All language subtitles for The Ark - 02x04 - The Other You.SYNCOPY+PHOENiX+MiNX+AFG.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,919 Previously on "The Ark"... 2 00:00:01,944 --> 00:00:04,004 I really did think I loved you, Will. 3 00:00:04,572 --> 00:00:06,373 TRUST: She's gone. 4 00:00:06,398 --> 00:00:09,301 You're a giant knot of tension. It's not helping you heal. 5 00:00:09,493 --> 00:00:11,862 - Don't touch me like that! - Hey. 6 00:00:11,896 --> 00:00:14,165 Maddox wanted superior humans. 7 00:00:14,198 --> 00:00:16,233 Augmenting humans with nonorganic devices. 8 00:00:16,267 --> 00:00:17,600 EVA: And the only ship in the galaxy 9 00:00:17,601 --> 00:00:19,003 with spare parts just abandoned us. 10 00:00:19,036 --> 00:00:20,838 We left Ark 3 pretty intact. 11 00:00:20,878 --> 00:00:22,380 Dropping out of warp. 12 00:00:22,406 --> 00:00:25,343 We're out of FTL, but I don't see Ark 3 or stars. 13 00:00:25,376 --> 00:00:27,177 Couldn't have wished for a smoother transition. 14 00:00:29,868 --> 00:00:32,502 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 15 00:00:41,912 --> 00:00:43,638 What the hell just happened? 16 00:00:44,611 --> 00:00:47,739 He just vanished into thin air. 17 00:00:48,115 --> 00:00:49,917 How is that possible? 18 00:00:51,910 --> 00:00:54,179 Guys, there's something really weird. 19 00:00:54,221 --> 00:00:56,573 There's no Ark 3 outside, and there's no stars. 20 00:00:56,598 --> 00:00:59,702 - It's weirder than that. Brice just vanished. - What? 21 00:01:10,779 --> 00:01:15,384 (MUSIC PLAYING) 22 00:01:41,209 --> 00:01:42,209 Will? 23 00:01:43,979 --> 00:01:46,815 (MUSIC PLAYING) 24 00:02:25,087 --> 00:02:27,756 (SIGHS) Will! 25 00:02:34,797 --> 00:02:38,383 (BRITISH ACCENT) Thank God. Where have you been? 26 00:02:38,408 --> 00:02:40,936 Why were we woken early? Are you cured? 27 00:02:41,177 --> 00:02:42,521 Cat? 28 00:02:43,981 --> 00:02:46,083 You've not called me Cat in years. 29 00:02:52,214 --> 00:02:55,150 Come on. Come on, Brice. 30 00:02:55,175 --> 00:02:56,551 The computers keep fritzing. 31 00:02:56,551 --> 00:02:58,478 I can't identify where we are on the navigation system. 32 00:02:58,511 --> 00:02:59,746 Navigation won't work. 33 00:02:59,779 --> 00:03:03,125 It operates by charting the stars, and there are no stars. 34 00:03:06,319 --> 00:03:08,288 It's like we're stuck in some sort of void. 35 00:03:08,321 --> 00:03:10,456 Something must have happened when we dropped out of warp. 36 00:03:10,490 --> 00:03:12,458 Something that caused a person to vanish? 37 00:03:12,492 --> 00:03:15,128 - What the hell could that be? - Did we even drop out of warp? 38 00:03:15,153 --> 00:03:16,788 The thing is, I don't see the warp bubble out there. 39 00:03:16,821 --> 00:03:18,723 I don't see anything out there. 40 00:03:18,757 --> 00:03:20,559 Are we sure the cameras are still working? 41 00:03:20,592 --> 00:03:23,270 They're working. I ran diagnostics on them. 42 00:03:23,622 --> 00:03:28,093 Lane, my quarters are intact. 43 00:03:46,673 --> 00:03:48,462 This is so weird. 44 00:03:48,854 --> 00:03:51,381 There's literally nothing out there. 45 00:03:52,090 --> 00:03:54,176 STRICKLAND: Strickland to Captain Garnet. 46 00:03:54,384 --> 00:03:56,261 Please report to the mess hall. 47 00:03:56,501 --> 00:03:58,369 GARNET: This really isn't a good time, Felix. 48 00:04:01,566 --> 00:04:04,686 It's, um... it's urgent. 49 00:04:15,333 --> 00:04:17,866 So what's so urgent? 50 00:04:19,718 --> 00:04:21,036 Cat? 51 00:04:21,425 --> 00:04:24,013 Um, I don't believe we've met, 52 00:04:24,014 --> 00:04:25,916 but, please, call me Catrina. 53 00:04:26,166 --> 00:04:27,793 And she's British? 54 00:04:28,085 --> 00:04:29,961 CATRINA: Yes, Commander Lane. 55 00:04:29,995 --> 00:04:32,330 We've discussed our shared Oxford upbringing. 56 00:04:32,364 --> 00:04:36,267 - Commander? - She keeps asking why the ship is so damaged. 57 00:04:36,268 --> 00:04:37,943 Yes, what's happened? 58 00:04:37,944 --> 00:04:39,888 Did we crash while I was in stasis? 59 00:04:39,965 --> 00:04:42,432 It wasn't damaged when I went into cryo. 60 00:04:43,266 --> 00:04:45,944 Why is everyone looking at me like that? 61 00:04:47,913 --> 00:04:49,347 Especially my husband. 62 00:04:49,372 --> 00:04:50,882 He's looked like he's seen a ghost 63 00:04:50,916 --> 00:04:53,610 - ever since I found him. - Your husband? 64 00:04:53,952 --> 00:04:55,220 So she says. 65 00:04:57,423 --> 00:04:58,891 Catrina, um... 66 00:05:03,261 --> 00:05:05,288 ...how exactly did you end up here? 67 00:05:06,144 --> 00:05:11,478 Um, well, the last thing I remember was going into cryo with Will. 68 00:05:11,536 --> 00:05:14,647 And then I woke up, and the ship was damaged, 69 00:05:14,648 --> 00:05:16,675 and everyone's acting so strange. 70 00:05:19,136 --> 00:05:22,439 Well, we're acting so strange because... 71 00:05:22,473 --> 00:05:26,744 God, uh, how do I say this? 72 00:05:30,481 --> 00:05:31,846 You died. 73 00:05:32,774 --> 00:05:36,454 Except, you were American, and we were hardly married. 74 00:05:43,494 --> 00:05:45,036 I don't know what to say. 75 00:05:45,669 --> 00:05:49,366 Okay, clearly this is tied to whatever happened 76 00:05:49,391 --> 00:05:51,660 when we dropped out of warp and Brice disappeared. 77 00:05:51,685 --> 00:05:54,162 - Brice? - Yeah, Lieutenant James Brice. 78 00:05:54,187 --> 00:05:57,439 - As in the lunar colony hero? - What are you talking about? 79 00:05:57,440 --> 00:06:01,777 James Brice? Died ten years ago thwarting an Eastern Federation attack? 80 00:06:01,778 --> 00:06:03,195 Wait, what did you say? 81 00:06:03,196 --> 00:06:05,615 Do you mean the old NASA lunar colony? 82 00:06:05,615 --> 00:06:07,967 Yeah, he saved hundreds of lives on that mission. 83 00:06:08,000 --> 00:06:10,202 But that never happened. No one survived. 84 00:06:10,203 --> 00:06:11,787 My father died in that attack. 85 00:06:11,788 --> 00:06:14,207 Okay, your father didn't die. I know him well. 86 00:06:14,240 --> 00:06:18,044 Is this some kind of a sick joke? Who are you? 87 00:06:19,452 --> 00:06:20,586 GARNET: Spence. 88 00:06:20,786 --> 00:06:23,549 Hey, we gotta get to the bottom 89 00:06:23,550 --> 00:06:25,118 of what happened to Brice. 90 00:06:29,213 --> 00:06:31,500 Captain, how can we trust anything she says? 91 00:06:33,217 --> 00:06:35,462 ALICIA: It's like an alternate history. 92 00:06:36,420 --> 00:06:37,914 Catrina, what Ark were you on 93 00:06:37,939 --> 00:06:39,916 - when you went into cryo? - Ark 1. 94 00:06:39,941 --> 00:06:44,022 Okay, bear with me here, but perhaps the lack of stars outside 95 00:06:44,279 --> 00:06:47,090 means we never completely dropped out of warp space. 96 00:06:47,115 --> 00:06:49,009 Maybe somehow we got stuck between 97 00:06:49,034 --> 00:06:50,851 two quantum-based alternate realities. 98 00:06:50,876 --> 00:06:52,429 - What? - Are you talking about 99 00:06:52,454 --> 00:06:54,139 quantum entanglement hypothesis? 100 00:06:54,164 --> 00:06:56,040 Yes! It suggests that two particles 101 00:06:56,073 --> 00:06:57,375 can become entangled in such a way 102 00:06:57,408 --> 00:06:59,243 that they share a single quantum state. 103 00:06:59,277 --> 00:07:00,811 I know it's hard to imagine, but it's like 104 00:07:00,812 --> 00:07:03,614 there's two versions of Ark 1, and we got entangled. 105 00:07:03,648 --> 00:07:05,650 - Is that a real thing? - TRUST: Yes. 106 00:07:05,675 --> 00:07:07,611 Physicist Erwin Schrodinger is most famous 107 00:07:07,636 --> 00:07:09,904 for this thought experiment involving a cat in a box. 108 00:07:09,929 --> 00:07:12,866 - Cat in a... - And physicist John Bell, in the 1960s, proposed a way 109 00:07:12,891 --> 00:07:15,752 to experimentally test whether quantum entanglements were real. 110 00:07:16,093 --> 00:07:18,596 So how do we get un-entangled? 111 00:07:20,966 --> 00:07:22,433 I don't know. 112 00:07:25,937 --> 00:07:27,296 But I'll work on it. 113 00:07:29,224 --> 00:07:32,410 Notice the swelling and the tension around the joints? 114 00:07:32,443 --> 00:07:34,396 It's gotten worse since yesterday. 115 00:07:34,612 --> 00:07:38,058 - More ice and compression? - He needs an arthroscopy. 116 00:07:38,083 --> 00:07:41,210 Yes, thank you for your input, Dr. Kabir. 117 00:07:41,211 --> 00:07:43,730 But Jelena needs to learn and you need to rest. 118 00:07:43,755 --> 00:07:45,532 Do you want me to die of boredom? 119 00:07:45,824 --> 00:07:47,847 I want you to get better. 120 00:07:47,926 --> 00:07:50,153 And who exactly put you in charge? 121 00:07:50,178 --> 00:07:53,490 I did. When you nearly died mere days ago. Remember that? 122 00:07:53,515 --> 00:07:56,558 I walked yesterday, remember? Let me help. 123 00:07:56,559 --> 00:08:00,037 You walked a meter with my help and pooped out. 124 00:08:00,297 --> 00:08:02,832 You're not ready to be on your feet working with patients. 125 00:08:02,857 --> 00:08:06,193 I need something to occupy my mind. I'm bored. 126 00:08:06,194 --> 00:08:08,888 How about occupying your mind with trying to sleep? 127 00:08:09,313 --> 00:08:10,481 It's what you need. 128 00:08:12,991 --> 00:08:14,792 (GROANS) 129 00:08:14,986 --> 00:08:16,187 Ow. 130 00:08:16,220 --> 00:08:21,025 (DISTORTED, STATICY CHATTER) 131 00:08:23,227 --> 00:08:28,332 (CHATTER CONTINUES) 132 00:08:37,008 --> 00:08:42,446 (CHATTER CONTINUES) 133 00:08:45,896 --> 00:08:51,068 (CHATTER CONTINUES) 134 00:08:55,285 --> 00:08:56,770 Open it. 135 00:08:57,695 --> 00:09:00,364 Stand on the back wall away from the door. 136 00:09:07,238 --> 00:09:10,292 They said you wanted to see me for some sort of emergency? 137 00:09:10,533 --> 00:09:12,977 - Better be a big one. - Do you hear that? 138 00:09:14,378 --> 00:09:15,497 Hear what? 139 00:09:16,314 --> 00:09:19,250 I've been hearing voices ever since we dropped out of warp. 140 00:09:19,884 --> 00:09:23,554 Please. Please let me follow the voices. 141 00:09:51,115 --> 00:09:54,494 I can hear the most distinct voices coming from over there. 142 00:10:00,625 --> 00:10:02,009 There's no one in there. 143 00:10:02,252 --> 00:10:04,245 Maybe there's something wrong with your implants. 144 00:10:04,270 --> 00:10:06,881 Or this is just a ploy to get time out of your cell. 145 00:10:07,198 --> 00:10:11,010 I'm not lying, and I'm not crazy. I'm really hearing voices. 146 00:10:14,438 --> 00:10:16,874 Someone just said, "Who are you?" 147 00:10:18,315 --> 00:10:19,936 Sounded like Mr. Trust. 148 00:10:22,230 --> 00:10:24,582 "No one seems to bloody believe me." 149 00:10:24,615 --> 00:10:26,784 That sounded like Lieutenant Brice. 150 00:10:29,862 --> 00:10:34,025 Because our warp bubble lost full integrity I think when we dropped out of FTL 151 00:10:34,050 --> 00:10:36,753 we became entangled in an alternate reality version of Ark 1 152 00:10:36,786 --> 00:10:38,178 that also dropped out of FTL 153 00:10:38,179 --> 00:10:40,323 at the exact same time in the exact same place, 154 00:10:40,356 --> 00:10:42,891 - which is wild to think about. - Yeah, wild. 155 00:10:42,892 --> 00:10:44,994 - What are the odds? - The odds are actually pretty good. 156 00:10:45,028 --> 00:10:47,163 There are probably infinite versions of Ark 1, 157 00:10:47,196 --> 00:10:48,897 many on exactly the same path that we are. 158 00:10:48,898 --> 00:10:50,315 The thing I can't figure out is 159 00:10:50,316 --> 00:10:51,608 of all the people on the ship, 160 00:10:51,609 --> 00:10:53,944 why were Brice and Catrina the ones to leave their reality? 161 00:10:53,945 --> 00:10:56,589 That is the most important question we should be focusing on. 162 00:10:56,614 --> 00:10:59,083 I agree. I know that you're working 163 00:10:59,116 --> 00:11:00,952 - awfully hard, Allie... - Alicia. 164 00:11:00,952 --> 00:11:03,221 But could you possibly go any faster, dear? 165 00:11:03,246 --> 00:11:04,931 I really would like to go home. 166 00:11:06,082 --> 00:11:09,159 - I think Kelly heard Brice's voice. - What? 167 00:11:09,193 --> 00:11:10,355 She claimed to be hearing voices, 168 00:11:10,356 --> 00:11:12,063 and when she repeated the words to me, 169 00:11:12,088 --> 00:11:16,484 - the phrasing really sounded like Brice said it. - How is that possible? 170 00:11:16,509 --> 00:11:18,602 Hold on, let's consider the source here. 171 00:11:18,636 --> 00:11:21,114 - Kelly is a pathological liar. - And a murderer. 172 00:11:21,139 --> 00:11:23,607 I would agree, but with Kelly's posthuman ears, 173 00:11:23,641 --> 00:11:25,509 maybe it's possible she really did hear something. 174 00:11:25,542 --> 00:11:27,845 - You have a posthuman on board? - Yes. 175 00:11:27,878 --> 00:11:30,281 My first job at Trust Corp was researching 176 00:11:30,314 --> 00:11:32,554 the physiological impacts of posthuman medicine. 177 00:11:32,734 --> 00:11:34,151 It's how we met. 178 00:11:34,152 --> 00:11:36,153 In my work, I found that posthumans 179 00:11:36,186 --> 00:11:37,521 with artificially augmented senses 180 00:11:37,554 --> 00:11:39,883 could smell things that only dogs could smell 181 00:11:39,908 --> 00:11:41,301 and could hear frequencies 182 00:11:41,326 --> 00:11:42,844 that would be inaudible to the rest of us. 183 00:11:42,869 --> 00:11:44,628 And if we're entangled in each other's realities... 184 00:11:44,662 --> 00:11:47,774 - It's certainly possible. - So Brice is alive. 185 00:11:50,034 --> 00:11:51,903 Way to get her hopes up. 186 00:11:52,536 --> 00:11:55,356 Well, it's not as if she's communicating with the dead. 187 00:11:55,381 --> 00:11:57,775 But didn't you say Brice is dead in your world? 188 00:11:57,800 --> 00:12:01,178 Yes. He died a hero saving the lunar colony, 189 00:12:01,211 --> 00:12:03,323 and apparently I'm dead in your world. 190 00:12:03,348 --> 00:12:06,483 So you filled each other's spaces in the other's reality. 191 00:12:06,517 --> 00:12:09,086 - Is that possible? - Well, even if that were true, 192 00:12:09,119 --> 00:12:13,207 there would be no way of swapping people back across quantum realities. 193 00:12:13,232 --> 00:12:16,794 - It's impossible. - I think it's clear given recent events 194 00:12:16,819 --> 00:12:18,763 we don't know what is possible and what isn't. 195 00:12:24,702 --> 00:12:26,304 Catrina, can I get you something? 196 00:12:26,329 --> 00:12:28,348 The old Cat used to really love nail polish. 197 00:12:28,373 --> 00:12:29,640 Would that be of interest to you? 198 00:12:32,485 --> 00:12:37,065 Excuse me. Might I be able to meet this posthuman that you mentioned? 199 00:12:37,090 --> 00:12:40,568 Maybe I could give you some insight into her history and abilities. 200 00:12:40,593 --> 00:12:42,853 That's a great idea. We'll have her brought to med bay. 201 00:12:42,886 --> 00:12:45,141 Well, I'll escort you just to make sure you don't get lost. 202 00:12:45,166 --> 00:12:48,710 Uh, not so fast, Mr. Trust. We need you here. 203 00:12:49,544 --> 00:12:53,664 Please. She's Cat. I want to spend as much time with her that I can. 204 00:13:05,075 --> 00:13:06,710 Do you always have a guard? 205 00:13:06,744 --> 00:13:08,879 I'm not exactly trusted around here. 206 00:13:08,979 --> 00:13:12,383 Hmm. Gathered that. It's a shame, really. 207 00:13:12,416 --> 00:13:14,394 In my world, you're beloved by everyone. 208 00:13:14,419 --> 00:13:16,153 Tell me more about our life there. 209 00:13:16,186 --> 00:13:19,315 How do they get it so right there and so wrong here? 210 00:13:19,340 --> 00:13:22,877 Well, when I met you, you were quite insecure, really. 211 00:13:22,911 --> 00:13:25,980 Brilliant, but unsure of yourself. 212 00:13:26,640 --> 00:13:29,183 You told me that I steadied something in you. 213 00:13:29,284 --> 00:13:32,412 Always said I was the key to your happiness. 214 00:13:32,437 --> 00:13:34,856 Maybe I should have married you and not Helena. 215 00:13:36,458 --> 00:13:40,094 Helena Davies? That manipulative... 216 00:13:40,461 --> 00:13:42,997 ...scientist who tried to bring down Trust Industries? 217 00:13:43,031 --> 00:13:46,050 Well, she was, uh... but manipulative? 218 00:13:46,075 --> 00:13:48,202 - That's a strong word. - I don't know about in your reality, 219 00:13:48,203 --> 00:13:49,579 but in mine, it's the perfect word. 220 00:13:49,579 --> 00:13:51,673 Well, she did kidnap me to put me on this ship. 221 00:13:51,706 --> 00:13:53,875 But I did cheat on her at every opportunity, 222 00:13:53,908 --> 00:13:56,194 so perhaps we weren't the best fit. 223 00:13:57,362 --> 00:14:00,315 Well, the Will I know cut ties with her 20 years ago. 224 00:14:02,884 --> 00:14:06,329 Oh, God. I really hope my Will is okay. 225 00:14:08,723 --> 00:14:10,083 He's a good man there, eh? 226 00:14:10,667 --> 00:14:13,361 The kindest, most decent man I know. 227 00:14:16,381 --> 00:14:20,093 Look, don't worry. I'll figure this out, 228 00:14:20,635 --> 00:14:22,444 whether in this reality or the other. 229 00:14:22,445 --> 00:14:23,945 The only person in the universes 230 00:14:23,946 --> 00:14:26,933 who could be smarter than me is me. 231 00:14:29,410 --> 00:14:33,081 Probably true, but the other you would never say that. 232 00:14:54,382 --> 00:14:55,796 Um, I just need a minute. 233 00:15:04,039 --> 00:15:08,116 - I hear you're British now. - What's this about, miss? 234 00:15:08,116 --> 00:15:09,684 It's "doctor," actually. 235 00:15:09,717 --> 00:15:12,136 One of my specialties back home is posthumans. 236 00:15:12,161 --> 00:15:15,223 - Really? - May I? 237 00:15:19,394 --> 00:15:21,487 Hmm, your heartrate is quite high. 238 00:15:22,196 --> 00:15:24,132 Are you aware that her augmentations are on? 239 00:15:24,157 --> 00:15:27,828 - What? - I turned them off after the trial. 240 00:15:27,861 --> 00:15:31,131 No, doctor, they're on, which is alarming. 241 00:15:31,164 --> 00:15:33,533 If you leave them on too long, it can cause organ failure. 242 00:15:33,558 --> 00:15:37,304 Yes, I'm aware of that, but I swear I thought I turned them off. 243 00:15:37,337 --> 00:15:39,106 (BEEPING) 244 00:15:39,380 --> 00:15:41,706 Why didn't you tell me about the risk of organ failure? 245 00:15:41,841 --> 00:15:44,635 I was going to. We just haven't had a moment. 246 00:15:45,720 --> 00:15:49,223 (BEEPING) 247 00:15:51,309 --> 00:15:54,562 I apologize, Kelly. It won't happen again. 248 00:15:57,238 --> 00:16:00,276 - You're done here. - Wait. 249 00:16:01,778 --> 00:16:04,386 Is there more than one posthuman where you come from? 250 00:16:04,463 --> 00:16:08,201 - Of course. - Who regulates their upgrades? 251 00:16:08,743 --> 00:16:11,445 Turns their augmentations on or off, up or down? 252 00:16:11,479 --> 00:16:15,792 They regulate themselves. Really, it's quite simple. 253 00:16:17,502 --> 00:16:20,713 Wait, these people don't let you regulate yourself? 254 00:16:28,963 --> 00:16:31,933 (LANE MUTTERING) 255 00:16:32,183 --> 00:16:36,971 - Alicia, where are we? - There's been very little experimentation done 256 00:16:37,004 --> 00:16:38,705 on breaking quantum entanglements. 257 00:16:38,706 --> 00:16:40,916 - TRUST: I did not! - (Catrina laughing) You did. You did. 258 00:16:40,917 --> 00:16:42,735 I sang my wedding vows? 259 00:16:43,027 --> 00:16:46,546 Are you gonna tell me that that other version of me can sing, too? 260 00:16:46,547 --> 00:16:49,075 Oh, not one lick. Completely tone deaf. 261 00:16:49,408 --> 00:16:50,751 But it was sweet. 262 00:16:50,785 --> 00:16:52,620 (CLEARS THROAT) Sorry. 263 00:16:53,496 --> 00:16:55,031 GARNET: You were saying? 264 00:16:55,065 --> 00:16:58,368 One possibility would be to create a quantum cut, 265 00:16:58,401 --> 00:17:01,520 breaking the flow of quantum information between the two Ark ships. 266 00:17:01,629 --> 00:17:06,092 - And how do we do that? - Our only option? Brute force. 267 00:17:06,425 --> 00:17:10,528 - We have to move the ship. - Move the ship as in leave Brice behind? 268 00:17:10,529 --> 00:17:13,307 - Nobody wants to leave him behind, but... - But? 269 00:17:15,017 --> 00:17:17,702 If we stay here and do nothing, 270 00:17:17,703 --> 00:17:21,482 we'll all die when we run out of food, water, and life support, 271 00:17:21,899 --> 00:17:24,277 and we still may never get Lieutenant Brice back. 272 00:17:24,569 --> 00:17:27,545 At least if we try this, we could break free 273 00:17:27,546 --> 00:17:30,590 and maybe Brice and Catrina will return to where they belong. 274 00:17:30,591 --> 00:17:32,994 - Maybe? - Eva. Eva. 275 00:17:36,706 --> 00:17:39,474 This is insane. We're not moving the ship 276 00:17:39,475 --> 00:17:41,586 without any certainty it's going to work. 277 00:17:41,810 --> 00:17:44,621 I couldn't agree more. It's far too risky. 278 00:17:44,647 --> 00:17:47,649 What if moving the ship causes us to go deeper into this void? 279 00:17:47,650 --> 00:17:49,468 What other choice do we have? 280 00:17:49,886 --> 00:17:52,889 Trying to move is our only hope. 281 00:17:53,431 --> 00:17:55,683 Unless somebody has another idea? 282 00:17:57,613 --> 00:17:59,478 What do you think Brice would want? 283 00:18:06,902 --> 00:18:09,672 - Firing up the NEPS. - I do not approve of this. 284 00:18:09,673 --> 00:18:12,340 Attention all personnel, brace for acceleration. 285 00:18:12,341 --> 00:18:14,926 Yeah, hold on tight or you might disappear. 286 00:18:14,927 --> 00:18:17,580 - Thought I'd leave that part out. - Wise. 287 00:18:18,247 --> 00:18:23,019 Accelerating in three, two, one! 288 00:18:32,572 --> 00:18:35,231 - What just happened? - It feels like we got pulled back 289 00:18:35,264 --> 00:18:37,225 and snapped by a rubber band. 290 00:18:37,600 --> 00:18:40,002 Like I said, impossible. 291 00:18:40,269 --> 00:18:42,521 Well, what the hell are we gonna do now? 292 00:18:46,192 --> 00:18:48,903 - All right, we ready? - Almost. 293 00:18:53,126 --> 00:18:55,091 - How we looking? - Ah, good timing. 294 00:18:55,092 --> 00:18:56,677 We're just about to drop out of warp. 295 00:18:56,677 --> 00:18:59,179 Because we're doing it manually, we have to be precise. 296 00:18:59,180 --> 00:19:01,349 Well, I'll watch for visual confirmation. 297 00:19:02,041 --> 00:19:03,709 Here we go. 298 00:19:04,210 --> 00:19:08,130 Dropping out of warp in three, two... 299 00:19:12,952 --> 00:19:14,011 Well? 300 00:19:15,388 --> 00:19:18,849 Well, we're out of FTL, 301 00:19:19,092 --> 00:19:22,270 but I don't see Ark 3 or stars. 302 00:19:22,561 --> 00:19:24,287 - What? - I don't know. 303 00:19:24,288 --> 00:19:26,791 We must've damaged our cameras when we came out of warp. 304 00:19:27,133 --> 00:19:28,936 I don't think so, mate. I mean, 305 00:19:30,194 --> 00:19:32,613 couldn't have wished for a smoother transition. 306 00:19:35,209 --> 00:19:36,575 What just happened? 307 00:19:38,577 --> 00:19:41,179 Eva, what's going on? 308 00:19:42,581 --> 00:19:44,642 Where did Garnet and Lane just go? 309 00:19:48,254 --> 00:19:49,955 And why's your hair like that? 310 00:19:49,988 --> 00:19:52,958 - Ow! Jesus Christ! - (GROANS) 311 00:19:52,991 --> 00:19:57,184 - What the hell? - Ensign Markovic, what's going on here? 312 00:19:57,209 --> 00:19:59,673 I was... I was just protecting myself, sir. 313 00:19:59,698 --> 00:20:03,899 This naked man showed up here out of nowhere. 314 00:20:03,924 --> 00:20:07,261 Sash? Sash, Sash, Sash. Sash, relax, man. Relax. It's me. 315 00:20:07,294 --> 00:20:09,663 You better come up with a better line than that, you perv. 316 00:20:09,696 --> 00:20:12,836 I'm not a perv! I'm not a perv! It's me, Brice! 317 00:20:12,837 --> 00:20:14,597 - Sweetheart, can you say something, please? - What? 318 00:20:14,597 --> 00:20:16,048 Security, report to Engineering. 319 00:20:16,049 --> 00:20:17,924 Come on, man, is that really necessary? 320 00:20:17,925 --> 00:20:19,509 You just showed up naked 321 00:20:19,510 --> 00:20:21,719 with your junk hanging out, assaulting this woman. 322 00:20:21,720 --> 00:20:23,497 Yeah, I'd say it's necessary. 323 00:20:24,498 --> 00:20:27,434 Look, I'm... I'm really sorry about this Sash. 324 00:20:27,435 --> 00:20:29,616 - Yeah, you better be. - No, I mean this. 325 00:20:29,650 --> 00:20:31,385 (GRUNTS) 326 00:20:56,183 --> 00:20:58,616 - Medford. - What's up? 327 00:20:59,533 --> 00:21:02,677 An unruly crew member just showed up naked in Engineering. 328 00:21:02,678 --> 00:21:05,680 He flashed one of the engineers, punched another, and ran. 329 00:21:05,681 --> 00:21:08,834 Apparently, he looks like Commander James Brice. 330 00:21:09,335 --> 00:21:11,879 - I thought he was dead. - Of course he is. 331 00:21:13,005 --> 00:21:14,731 You take the lower decks, I'll take the high. 332 00:21:14,732 --> 00:21:16,550 - We'll meet in the middle. - On it. 333 00:21:16,863 --> 00:21:20,434 (INDISTINCT CHATTER) 334 00:21:25,499 --> 00:21:27,368 When did they fix this place? 335 00:21:29,016 --> 00:21:30,118 Sorry, mate. 336 00:21:40,227 --> 00:21:42,128 Well, hello there, handsome. 337 00:21:42,556 --> 00:21:44,219 Aren't you supposed to be in Maintenance? 338 00:21:44,220 --> 00:21:45,579 I'm on a break. 339 00:21:51,135 --> 00:21:54,739 And don't forget, stargazing date 340 00:21:54,772 --> 00:21:57,675 in the observation deck tonight. 341 00:21:58,092 --> 00:22:00,010 Well, how could I forget? 342 00:22:12,398 --> 00:22:15,333 Plant Boy! It's good to see you up and about. 343 00:22:15,334 --> 00:22:17,995 Listen, mate, there's something really weird going on, you know? 344 00:22:18,029 --> 00:22:20,689 - Hey, stay there. - Huh? 345 00:22:20,714 --> 00:22:23,883 - Don't move! Stay there. - What are you talking about? 346 00:22:23,884 --> 00:22:25,636 (MUSIC PLAYING) 347 00:22:25,670 --> 00:22:27,246 Move! Out of my way! 348 00:22:57,055 --> 00:23:00,796 - Brice? - Yes. Thank you. 349 00:23:01,447 --> 00:23:03,257 (SIGHS) 350 00:23:03,574 --> 00:23:04,742 Seriously? 351 00:23:05,534 --> 00:23:07,219 Oh, fine. 352 00:23:07,578 --> 00:23:08,813 All right, come on. 353 00:23:08,846 --> 00:23:10,982 You're okay. Come on. 354 00:23:11,015 --> 00:23:12,416 - There you go. - Brice? 355 00:23:12,450 --> 00:23:14,485 - You're all right. - Is that really you? 356 00:23:14,585 --> 00:23:19,323 Yes. Look, Sharon, I don't know what the hell's going on here, right? 357 00:23:19,357 --> 00:23:22,234 It's like I'm in some kind of dream or something, you know? 358 00:23:24,362 --> 00:23:26,881 I thought I'd never see you again. 359 00:23:27,156 --> 00:23:30,201 Uh, you don't look so good. 360 00:23:30,234 --> 00:23:32,978 I think... I think I need to take you to go see Dr. Kabir. 361 00:23:34,805 --> 00:23:37,541 - Who? - Dr. Kabir. 362 00:23:38,776 --> 00:23:40,610 Come on. Dr. Kabir. 363 00:23:41,028 --> 00:23:42,988 Never heard of him. 364 00:23:44,048 --> 00:23:46,350 No, this is... this is too weird. 365 00:23:46,384 --> 00:23:48,760 I think... I think maybe something must have happened 366 00:23:48,761 --> 00:23:50,178 when we dropped out of warp, right? 367 00:23:50,179 --> 00:23:52,023 Because it's like I blinked, right? 368 00:23:52,056 --> 00:23:54,917 And now everything's turned around. 369 00:23:55,918 --> 00:23:58,545 Oh, I forgot how blue your eyes are. 370 00:23:58,729 --> 00:24:01,199 - Hmm? - I remember thinking the same thing 371 00:24:01,232 --> 00:24:03,609 when you asked me to marry you, and then you... 372 00:24:05,761 --> 00:24:07,572 ...you went and died on me. 373 00:24:07,846 --> 00:24:09,280 Say what now? 374 00:24:09,281 --> 00:24:13,044 Uh, okay. Wait. Sharon? Sharon? 375 00:24:13,077 --> 00:24:16,214 Look at me. I'm very much alive, okay? 376 00:24:16,247 --> 00:24:19,583 And secondly, right? We've never been engaged, okay? 377 00:24:19,584 --> 00:24:21,585 We're just friends. That's it. So... 378 00:24:21,586 --> 00:24:24,822 - How are you even real? - Sharon, listen to me. 379 00:24:24,856 --> 00:24:27,058 I'm gonna need your help, all right? I'm gonna need your help. 380 00:24:27,091 --> 00:24:28,759 I need to speak to someone who's good... 381 00:24:28,793 --> 00:24:30,594 with, like... like, uh, 382 00:24:30,595 --> 00:24:33,231 screwed up warp-space bullshit, you know? 383 00:24:33,264 --> 00:24:36,100 Someone like, um... like Alicia. 384 00:24:36,250 --> 00:24:38,436 Do you know Alicia Nevins? 385 00:24:40,204 --> 00:24:43,706 Alicia Nevins in waste management? 386 00:24:43,982 --> 00:24:46,344 Yep. Sure, yep. Where can I find her? 387 00:24:47,111 --> 00:24:50,989 Um, she's probably on Deck 8. 388 00:24:50,989 --> 00:24:52,950 - Deck 8. Right. - Wait, wait, wait, wait! 389 00:24:52,984 --> 00:24:55,244 No, please. Don't go yet. 390 00:24:56,020 --> 00:24:58,847 I'm sorry. I really... I really have to. 391 00:24:58,872 --> 00:25:02,426 But you just get yourself to med bay, okay? 392 00:25:02,460 --> 00:25:05,362 - All right. - (CRYING) 393 00:25:14,467 --> 00:25:17,871 - Alicia! - Yeah? 394 00:25:18,303 --> 00:25:21,662 Wow. You really work in waste management, eh? 395 00:25:21,687 --> 00:25:24,814 - Do you need something? - Yeah, so... so, look. 396 00:25:24,815 --> 00:25:27,514 You don't know me, but I know you, 397 00:25:27,547 --> 00:25:30,116 and I really need your help. 398 00:25:30,150 --> 00:25:32,451 If some toilet's backed up, you can wait a few hours. 399 00:25:32,452 --> 00:25:34,287 No, no. No, no. No, no, It's not that. 400 00:25:34,320 --> 00:25:37,857 It's more, um, astrophysics 401 00:25:37,891 --> 00:25:41,289 or, like, quantum mechanics 402 00:25:41,290 --> 00:25:42,829 or some such shite. 403 00:25:42,862 --> 00:25:44,651 What the hell are you talking about? 404 00:25:45,069 --> 00:25:48,254 Okay, so, um... so here's the thing, right? 405 00:25:48,255 --> 00:25:53,051 So I might be dreaming right now. Maybe I'm hallucinating. 406 00:25:53,051 --> 00:25:55,575 I really don't know, but something happened, okay? 407 00:25:55,608 --> 00:25:57,477 And now it's like I'm in some kind of 408 00:25:57,510 --> 00:25:59,979 parallel universe or something. 409 00:26:00,013 --> 00:26:01,994 But the thing is, right, you see, in my universe 410 00:26:02,019 --> 00:26:05,855 you are, like, this total frickin' genius, right? 411 00:26:05,856 --> 00:26:07,487 And you solve all the problems. 412 00:26:07,520 --> 00:26:09,322 So what I'm really hoping, really hoping, 413 00:26:09,422 --> 00:26:12,221 is that maybe you can... you can solve this one. 414 00:26:12,625 --> 00:26:17,659 - So you're saying in another universe, I'm a genius? - Yeah. 415 00:26:21,480 --> 00:26:24,437 That is the weirdest damn pickup line I've ever heard. 416 00:26:24,471 --> 00:26:26,606 - Does it ever work for you? - No. Oh, no, no, no. 417 00:26:26,639 --> 00:26:29,671 No, I'm not. I'm not trying to hit on you, right? 418 00:26:29,672 --> 00:26:31,911 - Have you smelt yourself? - Okay, goodbye. 419 00:26:31,945 --> 00:26:33,383 That was a joke. That was a joke. 420 00:26:33,384 --> 00:26:37,454 Um, Alicia, please, I mean, I really need your help. 421 00:26:37,746 --> 00:26:39,853 Look if you need to know about water reclamation, 422 00:26:39,886 --> 00:26:44,190 valve replacement, or the chemical make-up of urine, I'm your gal. 423 00:26:44,224 --> 00:26:47,331 But whatever this is, I have no idea how to help. 424 00:26:47,362 --> 00:26:51,539 But, I mean, haven't you got, like, five degrees? 425 00:26:51,860 --> 00:26:54,613 What? No, I couldn't even afford undergrad. 426 00:26:54,638 --> 00:26:57,407 Jeez, you're talking to me like I'm freaking William Trust. 427 00:26:57,975 --> 00:27:01,741 William Trust. Of course. Of course. You are brilliant. 428 00:27:01,775 --> 00:27:04,748 - Where can I find William Trust? - That's above my pay grade. 429 00:27:04,773 --> 00:27:06,900 So maybe he hasn't woken up yet. 430 00:27:07,693 --> 00:27:09,695 - Don't move. - Oh. 431 00:27:10,617 --> 00:27:12,819 - Hi, babe. - Hey. 432 00:27:12,852 --> 00:27:15,989 Look, I am really sorry to have to do this to you, Plant Boy. 433 00:27:16,022 --> 00:27:18,537 (BOTH GRUNTING) 434 00:27:19,590 --> 00:27:21,790 Why do you keep calling me Plant Boy? 435 00:27:22,095 --> 00:27:24,697 (GRUNTING) 436 00:27:27,700 --> 00:27:30,090 - (ELECTRICITY CRACKLING) - (SCREAMS) 437 00:27:33,273 --> 00:27:35,846 The asswipe cheated on me last week. 438 00:27:42,866 --> 00:27:45,731 Hey, you still wanna hook up? 439 00:27:46,190 --> 00:27:48,525 Maybe you could help me even the score. 440 00:27:49,109 --> 00:27:54,494 Alicia, I truly, honestly was not trying to hit on you, okay? 441 00:27:54,527 --> 00:27:59,176 - But, um... but thank you for the save. - It's Allie, 442 00:27:59,177 --> 00:28:01,568 and you know where to find me if you change your mind. 443 00:28:04,805 --> 00:28:06,226 (GRUNTS) 444 00:28:17,137 --> 00:28:18,263 No keypad. 445 00:28:18,555 --> 00:28:22,122 Why... why is there no keypad? 446 00:28:22,155 --> 00:28:24,978 No, no, no. Come on, come on! 447 00:28:32,214 --> 00:28:33,253 Oh. 448 00:28:44,845 --> 00:28:48,115 (AIR HISSING) 449 00:28:55,121 --> 00:28:56,856 Please tell me you're smart. 450 00:28:59,426 --> 00:29:02,365 - Where's Catrina? - Who? 451 00:29:02,366 --> 00:29:05,865 - My wife. Where is she? - I don't know. 452 00:29:09,769 --> 00:29:11,191 And who are you? 453 00:29:12,205 --> 00:29:14,403 I'm Lieutenant James Brice. 454 00:29:16,810 --> 00:29:20,300 - He's dead. - Yeah, yeah. So they keep telling me. 455 00:29:20,413 --> 00:29:22,219 Which is why I need your help. 456 00:29:22,220 --> 00:29:24,012 Because ever since we dropped out of FTL, 457 00:29:24,012 --> 00:29:26,786 basically nothing is making any sense, okay? 458 00:29:26,820 --> 00:29:30,223 People don't recognize me or they think that I'm dead, 459 00:29:30,256 --> 00:29:32,979 and no one seems to bloody believe me. 460 00:29:33,305 --> 00:29:35,482 - Did you say you dropped out of FTL? - Yes. 461 00:29:35,483 --> 00:29:38,585 - And no one knows who you are? - Well, that's the thing, right? 462 00:29:38,610 --> 00:29:40,277 That's the thing. They think that they know me, 463 00:29:40,278 --> 00:29:41,534 but it's not really me, okay? 464 00:29:41,568 --> 00:29:45,438 It's like some other, like, version, of me. 465 00:29:45,472 --> 00:29:48,274 I know. I know that this must sound crazy. 466 00:29:48,308 --> 00:29:50,243 - A quantum entanglement. - Huh? 467 00:29:50,276 --> 00:29:53,099 I've worried our introduction to faster than light travel 468 00:29:53,100 --> 00:29:54,581 would inevitably create one. 469 00:29:55,758 --> 00:29:57,437 It's a quantum what? Sorry. 470 00:29:57,462 --> 00:29:58,718 You may have found yourself 471 00:29:58,752 --> 00:30:00,899 in some sort of alternative reality 472 00:30:00,924 --> 00:30:02,889 created by the space-time bubble. 473 00:30:03,910 --> 00:30:07,122 Yeah. I think maybe that. 474 00:30:08,595 --> 00:30:09,933 You must be very overwhelmed. 475 00:30:09,934 --> 00:30:11,197 Oh, yeah, just... 476 00:30:11,231 --> 00:30:13,587 I'm so sorry this has happened to you. 477 00:30:14,998 --> 00:30:16,189 I've gotta be honest. 478 00:30:16,189 --> 00:30:18,274 I can't really tell if you're being genuine 479 00:30:18,275 --> 00:30:20,110 or sarcastic right now. 480 00:30:20,110 --> 00:30:21,970 Sarcasm is not in my nature, sir. 481 00:30:22,471 --> 00:30:23,889 And I want to help you. 482 00:30:24,139 --> 00:30:25,656 I should be staying in this cryo 483 00:30:25,657 --> 00:30:27,408 until they find a cure for my Klampkins, 484 00:30:27,409 --> 00:30:29,119 but this is far more important. 485 00:30:29,119 --> 00:30:31,396 (GRUNTS) 486 00:30:31,730 --> 00:30:36,333 And I have a feeling that my wife's disappearance 487 00:30:36,334 --> 00:30:38,912 and your reappearance are connected. 488 00:30:39,363 --> 00:30:41,839 Wait. Wait, wait, wait, wait. Hang on, hang on, hang on. 489 00:30:41,840 --> 00:30:43,924 Remember, you've gotta pressurize your suit first. 490 00:30:43,925 --> 00:30:45,661 Ah, of course. 491 00:30:47,996 --> 00:30:49,998 Did you just say you have Klampkins? 492 00:30:51,375 --> 00:30:55,429 Yes. I tested a decarbonization technique on myself. 493 00:30:55,629 --> 00:30:59,800 Didn't end well. But at least I'm the only one who got Klampkins. 494 00:31:02,678 --> 00:31:05,722 Look, um, just so you know, 495 00:31:06,139 --> 00:31:08,574 a bite from a Mediterranean recluse spider 496 00:31:08,575 --> 00:31:11,369 will have you right in no time. Well, uh, no. 497 00:31:11,369 --> 00:31:13,496 First you need a shot of these two other ingredients, 498 00:31:13,497 --> 00:31:15,999 but I can't actually remember what they are right now, 499 00:31:15,999 --> 00:31:20,195 But I'm sure, you being you, will figure it out. 500 00:31:20,987 --> 00:31:22,880 - Thank you. - Yeah. 501 00:31:22,881 --> 00:31:25,716 Not sure how you know that, but I'll try it. 502 00:31:25,717 --> 00:31:27,369 But first we have to solve your problem, 503 00:31:27,501 --> 00:31:30,347 and for that we're gonna need the help of Captain Lane. 504 00:31:30,430 --> 00:31:34,751 - Oh, you're kidding. Spencer Lane? - No. 505 00:31:38,922 --> 00:31:41,157 So let me get this straight. 506 00:31:41,191 --> 00:31:45,729 We dropped out of warp and found ourselves in a void, 507 00:31:45,929 --> 00:31:51,051 and you dropped out of warp and found yourself here. 508 00:31:51,076 --> 00:31:52,868 Yep, exactly. 509 00:31:52,869 --> 00:31:56,548 But you died saving my life and many others, 510 00:31:56,582 --> 00:31:59,142 so how are you here at all? 511 00:31:59,167 --> 00:32:01,569 Well, that is pretty much the question of the day 512 00:32:01,570 --> 00:32:03,003 to be honest with you, mate. 513 00:32:03,004 --> 00:32:06,942 We weren't supposed to wake you until we found a Klampkins cure. 514 00:32:06,967 --> 00:32:10,496 - My well-being is the least of our problems right now. - I think I've got it, Dad! 515 00:32:10,871 --> 00:32:13,399 The reason we got stuck in a void has something to do 516 00:32:13,432 --> 00:32:15,575 with the quantum mechanics of warp space-time. 517 00:32:15,600 --> 00:32:18,561 You're a bit late with that information, boy. 518 00:32:18,562 --> 00:32:21,923 My apologies. This is my son. 519 00:32:22,507 --> 00:32:26,862 - Commander Spencer Lane. Mr. Trust, you're awake. - Commander? 520 00:32:26,892 --> 00:32:30,348 He'd never have gotten that far without his old man. 521 00:32:31,099 --> 00:32:32,658 Well, we can't know that for sure. 522 00:32:32,659 --> 00:32:35,804 We do know that we'd never be in our current situation 523 00:32:35,829 --> 00:32:38,440 if it wasn't for you and your theories. 524 00:32:38,899 --> 00:32:41,125 It wasn't my fault. We had to drop out of warp 525 00:32:41,126 --> 00:32:42,209 at Ark 3 to get the parts. 526 00:32:42,210 --> 00:32:44,696 It doesn't matter whose fault it is, now does it? 527 00:32:45,405 --> 00:32:48,666 Captain, I believe what your son said before is true. 528 00:32:48,667 --> 00:32:51,620 I think we're caught between two alternate realities. 529 00:32:51,971 --> 00:32:57,076 (DISTORTED WARBLING) 530 00:33:03,221 --> 00:33:06,067 - Did you see that? - Certainly felt it. 531 00:33:06,292 --> 00:33:08,678 It's like we saw a glimpse of another Ark 1. 532 00:33:11,848 --> 00:33:13,892 What is it, Mr. Trust? 533 00:33:15,852 --> 00:33:17,763 I think I know how to fix this. 534 00:33:19,606 --> 00:33:21,707 I believe we just saw Ark 1 535 00:33:21,708 --> 00:33:24,470 because they were trying to move in their reality. 536 00:33:24,503 --> 00:33:26,670 But it didn't work since the ship in this reality 537 00:33:26,671 --> 00:33:29,208 - didn't also move in the opposite direction. - Yes, that makes sense. 538 00:33:29,241 --> 00:33:32,092 Our two realities are occupying the same time and space. 539 00:33:32,093 --> 00:33:34,053 And the only way to separate them is by force. 540 00:33:34,054 --> 00:33:35,847 One has to go forwards and the other backwards 541 00:33:35,847 --> 00:33:37,114 at exactly the same time. 542 00:33:37,115 --> 00:33:38,817 How do we get the timings in sync? 543 00:33:38,851 --> 00:33:42,436 Wouldn't we have to communicate with the other Ark 1 somehow? 544 00:33:42,437 --> 00:33:45,524 Exactly. So I'll recreate the glimpse of the other Ark 1 545 00:33:45,557 --> 00:33:48,567 by moving our ship in the same way that they did. 546 00:33:48,568 --> 00:33:52,280 And we'll use that small window of opportunity to send a signal. 547 00:33:52,965 --> 00:33:55,574 And if we can see them, that means light waves 548 00:33:55,575 --> 00:33:57,118 can pass between our realities, 549 00:33:57,118 --> 00:33:59,387 which means that a signal should go through. 550 00:33:59,412 --> 00:34:02,123 - But what kind of signal? - A radio signal. 551 00:34:02,308 --> 00:34:04,416 And we might have milliseconds, so at most, 552 00:34:04,417 --> 00:34:06,126 we'll have time to send a binary file. 553 00:34:06,127 --> 00:34:07,880 And hopefully the other Ark can figure it out. 554 00:34:07,913 --> 00:34:09,755 - Hopefully? - Well, it's the only way. 555 00:34:09,756 --> 00:34:12,284 And once the two realities finally disengage, 556 00:34:12,617 --> 00:34:15,245 Catrina and Brice can return to their rightful places. 557 00:34:19,911 --> 00:34:22,184 You sure about this, Mr. Trust? 558 00:34:22,185 --> 00:34:24,103 I've run all the calculations twice. 559 00:34:24,104 --> 00:34:27,190 You don't fancy doing that a third time? You know, just to make sure? 560 00:34:27,190 --> 00:34:30,536 I need this to work as much as you do. That's my wife is over there. 561 00:34:31,094 --> 00:34:33,555 Believe me, I'm as sure as I'll ever be. 562 00:34:33,973 --> 00:34:36,658 - (SIGHS) - Stand by for acceleration. 563 00:34:40,346 --> 00:34:41,380 Brace. 564 00:34:45,150 --> 00:34:46,952 Send the signal. 565 00:34:53,372 --> 00:34:55,577 Well done, Mr. Trust. 566 00:34:56,095 --> 00:34:58,564 Well, hopefully the signal will be received. 567 00:35:06,538 --> 00:35:09,549 Hey. Can we talk? 568 00:35:18,607 --> 00:35:20,242 So are you leaving? 569 00:35:20,342 --> 00:35:22,370 Well, I'm trying to. 570 00:35:23,612 --> 00:35:26,191 Anything I can do to convince you to stay? 571 00:35:27,115 --> 00:35:30,153 - Look, Sharon, I know... - I know. 572 00:35:34,356 --> 00:35:36,826 I know you're not really my fiancé. 573 00:35:37,125 --> 00:35:40,121 I mean, you don't really look at me the way he did. 574 00:35:41,831 --> 00:35:45,634 But at least this way I can say goodbye. 575 00:35:53,718 --> 00:35:55,303 Thank you. 576 00:36:00,315 --> 00:36:01,583 This is so weird. 577 00:36:07,689 --> 00:36:09,123 So that's the signal? 578 00:36:11,326 --> 00:36:14,481 - What? - I was so distracted 579 00:36:14,506 --> 00:36:17,067 that I neglected to include which direction to go. 580 00:36:17,092 --> 00:36:20,334 - Huh? - Well, hopefully the other version of myself 581 00:36:20,335 --> 00:36:22,471 can figure out the correct direction to go in. 582 00:36:22,504 --> 00:36:24,406 You forget to include the direction? 583 00:36:24,439 --> 00:36:27,310 Well, that's... that's just great. Well done. 584 00:36:27,377 --> 00:36:30,505 Did I mention that the you in my reality's a total arse? 585 00:36:32,716 --> 00:36:35,502 - (CHIMING) - A countdown? 586 00:36:35,527 --> 00:36:38,887 - What the hell does this mean? - We don't have much time, whatever it means. 587 00:36:38,920 --> 00:36:41,157 It's a message. Brilliant! 588 00:36:41,157 --> 00:36:44,493 Can someone explain to us why we just saw the other reality? 589 00:36:44,526 --> 00:36:47,263 Did someone try to move the ship again without consulting me? 590 00:36:47,288 --> 00:36:49,865 Okay, first of all, we don't have to consult you on anything, 591 00:36:49,898 --> 00:36:53,653 - And second, it wasn't us. - It was someone in Catrina's reality this time. 592 00:36:54,112 --> 00:36:57,305 - My Will! - Probably. And they sent us this message. 593 00:36:57,306 --> 00:36:58,858 Why would they send us a timer? 594 00:36:58,883 --> 00:37:00,667 It's a countdown to move the ship again. 595 00:37:00,709 --> 00:37:03,178 We have to move both Arks at the exact same time. 596 00:37:03,211 --> 00:37:05,115 But he didn't tell us which direction. 597 00:37:05,140 --> 00:37:07,182 Mr. Trust is probably navigating from the other reality, 598 00:37:07,215 --> 00:37:08,868 and he would go forward, so we should go backwards. 599 00:37:08,893 --> 00:37:11,246 Unless of course he's anticipating that we would anticipate this move, 600 00:37:11,271 --> 00:37:13,590 - so maybe we should go forwards... - 20 seconds, Alicia. 601 00:37:13,840 --> 00:37:16,092 Please don't screw this up. 602 00:37:20,822 --> 00:37:21,822 Alicia! 603 00:37:23,925 --> 00:37:26,603 GARNET: Ten seconds, Alicia. Time for a decision. 604 00:37:28,021 --> 00:37:32,136 - Which direction do you think you should go, Mr. Trust? - Forwards. 605 00:37:32,161 --> 00:37:34,853 - Five, four, three, two... - GARNET: You got this. 606 00:37:34,878 --> 00:37:36,304 - I'm going backwards. - LANE:... one. 607 00:37:36,337 --> 00:37:37,739 Brace! 608 00:37:42,377 --> 00:37:46,948 The NEPS aren't going to withstand it. We're pushing too hard! 609 00:37:46,973 --> 00:37:51,019 - We have to keep going! It's the only way. - The only way to kill us! 610 00:37:56,851 --> 00:37:59,652 - BRICE: You miss me? - Oh, dear. 611 00:38:01,029 --> 00:38:05,166 - Oh, thank God. - GARNET: We're so happy to see you, Brice. 612 00:38:05,200 --> 00:38:07,168 I mean, not this much of you, but you know. 613 00:38:07,202 --> 00:38:08,478 - (BRICE LAUGHS) - Sasha, trousers. 614 00:38:10,638 --> 00:38:14,642 - Don't you ever do that again. - Oh, believe me, none of this was my choice. 615 00:38:16,644 --> 00:38:20,014 The stars are back in the sky, and the system stopped glitching. 616 00:38:20,048 --> 00:38:21,616 We did it. 617 00:38:33,561 --> 00:38:36,464 (CHATTER, LAUGHTER) 618 00:38:36,498 --> 00:38:38,199 Oh, it's good to have you back, Brice. 619 00:38:38,233 --> 00:38:40,168 Oh, man, it's good to be back, pal. 620 00:38:42,779 --> 00:38:46,141 Uh, listen, I have to ask. 621 00:38:46,408 --> 00:38:49,686 Did you happen to see my dad when you were over there? 622 00:38:50,178 --> 00:38:52,746 It's just that Catrina mentioned he was alive on her ship, so... 623 00:38:52,747 --> 00:38:55,400 Yeah, no, I... I did, mate. I did. 624 00:38:56,151 --> 00:38:57,902 Well, what was he like? 625 00:38:58,945 --> 00:39:01,739 Well, I mean, he was the captain, you know? 626 00:39:03,258 --> 00:39:07,245 - Seemed like a really great leader. - He was? 627 00:39:08,079 --> 00:39:13,751 And you guys, I mean, you seemed really close, you know? 628 00:39:15,253 --> 00:39:17,922 He seemed like he was really proud of his son. 629 00:39:22,777 --> 00:39:24,053 Whew. 630 00:39:28,663 --> 00:39:29,851 My apologies. 631 00:39:34,956 --> 00:39:36,391 KIMI: Thank you. 632 00:39:37,625 --> 00:39:41,396 (INDISTINCT CHATTER) 633 00:39:43,131 --> 00:39:44,432 Well, well, well. 634 00:39:44,466 --> 00:39:46,434 If it isn't the disappearing man. 635 00:39:47,971 --> 00:39:49,771 I missed you, Lieutenant. 636 00:39:50,079 --> 00:39:51,547 Who else am I supposed to stare at 637 00:39:51,581 --> 00:39:53,891 in those endless council meetings? 638 00:39:54,751 --> 00:39:59,589 - Run along, Kimi. - So the fancy lady from the other universe 639 00:39:59,622 --> 00:40:03,457 mentioned that in her reality, you were on that lunar mission. 640 00:40:03,526 --> 00:40:06,846 You know, the one that thwarted the Eastern Federation attack? 641 00:40:07,305 --> 00:40:10,967 Mm. Would seem I'm quite the hero over there. 642 00:40:11,000 --> 00:40:14,370 Hmm. I was just wondering, 643 00:40:14,570 --> 00:40:17,173 were you on that mission in this reality, too? 644 00:40:20,110 --> 00:40:24,481 Come on. If I was, nobody would've died, right? 645 00:40:26,182 --> 00:40:27,182 Right. 646 00:40:29,098 --> 00:40:30,536 - Thanks. - Thanks. 647 00:40:31,421 --> 00:40:32,976 Hope they didn't spoil you 648 00:40:32,977 --> 00:40:34,757 - with better food over there. - You know, it's funny. 649 00:40:34,791 --> 00:40:37,093 The one constant between all of the space realities 650 00:40:37,126 --> 00:40:40,021 is that no matter where you are, the food is still crap. 651 00:40:41,381 --> 00:40:43,341 I'm really glad you're back. 652 00:40:45,218 --> 00:40:46,970 - What? - What? 653 00:40:47,345 --> 00:40:50,306 - You're being weird. - I'm not being weird. 654 00:40:51,933 --> 00:40:55,303 I'm just thinking about the you in the other reality. 655 00:40:55,328 --> 00:40:58,273 - What was I like? - Oh, the same, you know. 656 00:40:58,898 --> 00:41:00,692 I will say one thing though. 657 00:41:01,943 --> 00:41:04,087 Hell of a good kisser. 658 00:41:06,255 --> 00:41:07,690 What? 659 00:41:28,211 --> 00:41:31,781 (MUSIC PLAYING) 660 00:42:00,209 --> 00:42:02,170 BRICE: Approaching Ark 3. 661 00:42:04,547 --> 00:42:06,841 Uh, do you guys see that? 662 00:42:13,556 --> 00:42:15,224 There's a shuttle docked there. 663 00:42:15,558 --> 00:42:17,367 That wasn't there when we left. 664 00:42:17,368 --> 00:42:18,978 Which means... 665 00:42:22,190 --> 00:42:23,733 Someone's on Ark 3. 666 00:42:29,005 --> 00:42:34,005 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 52892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.