All language subtitles for The Fortress S01E05 - Black Level (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,301 --> 00:00:09,301 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:09,301 --> 00:00:13,621 Pantogena claims the salmon was infected by bacteria from the sea. 3 00:00:13,621 --> 00:00:16,381 But you and I found no proof of that. 4 00:00:16,381 --> 00:00:19,101 - Have you seen the opinion polls? - Yeah. 5 00:00:20,061 --> 00:00:22,981 Yeah. That fucking plague. 6 00:00:23,661 --> 00:00:29,741 You're implying that the Black Death didn't come here from outside? 7 00:00:29,741 --> 00:00:33,621 - That it originated here in Norway? - Yes. 8 00:00:46,781 --> 00:00:52,061 We have to be tested! We've had close contact with an infected man! 9 00:01:28,861 --> 00:01:31,941 Clean yourself up and put this on. 10 00:01:31,941 --> 00:01:35,221 Wait! Wait! 11 00:01:54,141 --> 00:01:57,301 THE FORTRESS 12 00:02:40,341 --> 00:02:42,341 Got something. 13 00:02:45,461 --> 00:02:48,221 We'll just take everything. 14 00:03:07,501 --> 00:03:10,661 - I want to see my son. - Sit down. 15 00:03:10,661 --> 00:03:14,101 My son and husband were exposed. They need treatment. 16 00:03:14,101 --> 00:03:16,941 - I need a blood sample. Sit! - I want to talk to them. 17 00:03:16,941 --> 00:03:19,181 Sit yourself down! 18 00:03:38,181 --> 00:03:40,621 Do they know that I'm here? 19 00:03:41,621 --> 00:03:44,661 Do they know that I'm here? 20 00:03:51,621 --> 00:03:55,461 Do my husband and son know that I'm here? 21 00:04:01,981 --> 00:04:06,101 There's been a serious incident. It's particularly serious 22 00:04:06,101 --> 00:04:10,941 as it concerns a prioritised person of authority, Esther Winter. 23 00:04:12,381 --> 00:04:16,101 She appears to have been collaborating with Lars Irgens. 24 00:04:16,101 --> 00:04:20,741 A member of the resistance group Vigen, suspected of this attack. 25 00:04:22,381 --> 00:04:25,301 As I'm sure you know, Esther Winter is central 26 00:04:25,301 --> 00:04:28,181 to the effort of securing the food supply in Norway. 27 00:04:28,181 --> 00:04:32,461 This occurs at the same time as a large disease outbreak is detected 28 00:04:32,461 --> 00:04:36,461 in both the fish and the vegetable production. 29 00:04:36,461 --> 00:04:41,741 We're wondering if this could be a premeditated terrorist attack. 30 00:04:41,741 --> 00:04:44,421 The Ministry of Justice has authorised us 31 00:04:44,421 --> 00:04:49,301 to carry out a background check of Esther Winter and her husband. 32 00:04:49,301 --> 00:04:53,341 Captain Sæther will brief you further. Please... 33 00:04:53,341 --> 00:04:57,141 A central search criterium concerns Lars Irgens. 34 00:04:57,141 --> 00:04:59,661 Did Winter or her husband meet him before? 35 00:04:59,661 --> 00:05:03,701 Charlie Oldham was with Winter when Lars Irgens was killed. 36 00:05:03,701 --> 00:05:06,261 Is there a connection between them? 37 00:05:06,261 --> 00:05:11,261 Winter's husband, Leo Winter, moved to Norway from England 13 years ago. 38 00:05:11,261 --> 00:05:15,981 He was in the first worker patrol. An apparent success story. 39 00:05:15,981 --> 00:05:19,941 Well-adapted to society. In light of recent events we have to ask 40 00:05:19,941 --> 00:05:25,421 if Leo Winter is head of the secret network of human traffickers. 41 00:05:25,421 --> 00:05:30,181 We've been granted permission to go 10 years back in the Meta-data. 42 00:05:30,181 --> 00:05:33,661 That was when Esther and Leo Winter moved in together. 43 00:05:33,661 --> 00:05:35,981 A computer was found in Winter's home 44 00:05:35,981 --> 00:05:40,501 with an illegal program installed to circumvent the state's firewall. 45 00:05:40,501 --> 00:05:45,941 IT experts are now looking into what contacts she may have had abroad. 46 00:05:45,941 --> 00:05:49,461 Was that how they communicated with the human traffickers? 47 00:05:49,461 --> 00:05:53,301 Each of you will be assigned a six-month period of Meta-data. 48 00:05:53,301 --> 00:05:57,581 And I want information on who Winter's friends are. 49 00:05:57,581 --> 00:06:00,341 Where she meets them, who she sees at work. 50 00:06:00,341 --> 00:06:05,461 Correspondence, telecommunications, sexual preferences, affairs, 51 00:06:05,461 --> 00:06:10,021 drugs and alcohol intake, everything. Leave no stone unturned. 52 00:06:12,421 --> 00:06:13,741 Get to it. 53 00:06:24,061 --> 00:06:25,941 The time is 11:21 PM. 54 00:06:25,941 --> 00:06:31,581 Present is police lawyer Helene Sommer interviewing Esther Winter. 55 00:06:33,661 --> 00:06:37,901 Sommer, Winter... No pun intended, but... 56 00:06:39,901 --> 00:06:42,621 Where's my son? 57 00:06:42,621 --> 00:06:46,181 Johannes is with Child Protection. They're taking good care of him. 58 00:06:46,181 --> 00:06:51,741 - I want to see him. - That won't be possible right now. 59 00:06:51,741 --> 00:06:54,661 You're suspected of complicity in a murder. 60 00:06:54,661 --> 00:06:57,461 I haven't killed anybody. I tried to save him. 61 00:06:57,461 --> 00:07:01,381 Okay. Let's take it easy now. 62 00:07:01,381 --> 00:07:05,581 You have the right to a lawyer. Do you want one? 63 00:07:05,581 --> 00:07:10,221 I don't need a lawyer. I haven't done anything wrong. 64 00:07:11,221 --> 00:07:17,061 Okay. So, you knew Lars Irgens beforehand? 65 00:07:18,181 --> 00:07:20,181 No. 66 00:07:22,261 --> 00:07:25,341 Did you know that he was a human trafficker? 67 00:07:25,341 --> 00:07:27,581 No. 68 00:07:33,301 --> 00:07:36,181 I just want to see my son. 69 00:07:39,581 --> 00:07:42,301 You can't see your son yet, Esther. 70 00:07:42,301 --> 00:07:48,621 So you went to see Lars Irgens without having met him before? 71 00:07:48,621 --> 00:07:50,901 Yes. 72 00:07:52,061 --> 00:07:54,821 Are you sure about that? 73 00:07:59,461 --> 00:08:04,061 Esther, I have images here that show you arriving at his house 74 00:08:04,061 --> 00:08:08,901 with a person who was fleeing the authorities. 75 00:08:08,901 --> 00:08:12,061 Can you explain that? 76 00:08:14,621 --> 00:08:16,861 I want a lawyer. 77 00:08:17,861 --> 00:08:22,021 I thought you just said that you didn't need one? 78 00:08:22,021 --> 00:08:24,661 I want a lawyer. 79 00:08:26,781 --> 00:08:28,861 Okay. 80 00:10:23,821 --> 00:10:28,181 We've talked about visiting small towns during the election campaign. 81 00:10:28,181 --> 00:10:32,661 Show that we're there for the whole country. Check suitable places. 82 00:10:32,661 --> 00:10:36,501 Maybe some with relevant stories Amund could use. Okay? 83 00:10:36,501 --> 00:10:38,541 I'll do my best. 84 00:10:38,541 --> 00:10:42,341 It'll be fine, because you are very good. 85 00:10:42,341 --> 00:10:45,381 And very pretty. 86 00:10:53,741 --> 00:10:57,341 You have to attend a meeting. Zara Sandberg is liaising with editors 87 00:10:57,341 --> 00:11:01,221 - to discuss the situation in Bergen. - What will I do at the meeting? 88 00:11:01,221 --> 00:11:04,821 - Be my eyes. - Okay. 89 00:11:04,821 --> 00:11:08,461 Let's log the editors on. 90 00:11:09,901 --> 00:11:14,261 Hello. Thanks for taking the time. I know you are busy. 91 00:11:15,661 --> 00:11:21,741 I want to explain our strategy to handle the Yersinia pestis. 92 00:11:21,741 --> 00:11:28,261 We've been extremely lucky that the outbreak is confined to Bergen. 93 00:11:28,261 --> 00:11:32,341 That's an odd way of putting it. Here in Bergen we're locked in. 94 00:11:32,341 --> 00:11:36,661 I understand. But during the first pandemic of modern times 95 00:11:36,661 --> 00:11:41,661 hundreds of thousands died. In London, New York, Rio, everywhere. 96 00:11:41,661 --> 00:11:45,701 But in the city where it all began, that had the biggest population... 97 00:11:45,701 --> 00:11:50,741 They sealed Wuhan shut. The entire population was locked in. 98 00:11:50,741 --> 00:11:54,461 They welded shut the doors of people who breached the quarantine. 99 00:11:54,461 --> 00:11:57,621 And when I last checked, Norway was still a democracy. 100 00:11:57,621 --> 00:12:02,781 This plague doesn't care about the form of government. 101 00:12:02,781 --> 00:12:05,781 We can't relax measures too soon. 102 00:12:05,781 --> 00:12:09,621 But rest assured that we're doing absolutely everything, 103 00:12:09,621 --> 00:12:12,221 using all available resources to gain control. 104 00:12:12,221 --> 00:12:16,021 But you're not. There's a whole world outside the wall. 105 00:12:16,021 --> 00:12:20,101 What about the World Health Organisation for example? 106 00:12:20,101 --> 00:12:22,541 They didn't manage to stop Covid. 107 00:12:22,541 --> 00:12:27,061 They didn't even dare call it a pandemic until four months in. 108 00:12:27,061 --> 00:12:30,461 - In fear of upsetting China. - You're oversimplifying. 109 00:12:30,461 --> 00:12:34,941 Frøydis! It won't help anyone if you spread fear amongst your readers. 110 00:12:34,941 --> 00:12:40,901 You have no reason to speculate in all sorts of worst case-scenarios. 111 00:12:40,901 --> 00:12:43,941 I don't want to see things like this anymore. 112 00:12:43,941 --> 00:12:46,261 "PATIENTS DIE IN CORRIDORS" 113 00:12:46,261 --> 00:12:48,021 "THE BLACK DEATH CAN BE SPREAD BY BIRDS" 114 00:12:48,021 --> 00:12:50,221 Is that a threat? 115 00:12:51,941 --> 00:12:55,701 The media have a huge responsibility. 116 00:12:55,701 --> 00:12:58,901 Be aware of that responsibility. 117 00:14:09,141 --> 00:14:13,101 - Norne, call Esther. - Calling Esther. 118 00:14:14,221 --> 00:14:19,021 Hi, you've reached Esther Winter. Leave a message. 119 00:14:19,021 --> 00:14:23,821 Esther, where are you? I need help with Hilde. 120 00:14:23,821 --> 00:14:27,461 Someone has to tell her that Tora is dead and... 121 00:14:27,461 --> 00:14:30,061 I can't face it on my own. 122 00:14:30,061 --> 00:14:33,821 Just... Just call me. 123 00:14:45,861 --> 00:14:49,941 So annoying. I can't get hold of Esther. 124 00:14:49,941 --> 00:14:52,061 Just... 125 00:14:55,381 --> 00:14:58,261 What's the matter? 126 00:14:59,141 --> 00:15:02,181 I just lost my job at Bergen hospital. 127 00:15:04,501 --> 00:15:09,861 - You've been fired? - Because I misused medical records. 128 00:15:11,981 --> 00:15:15,261 I'll just... I'll call HR and... 129 00:15:15,261 --> 00:15:19,981 This is Esther's fault. She made me break my oath of confidentiality. 130 00:15:19,981 --> 00:15:23,741 Esther's trying to find out what's going on here. 131 00:15:23,741 --> 00:15:26,621 I've lost my job. 132 00:15:26,621 --> 00:15:30,261 I'll never get a job in another hospital after this. 133 00:15:32,781 --> 00:15:37,101 - Zara Sandberg is a bit much. - Zara was only doing her job. 134 00:15:37,101 --> 00:15:42,101 - I didn't even know you'd be there. - Would that have made a difference? 135 00:15:43,141 --> 00:15:46,741 Come on, grow up. You know this is a real crisis, right? 136 00:15:46,741 --> 00:15:51,421 We're under huge pressure. I'm really busy. Did you want anything? 137 00:15:51,421 --> 00:15:55,261 - I want to go back to Bergen. - What do you mean? 138 00:15:55,261 --> 00:15:58,461 I can't take the quarantine. I want to go home. 139 00:15:58,461 --> 00:16:02,741 - You could get ill. You could die. - I doubt it. 140 00:16:02,741 --> 00:16:08,141 But if so, I'd rather die in Bergen than in this bloody prison. 141 00:16:30,021 --> 00:16:32,661 We have the result of your test. 142 00:16:33,741 --> 00:16:35,701 NO INFECTION DETECTED 143 00:16:56,621 --> 00:16:59,221 I have an offer for you. 144 00:16:59,221 --> 00:17:02,661 We need help to develop a vaccine against the plague. 145 00:17:02,661 --> 00:17:06,421 Anne Marie Moen in Pantogena strongly recommended you. 146 00:17:06,421 --> 00:17:09,221 I don't work with Anne Marie nor in Pantogena. 147 00:17:09,221 --> 00:17:12,861 That's not a problem. Anne Marie has been dismissed. 148 00:17:12,861 --> 00:17:16,021 You'll be working for us. The armed forces. 149 00:17:16,021 --> 00:17:18,021 Pantogena's been bought by the state. 150 00:17:18,021 --> 00:17:21,381 We draw on the best resources nationwide. 151 00:17:21,381 --> 00:17:25,061 Stefan Keyn died because he pricked himself on a vaccine needle. 152 00:17:25,061 --> 00:17:27,981 And Pantogena covered it up. 153 00:17:27,981 --> 00:17:32,101 Stefan Keyn died because he got infected. 154 00:17:35,901 --> 00:17:37,781 Who are you? Where do you come from? 155 00:17:37,781 --> 00:17:40,981 I'm someone giving you a chance to clear your name. 156 00:17:40,981 --> 00:17:43,221 Become a hero even. 157 00:17:43,221 --> 00:17:47,821 Are you a messenger? Or someone with power, someone in the know? 158 00:17:47,821 --> 00:17:53,381 The thing I think about constantly is that people are dying. 159 00:17:53,381 --> 00:17:56,781 In escalating numbers. Don't you think about that? 160 00:17:56,781 --> 00:18:00,101 Of course I think about it. 161 00:18:00,101 --> 00:18:05,061 But the reason people are dying now is that you're killing the truth. 162 00:18:05,061 --> 00:18:09,581 Really? Perhaps a tad melodramatic, wouldn't you say? 163 00:18:10,741 --> 00:18:16,661 I want to see my son and my husband. We're going home now! 164 00:18:16,661 --> 00:18:20,821 If Heyerdahl goes public with where the plague really originated, 165 00:18:20,821 --> 00:18:22,261 I'm in. 166 00:18:32,021 --> 00:18:35,981 They said that you were very intelligent. 167 00:18:37,661 --> 00:18:41,461 I want to talk to a lawyer! 168 00:18:53,941 --> 00:18:56,541 - Hi. - Hi. 169 00:18:58,781 --> 00:19:02,181 - You alright? - Yeah. 170 00:19:02,181 --> 00:19:05,461 How did it go with Zara and the editors? 171 00:19:05,461 --> 00:19:09,741 She may have overdone it when she told them what to do. 172 00:19:13,701 --> 00:19:16,621 A call of high priority. 173 00:19:17,821 --> 00:19:21,381 - Is this classified? - To the highest degree. 174 00:19:22,261 --> 00:19:25,861 Could you go to the office? I'll be there soon. 175 00:19:30,381 --> 00:19:32,181 Yes, I'm ready. 176 00:19:33,181 --> 00:19:36,781 I came across a video that Stefan Keyn recorded in secret. 177 00:19:36,781 --> 00:19:42,701 With Zara Sandberg herself approving the development of the vaccine. 178 00:19:42,701 --> 00:19:46,901 And putting a factory at their disposal to test it. 179 00:19:46,901 --> 00:19:49,141 - And that was Zara? - Yeah. 180 00:19:49,141 --> 00:19:54,621 - God. Where did the video come from? - From Esther Winter. 181 00:19:54,621 --> 00:19:58,621 She showed it to Odd Seljestad so he could take it to the media. 182 00:19:58,621 --> 00:20:03,941 Odd wouldn't dare to do that. Does he still have the video? 183 00:20:03,941 --> 00:20:06,901 No, he's just seen it, he doesn't have it. 184 00:20:06,901 --> 00:20:09,261 And Winter? 185 00:20:10,501 --> 00:20:13,661 Everything was confiscated when Winter was arrested. 186 00:20:13,661 --> 00:20:17,741 I've asked them to release it, and I wiped everything from the cloud. 187 00:20:17,741 --> 00:20:22,021 - So you have the only copy? - Yeah. 188 00:20:25,221 --> 00:20:28,061 Is there anything else I should know? 189 00:20:28,061 --> 00:20:32,701 I found a photo of two dead fish farm workers. 190 00:20:39,021 --> 00:20:41,021 Okay. 191 00:20:42,181 --> 00:20:45,141 Okay, send me all the material you've got. 192 00:20:45,141 --> 00:20:50,701 It's extremely important. Everything. You don't keep anything. 193 00:20:51,661 --> 00:20:56,141 What about the fish farm workers? Should I have them identified? 194 00:20:56,141 --> 00:21:00,181 No. No, we'll take care of that. 195 00:21:01,141 --> 00:21:05,141 - And Zara Sandberg? - I'll talk to her. 196 00:21:16,941 --> 00:21:19,941 You won't regret this. 197 00:21:22,261 --> 00:21:24,261 No, I hope not. 198 00:21:25,141 --> 00:21:28,821 I'll do my very best, I can assure the party secretary. 199 00:21:28,821 --> 00:21:32,461 - What the hell is this? - It comes from Stefan Keyn. 200 00:21:34,381 --> 00:21:37,701 So... Stefan Keyn spied on me? 201 00:21:37,701 --> 00:21:41,261 The man was paranoid, he filmed everything. 202 00:21:41,261 --> 00:21:44,581 This doesn't look good, Zara. 203 00:21:44,581 --> 00:21:46,861 You'll have to resign. 204 00:21:46,861 --> 00:21:51,101 Take a break from politics. For the sake of the party. 205 00:21:51,101 --> 00:21:53,541 There is this too. 206 00:21:58,221 --> 00:22:00,741 You made me approve that vaccine. 207 00:22:00,741 --> 00:22:04,061 If this is leaked, Our Way will lose the election, guaranteed. 208 00:22:04,061 --> 00:22:07,181 Then we're both finished in politics. 209 00:22:07,181 --> 00:22:10,861 If you leave quietly, you can have the ministerial position you wanted. 210 00:22:10,861 --> 00:22:13,381 When the dust has settled. 211 00:22:23,021 --> 00:22:25,661 Hello, Esther. 212 00:22:25,661 --> 00:22:27,861 How are you? 213 00:22:27,861 --> 00:22:31,221 I've been tested, and I'm not infected. 214 00:22:31,221 --> 00:22:34,821 Could you ask if it's okay for you to come in here? 215 00:22:35,941 --> 00:22:41,461 Better safe than sorry, I think. Wouldn't you agree? 216 00:22:43,061 --> 00:22:49,261 Listen... It's very flattering that you wanted me as your lawyer, but... 217 00:22:49,261 --> 00:22:52,901 Criminal law isn't my field of expertise. 218 00:22:54,221 --> 00:22:59,581 You'd be better served by a defence lawyer. I brought some suggestions. 219 00:23:01,101 --> 00:23:07,781 We went to a fisherman to buy fresh seaweed. What's wrong with that? 220 00:23:07,781 --> 00:23:12,301 People don't normally shoot the fishermen they buy from. 221 00:23:12,301 --> 00:23:16,301 Fishermen don't normally threaten their customers with a shotgun. 222 00:23:16,301 --> 00:23:19,061 Lars Irgens is mentally unstable. 223 00:23:19,061 --> 00:23:22,421 Charlie Oldman had to defend himself, it was an accident. 224 00:23:22,421 --> 00:23:27,141 I even tried to save Irgens' life. The police know, they recorded it. 225 00:23:27,141 --> 00:23:30,581 Okay. I understand. 226 00:23:31,861 --> 00:23:34,461 I want to get out of here. 227 00:23:34,461 --> 00:23:37,741 I understand. I totally understand. 228 00:23:37,741 --> 00:23:41,301 But our judicial system doesn't work that way. 229 00:23:41,301 --> 00:23:44,781 Next, you'll be appearing before a judge. 230 00:23:44,781 --> 00:23:49,701 The police regard this as a serious case, the judge will probably agree. 231 00:23:49,701 --> 00:23:54,621 That means another two weeks of custody, for starters. 232 00:23:54,621 --> 00:24:00,541 Then there is the overall picture. It doesn't go in your favour. 233 00:24:00,541 --> 00:24:04,581 - What do you mean? - Lars Irgens. 234 00:24:04,581 --> 00:24:07,421 He was under surveillance. 235 00:24:07,421 --> 00:24:12,541 You weren't going to see a fisherman, but a human trafficker. 236 00:24:12,541 --> 00:24:16,741 You brought your husband and child. 237 00:24:16,741 --> 00:24:20,821 A refugee from England helped you find Irgens. 238 00:24:20,821 --> 00:24:26,701 You left a city that's hermetically sealed, except from on the seafront. 239 00:24:27,861 --> 00:24:31,381 So from a judicial standpoint... 240 00:24:31,381 --> 00:24:36,461 It's not looking good, Esther. Not very good at all. 241 00:24:38,301 --> 00:24:43,541 Do you want to know the truth? Why we really went to see Irgens? 242 00:24:46,781 --> 00:24:49,101 Not really. 243 00:24:49,901 --> 00:24:55,141 As I said, I brought some suggestions. The cards are numbered. 244 00:24:55,141 --> 00:25:01,461 You should begin with number 1, and if she doesn't answer, try the next. 245 00:25:07,421 --> 00:25:11,181 - Olai, we're still friends, right? - Yes, of course. 246 00:25:11,181 --> 00:25:14,701 What if I, as your friend, said that it's true? 247 00:25:14,701 --> 00:25:19,261 That we did go to see Irgens, but not to run away. 248 00:25:20,421 --> 00:25:22,261 What's happening in Bergen... 249 00:25:22,261 --> 00:25:25,741 We weren't infected by refugees, but by ourselves. 250 00:25:25,741 --> 00:25:30,101 Stefan Keyn got sick from his own vaccine. 251 00:25:30,101 --> 00:25:35,341 The people behind this had me arrested and took the evidence. 252 00:25:35,341 --> 00:25:38,301 That's why we had to go into hiding. 253 00:25:39,821 --> 00:25:42,381 What would you say to that? 254 00:25:44,821 --> 00:25:46,901 I would say... 255 00:25:48,381 --> 00:25:51,221 ...that it sounds a bit paranoid. 256 00:25:53,981 --> 00:25:57,381 My dear. Start there. 257 00:27:43,141 --> 00:27:44,861 This will be a long night. 258 00:27:44,861 --> 00:27:49,781 Zara Sandberg is resigning as party secretary due to family issues. 259 00:27:49,781 --> 00:27:51,421 We need a press release. 260 00:28:03,981 --> 00:28:07,861 - How did Zara take it? - As expected. 261 00:28:07,861 --> 00:28:12,861 We had no choice. And we have more important things to think about. 262 00:28:12,861 --> 00:28:14,861 Like what? 263 00:28:15,861 --> 00:28:18,061 What is it? 264 00:28:18,981 --> 00:28:23,421 We'll have to go to Black Level in Bergen. Around-the-clock curfew. 265 00:28:23,421 --> 00:28:27,421 The army will deliver food. No one can leave their home. 266 00:28:27,421 --> 00:28:30,861 With no working vaccine we'll have to try to burn the bacteria out. 267 00:28:30,861 --> 00:28:33,981 Deny it the chance to infect more people. 268 00:28:33,981 --> 00:28:37,821 But a curfew... For how long? 269 00:28:37,821 --> 00:28:40,301 As long as it takes. 270 00:28:40,301 --> 00:28:45,021 The Institute of Public Health says the bacterium mutates constantly. 271 00:28:45,021 --> 00:28:48,141 They've never seen a bacterium behave this way. 272 00:28:48,141 --> 00:28:52,061 No wonder they're struggling to find a vaccine then. 273 00:28:55,301 --> 00:29:02,261 The Institute of Public Health also suggested that we contact the WHO. 274 00:29:02,261 --> 00:29:05,621 That... could be an option. 275 00:29:06,821 --> 00:29:10,181 You don't even believe that yourself. 276 00:29:10,181 --> 00:29:14,741 We can't go against everything that Our Way stands for. 277 00:29:14,741 --> 00:29:20,461 If the WHO said a vaccine would take 10 years, they'd stay for 10 years. 278 00:29:20,461 --> 00:29:23,741 Before you know it, half the UN would be here. 279 00:29:23,741 --> 00:29:27,701 Believe me, that is not a good idea. 280 00:30:08,621 --> 00:30:14,621 - He's alive? - Yeah. And that's very surprising. 281 00:30:14,621 --> 00:30:17,701 Everyone with his diagnosis has died within three days. 282 00:30:17,701 --> 00:30:21,821 - That means there's still hope. - Could he still infect others? 283 00:30:21,821 --> 00:30:26,141 We don't know enough about that, but we'd have to assume so. 284 00:30:26,141 --> 00:30:29,661 Okay. You need to guard Oldman closely. 285 00:30:29,661 --> 00:30:32,301 He was the partner of Patient Zero. 286 00:30:32,301 --> 00:30:38,141 So... Many people would regard him as Norway's enemy number one. 287 00:30:43,461 --> 00:30:46,821 Open the door, please. I need to take some samples. 288 00:30:51,901 --> 00:30:56,061 The curfew applies around the clock for the next 72 hours. 289 00:30:56,061 --> 00:31:02,461 The army will distribute emergency supplies for this period. 290 00:31:15,781 --> 00:31:18,341 I was expecting a sharp female defence lawyer. 291 00:31:18,341 --> 00:31:21,621 The sharp one called me and said she'd fallen ill. 292 00:31:21,621 --> 00:31:23,821 - Ill? - Yeah. 293 00:31:28,501 --> 00:31:30,781 Thanks for coming. 294 00:31:31,781 --> 00:31:36,901 Don't thank me. Thank my feet. They brought me here. 295 00:31:36,901 --> 00:31:41,621 It's about time I stand upright as a proper man of Bergen. 296 00:31:56,181 --> 00:32:00,261 I accept the police's request for continued custody 297 00:32:00,261 --> 00:32:04,301 with a ban on visitors and letters for two weeks. 298 00:32:04,301 --> 00:32:06,701 Your Honour. 299 00:32:06,701 --> 00:32:11,901 My client hasn't seen her son or her husband for more than a week. 300 00:32:11,901 --> 00:32:14,181 That's inhumane. 301 00:32:15,141 --> 00:32:18,901 I will consider the visitors ban again in two weeks. 302 00:32:21,541 --> 00:32:23,661 - What do we do now? - We'll stay in touch. 303 00:32:23,661 --> 00:32:25,741 - Because... - Come. 304 00:32:46,421 --> 00:32:48,621 - Vigleik? - Ariel! 305 00:32:48,621 --> 00:32:53,741 The guys in charge of the quarantine said if I track the car and myself 306 00:32:53,741 --> 00:32:58,301 and don't stop or get out of the car, I can drive back to Bergen. 307 00:32:58,301 --> 00:33:02,261 - Then you'll be locked in. - I'm locked in now. 308 00:33:02,261 --> 00:33:05,541 I'm a journalist. I want to get out on the streets in my town. 309 00:33:05,541 --> 00:33:09,381 - You can't. - I've made up my mind. 310 00:33:09,381 --> 00:33:12,061 - You can come with me. - No. 311 00:33:12,061 --> 00:33:14,541 Just think about it! 312 00:33:16,941 --> 00:33:19,101 Vigleik? 313 00:33:44,141 --> 00:33:48,541 The curfew applies around the clock for the next 72 hours. 314 00:33:48,541 --> 00:33:53,581 Emergency kits will be distributed. For questions, call the hotline. 315 00:33:59,621 --> 00:34:01,861 Sæther? 316 00:34:03,221 --> 00:34:05,861 Come take a look at this. 317 00:34:10,901 --> 00:34:14,221 Isn't that a vaccine passport? 318 00:34:19,981 --> 00:34:22,341 Hammer! 319 00:34:23,621 --> 00:34:26,181 Look at this. 320 00:34:26,861 --> 00:34:31,381 You see Esther Winter? And what she is receiving here? 321 00:34:33,781 --> 00:34:36,341 Good work. 322 00:34:36,341 --> 00:34:38,821 Very good. 323 00:34:39,741 --> 00:34:42,501 Great. Keep going. 324 00:35:04,701 --> 00:35:08,101 You're not afraid of getting infected anymore? 325 00:35:08,101 --> 00:35:11,141 Regard it as a sign of trust. 326 00:35:12,141 --> 00:35:18,501 My task... is to get you to sign this contract. 327 00:35:18,501 --> 00:35:22,821 - So you can solve a bigger problem. - I won't work for Pantogena. 328 00:35:22,821 --> 00:35:29,141 Last time, I realised that what I had to offer wouldn't be enough. 329 00:35:29,141 --> 00:35:33,541 - That your past with Pantogena... - You're forgetting you guys. 330 00:35:33,541 --> 00:35:36,741 Heyerdahl made me lie on TV. He lied to me. 331 00:35:36,741 --> 00:35:40,501 He said the plague came from outside. It came from Pantogena. 332 00:35:40,501 --> 00:35:46,181 Pantogena hasn't managed to develop a vaccine that works. 333 00:35:46,181 --> 00:35:51,621 Neither for humans nor for fish. And that's my operative problem. 334 00:35:53,621 --> 00:35:57,261 Yesterday 23 people died in Bergen. 335 00:35:57,261 --> 00:36:00,981 There were 2,311 new cases, all were in quarantine. 336 00:36:00,981 --> 00:36:07,621 274 of those lived alone, and hadn't met anyone else for three weeks. 337 00:36:07,621 --> 00:36:10,261 So how did they get infected? 338 00:36:11,261 --> 00:36:17,181 One theory is that Yersinia lies dormant in our bodies. 339 00:36:17,181 --> 00:36:20,701 But the Institute of Public Health really doesn't know. 340 00:36:20,701 --> 00:36:24,301 Pantogena don't know, nobody knows. 341 00:36:24,301 --> 00:36:29,101 The only thing on which there seems to be a general consensus 342 00:36:29,101 --> 00:36:35,021 is that within six weeks the entire country may be infected. 343 00:36:38,541 --> 00:36:43,301 You studied at Johns Hopkins. At 23, you were one of the recipients 344 00:36:43,301 --> 00:36:47,781 of the a great prize in the US for your work in developing vaccines. 345 00:36:47,781 --> 00:36:49,821 And I have tried... 346 00:36:51,261 --> 00:36:54,261 I have really tried... 347 00:36:54,261 --> 00:36:58,741 But I haven't found anyone better qualified in Norway than you. 348 00:37:02,301 --> 00:37:05,341 But I did find something else. 349 00:37:06,901 --> 00:37:10,301 Something that is personal to you. 350 00:37:13,061 --> 00:37:17,021 Your husband Leo Winter has a fake vaccine passport from England. 351 00:37:17,021 --> 00:37:19,421 So Leo... 352 00:37:20,781 --> 00:37:26,501 Leo lost everything in the fire in England. When he fled, he had to... 353 00:37:26,501 --> 00:37:32,061 - Loads of people do the same. - I'm sure they do, I'm sure they do. 354 00:37:32,981 --> 00:37:38,141 No doubt. But we have an Emergency Powers Act in Norway now. 355 00:37:38,141 --> 00:37:43,701 So all asylum seekers, immigrants without a verified health record, 356 00:37:43,701 --> 00:37:46,301 are to be deported. 357 00:37:46,301 --> 00:37:51,621 The only difference is that you'll get a prison sentence. A long one. 358 00:37:51,621 --> 00:37:56,461 Your son Johannes will be deported to live with his dad in England. 359 00:37:56,461 --> 00:38:00,301 And I don't know much about England right now, but last I checked 360 00:38:00,301 --> 00:38:04,501 I have to say that things had gone to hell over there. 361 00:38:04,501 --> 00:38:08,141 Then there's one more thing. It's a minor detail. 362 00:38:08,141 --> 00:38:12,221 But your friend Anette... 363 00:38:12,221 --> 00:38:15,461 She'll lose her job as a nurse. 364 00:38:15,461 --> 00:38:19,701 She'll get a prison sentence, although not as long as yours. 365 00:38:21,741 --> 00:38:24,941 But as you are a very principled person... 366 00:38:26,141 --> 00:38:28,821 I guess... 367 00:38:28,821 --> 00:38:32,341 You won't want to compromise your ideals. 368 00:39:53,781 --> 00:39:56,621 Subtitles: Tone Sutterud plint.com 369 00:39:56,621 --> 00:40:01,621 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 370 00:39:56,621 --> 00:40:06,621 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 29927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.