:02,500 --> 00:11:06,442
Hey, sis. How's Vietnam? Oh, it's... it's amazing so far.
Coucou, sĆurette. C'est bien, le Vietnam ?
108
00:11:06,462 --> 00:11:09,111
C'est génial, pour le moment.
109
00:11:09,131 --> 00:11:12,653
- I went parasailing twice. - Wait. You? No way.
J'ai fait du parachute ascensionnel.
110
00:11:12,673 --> 00:11:12,907
I know. Well, they offered us a free ride, so...
Toi ? Pas possible.
111
00:11:12,927 --> 00:11:15,784
Je sais. Session gratuite.
112
00:11:15,804 --> 00:11:19,076
Oh, it's because you guys are a hot-ass couple. That's right, we are a hot-ass couple.
Pour le couple trop sexy.
113
00:11:19,096 --> 00:11:19,497
You guys have been gone for three days. I've been worried.
VoilĂ , on est trop sexy.
114
00:11:19,517 --> 00:11:22,287
Ăa fait 3 jours. Je m'inquiĂ©tais.
115
00:11:22,307 --> 00:11:24,293
You said you would call the first day.
Tu as promis d'appeler en arrivant.
116
00:11:24,313 --> 00:11:25,836
I know, mom.
Je sais, maman.
117
00:11:25,856 --> 00:11:31,421
There's no Wi-Fi in the room, and it's really hard to get.
Y a pas de wifi dans la chambre, et trĂšs peu ailleurs.
118
00:11:31,441 --> 00:11:36,301
But did you get the pictures that I sent you just now of our hotel? - I did. - Oh, good.
T'as reçu les photos que je viens de t'envoyer ?
119
00:11:36,321 --> 00:11:36,764
- Wow. It's amazing. - Wait a minute.
- Oui. - Super.
120
00:11:36,784 --> 00:11:38,053
C'est magnifique.
121
00:11:38,073 --> 00:11:41,727
A room above the water? Is that safe?
Une chambre sur pilotis ? Ăa risque rien ?
122
00:11:41,747 --> 00:11:45,811
Vveh, I hope. I guess. It cost enough money.
J'espĂšre. Je pense, oui.
123
00:11:45,831 --> 00:11:46,357
Why, didn't you say it's a low season?
C'était pas donné.
124
00:11:46,377 --> 00:11:49,712
T'as pas parlé de basse saison ?
125
00:11:49,922 --> 00:11:53,781
Well, I still have to watch my wallet. I don't have a job when I get home. As a mother, I approve.
Je fais quand mĂȘme gaffe. Je suis au chĂŽmage.
126
00:11:53,801 --> 00:11:55,991
Je suis ta mĂšre et je suis d'accord.
127
00:11:56,011 --> 00:12:00,468
No woman should feel bad about what you went through, baby.
Aucune femme ne mérite ce que tu as vécu.
128
00:12:02,768 --> 00:12:08,000
Absolutely. Hence the amazing vacation. Yeah.
Absolument. D'oĂč les vacances de rĂȘve !
129
00:12:08,020 --> 00:12:11,006
I hope you realize how nice it is of Kyle to do that.
T'as conscience de la gentillesse de Kyle ?
130
00:12:11,026 --> 00:12:13,088
I feel like most guys would, you know, go to happy hour
Un autre
131
00:12:13,108 --> 00:12:15,803
and not plan a whole vacation to Vietnam.
t'aurait emmenée dans un bar, pas en vacances au Vietnam.
132
00:12:15,823 --> 00:12:19,363
Yeah. I was as surprised as you are.
J'ai été aussi surprise que toi.
133
00:12:19,535 --> 00:12:21,225
I didn't see it coming.
Je m'y attendais pas.
134
00:12:21,245 --> 00:12:24,683
Well, you guys need it. It's never a bad decision to take care of yourself
Vous en avez besoin.
135
00:12:24,703 --> 00:12:27,690
or your marriage.
C'est important de prendre soin de soi et de son mariage.
136
00:12:27,710 --> 00:12:29,692
Wait, and no Wi-Fi?
Pas de wifi, alors ?
137
00:12:29,712 --> 00:12:34,651
I mean, for that price, you guys should be getting at least hbo or something.
Pour ce prix, vous devriez avoir au moins le cĂąble.
138
00:12:34,671 --> 00:12:37,158
That's not the point, Lizzie. It's a retreat for them. - God. - Just them by themselves.
C'est pas le but, Lizzie, ils sont allés se reposer.
139
00:12:37,178 --> 00:12:39,994
Tous les deux, sans personne.
140
00:12:40,014 --> 00:12:42,618
I'll take you here sometime, mom and Lizzie.
Je t'amĂšnerai ici un jour, maman.
141
00:12:42,638 --> 00:12:46,476
It'll be a girls' trip. Oh, god, that sounds so good.
Toi aussi, Lizzie. Virée entre filles.
142
00:12:46,892 --> 00:12:47,084
Your dad says hello. He's on his fifth day of no carbs.
Le rĂȘve.
143
00:12:47,104 --> 00:12:50,546
Papa dit bonjour. Il est à son 5e jour de régime.
144
00:12:50,566 --> 00:12:52,085
- Really? - He's horrible.
- Ah bon ? - Insupportable.
145
00:12:52,105 --> 00:12:54,008
Now I just need to get the beer away from him. - Good luck with that. - Yes.
Je dois cacher ses biĂšres.
146
00:12:54,028 --> 00:12:56,738
Bonne chance !
147
00:12:59,992 --> 00:13:02,349
How are you guys doing? How is Kyle doing?
Ăa va, vous ? Et Kyle ?
148
00:13:02,369 --> 00:13:04,389
He's good. He's really good.
Il va bien.
149
00:13:04,409 --> 00:13:06,478
We're doing really well. Good. Honey, it'll be okay.
Il va trĂšs bien. On va trĂšs bien.
150
00:13:06,498 --> 00:13:08,355
Bien. Ăa va aller, chĂ©rie.
151
00:13:08,375 --> 00:13:10,627
You need this.
T'en as besoin.
152
00:13:10,836 --> 00:13:13,190
I miss you. Oh, lmiss you too.
Vous me manquez.
153
00:13:13,210 --> 00:13:14,778
You know I love you.
Toi aussi. Je t'aime, tu sais.
154
00:13:14,798 --> 00:13:17,656
I can't stand this. Let's get off.
C'est trop dur. On raccroche.
155
00:13:17,676 --> 00:13:20,618
You guys have fun out there. Just forget about everything. Yeah, that's what...
Amusez-vous. Faites le vide et...
156
00:13:20,638 --> 00:13:22,597
Oui...
157
00:13:22,640 --> 00:13:26,536
That's what Kyle keeps telling me. Well, he needs you too, honey.
Kyle arrĂȘte pas de me dire ça.
158
00:13:26,556 --> 00:13:26,999
Come home to me soon, okay?
Il a besoin de toi aussi.
159
00:13:27,019 --> 00:13:28,250
Reviens vite.
160
00:13:28,270 --> 00:13:29,710
Get me something fun!
Rapporte-moi une babiole.
161
00:13:29,730 --> 00:13:31,708
That'll be my first order of business.
J'en fais ma priorité.
162
00:13:31,728 --> 00:13:33,214
- I love you. - Love you, mom.
Je t'aime.
163
00:13:33,234 --> 00:13:35,443
Moi aussi, maman.
164
00:13:41,951 --> 00:13:44,016
Bye! I love you. - Bye, sweetie. - Bye.
Salut ! On t'aime.
165
00:13:44,036 --> 00:13:46,037
Salut, mon cĆur.
166
00:14:52,146 --> 00:14:56,626
Honey, there's no signal here. That sim you got in town is useless.
Chéri, il n'y a pas de réseau. La SIM que t'as achetée sert à rien.
167
00:14:56,646 --> 00:14:59,440
In!
168
00:15:09,538 --> 00:15:10,686
Oh! Oh, my god, it's great.
C'est le pied.
169
00:15:10,706 --> 00:15:13,393
I just... I'm trying to get on. - I can't get on. - Look!
J'arrive pas Ă me connecter.
170
00:15:13,413 --> 00:15:15,645
I can see all the fish! So clear.
Je vois les poissons ! L'eau est claire.
171
00:15:15,665 --> 00:15:16,984
Honey, honey, hey.
Chérie !
172
00:15:17,004 --> 00:15:18,360
Come on, just get rid of it.
LĂąche ce truc.
173
00:15:18,380 --> 00:15:21,989
That's not what we're here for. I just... I need a minute.
- On est pas là pour ça. - Deux secondes.
174
00:15:22,009 --> 00:15:24,825
Come on. Please get in.
Allez, viens dans l'eau.
175
00:15:24,845 --> 00:15:26,952
Let me help you. You'll feel totally different.
Crois-moi, ça te fera du bien.
176
00:15:26,972 --> 00:15:32,642
Come on, we promised we were just gonna let go of everything. Remember?
On devait faire le vide, tu te souviens ?
177
00:15:34,271 --> 00:15:40,608
Besides, we paid a freaking fortune for this floating villa. Come on.
Et elle nous a coûté un bras, cette villa flottante !
178
00:15:41,278 --> 00:15:42,047
All right.
D'accord.
179
00:15:42,067 --> 00:15:44,428
Whoo!
180
00:15:44,448 --> 00:15:45,763
Hey, get me one too.
J'en veux un aussi.
181
00:15:45,783 --> 00:15:48,030
Got one.
T'en as un.
182
00:15:52,206 --> 00:15:54,647
Oh! Ah! I hate you! Don't. I'm gonna get in.
T'es chiant ! ArrĂȘte !
183
00:15:54,667 --> 00:15:56,835
J'arrive !
184
00:17:13,913 --> 00:17:16,497
God, why didn't we do this sooner?
Pourquoi on a pas fait ça avant ?
185
00:17:21,045 --> 00:17:22,921
Ah, fuck. Goddamn it.
Merde !
186
00:17:41,645 --> 00:17:44,063
Honey.
187
00:17:44,527 --> 00:17:46,296
I'm so sorry.
Je suis désolé.
188
00:17:46,316 --> 00:17:47,631
Mwmd
189
00:17:47,651 --> 00:17:50,406
You know it's not your fault.
Ce n'est pas ta faute.
190
00:17:50,824 --> 00:17:52,659
Honey, it's okay.
Tout va bien.
191
00:17:53,869 --> 00:17:56,742
It's okay. It's not your fault.
Tout va bien, tu n'y es pour rien.
192
00:17:57,081 --> 00:17:59,495
It's gonna be okay.
Ăa va aller.
193
00:18:00,376 --> 00:18:02,498
It's okay.
Tout va bien.
194
00:18:05,464 --> 00:18:06,274
You all right?
Ăa va ?
195
00:18:06,294 --> 00:18:08,796
Mm-hm.
196
00:18:09,593 --> 00:18:11,928
Yeah, it's just an episode.
Encore une crise.
197
00:18:14,849 --> 00:18:16,121
Oh. Sorry.
Désolé.
198
00:18:16,141 --> 00:18:19,083
Maybe I shouldn't have made you get in the water. Just give me a minute.
- J'aurais pas dĂ» te forcer. - Laisse-moi souffler.
199
00:18:19,103 --> 00:18:21,437
Yeah. Yeah, of course.
Bien sûr.
200
00:18:28,904 --> 00:18:30,261
Ah, that kind of stings. We should be wearing flippers.
Ăa pique.
201
00:18:30,281 --> 00:18:32,596
On aurait dĂ» mettre des chaussons.
202
00:18:32,616 --> 00:18:34,557
But, you know, it's not your fault.
Mais c'est pas ta faute.
203
00:18:34,577 --> 00:18:36,267
You know, none of it's your fault, really.
Rien n'est ta faute.
204
00:18:36,287 --> 00:18:40,225
I'm sorry it happened. I'm really sorry...
Je suis désolé pour tout.
205
00:18:40,245 --> 00:18:42,584
Don't need to blame yourself.
Ne t'en veux pas.
206
00:18:44,628 --> 00:18:47,297
We shouldn't have done it.
Je n'aurais pas dĂ».
207
00:18:58,767 --> 00:19:01,292
It would have died either way. It's not your fault. Stop saying that.
Tu n'y pouvais rien, c'est pas ta faute.
208
00:19:01,312 --> 00:19:02,751
ArrĂȘte de dire ça !
209
00:19:02,771 --> 00:19:06,172
I hate it when people say that, especially you. Sorry. I'm sorry.
Je déteste quand on me dit ça, surtout toi !
210
00:19:06,192 --> 00:19:08,484
Désolé.
211
00:19:08,611 --> 00:19:11,177
Goddamn it, all that blood!
Putain, tout ce sang !
212
00:19:11,197 --> 00:19:13,216
- What? - Maybe she would have lived
Quoi ?
213
00:19:13,236 --> 00:19:15,264
if I hadn't bled.
Elle serait en vie si je n'avais pas saigné.
214
00:19:15,284 --> 00:19:17,243
Honey, it's not true.
Chérie...
215
00:19:17,574 --> 00:19:20,978
Come on, it has nothing to do with the water birth or the blood.
C'est pas vrai, ça n'a rien à voir avec l'accouchement ou le sang.
216
00:19:20,998 --> 00:19:23,704
You came out of it alive.
Tu y as survécu.
217
00:19:24,418 --> 00:19:27,026
We did everything we could. We just... you hemorrhaged...
On a fait ce qu'on a pu. Mais...
218
00:19:27,046 --> 00:19:28,861
tu as eu une hémorragie.
219
00:19:28,881 --> 00:19:30,715
And then...
Et puis...
220
00:19:32,301 --> 00:19:34,867
The baby didn't have a heartbeat, so she didn't have a chance.
Le cĆur du bĂ©bĂ© ne battait pas.
221
00:19:34,887 --> 00:19:37,430
Elle n'avait aucune chance.
222
00:19:39,975 --> 00:19:43,057
No, it was me!
Non, c'est ma faute.
223
00:19:43,354 --> 00:19:46,754
That's it! I strangled her!
C'est moi, je l'ai étranglée.
224
00:19:46,774 --> 00:19:49,002
- No. - And I was being stupid.
Et j'ai été stupide,
225
00:19:49,022 --> 00:19:51,444
I didn't take care of myself!
j'ai pas pris soin de moi.
226
00:19:51,566 --> 00:19:55,971
And I wasn't being safe. That's it.
Je n'ai pas fait attention, voilĂ la raison.
227
00:19:55,991 --> 00:19:59,576
I failed her. I don't know. I just don't know.
Je ne l'ai pas protégée.
228
00:20:00,617 --> 00:20:00,768
Nothing...
Je sais pas.
229
00:20:00,788 --> 00:20:02,789
Rien...
230
00:20:09,880 --> 00:20:11,881
Baby...
Ma chérie...
231
00:20:14,134 --> 00:20:16,465
How-how... how can we...?
Qu'est-ce qu'on peut...
232
00:20:17,388 --> 00:20:19,556
Nothing.
Rien.
233
00:20:23,936 --> 00:20:26,812
- Honey, just... - No.
Mon amour...
234
00:21:11,400 --> 00:21:14,189
I can't stay here.
Je peux pas rester ici.
235
00:21:17,865 --> 00:21:22,558
Yeah, this trip, it's not gonna work out, is it?
Ces vacances, ça va pas le faire, c'est ça ?
236
00:21:22,578 --> 00:21:25,019
I can't control it. I don't know why. - It just happens. - No, no, don't... it's okay.
J'y peux rien, je sais pas pourquoi.
237
00:21:25,039 --> 00:21:26,437
ArrĂȘte...
238
00:21:26,457 --> 00:21:28,583
Je comprends.
239
00:21:29,793 --> 00:21:32,651
You don't have to explain anything, honey. I mean, from what I saw today from how you were...
Pas besoin de te justifier.
240
00:21:32,671 --> 00:21:34,111
De ce que j'ai vu,
241
00:21:34,131 --> 00:21:36,633
ton état...
242
00:21:36,926 --> 00:21:38,741
We're not staying.
on s'en va.
243
00:21:38,761 --> 00:21:40,242
- Thank you. - We can leave in the morning.
Merci.
244
00:21:40,262 --> 00:21:41,452
Demain matin.
245
00:21:41,472 --> 00:21:45,224
Maybe the hotel will give us our money back.
On demandera un remboursement.
246
00:21:45,726 --> 00:21:47,333
Hey, and you know, you don't have to worry.
T'en fais pas.
247
00:21:47,353 --> 00:21:52,310
You can start posting tomorrow how great our trip was.
Tu diras sur les réseaux que le voyage était super.
248
00:21:57,655 --> 00:22:00,110
You want to go to the bar?
On va boire un coup ?
249
00:22:04,574 --> 00:22:07,409
Are we gonna be okay?
On va s'en sortir ?
250
00:22:09,875 --> 00:22:11,899
I love you.
Je t'aime.
251
00:22:11,919 --> 00:22:13,670
Here.
Viens lĂ .
252
00:22:24,260 --> 00:22:27,638
Mwmd
253
00:23:40,132 --> 00:23:42,300
What was that?
C'était quoi ?
254
00:23:44,845 --> 00:23:46,869
Just the storm. Well, should we be worried?
C'est juste une tempĂȘte.
255
00:23:46,889 --> 00:23:49,371
On devrait s'inquiéter ?
256
00:23:49,391 --> 00:23:51,957
No, no, it's gonna pass through. It's tropical. Oh, it's tropical. Yeah.
Ăa va passer, c'est une tempĂȘte tropicale.
257
00:23:51,977 --> 00:23:54,521
Tropicale, d'accord.
258
00:23:55,356 --> 00:23:57,649
Just go back to sleep.
Rendors-toi.
259
00:24:03,197 --> 00:24:06,467
- Hello? - Greetings. We just want to warn you that during this time,
Bonsoir. Nous voulions vous rassurer,
260
00:24:06,487 --> 00:24:10,518
we are experiencing inclement weather.
en cette période, ce type de météo est fréquent.
261
00:24:10,538 --> 00:24:12,061
- Okay. - So nothing to worry about. However, if you feel any discomfort and need to relocate for the night,
Pas d'inquiétude.
262
00:24:12,081 --> 00:24:16,273
Mais si vous désirez changer de chambre pour la nuit,
263
00:24:16,293 --> 00:24:20,295
- feel free to come back... - Mm.
n'hésitez pas à nous le signaler.
264
00:24:20,548 --> 00:24:23,989
They say we can relocate if we want.
On peut changer de chambre si on veut.
265
00:24:24,009 --> 00:24:25,612
What did she say about the storm?
Et la tempĂȘte ?
266
00:24:25,632 --> 00:24:28,281
It's normal. She's just calling to reassure us.
Rien d'inhabituel. Elle voulait nous rassurer.
267
00:24:28,301 --> 00:24:30,761
Well...
268
00:24:31,267 --> 00:24:33,833
I don't think there's anything to worry about.
Y a pas à s'inquiéter, alors.
269
00:24:33,853 --> 00:24:36,141
How do you feel?
T'en penses quoi ?
270
00:24:40,985 --> 00:24:42,819
Well... should we move?
On change ?
271
00:24:48,363 --> 00:24:49,807
Okay.
272
00:24:49,827 --> 00:24:52,078
No, we're okay. Thank you.
Ăa va aller, merci.
273
00:24:52,200 --> 00:24:55,372
Okay, good night.
- Bonne soirée. - Bonsoir.
274
00:24:56,041 --> 00:24:59,812
You know, it's... It's monsoon season. - Mm-hmm. - I'm sure the hotel
C'est la saison de la mousson.
275
00:24:59,832 --> 00:25:05,715
has protocols and procedures in place for this kind of thing. Okay. Mm-hm.
Il y a sûrement des procédures en place.
276
00:25:35,414 --> 00:25:36,516
Kyle, wake up!
Kyle, réveille-toi !
277
00:25:36,536 --> 00:25:39,246
Oh, my god.
278
00:25:52,431 --> 00:25:54,140
Hey! Fuck!
Jae !
279
00:25:57,353 --> 00:25:59,687
Oh, my leg.
Ma jambe !
280
00:26:03,901 --> 00:26:05,294
I can't!
J'y arrive pas !
281
00:26:05,314 --> 00:26:07,797
Get to the phone...
- Appelle de l'aide ! - Je te laisse pas.
282
00:26:07,817 --> 00:26:10,114
Go, go. Okay.
C'est bon, vas-y !
283
00:26:22,545 --> 00:26:24,693
There's no dial tone!
Y a pas de tonalité.
284
00:26:24,713 --> 00:26:26,607
It's dead. It's dead.
Il est mort.
285
00:26:26,627 --> 00:26:31,301
- I think I broke my leg. - Broke your leg?
- Je me suis cassé la jambe. - Quoi ?
286
00:26:52,449 --> 00:26:54,117
Honey?
Chérie ?
287
00:26:55,239 --> 00:26:58,408
Hey, honey?
288
00:27:00,916 --> 00:27:02,356
Honey, wake up! Honey!
Réveille-toi !
289
00:27:02,376 --> 00:27:04,169
Chérie !
290
00:27:04,545 --> 00:27:06,629
Talk to me. Hey.
Dis quelque chose.
291
00:27:08,090 --> 00:27:10,133
Honey...
Chérie...
292
00:27:16,849 --> 00:27:18,970
Talk to me!
Parle-moi.
293
00:27:25,357 --> 00:27:27,395
Hey, talk to me.
Parle-moi !
294
00:27:29,236 --> 00:27:30,426
Oh, my god!
C'est pas vrai !
295
00:27:30,446 --> 00:27:31,927
What? What is it?
Quoi ?
296
00:27:31,947 --> 00:27:33,220
Kyle, we're moving away from land.
Kyle,
297
00:27:33,240 --> 00:27:36,159
on s'éloigne de la cÎte.
298
00:27:49,752 --> 00:27:52,239
Ah! Fuck!
299
00:27:52,259 --> 00:27:55,053
Honey? Are you okay?
Chérie, ça va ?
300
00:27:57,009 --> 00:27:59,803
I'm okay, I'm okay.
301
00:28:00,267 --> 00:28:03,083
Is anyone there? Do you see anyone?
Il y a quelqu'un ? Tu vois quelqu'un ?
302
00:28:03,103 --> 00:28:04,877
I see someone. I think... I think they're here for us.
Oui, je vois des gens.
303
00:28:04,897 --> 00:28:08,066
Je crois qu'ils nous cherchent.
304
00:28:11,862 --> 00:28:13,093
Help!
Ă l'aide !
305
00:28:13,113 --> 00:28:16,222
Please! Over here! Over here! Help!
On est lĂ , au secours !
306
00:28:16,242 --> 00:28:19,865
Please! Help! Over here!
S'il vous plaĂźt ! Par ici !
307
00:28:23,290 --> 00:28:25,105
- Help! Help! - Hey!
- à l'aide ! - Chérie !
308
00:28:25,125 --> 00:28:27,983
- What? - We have to swim over there. We have to get off this thing.
Faut qu'on y aille Ă la nage.
309
00:28:28,003 --> 00:28:29,318
- No. - We're gonna lose them. - Do they even know we're still out here? - I don't know what to do.
On va les perdre !
310
00:28:29,338 --> 00:28:33,489
- Ils savent qu'on est lĂ ? - Je sais pas.
311
00:28:33,509 --> 00:28:36,052
I don't know what to do.
Je sais pas quoi faire.
312
00:28:36,720 --> 00:28:39,615
- We got to try. - No! I don't think we can make it.
Faut qu'on le tente.
313
00:28:39,635 --> 00:28:41,956
It's gonna be okay. We just have to try. It's okay.
- On n'y arrivera pas. - Si, faut le tenter.
314
00:28:41,976 --> 00:28:44,041
No, you can't make it. Your leg!
Non, pas avec ta jambe !
315
00:28:44,061 --> 00:28:49,000
Listen, I'm fine. I'm going to be okay, all right? We have to try. We have to, baby. We have to.
Ăa va, c'est rien. Faut qu'on le tente.
316
00:28:49,020 --> 00:28:50,692
I can't do it!
Il le faut, mon amour.
317
00:28:50,897 --> 00:28:54,778
Hey, trust me. It's gonna be fine.
- Je peux pas. - Ăcoute-moi, ça va aller.
318
00:28:55,030 --> 00:28:56,985
Hey, look.
Regarde.
319
00:28:57,904 --> 00:29:02,324
Hey! Hey!
320
00:29:04,285 --> 00:29:06,063
Okay?
321
00:29:06,083 --> 00:29:07,481
Okay.
Allez.
322
00:29:07,501 --> 00:29:09,627
Careful. Honey...
Attention...
323
00:29:10,254 --> 00:29:11,921
Come on, come on. Come on!
C'est bon.
324
00:29:15,593 --> 00:29:17,339
Hey!
Jae !
325
00:29:20,806 --> 00:29:22,454
Hold on. Hold on.
Accroche-toi.
326
00:29:22,474 --> 00:29:24,601
I got you.
Je te tiens.
327
00:29:30,191 --> 00:29:31,751
- No! Hey! - Hold on to me!
Kyle, je vais lĂącher !
328
00:29:31,771 --> 00:29:35,315
Oh, my god!
329
00:29:41,155 --> 00:29:44,449
Come on!
330
00:29:53,923 --> 00:29:55,279
Oh, shit.
Merde !
331
00:29:55,299 --> 00:29:59,259
Honey, I love you. Trust me.
Chérie, je t'aime. Fais-moi confiance.
332
00:30:08,395 --> 00:30:10,266
Kyle! Kyle!
Kyle !
333
00:30:13,521 --> 00:30:16,481
Oh, fuck.
334
00:30:21,278 --> 00:30:23,697
Kyle.
335
00:30:24,907 --> 00:30:27,701
Kyle.
336
00:30:28,577 --> 00:30:30,601
Kyle! Oh!
337
00:30:30,621 --> 00:30:34,873
- Hey. Hey. - Oh, thank god.
338
00:30:35,464 --> 00:30:37,650
Oh, god. Oh, my god, you made it.
Tu t'en es sortie.
339
00:30:37,670 --> 00:30:42,339
- You made it. - Okay.
340
00:30:42,763 --> 00:30:44,745
Oh, you're bleeding.
Tu saignes.
341
00:30:44,765 --> 00:30:46,933
Don't look at it.
Regarde pas.
342
00:30:49,603 --> 00:30:51,771
Oh, don't look.
Regarde pas.
343
00:30:52,773 --> 00:30:54,524
Look.
LĂ ...
344
00:30:55,359 --> 00:30:57,443
What are we gonna do?
On fait quoi ?
345
00:30:59,029 --> 00:31:02,513
Listen, I think that we have to wait this one out.
Ăcoute, on va devoir attendre.
346
00:31:02,533 --> 00:31:06,243
- They'll come for us, right? - Yeah.
Ils viendront nous chercher, hein ?
347
00:31:06,412 --> 00:31:08,936
Maybe they'll wait till the morning. All we got to do is we got to stay afloat on this thing.
Ils attendront sûrement le matin.
348
00:31:08,956 --> 00:31:12,542
On doit juste rester sur ce truc.
349
00:31:12,918 --> 00:31:14,900
That's not until tomorrow.
Pas jusqu'Ă demain !
350
00:31:14,920 --> 00:31:17,732
We can climb these rocks, and we'll send a signal.
On peut grimper et envoyer un signal.
351
00:31:17,752 --> 00:31:19,697
- The rescue crew's got to be around here. - The storm's too strong.
Les secours doivent pas ĂȘtre loin.
352
00:31:19,717 --> 00:31:22,028
La tempĂȘte est trop violente.
353
00:31:22,048 --> 00:31:24,618
- And I can't do that with my leg. It's... - I'll do it!
Et je peux pas, avec ma jambe.
354
00:31:24,638 --> 00:31:25,828
J'y vais.
355
00:31:25,848 --> 00:31:27,705
- No, I'll go. - No!
J'y vais, moi.
356
00:31:27,725 --> 00:31:29,326
You saw how...
T'as vu...
357
00:31:29,346 --> 00:31:31,584
You saw me today on the reef. You saw how risky it was.
C'est trop dangereux, sur les rochers.
358
00:31:31,604 --> 00:31:35,004
I don't even know how far away we are. I mean, I can't even see them anymore.
On est trop loin, on les voit mĂȘme plus.
359
00:31:35,024 --> 00:31:36,422
Listen, we have to stay put.
Ăcoute-moi.
360
00:31:36,442 --> 00:31:38,465
On doit pas bouger d'ici.
361
00:31:38,485 --> 00:31:41,552
- We're grounded, okay? - Okay.
On est coincés, tu comprends ?
362
00:31:41,572 --> 00:31:43,340
They'll see us in the morning.
Ils nous retrouveront demain.
363
00:31:43,360 --> 00:31:45,598
Okay.
364
00:31:45,618 --> 00:31:51,162
- What do I do about that? - You got to get me a towel. Okay.
- Et ta blessure ? - Trouve une serviette.
365
00:31:51,457 --> 00:31:53,481
Oh, okay. This? Okay, okay, okay.
Celle-ci ?
366
00:31:53,501 --> 00:31:55,543
Right on it. Yeah.
Dessus...
367
00:31:56,003 --> 00:31:57,818
- Is that good? - Keep pressure.
- Ăa va ? - Appuie bien.
368
00:31:57,838 --> 00:31:59,570
- It got worse. - Yeah.
C'est pire.
369
00:31:59,590 --> 00:32:01,572
When you were undennater I caught myself in that opening.
Je suis tombé, avec le choc.
370
00:32:01,592 --> 00:32:04,511
Faut faire un garrot...
371
00:32:05,883 --> 00:32:08,078
Here.
372
00:32:08,098 --> 00:32:09,914
- Here, wrap that around. - Okay.
Autour de la cuisse.
373
00:32:09,934 --> 00:32:11,851
Okay. Tie it tight.
Serre bien.
374
00:32:14,355 --> 00:32:15,377
Sorry.
Pardon.
375
00:32:15,397 --> 00:32:18,088
That hurt more than I thought it did. Yeah.
Ăa fait super mal.
376
00:32:18,108 --> 00:32:21,194
Okay, let's get you comfortable.
Faut que tu t'installes bien.
377
00:32:25,866 --> 00:32:28,696
We're getting a discount on this room.
On va demander une ristourne.
378
00:33:08,158 --> 00:33:09,890
Oh, my god. Honey, wake up. Wake up.
C'est pas vrai !
379
00:33:09,910 --> 00:33:12,787
Chéri, réveille-toi.
380
00:33:13,163 --> 00:33:15,312
Honey, wake up.
Réveille-toi !
381
00:33:15,332 --> 00:33:18,037
Come here, look, wake up.
Regarde. Réveille-toi.
382
00:33:37,062 --> 00:33:38,377
Fuck.
Putain !
383
00:33:38,397 --> 00:33:42,524
We could be anywhere. What are we going to do?
On est perdus. On fait quoi ?
384
00:33:42,735 --> 00:33:44,295
Fuck. I don't know.
Je sais pas.
385
00:33:44,315 --> 00:33:47,066
No, we couldn't have drifted that far.
On a pas dû dériver bien loin.
386
00:33:53,078 --> 00:33:55,936
We should have gotten on the rock!
On aurait dĂ» aller sur les rochers.
387
00:33:55,956 --> 00:33:57,850
They were right there. They could have seen us.
Ils nous auraient vus !
388
00:33:57,870 --> 00:34:00,733
The storm was too strong. We could have been killed.
La tempĂȘte Ă©tait violente, on risquait la mort.
389
00:34:00,753 --> 00:34:01,901
I could have done it. They were there. The rescue was right there!
J'aurais pu le faire.
390
00:34:01,921 --> 00:34:03,569
Les secours étaient là ,
391
00:34:03,589 --> 00:34:05,029
Ă deux pas !
392
00:34:05,049 --> 00:34:07,239
Honey, I understand. I understand what you're saying. - But it was too dangerous. - Maybe for you.
Je comprends ce que tu dis.
393
00:34:07,259 --> 00:34:09,111
Mais c'était dangereux.
394
00:34:09,131 --> 00:34:11,160
But I could have gone for us.
Pour toi, oui, mais j'aurais pu y arriver.
395
00:34:11,180 --> 00:34:15,534
You were hanging off the side of the house. - Do you remember going under? - And who put me down there?
T'Ă©tais accrochĂ©e Ă la fenĂȘtre et t'es tombĂ©e !
396
00:34:15,554 --> 00:34:16,768
Jae, that's-that's ridiculous.
Ă cause de qui ?
397
00:34:17,097 --> 00:34:17,541
I can't believe it. We always do it your way.
C'est n'importe quoi !
398
00:34:17,561 --> 00:34:19,168
On fait toujours
399
00:34:19,188 --> 00:34:21,295
It's always your way!
comme toi, tu veux !
400
00:34:21,315 --> 00:34:24,817
Stop! Stop it. I need to focus. I...
ArrĂȘte ! Je dois rĂ©flĂ©chir...
401
00:34:32,321 --> 00:34:34,094
Ah!
402
00:34:34,114 --> 00:34:36,908
Oh!
403
00:34:37,368 --> 00:34:39,786
Fuck.
404
00:34:40,329 --> 00:34:44,211
Here, just help move me away from the water.
Aide-moi à m'éloigner de l'eau.
405
00:34:45,464 --> 00:34:47,632
I got it. I got it.
C'est bon.
406
00:34:48,796 --> 00:34:51,297
Okay.
407
00:34:55,724 --> 00:34:58,596
Just give me a second to breathe.
Laisse-moi reprendre mon souffle.
408
00:35:06,981 --> 00:35:10,400
Okay. Okay.
409
00:35:11,198 --> 00:35:13,389
We need to keep our heads about us. We need to focus on surviving, okay?
On doit garder notre sang-froid.
410
00:35:13,409 --> 00:35:16,536
On doit tĂącher de survivre.
411
00:35:19,206 --> 00:35:21,624
Jae, honeyâ.
Jae, mon amour.
412
00:35:22,710 --> 00:35:24,956
We're still drifting.
On continue de dériver.
413
00:35:26,297 --> 00:35:28,904
Yeah. Probably. Slowly. Yeah.
Oui, mais lentement.
414
00:35:28,924 --> 00:35:31,777
We could be getting further away by the minute.
On s'éloigne
415
00:35:31,797 --> 00:35:32,241
That's true, but we could also be headed back to land.
au fil des minutes.
416
00:35:32,261 --> 00:35:33,659
Ou on se rapproche.
417
00:35:33,679 --> 00:35:38,789
I just want to try to get back.
Tout ce que je veux, c'est réussir à rentrer.
418
00:35:38,809 --> 00:35:40,332
Okay. Okay. I agree with you. But, I mean... Which way do you want to swim?
Je suis d'accord.
419
00:35:40,352 --> 00:35:43,711
Mais vers oĂč tu vas nager ?
420
00:35:43,731 --> 00:35:47,482
Which direction would we go? Let's just focus on surviving.
Quelle direction on prend ?
421
00:35:47,521 --> 00:35:50,384
We have to get everything we can use.
Tùchons déjà de survivre. Tout peut nous servir.
422
00:35:50,404 --> 00:35:53,823
You just stay put. I'll do it.
Ne bouge pas, je m'en occupe.
423
00:35:58,287 --> 00:36:01,353
Honey, just gather what we need.
Trouve ce qui pourrait nous servir.
424
00:36:01,373 --> 00:36:04,356
Look for water, blankets, dry pillows... food.
De l'eau, des couvertures...
425
00:36:04,376 --> 00:36:06,419
de la nourriture.
426
00:36:06,420 --> 00:36:08,666
I'll do it.
D'accord.
427
00:36:13,964 --> 00:36:15,993
Okay?
428
00:36:16,013 --> 00:36:20,390
Just gather things up. Get anything you can.
Trouve des trucs, ce que tu pourras.
429
00:37:03,227 --> 00:37:04,333
Water!
De l'eau.
430
00:37:04,353 --> 00:37:06,557
More water!
Encore de l'eau.
431
00:37:38,387 --> 00:37:40,430
Oh, god.
Allez !
432
00:38:56,131 --> 00:38:58,085
Thanks.
Merci.
433
00:39:01,804 --> 00:39:03,655
- Here. - You go.
Tiens.
434
00:39:03,675 --> 00:39:06,140
It's okay. You have it.
Non, vas-y, c'est bon.
435
00:39:13,060 --> 00:39:15,650
We'll have to conserve.
Faut faire des réserves.
436
00:39:18,737 --> 00:39:20,864
- Phone.
Le téléphone...
437
00:39:22,199 --> 00:39:25,034
Can you come pick up our bags?
Vous passez prendre nos bagages ?
438
00:39:28,247 --> 00:39:30,312
Honey? What's wrong?
Chérie, qu'est-ce qu'il y a ?
439
00:39:30,332 --> 00:39:34,567
A swarm of fish. It scared the shit out of me.
Un banc de poissons m'a foutu la trouille.
440
00:39:34,587 --> 00:39:36,986
The sharp bastards.
Saleté de poiscaille.
441
00:39:37,006 --> 00:39:39,738
Oh. You didn't happen to catch one of them, did you?
T'en as pas chopé un ?
442
00:39:39,758 --> 00:39:42,158
- I could use a little Sushi. - I was too scared to think about Sushi.
Je me ferais bien des sushis.
443
00:39:42,178 --> 00:39:44,285
J'ai trop flippé pour penser à des sushis.
444
00:39:44,305 --> 00:39:48,348
You know what? If it's not yellowtail, forget it.
Oublie, je mange que du yellowtail.
445
00:39:56,270 --> 00:39:58,693
They'll come for us.
Ils vont venir nous chercher.
446
00:39:59,320 --> 00:40:05,151
And the raft, it's really big, it's very visible, so they'll see us.
Notre radeau est grand et visible. Ils nous verront.
447
00:40:05,910 --> 00:40:08,203
We don't know where we are.
On sait pas oĂč on est.
448
00:40:08,787 --> 00:40:11,617
What if another storm comes?
Et s'il y a une autre tempĂȘte ?
449
00:40:12,583 --> 00:40:15,149
How long can we last in all this?
Combien de temps on va tenir ?
450
00:40:15,169 --> 00:40:19,487
We're alive now. That's what matters.
On est vivants, c'est ce qui compte.
451
00:40:19,507 --> 00:40:23,115
So much for the fancy water villa, huh?
Super, la villa de luxe sur pilotis, n'est-ce pas ?
452
00:40:23,135 --> 00:40:25,534
You had to go fancy...
T'as fait dans le luxueux
453
00:40:25,554 --> 00:40:28,824
And impress the wife. I'm not impressed.
pour m'impressionner, mais c'est loupé.
454
00:40:28,844 --> 00:40:33,930
It only matters if I live to tell someone about it.
Ăa sert Ă rien, si je meurs dans l'histoire.
455
00:41:09,098 --> 00:41:12,743
- Ow! - What is it? - Shit. Ah. - What is it?
- Quoi ? - Merde...
456
00:41:12,763 --> 00:41:14,792
I just... I just got burnt.
- Qu'est-ce qui se passe ? - Je me suis brûlé.
457
00:41:14,812 --> 00:41:17,294
- What? - Yeah.
Quoi ?
458
00:41:17,314 --> 00:41:19,060
Ah. You smell that?
Tu sens ?
459
00:41:20,646 --> 00:41:22,294
Smells like burnt hair.
Ăa sent le poil cramĂ©.
460
00:41:22,314 --> 00:41:26,042
Yeah, I burnt the hair on the inside of my thigh.
Oui, ça m'a cramé entre les cuisses.
461
00:41:27,116 --> 00:41:29,195
That's... what the hell?
C'est quoi, ce délire ?
462
00:41:29,785 --> 00:41:33,954
Yeah, I just scorched my balls. Well, you've got to keep it near you.
Ouais, je me suis rĂŽti les boules.
463
00:41:34,159 --> 00:41:35,540
I just want to keep it off my nuts.
Faut que tu la gardes quand mĂȘme.
464
00:41:36,286 --> 00:41:37,606
Here.
Je veux protéger mes valseuses. Tiens.
465
00:41:37,626 --> 00:41:39,747
You want it on my thigh now?
Ă moi de me cramer ?
466
00:41:57,563 --> 00:41:59,266
Wake up.
Kyle.
467
00:42:07,990 --> 00:42:10,241
Hey! Over here! Hey!
Par ici !
468
00:42:21,253 --> 00:42:23,880
Hey! Over here! Over here!
Par ici !
469
00:42:26,383 --> 00:42:29,200
- Over here! - They're too far away. - Huh? Huh? - They're too far away.
- Ici ! - Ils sont trop loin.
470
00:42:29,220 --> 00:42:30,993
Ils sont trop loin.
471
00:42:31,013 --> 00:42:32,536
We have to try.
On doit essayer.
472
00:42:32,556 --> 00:42:35,725
If I can see them, they can see us.
Si je les vois, ils nous voient.
473
00:42:41,190 --> 00:42:42,588
- Smoke! - What?
- Fumée. - Quoi ?
474
00:42:42,608 --> 00:42:43,714
- Smoke! - The bottle?
- Fumée. - La bouteille.
475
00:42:43,734 --> 00:42:45,168
- The bottle. Yes. - Yeah.
La bouteille, oui.
476
00:42:45,188 --> 00:42:46,753
- Yes, the bottle. - Not enough water.
Y a pas assez d'eau.
477
00:42:46,773 --> 00:42:49,464
Just drink it, baby. You need it. Come on, drink it up.
Bois, t'en as besoin. Bois tout.
478
00:42:49,484 --> 00:42:51,430
I'm gonna fill it up with saltwater. Come on!
Je vais prendre de l'eau de mer.
479
00:42:51,450 --> 00:42:53,098
Allez !
480
00:42:53,118 --> 00:42:55,328
Yes, okay, good.
C'est bien.
481
00:43:02,920 --> 00:43:04,229
Okay, here. Do it.
Tiens, fais-le.
482
00:43:04,249 --> 00:43:06,625
Come on.
483
00:43:07,294 --> 00:43:10,193
Easy, easy. Okay.
484
00:43:10,213 --> 00:43:14,245
Find dry things. Dry things. Anything dry.
Il nous faut des trucs secs.
485
00:43:14,265 --> 00:43:16,391
There's paper.
J'ai du papier.
486
00:43:16,684 --> 00:43:19,935
- Okay. No, it's too wet. - It's too wet.
Non, trop humide.
487
00:43:24,191 --> 00:43:26,234
Wait.
Attends.
488
00:43:28,821 --> 00:43:30,822
What? Do it!
Quoi ? Vas-y !
489
00:43:31,193 --> 00:43:34,277
- No. - Hurry.
490
00:43:34,994 --> 00:43:36,559
Fuck.
Fais chier...
491
00:43:36,579 --> 00:43:38,686
- Oh, fuck! - What? - The sun's too low. It's too low. - No! Try again!
Putain ! Le soleil est trop bas.
492
00:43:38,706 --> 00:43:40,062
Non ! Réessaie !
493
00:43:40,082 --> 00:43:43,894
- The sun's too low. - No! - Do it, honey! Go! Try again! - It's too low.
- Le soleil est trop bas. - Non, recommence !
494
00:43:43,914 --> 00:43:46,290
Oh, god.
495
00:43:48,168 --> 00:43:49,655
- Help! - Help!
496
00:43:49,675 --> 00:43:51,551
Help! Help!
Ă l'aide !
497
00:43:56,718 --> 00:43:59,136
Help!
498
00:44:00,597 --> 00:44:03,265
Help!
499
00:44:03,391 --> 00:44:05,935
Help!
500
00:44:09,612 --> 00:44:11,051
Please. We're right here.
S'il vous plaĂźt...
501
00:44:11,071 --> 00:44:13,531
On est lĂ .
502
00:44:13,824 --> 00:44:16,034
They're gone. They're gone.
Ils sont partis.
503
00:45:56,385 --> 00:45:58,469
Honey. Honey. Honey.
Chéri.
504
00:45:59,215 --> 00:46:01,508
Kyle.
505
00:46:04,268 --> 00:46:07,871
Kyle, come here. Drink this. Please drink this.
Réveille-toi, bois ça.
506
00:46:07,891 --> 00:46:08,085
There's not much, but just drink it.
Je t'en prie.
507
00:46:08,105 --> 00:46:11,482
Il y en a peu, mais bois.
508
00:46:12,354 --> 00:46:14,813
Kyle.
509
00:46:14,898 --> 00:46:17,066
Kyle.
510
00:46:28,078 --> 00:46:30,185
Oh, my god. Oh, my god.
511
00:46:30,205 --> 00:46:32,748
Oh, my god.
512
00:46:33,380 --> 00:46:35,757
Over here!
Par ici !
513
00:46:35,794 --> 00:46:39,004
Over here!
514
00:46:43,009 --> 00:46:45,909
Over here!
515
00:46:45,929 --> 00:46:49,264
Over here!
516
00:47:11,210 --> 00:47:12,399
- Honey, use the newspaper. - Oh, yeah. Oh, baby.
Chérie,
517
00:47:12,419 --> 00:47:15,129
sers-toi du journal.
518
00:47:15,589 --> 00:47:17,279
Mon amour...
519
00:47:17,299 --> 00:47:19,509
The newspaper. Yes.
Le journal...
520
00:47:26,141 --> 00:47:31,310
- No, honey, I got it. - You got it? Okay. Yes, you do it.
- Je m'en charge. - D'accord.
521
00:47:34,692 --> 00:47:36,985
Over here. Over here.
Par ici.
522
00:47:37,522 --> 00:47:40,691
Over here.
523
00:48:07,141 --> 00:48:09,451
Over here! Over here!
Par ici !
524
00:48:09,471 --> 00:48:11,536
Over here!
525
00:48:11,556 --> 00:48:16,255
Over here! Over here!
526
00:48:16,275 --> 00:48:19,127
- Over here... - Honey, there's smoke.
Chéri, ça fume.
527
00:48:19,147 --> 00:48:22,941
Ah, okay. Okay.
528
00:48:23,985 --> 00:48:27,492
It's working. It's working. It's working.
Ăa marche.
529
00:48:29,413 --> 00:48:31,075
It's working. It's working good.
Ăa marche !
530
00:48:37,588 --> 00:48:40,070
No! No! They're going away!
Ils s'en vont !
531
00:48:40,090 --> 00:48:42,342
Maybe more! More!
Mets-en plus !
532
00:48:42,837 --> 00:48:44,283
More, more. Everything.
Ajoutes-en, mets tout !
533
00:48:44,303 --> 00:48:46,619
Just put everything on there now!
Balance tout dedans !
534
00:48:46,639 --> 00:48:48,287
We're gonna lose them!
On va les perdre.
535
00:48:48,307 --> 00:48:50,183
Au secours !
536
00:48:51,227 --> 00:48:56,104
They're gonna see us. They're... They're gonna see us. Kyle!
Ils nous voient. Ils vont nous voir. Au secours !
537
00:48:56,106 --> 00:48:57,774
Fuck. Hey, honey.
Merde.
538
00:48:57,900 --> 00:48:59,776
Chérie !
539
00:49:02,649 --> 00:49:04,970
No. Hey...
540
00:49:04,990 --> 00:49:06,639
Okay, get out of here!
Ăloigne-toi !
541
00:49:06,659 --> 00:49:08,701
Ow! Fuck!
Vite !
542
00:49:09,119 --> 00:49:10,601
I gotta put it out!
Je vais l'éteindre.
543
00:49:10,621 --> 00:49:12,931
I gotta put it out! I can't get it out!
Faut l'éteindre.
544
00:49:12,951 --> 00:49:15,689
I can't get it out!
545
00:49:15,709 --> 00:49:16,935
Come out, come out.
Bouge de lĂ .
546
00:49:16,955 --> 00:49:19,498
Come out!
547
00:49:19,964 --> 00:49:22,668
Let's get out of here! Now!
Jae, éloigne-toi de là !
548
00:50:38,250 --> 00:50:40,537
What was that?
C'était quoi ?
549
00:50:41,212 --> 00:50:42,610
What?
Quoi ?
550
00:50:42,630 --> 00:50:46,924
I just saw something jump up.
J'ai vu un truc sauter hors de l'eau.
551
00:50:57,436 --> 00:50:59,646
There it is again.
Le revoilĂ .
552
00:51:05,194 --> 00:51:08,565
I think maybe it's just the current.
Ăa devait juste ĂȘtre le courant.
553
00:51:11,659 --> 00:51:14,517
No, it's a shark! It's a shark!
Non, c'est un requin. C'est un requin !
554
00:51:14,537 --> 00:51:17,038
Your leg! The blood!
Ta jambe, le sang !
555
00:51:21,043 --> 00:51:25,110
Just let me... let me check, okay? I can see him. The blood. Kyle...
- Je vais vérifier. - Je le vois, c'est le sang.
556
00:51:25,130 --> 00:51:27,298
Kyle...
557
00:51:54,535 --> 00:51:58,638
- Shark! I see it. I see it. - Okay. We have to get out of the water.
- Merde ! Je l'ai vu. - Faut qu'on sorte de l'eau.
558
00:51:58,658 --> 00:52:00,437
- Oh, fuck... - Wait.
559
00:52:00,457 --> 00:52:03,559
Over there. There's a board. Can you make it? Come on!
LĂ , y a une planche. Tu vas y arriver ?
560
00:52:03,579 --> 00:52:09,875
- Yeah. - Come on! Come on! Come on!
561
00:52:12,678 --> 00:52:14,118
Swim, baby. Try to hurry. Hurry!
Allez, chéri.
562
00:52:14,138 --> 00:52:16,014
Vite !
563
00:52:24,100 --> 00:52:26,338
Kyle!
564
00:52:26,358 --> 00:52:28,526
I saw it.
Je l'ai vu !
565
00:52:29,778 --> 00:52:31,302
Allez, viens.
566
00:52:31,322 --> 00:52:33,406
Hurry.
Hisse-toi.
567
00:52:34,700 --> 00:52:39,935
We have to get to that raft. You just stay still. I'm gonna paddle.
Faut atteindre le radeau. Bouge pas, je vais ramer.
568
00:52:39,955 --> 00:52:43,123
- My leg... - Oh, my god!
Je vais sortir ma jambe.
569
00:52:43,584 --> 00:52:44,857
Oh! Your leg.
Ta jambe...
570
00:52:44,877 --> 00:52:47,420
You got to stay on.
Accroche-toi bien.
571
00:52:49,131 --> 00:52:51,424
Des requins...
572
00:52:52,468 --> 00:52:54,177
Oh, my god!
Seigneur !
573
00:52:54,630 --> 00:52:56,702
We have to get to that raft! Stay still, baby. I'm gonna paddle.
Faut atteindre le radeau !
574
00:52:56,722 --> 00:52:59,474
Reste immobile, je vais...
575
00:52:59,475 --> 00:53:01,887
Okay...
Je vais ramer jusque lĂ -bas.
576
00:53:09,568 --> 00:53:11,383
Okay. Ah! Come here, come here.
Viens !
577
00:53:11,403 --> 00:53:13,821
Grimpe.
578
00:53:20,204 --> 00:53:21,477
Allez.
579
00:53:21,497 --> 00:53:23,164
Vite !
580
00:53:23,284 --> 00:53:26,495
Okay...
581
00:53:46,772 --> 00:53:49,858
Oh, I fucking hate dolphins.
Je peux pas blairer les dauphins.
582
00:54:31,650 --> 00:54:33,209
Here.
Tiens.
583
00:54:33,229 --> 00:54:35,467
Ow. Ow.
584
00:54:35,487 --> 00:54:38,358
It'll be here if you need it.
Je le laisse lĂ , si t'as besoin.
585
00:54:48,334 --> 00:54:51,192
This is it for us, isn't it?
C'est la fin, pas vrai ?
586
00:54:51,212 --> 00:54:53,665
No one's coming.
Personne ne viendra.
587
00:54:56,258 --> 00:54:59,200
No. People have survived for months at sea. They only say that because they live to tell it.
On peut survivre des mois, en mer.
588
00:54:59,220 --> 00:55:03,871
Y a que les survivants qui ont pu le dire.
589
00:55:03,891 --> 00:55:06,726
Well, this is not ourfate, so...
C'est pas notre destin.
590
00:55:09,563 --> 00:55:11,808
We're gonna make it.
On va s'en sortir.
591
00:55:14,151 --> 00:55:16,592
Just like... Just like all the other times.
On s'en sort toujours.
592
00:55:16,612 --> 00:55:19,261
I'm sorry. I can't.
Je suis désolée, je peux pas...
593
00:55:19,281 --> 00:55:21,991
You hate apologies, remember?
Tu détestes pas les excuses ?
594
00:55:23,786 --> 00:55:26,852
I dragged us into this hell. We would never have been here if it wasn't for my dread.
C'est Ă cause de moi si on est dans cet enfer.
595
00:55:26,872 --> 00:55:30,272
On serait pas lĂ si j'avais pas ces angoisses.
596
00:55:30,292 --> 00:55:32,210
ArrĂȘte.
597
00:55:35,923 --> 00:55:38,508
I could have done things better.
J'aurais pu mieux faire.
598
00:55:39,176 --> 00:55:44,048
I just... I could have been more patient with your PTSD.
J'aurais pu ĂȘtre plus Ă l'Ă©coute de tes traumatismes.
599
00:55:44,390 --> 00:55:49,327
And-and I shouldn't have left you alone in your misery.
Je t'ai laissée seule face à ta souffrance.
600
00:55:49,347 --> 00:55:51,598
And...
601
00:55:51,981 --> 00:55:56,066
I never should have mentioned divorce.
Je n'aurais pas dĂ» parler de divorce.
602
00:55:57,486 --> 00:56:01,154
It's just... I could have done it better.
J'aurais pu mieux faire.
603
00:56:01,699 --> 00:56:04,759
I could have... But it doesn't matter.
Je pourrais continuer, mais peu importe.
604
00:56:04,779 --> 00:56:07,142
It doesn't matter... Because we brought each other out here.
Peu importe.
605
00:56:07,162 --> 00:56:10,164
On est tous les deux responsables.
606
00:56:22,136 --> 00:56:25,006
Maybe this is our fate.
C'est peut-ĂȘtre notre destin.
607
00:56:25,389 --> 00:56:28,141
Childless and die young.
Mourir jeunes et sans enfants.
608
00:56:28,225 --> 00:56:32,352
It's kind of cool. It's like a rock star thing.
Un peu comme des rock stars.
609
00:56:32,354 --> 00:56:35,023
There's gonna be concerts in your name.
On aura des concerts hommage.
610
00:56:36,192 --> 00:56:37,798
A fucking float-tel.
Putain de "flĂŽtel".
611
00:56:37,818 --> 00:56:41,897
We're, like, the unluckiest couple in the world.
On est le couple le plus poisseux du monde.
612
00:56:43,324 --> 00:56:45,325
Oh, honey.
Mon amour...
613
00:56:46,702 --> 00:56:48,828
Careful. Careful.
Doucement.
614
00:56:54,835 --> 00:56:56,734
Listen to me. We're not gonna die.
Ăcoute-moi,
615
00:56:56,754 --> 00:56:58,986
on ne va pas mourir.
616
00:56:59,006 --> 00:57:01,543
We're not gonna die.
On ne va pas mourir.
617
00:57:09,892 --> 00:57:12,416
Do you remember Carl's wedding?
AprĂšs le mariage de Carl...
618
00:57:12,436 --> 00:57:15,503
And I saw you a week later at that dog park. You had that, uh, the pit bull.
Une semaine aprĂšs, je t'ai vue au parc canin.
619
00:57:15,523 --> 00:57:18,358
T'étais avec le pitbull.
620
00:57:18,901 --> 00:57:20,841
He was so cute.
Il était trop mignon.
621
00:57:20,861 --> 00:57:23,947
You had that ridiculous pink shirt on.
Il portait un pull rose hyper moche.
622
00:57:27,069 --> 00:57:29,051
We're going to be okay, okay?
Tout ira bien.
623
00:57:29,071 --> 00:57:31,185
I don't want you to worry. We're gonna be fine. We're gonna make it.
Je veux pas que tu t'inquiĂštes.
624
00:57:31,205 --> 00:57:35,041
Ăa va aller, on va s'en sortir.
625
00:57:35,334 --> 00:57:39,527
You're the best thing that ever happened to me. - Yeah? - You know that?
T'es la meilleure chose qui me soit arrivée, tu sais ?
626
00:57:39,547 --> 00:57:41,320
You're, like, my best friend.
T'es...
627
00:57:41,340 --> 00:57:43,364
ma meilleure amie.
628
00:57:43,384 --> 00:57:45,170
My wife.
Ma femme.
629
00:57:46,804 --> 00:57:49,424
You're more than I'll ever have.
J'aurais jamais mieux dans ma vie.
630
00:57:55,187 --> 00:57:57,438
We're gonna be okay.
Ăa va aller.
631
00:57:58,107 --> 00:58:01,382
We're gonna be okay, baby.
- Ăa va aller, chĂ©ri. - Oui.
632
00:58:01,402 --> 00:58:03,486
You promise?
C'est promis ?
633
00:58:05,739 --> 00:58:08,157
I promise.
C'est promis.
634
00:58:21,255 --> 00:58:23,548
I promise.
C'est promis.
635
00:59:07,009 --> 00:59:10,338
Baby... honey, are you okay?
ChĂ©ri ? Ăa va ?
636
00:59:27,071 --> 00:59:30,073
Fuck you!
Pourriture !
637
01:00:05,436 --> 01:00:09,689
Kyle. Kyle.
638
01:00:10,775 --> 01:00:13,693
Kyle!
639
01:00:14,326 --> 01:00:16,286
Kyle!
Kyle !
640
01:00:19,325 --> 01:00:22,243
Kyle! Kyle!
641
01:00:29,877 --> 01:00:33,194
You have to get hold of me! You have to get out of the water!
Faut que tu sortes de l'eau !
642
01:00:33,214 --> 01:00:34,721
You have...
Faut que tu sortes de lĂ !
643
01:00:34,757 --> 01:00:36,412
No, no, it's okay.
Non, c'est bon.
644
01:00:36,432 --> 01:00:39,200
We can't move. We can't... Just... just go.
On tiens pas tous les deux.
645
01:00:39,220 --> 01:00:40,310
Go, paddle! Go, get your paddle!
Va-t'en !
646
01:00:41,096 --> 01:00:41,375
Hurry, hurry, hurry! Hold on! Hold on!
Vas-y, rame !
647
01:00:41,395 --> 01:00:43,502
OK, vite ! Accroche-toi !
648
01:00:43,522 --> 01:00:45,690
Accroche-toi !
649
01:02:17,867 --> 01:02:19,909
Honey. Honey. Honey, wake up.
Chéri...
650
01:02:20,369 --> 01:02:21,475
Réveille-toi !
651
01:02:21,495 --> 01:02:24,574
There's land. There's land, baby.
On est sur la cĂŽte, mon amour !
652
01:02:31,922 --> 01:02:34,132
No, baby. No, no.
Mon amour !
653
01:02:34,717 --> 01:02:36,282
Viens.
654
01:02:36,302 --> 01:02:39,201
Come on! Wake up. Come on, baby, wake up!
Réveille-toi. Allez, réveille-toi !
655
01:02:39,221 --> 01:02:41,447
Wake up, Kyle!
Debout !
656
01:02:41,467 --> 01:02:43,885
Wake up!
657
01:02:45,012 --> 01:02:47,001
Baby...
658
01:02:47,021 --> 01:02:49,753
I'm gonna pick you up and you're gonna wake up now, okay?
Je vais t'aider, tu vas te lever, d'accord ?
659
01:02:49,773 --> 01:02:53,358
You're gonna wake up now! You're gonna wake up now!
Tu vas te lever !
660
01:03:04,788 --> 01:03:05,930
Wake up!
Réveille-toi !
661
01:03:05,950 --> 01:03:07,848
Wake up! Wake up now!
662
01:03:07,868 --> 01:03:11,192
Come on, wake up! Wake up!
663
01:03:11,212 --> 01:03:14,082
You have to wake up now.
Faut que tu te réveilles.
664
01:03:16,085 --> 01:03:19,504
Wake up. Come on.
665
01:03:20,714 --> 01:03:22,237
Mwmd
666
01:03:22,257 --> 01:03:23,829
I need you. Don't leave me.
J'ai besoin de toi.
667
01:03:23,849 --> 01:03:26,267
Je t'en supplie !
668
01:04:02,179 --> 01:04:04,716
I love you.
Je t'aime.
669
01:04:06,100 --> 01:04:09,644
My best friend.
T'es mon meilleur ami.
670
01:04:45,848 --> 01:04:47,974
Kyle.
Kyle...
671
01:05:02,191 --> 01:05:05,318
Kyle.
672
01:05:13,959 --> 01:05:15,835
Live.
Vis.
673
01:05:17,129 --> 01:05:19,339
How?
Comment ?
674
01:05:19,507 --> 01:05:23,407
Do you remember the feeling of the baby inside you?
Tu te souviens de la sensation d'avoir le bébé
675
01:05:23,427 --> 01:05:25,929
à l'intérieur de toi ?
676
01:05:27,431 --> 01:05:29,682
I do.
Oui.
677
01:05:29,968 --> 01:05:31,165
You know, the same life is inside you now.
VoilĂ .
678
01:05:31,185 --> 01:05:34,604
C'est cette vie qui est en toi.
679
01:05:35,231 --> 01:05:37,671
I need you.
J'ai besoin de toi.
680
01:05:37,691 --> 01:05:42,152
- I'm right here. - You're with me.
- Je suis lĂ . - Avec moi ?
681
01:13:36,212 --> 01:13:39,214
Wake up, please.
Réveillez-vous, je vous en prie !
682
01:13:39,256 --> 01:13:40,821
Please. Please, wake up. You've got to help me.
S'il vous plaĂźt !
683
01:13:40,841 --> 01:13:41,906
Aidez-moi.
684
01:13:41,926 --> 01:13:44,033
Help me. Please.
S'il vous plaĂźt, j'ai besoin...
685
01:13:44,053 --> 01:13:45,159
Help me, please. Look, my leg.
Aidez-moi !
686
01:13:45,179 --> 01:13:46,945
Regardez,
687
01:13:46,965 --> 01:13:47,536
My leg!
ma jambe.
688
01:13:47,556 --> 01:13:49,371
Ma jambe !
689
01:13:49,391 --> 01:13:50,982
Look. A shark.
Un requin !
690
01:13:51,018 --> 01:13:54,853
- Huh? - A shark bit me. It was so bad.
Il m'a attaquée, salement.
691
01:13:55,314 --> 01:13:56,962
A shark, and it...
Un requin...
692
01:13:56,982 --> 01:13:59,059
The water, yeah.
Dans l'eau, oui.
693
01:13:59,276 --> 01:14:03,195
I was out there in the ocean. My husband died.
J'étais perdue, au large.
694
01:14:03,440 --> 01:14:04,489
Please, can you take me home?
Mon mari est mort.
695
01:14:05,692 --> 01:14:09,660
Can you...? Can you take me home?
S'il vous plaĂźt, vous pouvez m'aider Ă rentrer ?
696
01:14:10,621 --> 01:14:13,872
Okay. Thank you. Oh, thank you.
Merci.
697
01:14:17,878 --> 01:14:21,062
Yeah, it's bad. Oh, you want to look at it?
Oui, voilĂ . Vous allez regarder ?
698
01:14:21,082 --> 01:14:24,585
Ow. Okay. Okay.
699
01:14:25,337 --> 01:14:28,380
Ah!
700
01:14:35,930 --> 01:14:39,456
Oh. Oh. Uh...
701
01:14:39,476 --> 01:14:41,894
Okay.
702
01:14:44,939 --> 01:14:47,047
Oh. Oh.
703
01:14:47,067 --> 01:14:49,610
Ouch.
704
01:14:49,986 --> 01:14:53,030
Okay, okay.
705
01:15:04,125 --> 01:15:05,990
- Okay. - Okay.
706
01:15:06,010 --> 01:15:08,136
Yeah, do it.
Oui, allez-y.
707
01:15:12,926 --> 01:15:15,427
Okay.
708
01:15:30,318 --> 01:15:32,861
Okay. Okay.
709
01:16:06,980 --> 01:16:09,857
Okay, okay.
710
01:17:11,760 --> 01:17:13,693
Sir? Sir, where are you?
Monsieur ?
711
01:17:13,713 --> 01:17:16,055
Sir? Sir?
Vous ĂȘtes oĂč ? Monsieur ?
712
01:17:18,976 --> 01:17:22,293
Sir? There are sharks. Did you hear? Shark! There's sharks in here!
Il y a des requins dans l'eau !
713
01:17:22,313 --> 01:17:24,480
Sharks!
Des requins !
714
01:17:24,982 --> 01:17:27,059
Sir, get out!
Sortez de lĂ !
715
01:17:30,446 --> 01:17:32,614
Sir! Sir!
Monsieur !
716
01:17:40,164 --> 01:17:42,165
Sir!
Monsieur !
717
01:17:42,826 --> 01:17:45,327
Sir!
718
01:18:45,479 --> 01:18:47,211
Venez !
719
01:18:47,231 --> 01:18:49,440
Give me your arm!
Votre bras !
720
01:18:50,685 --> 01:18:53,403
Use your feet. Use your feet.
Poussez sur vos jambes !
721
01:20:51,605 --> 01:20:56,024
That's right, motherfucker! Not today.
Eh ouais, crevure, pas aujourd'hui.
722
01:21:23,137 --> 01:21:26,154
It's okay. You want more? You want more?
D'accord. T'en veux encore ?
723
01:21:26,174 --> 01:21:27,997
Fuck you.
T'en veux encore ? Je t'emmerde.
724
01:21:28,017 --> 01:21:30,268
I'll give you more.
Tu vas ĂȘtre servi.
725
01:21:31,562 --> 01:21:33,513
Damn it. Fuck.
Merde !
726
01:21:34,064 --> 01:21:35,087
Fuck. Why now?
Putain !
727
01:21:35,107 --> 01:21:37,275
Pas maintenant !
728
01:21:38,736 --> 01:21:41,321
Damn it! Work!
Démarre, saloperie !
729
01:21:43,908 --> 01:21:45,909
Fuck!
Putain !
730
01:21:52,950 --> 01:21:59,045
Where'd you go? Where'd you go? Where'd it go? What the fuck? What the fuck?
Il est passĂ© oĂč ? Putain de merde...
731
01:25:24,328 --> 01:25:31,482
"everywhere I go I see the memory of you"
732
01:25:31,502 --> 01:25:38,781
"the heart is not a place where you can lie about your past"
733
01:25:38,801 --> 01:25:42,595
"whatever you said"
734
01:25:42,680 --> 01:25:46,289
"I won't let it all go"
735
01:25:46,309 --> 01:25:49,769
"oh, I can feel myselfjâ
736
01:25:50,021 --> 01:25:53,773
"wake up"
737
01:25:53,899 --> 01:25:56,465
"and look at me"
738
01:25:56,485 --> 01:26:01,448
"and know that you are fon/vard"
739
01:26:01,741 --> 01:26:04,140
"just look at me"
740
01:26:04,160 --> 01:26:09,020
"and know that you're so good"
741
01:26:09,040 --> 01:26:13,357
"it's just what am I getting by passing time?"
742
01:26:13,377 --> 01:26:16,652
"how long?"
743
01:26:16,672 --> 01:26:19,572
"it's just how can I say goodbye"
744
01:26:19,592 --> 01:26:28,557
"on my time with you for one more day"
745
01:29:43,220 --> 01:29:50,520
Sous-titres Manu Minia - Sous-titrage TITRAFILM
Sous-titres ENG + FRE fusionnés par Zorg2412
86749