Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,876 --> 00:00:06,396
(School bell rings)
2
00:00:13,320 --> 00:00:16,322
High school, huh? Must bring
back some memories for you.
3
00:00:16,324 --> 00:00:17,824
Friday nights,
your friends from band,
4
00:00:17,826 --> 00:00:19,325
strapping on
those funny hats.
5
00:00:19,327 --> 00:00:21,277
You know what?
I am not gonna take the bait.
6
00:00:21,279 --> 00:00:23,405
And then after practice,
a little spin the bottle...
7
00:00:23,430 --> 00:00:23,998
(Chuckles)
8
00:00:23,999 --> 00:00:26,249
in some wood-paneled
rec room.
9
00:00:26,251 --> 00:00:28,351
Whatever you say.
10
00:00:28,353 --> 00:00:31,037
(Police radio chatter)
11
00:00:31,039 --> 00:00:33,006
Rigsby,
what have we got?
12
00:00:33,008 --> 00:00:36,042
Jack McTierney. 28.
English teacher.
13
00:00:36,044 --> 00:00:37,343
M.E. puts the time of death
14
00:00:37,345 --> 00:00:39,379
between 6:00 and 9:00
last night.
15
00:00:39,381 --> 00:00:41,264
Apparently he likes to
stay late and go jogging
16
00:00:41,266 --> 00:00:42,682
around the campus.
17
00:00:42,684 --> 00:00:44,467
Cho's searching
his locker now.
18
00:00:44,469 --> 00:00:46,019
(Sighs)
(Patrick groans)
19
00:00:46,021 --> 00:00:47,770
Looks like it's a blunt-force
trauma to the head.
20
00:00:47,772 --> 00:00:48,917
We have a murder weapon?
21
00:00:48,942 --> 00:00:50,542
No, but the M.E.
thinks it was metal.
22
00:00:50,558 --> 00:00:53,175
When we got here, there were
bats in the equipment bins.
23
00:00:53,177 --> 00:00:54,444
We're testing them
for blood now.
24
00:00:54,446 --> 00:00:55,728
Did we contact the family?
25
00:00:55,730 --> 00:00:57,179
Yeah, but they're all
back east.
26
00:00:57,181 --> 00:00:58,197
He's single,
lives alone.
27
00:00:58,199 --> 00:00:59,866
All right,
start setting up interviews--
28
00:00:59,868 --> 00:01:01,718
anybody who was here between
6:00 and 9:00 last night.
29
00:01:01,720 --> 00:01:03,036
You got it.
30
00:01:03,038 --> 00:01:05,288
Look at that bruising
around the eye.
31
00:01:05,290 --> 00:01:06,739
Mm. It's faded.
32
00:01:06,741 --> 00:01:08,357
Looks like it's about
a week old.
33
00:01:08,359 --> 00:01:10,043
Be good to know
how that happened.
34
00:01:10,045 --> 00:01:13,096
Well, let's ask
the principal.
35
00:01:13,098 --> 00:01:14,731
That guy?
36
00:01:14,733 --> 00:01:18,251
Cheap power suit, phone holster,
Bluetooth, large watch.
37
00:01:18,253 --> 00:01:20,035
Has "petty tyrant"
written all over him.
38
00:01:20,037 --> 00:01:21,587
Excuse me! Sir?
39
00:01:21,589 --> 00:01:23,923
Hi. I'm Agent Lisbon.
This is Patrick Jane.
40
00:01:23,925 --> 00:01:25,308
We're with the CBI.
41
00:01:25,310 --> 00:01:27,376
Principal Carl Snyder.
42
00:01:27,378 --> 00:01:29,729
Thank you so much
for coming so quickly.
43
00:01:29,731 --> 00:01:32,648
Uh, did Mr. McTierney
have any problems?
44
00:01:32,650 --> 00:01:34,650
Trouble with a student?
- No, I don't think so.
45
00:01:34,652 --> 00:01:35,935
He was a great teacher.
46
00:01:35,937 --> 00:01:38,387
He started working here
right after college.
47
00:01:38,389 --> 00:01:40,406
Uh, bright kid.
Could have made money
48
00:01:40,408 --> 00:01:42,057
doing so many things,
but he loved teaching.
49
00:01:42,059 --> 00:01:44,277
We were lucky to have him.
(Lisbon) Mm.
50
00:01:44,279 --> 00:01:46,863
Now I have
a grief counseling session
51
00:01:46,865 --> 00:01:49,231
starting momentarily, so thank--
- Excellent. We'll come.
52
00:01:49,233 --> 00:01:52,067
Uh, how did he get
the black eye?
53
00:01:52,069 --> 00:01:54,403
He said that he...
was playing basketball
54
00:01:54,405 --> 00:01:56,238
with some students
after school.
55
00:01:56,240 --> 00:01:57,406
But you didn't believe him?
56
00:01:57,408 --> 00:01:59,241
Well, why would he lie?
Of course I believed him.
57
00:01:59,243 --> 00:02:00,242
No, you didn't.
58
00:02:00,244 --> 00:02:02,077
Well, why would I lie?
59
00:02:02,079 --> 00:02:04,013
Probably just
bureaucratic instinct.
60
00:02:04,015 --> 00:02:05,882
Now if you suspected
that the black eye story
61
00:02:05,884 --> 00:02:08,518
was false, did you have
any notion of the true story?
62
00:02:08,520 --> 00:02:10,553
- No.
- Hmm?
63
00:02:10,555 --> 00:02:13,055
Like I said, he was very
popular among everyone--
64
00:02:13,057 --> 00:02:14,524
students and faculty alike.
65
00:02:14,526 --> 00:02:16,425
Not everyone. I went
through McTierney's locker.
66
00:02:16,427 --> 00:02:20,062
Nothing unusual. But I found
this in his briefcase.
67
00:02:20,064 --> 00:02:24,033
(Police radio chatter)
68
00:02:24,818 --> 00:02:27,787
Oh. This is
very interesting.
69
00:02:29,156 --> 00:02:31,574
I had the honor of working
with Jack McTierney
70
00:02:31,576 --> 00:02:33,159
for the past five years.
71
00:02:33,161 --> 00:02:35,995
He was a good teacher,
72
00:02:35,997 --> 00:02:38,447
and he will be missed.
73
00:02:38,449 --> 00:02:40,783
Thank you, Mr. Loveland.
74
00:02:40,785 --> 00:02:44,909
Now is there anyone else who
would like to say something...
75
00:02:44,934 --> 00:02:45,639
(Murmuring)
76
00:02:45,640 --> 00:02:47,456
about Mr. McTierney?
77
00:02:52,128 --> 00:02:55,064
We--well, I'd--
I'd like to say something.
78
00:02:55,066 --> 00:02:57,483
(Murmuring)
(Lowered voice) Mr. Jane,
79
00:02:57,485 --> 00:02:59,819
this is a very sensitive
moment.
80
00:02:59,821 --> 00:03:01,103
Yeah, they're just teenagers.
They'll get over it.
81
00:03:01,105 --> 00:03:02,688
(Patrick clears throat)
82
00:03:02,690 --> 00:03:05,741
Good morning, everyone.
I'm Patrick Jane.
83
00:03:05,743 --> 00:03:07,610
I'm with the CBI.
84
00:03:07,612 --> 00:03:09,946
I'm sorry for everyone's loss.
Uh...
85
00:03:09,948 --> 00:03:11,981
I know you were close
to Mr. McTierney,
86
00:03:11,983 --> 00:03:14,283
and I was hoping
that one of you could tell me
87
00:03:14,285 --> 00:03:16,669
who wrote this letter
that we found.
88
00:03:16,671 --> 00:03:19,288
(Bag rustles)
89
00:03:20,674 --> 00:03:22,875
"Dear Mr. McT..."
(Sighs)
90
00:03:22,877 --> 00:03:25,494
"I saw what you did,
and I'm disgusted.
91
00:03:25,496 --> 00:03:29,348
You are a total pig,"
exclamation point.
92
00:03:29,350 --> 00:03:31,434
(Breathes deeply) "I used to
think you were special,
93
00:03:31,436 --> 00:03:35,004
"but you're just a hypocrite
like the rest of them.
94
00:03:35,006 --> 00:03:37,840
I can't believe I ever
thought you were cool."
95
00:03:37,842 --> 00:03:39,609
(Murmuring)
96
00:03:39,611 --> 00:03:41,444
"I hate you."
97
00:03:41,446 --> 00:03:44,508
Who would write
such a letter? Hmm?
98
00:03:44,533 --> 00:03:45,532
(Murmuring continues)
99
00:03:45,533 --> 00:03:48,868
Clearly someone
who felt betrayed.
100
00:03:48,870 --> 00:03:51,988
A sensitive soul who now
feels deep remorse
101
00:03:51,990 --> 00:03:55,124
for having spoken so harshly.
102
00:03:55,126 --> 00:03:58,628
Someone seated right here
in this room.
103
00:03:58,630 --> 00:04:01,247
(Murmuring continues)
Yes.
104
00:04:03,800 --> 00:04:05,134
You.
105
00:04:06,086 --> 00:04:07,837
While everyone else
was looking around
106
00:04:07,839 --> 00:04:09,255
trying to figure out
who wrote the letter,
107
00:04:09,257 --> 00:04:10,372
you weren't.
108
00:04:10,374 --> 00:04:12,341
You knew who wrote
the letter,
109
00:04:12,343 --> 00:04:13,726
because it was you.
110
00:04:13,728 --> 00:04:15,411
Isn't that right?
111
00:04:15,413 --> 00:04:16,879
(Voice breaking) I'm sorry.
112
00:04:16,881 --> 00:04:18,764
(Sniffles) I'm sorry.
(Sobbing)
113
00:04:18,766 --> 00:04:20,316
Lisbon, you're on.
114
00:04:20,318 --> 00:04:22,401
(Murmuring)
Wow.
115
00:04:22,403 --> 00:04:23,736
Hey!
116
00:04:23,738 --> 00:04:24,737
(Patrick laughing)
Hey, stop!
117
00:04:24,739 --> 00:04:26,072
(Door opens)
(Murmuring)
118
00:04:26,074 --> 00:04:29,391
Drama, huh?
119
00:04:29,393 --> 00:04:32,000
Anyone else have
anything to say?
120
00:04:32,001 --> 00:04:36,001
โช The Mentalist 4x20 โช
Something's Rotten in Redmund
Original Air Date on April 5, 2012
121
00:04:36,002 --> 00:04:40,002
== sync, corrected by elderman ==
122
00:04:42,857 --> 00:04:44,274
Why'd you write
this letter, Rachel?
123
00:04:44,276 --> 00:04:47,644
(Sniffling) Mr. McT
was my favorite teacher.
124
00:04:48,762 --> 00:04:52,364
He always talked about
self-respect.
125
00:04:52,366 --> 00:04:57,369
He wanted us girls to
value ourselves for our minds.
126
00:04:57,371 --> 00:04:58,854
I-I mean, he was cool
with us.
127
00:04:58,856 --> 00:05:00,939
He didn't treat us
like idiot kids.
128
00:05:00,941 --> 00:05:02,274
Well, what changed?
129
00:05:02,276 --> 00:05:04,026
Three nights ago,
I was driving
130
00:05:04,028 --> 00:05:06,361
to the Food Bank
where I volunteer.
131
00:05:06,363 --> 00:05:09,164
It's in kind of
a sketchy neighborhood.
132
00:05:09,166 --> 00:05:12,484
And I saw Mr. McTierney
talking to, like...
133
00:05:12,486 --> 00:05:14,002
(Lowered voice) a hooker.
134
00:05:14,004 --> 00:05:15,804
(Breathes deeply)
And they were fighting.
135
00:05:15,806 --> 00:05:17,439
Well, arguing.
136
00:05:17,441 --> 00:05:19,324
And then she got
into his car.
137
00:05:19,326 --> 00:05:22,377
I mean... he's a teacher.
138
00:05:22,379 --> 00:05:23,929
What did she look like?
139
00:05:23,931 --> 00:05:27,482
Here. I took a picture.
(Sniffles)
140
00:05:31,354 --> 00:05:34,056
(Cell phone ringing)
Text me that picture
141
00:05:34,058 --> 00:05:36,308
and the address that you
saw her. Excuse me.
142
00:05:36,310 --> 00:05:37,442
Cho, what's up?
143
00:05:37,444 --> 00:05:39,344
Forensics finished up.
144
00:05:39,346 --> 00:05:41,029
None of the school's bats
show traces of blood.
145
00:05:41,031 --> 00:05:42,614
And we found a baggie
of homemade pills
146
00:05:42,616 --> 00:05:44,816
in McTierney's car.
Looks like M.D.M.A.--
147
00:05:44,818 --> 00:05:45,984
Ecstasy.
148
00:05:45,986 --> 00:05:47,519
Turns out our victim
had a few secrets.
149
00:05:47,521 --> 00:05:48,570
I've got a student here
150
00:05:48,572 --> 00:05:49,738
who says she saw him
151
00:05:49,740 --> 00:05:51,206
in an argument
with a prostitute.
152
00:05:51,208 --> 00:05:52,958
I'll forward you a picture
of the hooker and the address.
153
00:05:52,960 --> 00:05:55,026
You and Rigsby see
if you can track her down.
154
00:05:55,028 --> 00:05:56,495
Got it.
155
00:05:56,497 --> 00:05:57,629
(Cell phone beeps)
156
00:05:57,631 --> 00:05:59,414
(Dials phone)
(Line rings)
157
00:05:59,416 --> 00:06:00,399
Jane?
158
00:06:00,401 --> 00:06:02,367
Hey.
159
00:06:03,720 --> 00:06:06,672
Hmm? Ecstasy.
160
00:06:06,674 --> 00:06:09,625
Interesting.
(Door opens)
161
00:06:11,311 --> 00:06:15,314
No, you go on. I'm gonna
stay here. (Door closes)
162
00:06:15,316 --> 00:06:16,898
Bye.
163
00:06:16,900 --> 00:06:19,718
I'm sorry. May I help you?
164
00:06:19,720 --> 00:06:22,054
No. No help necessary.
Uh, you are?
165
00:06:22,056 --> 00:06:24,272
Ms. Austin.
Uh, drama teacher.
166
00:06:24,274 --> 00:06:26,241
Ah, I was just admiring
your set.
167
00:06:26,243 --> 00:06:28,577
Uh, what play are you doing?
"Hamlet."
168
00:06:28,579 --> 00:06:31,413
A modern interpretation,
as you can see.
169
00:06:31,415 --> 00:06:33,198
(Theatrical voice)
"To die, to sleep.
170
00:06:33,200 --> 00:06:36,535
"To sleep,
perchance to dream.
171
00:06:36,537 --> 00:06:38,754
Ay, there's the rub."
172
00:06:38,756 --> 00:06:40,405
That's right.
173
00:06:40,407 --> 00:06:45,010
I'm, uh, worried...
about Rachel.
174
00:06:45,012 --> 00:06:48,180
She's in the play.
She's really a good kid.
175
00:06:48,182 --> 00:06:49,414
(Normal voice) Oh,
she'll be fine,
176
00:06:49,416 --> 00:06:50,716
unless she murdered Mr. McT.
177
00:06:50,718 --> 00:06:53,185
- What do you think?
- No.
178
00:06:53,187 --> 00:06:55,671
No. Uh... I can't imagine.
179
00:06:55,673 --> 00:06:57,556
Hmm.
180
00:06:57,558 --> 00:06:59,391
(Laughs nervously)
181
00:06:59,393 --> 00:07:00,726
(Chuckles)
182
00:07:00,728 --> 00:07:03,779
Well, if you'll excuse me,
I have five minutes
183
00:07:03,781 --> 00:07:05,981
to get bad coffee
from the teachers' lounge.
184
00:07:05,983 --> 00:07:09,368
Mmm. Enjoy.
185
00:07:09,370 --> 00:07:10,819
(Footsteps retreating)
186
00:07:10,821 --> 00:07:13,238
(Whooshing and clattering)
(Boy) Ow!
187
00:07:13,240 --> 00:07:15,140
(Blade clangs)
188
00:07:15,142 --> 00:07:18,326
(Whooshing)
189
00:07:20,913 --> 00:07:23,749
(Boy exhaling)
(Whooshing continues)
190
00:07:23,751 --> 00:07:26,802
(Footsteps shuffling)
191
00:07:26,804 --> 00:07:29,004
(Boy exhales)
(Blade clangs)
192
00:07:29,006 --> 00:07:30,889
(Whooshing continues)
193
00:07:30,891 --> 00:07:34,793
(Boy exhaling)
194
00:07:34,795 --> 00:07:38,063
(Whooshing)
195
00:07:38,065 --> 00:07:40,098
(Exhales)
(Taps on ground)
196
00:07:40,100 --> 00:07:41,817
En garde.
197
00:07:44,237 --> 00:07:46,571
Well, it's no fun
if you just give up.
198
00:07:48,191 --> 00:07:51,243
(Taps on ground)
Are you one of the cops?
199
00:07:51,245 --> 00:07:53,328
Cop-adjacent, maybe.
200
00:07:53,330 --> 00:07:55,831
- Are you in the play?
- Yeah, I am.
201
00:07:55,833 --> 00:07:58,983
I'm Jeremiah.
I play the ghost.
202
00:07:58,985 --> 00:08:00,252
(Theatrical voice)
"I am thy father's spirit,
203
00:08:00,254 --> 00:08:03,789
doomed for a certain term
to walk the night."
204
00:08:03,791 --> 00:08:06,041
Sounds cool when you say it.
(Normal voice) Ah, thank you.
205
00:08:06,043 --> 00:08:08,827
I'm not sure
I'm pulling it off.
206
00:08:08,829 --> 00:08:11,162
I only auditioned
to meet the girls.
207
00:08:11,164 --> 00:08:12,514
How's that going for you?
208
00:08:12,516 --> 00:08:14,099
Not good.
209
00:08:14,101 --> 00:08:15,717
(Blades clang)
(Sighs)
210
00:08:15,719 --> 00:08:18,720
Well, Jeremiah, you seem
like a fellow in the know.
211
00:08:18,722 --> 00:08:21,189
Let me ask you this.
212
00:08:21,191 --> 00:08:23,358
(Lowered voice) Where could I
buy some drugs around here?
213
00:08:23,360 --> 00:08:24,643
What?
214
00:08:24,645 --> 00:08:26,511
Ecstasy, preferably.
215
00:08:26,513 --> 00:08:29,564
(Breathes deeply)
I have no idea.
216
00:08:29,566 --> 00:08:31,366
Wh-why would you ask?
217
00:08:31,368 --> 00:08:34,035
Uh... I want to meet
the bad kids.
218
00:08:34,037 --> 00:08:37,405
You know, the kind that might
sell drugs to a teacher.
219
00:08:37,407 --> 00:08:40,208
Every school has them.
Where do they hang out?
220
00:08:40,210 --> 00:08:43,211
Um, I w--I wouldn't know
where they hang out.
221
00:08:43,213 --> 00:08:46,465
(Breathes deeply) Mm, the bad
kids keep real low profile.
222
00:08:46,467 --> 00:08:48,917
Principal Snyder's
kind of a hard-ass.
223
00:08:48,919 --> 00:08:52,621
Hmm. (Blade whooshes)
You wouldn't know, huh?
224
00:08:52,623 --> 00:08:53,755
Do you swear?
225
00:08:53,757 --> 00:08:57,058
Yeah. I swear.
226
00:08:58,895 --> 00:09:00,929
Well fought.
227
00:09:00,931 --> 00:09:02,481
Off with you.
228
00:09:04,851 --> 00:09:06,651
(Footsteps retreating)
229
00:09:06,653 --> 00:09:08,320
I know the due date's
just an estimate,
230
00:09:08,322 --> 00:09:10,822
but it--I mean, it could be
today, right?
231
00:09:10,824 --> 00:09:14,342
Yea--just promise me that
you'll call or text.
232
00:09:14,344 --> 00:09:15,744
You, too.
233
00:09:15,746 --> 00:09:17,362
Sorry. Sarah's freaking out.
(Sighs)
234
00:09:17,364 --> 00:09:19,998
- How are you doing?
- Yeah, good. Solid.
235
00:09:20,000 --> 00:09:22,066
(Sighs) Definitely not
about to have a heart attack.
236
00:09:22,068 --> 00:09:23,668
Hey.
237
00:09:23,670 --> 00:09:26,671
(Groans) Hey, now, back it up.
I'm just waiting on my laundry.
238
00:09:26,673 --> 00:09:28,290
Laundry? (Scoffs)
In that outfit?
239
00:09:28,292 --> 00:09:30,025
What are you,
a fashion critic?
240
00:09:30,027 --> 00:09:32,110
We're looking for this girl.
241
00:09:32,112 --> 00:09:33,345
You seen her?
242
00:09:33,347 --> 00:09:34,930
(Clicks tongue)
I don't know.
243
00:09:34,932 --> 00:09:36,431
I lost my glasses.
244
00:09:36,433 --> 00:09:39,100
Maybe if I had some money
for a new pair.
245
00:09:45,257 --> 00:09:47,091
Now I see.
246
00:09:47,093 --> 00:09:48,643
That's like white Chenille.
247
00:09:48,645 --> 00:09:50,529
Usually works
over on Fremont.
248
00:09:50,531 --> 00:09:51,847
Thanks.
Thank you.
249
00:09:51,849 --> 00:09:53,231
But she won't be out yet.
250
00:09:53,233 --> 00:09:55,433
You know where she stays?
251
00:09:55,435 --> 00:09:59,738
(Clicks tongue) Come on, honey.
We've been over this.
252
00:10:01,941 --> 00:10:03,608
(Man, muffled)
All right, everybody.
253
00:10:03,610 --> 00:10:05,911
Pass last night's assignments
forward.
254
00:10:05,913 --> 00:10:09,047
Open up your books
to chapter three.
255
00:10:09,049 --> 00:10:11,466
(Door closes)
256
00:10:11,468 --> 00:10:13,134
Hmm.
257
00:10:14,787 --> 00:10:15,887
(Clears throat)
(Door opens)
258
00:10:15,889 --> 00:10:17,589
Ooh.
259
00:10:19,425 --> 00:10:22,961
Nice bathroom, Luis.
Uh, very clean.
260
00:10:22,963 --> 00:10:24,095
Sorry?
261
00:10:24,097 --> 00:10:25,647
I was just saying,
bathroom--
262
00:10:25,649 --> 00:10:27,349
it's, uh, spotless.
263
00:10:27,351 --> 00:10:30,318
Where are all the bad kids?
264
00:10:30,320 --> 00:10:33,905
Bad kids? I-I don't know.
265
00:10:35,491 --> 00:10:37,976
Okay. Yeah.
266
00:10:37,978 --> 00:10:40,278
Nice chatting with you.
267
00:10:41,480 --> 00:10:43,448
(Door opens)
268
00:10:43,450 --> 00:10:46,001
(Faint whirring)
269
00:10:49,922 --> 00:10:51,656
(Thud)
(Rattling)
270
00:10:51,658 --> 00:10:53,959
Hello?
271
00:10:53,961 --> 00:10:56,494
(Fence rattling, zipper zips)
272
00:10:56,496 --> 00:10:58,997
(Thud)
273
00:10:59,799 --> 00:11:01,099
Uh, wait!
274
00:11:01,101 --> 00:11:04,502
(Footsteps retreating,
fence rattles)
275
00:11:07,306 --> 00:11:09,674
Hello, Mr. Jane.
276
00:11:09,676 --> 00:11:11,409
I'm sorry, if I'd have known
you wanted to come down here,
277
00:11:11,411 --> 00:11:13,228
I would have had Luis
escort you.
278
00:11:13,230 --> 00:11:14,512
Perhaps you can help me out.
279
00:11:14,514 --> 00:11:15,864
I'm trying to find
the delinquents.
280
00:11:15,866 --> 00:11:20,068
Well, I... found one myself--
or at least his shoes--
281
00:11:20,070 --> 00:11:22,120
but he managed to get away.
282
00:11:22,122 --> 00:11:24,623
I don't think they're
gonna help you much.
283
00:11:24,625 --> 00:11:27,909
Mr. McTierney taught
mostly advanced classes.
284
00:11:27,911 --> 00:11:32,213
Yes, but it's the bad apples
that have the real dirt.
285
00:11:32,215 --> 00:11:33,698
And where are they?
286
00:11:33,700 --> 00:11:37,118
During class,
the kids are... in class.
287
00:11:37,120 --> 00:11:39,404
It's a revolutionary
concept, I know.
288
00:11:39,406 --> 00:11:42,040
(School bell rings)
289
00:11:42,042 --> 00:11:45,143
Well. If you'll excuse me,
that's lunch.
290
00:11:45,145 --> 00:11:47,512
Speaking of which,
I'm a little peckish.
291
00:11:47,514 --> 00:11:48,964
Where's the cafeteria?
292
00:11:48,966 --> 00:11:49,981
(Knocks on door)
293
00:11:49,983 --> 00:11:51,816
(Sighs)
294
00:11:52,768 --> 00:11:54,019
Yes?
295
00:11:54,021 --> 00:11:55,353
Are you Chenille?
296
00:11:55,355 --> 00:11:56,838
No. Who's Chenille?
297
00:11:56,840 --> 00:11:58,189
I'm Rigsby. This is Cho.
We're with CBI.
298
00:11:58,191 --> 00:11:59,891
Look, we know you go
by Chenille
299
00:11:59,893 --> 00:12:02,360
and your real name's
Lindy Hayes.
300
00:12:02,362 --> 00:12:04,729
Seems like you got it all
figured out.
301
00:12:04,731 --> 00:12:05,864
What do you need me for?
(Sighs)
302
00:12:05,866 --> 00:12:07,899
You were with this man,
Jack McTierney,
303
00:12:07,901 --> 00:12:09,734
three nights ago?
304
00:12:09,736 --> 00:12:12,253
Yeah, so what?
I see him a lot.
305
00:12:12,255 --> 00:12:14,238
So he was a regular
of yours?
306
00:12:14,240 --> 00:12:17,408
No. He was
my English teacher.
307
00:12:17,410 --> 00:12:18,743
What is this about?
308
00:12:22,298 --> 00:12:26,267
(Indistinct conversations)
309
00:12:28,104 --> 00:12:30,805
(Inhales)
310
00:12:32,141 --> 00:12:34,059
Hey. Excuse me.
311
00:12:34,061 --> 00:12:37,195
Can I borrow this?
312
00:12:40,483 --> 00:12:42,233
You can have that back.
313
00:12:42,235 --> 00:12:44,069
(Bag crinkling)
314
00:12:44,071 --> 00:12:45,954
(Pops loudly)
(Gasping)
315
00:12:45,956 --> 00:12:46,988
Excuse me.
316
00:12:46,990 --> 00:12:48,623
I just need a moment
of your time,
317
00:12:48,625 --> 00:12:50,291
then you can get back
to your lunch.
318
00:12:50,293 --> 00:12:52,961
I'd like you all
to raise your hands.
319
00:12:52,963 --> 00:12:54,262
All of you.
320
00:12:54,264 --> 00:12:56,831
It's official police business.
321
00:12:56,833 --> 00:12:58,833
Raise them high.
322
00:12:58,835 --> 00:13:01,219
Put your hand down
if you're on the Dean's list.
323
00:13:01,221 --> 00:13:03,722
(Murmuring)
324
00:13:03,724 --> 00:13:06,257
Good.
325
00:13:06,259 --> 00:13:07,726
(Inhales)
326
00:13:07,728 --> 00:13:10,228
Okay, good.
327
00:13:10,230 --> 00:13:13,932
Now put your hand down
if you're taking the S.A.T.s
328
00:13:13,934 --> 00:13:17,352
or planning to take
the S.A.T.s.
329
00:13:18,187 --> 00:13:20,572
Okay then.
330
00:13:20,574 --> 00:13:23,191
Put your hand down
if you've never smoked...
331
00:13:23,193 --> 00:13:24,909
(Chair scrapes ground)
a cigar--
332
00:13:24,911 --> 00:13:27,162
never mind.
333
00:13:27,164 --> 00:13:30,281
Carry on.
Enjoy your meat loaf.
334
00:13:30,283 --> 00:13:32,250
(Murmuring)
335
00:13:32,252 --> 00:13:34,836
(Birds chirping)
336
00:13:39,458 --> 00:13:41,259
(Kids laughing and whooping)
337
00:13:41,261 --> 00:13:42,594
(Boy) Come on!
(Glass shatters)
338
00:13:42,596 --> 00:13:45,163
You can take him!
(Laughter and shouting)
339
00:13:45,165 --> 00:13:46,214
(Girl) Come here, cutie.
340
00:13:46,216 --> 00:13:47,298
(Indistinct conversations)
(Blow lands)
341
00:13:47,300 --> 00:13:48,499
(Grunting)
342
00:13:48,501 --> 00:13:50,051
(Whistling and whooping)
343
00:13:50,053 --> 00:13:51,753
(Boy) You can take him, dude!
You can take him!
344
00:13:51,755 --> 00:13:53,872
(Whistling and laughter)
345
00:13:53,874 --> 00:13:55,857
(Rustling)
346
00:13:55,859 --> 00:13:57,341
(Boy) What was that?
347
00:13:57,343 --> 00:13:58,509
Ahh!
348
00:13:58,511 --> 00:14:00,895
Bad kids, at last!
349
00:14:00,897 --> 00:14:02,981
Uhh! No need to run.
Don't even think about it.
350
00:14:02,983 --> 00:14:04,599
The place is surrounded.
351
00:14:04,601 --> 00:14:07,569
Snipers on the rooftops.
352
00:14:07,571 --> 00:14:09,571
Just kidding. Who's running
the show here, you?
353
00:14:09,573 --> 00:14:11,355
Or...
354
00:14:16,245 --> 00:14:17,295
You.
355
00:14:17,297 --> 00:14:19,814
What do you want?
356
00:14:19,816 --> 00:14:21,633
I'm Patrick.
What's your name?
357
00:14:21,635 --> 00:14:23,835
Krista.
358
00:14:23,837 --> 00:14:26,254
Krista. I come in peace.
359
00:14:26,256 --> 00:14:28,223
So which of you crazy cats
is gonna help me
360
00:14:28,225 --> 00:14:30,308
solve McTierney's murder, huh?
361
00:14:30,310 --> 00:14:32,060
(Boy) Not me, man. Not me.
(Girl) Let's go.
362
00:14:32,062 --> 00:14:34,429
Wow.
(Speaking indistinctly)
363
00:14:34,431 --> 00:14:37,982
You really are bad.
364
00:14:37,984 --> 00:14:39,434
What do you wanna know?
365
00:14:39,436 --> 00:14:40,652
Well,
366
00:14:40,654 --> 00:14:42,821
while the rest of the kids
are stuck inside
367
00:14:42,823 --> 00:14:46,991
sharpening their pencils,
you're out here roaming free.
368
00:14:46,993 --> 00:14:50,078
I bet you know way more about
what's really going on, right?
369
00:14:50,080 --> 00:14:53,397
Like who's selling
the Ecstasy, for starters.
370
00:14:53,399 --> 00:14:55,416
I wish I knew someone.
That would--
371
00:14:55,418 --> 00:14:57,202
that would definitely be
a popular kid.
372
00:14:57,204 --> 00:15:00,338
What about McTierney?
Did he have any secret vices?
373
00:15:01,757 --> 00:15:04,759
No. He--he was a square.
374
00:15:04,761 --> 00:15:06,711
Super clean-cut.
375
00:15:06,713 --> 00:15:09,247
Which is why it's so weird
he was tight with Mr. Loveland,
376
00:15:09,249 --> 00:15:11,249
'cause Loveland's
a crazy drunk.
377
00:15:11,251 --> 00:15:14,686
Loveland?
The career counselor?
378
00:15:14,688 --> 00:15:16,221
- Yeah.
- Hmm.
379
00:15:16,223 --> 00:15:18,106
See, a while back, um,
380
00:15:18,108 --> 00:15:20,191
Loveland confiscated
my friend's cell phone.
381
00:15:20,193 --> 00:15:22,610
- Mm-hmm.
- So my friend broke into his office
382
00:15:22,612 --> 00:15:24,195
and found like a million
of those little
383
00:15:24,197 --> 00:15:26,831
vodka airplane bottles...
Empty.
384
00:15:26,833 --> 00:15:29,734
Well, thanks, Krista.
385
00:15:29,736 --> 00:15:31,435
(Sighs and mutters)
386
00:15:31,437 --> 00:15:32,620
Very much.
387
00:15:32,622 --> 00:15:34,405
You know, when you wake up
tomorrow morning
388
00:15:34,407 --> 00:15:35,957
and you look in the mirror,
you will see yourself
389
00:15:35,959 --> 00:15:38,159
as if for the very first time,
and you will decide
390
00:15:38,161 --> 00:15:40,278
to never smoke cigarettes
again.
391
00:15:47,386 --> 00:15:49,862
Thank--thanks.
392
00:15:56,564 --> 00:15:58,548
How did you know
Jack McTierney?
393
00:15:58,877 --> 00:16:00,677
He was my teacher.
394
00:16:00,803 --> 00:16:02,887
Like three years ago.
(Sniffles)
395
00:16:02,889 --> 00:16:05,523
Before I dropped out
of school.
396
00:16:05,525 --> 00:16:08,392
Back then,
he tried to help me
397
00:16:08,394 --> 00:16:11,662
with this problem I was having
with my stepfather.
398
00:16:11,664 --> 00:16:13,430
What was the problem?
399
00:16:14,766 --> 00:16:16,617
Take a wild guess.
400
00:16:16,619 --> 00:16:18,736
If your stepfather
was abusing you,
401
00:16:18,738 --> 00:16:20,487
you can still have him
prosecuted.
402
00:16:20,489 --> 00:16:21,906
Whatever.
403
00:16:21,908 --> 00:16:25,159
I ran away to the city.
Problem solved.
404
00:16:25,161 --> 00:16:29,863
But I guess Mr. McTierney
felt guilty, or something.
405
00:16:29,865 --> 00:16:33,217
'Cause ever since then,
he's been trying to rescue me.
406
00:16:33,219 --> 00:16:35,986
He freaked when I told him
I was turning tricks.
407
00:16:35,988 --> 00:16:37,521
What did he say?
408
00:16:37,523 --> 00:16:39,924
You know, that I could still
have a normal life.
409
00:16:39,926 --> 00:16:42,560
Stuff like that.
410
00:16:42,562 --> 00:16:47,381
Then afterward, he'd come
to see me like once a week,
411
00:16:47,383 --> 00:16:49,133
buy me a cup of coffee,
412
00:16:49,135 --> 00:16:51,886
talk to me about getting
my G.E.D.
413
00:16:51,888 --> 00:16:54,655
(Voice breaking)
But I didn't want to hear it.
414
00:16:54,657 --> 00:16:56,740
So we fought.
415
00:16:57,709 --> 00:17:01,579
We found drugs on McTierney.
Ecstasy.
416
00:17:01,581 --> 00:17:03,447
Couldn't have been
his stuff.
417
00:17:03,449 --> 00:17:05,449
He was a total
straight arrow.
418
00:17:05,451 --> 00:17:07,451
Was it yours?
419
00:17:07,453 --> 00:17:09,169
Ecstasy?
420
00:17:09,171 --> 00:17:10,955
That's for amateurs.
421
00:17:10,957 --> 00:17:13,791
Do you know if he was having
any problems at school?
422
00:17:15,010 --> 00:17:17,544
I don't know.
423
00:17:17,546 --> 00:17:20,247
I mean, he had a couple
other projects like me.
424
00:17:20,249 --> 00:17:22,499
I guess one of them
could have gone wrong.
425
00:17:22,501 --> 00:17:23,884
"Projects"?
426
00:17:23,886 --> 00:17:26,654
You know... kids he was
trying to help.
427
00:17:26,656 --> 00:17:28,722
You got any names?
428
00:17:28,724 --> 00:17:31,591
He tried to keep that stuff
pretty private.
429
00:17:32,894 --> 00:17:35,896
But I heard him... arguing
on the phone with someone.
430
00:17:35,898 --> 00:17:38,065
Martin.
431
00:17:38,067 --> 00:17:40,767
Thanks.
You've been very helpful.
432
00:17:40,769 --> 00:17:43,270
L-let me know if I can
do anything else.
433
00:17:44,656 --> 00:17:47,524
I want to help...
for Mr. McTierney.
434
00:17:47,526 --> 00:17:50,461
If you want to help,
you should do what he wanted.
435
00:17:50,463 --> 00:17:52,663
Go back to school.
436
00:17:53,581 --> 00:17:55,049
(Telephone ringing in distance)
437
00:17:55,051 --> 00:17:59,119
(Indistinct conversations
and laughter)
438
00:17:59,121 --> 00:18:01,621
(Lockers slamming)
439
00:18:01,623 --> 00:18:05,426
(School bell rings)
440
00:18:10,649 --> 00:18:13,967
Mr. Loveland.
You got a minute?
441
00:18:13,969 --> 00:18:15,469
(Door closes)
Of course.
442
00:18:15,471 --> 00:18:17,738
Come in. Yeah. A-anything
I can do to help.
443
00:18:17,740 --> 00:18:21,575
Well, in that case, why did you
punch Mr. McTierney?
444
00:18:23,395 --> 00:18:25,029
How did you know that?
445
00:18:25,031 --> 00:18:27,314
Oh. (Chuckles)
Well, I-I didn't,
446
00:18:27,316 --> 00:18:28,982
but you just told me.
447
00:18:28,984 --> 00:18:30,918
Also, drunk people
aren't really known
448
00:18:30,920 --> 00:18:32,753
for their impulse control.
449
00:18:32,755 --> 00:18:33,787
(Sighs)
450
00:18:33,789 --> 00:18:35,589
Hey. Perfectly
understandable.
451
00:18:35,591 --> 00:18:37,875
You're working with
overachieving children all day.
452
00:18:37,877 --> 00:18:40,344
Who wouldn't want
to take the edge off? Huh?
453
00:18:40,346 --> 00:18:42,829
Look. I know what you
must be thinking,
454
00:18:42,831 --> 00:18:45,382
but I had eight years sober.
455
00:18:45,384 --> 00:18:48,218
And... my wife left me,
456
00:18:48,220 --> 00:18:51,138
and w-we got a new principal,
and, well, I started thinking
457
00:18:51,140 --> 00:18:54,141
that a drink
might be a good idea, and...
458
00:18:54,143 --> 00:18:58,445
about a month ago, I, uh...
(sighs) tested that theory.
459
00:18:58,447 --> 00:19:00,864
Mmm. How'd that go?
460
00:19:00,866 --> 00:19:04,284
Okay. For a while.
461
00:19:04,286 --> 00:19:07,071
Then I started drinking
before work,
462
00:19:07,073 --> 00:19:09,123
and I realized that
I was out of control.
463
00:19:09,125 --> 00:19:10,391
You confided in McTierney.
464
00:19:10,393 --> 00:19:12,443
I thought I could trust him.
I was wrong.
465
00:19:12,445 --> 00:19:14,244
He told the principal.
466
00:19:14,246 --> 00:19:15,662
Yeah.
467
00:19:15,664 --> 00:19:17,331
He screwed me--royally.
468
00:19:17,333 --> 00:19:19,733
Doesn't seem like something
McTierney would do.
469
00:19:19,735 --> 00:19:22,586
I know. But when I asked Snyder
for some time off,
470
00:19:22,588 --> 00:19:24,722
he knew about the drinking.
471
00:19:24,724 --> 00:19:28,609
He couldn't fire me for it,
but he could make my life hell.
472
00:19:32,647 --> 00:19:34,264
Okay.
473
00:19:34,266 --> 00:19:36,600
(Clears throat)
474
00:19:36,602 --> 00:19:38,652
Uh, wh-wh-where were you
475
00:19:38,654 --> 00:19:41,438
when you, uh, uh, told
McTierney you relapsed?
476
00:19:41,440 --> 00:19:43,057
W-we were in the men's room.
477
00:19:43,059 --> 00:19:44,825
Was there anyone else there?
478
00:19:44,827 --> 00:19:46,493
You think I'd be talking
about that kind of stuff
479
00:19:46,495 --> 00:19:50,114
if there were?
- No, of course not.
480
00:19:50,116 --> 00:19:51,398
Thank you.
481
00:19:51,400 --> 00:19:52,732
(School bell rings)
(Door opens)
482
00:19:52,734 --> 00:19:56,069
(Mouse clicking,
telephones ringing)
483
00:19:56,955 --> 00:19:58,789
- I take it no baby yet.
- No.
484
00:19:58,791 --> 00:20:00,924
Got anything
to distract me?
485
00:20:00,926 --> 00:20:02,742
Well, we finally got into
McTierney's computer
486
00:20:02,744 --> 00:20:04,411
and looked at his calendar.
(File thuds on desk)
487
00:20:04,413 --> 00:20:05,963
He had an advisory meeting
scheduled with a kid
488
00:20:05,965 --> 00:20:07,881
named Martin Klubock
the night he died.
489
00:20:07,883 --> 00:20:09,716
- Really?
- Yeah, but it's weird.
490
00:20:09,718 --> 00:20:11,685
Martin's an "A" student,
and he has no history
491
00:20:11,687 --> 00:20:13,137
of disciplinary action
at school.
492
00:20:13,139 --> 00:20:15,639
So why was he one of
Mr. McTierney's projects?
493
00:20:15,641 --> 00:20:18,725
Well... (sighs) I looked
into his attendance records.
494
00:20:18,727 --> 00:20:20,561
He's been out sick
a bunch of times this year.
495
00:20:20,563 --> 00:20:22,146
And there was a trip
to the emergency room--
496
00:20:22,148 --> 00:20:23,897
a broken rib
and some stitches.
497
00:20:23,899 --> 00:20:25,182
You think it's
some kind of abuse?
498
00:20:25,184 --> 00:20:27,284
Could be, although his folks
don't have a record.
499
00:20:27,286 --> 00:20:29,570
Anyway, he called in sick
to school today.
500
00:20:29,572 --> 00:20:31,488
Yeah. Cho and I will
check it out. Gladly.
501
00:20:31,490 --> 00:20:34,825
That guilty creatures
sitting in a play
502
00:20:34,827 --> 00:20:38,412
have, by the--
the cunning of the scene,
503
00:20:38,414 --> 00:20:40,998
so struck to the soul
504
00:20:41,000 --> 00:20:43,116
that presently...
505
00:20:43,118 --> 00:20:45,836
they have proclaimed
their malefactions,
506
00:20:45,838 --> 00:20:47,754
their shortcomings.
507
00:20:47,756 --> 00:20:50,624
Mind if I borrow
some of this? Thank you.
508
00:20:50,626 --> 00:20:53,844
For murder,
though it have no tongue,
509
00:20:53,846 --> 00:21:00,184
will speak with most...
magnificent organ.
510
00:21:00,186 --> 00:21:02,469
I'll have these players
play something
511
00:21:02,471 --> 00:21:05,772
like the murder of my father
before mine uncle.
512
00:21:05,774 --> 00:21:07,324
If he but blench...
513
00:21:07,326 --> 00:21:09,326
(Slaps side)
(Exhales)
514
00:21:09,328 --> 00:21:12,029
I-I know my course.
515
00:21:12,031 --> 00:21:13,780
Line?
516
00:21:13,782 --> 00:21:15,649
Billy! We have been
over this.
517
00:21:15,651 --> 00:21:17,584
You should have been
off book a week ago.
518
00:21:17,586 --> 00:21:19,920
(Theatrical voice) The spirit
that I have seen may be a devil,
519
00:21:19,922 --> 00:21:23,457
and the devil hath power
to assume a pleasing shape,
520
00:21:23,459 --> 00:21:26,510
and so on and so forth.
521
00:21:26,512 --> 00:21:27,961
The play's the thing
522
00:21:27,963 --> 00:21:30,430
wherein I'll catch
the conscience of the king.
523
00:21:30,432 --> 00:21:32,583
(Ms. Austin) That was amazing!
(Normal voice) Well...
524
00:21:32,585 --> 00:21:34,834
Are you an actor, Mr. Jane?
525
00:21:34,836 --> 00:21:39,606
Well, I've... done a little
stage work here and there.
526
00:21:39,608 --> 00:21:41,174
Wow!
527
00:21:41,176 --> 00:21:43,323
I hope you guys
were paying attention.
528
00:21:43,324 --> 00:21:46,491
Billy, did you hear
the passion
529
00:21:46,493 --> 00:21:49,211
and clarity of his delivery,
the--the rhythm?
530
00:21:49,213 --> 00:21:50,963
(Clattering)
Yeah. I heard.
531
00:21:50,965 --> 00:21:53,632
Okay. Everybody take five
532
00:21:53,634 --> 00:21:57,836
while I try to find out
what happened with the programs.
533
00:21:57,838 --> 00:22:00,705
Well, maybe Mr. Jane could
give us a few tips.
534
00:22:00,707 --> 00:22:02,507
I'm sure Mr. Jane doesn't
want to be bothered
535
00:22:02,509 --> 00:22:03,809
with our little play.
536
00:22:03,811 --> 00:22:05,427
Oh, it's no bother.
Well, then...
537
00:22:05,429 --> 00:22:07,545
a brilliant idea.
538
00:22:07,547 --> 00:22:10,415
It's not every day we get
a visit from a professional.
539
00:22:10,417 --> 00:22:13,402
In that case, let's warm up with
a simple enunciation exercise,
540
00:22:13,404 --> 00:22:16,989
shall we? "Toy boat,"
ten times, fast.
541
00:22:16,991 --> 00:22:19,408
Toy boat.
Toy boat. Toy boat.
542
00:22:19,410 --> 00:22:23,161
Toy boat. Toy boat.
Toy boat. Toy boat.
543
00:22:23,163 --> 00:22:24,913
Toy boat. Toy boat.
Faster.
544
00:22:24,915 --> 00:22:27,866
Toy boat. Toy boat.
Jeremiah, you're not projecting.
545
00:22:27,868 --> 00:22:29,251
Inhale from the bottom
of your stomach,
546
00:22:29,253 --> 00:22:30,919
not from the top
of your throat.
547
00:22:30,921 --> 00:22:32,955
Deep breaths.
(Inhales)
548
00:22:32,957 --> 00:22:34,089
Deep--
549
00:22:34,091 --> 00:22:36,574
Ay, that incestuous,
that adulterate beast--
550
00:22:36,576 --> 00:22:37,709
more voice, more voice.
551
00:22:37,711 --> 00:22:40,078
Ay, that incestuous,
that adulterate beast!
552
00:22:40,080 --> 00:22:41,847
(Ms. Austin) Yes!
(Laughs and claps)
553
00:22:41,849 --> 00:22:46,268
Yes! (Laughing)
Bravo, Jeremiah!
554
00:22:46,270 --> 00:22:48,270
You are good, Mr. Jane.
555
00:22:48,272 --> 00:22:51,056
Any notes for Billy,
our Hamlet?
556
00:22:51,058 --> 00:22:52,975
Well, remember, Billy,
never break character,
557
00:22:52,977 --> 00:22:54,359
even if you forget
your lines.
558
00:22:54,361 --> 00:22:55,861
I mean, the audience
will never know,
559
00:22:55,863 --> 00:22:57,062
as long as you keep going.
560
00:22:57,064 --> 00:22:59,648
Thank you. I have been
telling him that.
561
00:22:59,650 --> 00:23:02,567
And Hamlet's not as pleased
with himself as you are,
562
00:23:02,569 --> 00:23:05,270
so, uh, dial that back
a touch.
563
00:23:05,272 --> 00:23:07,456
As for you, Ms. Austin,
564
00:23:07,458 --> 00:23:10,492
you have, uh...
565
00:23:10,494 --> 00:23:13,211
something on your... coat.
566
00:23:13,213 --> 00:23:17,299
Huh. A leaf.
567
00:23:17,301 --> 00:23:18,616
There. All set.
568
00:23:18,618 --> 00:23:21,637
Oh. Thank you, Mr. Jane.
(Chuckles)
569
00:23:21,639 --> 00:23:23,889
You should come back tomorrow
and see the play.
570
00:23:23,891 --> 00:23:26,308
I'm sure all the kinks
will be worked out by then.
571
00:23:26,310 --> 00:23:27,759
Yeah. Break a leg.
572
00:23:28,741 --> 00:23:29,989
Martin Klubock?
573
00:23:29,990 --> 00:23:31,273
Uh, yes.
574
00:23:31,275 --> 00:23:32,474
I'm Agent Rigsby.
This is Agent Cho.
575
00:23:32,476 --> 00:23:33,976
We're with CBI.
Your parents home?
576
00:23:33,978 --> 00:23:35,394
Uh, no.
577
00:23:35,396 --> 00:23:37,929
No, they're at a sales
convention in Tucson.
578
00:23:37,931 --> 00:23:40,115
But they'll be back
Saturday.
579
00:23:40,117 --> 00:23:42,034
We need to talk to you
about Mr. McTierney.
580
00:23:42,036 --> 00:23:44,102
Yeah. Of course.
581
00:23:44,104 --> 00:23:45,770
You got something burning?
582
00:23:45,772 --> 00:23:50,275
Uh, no. No, it's fine.
It's just some soup.
583
00:23:50,277 --> 00:23:51,994
You had a meeting
with Mr. McTierney last night
584
00:23:51,996 --> 00:23:53,095
an hour before he died.
585
00:23:53,097 --> 00:23:55,464
Uh, I was supposed
to meet with him.
586
00:23:55,466 --> 00:23:56,948
Uh, but I canceled.
587
00:23:56,950 --> 00:23:58,550
I'm coming down
with something.
588
00:23:58,552 --> 00:24:00,002
Really, you got something
burning. I should check it out.
589
00:24:00,004 --> 00:24:02,971
- Uh, no, it's fine.
- No, come on! Hey! Hey!
590
00:24:06,175 --> 00:24:08,844
(Footsteps approaching)
591
00:24:08,846 --> 00:24:10,846
(Hissing)
Hey!
592
00:24:10,848 --> 00:24:12,230
What the hell
are you doing?
593
00:24:12,232 --> 00:24:14,983
(Liquid bubbling)
594
00:24:16,969 --> 00:24:18,236
Making Ecstasy.
595
00:24:18,238 --> 00:24:20,656
(Panting)
596
00:24:20,658 --> 00:24:23,442
(School bell rings)
597
00:24:33,920 --> 00:24:36,004
(Paint splashing)
598
00:24:47,850 --> 00:24:53,855
Et voila.
599
00:24:54,004 --> 00:24:54,954
(Indistinct conversations)
600
00:24:54,956 --> 00:24:56,756
(Boy laughing)
(Lockers slamming)
601
00:24:56,758 --> 00:24:58,541
(Woman over P.A.)Patrick Jane, please report
602
00:24:58,543 --> 00:25:00,510
to the principal's officeimmediately.
603
00:25:00,963 --> 00:25:04,781
I repeat, Patrick Jane,to the principal's office.
604
00:25:06,134 --> 00:25:07,751
(Lockers slamming)
605
00:25:07,753 --> 00:25:09,219
(Door opens)
606
00:25:09,221 --> 00:25:11,838
There he is. The principal
will be in shortly.
607
00:25:11,840 --> 00:25:13,557
(Sighs)
608
00:25:14,726 --> 00:25:16,426
What did you do?
609
00:25:17,345 --> 00:25:19,012
Nothing.
610
00:25:19,014 --> 00:25:20,731
11 years in Catholic school,
611
00:25:20,733 --> 00:25:23,066
and I never got sent to
the principal's office once.
612
00:25:23,068 --> 00:25:25,719
Well, that's because you're
a boring goody-two-shoes.
613
00:25:25,721 --> 00:25:27,303
I didn't say I never did
anything bad.
614
00:25:27,305 --> 00:25:31,241
- I just never got caught.
- Ahh. Touche.
615
00:25:31,243 --> 00:25:34,077
(Door opens)
616
00:25:34,829 --> 00:25:37,114
(Sighs)
(Door closes)
617
00:25:37,116 --> 00:25:39,866
(Sighs)
618
00:25:42,653 --> 00:25:43,720
(Sniffs)
619
00:25:43,722 --> 00:25:46,322
(Chair clatters)
620
00:25:47,525 --> 00:25:48,959
(Scraping)
621
00:25:48,961 --> 00:25:50,544
It has come...
622
00:25:50,546 --> 00:25:52,579
to my... attention
623
00:25:52,581 --> 00:25:55,582
that Mr. Jane here
624
00:25:55,584 --> 00:25:57,651
performed an act of vandalism
625
00:25:57,653 --> 00:26:01,271
into the second floor
boy's restroom.
626
00:26:01,273 --> 00:26:05,042
A vicious, personal attack
on me.
627
00:26:05,044 --> 00:26:07,077
Jane?
628
00:26:09,230 --> 00:26:11,114
It's true.
629
00:26:11,116 --> 00:26:16,036
Sir, on behalf of the CBI,
I apologize.
630
00:26:16,038 --> 00:26:19,706
I appreciate that.
631
00:26:19,708 --> 00:26:21,041
Mr. Jane?
632
00:26:24,395 --> 00:26:25,629
Jane!
633
00:26:27,582 --> 00:26:29,299
(Breathes sharply)
634
00:26:29,301 --> 00:26:31,218
(Swallows)
635
00:26:31,220 --> 00:26:35,538
I'm sorry for the senseless
act of graffiti.
636
00:26:35,540 --> 00:26:38,208
That's all.
637
00:26:38,210 --> 00:26:39,593
Very well.
638
00:26:41,729 --> 00:26:43,730
I will send a bill to CBI
639
00:26:43,732 --> 00:26:45,849
which will cover the cost
of cleaning,
640
00:26:45,851 --> 00:26:47,667
and I would ask
that as we move forward
641
00:26:47,669 --> 00:26:50,386
with this investigation,
642
00:26:50,388 --> 00:26:53,323
it is conducted without
Mr. Jane on site.
643
00:26:53,325 --> 00:26:54,791
Are we agreed?
644
00:26:54,793 --> 00:26:57,861
How'd you know it was me
that graffiti'd the bathroom?
645
00:26:57,863 --> 00:26:59,529
A student told me.
646
00:26:59,531 --> 00:27:02,866
Well, that's strange,
'cause it was during class,
647
00:27:02,868 --> 00:27:05,035
and there was no one else
in the bathroom,
648
00:27:05,037 --> 00:27:06,402
'cause I checked.
649
00:27:06,404 --> 00:27:08,455
Well, somebody saw something,
didn't they?
650
00:27:08,457 --> 00:27:10,257
Mm.
651
00:27:10,259 --> 00:27:11,925
You saw something--
652
00:27:11,927 --> 00:27:15,412
on your unauthorized
security cameras.
653
00:27:16,314 --> 00:27:17,380
What?
654
00:27:17,382 --> 00:27:19,249
He has
unauthorized security cameras
655
00:27:19,251 --> 00:27:21,184
hidden in the bathrooms.
656
00:27:21,186 --> 00:27:24,020
It's a little creepy, huh?
657
00:27:25,106 --> 00:27:27,357
I don't know where
you are getting
658
00:27:27,359 --> 00:27:29,893
your information,
but it is simply not true!
659
00:27:29,895 --> 00:27:31,628
Oh! Oh!
660
00:27:31,630 --> 00:27:32,929
(Singsongy) Hello!
661
00:27:32,931 --> 00:27:34,564
Pervy perv perv!
662
00:27:34,566 --> 00:27:37,350
Secret cameras?
That is profoundly illegal.
663
00:27:37,352 --> 00:27:39,019
No. Listen--
664
00:27:39,021 --> 00:27:41,488
listen to me.
665
00:27:41,490 --> 00:27:46,609
These cameras are for
disciplinary purposes only.
666
00:27:46,611 --> 00:27:48,245
Then why didn't you
tell us?
667
00:27:48,247 --> 00:27:50,664
Because, as you say,
668
00:27:50,666 --> 00:27:54,217
strictly speaking,
they are not 100% legal.
669
00:27:54,219 --> 00:27:56,303
Mm-hmm.
Principal Snyder,
670
00:27:56,305 --> 00:27:58,255
if you're withholding evidence
from this investigation,
671
00:27:58,257 --> 00:28:00,157
we've got
a serious problem.
672
00:28:00,159 --> 00:28:02,893
And the P.T.A.
And the A.C.L.U.
673
00:28:02,895 --> 00:28:04,511
And all those other acronyms,
674
00:28:04,513 --> 00:28:07,063
they're gonna have a host
of problems with you, pal.
675
00:28:07,065 --> 00:28:09,499
I wouldn't think
of withholding evidence.
676
00:28:09,501 --> 00:28:11,651
I'm not an idiot.
677
00:28:11,653 --> 00:28:14,321
I looked through the footage
the night of the murder,
678
00:28:14,323 --> 00:28:16,823
and I don't think
there is anything there.
679
00:28:16,825 --> 00:28:19,276
Frankly, I don't care
what you think.
680
00:28:19,278 --> 00:28:21,444
I want all the footage now.
681
00:28:21,446 --> 00:28:24,781
All right. I understand.
682
00:28:24,783 --> 00:28:26,700
(Breathing heavily)
683
00:28:26,702 --> 00:28:29,652
Agent Lisbon,
could I ask that we...
684
00:28:29,654 --> 00:28:31,371
keep this discreet?
685
00:28:31,373 --> 00:28:33,790
No.
686
00:28:33,792 --> 00:28:35,876
(Exhales)
687
00:28:35,878 --> 00:28:38,211
Martin... (Breathes deeply)
688
00:28:38,213 --> 00:28:40,881
you've been manufacturing
Ecstasy,
689
00:28:40,883 --> 00:28:42,799
a schedule I narcotic.
690
00:28:42,801 --> 00:28:44,267
(Clicks tongue)
691
00:28:44,269 --> 00:28:46,386
You're 16 years old.
692
00:28:46,388 --> 00:28:48,388
You can be tried
as an adult,
693
00:28:48,390 --> 00:28:49,973
or you can be tried
as a minor.
694
00:28:49,975 --> 00:28:51,908
Believe me, you don't want
to be tried as an adult.
695
00:28:51,933 --> 00:28:52,860
(Sighs)
696
00:28:52,861 --> 00:28:56,246
You lied about meeting
Mr. McTierney the night he died.
697
00:28:57,398 --> 00:28:59,015
Okay. I met him.
698
00:28:59,017 --> 00:29:00,483
And he confiscated
your pills?
699
00:29:00,485 --> 00:29:02,068
That's why we found
the drugs on him, right?
700
00:29:02,070 --> 00:29:05,688
Yeah. But he didn't know
I was making them. I swear.
701
00:29:05,690 --> 00:29:07,657
(Clicks pen)
I told him I found the pills,
702
00:29:07,659 --> 00:29:09,125
and he believed me.
703
00:29:09,127 --> 00:29:11,461
What about your parents?
They must have known
704
00:29:11,463 --> 00:29:13,129
that there was
a drug lab in their basement.
705
00:29:13,131 --> 00:29:15,916
Uh, they had no idea
about the drugs.
706
00:29:15,918 --> 00:29:17,834
I told them it was for
my science fair project.
707
00:29:17,836 --> 00:29:19,052
Okay.
708
00:29:19,054 --> 00:29:21,221
So why were you meeting
Mr. McTierney?
709
00:29:22,723 --> 00:29:26,560
I had been having
some... trouble, and...
710
00:29:26,562 --> 00:29:28,345
He was trying to help me.
711
00:29:28,347 --> 00:29:30,647
(Clicks pen)
712
00:29:30,649 --> 00:29:33,400
Something to do with your,
uh, trip to the emergency room?
713
00:29:34,352 --> 00:29:36,719
(Sighs) Yeah.
714
00:29:37,605 --> 00:29:39,189
Martin...
715
00:29:43,727 --> 00:29:46,112
are you getting abused
at home?
716
00:29:46,114 --> 00:29:48,698
No. No way.
717
00:29:48,700 --> 00:29:50,817
My parents aren't around
enough to abuse me.
718
00:29:50,819 --> 00:29:52,419
So you're getting bullied
at school?
719
00:29:54,205 --> 00:29:56,673
(Exhales) Not really.
720
00:29:56,675 --> 00:30:00,660
I mean, kids can be morons,
but... it's not that bad.
721
00:30:00,662 --> 00:30:02,128
I went to high school.
722
00:30:02,130 --> 00:30:03,847
They eat kids
like you for breakfast.
723
00:30:03,849 --> 00:30:05,966
That's what Mr. McTierney
was helping you with, right?
724
00:30:09,136 --> 00:30:11,137
(Clicks tongue) Whatever.
725
00:30:11,139 --> 00:30:14,174
He tried,
but what was he gonna do?
726
00:30:14,176 --> 00:30:16,109
He couldn't be there
24/7.
727
00:30:16,111 --> 00:30:17,360
And what kind of wuss
728
00:30:17,362 --> 00:30:19,529
needs a teacher
to protect him, anyways?
729
00:30:19,531 --> 00:30:20,981
It just made things worse.
730
00:30:20,983 --> 00:30:22,899
So you decided
to become a drug dealer.
731
00:30:22,901 --> 00:30:24,434
(Scoffs)
732
00:30:24,436 --> 00:30:25,952
I just wanted to be popular.
733
00:30:25,954 --> 00:30:28,104
I thought if I became
the cool drug guy,
734
00:30:28,106 --> 00:30:29,605
then everything
would be different.
735
00:30:29,607 --> 00:30:31,324
(Clicks pen) I wasn't even
gonna sell the "E,"
736
00:30:31,326 --> 00:30:33,243
just give it away.
737
00:30:33,245 --> 00:30:35,778
I know that's crazy,
but...
738
00:30:35,780 --> 00:30:37,380
I would do anything.
739
00:30:37,382 --> 00:30:39,466
(Closes file)
740
00:30:39,468 --> 00:30:41,051
You know what?
741
00:30:41,053 --> 00:30:42,886
I got my ass kicked
in high school.
742
00:30:42,888 --> 00:30:44,804
- Yeah, right.
- No, seriously.
743
00:30:44,806 --> 00:30:46,890
I was 5'4"
till my senior year.
744
00:30:46,892 --> 00:30:50,010
Then I grew a foot.
Things change.
745
00:30:50,012 --> 00:30:52,262
That would be so awesome.
746
00:30:52,264 --> 00:30:55,231
(Cell phone vibrating)
Wait a second.
747
00:30:55,233 --> 00:30:57,633
(Beeps)
Hey. What's up?
748
00:30:57,635 --> 00:31:00,070
Your--your what broke?
749
00:31:00,072 --> 00:31:03,356
Oh! Oh, oh! Uh, yeah, yeah.
Um, I'm on my way.
750
00:31:03,358 --> 00:31:04,824
(Cell phone beeps)
Uh, don't move!
751
00:31:04,826 --> 00:31:06,276
(Door opens)
752
00:31:06,278 --> 00:31:07,944
(Speaks indistinctly)
753
00:31:07,946 --> 00:31:10,030
(Indistinct conversations)
754
00:31:10,032 --> 00:31:11,331
(Panting)
755
00:31:11,333 --> 00:31:12,315
(Elevator bell dings)
756
00:31:12,317 --> 00:31:13,616
(Muffled) Hey.
Hey.
757
00:31:13,618 --> 00:31:15,318
- Everything okay?
- Yeah. Her water broke.
758
00:31:15,320 --> 00:31:16,870
- That's a good thing, isn't it?
- Yeah. It's, uh... it's happening.
759
00:31:16,872 --> 00:31:18,755
- Can you tell Lisbon?
- Yeah, I got you covered.
760
00:31:18,757 --> 00:31:20,206
(Elevator bell dings)
Thank you.
761
00:31:20,208 --> 00:31:21,624
Good luck.
762
00:31:21,626 --> 00:31:24,327
(Crickets chirping)
763
00:31:24,329 --> 00:31:25,929
(Van Pelt sighs)
764
00:31:25,931 --> 00:31:28,631
We've watched 60 hours
worth of footage.
765
00:31:28,633 --> 00:31:30,383
I think it's a dead end.
766
00:31:30,385 --> 00:31:32,602
Patience, Grasshopper.
767
00:31:32,604 --> 00:31:35,238
I am being patient.
768
00:31:35,240 --> 00:31:37,390
(Indistinct conversations)
769
00:31:37,392 --> 00:31:39,342
There.
(Taps key)
770
00:31:39,344 --> 00:31:40,810
Back that up.
(Tapping)
771
00:31:40,812 --> 00:31:42,812
Okay.
772
00:31:42,814 --> 00:31:44,898
(Tapping continues)
773
00:31:46,283 --> 00:31:47,701
Can you--can you
grow that?
774
00:31:47,703 --> 00:31:50,236
Can you--can you
"bigify" it?
775
00:31:50,238 --> 00:31:53,189
I can do a digital zoom.
(Tapping keys)
776
00:31:53,191 --> 00:31:55,608
Good.
777
00:31:55,610 --> 00:31:59,529
- You know that kid?
- It's Billy, our Hamlet.
778
00:31:59,531 --> 00:32:01,697
Well, that's interesting.
779
00:32:03,200 --> 00:32:05,668
That's--well, that's
very interesting.
780
00:32:05,670 --> 00:32:07,420
(Footsteps retreating)
781
00:32:07,422 --> 00:32:10,206
What's interesting?
(Tapping keys)
782
00:32:11,058 --> 00:32:12,509
I just talked to the D.A.
783
00:32:12,511 --> 00:32:13,810
They're gonna go easy
on Martin,
784
00:32:13,812 --> 00:32:15,378
but they don't want to pursue
Principal Snyder
785
00:32:15,380 --> 00:32:17,880
on the illegal cameras--
no upside.
786
00:32:17,882 --> 00:32:19,733
Well, that's a shame.
Let's get your jacket on.
787
00:32:19,735 --> 00:32:21,317
- We have to go.
- Where are we going?
788
00:32:21,319 --> 00:32:23,103
Back to school.
789
00:32:23,105 --> 00:32:26,889
(Indistinct conversations)
790
00:32:26,891 --> 00:32:30,493
(Indistinct conversations
continue)
791
00:32:33,197 --> 00:32:36,232
Excellent. A full house.
Make sure you get a good seat.
792
00:32:36,234 --> 00:32:37,700
You're not coming with me?
793
00:32:37,702 --> 00:32:41,004
Well, I-I just have to make
a quick stop first.
794
00:32:42,840 --> 00:32:44,474
(Sighs)
795
00:32:49,764 --> 00:32:51,381
(Sighs)
796
00:32:51,383 --> 00:32:53,716
(Bats rattling)
797
00:32:57,588 --> 00:33:01,424
(Clapping) (Ms. Austin) Can I have
my thespians stage left, please?
798
00:33:01,426 --> 00:33:04,194
Time for our pre-show circle.
Looking good.
799
00:33:04,196 --> 00:33:05,979
Wonderful. Wonderful.
800
00:33:05,981 --> 00:33:08,097
(Claps)
Five minutes.
801
00:33:08,099 --> 00:33:10,316
Oh. Hello, Mr. Jane.
802
00:33:10,318 --> 00:33:11,534
How's it going back here?
803
00:33:11,536 --> 00:33:13,203
Great. Oh, Sarah.
804
00:33:13,205 --> 00:33:15,622
Time to get
to the light board.
805
00:33:15,624 --> 00:33:17,824
Lexi, please tuck in
that shirt.
806
00:33:17,826 --> 00:33:19,626
I-I'm sorry, Mr. Jane.
I have to go.
807
00:33:19,628 --> 00:33:22,662
- It is absolute chaos.
- Of course. Of course.
808
00:33:22,664 --> 00:33:24,581
Jeremiah.
809
00:33:24,583 --> 00:33:25,965
How are you feeling?
810
00:33:25,967 --> 00:33:27,717
You look a little green
around the gills.
811
00:33:27,719 --> 00:33:30,286
Uh... (chuckles)
I'm a little nervous.
812
00:33:30,288 --> 00:33:32,121
Well, that's to be expected.
813
00:33:32,123 --> 00:33:33,890
Why don't I give you
a little breathing exercise
814
00:33:33,892 --> 00:33:36,059
just to--to ground you?
- Yeah, sure, anything.
815
00:33:36,061 --> 00:33:39,229
Belly to the lips.
(Singsongy) Mm, mm, mm.
816
00:33:39,231 --> 00:33:42,015
- Belly to the lips. Mm...
- Mm...
817
00:33:42,017 --> 00:33:43,600
Mm... (Ululating)
818
00:33:43,602 --> 00:33:44,901
(Both ululating)
819
00:33:44,903 --> 00:33:46,769
Ah... (Ululating) Okay.
Duh, duh, duh! (Babbles)
820
00:33:46,771 --> 00:33:48,188
Short, quick breaths.
821
00:33:48,190 --> 00:33:49,823
(Inhaling and exhaling
sharply)
822
00:33:49,825 --> 00:33:51,491
(Both inhaling and exhaling
sharply)
823
00:33:51,493 --> 00:33:54,027
Yeah. More.
(Inhaling and exhaling sharply)
824
00:33:54,029 --> 00:33:55,528
Short and quick.
825
00:33:55,530 --> 00:33:58,081
Okay... faster.
(Sharp breathing continues)
826
00:33:58,083 --> 00:33:59,833
Now big, deep, long--
(Breathing faster)
827
00:33:59,835 --> 00:34:02,335
Lots of oxygen.
Lots of oxygen.
828
00:34:02,337 --> 00:34:04,871
Oh... oh.
(Sharp breathing continues and stops)
829
00:34:04,873 --> 00:34:06,873
There you go.
830
00:34:06,875 --> 00:34:10,176
Look how calm
you are now.
831
00:34:10,178 --> 00:34:12,161
Yes, yes.
832
00:34:13,547 --> 00:34:16,766
(Indistinct conversations)
833
00:34:19,854 --> 00:34:21,671
Um, there's someone
sitting there.
834
00:34:29,196 --> 00:34:30,547
Hi.
835
00:34:30,549 --> 00:34:31,847
Oh, my God!
836
00:34:31,849 --> 00:34:33,867
(Stammering) Should we call
an ambulance?
837
00:34:33,869 --> 00:34:35,985
No. No, no.
I think I'm okay.
838
00:34:35,987 --> 00:34:37,520
I-I don't know
what happened.
839
00:34:37,522 --> 00:34:39,656
You hyperventilated.
Silly boy.
840
00:34:39,658 --> 00:34:41,074
I think he'll be fine.
841
00:34:41,076 --> 00:34:42,876
I don't know that he'll be
able to perform tonight...
842
00:34:42,878 --> 00:34:45,161
Ohh...
But you do have an understudy, don't you?
843
00:34:45,163 --> 00:34:48,548
We have one understudy,
and he's already being used
844
00:34:48,550 --> 00:34:49,865
because Laertes has mono.
845
00:34:49,867 --> 00:34:52,335
This is just a disaster.
(Jeremiah breathes deeply)
846
00:34:52,337 --> 00:34:55,004
There's no way we can
go on without a ghost.
847
00:34:55,006 --> 00:34:57,140
Oh, we have to.
We've worked so hard.
848
00:34:57,142 --> 00:35:00,093
Can't we replace him?
Jeremiah wasn't even that good.
849
00:35:00,095 --> 00:35:01,477
Billy, don't say that.
850
00:35:01,479 --> 00:35:04,180
Who could we possibly get
to stand in for him?
851
00:35:04,182 --> 00:35:05,899
I don't know.
It's such an important role.
852
00:35:05,901 --> 00:35:07,600
Stay down. Stay down.
(Rachel) I know!
853
00:35:07,602 --> 00:35:09,218
Oh, you could do it,
Mr. Jane.
854
00:35:09,220 --> 00:35:11,454
- You already know the lines, don't you?
- Well, I-I-I--
855
00:35:11,456 --> 00:35:13,656
- I couldn't possibly.
- Oh, please!
856
00:35:13,658 --> 00:35:15,658
- We're screwed if you don't.
- Yeah, come on, dude!
857
00:35:17,077 --> 00:35:18,661
What do you say,
Ms. Austin?
858
00:35:18,663 --> 00:35:22,365
I think...
It's a brilliant idea.
859
00:35:22,367 --> 00:35:24,033
Good job, Rachel.
860
00:35:24,035 --> 00:35:25,752
Okay then. Well...
(Chuckles)
861
00:35:25,754 --> 00:35:27,503
(Laughs)
The show must go on.
862
00:35:27,505 --> 00:35:30,440
Thank you. And you can
stay in what you're wearing.
863
00:35:30,442 --> 00:35:31,874
It's perfect.
Uh--uh...
864
00:35:31,876 --> 00:35:33,092
(Woman) Two minutes!
865
00:35:33,094 --> 00:35:35,128
Overture and beginners!
(Claps)
866
00:35:35,130 --> 00:35:38,514
(Jeremiah breaths deeply)
Stay down.
867
00:35:38,516 --> 00:35:41,634
(Sighing)
868
00:35:41,636 --> 00:35:44,854
(Indistinct conversations)
869
00:35:48,859 --> 00:35:50,526
(Mouths word)
870
00:35:52,112 --> 00:35:53,974
(Mouths word)
871
00:35:58,495 --> 00:36:00,727
Have after. To what
issue will this come?
872
00:36:00,951 --> 00:36:03,201
Something is rotten
in the state of Denmark.
873
00:36:03,203 --> 00:36:04,919
Heaven will direct it.
874
00:36:04,921 --> 00:36:07,122
Nay, let's follow him.
875
00:36:07,124 --> 00:36:09,391
(Lowered voice) All right.
Mr. Jane, Billy, scene five.
876
00:36:09,393 --> 00:36:10,425
You are on.
877
00:36:10,427 --> 00:36:12,761
(Echoes on speakers)
878
00:36:12,763 --> 00:36:14,962
(Footsteps)
879
00:36:17,683 --> 00:36:19,601
Wither wilt thou lead me?
880
00:36:19,603 --> 00:36:21,135
Speak. I'll go no further.
881
00:36:21,137 --> 00:36:23,271
(Patrick in theatrical voice) Mark me.
I will.
882
00:36:23,273 --> 00:36:25,907
My hour is almost come,
883
00:36:25,909 --> 00:36:29,360
when I to sulphurous
and tormenting flames
884
00:36:29,362 --> 00:36:31,246
must render myself up.
885
00:36:31,248 --> 00:36:33,998
Alas, poor ghost.
(Inhales) Pity me not.
886
00:36:34,000 --> 00:36:38,837
Lend thy serious hearing
to what I shall unfold.
887
00:36:38,839 --> 00:36:44,125
A tale of murder most foul.
888
00:36:44,127 --> 00:36:46,327
The murder of Mr. McTierney!
889
00:36:46,329 --> 00:36:48,930
(Audience murmuring)
(Billy gasping and stammering)
890
00:36:48,932 --> 00:36:50,298
Uh, uh, su-surely...
891
00:36:50,300 --> 00:36:53,468
th-thou means the murder
of my father, the king.
892
00:36:53,470 --> 00:36:55,804
A murder born of lust
in the woods
893
00:36:55,806 --> 00:36:57,772
next to the baseball field.
894
00:36:57,774 --> 00:37:01,226
(Murmuring continues) N-nay! Thou means
the woods in Denmark!
895
00:37:01,228 --> 00:37:04,229
Right?
A murder born of unnatural lust
896
00:37:04,231 --> 00:37:06,815
between woman and boy.
897
00:37:06,817 --> 00:37:07,949
(Murmuring continues)
898
00:37:07,951 --> 00:37:09,934
(Gasping)
899
00:37:09,936 --> 00:37:12,070
Um... uh, line?
900
00:37:13,239 --> 00:37:16,124
A murder committed by you
with this baseball bat.
901
00:37:16,126 --> 00:37:18,243
(Gasping and murmuring)
N-no!
902
00:37:18,245 --> 00:37:19,694
- I-it wasn't me!
- No?
903
00:37:19,696 --> 00:37:21,629
It was her!
904
00:37:22,998 --> 00:37:24,883
(Normal voice) Whoa, whoa!
Lisbon, we have a runner!
905
00:37:24,885 --> 00:37:26,968
Whoa!
(Gasps)
906
00:37:26,970 --> 00:37:28,169
(Patrick) Whoa.
907
00:37:28,171 --> 00:37:30,088
Wh-whoa.
908
00:37:30,090 --> 00:37:32,924
(Gasping)
909
00:37:32,926 --> 00:37:34,709
(Audience murmuring)
(Patrick clucks tongue)
910
00:37:34,711 --> 00:37:37,011
(Gasping continues)
(Handcuffs jangling)
911
00:37:37,013 --> 00:37:38,980
(Chuckles)
912
00:37:38,982 --> 00:37:41,649
(Handcuffs clicking) Well, thank you.
You've been a lovely audience.
913
00:37:41,651 --> 00:37:44,068
Sorry we had to close...
early,
914
00:37:44,070 --> 00:37:46,905
but you get the general idea.
Pretty much everyone dies--
915
00:37:46,907 --> 00:37:48,873
poisoning, stabbing.
916
00:37:48,875 --> 00:37:51,276
Yeah, it's all very sad.
The Scandinavians, huh?
917
00:37:51,278 --> 00:37:52,861
Gloomy bunch.
918
00:37:52,863 --> 00:37:54,913
Oh, and by the way, uh,
919
00:37:54,915 --> 00:37:57,231
don't do anything naughty
in the bathrooms.
920
00:37:57,233 --> 00:38:00,418
Principal Snyder has
hidden cameras in there.
921
00:38:00,420 --> 00:38:01,920
Illegal? Yes.
(Audience shouting)
922
00:38:01,922 --> 00:38:05,290
Immoral? You decide.
923
00:38:05,292 --> 00:38:07,842
(Audience jeering)
(Theatrical voice) Good night.
924
00:38:07,844 --> 00:38:10,378
We found the bat
in your house.
925
00:38:10,380 --> 00:38:13,381
Ms. Austin is probably
blaming it all on you.
926
00:38:13,383 --> 00:38:17,519
So help yourself out.
Talk to me.
927
00:38:20,923 --> 00:38:22,690
She's 35. You're 16.
928
00:38:22,692 --> 00:38:24,309
That's statutory rape.
929
00:38:25,895 --> 00:38:28,062
So tell me what happened.
930
00:38:28,064 --> 00:38:30,949
(Gasping)
931
00:38:30,951 --> 00:38:34,319
It started last semester
in her acting class.
932
00:38:34,321 --> 00:38:38,623
She was, like, passionate
about everything, you know?
933
00:38:38,625 --> 00:38:40,275
Mm-hmm.
It was exciting.
934
00:38:40,277 --> 00:38:44,512
And... she told me
I was talented
935
00:38:44,514 --> 00:38:47,615
and asked me to audition
for the play.
936
00:38:49,134 --> 00:38:53,338
We started hooking upafter rehearsals.
937
00:38:55,391 --> 00:39:00,345
And then Mr. McTierney saw uswhen he was jogging that night.
938
00:39:03,399 --> 00:39:06,067
(Voice breaking) He said he wasgonna go to Principal Snyder.
939
00:39:06,069 --> 00:39:08,536
He said she wasgonna go to jail.
940
00:39:08,538 --> 00:39:10,972
(Speaking inaudibly)
941
00:39:10,974 --> 00:39:13,708
She asked me to go after himand stop him.
942
00:39:14,894 --> 00:39:17,362
She just wanted to talk
to him, she said,
943
00:39:17,364 --> 00:39:19,530
to change his mind.
944
00:39:19,532 --> 00:39:22,116
I-I followed himthrough the woods
945
00:39:22,118 --> 00:39:24,352
and out ontothe baseball field.
946
00:39:24,354 --> 00:39:26,087
I begged him not to tell.
947
00:39:26,089 --> 00:39:27,822
I didn't want herto get in trouble.
948
00:39:31,060 --> 00:39:33,561
(Shouts)
(Grunts)
949
00:39:39,668 --> 00:39:43,721
I know what I did
to Mr. McTierney
950
00:39:43,723 --> 00:39:45,473
is unforgivable,
951
00:39:45,475 --> 00:39:49,527
and I wish to God
I could undo it,
952
00:39:49,529 --> 00:39:52,013
but you have to understand.
953
00:39:52,015 --> 00:39:54,849
What Billy and I have
is special.
954
00:39:54,851 --> 00:39:56,935
It's real.
955
00:39:56,937 --> 00:40:00,071
I'm not some pervert.
956
00:40:00,073 --> 00:40:04,959
I love him,
and he loves me.
957
00:40:06,194 --> 00:40:08,529
Is... that wrong?
958
00:40:08,531 --> 00:40:11,132
Yes.
959
00:40:12,001 --> 00:40:15,837
(Inhales and sighs)
960
00:40:15,839 --> 00:40:18,890
(Sighs)
(Police radio chatter)
961
00:40:21,110 --> 00:40:23,261
(Telephones ringing in distance)
962
00:40:26,048 --> 00:40:29,050
Lindy, hi.
What are you doing here?
963
00:40:29,052 --> 00:40:30,885
I just wanted to say
thank you
964
00:40:30,887 --> 00:40:33,154
for figuring out what happened
to Mr. McTierney.
965
00:40:33,156 --> 00:40:35,857
Ohh... you're welcome.
966
00:40:35,859 --> 00:40:38,326
And also...
967
00:40:38,328 --> 00:40:40,945
I think I want to do
what he said.
968
00:40:40,947 --> 00:40:43,197
You know,
get out of the life.
969
00:40:43,199 --> 00:40:46,117
That's good, Lindy.
I'm happy for you.
970
00:40:46,119 --> 00:40:49,253
(Chuckles nervously)
I feel stupid.
971
00:40:49,255 --> 00:40:51,089
I don't know why
I'm telling you.
972
00:40:51,091 --> 00:40:54,625
It's just I don't really have
anyone else to say it to
973
00:40:54,627 --> 00:40:56,561
now that he's gone.
974
00:40:57,746 --> 00:41:00,098
Well, I know
a social worker.
975
00:41:00,100 --> 00:41:01,599
I'll get you her number.
976
00:41:01,601 --> 00:41:04,218
There's all sorts of programs
and shelters.
977
00:41:04,220 --> 00:41:05,687
She can help you.
978
00:41:05,689 --> 00:41:07,188
(Exhales sharply)
979
00:41:07,190 --> 00:41:09,724
(Voice breaking) Thank you.
980
00:41:09,726 --> 00:41:12,259
(Sighs) Sure.
981
00:41:12,261 --> 00:41:13,728
(Pats back)
(Exhales)
982
00:41:13,730 --> 00:41:14,862
(Police radio chatter)
983
00:41:14,864 --> 00:41:16,147
Hey, how did you know
984
00:41:16,149 --> 00:41:18,282
Billy was having
an affair with the teacher?
985
00:41:18,284 --> 00:41:20,234
They both had leaves
on them
986
00:41:20,236 --> 00:41:22,954
from their make-out spot
in the woods.
987
00:41:22,956 --> 00:41:24,072
That's it?
988
00:41:24,074 --> 00:41:25,790
Well, plus I could see
she liked him.
989
00:41:25,792 --> 00:41:28,042
She was meaner to him
than the other kids.
990
00:41:28,044 --> 00:41:30,111
You know, like Lisbon
is to me.
991
00:41:30,113 --> 00:41:31,529
(Clicks tongue) Shut up!
992
00:41:31,531 --> 00:41:32,714
See?
993
00:41:32,716 --> 00:41:34,215
(Cell phone alert chimes)
994
00:41:34,217 --> 00:41:36,250
(Mutters)
Oh, a text from Rigsby.
995
00:41:36,252 --> 00:41:38,052
(Cell phone vibrating)
996
00:41:38,054 --> 00:41:40,955
(Cell phones beeping)
997
00:41:40,957 --> 00:41:43,457
It's a boy. Benjamin.
998
00:41:43,459 --> 00:41:44,959
He's so cute.
999
00:41:45,844 --> 00:41:48,012
Yeah, if Winston Churchill
was cute.
1000
00:41:48,014 --> 00:41:49,847
More like Mao Tse-tung.
1001
00:41:49,849 --> 00:41:51,265
Yeah. You're right.
1002
00:41:51,267 --> 00:41:53,401
Hush. He's gorgeous.
1003
00:41:53,403 --> 00:41:57,438
Yeah. He is gorgeous.
1004
00:41:59,525 --> 00:42:02,310
(Police radio chatter)
1005
00:42:11,319 --> 00:42:15,319
== sync, corrected by elderman ==
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
71267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.