All language subtitles for The Requin 2022 1080p BD Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:21,348 --> 00:04:23,289 Hey, honey. Salut, chĂ©rie. 2 00:04:23,309 --> 00:04:25,390 What are you doing up? T'es debout ? 3 00:04:25,561 --> 00:04:28,143 I couldn't sleep. J'arrive pas Ă  dormir. 4 00:04:28,230 --> 00:04:29,753 I don't like the bed. J'aime pas le lit. 5 00:04:29,773 --> 00:04:33,215 Well, you'd better get used to it. It's only our first night here. What about you? Va falloir t'y faire. C'est que notre premiĂšre nuit. 6 00:04:33,235 --> 00:04:35,069 Et toi ? 7 00:04:35,112 --> 00:04:37,071 Why are you up? Pourquoi t'es debout ? 8 00:04:37,489 --> 00:04:40,431 - I couldn't sleep either. - Yeah. J'arrive pas Ă  dormir non plus. 9 00:04:40,451 --> 00:04:44,992 And you were gnawing your teeth in your sleep again. T'as encore grincĂ© des dents en dormant. 10 00:04:45,122 --> 00:04:47,582 Had another episode. Une autre crise. 11 00:04:51,504 --> 00:04:54,358 Did you get connected to the Wi-Fi? No. Nothing still. T'as pu te connecter au wifi ? 12 00:04:54,378 --> 00:04:56,113 I'm just looking at old posts. Pas encore, je regarde des vieux posts. 13 00:04:56,133 --> 00:04:58,176 Oh, I like that one there. Look. Celui-lĂ  est bien. 14 00:04:58,469 --> 00:05:02,036 "Has your husband even grieved? Is he even around?" "Ton mari est touchĂ© ? Il est lĂ  pour toi ?" 15 00:05:02,056 --> 00:05:03,845 Trolls. Des trolls. 16 00:05:04,767 --> 00:05:06,540 Aren't they your friends? C'est pas tes amis ? 17 00:05:06,560 --> 00:05:10,708 From high school, like half a lifetime ago. So, what now? They suddenly all become your therapist? Du lycĂ©e, ça fait des lustres. 18 00:05:10,728 --> 00:05:11,295 I know it sounds so stupid, Et ils sont tes psys, maintenant ? 19 00:05:11,315 --> 00:05:13,422 Je sais, ça a l'air dĂ©bile, 20 00:05:13,442 --> 00:05:18,466 but if you were on social media you'd understand. Well, I value my privacy. mais si t'Ă©tais sur les rĂ©seaux, tu comprendrais. 21 00:05:18,486 --> 00:05:20,676 It's funny how that makes me into some kind of maniac. Je tiens Ă  ma vie privĂ©e. 22 00:05:20,696 --> 00:05:22,014 Close. You're in construction. - Et je passe pour un psychopathe. - Pas loin. 23 00:05:22,034 --> 00:05:23,891 T'es en passe de l'ĂȘtre. 24 00:05:23,911 --> 00:05:27,853 Well, I am a carpenter, according to my old man. Je suis un charpentier, d'aprĂšs mon pĂšre. 25 00:05:27,873 --> 00:05:29,730 Yeah, I forgot. Ouais, j'avais oubliĂ©. 26 00:05:29,750 --> 00:05:33,127 The religious one in the family. Le bigot de la famille. 27 00:05:33,128 --> 00:05:37,154 Listen, I consider myself social, just not in a media kind of way. Je suis sociable, mais je suis pas rĂ©seaux sociaux. 28 00:05:37,174 --> 00:05:42,094 Do you want me to go on social media? I mean, would that help you? T'aimerais que je m'y mette ? Ça t'aiderait ? 29 00:05:45,808 --> 00:05:50,269 Just forget about it. I know who you are. Laisse tomber. Je te connais. 30 00:05:51,897 --> 00:05:55,732 - We are here for this. - What? - On est lĂ  pour ça. - Quoi ? 31 00:05:56,068 --> 00:05:58,024 Just nothing. Rien. 32 00:05:59,154 --> 00:06:02,012 Which is exactly what we're going to do the whole time we're here. Ce sera notre programme, ici. 33 00:06:02,032 --> 00:06:06,910 We're just gonna let go of everything. Okay? On va faire le vide. 34 00:06:07,329 --> 00:06:09,163 You promise me? C'est promis ? 35 00:06:13,210 --> 00:06:15,378 Just breathe. Respire Ă  fond. 36 00:06:32,768 --> 00:06:35,167 "take my hand again" 37 00:06:35,187 --> 00:06:36,961 "sun is shining" 38 00:06:36,981 --> 00:06:41,048 "come along, find a future just for us" 39 00:06:41,068 --> 00:06:44,343 "something old but still so faithful" 40 00:06:44,363 --> 00:06:48,283 "tried and blue" 41 00:06:53,038 --> 00:06:55,813 "take my hand again" 42 00:06:55,833 --> 00:06:58,315 "a crowded street that no one knows" 43 00:06:58,335 --> 00:07:01,569 "free to follow as we please" 44 00:07:01,589 --> 00:07:04,613 "I know you in every move" 45 00:07:04,633 --> 00:07:08,511 "and you know me" 46 00:07:10,431 --> 00:07:14,707 "I know the kid in me is surprised" 47 00:07:14,727 --> 00:07:18,836 "through tears and smiles we make it last j' 48 00:07:18,856 --> 00:07:23,026 "as we try to stay alive" 49 00:07:37,833 --> 00:07:40,816 "take my hand again" 50 00:07:40,836 --> 00:07:43,068 "80 just let it all come out" 51 00:07:43,088 --> 00:07:47,022 "tell us never 'cause we love" 52 00:07:47,096 --> 00:07:50,302 "making memories..." Okay, ready? T'es prĂȘte ? 53 00:07:51,555 --> 00:07:52,745 Trust the harness. - Je vais pas y arriver. - Respire. 54 00:07:52,765 --> 00:07:53,996 Oh, my god! Laisse-toi porter. 55 00:07:54,016 --> 00:07:55,497 Now! Trop tard ! 56 00:07:55,517 --> 00:07:57,962 Whoo! 57 00:07:57,982 --> 00:08:01,590 I love you. I love you. Go, go, go! Je t'aime ! Envole-toi ! 58 00:08:01,610 --> 00:08:03,778 Go, jae! Allez, Jaelyn ! 59 00:08:04,068 --> 00:08:05,382 "every step you take" 60 00:08:05,402 --> 00:08:10,782 "'cause you're in love" 61 00:08:11,825 --> 00:08:15,684 "I know the kid in me is surprised" 62 00:08:15,704 --> 00:08:21,819 "through tears and smiles we make it last..." 63 00:08:21,839 --> 00:08:23,544 beautiful. C'est beau. 64 00:08:23,671 --> 00:08:26,009 It's so pretty. C'est superbe. 65 00:08:57,875 --> 00:08:59,542 Excuse me. Excusez-moi. 66 00:08:59,585 --> 00:09:00,854 Yes? May I help you? Oui ? 67 00:09:00,874 --> 00:09:03,148 - Hi. Was this a person? - Yes, it is. C'Ă©tait une prison, ici ? 68 00:09:03,168 --> 00:09:04,987 Would you like to hear her story? Oui. Vous voulez que je vous raconte ? 69 00:09:05,007 --> 00:09:07,945 Yes. Yes, please. Her name was vo thi sau. Oui, s'il vous plaĂźt. 70 00:09:07,965 --> 00:09:10,409 She was famous about her bravery. Elle s'appelait VĂ” Thị SĂĄu. Elle est connue pour son courage. 71 00:09:10,429 --> 00:09:15,706 At 14 years old, she took arms against the French soldier. Wow. À 14 ans, elle s'est battue contre l'armĂ©e française. 72 00:09:15,726 --> 00:09:17,666 A teenage warrior. Une guerriĂšre adolescente. 73 00:09:17,686 --> 00:09:21,480 That's amazing. Did she die here? She was executed in 1952. GĂ©nial. Elle est morte ici ? 74 00:09:22,062 --> 00:09:22,421 Her story is an inspiration, and make her become a war hero in britain. Elle a Ă©tĂ© exĂ©cutĂ©e en 1952. 75 00:09:22,441 --> 00:09:27,131 Son histoire a inspirĂ© le pays. C'est une hĂ©roĂŻne de guerre 76 00:09:27,151 --> 00:09:27,301 That's like Joan of arc. ici, au Vietnam. 77 00:09:27,321 --> 00:09:29,261 Comme Jeanne d'Arc. 78 00:09:29,281 --> 00:09:30,846 Thank you. Merci. 79 00:09:30,866 --> 00:09:32,867 For good fortune. Ça porte bonheur. 80 00:09:53,389 --> 00:09:55,557 Hello, sir. Bonjour, monsieur. 81 00:10:10,865 --> 00:10:12,346 Honey? ChĂ©rie ? 82 00:10:12,366 --> 00:10:13,556 Hi, mom. Salut, maman. 83 00:10:13,576 --> 00:10:15,391 Hi. Can you hear me? Salut. Tu m'entends bien ? 84 00:10:15,411 --> 00:10:17,726 Yes, I can hear you. Oui, je t'entends bien. 85 00:10:17,746 --> 00:10:19,186 How are you guys doing? Comment vous allez ? 86 00:10:19,206 --> 00:10:22,311 We're doing great. Where are you? On va trĂšs bien. 87 00:10:22,331 --> 00:10:23,334 At a beachside cafe in town. Tu es oĂč ? 88 00:10:24,500 --> 00:10:25,317 - You want to see? - Yes, I want to see. Un cafĂ©, en bord de plage. Je te montre ? 89 00:10:25,337 --> 00:10:28,089 Oui, montre-moi. 90 00:10:28,924 --> 00:10:30,156 Oh, my god. Is that Kyle? C'est Kyle, lĂ  ? 91 00:10:30,176 --> 00:10:32,950 He's playing soccer with the waiters. Uh-huh. Yes, baby, I see you. Il joue au foot avec les serveurs. 92 00:10:32,970 --> 00:10:36,347 Oui, chĂ©ri, je te vois. 93 00:10:37,683 --> 00:10:39,456 Such a goof. Quel clown ! 94 00:10:39,476 --> 00:10:41,083 Don't they have a job to do? Ils ont pas du boulot ? 95 00:10:41,103 --> 00:10:42,710 Well, it's the off-season. C'est la basse saison. 96 00:10:42,730 --> 00:10:45,296 There's not a lot of tourists for them to take care of. Ça grouille pas de touristes. 97 00:10:45,316 --> 00:10:46,505 Oh, that's good. You beat the crowd. Tant mieux. 98 00:10:46,525 --> 00:10:48,465 Vous Ă©vitez la foule. 99 00:10:48,485 --> 00:10:50,092 It looks beautiful. It certainly is. Ça a l'air magnifique. 100 00:10:50,112 --> 00:10:51,719 Ça l'est. 101 00:10:51,739 --> 00:10:53,656 Super. 102 00:10:54,196 --> 00:10:56,053 - Hi! - Look who's here. Coucou. 103 00:10:56,073 --> 00:10:56,473 Logan, come over here. Regarde qui est lĂ . 104 00:10:56,493 --> 00:10:58,536 Logan, viens lĂ . 105 00:10:58,909 --> 00:11:00,538 Quiet no more. Dis bonjour. Ça y est, il parle. 106 00:11:00,581 --> 00:11:02,480 Hi, Lizzie. Coucou, Lizzie. 107 00:11:02,500 --> 00:11:06,442 Hey, sis. How's Vietnam? Oh, it's... it's amazing so far. Coucou, sƓurette. C'est bien, le Vietnam ? 108 00:11:06,462 --> 00:11:09,111 C'est gĂ©nial, pour le moment. 109 00:11:09,131 --> 00:11:12,653 - I went parasailing twice. - Wait. You? No way. J'ai fait du parachute ascensionnel. 110 00:11:12,673 --> 00:11:12,907 I know. Well, they offered us a free ride, so... Toi ? Pas possible. 111 00:11:12,927 --> 00:11:15,784 Je sais. Session gratuite. 112 00:11:15,804 --> 00:11:19,076 Oh, it's because you guys are a hot-ass couple. That's right, we are a hot-ass couple. Pour le couple trop sexy. 113 00:11:19,096 --> 00:11:19,497 You guys have been gone for three days. I've been worried. VoilĂ , on est trop sexy. 114 00:11:19,517 --> 00:11:22,287 Ça fait 3 jours. Je m'inquiĂ©tais. 115 00:11:22,307 --> 00:11:24,293 You said you would call the first day. Tu as promis d'appeler en arrivant. 116 00:11:24,313 --> 00:11:25,836 I know, mom. Je sais, maman. 117 00:11:25,856 --> 00:11:31,421 There's no Wi-Fi in the room, and it's really hard to get. Y a pas de wifi dans la chambre, et trĂšs peu ailleurs. 118 00:11:31,441 --> 00:11:36,301 But did you get the pictures that I sent you just now of our hotel? - I did. - Oh, good. T'as reçu les photos que je viens de t'envoyer ? 119 00:11:36,321 --> 00:11:36,764 - Wow. It's amazing. - Wait a minute. - Oui. - Super. 120 00:11:36,784 --> 00:11:38,053 C'est magnifique. 121 00:11:38,073 --> 00:11:41,727 A room above the water? Is that safe? Une chambre sur pilotis ? Ça risque rien ? 122 00:11:41,747 --> 00:11:45,811 Vveh, I hope. I guess. It cost enough money. J'espĂšre. Je pense, oui. 123 00:11:45,831 --> 00:11:46,357 Why, didn't you say it's a low season? C'Ă©tait pas donnĂ©. 124 00:11:46,377 --> 00:11:49,712 T'as pas parlĂ© de basse saison ? 125 00:11:49,922 --> 00:11:53,781 Well, I still have to watch my wallet. I don't have a job when I get home. As a mother, I approve. Je fais quand mĂȘme gaffe. Je suis au chĂŽmage. 126 00:11:53,801 --> 00:11:55,991 Je suis ta mĂšre et je suis d'accord. 127 00:11:56,011 --> 00:12:00,468 No woman should feel bad about what you went through, baby. Aucune femme ne mĂ©rite ce que tu as vĂ©cu. 128 00:12:02,768 --> 00:12:08,000 Absolutely. Hence the amazing vacation. Yeah. Absolument. D'oĂč les vacances de rĂȘve ! 129 00:12:08,020 --> 00:12:11,006 I hope you realize how nice it is of Kyle to do that. T'as conscience de la gentillesse de Kyle ? 130 00:12:11,026 --> 00:12:13,088 I feel like most guys would, you know, go to happy hour Un autre 131 00:12:13,108 --> 00:12:15,803 and not plan a whole vacation to Vietnam. t'aurait emmenĂ©e dans un bar, pas en vacances au Vietnam. 132 00:12:15,823 --> 00:12:19,363 Yeah. I was as surprised as you are. J'ai Ă©tĂ© aussi surprise que toi. 133 00:12:19,535 --> 00:12:21,225 I didn't see it coming. Je m'y attendais pas. 134 00:12:21,245 --> 00:12:24,683 Well, you guys need it. It's never a bad decision to take care of yourself Vous en avez besoin. 135 00:12:24,703 --> 00:12:27,690 or your marriage. C'est important de prendre soin de soi et de son mariage. 136 00:12:27,710 --> 00:12:29,692 Wait, and no Wi-Fi? Pas de wifi, alors ? 137 00:12:29,712 --> 00:12:34,651 I mean, for that price, you guys should be getting at least hbo or something. Pour ce prix, vous devriez avoir au moins le cĂąble. 138 00:12:34,671 --> 00:12:37,158 That's not the point, Lizzie. It's a retreat for them. - God. - Just them by themselves. C'est pas le but, Lizzie, ils sont allĂ©s se reposer. 139 00:12:37,178 --> 00:12:39,994 Tous les deux, sans personne. 140 00:12:40,014 --> 00:12:42,618 I'll take you here sometime, mom and Lizzie. Je t'amĂšnerai ici un jour, maman. 141 00:12:42,638 --> 00:12:46,476 It'll be a girls' trip. Oh, god, that sounds so good. Toi aussi, Lizzie. VirĂ©e entre filles. 142 00:12:46,892 --> 00:12:47,084 Your dad says hello. He's on his fifth day of no carbs. Le rĂȘve. 143 00:12:47,104 --> 00:12:50,546 Papa dit bonjour. Il est Ă  son 5e jour de rĂ©gime. 144 00:12:50,566 --> 00:12:52,085 - Really? - He's horrible. - Ah bon ? - Insupportable. 145 00:12:52,105 --> 00:12:54,008 Now I just need to get the beer away from him. - Good luck with that. - Yes. Je dois cacher ses biĂšres. 146 00:12:54,028 --> 00:12:56,738 Bonne chance ! 147 00:12:59,992 --> 00:13:02,349 How are you guys doing? How is Kyle doing? Ça va, vous ? Et Kyle ? 148 00:13:02,369 --> 00:13:04,389 He's good. He's really good. Il va bien. 149 00:13:04,409 --> 00:13:06,478 We're doing really well. Good. Honey, it'll be okay. Il va trĂšs bien. On va trĂšs bien. 150 00:13:06,498 --> 00:13:08,355 Bien. Ça va aller, chĂ©rie. 151 00:13:08,375 --> 00:13:10,627 You need this. T'en as besoin. 152 00:13:10,836 --> 00:13:13,190 I miss you. Oh, lmiss you too. Vous me manquez. 153 00:13:13,210 --> 00:13:14,778 You know I love you. Toi aussi. Je t'aime, tu sais. 154 00:13:14,798 --> 00:13:17,656 I can't stand this. Let's get off. C'est trop dur. On raccroche. 155 00:13:17,676 --> 00:13:20,618 You guys have fun out there. Just forget about everything. Yeah, that's what... Amusez-vous. Faites le vide et... 156 00:13:20,638 --> 00:13:22,597 Oui... 157 00:13:22,640 --> 00:13:26,536 That's what Kyle keeps telling me. Well, he needs you too, honey. Kyle arrĂȘte pas de me dire ça. 158 00:13:26,556 --> 00:13:26,999 Come home to me soon, okay? Il a besoin de toi aussi. 159 00:13:27,019 --> 00:13:28,250 Reviens vite. 160 00:13:28,270 --> 00:13:29,710 Get me something fun! Rapporte-moi une babiole. 161 00:13:29,730 --> 00:13:31,708 That'll be my first order of business. J'en fais ma prioritĂ©. 162 00:13:31,728 --> 00:13:33,214 - I love you. - Love you, mom. Je t'aime. 163 00:13:33,234 --> 00:13:35,443 Moi aussi, maman. 164 00:13:41,951 --> 00:13:44,016 Bye! I love you. - Bye, sweetie. - Bye. Salut ! On t'aime. 165 00:13:44,036 --> 00:13:46,037 Salut, mon cƓur. 166 00:14:52,146 --> 00:14:56,626 Honey, there's no signal here. That sim you got in town is useless. ChĂ©ri, il n'y a pas de rĂ©seau. La SIM que t'as achetĂ©e sert Ă  rien. 167 00:14:56,646 --> 00:14:59,440 In! 168 00:15:09,538 --> 00:15:10,686 Oh! Oh, my god, it's great. C'est le pied. 169 00:15:10,706 --> 00:15:13,393 I just... I'm trying to get on. - I can't get on. - Look! J'arrive pas Ă  me connecter. 170 00:15:13,413 --> 00:15:15,645 I can see all the fish! So clear. Je vois les poissons ! L'eau est claire. 171 00:15:15,665 --> 00:15:16,984 Honey, honey, hey. ChĂ©rie ! 172 00:15:17,004 --> 00:15:18,360 Come on, just get rid of it. LĂąche ce truc. 173 00:15:18,380 --> 00:15:21,989 That's not what we're here for. I just... I need a minute. - On est pas lĂ  pour ça. - Deux secondes. 174 00:15:22,009 --> 00:15:24,825 Come on. Please get in. Allez, viens dans l'eau. 175 00:15:24,845 --> 00:15:26,952 Let me help you. You'll feel totally different. Crois-moi, ça te fera du bien. 176 00:15:26,972 --> 00:15:32,642 Come on, we promised we were just gonna let go of everything. Remember? On devait faire le vide, tu te souviens ? 177 00:15:34,271 --> 00:15:40,608 Besides, we paid a freaking fortune for this floating villa. Come on. Et elle nous a coĂ»tĂ© un bras, cette villa flottante ! 178 00:15:41,278 --> 00:15:42,047 All right. D'accord. 179 00:15:42,067 --> 00:15:44,428 Whoo! 180 00:15:44,448 --> 00:15:45,763 Hey, get me one too. J'en veux un aussi. 181 00:15:45,783 --> 00:15:48,030 Got one. T'en as un. 182 00:15:52,206 --> 00:15:54,647 Oh! Ah! I hate you! Don't. I'm gonna get in. T'es chiant ! ArrĂȘte ! 183 00:15:54,667 --> 00:15:56,835 J'arrive ! 184 00:17:13,913 --> 00:17:16,497 God, why didn't we do this sooner? Pourquoi on a pas fait ça avant ? 185 00:17:21,045 --> 00:17:22,921 Ah, fuck. Goddamn it. Merde ! 186 00:17:41,645 --> 00:17:44,063 Honey. 187 00:17:44,527 --> 00:17:46,296 I'm so sorry. Je suis dĂ©solĂ©. 188 00:17:46,316 --> 00:17:47,631 Mwmd 189 00:17:47,651 --> 00:17:50,406 You know it's not your fault. Ce n'est pas ta faute. 190 00:17:50,824 --> 00:17:52,659 Honey, it's okay. Tout va bien. 191 00:17:53,869 --> 00:17:56,742 It's okay. It's not your fault. Tout va bien, tu n'y es pour rien. 192 00:17:57,081 --> 00:17:59,495 It's gonna be okay. Ça va aller. 193 00:18:00,376 --> 00:18:02,498 It's okay. Tout va bien. 194 00:18:05,464 --> 00:18:06,274 You all right? Ça va ? 195 00:18:06,294 --> 00:18:08,796 Mm-hm. 196 00:18:09,593 --> 00:18:11,928 Yeah, it's just an episode. Encore une crise. 197 00:18:14,849 --> 00:18:16,121 Oh. Sorry. DĂ©solĂ©. 198 00:18:16,141 --> 00:18:19,083 Maybe I shouldn't have made you get in the water. Just give me a minute. - J'aurais pas dĂ» te forcer. - Laisse-moi souffler. 199 00:18:19,103 --> 00:18:21,437 Yeah. Yeah, of course. Bien sĂ»r. 200 00:18:28,904 --> 00:18:30,261 Ah, that kind of stings. We should be wearing flippers. Ça pique. 201 00:18:30,281 --> 00:18:32,596 On aurait dĂ» mettre des chaussons. 202 00:18:32,616 --> 00:18:34,557 But, you know, it's not your fault. Mais c'est pas ta faute. 203 00:18:34,577 --> 00:18:36,267 You know, none of it's your fault, really. Rien n'est ta faute. 204 00:18:36,287 --> 00:18:40,225 I'm sorry it happened. I'm really sorry... Je suis dĂ©solĂ© pour tout. 205 00:18:40,245 --> 00:18:42,584 Don't need to blame yourself. Ne t'en veux pas. 206 00:18:44,628 --> 00:18:47,297 We shouldn't have done it. Je n'aurais pas dĂ». 207 00:18:58,767 --> 00:19:01,292 It would have died either way. It's not your fault. Stop saying that. Tu n'y pouvais rien, c'est pas ta faute. 208 00:19:01,312 --> 00:19:02,751 ArrĂȘte de dire ça ! 209 00:19:02,771 --> 00:19:06,172 I hate it when people say that, especially you. Sorry. I'm sorry. Je dĂ©teste quand on me dit ça, surtout toi ! 210 00:19:06,192 --> 00:19:08,484 DĂ©solĂ©. 211 00:19:08,611 --> 00:19:11,177 Goddamn it, all that blood! Putain, tout ce sang ! 212 00:19:11,197 --> 00:19:13,216 - What? - Maybe she would have lived Quoi ? 213 00:19:13,236 --> 00:19:15,264 if I hadn't bled. Elle serait en vie si je n'avais pas saignĂ©. 214 00:19:15,284 --> 00:19:17,243 Honey, it's not true. ChĂ©rie... 215 00:19:17,574 --> 00:19:20,978 Come on, it has nothing to do with the water birth or the blood. C'est pas vrai, ça n'a rien Ă  voir avec l'accouchement ou le sang. 216 00:19:20,998 --> 00:19:23,704 You came out of it alive. Tu y as survĂ©cu. 217 00:19:24,418 --> 00:19:27,026 We did everything we could. We just... you hemorrhaged... On a fait ce qu'on a pu. Mais... 218 00:19:27,046 --> 00:19:28,861 tu as eu une hĂ©morragie. 219 00:19:28,881 --> 00:19:30,715 And then... Et puis... 220 00:19:32,301 --> 00:19:34,867 The baby didn't have a heartbeat, so she didn't have a chance. Le cƓur du bĂ©bĂ© ne battait pas. 221 00:19:34,887 --> 00:19:37,430 Elle n'avait aucune chance. 222 00:19:39,975 --> 00:19:43,057 No, it was me! Non, c'est ma faute. 223 00:19:43,354 --> 00:19:46,754 That's it! I strangled her! C'est moi, je l'ai Ă©tranglĂ©e. 224 00:19:46,774 --> 00:19:49,002 - No. - And I was being stupid. Et j'ai Ă©tĂ© stupide, 225 00:19:49,022 --> 00:19:51,444 I didn't take care of myself! j'ai pas pris soin de moi. 226 00:19:51,566 --> 00:19:55,971 And I wasn't being safe. That's it. Je n'ai pas fait attention, voilĂ  la raison. 227 00:19:55,991 --> 00:19:59,576 I failed her. I don't know. I just don't know. Je ne l'ai pas protĂ©gĂ©e. 228 00:20:00,617 --> 00:20:00,768 Nothing... Je sais pas. 229 00:20:00,788 --> 00:20:02,789 Rien... 230 00:20:09,880 --> 00:20:11,881 Baby... Ma chĂ©rie... 231 00:20:14,134 --> 00:20:16,465 How-how... how can we...? Qu'est-ce qu'on peut... 232 00:20:17,388 --> 00:20:19,556 Nothing. Rien. 233 00:20:23,936 --> 00:20:26,812 - Honey, just... - No. Mon amour... 234 00:21:11,400 --> 00:21:14,189 I can't stay here. Je peux pas rester ici. 235 00:21:17,865 --> 00:21:22,558 Yeah, this trip, it's not gonna work out, is it? Ces vacances, ça va pas le faire, c'est ça ? 236 00:21:22,578 --> 00:21:25,019 I can't control it. I don't know why. - It just happens. - No, no, don't... it's okay. J'y peux rien, je sais pas pourquoi. 237 00:21:25,039 --> 00:21:26,437 ArrĂȘte... 238 00:21:26,457 --> 00:21:28,583 Je comprends. 239 00:21:29,793 --> 00:21:32,651 You don't have to explain anything, honey. I mean, from what I saw today from how you were... Pas besoin de te justifier. 240 00:21:32,671 --> 00:21:34,111 De ce que j'ai vu, 241 00:21:34,131 --> 00:21:36,633 ton Ă©tat... 242 00:21:36,926 --> 00:21:38,741 We're not staying. on s'en va. 243 00:21:38,761 --> 00:21:40,242 - Thank you. - We can leave in the morning. Merci. 244 00:21:40,262 --> 00:21:41,452 Demain matin. 245 00:21:41,472 --> 00:21:45,224 Maybe the hotel will give us our money back. On demandera un remboursement. 246 00:21:45,726 --> 00:21:47,333 Hey, and you know, you don't have to worry. T'en fais pas. 247 00:21:47,353 --> 00:21:52,310 You can start posting tomorrow how great our trip was. Tu diras sur les rĂ©seaux que le voyage Ă©tait super. 248 00:21:57,655 --> 00:22:00,110 You want to go to the bar? On va boire un coup ? 249 00:22:04,574 --> 00:22:07,409 Are we gonna be okay? On va s'en sortir ? 250 00:22:09,875 --> 00:22:11,899 I love you. Je t'aime. 251 00:22:11,919 --> 00:22:13,670 Here. Viens lĂ . 252 00:22:24,260 --> 00:22:27,638 Mwmd 253 00:23:40,132 --> 00:23:42,300 What was that? C'Ă©tait quoi ? 254 00:23:44,845 --> 00:23:46,869 Just the storm. Well, should we be worried? C'est juste une tempĂȘte. 255 00:23:46,889 --> 00:23:49,371 On devrait s'inquiĂ©ter ? 256 00:23:49,391 --> 00:23:51,957 No, no, it's gonna pass through. It's tropical. Oh, it's tropical. Yeah. Ça va passer, c'est une tempĂȘte tropicale. 257 00:23:51,977 --> 00:23:54,521 Tropicale, d'accord. 258 00:23:55,356 --> 00:23:57,649 Just go back to sleep. Rendors-toi. 259 00:24:03,197 --> 00:24:06,467 - Hello? - Greetings. We just want to warn you that during this time, Bonsoir. Nous voulions vous rassurer, 260 00:24:06,487 --> 00:24:10,518 we are experiencing inclement weather. en cette pĂ©riode, ce type de mĂ©tĂ©o est frĂ©quent. 261 00:24:10,538 --> 00:24:12,061 - Okay. - So nothing to worry about. However, if you feel any discomfort and need to relocate for the night, Pas d'inquiĂ©tude. 262 00:24:12,081 --> 00:24:16,273 Mais si vous dĂ©sirez changer de chambre pour la nuit, 263 00:24:16,293 --> 00:24:20,295 - feel free to come back... - Mm. n'hĂ©sitez pas Ă  nous le signaler. 264 00:24:20,548 --> 00:24:23,989 They say we can relocate if we want. On peut changer de chambre si on veut. 265 00:24:24,009 --> 00:24:25,612 What did she say about the storm? Et la tempĂȘte ? 266 00:24:25,632 --> 00:24:28,281 It's normal. She's just calling to reassure us. Rien d'inhabituel. Elle voulait nous rassurer. 267 00:24:28,301 --> 00:24:30,761 Well... 268 00:24:31,267 --> 00:24:33,833 I don't think there's anything to worry about. Y a pas Ă  s'inquiĂ©ter, alors. 269 00:24:33,853 --> 00:24:36,141 How do you feel? T'en penses quoi ? 270 00:24:40,985 --> 00:24:42,819 Well... should we move? On change ? 271 00:24:48,363 --> 00:24:49,807 Okay. 272 00:24:49,827 --> 00:24:52,078 No, we're okay. Thank you. Ça va aller, merci. 273 00:24:52,200 --> 00:24:55,372 Okay, good night. - Bonne soirĂ©e. - Bonsoir. 274 00:24:56,041 --> 00:24:59,812 You know, it's... It's monsoon season. - Mm-hmm. - I'm sure the hotel C'est la saison de la mousson. 275 00:24:59,832 --> 00:25:05,715 has protocols and procedures in place for this kind of thing. Okay. Mm-hm. Il y a sĂ»rement des procĂ©dures en place. 276 00:25:35,414 --> 00:25:36,516 Kyle, wake up! Kyle, rĂ©veille-toi ! 277 00:25:36,536 --> 00:25:39,246 Oh, my god. 278 00:25:52,431 --> 00:25:54,140 Hey! Fuck! Jae ! 279 00:25:57,353 --> 00:25:59,687 Oh, my leg. Ma jambe ! 280 00:26:03,901 --> 00:26:05,294 I can't! J'y arrive pas ! 281 00:26:05,314 --> 00:26:07,797 Get to the phone... - Appelle de l'aide ! - Je te laisse pas. 282 00:26:07,817 --> 00:26:10,114 Go, go. Okay. C'est bon, vas-y ! 283 00:26:22,545 --> 00:26:24,693 There's no dial tone! Y a pas de tonalitĂ©. 284 00:26:24,713 --> 00:26:26,607 It's dead. It's dead. Il est mort. 285 00:26:26,627 --> 00:26:31,301 - I think I broke my leg. - Broke your leg? - Je me suis cassĂ© la jambe. - Quoi ? 286 00:26:52,449 --> 00:26:54,117 Honey? ChĂ©rie ? 287 00:26:55,239 --> 00:26:58,408 Hey, honey? 288 00:27:00,916 --> 00:27:02,356 Honey, wake up! Honey! RĂ©veille-toi ! 289 00:27:02,376 --> 00:27:04,169 ChĂ©rie ! 290 00:27:04,545 --> 00:27:06,629 Talk to me. Hey. Dis quelque chose. 291 00:27:08,090 --> 00:27:10,133 Honey... ChĂ©rie... 292 00:27:16,849 --> 00:27:18,970 Talk to me! Parle-moi. 293 00:27:25,357 --> 00:27:27,395 Hey, talk to me. Parle-moi ! 294 00:27:29,236 --> 00:27:30,426 Oh, my god! C'est pas vrai ! 295 00:27:30,446 --> 00:27:31,927 What? What is it? Quoi ? 296 00:27:31,947 --> 00:27:33,220 Kyle, we're moving away from land. Kyle, 297 00:27:33,240 --> 00:27:36,159 on s'Ă©loigne de la cĂŽte. 298 00:27:49,752 --> 00:27:52,239 Ah! Fuck! 299 00:27:52,259 --> 00:27:55,053 Honey? Are you okay? ChĂ©rie, ça va ? 300 00:27:57,009 --> 00:27:59,803 I'm okay, I'm okay. 301 00:28:00,267 --> 00:28:03,083 Is anyone there? Do you see anyone? Il y a quelqu'un ? Tu vois quelqu'un ? 302 00:28:03,103 --> 00:28:04,877 I see someone. I think... I think they're here for us. Oui, je vois des gens. 303 00:28:04,897 --> 00:28:08,066 Je crois qu'ils nous cherchent. 304 00:28:11,862 --> 00:28:13,093 Help! À l'aide ! 305 00:28:13,113 --> 00:28:16,222 Please! Over here! Over here! Help! On est lĂ , au secours ! 306 00:28:16,242 --> 00:28:19,865 Please! Help! Over here! S'il vous plaĂźt ! Par ici ! 307 00:28:23,290 --> 00:28:25,105 - Help! Help! - Hey! - À l'aide ! - ChĂ©rie ! 308 00:28:25,125 --> 00:28:27,983 - What? - We have to swim over there. We have to get off this thing. Faut qu'on y aille Ă  la nage. 309 00:28:28,003 --> 00:28:29,318 - No. - We're gonna lose them. - Do they even know we're still out here? - I don't know what to do. On va les perdre ! 310 00:28:29,338 --> 00:28:33,489 - Ils savent qu'on est lĂ  ? - Je sais pas. 311 00:28:33,509 --> 00:28:36,052 I don't know what to do. Je sais pas quoi faire. 312 00:28:36,720 --> 00:28:39,615 - We got to try. - No! I don't think we can make it. Faut qu'on le tente. 313 00:28:39,635 --> 00:28:41,956 It's gonna be okay. We just have to try. It's okay. - On n'y arrivera pas. - Si, faut le tenter. 314 00:28:41,976 --> 00:28:44,041 No, you can't make it. Your leg! Non, pas avec ta jambe ! 315 00:28:44,061 --> 00:28:49,000 Listen, I'm fine. I'm going to be okay, all right? We have to try. We have to, baby. We have to. Ça va, c'est rien. Faut qu'on le tente. 316 00:28:49,020 --> 00:28:50,692 I can't do it! Il le faut, mon amour. 317 00:28:50,897 --> 00:28:54,778 Hey, trust me. It's gonna be fine. - Je peux pas. - Écoute-moi, ça va aller. 318 00:28:55,030 --> 00:28:56,985 Hey, look. Regarde. 319 00:28:57,904 --> 00:29:02,324 Hey! Hey! 320 00:29:04,285 --> 00:29:06,063 Okay? 321 00:29:06,083 --> 00:29:07,481 Okay. Allez. 322 00:29:07,501 --> 00:29:09,627 Careful. Honey... Attention... 323 00:29:10,254 --> 00:29:11,921 Come on, come on. Come on! C'est bon. 324 00:29:15,593 --> 00:29:17,339 Hey! Jae ! 325 00:29:20,806 --> 00:29:22,454 Hold on. Hold on. Accroche-toi. 326 00:29:22,474 --> 00:29:24,601 I got you. Je te tiens. 327 00:29:30,191 --> 00:29:31,751 - No! Hey! - Hold on to me! Kyle, je vais lĂącher ! 328 00:29:31,771 --> 00:29:35,315 Oh, my god! 329 00:29:41,155 --> 00:29:44,449 Come on! 330 00:29:53,923 --> 00:29:55,279 Oh, shit. Merde ! 331 00:29:55,299 --> 00:29:59,259 Honey, I love you. Trust me. ChĂ©rie, je t'aime. Fais-moi confiance. 332 00:30:08,395 --> 00:30:10,266 Kyle! Kyle! Kyle ! 333 00:30:13,521 --> 00:30:16,481 Oh, fuck. 334 00:30:21,278 --> 00:30:23,697 Kyle. 335 00:30:24,907 --> 00:30:27,701 Kyle. 336 00:30:28,577 --> 00:30:30,601 Kyle! Oh! 337 00:30:30,621 --> 00:30:34,873 - Hey. Hey. - Oh, thank god. 338 00:30:35,464 --> 00:30:37,650 Oh, god. Oh, my god, you made it. Tu t'en es sortie. 339 00:30:37,670 --> 00:30:42,339 - You made it. - Okay. 340 00:30:42,763 --> 00:30:44,745 Oh, you're bleeding. Tu saignes. 341 00:30:44,765 --> 00:30:46,933 Don't look at it. Regarde pas. 342 00:30:49,603 --> 00:30:51,771 Oh, don't look. Regarde pas. 343 00:30:52,773 --> 00:30:54,524 Look. LĂ ... 344 00:30:55,359 --> 00:30:57,443 What are we gonna do? On fait quoi ? 345 00:30:59,029 --> 00:31:02,513 Listen, I think that we have to wait this one out. Écoute, on va devoir attendre. 346 00:31:02,533 --> 00:31:06,243 - They'll come for us, right? - Yeah. Ils viendront nous chercher, hein ? 347 00:31:06,412 --> 00:31:08,936 Maybe they'll wait till the morning. All we got to do is we got to stay afloat on this thing. Ils attendront sĂ»rement le matin. 348 00:31:08,956 --> 00:31:12,542 On doit juste rester sur ce truc. 349 00:31:12,918 --> 00:31:14,900 That's not until tomorrow. Pas jusqu'Ă  demain ! 350 00:31:14,920 --> 00:31:17,732 We can climb these rocks, and we'll send a signal. On peut grimper et envoyer un signal. 351 00:31:17,752 --> 00:31:19,697 - The rescue crew's got to be around here. - The storm's too strong. Les secours doivent pas ĂȘtre loin. 352 00:31:19,717 --> 00:31:22,028 La tempĂȘte est trop violente. 353 00:31:22,048 --> 00:31:24,618 - And I can't do that with my leg. It's... - I'll do it! Et je peux pas, avec ma jambe. 354 00:31:24,638 --> 00:31:25,828 J'y vais. 355 00:31:25,848 --> 00:31:27,705 - No, I'll go. - No! J'y vais, moi. 356 00:31:27,725 --> 00:31:29,326 You saw how... T'as vu... 357 00:31:29,346 --> 00:31:31,584 You saw me today on the reef. You saw how risky it was. C'est trop dangereux, sur les rochers. 358 00:31:31,604 --> 00:31:35,004 I don't even know how far away we are. I mean, I can't even see them anymore. On est trop loin, on les voit mĂȘme plus. 359 00:31:35,024 --> 00:31:36,422 Listen, we have to stay put. Écoute-moi. 360 00:31:36,442 --> 00:31:38,465 On doit pas bouger d'ici. 361 00:31:38,485 --> 00:31:41,552 - We're grounded, okay? - Okay. On est coincĂ©s, tu comprends ? 362 00:31:41,572 --> 00:31:43,340 They'll see us in the morning. Ils nous retrouveront demain. 363 00:31:43,360 --> 00:31:45,598 Okay. 364 00:31:45,618 --> 00:31:51,162 - What do I do about that? - You got to get me a towel. Okay. - Et ta blessure ? - Trouve une serviette. 365 00:31:51,457 --> 00:31:53,481 Oh, okay. This? Okay, okay, okay. Celle-ci ? 366 00:31:53,501 --> 00:31:55,543 Right on it. Yeah. Dessus... 367 00:31:56,003 --> 00:31:57,818 - Is that good? - Keep pressure. - Ça va ? - Appuie bien. 368 00:31:57,838 --> 00:31:59,570 - It got worse. - Yeah. C'est pire. 369 00:31:59,590 --> 00:32:01,572 When you were undennater I caught myself in that opening. Je suis tombĂ©, avec le choc. 370 00:32:01,592 --> 00:32:04,511 Faut faire un garrot... 371 00:32:05,883 --> 00:32:08,078 Here. 372 00:32:08,098 --> 00:32:09,914 - Here, wrap that around. - Okay. Autour de la cuisse. 373 00:32:09,934 --> 00:32:11,851 Okay. Tie it tight. Serre bien. 374 00:32:14,355 --> 00:32:15,377 Sorry. Pardon. 375 00:32:15,397 --> 00:32:18,088 That hurt more than I thought it did. Yeah. Ça fait super mal. 376 00:32:18,108 --> 00:32:21,194 Okay, let's get you comfortable. Faut que tu t'installes bien. 377 00:32:25,866 --> 00:32:28,696 We're getting a discount on this room. On va demander une ristourne. 378 00:33:08,158 --> 00:33:09,890 Oh, my god. Honey, wake up. Wake up. C'est pas vrai ! 379 00:33:09,910 --> 00:33:12,787 ChĂ©ri, rĂ©veille-toi. 380 00:33:13,163 --> 00:33:15,312 Honey, wake up. RĂ©veille-toi ! 381 00:33:15,332 --> 00:33:18,037 Come here, look, wake up. Regarde. RĂ©veille-toi. 382 00:33:37,062 --> 00:33:38,377 Fuck. Putain ! 383 00:33:38,397 --> 00:33:42,524 We could be anywhere. What are we going to do? On est perdus. On fait quoi ? 384 00:33:42,735 --> 00:33:44,295 Fuck. I don't know. Je sais pas. 385 00:33:44,315 --> 00:33:47,066 No, we couldn't have drifted that far. On a pas dĂ» dĂ©river bien loin. 386 00:33:53,078 --> 00:33:55,936 We should have gotten on the rock! On aurait dĂ» aller sur les rochers. 387 00:33:55,956 --> 00:33:57,850 They were right there. They could have seen us. Ils nous auraient vus ! 388 00:33:57,870 --> 00:34:00,733 The storm was too strong. We could have been killed. La tempĂȘte Ă©tait violente, on risquait la mort. 389 00:34:00,753 --> 00:34:01,901 I could have done it. They were there. The rescue was right there! J'aurais pu le faire. 390 00:34:01,921 --> 00:34:03,569 Les secours Ă©taient lĂ , 391 00:34:03,589 --> 00:34:05,029 Ă  deux pas ! 392 00:34:05,049 --> 00:34:07,239 Honey, I understand. I understand what you're saying. - But it was too dangerous. - Maybe for you. Je comprends ce que tu dis. 393 00:34:07,259 --> 00:34:09,111 Mais c'Ă©tait dangereux. 394 00:34:09,131 --> 00:34:11,160 But I could have gone for us. Pour toi, oui, mais j'aurais pu y arriver. 395 00:34:11,180 --> 00:34:15,534 You were hanging off the side of the house. - Do you remember going under? - And who put me down there? T'Ă©tais accrochĂ©e Ă  la fenĂȘtre et t'es tombĂ©e ! 396 00:34:15,554 --> 00:34:16,768 Jae, that's-that's ridiculous. À cause de qui ? 397 00:34:17,097 --> 00:34:17,541 I can't believe it. We always do it your way. C'est n'importe quoi ! 398 00:34:17,561 --> 00:34:19,168 On fait toujours 399 00:34:19,188 --> 00:34:21,295 It's always your way! comme toi, tu veux ! 400 00:34:21,315 --> 00:34:24,817 Stop! Stop it. I need to focus. I... ArrĂȘte ! Je dois rĂ©flĂ©chir... 401 00:34:32,321 --> 00:34:34,094 Ah! 402 00:34:34,114 --> 00:34:36,908 Oh! 403 00:34:37,368 --> 00:34:39,786 Fuck. 404 00:34:40,329 --> 00:34:44,211 Here, just help move me away from the water. Aide-moi Ă  m'Ă©loigner de l'eau. 405 00:34:45,464 --> 00:34:47,632 I got it. I got it. C'est bon. 406 00:34:48,796 --> 00:34:51,297 Okay. 407 00:34:55,724 --> 00:34:58,596 Just give me a second to breathe. Laisse-moi reprendre mon souffle. 408 00:35:06,981 --> 00:35:10,400 Okay. Okay. 409 00:35:11,198 --> 00:35:13,389 We need to keep our heads about us. We need to focus on surviving, okay? On doit garder notre sang-froid. 410 00:35:13,409 --> 00:35:16,536 On doit tĂącher de survivre. 411 00:35:19,206 --> 00:35:21,624 Jae, honey“. Jae, mon amour. 412 00:35:22,710 --> 00:35:24,956 We're still drifting. On continue de dĂ©river. 413 00:35:26,297 --> 00:35:28,904 Yeah. Probably. Slowly. Yeah. Oui, mais lentement. 414 00:35:28,924 --> 00:35:31,777 We could be getting further away by the minute. On s'Ă©loigne 415 00:35:31,797 --> 00:35:32,241 That's true, but we could also be headed back to land. au fil des minutes. 416 00:35:32,261 --> 00:35:33,659 Ou on se rapproche. 417 00:35:33,679 --> 00:35:38,789 I just want to try to get back. Tout ce que je veux, c'est rĂ©ussir Ă  rentrer. 418 00:35:38,809 --> 00:35:40,332 Okay. Okay. I agree with you. But, I mean... Which way do you want to swim? Je suis d'accord. 419 00:35:40,352 --> 00:35:43,711 Mais vers oĂč tu vas nager ? 420 00:35:43,731 --> 00:35:47,482 Which direction would we go? Let's just focus on surviving. Quelle direction on prend ? 421 00:35:47,521 --> 00:35:50,384 We have to get everything we can use. TĂąchons dĂ©jĂ  de survivre. Tout peut nous servir. 422 00:35:50,404 --> 00:35:53,823 You just stay put. I'll do it. Ne bouge pas, je m'en occupe. 423 00:35:58,287 --> 00:36:01,353 Honey, just gather what we need. Trouve ce qui pourrait nous servir. 424 00:36:01,373 --> 00:36:04,356 Look for water, blankets, dry pillows... food. De l'eau, des couvertures... 425 00:36:04,376 --> 00:36:06,419 de la nourriture. 426 00:36:06,420 --> 00:36:08,666 I'll do it. D'accord. 427 00:36:13,964 --> 00:36:15,993 Okay? 428 00:36:16,013 --> 00:36:20,390 Just gather things up. Get anything you can. Trouve des trucs, ce que tu pourras. 429 00:37:03,227 --> 00:37:04,333 Water! De l'eau. 430 00:37:04,353 --> 00:37:06,557 More water! Encore de l'eau. 431 00:37:38,387 --> 00:37:40,430 Oh, god. Allez ! 432 00:38:56,131 --> 00:38:58,085 Thanks. Merci. 433 00:39:01,804 --> 00:39:03,655 - Here. - You go. Tiens. 434 00:39:03,675 --> 00:39:06,140 It's okay. You have it. Non, vas-y, c'est bon. 435 00:39:13,060 --> 00:39:15,650 We'll have to conserve. Faut faire des rĂ©serves. 436 00:39:18,737 --> 00:39:20,864 - Phone. Le tĂ©lĂ©phone... 437 00:39:22,199 --> 00:39:25,034 Can you come pick up our bags? Vous passez prendre nos bagages ? 438 00:39:28,247 --> 00:39:30,312 Honey? What's wrong? ChĂ©rie, qu'est-ce qu'il y a ? 439 00:39:30,332 --> 00:39:34,567 A swarm of fish. It scared the shit out of me. Un banc de poissons m'a foutu la trouille. 440 00:39:34,587 --> 00:39:36,986 The sharp bastards. SaletĂ© de poiscaille. 441 00:39:37,006 --> 00:39:39,738 Oh. You didn't happen to catch one of them, did you? T'en as pas chopĂ© un ? 442 00:39:39,758 --> 00:39:42,158 - I could use a little Sushi. - I was too scared to think about Sushi. Je me ferais bien des sushis. 443 00:39:42,178 --> 00:39:44,285 J'ai trop flippĂ© pour penser Ă  des sushis. 444 00:39:44,305 --> 00:39:48,348 You know what? If it's not yellowtail, forget it. Oublie, je mange que du yellowtail. 445 00:39:56,270 --> 00:39:58,693 They'll come for us. Ils vont venir nous chercher. 446 00:39:59,320 --> 00:40:05,151 And the raft, it's really big, it's very visible, so they'll see us. Notre radeau est grand et visible. Ils nous verront. 447 00:40:05,910 --> 00:40:08,203 We don't know where we are. On sait pas oĂč on est. 448 00:40:08,787 --> 00:40:11,617 What if another storm comes? Et s'il y a une autre tempĂȘte ? 449 00:40:12,583 --> 00:40:15,149 How long can we last in all this? Combien de temps on va tenir ? 450 00:40:15,169 --> 00:40:19,487 We're alive now. That's what matters. On est vivants, c'est ce qui compte. 451 00:40:19,507 --> 00:40:23,115 So much for the fancy water villa, huh? Super, la villa de luxe sur pilotis, n'est-ce pas ? 452 00:40:23,135 --> 00:40:25,534 You had to go fancy... T'as fait dans le luxueux 453 00:40:25,554 --> 00:40:28,824 And impress the wife. I'm not impressed. pour m'impressionner, mais c'est loupĂ©. 454 00:40:28,844 --> 00:40:33,930 It only matters if I live to tell someone about it. Ça sert Ă  rien, si je meurs dans l'histoire. 455 00:41:09,098 --> 00:41:12,743 - Ow! - What is it? - Shit. Ah. - What is it? - Quoi ? - Merde... 456 00:41:12,763 --> 00:41:14,792 I just... I just got burnt. - Qu'est-ce qui se passe ? - Je me suis brĂ»lĂ©. 457 00:41:14,812 --> 00:41:17,294 - What? - Yeah. Quoi ? 458 00:41:17,314 --> 00:41:19,060 Ah. You smell that? Tu sens ? 459 00:41:20,646 --> 00:41:22,294 Smells like burnt hair. Ça sent le poil cramĂ©. 460 00:41:22,314 --> 00:41:26,042 Yeah, I burnt the hair on the inside of my thigh. Oui, ça m'a cramĂ© entre les cuisses. 461 00:41:27,116 --> 00:41:29,195 That's... what the hell? C'est quoi, ce dĂ©lire ? 462 00:41:29,785 --> 00:41:33,954 Yeah, I just scorched my balls. Well, you've got to keep it near you. Ouais, je me suis rĂŽti les boules. 463 00:41:34,159 --> 00:41:35,540 I just want to keep it off my nuts. Faut que tu la gardes quand mĂȘme. 464 00:41:36,286 --> 00:41:37,606 Here. Je veux protĂ©ger mes valseuses. Tiens. 465 00:41:37,626 --> 00:41:39,747 You want it on my thigh now? À moi de me cramer ? 466 00:41:57,563 --> 00:41:59,266 Wake up. Kyle. 467 00:42:07,990 --> 00:42:10,241 Hey! Over here! Hey! Par ici ! 468 00:42:21,253 --> 00:42:23,880 Hey! Over here! Over here! Par ici ! 469 00:42:26,383 --> 00:42:29,200 - Over here! - They're too far away. - Huh? Huh? - They're too far away. - Ici ! - Ils sont trop loin. 470 00:42:29,220 --> 00:42:30,993 Ils sont trop loin. 471 00:42:31,013 --> 00:42:32,536 We have to try. On doit essayer. 472 00:42:32,556 --> 00:42:35,725 If I can see them, they can see us. Si je les vois, ils nous voient. 473 00:42:41,190 --> 00:42:42,588 - Smoke! - What? - FumĂ©e. - Quoi ? 474 00:42:42,608 --> 00:42:43,714 - Smoke! - The bottle? - FumĂ©e. - La bouteille. 475 00:42:43,734 --> 00:42:45,168 - The bottle. Yes. - Yeah. La bouteille, oui. 476 00:42:45,188 --> 00:42:46,753 - Yes, the bottle. - Not enough water. Y a pas assez d'eau. 477 00:42:46,773 --> 00:42:49,464 Just drink it, baby. You need it. Come on, drink it up. Bois, t'en as besoin. Bois tout. 478 00:42:49,484 --> 00:42:51,430 I'm gonna fill it up with saltwater. Come on! Je vais prendre de l'eau de mer. 479 00:42:51,450 --> 00:42:53,098 Allez ! 480 00:42:53,118 --> 00:42:55,328 Yes, okay, good. C'est bien. 481 00:43:02,920 --> 00:43:04,229 Okay, here. Do it. Tiens, fais-le. 482 00:43:04,249 --> 00:43:06,625 Come on. 483 00:43:07,294 --> 00:43:10,193 Easy, easy. Okay. 484 00:43:10,213 --> 00:43:14,245 Find dry things. Dry things. Anything dry. Il nous faut des trucs secs. 485 00:43:14,265 --> 00:43:16,391 There's paper. J'ai du papier. 486 00:43:16,684 --> 00:43:19,935 - Okay. No, it's too wet. - It's too wet. Non, trop humide. 487 00:43:24,191 --> 00:43:26,234 Wait. Attends. 488 00:43:28,821 --> 00:43:30,822 What? Do it! Quoi ? Vas-y ! 489 00:43:31,193 --> 00:43:34,277 - No. - Hurry. 490 00:43:34,994 --> 00:43:36,559 Fuck. Fais chier... 491 00:43:36,579 --> 00:43:38,686 - Oh, fuck! - What? - The sun's too low. It's too low. - No! Try again! Putain ! Le soleil est trop bas. 492 00:43:38,706 --> 00:43:40,062 Non ! RĂ©essaie ! 493 00:43:40,082 --> 00:43:43,894 - The sun's too low. - No! - Do it, honey! Go! Try again! - It's too low. - Le soleil est trop bas. - Non, recommence ! 494 00:43:43,914 --> 00:43:46,290 Oh, god. 495 00:43:48,168 --> 00:43:49,655 - Help! - Help! 496 00:43:49,675 --> 00:43:51,551 Help! Help! À l'aide ! 497 00:43:56,718 --> 00:43:59,136 Help! 498 00:44:00,597 --> 00:44:03,265 Help! 499 00:44:03,391 --> 00:44:05,935 Help! 500 00:44:09,612 --> 00:44:11,051 Please. We're right here. S'il vous plaĂźt... 501 00:44:11,071 --> 00:44:13,531 On est lĂ . 502 00:44:13,824 --> 00:44:16,034 They're gone. They're gone. Ils sont partis. 503 00:45:56,385 --> 00:45:58,469 Honey. Honey. Honey. ChĂ©ri. 504 00:45:59,215 --> 00:46:01,508 Kyle. 505 00:46:04,268 --> 00:46:07,871 Kyle, come here. Drink this. Please drink this. RĂ©veille-toi, bois ça. 506 00:46:07,891 --> 00:46:08,085 There's not much, but just drink it. Je t'en prie. 507 00:46:08,105 --> 00:46:11,482 Il y en a peu, mais bois. 508 00:46:12,354 --> 00:46:14,813 Kyle. 509 00:46:14,898 --> 00:46:17,066 Kyle. 510 00:46:28,078 --> 00:46:30,185 Oh, my god. Oh, my god. 511 00:46:30,205 --> 00:46:32,748 Oh, my god. 512 00:46:33,380 --> 00:46:35,757 Over here! Par ici ! 513 00:46:35,794 --> 00:46:39,004 Over here! 514 00:46:43,009 --> 00:46:45,909 Over here! 515 00:46:45,929 --> 00:46:49,264 Over here! 516 00:47:11,210 --> 00:47:12,399 - Honey, use the newspaper. - Oh, yeah. Oh, baby. ChĂ©rie, 517 00:47:12,419 --> 00:47:15,129 sers-toi du journal. 518 00:47:15,589 --> 00:47:17,279 Mon amour... 519 00:47:17,299 --> 00:47:19,509 The newspaper. Yes. Le journal... 520 00:47:26,141 --> 00:47:31,310 - No, honey, I got it. - You got it? Okay. Yes, you do it. - Je m'en charge. - D'accord. 521 00:47:34,692 --> 00:47:36,985 Over here. Over here. Par ici. 522 00:47:37,522 --> 00:47:40,691 Over here. 523 00:48:07,141 --> 00:48:09,451 Over here! Over here! Par ici ! 524 00:48:09,471 --> 00:48:11,536 Over here! 525 00:48:11,556 --> 00:48:16,255 Over here! Over here! 526 00:48:16,275 --> 00:48:19,127 - Over here... - Honey, there's smoke. ChĂ©ri, ça fume. 527 00:48:19,147 --> 00:48:22,941 Ah, okay. Okay. 528 00:48:23,985 --> 00:48:27,492 It's working. It's working. It's working. Ça marche. 529 00:48:29,413 --> 00:48:31,075 It's working. It's working good. Ça marche ! 530 00:48:37,588 --> 00:48:40,070 No! No! They're going away! Ils s'en vont ! 531 00:48:40,090 --> 00:48:42,342 Maybe more! More! Mets-en plus ! 532 00:48:42,837 --> 00:48:44,283 More, more. Everything. Ajoutes-en, mets tout ! 533 00:48:44,303 --> 00:48:46,619 Just put everything on there now! Balance tout dedans ! 534 00:48:46,639 --> 00:48:48,287 We're gonna lose them! On va les perdre. 535 00:48:48,307 --> 00:48:50,183 Au secours ! 536 00:48:51,227 --> 00:48:56,104 They're gonna see us. They're... They're gonna see us. Kyle! Ils nous voient. Ils vont nous voir. Au secours ! 537 00:48:56,106 --> 00:48:57,774 Fuck. Hey, honey. Merde. 538 00:48:57,900 --> 00:48:59,776 ChĂ©rie ! 539 00:49:02,649 --> 00:49:04,970 No. Hey... 540 00:49:04,990 --> 00:49:06,639 Okay, get out of here! Éloigne-toi ! 541 00:49:06,659 --> 00:49:08,701 Ow! Fuck! Vite ! 542 00:49:09,119 --> 00:49:10,601 I gotta put it out! Je vais l'Ă©teindre. 543 00:49:10,621 --> 00:49:12,931 I gotta put it out! I can't get it out! Faut l'Ă©teindre. 544 00:49:12,951 --> 00:49:15,689 I can't get it out! 545 00:49:15,709 --> 00:49:16,935 Come out, come out. Bouge de lĂ . 546 00:49:16,955 --> 00:49:19,498 Come out! 547 00:49:19,964 --> 00:49:22,668 Let's get out of here! Now! Jae, Ă©loigne-toi de lĂ  ! 548 00:50:38,250 --> 00:50:40,537 What was that? C'Ă©tait quoi ? 549 00:50:41,212 --> 00:50:42,610 What? Quoi ? 550 00:50:42,630 --> 00:50:46,924 I just saw something jump up. J'ai vu un truc sauter hors de l'eau. 551 00:50:57,436 --> 00:50:59,646 There it is again. Le revoilĂ . 552 00:51:05,194 --> 00:51:08,565 I think maybe it's just the current. Ça devait juste ĂȘtre le courant. 553 00:51:11,659 --> 00:51:14,517 No, it's a shark! It's a shark! Non, c'est un requin. C'est un requin ! 554 00:51:14,537 --> 00:51:17,038 Your leg! The blood! Ta jambe, le sang ! 555 00:51:21,043 --> 00:51:25,110 Just let me... let me check, okay? I can see him. The blood. Kyle... - Je vais vĂ©rifier. - Je le vois, c'est le sang. 556 00:51:25,130 --> 00:51:27,298 Kyle... 557 00:51:54,535 --> 00:51:58,638 - Shark! I see it. I see it. - Okay. We have to get out of the water. - Merde ! Je l'ai vu. - Faut qu'on sorte de l'eau. 558 00:51:58,658 --> 00:52:00,437 - Oh, fuck... - Wait. 559 00:52:00,457 --> 00:52:03,559 Over there. There's a board. Can you make it? Come on! LĂ , y a une planche. Tu vas y arriver ? 560 00:52:03,579 --> 00:52:09,875 - Yeah. - Come on! Come on! Come on! 561 00:52:12,678 --> 00:52:14,118 Swim, baby. Try to hurry. Hurry! Allez, chĂ©ri. 562 00:52:14,138 --> 00:52:16,014 Vite ! 563 00:52:24,100 --> 00:52:26,338 Kyle! 564 00:52:26,358 --> 00:52:28,526 I saw it. Je l'ai vu ! 565 00:52:29,778 --> 00:52:31,302 Allez, viens. 566 00:52:31,322 --> 00:52:33,406 Hurry. Hisse-toi. 567 00:52:34,700 --> 00:52:39,935 We have to get to that raft. You just stay still. I'm gonna paddle. Faut atteindre le radeau. Bouge pas, je vais ramer. 568 00:52:39,955 --> 00:52:43,123 - My leg... - Oh, my god! Je vais sortir ma jambe. 569 00:52:43,584 --> 00:52:44,857 Oh! Your leg. Ta jambe... 570 00:52:44,877 --> 00:52:47,420 You got to stay on. Accroche-toi bien. 571 00:52:49,131 --> 00:52:51,424 Des requins... 572 00:52:52,468 --> 00:52:54,177 Oh, my god! Seigneur ! 573 00:52:54,630 --> 00:52:56,702 We have to get to that raft! Stay still, baby. I'm gonna paddle. Faut atteindre le radeau ! 574 00:52:56,722 --> 00:52:59,474 Reste immobile, je vais... 575 00:52:59,475 --> 00:53:01,887 Okay... Je vais ramer jusque lĂ -bas. 576 00:53:09,568 --> 00:53:11,383 Okay. Ah! Come here, come here. Viens ! 577 00:53:11,403 --> 00:53:13,821 Grimpe. 578 00:53:20,204 --> 00:53:21,477 Allez. 579 00:53:21,497 --> 00:53:23,164 Vite ! 580 00:53:23,284 --> 00:53:26,495 Okay... 581 00:53:46,772 --> 00:53:49,858 Oh, I fucking hate dolphins. Je peux pas blairer les dauphins. 582 00:54:31,650 --> 00:54:33,209 Here. Tiens. 583 00:54:33,229 --> 00:54:35,467 Ow. Ow. 584 00:54:35,487 --> 00:54:38,358 It'll be here if you need it. Je le laisse lĂ , si t'as besoin. 585 00:54:48,334 --> 00:54:51,192 This is it for us, isn't it? C'est la fin, pas vrai ? 586 00:54:51,212 --> 00:54:53,665 No one's coming. Personne ne viendra. 587 00:54:56,258 --> 00:54:59,200 No. People have survived for months at sea. They only say that because they live to tell it. On peut survivre des mois, en mer. 588 00:54:59,220 --> 00:55:03,871 Y a que les survivants qui ont pu le dire. 589 00:55:03,891 --> 00:55:06,726 Well, this is not ourfate, so... C'est pas notre destin. 590 00:55:09,563 --> 00:55:11,808 We're gonna make it. On va s'en sortir. 591 00:55:14,151 --> 00:55:16,592 Just like... Just like all the other times. On s'en sort toujours. 592 00:55:16,612 --> 00:55:19,261 I'm sorry. I can't. Je suis dĂ©solĂ©e, je peux pas... 593 00:55:19,281 --> 00:55:21,991 You hate apologies, remember? Tu dĂ©testes pas les excuses ? 594 00:55:23,786 --> 00:55:26,852 I dragged us into this hell. We would never have been here if it wasn't for my dread. C'est Ă  cause de moi si on est dans cet enfer. 595 00:55:26,872 --> 00:55:30,272 On serait pas lĂ  si j'avais pas ces angoisses. 596 00:55:30,292 --> 00:55:32,210 ArrĂȘte. 597 00:55:35,923 --> 00:55:38,508 I could have done things better. J'aurais pu mieux faire. 598 00:55:39,176 --> 00:55:44,048 I just... I could have been more patient with your PTSD. J'aurais pu ĂȘtre plus Ă  l'Ă©coute de tes traumatismes. 599 00:55:44,390 --> 00:55:49,327 And-and I shouldn't have left you alone in your misery. Je t'ai laissĂ©e seule face Ă  ta souffrance. 600 00:55:49,347 --> 00:55:51,598 And... 601 00:55:51,981 --> 00:55:56,066 I never should have mentioned divorce. Je n'aurais pas dĂ» parler de divorce. 602 00:55:57,486 --> 00:56:01,154 It's just... I could have done it better. J'aurais pu mieux faire. 603 00:56:01,699 --> 00:56:04,759 I could have... But it doesn't matter. Je pourrais continuer, mais peu importe. 604 00:56:04,779 --> 00:56:07,142 It doesn't matter... Because we brought each other out here. Peu importe. 605 00:56:07,162 --> 00:56:10,164 On est tous les deux responsables. 606 00:56:22,136 --> 00:56:25,006 Maybe this is our fate. C'est peut-ĂȘtre notre destin. 607 00:56:25,389 --> 00:56:28,141 Childless and die young. Mourir jeunes et sans enfants. 608 00:56:28,225 --> 00:56:32,352 It's kind of cool. It's like a rock star thing. Un peu comme des rock stars. 609 00:56:32,354 --> 00:56:35,023 There's gonna be concerts in your name. On aura des concerts hommage. 610 00:56:36,192 --> 00:56:37,798 A fucking float-tel. Putain de "flĂŽtel". 611 00:56:37,818 --> 00:56:41,897 We're, like, the unluckiest couple in the world. On est le couple le plus poisseux du monde. 612 00:56:43,324 --> 00:56:45,325 Oh, honey. Mon amour... 613 00:56:46,702 --> 00:56:48,828 Careful. Careful. Doucement. 614 00:56:54,835 --> 00:56:56,734 Listen to me. We're not gonna die. Écoute-moi, 615 00:56:56,754 --> 00:56:58,986 on ne va pas mourir. 616 00:56:59,006 --> 00:57:01,543 We're not gonna die. On ne va pas mourir. 617 00:57:09,892 --> 00:57:12,416 Do you remember Carl's wedding? AprĂšs le mariage de Carl... 618 00:57:12,436 --> 00:57:15,503 And I saw you a week later at that dog park. You had that, uh, the pit bull. Une semaine aprĂšs, je t'ai vue au parc canin. 619 00:57:15,523 --> 00:57:18,358 T'Ă©tais avec le pitbull. 620 00:57:18,901 --> 00:57:20,841 He was so cute. Il Ă©tait trop mignon. 621 00:57:20,861 --> 00:57:23,947 You had that ridiculous pink shirt on. Il portait un pull rose hyper moche. 622 00:57:27,069 --> 00:57:29,051 We're going to be okay, okay? Tout ira bien. 623 00:57:29,071 --> 00:57:31,185 I don't want you to worry. We're gonna be fine. We're gonna make it. Je veux pas que tu t'inquiĂštes. 624 00:57:31,205 --> 00:57:35,041 Ça va aller, on va s'en sortir. 625 00:57:35,334 --> 00:57:39,527 You're the best thing that ever happened to me. - Yeah? - You know that? T'es la meilleure chose qui me soit arrivĂ©e, tu sais ? 626 00:57:39,547 --> 00:57:41,320 You're, like, my best friend. T'es... 627 00:57:41,340 --> 00:57:43,364 ma meilleure amie. 628 00:57:43,384 --> 00:57:45,170 My wife. Ma femme. 629 00:57:46,804 --> 00:57:49,424 You're more than I'll ever have. J'aurais jamais mieux dans ma vie. 630 00:57:55,187 --> 00:57:57,438 We're gonna be okay. Ça va aller. 631 00:57:58,107 --> 00:58:01,382 We're gonna be okay, baby. - Ça va aller, chĂ©ri. - Oui. 632 00:58:01,402 --> 00:58:03,486 You promise? C'est promis ? 633 00:58:05,739 --> 00:58:08,157 I promise. C'est promis. 634 00:58:21,255 --> 00:58:23,548 I promise. C'est promis. 635 00:59:07,009 --> 00:59:10,338 Baby... honey, are you okay? ChĂ©ri ? Ça va ? 636 00:59:27,071 --> 00:59:30,073 Fuck you! Pourriture ! 637 01:00:05,436 --> 01:00:09,689 Kyle. Kyle. 638 01:00:10,775 --> 01:00:13,693 Kyle! 639 01:00:14,326 --> 01:00:16,286 Kyle! Kyle ! 640 01:00:19,325 --> 01:00:22,243 Kyle! Kyle! 641 01:00:29,877 --> 01:00:33,194 You have to get hold of me! You have to get out of the water! Faut que tu sortes de l'eau ! 642 01:00:33,214 --> 01:00:34,721 You have... Faut que tu sortes de lĂ  ! 643 01:00:34,757 --> 01:00:36,412 No, no, it's okay. Non, c'est bon. 644 01:00:36,432 --> 01:00:39,200 We can't move. We can't... Just... just go. On tiens pas tous les deux. 645 01:00:39,220 --> 01:00:40,310 Go, paddle! Go, get your paddle! Va-t'en ! 646 01:00:41,096 --> 01:00:41,375 Hurry, hurry, hurry! Hold on! Hold on! Vas-y, rame ! 647 01:00:41,395 --> 01:00:43,502 OK, vite ! Accroche-toi ! 648 01:00:43,522 --> 01:00:45,690 Accroche-toi ! 649 01:02:17,867 --> 01:02:19,909 Honey. Honey. Honey, wake up. ChĂ©ri... 650 01:02:20,369 --> 01:02:21,475 RĂ©veille-toi ! 651 01:02:21,495 --> 01:02:24,574 There's land. There's land, baby. On est sur la cĂŽte, mon amour ! 652 01:02:31,922 --> 01:02:34,132 No, baby. No, no. Mon amour ! 653 01:02:34,717 --> 01:02:36,282 Viens. 654 01:02:36,302 --> 01:02:39,201 Come on! Wake up. Come on, baby, wake up! RĂ©veille-toi. Allez, rĂ©veille-toi ! 655 01:02:39,221 --> 01:02:41,447 Wake up, Kyle! Debout ! 656 01:02:41,467 --> 01:02:43,885 Wake up! 657 01:02:45,012 --> 01:02:47,001 Baby... 658 01:02:47,021 --> 01:02:49,753 I'm gonna pick you up and you're gonna wake up now, okay? Je vais t'aider, tu vas te lever, d'accord ? 659 01:02:49,773 --> 01:02:53,358 You're gonna wake up now! You're gonna wake up now! Tu vas te lever ! 660 01:03:04,788 --> 01:03:05,930 Wake up! RĂ©veille-toi ! 661 01:03:05,950 --> 01:03:07,848 Wake up! Wake up now! 662 01:03:07,868 --> 01:03:11,192 Come on, wake up! Wake up! 663 01:03:11,212 --> 01:03:14,082 You have to wake up now. Faut que tu te rĂ©veilles. 664 01:03:16,085 --> 01:03:19,504 Wake up. Come on. 665 01:03:20,714 --> 01:03:22,237 Mwmd 666 01:03:22,257 --> 01:03:23,829 I need you. Don't leave me. J'ai besoin de toi. 667 01:03:23,849 --> 01:03:26,267 Je t'en supplie ! 668 01:04:02,179 --> 01:04:04,716 I love you. Je t'aime. 669 01:04:06,100 --> 01:04:09,644 My best friend. T'es mon meilleur ami. 670 01:04:45,848 --> 01:04:47,974 Kyle. Kyle... 671 01:05:02,191 --> 01:05:05,318 Kyle. 672 01:05:13,959 --> 01:05:15,835 Live. Vis. 673 01:05:17,129 --> 01:05:19,339 How? Comment ? 674 01:05:19,507 --> 01:05:23,407 Do you remember the feeling of the baby inside you? Tu te souviens de la sensation d'avoir le bĂ©bĂ© 675 01:05:23,427 --> 01:05:25,929 Ă  l'intĂ©rieur de toi ? 676 01:05:27,431 --> 01:05:29,682 I do. Oui. 677 01:05:29,968 --> 01:05:31,165 You know, the same life is inside you now. VoilĂ . 678 01:05:31,185 --> 01:05:34,604 C'est cette vie qui est en toi. 679 01:05:35,231 --> 01:05:37,671 I need you. J'ai besoin de toi. 680 01:05:37,691 --> 01:05:42,152 - I'm right here. - You're with me. - Je suis lĂ . - Avec moi ? 681 01:13:36,212 --> 01:13:39,214 Wake up, please. RĂ©veillez-vous, je vous en prie ! 682 01:13:39,256 --> 01:13:40,821 Please. Please, wake up. You've got to help me. S'il vous plaĂźt ! 683 01:13:40,841 --> 01:13:41,906 Aidez-moi. 684 01:13:41,926 --> 01:13:44,033 Help me. Please. S'il vous plaĂźt, j'ai besoin... 685 01:13:44,053 --> 01:13:45,159 Help me, please. Look, my leg. Aidez-moi ! 686 01:13:45,179 --> 01:13:46,945 Regardez, 687 01:13:46,965 --> 01:13:47,536 My leg! ma jambe. 688 01:13:47,556 --> 01:13:49,371 Ma jambe ! 689 01:13:49,391 --> 01:13:50,982 Look. A shark. Un requin ! 690 01:13:51,018 --> 01:13:54,853 - Huh? - A shark bit me. It was so bad. Il m'a attaquĂ©e, salement. 691 01:13:55,314 --> 01:13:56,962 A shark, and it... Un requin... 692 01:13:56,982 --> 01:13:59,059 The water, yeah. Dans l'eau, oui. 693 01:13:59,276 --> 01:14:03,195 I was out there in the ocean. My husband died. J'Ă©tais perdue, au large. 694 01:14:03,440 --> 01:14:04,489 Please, can you take me home? Mon mari est mort. 695 01:14:05,692 --> 01:14:09,660 Can you...? Can you take me home? S'il vous plaĂźt, vous pouvez m'aider Ă  rentrer ? 696 01:14:10,621 --> 01:14:13,872 Okay. Thank you. Oh, thank you. Merci. 697 01:14:17,878 --> 01:14:21,062 Yeah, it's bad. Oh, you want to look at it? Oui, voilĂ . Vous allez regarder ? 698 01:14:21,082 --> 01:14:24,585 Ow. Okay. Okay. 699 01:14:25,337 --> 01:14:28,380 Ah! 700 01:14:35,930 --> 01:14:39,456 Oh. Oh. Uh... 701 01:14:39,476 --> 01:14:41,894 Okay. 702 01:14:44,939 --> 01:14:47,047 Oh. Oh. 703 01:14:47,067 --> 01:14:49,610 Ouch. 704 01:14:49,986 --> 01:14:53,030 Okay, okay. 705 01:15:04,125 --> 01:15:05,990 - Okay. - Okay. 706 01:15:06,010 --> 01:15:08,136 Yeah, do it. Oui, allez-y. 707 01:15:12,926 --> 01:15:15,427 Okay. 708 01:15:30,318 --> 01:15:32,861 Okay. Okay. 709 01:16:06,980 --> 01:16:09,857 Okay, okay. 710 01:17:11,760 --> 01:17:13,693 Sir? Sir, where are you? Monsieur ? 711 01:17:13,713 --> 01:17:16,055 Sir? Sir? Vous ĂȘtes oĂč ? Monsieur ? 712 01:17:18,976 --> 01:17:22,293 Sir? There are sharks. Did you hear? Shark! There's sharks in here! Il y a des requins dans l'eau ! 713 01:17:22,313 --> 01:17:24,480 Sharks! Des requins ! 714 01:17:24,982 --> 01:17:27,059 Sir, get out! Sortez de lĂ  ! 715 01:17:30,446 --> 01:17:32,614 Sir! Sir! Monsieur ! 716 01:17:40,164 --> 01:17:42,165 Sir! Monsieur ! 717 01:17:42,826 --> 01:17:45,327 Sir! 718 01:18:45,479 --> 01:18:47,211 Venez ! 719 01:18:47,231 --> 01:18:49,440 Give me your arm! Votre bras ! 720 01:18:50,685 --> 01:18:53,403 Use your feet. Use your feet. Poussez sur vos jambes ! 721 01:20:51,605 --> 01:20:56,024 That's right, motherfucker! Not today. Eh ouais, crevure, pas aujourd'hui. 722 01:21:23,137 --> 01:21:26,154 It's okay. You want more? You want more? D'accord. T'en veux encore ? 723 01:21:26,174 --> 01:21:27,997 Fuck you. T'en veux encore ? Je t'emmerde. 724 01:21:28,017 --> 01:21:30,268 I'll give you more. Tu vas ĂȘtre servi. 725 01:21:31,562 --> 01:21:33,513 Damn it. Fuck. Merde ! 726 01:21:34,064 --> 01:21:35,087 Fuck. Why now? Putain ! 727 01:21:35,107 --> 01:21:37,275 Pas maintenant ! 728 01:21:38,736 --> 01:21:41,321 Damn it! Work! DĂ©marre, saloperie ! 729 01:21:43,908 --> 01:21:45,909 Fuck! Putain ! 730 01:21:52,950 --> 01:21:59,045 Where'd you go? Where'd you go? Where'd it go? What the fuck? What the fuck? Il est passĂ© oĂč ? Putain de merde... 731 01:25:24,328 --> 01:25:31,482 "everywhere I go I see the memory of you" 732 01:25:31,502 --> 01:25:38,781 "the heart is not a place where you can lie about your past" 733 01:25:38,801 --> 01:25:42,595 "whatever you said" 734 01:25:42,680 --> 01:25:46,289 "I won't let it all go" 735 01:25:46,309 --> 01:25:49,769 "oh, I can feel myselfj“ 736 01:25:50,021 --> 01:25:53,773 "wake up" 737 01:25:53,899 --> 01:25:56,465 "and look at me" 738 01:25:56,485 --> 01:26:01,448 "and know that you are fon/vard" 739 01:26:01,741 --> 01:26:04,140 "just look at me" 740 01:26:04,160 --> 01:26:09,020 "and know that you're so good" 741 01:26:09,040 --> 01:26:13,357 "it's just what am I getting by passing time?" 742 01:26:13,377 --> 01:26:16,652 "how long?" 743 01:26:16,672 --> 01:26:19,572 "it's just how can I say goodbye" 744 01:26:19,592 --> 01:26:28,557 "on my time with you for one more day" 745 01:29:43,220 --> 01:29:50,520 Sous-titres Manu Minia - Sous-titrage TITRAFILM Sous-titres ENG + FRE fusionnĂ©s par Zorg2412 86749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.