Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,150 --> 00:01:11,703
♪ Ooooh yeah
2
00:01:11,703 --> 00:01:16,742
♪ Uh-huh
3
00:01:18,158 --> 00:01:21,678
♪ Here in the darkness
4
00:01:21,678 --> 00:01:25,268
♪ Here in the darkness
5
00:01:25,268 --> 00:01:29,030
♪ Here in the darkness
6
00:01:29,030 --> 00:01:34,070
♪ Here in the darkness
7
00:01:34,829 --> 00:01:37,004
♪ Oh yeah
8
00:02:15,905 --> 00:02:18,010
♪ Here in the darkness
9
00:02:25,708 --> 00:02:27,710
- Hey, baby what a pair.
10
00:02:34,579 --> 00:02:36,374
You got it all.
11
00:02:36,374 --> 00:02:39,446
- Jesus, he's gonna be going
to the bathroom any minute now.
12
00:02:39,446 --> 00:02:40,550
- Take a hike, Jimmie.
13
00:02:41,827 --> 00:02:43,450
- Just watch out for
the staples, man.
14
00:02:44,761 --> 00:02:48,040
- Ha ha, advice from
the fat Don Juan.
15
00:02:48,040 --> 00:02:50,767
- Hey, at least I've had
more than a magazine, dude.
16
00:02:51,734 --> 00:02:53,356
- Yeah, yeah I've seen her.
17
00:02:53,356 --> 00:02:54,875
A real K-9 cutie.
18
00:02:54,875 --> 00:02:56,359
What does that mean?
19
00:02:56,359 --> 00:02:59,259
- Hey, at least I don't pick
up my girls from the dog pound.
20
00:03:00,156 --> 00:03:00,950
- Jerk off!
21
00:03:04,333 --> 00:03:05,265
Hey come
on, you gonna give me
22
00:03:05,265 --> 00:03:06,093
one of those brews or what?
23
00:03:06,093 --> 00:03:07,819
No way.
24
00:03:07,819 --> 00:03:10,131
- Oh come on, you're gonna
suck them all up by yourself?
25
00:03:10,131 --> 00:03:12,651
- Sure, why not, they're mine.
26
00:03:12,651 --> 00:03:14,722
Come on,
let me have one.
27
00:03:14,722 --> 00:03:16,793
- What's it worth to you?
28
00:03:16,793 --> 00:03:21,591
- Well, I know where
the Tri Delta sorority's
29
00:03:21,591 --> 00:03:24,456
having their initiation tonight.
30
00:03:24,456 --> 00:03:26,527
- Yeah, Felt-a-Delta?
31
00:03:26,527 --> 00:03:29,565
- And you just might
be able to watch.
32
00:03:29,565 --> 00:03:31,463
I think that's worth
a brewski or two.
33
00:03:32,602 --> 00:03:35,329
- You better not be
jerking me around, dude.
34
00:03:35,329 --> 00:03:38,850
- Hey, it's all true, I
heard it starts at midnight.
35
00:03:38,850 --> 00:03:41,784
And I've got the
perfect window to watch.
36
00:03:41,784 --> 00:03:43,268
- What are they gonna do?
37
00:03:43,268 --> 00:03:46,685
- I don't know, but Babs
Peterson's in charge.
38
00:03:46,685 --> 00:03:48,722
And you know she's gonna
have them bending over.
39
00:03:48,722 --> 00:03:51,725
- I'd like to bend her over!
40
00:03:51,725 --> 00:03:52,967
You and me both.
41
00:03:52,967 --> 00:03:55,832
- This is gonna be
great, man, let's go.
42
00:03:55,832 --> 00:03:59,077
- Calm down, I said
it starts at midnight.
43
00:04:01,562 --> 00:04:02,839
- So, I got out
the peanut butter,
44
00:04:02,839 --> 00:04:05,773
pulled out my gentile
miss and did the deed.
45
00:04:08,120 --> 00:04:10,606
- Babs, do I have
to wear this hood?
46
00:04:10,606 --> 00:04:11,538
- Yes.
47
00:04:11,538 --> 00:04:12,849
- But why?
48
00:04:12,849 --> 00:04:14,230
I mean really,
49
00:04:14,230 --> 00:04:15,818
it's gonna make an absolute
mess out of my hair.
50
00:04:15,818 --> 00:04:17,475
- Your hair is already a mess.
51
00:04:18,648 --> 00:04:20,788
It's part of the ritual,
come on you know that.
52
00:04:20,788 --> 00:04:22,790
- Ritual huh, you
make it sound like
53
00:04:22,790 --> 00:04:24,689
we're devil worshipers
or something.
54
00:04:24,689 --> 00:04:25,759
- Well, maybe we are.
55
00:04:25,759 --> 00:04:27,864
Come on, Babs.
56
00:04:27,864 --> 00:04:29,349
- This robe.
57
00:04:29,349 --> 00:04:31,351
It itches something awful.
58
00:04:31,351 --> 00:04:34,354
I can't imagine what
it's doing to my skin.
59
00:04:34,354 --> 00:04:36,114
I don't see why we have
to wear these things
60
00:04:36,114 --> 00:04:38,703
for some stupid
initiation ceremony.
61
00:04:38,703 --> 00:04:40,601
- Rhonda, how many times
do I have to tell you?
62
00:04:40,601 --> 00:04:42,154
It's a tradition, all right?
63
00:04:42,154 --> 00:04:44,916
The women at Tri Delta have
worn these ropes for years.
64
00:04:44,916 --> 00:04:46,366
Besides, it's gonna put fear
65
00:04:46,366 --> 00:04:48,022
in the hearts of our initiates.
66
00:04:49,438 --> 00:04:51,819
I think you just
like paddling girls' fannies.
67
00:04:51,819 --> 00:04:55,098
- Yeah, we'll just have to
call her Babs the Dominatrix.
68
00:04:55,098 --> 00:04:57,722
- For sure, a pain freak.
69
00:04:57,722 --> 00:04:59,793
- You guys, it's a
tradition, come on.
70
00:04:59,793 --> 00:05:02,658
- You like it too much for
it to be just a tradition.
71
00:05:02,658 --> 00:05:05,419
- Really, what
gives with you Babs?
72
00:05:05,419 --> 00:05:08,767
- Honey, it's better
to give than receive.
73
00:05:10,976 --> 00:05:11,805
Right?
74
00:05:14,670 --> 00:05:15,740
Oooh.
75
00:05:21,677 --> 00:05:22,954
- Hey Calvin.
76
00:05:22,954 --> 00:05:25,266
You want in on this?
77
00:05:25,266 --> 00:05:26,751
Calvin?
78
00:05:26,751 --> 00:05:27,752
Hey, Calvin?
79
00:05:29,029 --> 00:05:30,824
- What the heck
are you guys doing?
80
00:05:30,824 --> 00:05:32,273
You want to go?
81
00:05:32,273 --> 00:05:33,171
- Go where?
82
00:05:36,070 --> 00:05:38,452
- To the Felt-a-Delta
initiation.
83
00:05:39,626 --> 00:05:41,110
- No thanks, I'm
watching a movie.
84
00:05:42,145 --> 00:05:43,077
- Jeez, what a dork.
85
00:05:43,077 --> 00:05:44,562
- I can't believe this man,
86
00:05:44,562 --> 00:05:47,427
the guy's finally turned
himself into a vegetable.
87
00:05:47,427 --> 00:05:48,600
We gotta save him.
88
00:05:53,502 --> 00:05:54,434
- What are you doing?
89
00:05:54,434 --> 00:05:56,332
- I'm checking for a pulse.
90
00:05:56,332 --> 00:05:58,576
- Come on, you can watch
this crap any time.
91
00:05:58,576 --> 00:06:00,094
We got something better.
92
00:06:00,094 --> 00:06:01,717
- Not likely.
93
00:06:01,717 --> 00:06:03,201
- What's the matter,
don't you want to see
94
00:06:03,201 --> 00:06:06,515
some cute babe's butt up in the
air while Babs whacks on it?
95
00:06:06,515 --> 00:06:09,207
- Oh oh, sounds really enticing,
Jimmie, really it does,
96
00:06:09,207 --> 00:06:10,657
really does, oh boy.
97
00:06:12,866 --> 00:06:16,456
- Last year there was this
girl with great boobs.
98
00:06:16,456 --> 00:06:20,114
And Babs makes her wear
a bra full of worms.
99
00:06:20,114 --> 00:06:23,532
And then do push-ups,
deep push-ups.
100
00:06:24,567 --> 00:06:25,982
- That's disgusting.
101
00:06:25,982 --> 00:06:29,503
- You're sitting there
watching zombies eating people.
102
00:06:29,503 --> 00:06:31,298
That's disgusting, man.
103
00:06:31,298 --> 00:06:33,473
- It's not a zombie,
it's a succubus.
104
00:06:33,473 --> 00:06:35,233
And anyway it's just a movie.
105
00:06:35,233 --> 00:06:37,822
- So, this is real
life, it'll be great.
106
00:06:37,822 --> 00:06:40,928
- Look guys, sadomasochism
just doesn't appeal to me.
107
00:06:42,516 --> 00:06:44,345
It's naked girls.
108
00:06:45,485 --> 00:06:47,210
- Well, that
appeals to me, yeah.
109
00:06:47,210 --> 00:06:48,798
- Glad to hear it.
110
00:06:48,798 --> 00:06:50,490
Give him a beer,
it can only help.
111
00:06:52,353 --> 00:06:53,182
- Um.
112
00:07:10,130 --> 00:07:12,581
It'll put hair on
your chest, man, don't worry.
113
00:07:12,581 --> 00:07:14,134
- Mmm, mmm.
114
00:07:19,484 --> 00:07:20,485
Hey guys.
115
00:07:23,868 --> 00:07:24,696
Uh.
116
00:07:25,766 --> 00:07:26,560
Wow.
117
00:07:27,837 --> 00:07:30,806
God, you're
such a goob, come on.
118
00:07:35,051 --> 00:07:37,226
What
are we doing here?
119
00:07:37,226 --> 00:07:38,538
- We're joining a sorority.
120
00:07:38,538 --> 00:07:40,574
- Thanks for clearing that up.
121
00:07:40,574 --> 00:07:42,542
I mean why are we
putting up with this?
122
00:07:42,542 --> 00:07:45,579
- You want to get somewhere
in this college, don't you?
123
00:07:45,579 --> 00:07:48,202
This is the sorority to join.
124
00:07:48,202 --> 00:07:49,721
- So what?
125
00:07:49,721 --> 00:07:52,379
Who said humiliation is the
only way to join a sorority?
126
00:07:53,483 --> 00:07:54,864
- I think it's supposed
to build character
127
00:07:54,864 --> 00:07:57,660
and create a bond of sisterhood.
128
00:07:57,660 --> 00:08:00,318
- I think it's
institutionalized sadism.
129
00:08:03,977 --> 00:08:06,082
- Initiates were not
given permission to speak.
130
00:08:07,497 --> 00:08:09,948
That infraction will
require punishment.
131
00:08:20,372 --> 00:08:21,477
Assume the position!
132
00:08:37,527 --> 00:08:39,322
- What is your problem, retard?
133
00:08:39,322 --> 00:08:41,117
- I can't believe it,
he's drunk on one beer.
134
00:08:41,117 --> 00:08:43,395
- I'm not drunk.
- Shut up.
135
00:08:44,569 --> 00:08:45,397
- Quiet.
136
00:08:46,606 --> 00:08:49,919
- Look at that.
- Now, this is it, this is it.
137
00:08:51,127 --> 00:08:53,336
- Initiates, are you
prepared to enter
138
00:08:53,336 --> 00:08:55,200
the Tri Delta sorority?
139
00:08:56,477 --> 00:08:58,065
- Yes.
- I hope so.
140
00:08:58,997 --> 00:09:00,309
- Then let us begin.
141
00:09:38,727 --> 00:09:40,418
- Amazing.
142
00:09:40,418 --> 00:09:41,937
- It's fantastic.
143
00:09:41,937 --> 00:09:44,353
- Wow, what channel is this?
144
00:09:44,353 --> 00:09:46,873
- It's not TV, jerk.
145
00:09:46,873 --> 00:09:48,529
- We've got to
get a better view.
146
00:09:49,669 --> 00:09:51,463
- I don't want to leave here.
147
00:09:51,463 --> 00:09:52,292
- Inside.
148
00:09:53,465 --> 00:09:55,019
We'll go around
the back, come on.
149
00:09:59,230 --> 00:10:01,404
- Wait for the commercial.
- It's not TV!
150
00:10:43,274 --> 00:10:44,516
Shhh!
151
00:10:48,382 --> 00:10:50,833
- He's drunk on a can of beer.
152
00:11:15,755 --> 00:11:19,828
- I think it's time for
whipped cream delight.
153
00:11:19,828 --> 00:11:21,553
- Whipped cream?
154
00:11:21,553 --> 00:11:23,038
- That oughta cool them off.
155
00:11:37,673 --> 00:11:40,745
- Okay, up to the
shower, then cleanup.
156
00:11:40,745 --> 00:11:43,886
And then we'll have the
last part of the initiation.
157
00:11:46,095 --> 00:11:46,958
- Bye, girls.
158
00:11:48,788 --> 00:11:51,756
- Rhonda, come here.
159
00:11:53,551 --> 00:11:56,002
I think I'll be deciding the
final part of the initiation,
160
00:11:56,002 --> 00:11:56,865
you understand?
161
00:11:59,557 --> 00:12:02,663
- This robe is murder, I feel
like I've been initiated.
162
00:12:04,217 --> 00:12:07,082
Will you just just
look at my hair, huh?
163
00:12:08,980 --> 00:12:11,431
So what's with the
scare tactics, Babs?
164
00:12:11,431 --> 00:12:13,951
You sounded pretty
evil back there.
165
00:12:13,951 --> 00:12:16,677
- I'll say, didn't you
get enough of your jollies
166
00:12:16,677 --> 00:12:17,644
with your paddle?
167
00:12:18,783 --> 00:12:20,992
I mean, they took
more than we ever got.
168
00:12:20,992 --> 00:12:22,925
- Honey, I haven't begun.
169
00:12:23,788 --> 00:12:25,617
- Whoo, look out!
170
00:12:25,617 --> 00:12:30,243
You know, you really should
consider prison work, babe.
171
00:12:30,243 --> 00:12:32,866
Brutal Babs, the Wicked Warden.
172
00:12:50,746 --> 00:12:53,611
- What do you think
Babs has planned for us?
173
00:12:53,611 --> 00:12:55,268
- I don't know.
174
00:12:55,268 --> 00:12:57,339
I didn't like the
sound of her voice.
175
00:12:57,339 --> 00:12:59,755
Oooh, she gives me the creeps.
176
00:12:59,755 --> 00:13:00,894
- I don't mind
the whipped cream,
177
00:13:00,894 --> 00:13:01,861
but I'm not gonna giver
her another chance
178
00:13:01,861 --> 00:13:03,621
to whack me around.
179
00:13:03,621 --> 00:13:05,554
- We have to do what she wants
180
00:13:05,554 --> 00:13:07,245
or we won't get
into the sorority.
181
00:13:08,695 --> 00:13:11,215
- I'm not putting up with
any more torture from Babs.
182
00:13:11,215 --> 00:13:13,458
No sorority's worth that.
183
00:13:13,458 --> 00:13:14,908
- Look.
184
00:13:14,908 --> 00:13:17,497
We'll stick around and
see what she has planned.
185
00:13:17,497 --> 00:13:18,774
It might not be so bad.
186
00:13:22,882 --> 00:13:24,987
Okay.
187
00:13:26,126 --> 00:13:27,093
♪ Sex
188
00:13:27,093 --> 00:13:28,059
♪ Girls and boys and the joys
189
00:13:28,059 --> 00:13:32,926
♪ Makes the world go 'round
190
00:13:34,065 --> 00:13:34,928
♪ Sex
191
00:13:34,928 --> 00:13:35,860
♪ Duty to the race
192
00:13:35,860 --> 00:13:36,826
♪ And a big chase
193
00:13:36,826 --> 00:13:38,449
♪ That's what it's all about
194
00:13:38,449 --> 00:13:41,107
♪ Oh, oh
195
00:13:41,107 --> 00:13:44,627
♪ Everybody wants
a little blow ♪
196
00:13:44,627 --> 00:13:48,700
♪ Some of us just
can't get out there ♪
197
00:13:48,700 --> 00:13:50,219
♪ A little romance
198
00:13:50,219 --> 00:13:52,704
♪ Can go a long long way
199
00:13:52,704 --> 00:13:55,431
♪ But don't be afraid
to love, my baby ♪
200
00:13:55,431 --> 00:13:58,538
♪ Don't be afraid
201
00:13:58,538 --> 00:13:59,849
♪ Sex
202
00:13:59,849 --> 00:14:00,816
♪ Girls and boys
and all the joys ♪
203
00:14:00,816 --> 00:14:02,680
♪ Makes the world go 'round
204
00:14:02,680 --> 00:14:06,442
♪ Oh, oh
205
00:14:06,442 --> 00:14:07,305
♪ Sex
206
00:14:07,305 --> 00:14:08,444
♪ Duty to the race
207
00:14:08,444 --> 00:14:09,549
♪ And a big chase
208
00:14:09,549 --> 00:14:13,139
♪ It's what it's all about
209
00:14:42,237 --> 00:14:43,065
- Busted.
210
00:14:45,792 --> 00:14:49,002
What am I gonna do
with the three of you?
211
00:14:49,002 --> 00:14:51,384
- We've taken up enough of
your time, we'll just be going.
212
00:14:51,384 --> 00:14:52,972
- Shut up and sit down!
213
00:14:54,421 --> 00:14:56,768
You know, I could kill you all.
214
00:14:57,631 --> 00:14:59,012
It'd be very easy.
215
00:15:00,048 --> 00:15:01,808
We'd claim self-defense.
216
00:15:02,982 --> 00:15:05,398
Three deranged rapists
broke in our house.
217
00:15:06,709 --> 00:15:07,987
- Isn't that a little severe?
218
00:15:07,987 --> 00:15:10,713
- Yeah, we were only looking.
219
00:15:10,713 --> 00:15:11,576
- And admiring.
220
00:15:13,716 --> 00:15:15,304
- Can she really kill us?
221
00:15:15,304 --> 00:15:17,927
- Don't be stupid.
- And don't push your luck.
222
00:15:17,927 --> 00:15:20,240
You know, you're lucky the
cops aren't here already,
223
00:15:20,240 --> 00:15:22,035
you perverts,
224
00:15:22,035 --> 00:15:23,140
- Yes, Madame de Sade.
225
00:15:29,249 --> 00:15:32,045
- I've just decided on the
third part of our initiation.
226
00:15:37,119 --> 00:15:39,501
Lisa and Taffy.
227
00:15:40,674 --> 00:15:42,021
You're gonna break
into the bowling alley
228
00:15:42,021 --> 00:15:43,919
at the mall tonight.
229
00:15:43,919 --> 00:15:45,783
And bring me back some
kind of souvenir as proof
230
00:15:45,783 --> 00:15:46,784
that you were there.
231
00:15:48,372 --> 00:15:49,338
A trophy should do.
232
00:15:50,650 --> 00:15:52,514
And you three will join them.
233
00:15:52,514 --> 00:15:53,998
- What is this?
234
00:15:53,998 --> 00:15:55,827
I mean come on, you catch
us breaking in here,
235
00:15:55,827 --> 00:15:57,864
so for punishment
you're gonna make us
236
00:15:57,864 --> 00:15:59,555
go break in somewhere else?
237
00:15:59,555 --> 00:16:01,385
- Shut up, motorhead.
238
00:16:01,385 --> 00:16:04,422
We'll be alone in a
deserted bowling alley
239
00:16:04,422 --> 00:16:06,286
with two frightened,
gorgeous girls
240
00:16:06,286 --> 00:16:08,047
needing male companionship.
241
00:16:08,047 --> 00:16:11,533
- Oh hey, you know, let the
punishment fit the crime.
242
00:16:11,533 --> 00:16:13,500
- Wait a minute, no way.
243
00:16:13,500 --> 00:16:16,262
- Alone with these sleaze bags?
244
00:16:16,262 --> 00:16:18,988
- Forget it, no not a chance.
245
00:16:20,404 --> 00:16:22,475
- Girls, it's a tradition.
246
00:16:22,475 --> 00:16:25,202
Either you do it or you're
gonna find another sorority.
247
00:16:27,376 --> 00:16:28,860
- We don't have much choice.
248
00:16:28,860 --> 00:16:31,725
- Lisa, I'm not going anywhere
with these sex maniacs.
249
00:16:31,725 --> 00:16:33,900
- I don't like it
any more than you do,
250
00:16:33,900 --> 00:16:37,800
but please, we have to pass
this initiation, oh please.
251
00:16:37,800 --> 00:16:38,732
- Oh no.
252
00:16:39,733 --> 00:16:41,183
- We'll do it.
253
00:16:41,183 --> 00:16:42,426
- Good, then it's set.
254
00:16:43,634 --> 00:16:45,084
You'll break into
the bowling alley,
255
00:16:45,084 --> 00:16:47,362
you'll bring back a trophy here.
256
00:16:47,362 --> 00:16:49,122
Then you'll be part
of the sorority.
257
00:16:50,192 --> 00:16:53,161
Well, for a probationary
period at least.
258
00:16:54,334 --> 00:16:55,853
You better get going.
259
00:17:14,113 --> 00:17:16,080
Perverts.
260
00:17:16,080 --> 00:17:16,943
Rhonda, Frankie.
261
00:17:18,738 --> 00:17:22,017
- You've got more planned
than you're letting on, Babs.
262
00:17:22,017 --> 00:17:24,019
I can see it all over your face.
263
00:17:25,124 --> 00:17:27,022
- Honey, did you forget?
264
00:17:27,022 --> 00:17:28,851
Daddy owns the mall.
265
00:17:28,851 --> 00:17:29,921
- That's right.
266
00:17:29,921 --> 00:17:32,061
- We can get in so easily.
267
00:17:32,061 --> 00:17:34,961
We'll watch our victims
on the security cameras.
268
00:17:34,961 --> 00:17:36,756
And when they're
not ready for it
269
00:17:36,756 --> 00:17:38,551
we'll scare the
shit out of them!
270
00:17:39,759 --> 00:17:42,037
- Babs, you're absolutely evil.
271
00:17:42,037 --> 00:17:45,005
- And, if Lisa and Taffy
don't come back with a trophy,
272
00:17:45,005 --> 00:17:48,147
which they won't
if I can help it,
273
00:17:48,147 --> 00:17:49,734
I'll think of some other kind of
274
00:17:52,151 --> 00:17:53,911
painful punishment.
275
00:17:57,708 --> 00:17:59,019
♪ You said it
276
00:17:59,019 --> 00:18:03,955
♪ You said it to me
277
00:18:04,887 --> 00:18:06,855
♪ I really don't get it
278
00:18:06,855 --> 00:18:09,685
♪ I wanna be free
279
00:18:11,135 --> 00:18:12,999
How are we gonna
get into the bowling alley?
280
00:18:12,999 --> 00:18:15,001
- No problem, I'll
pick the lock.
281
00:18:15,898 --> 00:18:17,417
Do you have a bobby pin?
282
00:18:17,417 --> 00:18:19,523
- Oh, who are you kidding, man?
283
00:18:19,523 --> 00:18:21,456
That only works in the movies.
284
00:18:21,456 --> 00:18:23,596
We're gonna need a crowbar, duh.
285
00:18:24,804 --> 00:18:26,046
- Oh, oh yeah, yeah,
so we use a crowbar.
286
00:18:26,046 --> 00:18:28,704
We might as well invite
the police to help us.
287
00:18:28,704 --> 00:18:30,189
- What about a burglar alarm?
288
00:18:30,189 --> 00:18:31,845
I mean a place like this
is gonna have one, right?
289
00:18:31,845 --> 00:18:33,053
- Uh-huh.
290
00:18:33,053 --> 00:18:35,194
- Well I think I can
bypass the alarm system
291
00:18:35,194 --> 00:18:37,920
with the use of a
common coat hangar.
292
00:18:37,920 --> 00:18:39,784
- You say that in a movie, too.
293
00:18:41,200 --> 00:18:43,754
- Listen, Einstein, I
don't see any bright ideas
294
00:18:43,754 --> 00:18:45,031
coming from you.
295
00:18:45,031 --> 00:18:46,688
Oh, we'll use a crowbar.
296
00:18:46,688 --> 00:18:48,137
- Guys.
- Oh yeah?
297
00:18:48,137 --> 00:18:51,244
Saw a couple of movies and
you're James Bond already, huh?
298
00:18:51,244 --> 00:18:55,869
Don't worry girls, my 007
fountain pen will open any door.
299
00:18:55,869 --> 00:18:57,630
- Guys.
- Listen, fat guy--
300
00:18:57,630 --> 00:18:59,114
- I'm listening, geek!
301
00:18:59,114 --> 00:18:59,908
- I'm gonna heave.
302
00:18:59,908 --> 00:19:00,702
- Ew, jeez.
303
00:19:00,702 --> 00:19:01,599
- Come on, now.
304
00:19:04,326 --> 00:19:05,603
What's the matter with him?
305
00:19:05,603 --> 00:19:06,673
- He drank a beer tonight.
306
00:19:06,673 --> 00:19:08,296
- A beer, only one?
307
00:19:08,296 --> 00:19:09,745
Just look at him.
308
00:19:09,745 --> 00:19:11,230
- Pathetic, isn't it?
309
00:19:11,230 --> 00:19:12,196
Yes.
310
00:19:37,325 --> 00:19:39,534
- Babs, can I see your compact?
311
00:19:41,674 --> 00:19:42,502
- Rhonda.
312
00:19:47,093 --> 00:19:52,098
- Oh, Frankie, you
screw up everything.
313
00:19:53,168 --> 00:19:54,618
Oh wait.
314
00:19:56,378 --> 00:19:58,415
We're in, come on.
315
00:19:58,415 --> 00:19:59,692
Frankie!
316
00:19:59,692 --> 00:20:00,900
All right,
all right, I'm coming.
317
00:20:00,900 --> 00:20:02,695
Oh Rhonda,
you and your compact.
318
00:20:07,769 --> 00:20:10,254
Wait for me.
319
00:20:20,851 --> 00:20:22,853
Wait, wait for me.
320
00:20:22,853 --> 00:20:24,130
- If my daddy only
knew we were here.
321
00:20:24,130 --> 00:20:26,684
Oh I can't wait to see
these nerds in action.
322
00:20:36,384 --> 00:20:39,663
She told me she
went all the way with him.
323
00:20:40,905 --> 00:20:42,769
- You mean to tell me
that Taffy gave it up
324
00:20:42,769 --> 00:20:44,978
to some dude from
the Planet Geektron?
325
00:20:44,978 --> 00:20:45,807
- Yeah.
326
00:20:46,808 --> 00:20:48,223
- Poor girl must been desperate.
327
00:20:50,501 --> 00:20:52,261
- Dang, how'd that happen?
328
00:20:53,987 --> 00:20:55,506
Maybe I left a window out there
329
00:20:55,506 --> 00:20:57,577
and there's a
draft or something.
330
00:20:57,577 --> 00:20:58,440
Whoo, dang.
331
00:21:00,028 --> 00:21:02,686
Well, better get out of here.
332
00:21:06,621 --> 00:21:08,070
Shit, it's stuck.
333
00:21:09,140 --> 00:21:09,969
God damn.
334
00:21:23,638 --> 00:21:25,191
Oh, I'm
gonna blow chunks.
335
00:21:47,040 --> 00:21:49,664
- So, what now, oh master thief?
336
00:21:51,942 --> 00:21:53,184
- Give me a minute.
337
00:21:55,532 --> 00:21:58,569
Help me look for
wires to the alarm.
338
00:22:21,040 --> 00:22:22,766
- Jeez, this place is weird.
339
00:22:23,939 --> 00:22:25,838
Did anybody
bring a flashlight?
340
00:22:25,838 --> 00:22:27,322
Uh, no.
341
00:22:29,945 --> 00:22:32,085
It's a nice place
for a murder, I'll say.
342
00:22:32,085 --> 00:22:33,086
Boo!
343
00:22:33,086 --> 00:22:34,191
- Oh, clever.
344
00:22:36,158 --> 00:22:37,297
- Gives me the wim-wams.
345
00:22:37,297 --> 00:22:38,782
- Gives you the what?
346
00:22:38,782 --> 00:22:40,473
- You know, the wim-wams,
the willies, the creeps,
347
00:22:40,473 --> 00:22:41,923
the heebie-geebies.
348
00:22:41,923 --> 00:22:43,338
Scares me.
- Shhh, listen.
349
00:22:49,586 --> 00:22:51,173
- Ow, come on, that hurt.
350
00:22:51,173 --> 00:22:53,555
- Do that again I'll put a
stake through your heart.
351
00:22:53,555 --> 00:22:55,971
- I was only joking!
- Well, I'm not.
352
00:22:55,971 --> 00:22:58,457
Let's just find a trophy
and get out of here.
353
00:22:58,457 --> 00:23:00,562
I'm with Taffy, there's
something about this place
354
00:23:00,562 --> 00:23:02,702
that gives me a bad feeling.
355
00:23:02,702 --> 00:23:04,842
What do you mean,
it's just a bowling alley.
356
00:23:04,842 --> 00:23:06,810
There's nothing to be afraid of.
357
00:23:08,984 --> 00:23:11,262
- This should be a breeze,
they're spooking themselves.
358
00:23:12,263 --> 00:23:14,645
- Okay, okay, look.
359
00:23:14,645 --> 00:23:18,235
The trophy case has got to
be somewhere around in here.
360
00:23:18,235 --> 00:23:21,272
- You know this might go a
little faster if we split up.
361
00:23:21,272 --> 00:23:24,310
- Okay, so uh, which
one of you lucky ladies
362
00:23:24,310 --> 00:23:25,553
wants to go with me?
363
00:23:25,553 --> 00:23:27,934
- Uh-uh we'll go this
way, you two that way.
364
00:23:30,696 --> 00:23:31,904
- Poor girls,
365
00:23:31,904 --> 00:23:33,837
they just can't trust
themselves with us.
366
00:23:59,966 --> 00:24:01,934
- Hi, do you come here often?
367
00:24:01,934 --> 00:24:03,729
- Jesus Christ.
368
00:24:03,729 --> 00:24:05,627
- Sorry, I didn't
mean to startle you.
369
00:24:05,627 --> 00:24:09,251
- You stay there pal, or I'll
lay you right the fuck out.
370
00:24:09,251 --> 00:24:11,944
- Oh hey, I'm not gonna
hurt you or anything.
371
00:24:11,944 --> 00:24:13,393
- Damn straight, you're not.
372
00:24:15,706 --> 00:24:17,846
You're no security guard.
373
00:24:17,846 --> 00:24:20,987
- Oh no, I'm just, um I'm just--
374
00:24:20,987 --> 00:24:22,471
- That's close enough.
375
00:24:22,471 --> 00:24:23,542
- What's going on?
376
00:24:24,370 --> 00:24:25,233
- What is it?
377
00:24:26,717 --> 00:24:29,237
Calvin, is
this is a friend of yours?
378
00:24:29,237 --> 00:24:30,410
- Sort of.
379
00:24:32,205 --> 00:24:33,862
- Yeah, dream on, toad.
380
00:24:35,036 --> 00:24:38,280
What is this, midnight
wimp bowling league?
381
00:24:38,280 --> 00:24:40,420
- What are you, the
bride of Dracula?
382
00:24:41,594 --> 00:24:46,116
- Oh, jump back, prom
queen's on the loose.
383
00:24:46,116 --> 00:24:48,014
Or is it high school hookers?
384
00:24:49,153 --> 00:24:53,882
- Well, this is Lisa,
and this is Taffy.
385
00:24:54,365 --> 00:24:55,677
- Taffy?
386
00:24:55,677 --> 00:24:56,920
Jesus.
387
00:24:56,920 --> 00:24:59,301
What's the
matter with Taffy?
388
00:24:59,301 --> 00:25:03,927
- Oh, well if you don't know,
Taffy, you deserve the name.
389
00:25:05,549 --> 00:25:07,482
- Anyway, Lisa and Taffy
390
00:25:07,482 --> 00:25:10,036
are being initiated
into a sorority.
391
00:25:10,036 --> 00:25:12,418
- Oh, coeds, figures.
392
00:25:12,418 --> 00:25:14,558
- And in order to
get into the sorority
393
00:25:14,558 --> 00:25:16,595
they have to steal
a bowling trophy.
394
00:25:16,595 --> 00:25:20,737
- Oh, naughty, that's illegal.
395
00:25:20,737 --> 00:25:22,739
- Yeah, so what are you
doing here, mopping up?
396
00:25:22,739 --> 00:25:24,637
- Yeah, and I'm almost done,
397
00:25:24,637 --> 00:25:27,260
so let's cut the shit
and get out of here.
398
00:25:28,883 --> 00:25:30,436
- Maybe we should go.
399
00:25:30,436 --> 00:25:32,645
- Sure, let's grab the
trophy and we're gone.
400
00:25:43,173 --> 00:25:45,382
- You know, you really
shouldn't be doing that.
401
00:25:45,382 --> 00:25:47,867
- Times are tough, pal.
402
00:25:47,867 --> 00:25:48,696
- Calvin.
403
00:25:48,696 --> 00:25:49,662
You can call me Calvin.
404
00:25:51,112 --> 00:25:54,771
If you need any money I
could loan you a dollar.
405
00:25:59,327 --> 00:26:02,882
- Hey shithead, I'm
robbing the fucking place.
406
00:26:02,882 --> 00:26:04,401
Do you understand?
407
00:26:04,401 --> 00:26:06,541
- Yeah, sorry, I just thought...
408
00:26:09,509 --> 00:26:11,132
- Hey man?
- Yeah?
409
00:26:13,065 --> 00:26:15,515
- Are those fucking
glasses for real?
410
00:26:23,558 --> 00:26:24,732
- Come on, man.
411
00:26:24,732 --> 00:26:27,389
- I'm working on it,
will you cool your jets?
412
00:26:27,389 --> 00:26:29,529
- Maybe we this is a bad idea.
413
00:26:29,529 --> 00:26:31,773
Maybe we shouldn't
even steal this.
414
00:26:31,773 --> 00:26:33,154
- Shh!
415
00:26:33,154 --> 00:26:36,157
We're not stealing it,
we're borrowing it.
416
00:26:36,157 --> 00:26:38,228
We'll bring it back
and drop it off.
417
00:26:38,228 --> 00:26:39,678
Anonymously.
418
00:26:39,678 --> 00:26:41,852
- And besides they'll probably
blame it on that bitch.
419
00:26:41,852 --> 00:26:43,612
- Maybe they'll
blame it all on us.
420
00:26:43,612 --> 00:26:44,786
- Only if we're caught.
421
00:26:44,786 --> 00:26:46,754
Come on man, you're
taking all night.
422
00:26:46,754 --> 00:26:48,065
- Shut up.
423
00:26:48,065 --> 00:26:50,896
Loo, I'm doing the
best I can, okay?
424
00:26:52,000 --> 00:26:53,795
Damn it, it won't work.
425
00:26:53,795 --> 00:26:55,348
Hey, one side.
426
00:26:56,522 --> 00:26:59,628
Gently,
gently, gently.
427
00:27:06,946 --> 00:27:07,982
- Assholes.
428
00:27:09,293 --> 00:27:11,502
- You know, she's got a
real attitude problem.
429
00:27:11,502 --> 00:27:12,711
Forget her.
430
00:27:16,473 --> 00:27:17,301
Well.
431
00:27:18,302 --> 00:27:19,269
Pick a trophy.
432
00:27:20,580 --> 00:27:22,203
Eeny, meeny, miny,
433
00:27:26,379 --> 00:27:27,967
Oh, he's a big one.
434
00:27:30,004 --> 00:27:30,936
Let's do it.
435
00:27:33,939 --> 00:27:37,563
- They've got the trophy,
we better do something.
436
00:27:37,563 --> 00:27:40,048
- Well what about
that punk dyke?
437
00:27:40,048 --> 00:27:41,187
- I can handle her.
438
00:28:05,764 --> 00:28:08,697
- What's your name?
- Spider.
439
00:28:08,697 --> 00:28:09,526
- That's neat.
440
00:28:11,493 --> 00:28:13,530
What's your real name?
441
00:28:13,530 --> 00:28:14,462
- Spider.
442
00:28:15,739 --> 00:28:17,396
- Oh.
443
00:28:17,396 --> 00:28:20,640
Come on, no one's parents
would name them Spider.
444
00:28:20,640 --> 00:28:23,057
- I don't have any parents.
445
00:28:23,057 --> 00:28:24,610
- Oh, sorry.
446
00:28:26,681 --> 00:28:29,442
If you don't mind me asking,
what happened to them?
447
00:28:29,442 --> 00:28:30,927
- I ate them.
448
00:28:30,927 --> 00:28:32,929
- Come on, Calvin, let's go.
449
00:28:32,929 --> 00:28:35,069
- Say goodnight to your
girlfriend, Calvin.
450
00:28:36,380 --> 00:28:38,797
- You people really annoy me.
451
00:28:38,797 --> 00:28:41,938
Why don't you just leave
the little jerk alone?
452
00:28:43,629 --> 00:28:47,460
Now get out of here
and leave me alone.
453
00:28:47,460 --> 00:28:50,601
Or I'll stuff this trophy
so far up fat boy's ass,
454
00:28:50,601 --> 00:28:53,535
you'll see it every
time he opens mouth.
455
00:28:57,850 --> 00:28:58,886
- Let's go.
456
00:28:58,886 --> 00:29:00,439
Calvin?
457
00:29:07,239 --> 00:29:08,171
- Too cool.
458
00:29:25,015 --> 00:29:28,122
- Ow, it's about time, too.
459
00:29:29,640 --> 00:29:31,608
- Holy shit.
460
00:29:31,608 --> 00:29:33,196
- No, unholy shit.
461
00:29:36,544 --> 00:29:38,718
- Babs, did you plan this?
462
00:29:39,996 --> 00:29:42,308
- I don't even know
what's going on.
463
00:29:44,483 --> 00:29:47,866
- Oh baby, it was
really cramped in there.
464
00:29:49,177 --> 00:29:51,835
It put a definite
crimp in my style, too.
465
00:29:53,492 --> 00:29:54,976
Ah, that's better.
466
00:30:00,464 --> 00:30:02,432
Well well well.
467
00:30:02,432 --> 00:30:04,192
Howdy do, boys and girls.
468
00:30:04,192 --> 00:30:07,437
Oh, your little faces are
just so full of surprise.
469
00:30:07,437 --> 00:30:10,750
Well, I'm just as happy
to be here as you are.
470
00:30:12,649 --> 00:30:13,926
What are you staring at?
471
00:30:13,926 --> 00:30:15,445
This ain't no freakshow.
472
00:30:15,445 --> 00:30:19,967
Oops, uh, old Uncle Impie's
just a little bit cranky.
473
00:30:21,761 --> 00:30:24,385
It's no fun being
locked up like that.
474
00:30:24,385 --> 00:30:26,939
Especially in a bowling trophy.
475
00:30:30,529 --> 00:30:32,772
- I don't believe this.
476
00:30:32,772 --> 00:30:33,704
- Are you for real?
477
00:30:35,534 --> 00:30:37,156
- Why, of course I'm for real.
478
00:30:37,156 --> 00:30:38,433
As real as you are.
479
00:30:39,676 --> 00:30:42,990
My my my, whose
little girl are you?
480
00:30:44,060 --> 00:30:46,441
And another one, just as pretty.
481
00:30:49,099 --> 00:30:50,583
I'll bet all the boys are glad
482
00:30:50,583 --> 00:30:53,241
we have these pretty girls
in the audience today.
483
00:30:53,241 --> 00:30:54,415
Aren't you, boys?
484
00:30:55,588 --> 00:30:57,763
Ain't you glad, boys?
485
00:30:57,763 --> 00:31:01,249
- Too cool.
486
00:31:01,249 --> 00:31:02,319
- Such a sour face.
487
00:31:03,527 --> 00:31:04,977
- Stuff it, you little prick.
488
00:31:06,806 --> 00:31:09,154
- Now is that any way to talk
to your good old Uncle Impie?
489
00:31:11,294 --> 00:31:12,951
And just when I was
gonna granted a wish
490
00:31:12,951 --> 00:31:15,919
to each and every one
of you boys and girls.
491
00:31:15,919 --> 00:31:17,196
- A wish, who are you kidding?
492
00:31:17,196 --> 00:31:19,233
- Well, what kind of wish?
493
00:31:20,130 --> 00:31:21,407
- Why, any wish you want.
494
00:31:22,581 --> 00:31:24,445
Who's the sweetheart
who sprung Uncle Impie
495
00:31:24,445 --> 00:31:26,412
from the nasty bowling trophy?
496
00:31:27,689 --> 00:31:29,588
- Me, I did that.
497
00:31:29,588 --> 00:31:31,348
- Hey, I did.
498
00:31:31,348 --> 00:31:35,007
- Yeah, but I picked the trophy.
499
00:31:35,007 --> 00:31:38,148
- Take turns, there's
a wish for every one.
500
00:31:38,148 --> 00:31:39,908
- What a bunch of shit.
501
00:31:39,908 --> 00:31:41,980
- Uncle Impie will
ignore that remark,
502
00:31:41,980 --> 00:31:44,568
but he'll remember it.
503
00:31:44,568 --> 00:31:46,639
Okay, Porky, you first.
504
00:31:46,639 --> 00:31:49,470
What can Uncle Impie
do for you, babe?
505
00:31:49,470 --> 00:31:51,610
- I can wish for anything?
506
00:31:51,610 --> 00:31:53,819
Anything your
fat little heart desires.
507
00:31:53,819 --> 00:31:55,027
- Wait a minute, Jimmie.
508
00:31:55,027 --> 00:31:56,304
- What for, what
have I got to lose?
509
00:31:56,304 --> 00:31:57,616
- You don't know what
you're dealing with.
510
00:31:57,616 --> 00:31:58,997
I mean, maybe the
wishes can come true
511
00:31:58,997 --> 00:32:00,446
and then go bad on you.
512
00:32:00,446 --> 00:32:01,861
I don't know, I hear
that's happened sometimes.
513
00:32:02,793 --> 00:32:05,313
- What are you talking about?
514
00:32:05,313 --> 00:32:08,765
- Maybe you better
listen to Calvin, fats.
515
00:32:08,765 --> 00:32:09,973
- Thanks, Spider.
516
00:32:09,973 --> 00:32:11,699
- Maybe you should
shut up, both of you.
517
00:32:13,528 --> 00:32:17,670
- Indeed, I'm shocked, shocked
to find so much distrust
518
00:32:17,670 --> 00:32:19,638
from one so young.
519
00:32:19,638 --> 00:32:21,364
Don't matter to me.
520
00:32:21,364 --> 00:32:23,676
Either you want the
wish or you don't.
521
00:32:23,676 --> 00:32:25,540
- I want it, I want it.
522
00:32:25,540 --> 00:32:26,783
Good!
523
00:32:26,783 --> 00:32:27,784
What do you want?
- Don't, Jimmie.
524
00:32:27,784 --> 00:32:30,856
- Uh, gold, I want gold.
525
00:32:30,856 --> 00:32:32,099
Lots of it.
526
00:32:32,099 --> 00:32:34,239
- Then gold it is.
527
00:32:37,828 --> 00:32:39,002
- I'm rich!
528
00:32:39,002 --> 00:32:40,590
Thank you.
529
00:32:40,590 --> 00:32:41,798
Thank you.
530
00:32:41,798 --> 00:32:44,421
I can get my nails
done I can do my hair.
531
00:32:44,421 --> 00:32:46,803
Gee, I could go out
and buy a Porsche!
532
00:32:46,803 --> 00:32:49,599
I'm gonna get two or three
Porsches, this is great.
533
00:32:49,599 --> 00:32:50,427
Do you see this?
534
00:32:51,463 --> 00:32:52,774
- Nothing to it.
535
00:32:55,501 --> 00:32:56,813
- It's for real.
536
00:32:59,126 --> 00:33:01,404
- Oh my god, they're
getting wishes.
537
00:33:01,404 --> 00:33:04,959
- Babs, we've got
to get down there.
538
00:33:04,959 --> 00:33:06,616
- This can't be happening.
539
00:33:06,616 --> 00:33:09,170
I mean, how can
this be happening?
540
00:33:10,689 --> 00:33:14,555
- Ah man, I'll get a Maserati,
ah, no I'll get a Ferrari.
541
00:33:14,555 --> 00:33:17,213
A Ferrari and a
Lamborghini, and then,
542
00:33:18,352 --> 00:33:19,525
this is great.
543
00:33:22,287 --> 00:33:26,256
- I bet a I know what
you want, four eyes.
544
00:33:26,256 --> 00:33:27,499
Come here, kid.
545
00:33:31,158 --> 00:33:33,850
I bet you want to pork that
little bitch in the sweater.
546
00:33:33,850 --> 00:33:35,058
I bet you want to pork her butt
547
00:33:35,058 --> 00:33:36,508
from here to Pocano, don't you?
548
00:33:36,508 --> 00:33:37,785
- Yeah, that's for me.
549
00:33:38,820 --> 00:33:39,925
- You got it.
550
00:33:46,587 --> 00:33:47,415
- Hey.
551
00:33:55,596 --> 00:33:58,599
- Oh, thank you
thank you thank you.
552
00:34:01,153 --> 00:34:02,016
- Mm-mmm!
553
00:34:04,846 --> 00:34:06,089
- Well, uh, yeah.
554
00:34:06,952 --> 00:34:09,851
Um, we'll see you guys later.
555
00:34:11,094 --> 00:34:14,339
- Keith, how dare you,
Lisa don't go with him.
556
00:34:17,514 --> 00:34:18,584
- I've got a bad feeling.
557
00:34:18,584 --> 00:34:19,930
- How bad?
558
00:34:19,930 --> 00:34:21,346
- Real bad.
559
00:34:21,346 --> 00:34:23,624
In fact, maybe we should be--
560
00:34:23,624 --> 00:34:26,282
- No leaving yet,
the fun's just begun.
561
00:34:36,361 --> 00:34:39,364
- Fuck, it's stuck tighter
than an ant's cunt.
562
00:34:42,712 --> 00:34:45,059
Best thing to do is not panic,
563
00:34:45,059 --> 00:34:47,855
there's nobody out
there that can hear you.
564
00:34:47,855 --> 00:34:51,203
So just don't
panic, just be calm.
565
00:34:51,203 --> 00:34:54,827
God damn it, I want
out, let me out!
566
00:34:54,827 --> 00:34:57,623
I want out, somebody,
god damn it!
567
00:35:02,870 --> 00:35:04,389
Easy baby, easy.
568
00:35:09,048 --> 00:35:10,395
You drive me wild.
569
00:35:11,879 --> 00:35:13,536
Lisa, Lisa, wow.
570
00:35:20,128 --> 00:35:21,371
Uh, Lisa?
571
00:35:21,371 --> 00:35:22,717
- Oh, yes.
572
00:35:22,717 --> 00:35:23,546
So great.
573
00:35:26,687 --> 00:35:27,515
Oh, yes.
574
00:35:36,317 --> 00:35:37,180
- Yeah.
575
00:35:41,219 --> 00:35:44,049
Look, Lisa, whoa whoa.
576
00:35:46,948 --> 00:35:50,780
Lisa, wait, hold
on, wait a minute.
577
00:35:50,780 --> 00:35:51,608
- Oh, yes.
578
00:35:53,058 --> 00:35:55,233
- Oh, Lisa, we gotta talk.
579
00:35:56,303 --> 00:35:57,821
- You're next.
580
00:35:57,821 --> 00:36:00,514
You helped get Uncle Impie
out, didn't you sweetheart?
581
00:36:00,514 --> 00:36:01,756
- Yes.
582
00:36:01,756 --> 00:36:04,449
- Good, and what do
you want to wish for?
583
00:36:07,003 --> 00:36:08,246
- I don't know.
584
00:36:09,592 --> 00:36:11,249
- Oh, it's hard, isn't it?
585
00:36:11,249 --> 00:36:14,148
So much to wish for
and only one wish.
586
00:36:14,148 --> 00:36:14,976
Come here, baby.
587
00:36:16,737 --> 00:36:18,739
You're a pretty
girl and I like you.
588
00:36:18,739 --> 00:36:21,914
Now don't tell the others,
but you can have one wish now
589
00:36:21,914 --> 00:36:23,330
and one wish later.
590
00:36:23,330 --> 00:36:24,572
- Can I?
591
00:36:24,572 --> 00:36:26,298
- Would I lie to you?
592
00:36:27,817 --> 00:36:30,026
All right, isn't there
something you always wanted
593
00:36:30,026 --> 00:36:31,199
and never got?
594
00:36:35,445 --> 00:36:38,068
- Well, all through school,
595
00:36:38,068 --> 00:36:40,519
I always wanted to
be queen of the prom.
596
00:36:40,519 --> 00:36:41,555
- And it never happened?
597
00:36:41,555 --> 00:36:44,627
Oh shit, what a shame.
598
00:36:44,627 --> 00:36:45,559
But we'll fix that.
599
00:36:51,703 --> 00:36:55,293
Quit looking at me and turn
around, you knuckleheads.
600
00:36:55,293 --> 00:36:57,950
A vision, beautiful, beautiful!
601
00:36:59,504 --> 00:37:00,608
- Am I really?
602
00:37:01,920 --> 00:37:04,198
- Am I really, am I really?
603
00:37:04,198 --> 00:37:06,062
I'm getting the
hell out of here.
604
00:37:07,650 --> 00:37:09,928
- Go ahead, be a party pooper.
605
00:37:09,928 --> 00:37:11,274
You'll be sorry.
606
00:37:13,276 --> 00:37:14,173
- Eat shit!
607
00:37:17,038 --> 00:37:21,526
- OK for you, Uncle Impie
will use all your wishes up.
608
00:37:34,297 --> 00:37:35,885
No fair sneaking and peeking.
609
00:37:35,885 --> 00:37:39,026
Come out, come out,
wherever you are.
610
00:38:23,242 --> 00:38:24,071
- Babs?
611
00:38:29,594 --> 00:38:32,010
- Another party pooper,
can't have that.
612
00:38:49,752 --> 00:38:51,201
- Shit, it's a trap.
613
00:38:51,201 --> 00:38:53,445
- Yeah, it's starting.
614
00:38:53,445 --> 00:38:54,929
We better tell the others.
615
00:38:54,929 --> 00:38:55,999
Damn!
616
00:39:01,626 --> 00:39:04,525
- My dress, what
happened to my dress?
617
00:39:04,525 --> 00:39:06,044
- This isn't gold.
618
00:39:08,218 --> 00:39:10,255
This isn't gold!
619
00:39:10,255 --> 00:39:12,878
It's painted wood, it's fake.
620
00:39:12,878 --> 00:39:14,984
- What happened to my dress?
621
00:39:14,984 --> 00:39:18,470
- Oh my gold, oh my
dress, oh boo-hoo-hoo.
622
00:39:20,403 --> 00:39:21,887
- What's the idea?
623
00:39:23,233 --> 00:39:25,926
- Boo-ya, joke's on you.
624
00:39:37,524 --> 00:39:40,112
- I've had enough of this shit.
625
00:39:41,562 --> 00:39:43,875
- Street fighting, no fair.
626
00:39:46,464 --> 00:39:48,362
- Eat shit and die!
627
00:39:48,362 --> 00:39:49,570
- Come on, Spider.
628
00:39:49,570 --> 00:39:51,158
Damn it.
629
00:39:53,885 --> 00:39:56,819
- Run run run, Uncle
Impie's gonna get you!
630
00:39:56,819 --> 00:39:57,820
Fun fun fun!
631
00:40:02,376 --> 00:40:05,379
Have a nice trip,
see you next fall.
632
00:40:06,725 --> 00:40:08,486
Ha ha, I crack me up.
633
00:40:10,488 --> 00:40:11,419
- Wait, wait.
634
00:40:11,419 --> 00:40:12,869
Remember what happened to Babs.
635
00:40:12,869 --> 00:40:15,389
- Yeah, maybe only because
that little prick was there.
636
00:40:15,389 --> 00:40:16,873
- Yeah, but you don't
know how powerful he is.
637
00:40:16,873 --> 00:40:18,910
He could have the whole
place sealed off like that.
638
00:40:18,910 --> 00:40:20,636
- Only one way to find out.
639
00:40:21,913 --> 00:40:23,328
- Are you okay?
- Damn it.
640
00:40:23,328 --> 00:40:24,674
Yeah I'm fine, forget it.
641
00:40:25,710 --> 00:40:26,538
- Jimmie?
642
00:40:28,471 --> 00:40:29,886
- Get away, get away from me!
643
00:40:37,653 --> 00:40:39,793
- Who's got a quarter?
644
00:40:39,793 --> 00:40:42,243
- Oh, I think we can
manage that, Rhonda dear!
645
00:40:52,564 --> 00:40:53,876
- Holy fuck.
646
00:41:05,646 --> 00:41:06,509
Move!
647
00:41:07,337 --> 00:41:08,166
Move!
648
00:41:16,036 --> 00:41:16,864
- Oh no.
649
00:41:19,798 --> 00:41:20,627
Whoa.
650
00:41:23,077 --> 00:41:24,941
- The way you make me feel.
651
00:41:24,941 --> 00:41:27,219
- Oh, it's nothing
like the way I feel.
652
00:41:27,219 --> 00:41:29,187
- Good, you feel it too.
653
00:41:29,187 --> 00:41:30,015
- Oh yeah.
654
00:41:32,466 --> 00:41:33,329
- Hold me closer.
655
00:41:34,744 --> 00:41:37,575
- If I moved any closer
I'd be behind you.
656
00:41:37,575 --> 00:41:38,817
- Oh, you're so witty.
657
00:41:38,817 --> 00:41:41,199
- No no no, I stole
that line, honestly.
658
00:41:41,199 --> 00:41:44,167
- So hot, oh and
you're so honest too.
659
00:41:51,554 --> 00:41:52,348
- Oh geez.
660
00:41:54,971 --> 00:41:55,765
Oh my god.
661
00:41:59,389 --> 00:42:04,325
Wonder how the other
guys are doing.
662
00:42:07,328 --> 00:42:08,916
And now
one of our hostesses
663
00:42:08,916 --> 00:42:12,126
will demonstrate her
perfect bowling form.
664
00:42:12,126 --> 00:42:14,681
She steps up, she
wiggles her fanny.
665
00:42:16,199 --> 00:42:20,376
And, oh perfect
form, lovely form.
666
00:42:20,376 --> 00:42:23,448
This could be a strike,
it could be a strike.
667
00:42:23,448 --> 00:42:25,830
Oh no, it looks like it's
gonna be a gutter-head.
668
00:42:25,830 --> 00:42:27,038
Well, thank you, fat boy,
669
00:42:27,038 --> 00:42:29,834
it's been a pleasure
having you on the show.
670
00:42:29,834 --> 00:42:32,595
Wait,
I'm gonna heave.
671
00:42:32,595 --> 00:42:35,184
- Come on, you can't stop
now, they're right behind us.
672
00:42:35,184 --> 00:42:36,012
Come on!
673
00:42:37,807 --> 00:42:39,015
- No, I'm gonna toss.
674
00:42:45,919 --> 00:42:47,645
- Would you hold the noise down?
675
00:42:50,337 --> 00:42:52,719
I feel
like I'm dying.
676
00:42:52,719 --> 00:42:53,892
- Not yet, you're not.
677
00:42:56,412 --> 00:42:59,449
Spider, I
thought we were gonna die.
678
00:43:00,623 --> 00:43:02,418
Yes,
it's late at night
679
00:43:02,418 --> 00:43:04,247
in the spooky old mall.
680
00:43:04,247 --> 00:43:05,421
What can happen next?
681
00:43:08,010 --> 00:43:11,876
Could be a boogie-boogie
monster coming around the bend.
682
00:43:15,776 --> 00:43:17,226
Taffy.
683
00:43:18,848 --> 00:43:19,677
Taffy?
684
00:43:22,024 --> 00:43:22,852
Taffy?
685
00:43:26,442 --> 00:43:27,270
Taffy.
686
00:43:31,136 --> 00:43:31,965
Taffy.
687
00:43:35,140 --> 00:43:35,969
Taffy.
688
00:43:37,936 --> 00:43:38,937
Ah, come on.
689
00:43:40,836 --> 00:43:41,699
- Keith.
690
00:43:42,734 --> 00:43:44,011
Oh, Keith.
691
00:43:44,011 --> 00:43:45,323
- Ah, Lisa?
692
00:43:48,740 --> 00:43:50,328
Oh boy, oh boy.
693
00:43:50,328 --> 00:43:51,156
Uh.
694
00:43:52,502 --> 00:43:53,814
Whoa, um,
695
00:43:56,403 --> 00:43:57,197
yeah.
696
00:44:04,687 --> 00:44:06,206
Wait, wait a minute.
697
00:44:06,206 --> 00:44:07,517
- Wait?
698
00:44:07,517 --> 00:44:08,346
What for?
699
00:44:11,729 --> 00:44:16,734
- Um, I think we're going
a bit fast, just a bit.
700
00:44:19,806 --> 00:44:21,290
- We're not going fast at all.
701
00:44:21,290 --> 00:44:24,327
- Wait wait, whoa, what
are you doing there, ow ow!
702
00:44:35,511 --> 00:44:36,339
- Come on.
703
00:44:39,964 --> 00:44:41,448
Sit, sit.
704
00:44:47,178 --> 00:44:48,006
Ah, shit.
705
00:44:48,006 --> 00:44:48,835
- Blanky.
706
00:44:50,284 --> 00:44:53,115
Calvin,
where are you?
707
00:44:54,254 --> 00:44:55,393
- Oh, shit.
708
00:44:56,497 --> 00:44:57,878
- Don't be afraid.
709
00:44:59,569 --> 00:45:02,400
It'll only hurt
for a little while.
710
00:45:04,022 --> 00:45:05,437
I promise you.
711
00:45:08,682 --> 00:45:10,028
Come out, Taffy.
712
00:45:12,203 --> 00:45:13,549
Keep me company.
713
00:45:18,209 --> 00:45:19,313
Taffy!
714
00:45:24,525 --> 00:45:27,805
You'll never be a Tri
Delta girl now, Taffy!
715
00:46:04,772 --> 00:46:06,360
Taffy?
716
00:46:06,360 --> 00:46:09,191
That wasn't very
nice now, was it?
717
00:46:13,436 --> 00:46:14,817
- Why don't you die?
718
00:46:14,817 --> 00:46:17,026
Why don't you die?
719
00:46:17,026 --> 00:46:19,960
Maybe
I'm already dead.
720
00:46:27,795 --> 00:46:29,383
- We've really got to talk.
721
00:46:31,834 --> 00:46:33,146
- There's nothing to say.
722
00:46:33,146 --> 00:46:35,148
I'm yours.
723
00:46:35,148 --> 00:46:39,014
- No no, see, that's exactly
what we got to talk about.
724
00:46:39,014 --> 00:46:43,087
Ow, oh, no.
725
00:46:43,087 --> 00:46:44,191
I think you're doing this
726
00:46:44,191 --> 00:46:46,055
because of some sort of spell.
727
00:46:46,055 --> 00:46:47,332
I don't think you
would be doing this
728
00:46:47,332 --> 00:46:48,713
under normal circumstances.
729
00:46:51,198 --> 00:46:52,372
- Does it matter?
730
00:46:54,650 --> 00:46:57,653
- Yes, it does, it
matters, it matters to me.
731
00:46:57,653 --> 00:46:59,413
And I think it
would matter to you.
732
00:47:00,759 --> 00:47:03,176
- It doesn't matter.
733
00:47:03,176 --> 00:47:04,177
- Oh my god.
734
00:47:07,594 --> 00:47:10,838
- Keith, I have your pants.
735
00:47:18,846 --> 00:47:19,675
- Find a weapon.
736
00:47:21,677 --> 00:47:24,197
What am I supposed to
do, clean her to death?
737
00:47:24,197 --> 00:47:25,025
Come on!
738
00:47:28,960 --> 00:47:30,030
This ought to do it.
739
00:47:30,030 --> 00:47:32,791
Wonder what they
clean with this.
740
00:47:35,933 --> 00:47:38,107
- She's getting in.
- Shit!
741
00:47:42,353 --> 00:47:44,734
- Holy, just like
John Wayne, pow!
742
00:47:44,734 --> 00:47:46,288
- Yeah, right.
743
00:47:46,288 --> 00:47:48,566
- Yeah, that's beautiful, I
never seen anything like it.
744
00:47:48,566 --> 00:47:50,499
- Would you just look
for more bullets.
745
00:47:52,432 --> 00:47:56,125
Shit.
746
00:47:56,125 --> 00:47:56,954
Damn it.
747
00:47:57,885 --> 00:47:59,370
What does it take?
748
00:48:05,790 --> 00:48:06,618
Stay dead, damn it!
749
00:48:08,206 --> 00:48:10,001
- That's not gonna stop
her, let's get out of here.
750
00:48:12,417 --> 00:48:15,110
- I've gotta go.
- Go?
751
00:48:15,110 --> 00:48:15,973
Go where?
752
00:48:17,284 --> 00:48:19,631
- To get a drink of water.
753
00:48:19,631 --> 00:48:21,875
- Water, at a time like this?
754
00:48:24,705 --> 00:48:25,672
- Did I say water?
755
00:48:25,672 --> 00:48:29,227
No, I mean ice, ice cubes, yeah.
756
00:48:30,090 --> 00:48:31,712
Lisa, Lisa.
757
00:48:31,712 --> 00:48:33,991
Have you ever done
the ice cube trick?
758
00:48:33,991 --> 00:48:35,302
- No, what's that?
759
00:48:38,581 --> 00:48:39,479
- Ah, shit.
760
00:48:47,004 --> 00:48:47,866
Oh, fuck!
761
00:48:50,352 --> 00:48:54,287
Damn, sucker's gonna be
the size of a donkey's dick
762
00:48:54,287 --> 00:48:55,115
come daylight.
763
00:48:56,565 --> 00:48:58,118
Guess I'll just have to
learn to scratch my balls
764
00:48:58,118 --> 00:48:59,568
with t' other hand.
765
00:49:00,431 --> 00:49:02,329
Good thing I love my work.
766
00:49:21,279 --> 00:49:24,282
- Darn, this is never
going to clear up.
767
00:49:46,063 --> 00:49:47,443
Keith.
768
00:49:53,415 --> 00:49:58,420
- Lisa, is that you?
769
00:50:02,665 --> 00:50:03,494
Lisa?
770
00:50:28,243 --> 00:50:30,659
- Surprise, it's Rhonda.
771
00:50:33,075 --> 00:50:34,559
- Crispy critters.
772
00:50:42,188 --> 00:50:44,466
- Would you stop that?
773
00:50:44,466 --> 00:50:45,881
- Why?
774
00:50:45,881 --> 00:50:47,296
- It's giving me the creeps.
775
00:50:48,228 --> 00:50:49,056
What a sound.
776
00:50:55,270 --> 00:50:56,754
You shouldn't do that, either.
777
00:50:58,204 --> 00:51:00,723
- Who are you, my mother?
778
00:51:00,723 --> 00:51:01,621
- It's bad for you.
779
00:51:03,036 --> 00:51:04,762
- God damn it.
780
00:51:04,762 --> 00:51:07,454
How the fuck did I
get stuck with you?
781
00:51:12,287 --> 00:51:14,220
- I wonder how the
others are doing.
782
00:51:14,220 --> 00:51:15,531
Hope they're all right.
783
00:51:15,531 --> 00:51:18,155
- Let them take
their own chances.
784
00:51:24,022 --> 00:51:26,163
First, we got to
find some weapons.
785
00:51:27,543 --> 00:51:29,959
The snack bar, there should
be some knives there.
786
00:51:29,959 --> 00:51:31,271
- What good are knives?
787
00:51:31,271 --> 00:51:33,170
A gun hardly slowed Rhonda down.
788
00:51:33,170 --> 00:51:34,585
- It's better than nothing.
789
00:51:43,490 --> 00:51:44,802
- What's funny?
790
00:51:44,802 --> 00:51:45,596
- Nothing.
791
00:51:52,361 --> 00:51:53,500
I was just thinking.
792
00:51:55,537 --> 00:51:57,953
The first time you saw me,
793
00:51:57,953 --> 00:52:01,853
you said "Hi, do you
come here often?"
794
00:52:01,853 --> 00:52:03,855
- That's what Jimmie
said you should say.
795
00:52:03,855 --> 00:52:05,409
He did?
796
00:52:05,409 --> 00:52:06,996
- Stupid, I know.
797
00:52:06,996 --> 00:52:10,552
- Yeah, it was, very stupid.
798
00:52:20,872 --> 00:52:24,945
How the fuck are we gonna
get out of here alive?
799
00:52:24,945 --> 00:52:26,568
Keith, thank goodness.
800
00:52:26,568 --> 00:52:27,603
Keith?
801
00:52:27,603 --> 00:52:30,192
Where's Lisa, is she all right?
802
00:52:30,192 --> 00:52:31,814
Keith?
803
00:52:31,814 --> 00:52:32,643
Keith?
804
00:52:44,379 --> 00:52:45,828
- Got you, Taffy.
805
00:52:48,452 --> 00:52:49,280
- No, no!
806
00:52:57,771 --> 00:52:58,565
No!
807
00:53:16,721 --> 00:53:17,550
- Oh god.
808
00:53:20,725 --> 00:53:21,554
Oh god!
809
00:53:30,252 --> 00:53:31,633
What's happening?
810
00:53:33,048 --> 00:53:33,876
Oh god.
811
00:53:40,814 --> 00:53:43,610
- The rest of her is over here.
812
00:53:55,657 --> 00:53:57,728
- I think I'm gonna be sick.
813
00:53:57,728 --> 00:54:00,109
- You have nothing
left to throw up.
814
00:54:00,109 --> 00:54:02,767
And we don't have the time
to waste for you to try.
815
00:54:11,155 --> 00:54:15,055
Damn it, nothing here
but plastic forks.
816
00:54:15,055 --> 00:54:16,471
Sorry.
817
00:54:21,027 --> 00:54:23,236
- This oughta do it.
818
00:54:24,686 --> 00:54:26,239
Where are you going, my pretty?
819
00:54:28,586 --> 00:54:30,347
- Oh god.
820
00:54:30,347 --> 00:54:32,314
- Not leaving so soon, are you?
821
00:54:33,350 --> 00:54:34,937
- Damn you.
822
00:54:34,937 --> 00:54:36,491
- Already done, I'm afraid.
823
00:54:37,388 --> 00:54:38,251
- Who are you?
824
00:54:40,633 --> 00:54:41,806
Why are you doing this?
825
00:54:43,774 --> 00:54:46,501
What did you do with
Rhonda and Frankie?
826
00:54:46,501 --> 00:54:48,710
- Please, so many questions.
827
00:54:48,710 --> 00:54:50,712
Let's take them one at a time.
828
00:54:51,575 --> 00:54:52,817
I'm an imp.
829
00:54:52,817 --> 00:54:54,681
One of the many imps to be sure.
830
00:54:54,681 --> 00:54:58,444
But not without certain powers
and magical capabilities,
831
00:54:58,444 --> 00:55:00,135
as you have seen.
832
00:55:00,135 --> 00:55:02,344
Rhonda and Frankie
have been made over
833
00:55:02,344 --> 00:55:04,173
into demons of a sort.
834
00:55:05,520 --> 00:55:09,006
Demonic stamina but without
spell-casting powers.
835
00:55:10,352 --> 00:55:11,871
Inept, the both of them.
836
00:55:11,871 --> 00:55:16,013
My own fault for choosing
such unpromising material.
837
00:55:16,013 --> 00:55:16,841
Coeds, really.
838
00:55:21,881 --> 00:55:24,504
What I am doing
is tormenting you.
839
00:55:24,504 --> 00:55:26,368
That is what imps do, goofy!
840
00:55:27,921 --> 00:55:29,820
And I do take pride in my work.
841
00:55:31,338 --> 00:55:33,271
But then I pull the
wings off of flies.
842
00:55:34,341 --> 00:55:37,552
- Please, stop this.
843
00:55:37,552 --> 00:55:39,105
- You don't understand.
844
00:55:39,105 --> 00:55:41,521
I have to do this, I must.
845
00:55:41,521 --> 00:55:42,902
- No.
846
00:55:42,902 --> 00:55:44,144
No.
847
00:55:44,144 --> 00:55:47,147
- A nasty lesson
for a nasty girl.
848
00:55:49,356 --> 00:55:51,358
- Hello, Babs.
849
00:55:51,358 --> 00:55:53,188
- Company's arrived.
850
00:56:08,893 --> 00:56:09,722
Uh-oh.
851
00:56:19,145 --> 00:56:19,973
- No, no!
852
00:56:21,872 --> 00:56:23,183
No!
853
00:56:24,219 --> 00:56:26,428
- Yeah yeah yeah, oh beautiful!
854
00:56:26,428 --> 00:56:27,222
Oh, great.
855
00:56:27,222 --> 00:56:28,154
- Hey.
856
00:56:28,154 --> 00:56:29,258
It might not be over yet.
857
00:56:29,258 --> 00:56:30,121
Come on, let's check her.
858
00:56:30,121 --> 00:56:30,950
- Yeah.
859
00:56:38,060 --> 00:56:38,958
Give me that.
860
00:56:38,958 --> 00:56:39,786
- Here.
861
00:56:43,928 --> 00:56:45,136
Is she dead?
862
00:56:47,725 --> 00:56:48,761
- There's no pulse.
863
00:56:49,727 --> 00:56:51,488
Would a demon have a pulse?
864
00:56:51,488 --> 00:56:52,316
- I don't know.
865
00:56:55,802 --> 00:56:57,873
Any other time she would
have come up after us.
866
00:57:00,842 --> 00:57:02,119
You beat her.
867
00:57:02,119 --> 00:57:03,189
She's dead.
868
00:57:04,362 --> 00:57:05,502
One dead demon.
869
00:57:09,229 --> 00:57:11,369
- Hey, who's in there?
870
00:57:11,369 --> 00:57:12,509
- Lisa, is that you?
871
00:57:14,165 --> 00:57:15,201
- Come on.
872
00:57:15,201 --> 00:57:16,029
Come on!
873
00:57:18,100 --> 00:57:18,929
- She's dead.
874
00:57:19,895 --> 00:57:20,896
Did you hear that?
875
00:57:21,863 --> 00:57:23,520
We can beat you.
876
00:57:23,520 --> 00:57:25,832
- What do I care, you're
gonna take her place.
877
00:57:36,671 --> 00:57:37,879
- Let's find the others.
878
00:58:13,155 --> 00:58:15,261
- If a demon's in there,
879
00:58:15,261 --> 00:58:17,608
close the door fast.
880
00:58:18,782 --> 00:58:21,163
Got it.
881
00:58:28,550 --> 00:58:30,448
- Do you believe this?
882
00:58:33,866 --> 00:58:35,488
Hello?
883
00:58:35,488 --> 00:58:37,421
Hey, wake up, hey!
884
00:58:37,421 --> 00:58:38,802
Hey, hey wake up!
885
00:58:40,873 --> 00:58:42,460
Wake up, you old fuck.
886
00:58:42,460 --> 00:58:44,911
- Who's talking, who?
887
00:58:44,911 --> 00:58:46,395
What's going on, who are you?
888
00:58:49,606 --> 00:58:52,816
You kids shouldn't be
in here, we're closed.
889
00:58:52,816 --> 00:58:54,162
- Oh yeah, no shit.
890
00:58:54,162 --> 00:58:55,439
- We're trapped in here.
891
00:58:55,439 --> 00:58:56,302
- What?
892
00:58:56,302 --> 00:58:57,821
- We're trapped in here!
893
00:58:57,821 --> 00:58:59,236
- Wait a second, I got to
get this thing turned on,
894
00:58:59,236 --> 00:59:00,478
what'd you say?
895
00:59:00,478 --> 00:59:03,067
- We're trapped in,
we're trapped in here!
896
00:59:03,067 --> 00:59:06,139
- Ain't no reason for you
to yell, I can hear you.
897
00:59:06,139 --> 00:59:07,451
What do you mean
you're trapped in here?
898
00:59:07,451 --> 00:59:10,592
- Just tell him the
story, he'll love it.
899
00:59:10,592 --> 00:59:15,597
- Well, there are some demons
that are murdering my friends.
900
00:59:16,460 --> 00:59:18,186
- Demons murdering your friends?
901
00:59:19,636 --> 00:59:22,190
I gotta tell you both, kids.
902
00:59:22,190 --> 00:59:23,847
Drugs are not the answer.
903
00:59:23,847 --> 00:59:26,781
What you gotta do you, gotta
do like it says on the TV,
904
00:59:26,781 --> 00:59:28,817
you gotta learn to say no.
905
00:59:28,817 --> 00:59:31,509
- Hey, don't interrupt
him, it gets better.
906
00:59:32,683 --> 00:59:34,754
- Well, I'll start
at the beginning.
907
00:59:37,584 --> 00:59:40,726
It was an initiation,
initiation?
908
00:59:40,726 --> 00:59:42,624
It was and initiation we
had to help these two girls
909
00:59:42,624 --> 00:59:43,832
get into a sorority.
910
00:59:43,832 --> 00:59:45,420
To get in they had to
steal a bowling trophy.
911
00:59:45,420 --> 00:59:46,973
- What, steal a bowling trophy?
912
00:59:46,973 --> 00:59:47,802
A bowling trophy.
913
00:59:47,802 --> 00:59:49,113
- What bowling trophy?
914
00:59:49,113 --> 00:59:50,977
- It was a large one.
915
00:59:50,977 --> 00:59:52,289
It opened up.
916
00:59:52,289 --> 00:59:53,980
- You didn't open it
up though, did you?
917
00:59:53,980 --> 00:59:57,328
- Well, I didn't, no, but,
918
00:59:57,328 --> 00:59:59,158
yeah, yeah it got opened.
919
01:00:00,366 --> 01:00:02,644
- My god.
920
01:00:02,644 --> 01:00:06,510
My god, my god.
921
01:00:06,510 --> 01:00:08,685
My god, do you
know what you done?
922
01:00:08,685 --> 01:00:10,514
You done let the imp out.
923
01:00:10,514 --> 01:00:12,240
- You know about it?
924
01:00:12,240 --> 01:00:15,070
- 30 years he's been in
there and you let him out.
925
01:00:17,210 --> 01:00:18,729
How many is dead?
926
01:00:18,729 --> 01:00:20,938
Three
that we know of.
927
01:00:20,938 --> 01:00:24,252
- Well, two of the
girls turned into demons
928
01:00:24,252 --> 01:00:25,943
and we had to kill one of them.
929
01:00:25,943 --> 01:00:27,807
And then one of
them is still loose.
930
01:00:27,807 --> 01:00:29,878
And then there are
two of our friends
931
01:00:29,878 --> 01:00:31,259
who are still missing.
932
01:00:31,259 --> 01:00:32,260
So...
933
01:00:33,330 --> 01:00:34,780
- 30 years.
934
01:00:34,780 --> 01:00:38,991
- Hey, if you know something
about this, you better tell us.
935
01:00:38,991 --> 01:00:42,580
Because that imp has this
whole damn place sealed up.
936
01:00:42,580 --> 01:00:44,548
And the only way
out is by dying.
937
01:00:44,548 --> 01:00:45,514
- Ain't lying.
938
01:00:47,206 --> 01:00:49,726
It was 30 years,
I ought to know,
939
01:00:49,726 --> 01:00:51,935
I've been here that long.
940
01:00:51,935 --> 01:00:55,041
I've been here at this bowling
alley almost all my life.
941
01:00:55,041 --> 01:00:56,284
- Here we go.
942
01:00:56,284 --> 01:00:58,251
- Matter of fact
it was March, 1956.
943
01:01:01,738 --> 01:01:05,707
You see, there was a
feller named Dave McCabe
944
01:01:05,707 --> 01:01:07,019
used to come in
here all the time.
945
01:01:07,019 --> 01:01:09,573
He loved a bowl but he
was just terrible at it,
946
01:01:09,573 --> 01:01:11,195
don't you know, I
mean just awful.
947
01:01:11,195 --> 01:01:12,887
Every time he picked up the ball
948
01:01:12,887 --> 01:01:15,303
it would end up in the gutter.
949
01:01:15,303 --> 01:01:17,788
Well, folks they,
they laughed at him
950
01:01:17,788 --> 01:01:20,722
and they they made fun of him.
951
01:01:20,722 --> 01:01:24,346
Then one day McCabe came in
and he bowled a perfect game.
952
01:01:25,762 --> 01:01:28,247
And he kept right on a-doing
it, every one of them perfect.
953
01:01:28,247 --> 01:01:29,731
Strike every time.
954
01:01:30,905 --> 01:01:34,391
He even won the league
tournament that year.
955
01:01:34,391 --> 01:01:38,291
And that's when all the terrible
things started to happen.
956
01:01:38,291 --> 01:01:41,536
Everybody who'd ever
ever made fun of
957
01:01:41,536 --> 01:01:44,815
or laughed at old Dave, I
mean even just a little bit,
958
01:01:44,815 --> 01:01:46,403
they started turning up dead,
959
01:01:46,403 --> 01:01:49,164
and I mean awful dead,
all ripped apart.
960
01:01:49,164 --> 01:01:50,994
It was a terrible thing to see.
961
01:01:50,994 --> 01:01:52,374
Enough, pops.
962
01:01:52,374 --> 01:01:55,205
- Yeah, you're right,
they did call the cops.
963
01:01:56,378 --> 01:01:58,104
And the cops figured
old Dave done it
964
01:01:58,104 --> 01:02:00,520
and they took him away.
965
01:02:00,520 --> 01:02:01,349
Poor fella.
966
01:02:03,006 --> 01:02:05,974
He died that very year
in the gas chamber,
967
01:02:05,974 --> 01:02:08,149
just two days before Christmas.
968
01:02:08,149 --> 01:02:09,978
- Sounds like an awful mess.
969
01:02:09,978 --> 01:02:12,325
- No no, he never
did confess, no sir,
970
01:02:12,325 --> 01:02:15,294
right up until the very end
he said he never done it.
971
01:02:15,294 --> 01:02:19,643
Said he used black magic to
call up some sort of imp.
972
01:02:19,643 --> 01:02:21,818
You know, to help him out and
be a better bowler and all,
973
01:02:21,818 --> 01:02:23,509
and then he said things
just got out of hand,
974
01:02:23,509 --> 01:02:26,823
and this imp just starting
killing everything in sight.
975
01:02:26,823 --> 01:02:31,620
- That is really the most stupid
damn story I've ever heard.
976
01:02:31,620 --> 01:02:35,555
- No no no, it wasn't a bird,
it was an imp, an imp you see.
977
01:02:35,555 --> 01:02:37,730
No, Dave told me that
and I believed him,
978
01:02:37,730 --> 01:02:40,181
because I was there,
I seen them bodies.
979
01:02:40,181 --> 01:02:42,424
Oh, it was terrible
terrible terrible.
980
01:02:42,424 --> 01:02:43,563
- But how'd the imp
get in the trophy?
981
01:02:43,563 --> 01:02:44,806
- What?
982
01:02:44,806 --> 01:02:45,980
- How'd the imp
get in the trophy?
983
01:02:45,980 --> 01:02:48,154
- Oh that, well McCabe
told me about that
984
01:02:48,154 --> 01:02:50,639
just before he got
arrested, you see,
985
01:02:50,639 --> 01:02:51,882
he trapped him in there.
986
01:02:51,882 --> 01:02:54,920
It seems, an imp, when
he gets trapped up
987
01:02:54,920 --> 01:02:56,162
in close places like that,
988
01:02:56,162 --> 01:02:57,577
he loses all these powers,
989
01:02:57,577 --> 01:03:00,546
you know like ol'
King what's his name?
990
01:03:00,546 --> 01:03:01,961
Solomon, you know,
991
01:03:01,961 --> 01:03:04,550
that bottled up all the
genies like you read about.
992
01:03:04,550 --> 01:03:07,794
- And you just left him
on a shelf for 30 years.
993
01:03:07,794 --> 01:03:10,694
- Hey, I ain't gonna
mess with no black magic,
994
01:03:10,694 --> 01:03:13,076
besides everything
was fine till you kids
995
01:03:13,076 --> 01:03:14,077
let him out.
996
01:03:15,595 --> 01:03:17,425
- What are we
supposed to do now.
997
01:03:17,425 --> 01:03:18,564
- What?
998
01:03:18,564 --> 01:03:20,014
- What are we
supposed to do now?
999
01:03:20,014 --> 01:03:22,430
- Well, you trap him,
like McCabe did, I guess.
1000
01:03:22,430 --> 01:03:25,088
You do what ol' King
Sol would've done.
1001
01:03:25,088 --> 01:03:26,020
- Right.
1002
01:03:26,020 --> 01:03:28,367
We just get him in a headlock,
1003
01:03:28,367 --> 01:03:29,851
kick him in the butt,
1004
01:03:29,851 --> 01:03:32,267
and put the little shit
right back into the trophy.
1005
01:03:32,267 --> 01:03:34,511
It really sounds like
no problem to me.
1006
01:03:34,511 --> 01:03:36,375
I'm sure you can
handle it, Calvin.
1007
01:03:37,479 --> 01:03:40,068
- I hear tell something
about turning magic
1008
01:03:40,068 --> 01:03:43,071
against itself, but I
don't know how you do that.
1009
01:03:43,071 --> 01:03:45,902
I think what you
gotta do is probably
1010
01:03:45,902 --> 01:03:49,560
get him in a headlock
and kick him in the butt
1011
01:03:49,560 --> 01:03:52,839
and then stuff the little
shit back in the trophy.
1012
01:03:52,839 --> 01:03:54,980
Great suggestion.
1013
01:03:54,980 --> 01:03:56,222
- Well, at least we know
what we're up against
1014
01:03:56,222 --> 01:03:58,776
so probably the best thing to do
1015
01:03:58,776 --> 01:04:00,019
is go find the others, huh?
1016
01:04:00,019 --> 01:04:01,848
- Okay, let's do that.
1017
01:04:03,229 --> 01:04:06,439
Now listen, I want
you to wait here,
1018
01:04:06,439 --> 01:04:08,510
you lock the door
1019
01:04:08,510 --> 01:04:11,134
and listen for us please.
1020
01:04:11,134 --> 01:04:12,721
- I'm sorry, I can't hear you.
1021
01:04:12,721 --> 01:04:14,620
This dang thing's gone
on the blink again.
1022
01:04:14,620 --> 01:04:15,655
- Here.
1023
01:04:15,655 --> 01:04:17,968
I said you wait here,
1024
01:04:17,968 --> 01:04:21,109
lock the door,
and listen for us.
1025
01:04:21,109 --> 01:04:22,421
- Ah, still ain't workin'.
1026
01:04:22,421 --> 01:04:23,905
I'll tell you what I better do.
1027
01:04:23,905 --> 01:04:25,527
I think I better wait right
here and lock the door
1028
01:04:25,527 --> 01:04:27,564
and then listen for you.
1029
01:04:27,564 --> 01:04:28,668
- Oh, great idea.
1030
01:04:28,668 --> 01:04:30,394
Good idea, yes.
1031
01:04:30,394 --> 01:04:31,982
Come on.
1032
01:04:44,477 --> 01:04:45,306
- Oh, gee.
1033
01:04:47,101 --> 01:04:48,481
What took you so long?
1034
01:04:49,966 --> 01:04:50,863
I've been waiting.
1035
01:05:20,962 --> 01:05:23,240
- We haven't tried here yet.
1036
01:05:34,941 --> 01:05:36,564
Shhh.
1037
01:05:46,298 --> 01:05:48,162
Oh god damn
she-demons, I hate 'em.
1038
01:05:48,162 --> 01:05:49,266
Oh.
1039
01:05:49,266 --> 01:05:50,578
- Shut up, hey.
1040
01:05:50,578 --> 01:05:52,476
I saw a first-aid kit
in the storage room.
1041
01:05:52,476 --> 01:05:53,857
- Yeah yeah yeah yeah.
1042
01:05:53,857 --> 01:05:55,065
Ah, she-demons.
1043
01:05:55,065 --> 01:05:56,204
Damned if you do,
damned if you don't.
1044
01:05:56,204 --> 01:05:57,033
- Just come on!
1045
01:06:00,864 --> 01:06:01,692
- Oh, Babs.
1046
01:06:03,246 --> 01:06:04,178
- No, Lisa.
1047
01:06:05,765 --> 01:06:07,733
- No, Babs, please.
1048
01:06:07,733 --> 01:06:09,528
- Time to continue
the initiation.
1049
01:06:12,151 --> 01:06:14,464
- Please, Babs.
1050
01:06:16,569 --> 01:06:17,398
- Oh.
1051
01:06:18,744 --> 01:06:20,746
Oh, nowhere to run to.
1052
01:06:21,643 --> 01:06:22,886
- No, Babs, no!
1053
01:06:33,655 --> 01:06:36,520
- Still wanna join
the sorority, Lisa?
1054
01:06:37,763 --> 01:06:38,591
- No.
1055
01:06:39,523 --> 01:06:40,352
Babs.
1056
01:06:42,802 --> 01:06:43,872
No, no, Babs.
1057
01:06:51,811 --> 01:06:53,641
- Calvin, hey.
1058
01:06:53,641 --> 01:06:55,815
Calvin, hey, come on
come out of it, hey.
1059
01:06:55,815 --> 01:06:56,920
Come on.
1060
01:06:56,920 --> 01:06:57,748
- What?
1061
01:06:57,748 --> 01:06:58,611
What?
1062
01:06:58,611 --> 01:06:59,440
What happened?
1063
01:06:59,440 --> 01:07:01,097
- You passed out on me.
1064
01:07:01,097 --> 01:07:01,959
- Oh.
1065
01:07:05,791 --> 01:07:06,654
Jeez.
1066
01:07:06,654 --> 01:07:07,724
- Hey, it's nothing.
1067
01:07:07,724 --> 01:07:10,002
It's mostly a bunch of blood.
1068
01:07:10,002 --> 01:07:12,108
I found something when
you were zonked out.
1069
01:07:14,282 --> 01:07:16,629
Figure if we can't
beat 'em to death,
1070
01:07:16,629 --> 01:07:17,699
we can burn them.
1071
01:07:19,425 --> 01:07:21,324
Now you're gonna
do the lighting,
1072
01:07:21,324 --> 01:07:22,808
I'm gonna do the throwing
1073
01:07:22,808 --> 01:07:25,121
and we better get it
right the first time.
1074
01:07:27,847 --> 01:07:29,090
Unless we find more bottles.
1075
01:07:30,333 --> 01:07:31,920
Can you make it?
1076
01:07:31,920 --> 01:07:32,921
- Yeah yeah.
1077
01:07:34,130 --> 01:07:35,717
- My hero.
1078
01:07:37,443 --> 01:07:40,515
- Do you ever say anything
that isn't sarcastic
1079
01:07:40,515 --> 01:07:43,691
or is it just some one of
these habits you can't break?
1080
01:07:43,691 --> 01:07:44,830
- It's a way of life.
1081
01:07:47,246 --> 01:07:48,109
Oh.
1082
01:07:48,109 --> 01:07:49,317
Where's miss lumpy-face?
1083
01:07:53,701 --> 01:07:55,599
- Maybe you better give
me that lighter back.
1084
01:07:55,599 --> 01:07:57,325
I can handle it, see?
1085
01:07:57,325 --> 01:07:58,154
- Yeah.
1086
01:07:58,154 --> 01:07:59,120
There.
1087
01:08:00,156 --> 01:08:01,364
- Come to play?
1088
01:08:02,572 --> 01:08:05,816
Bet you don't have
as much as Lisa did.
1089
01:08:06,783 --> 01:08:08,440
- Calvin, the bottle.
1090
01:08:08,440 --> 01:08:09,786
I'll get it.
1091
01:08:14,170 --> 01:08:14,998
- Come on, honey.
1092
01:08:14,998 --> 01:08:16,862
Just you and me.
1093
01:08:23,213 --> 01:08:24,766
Ooh,
1094
01:08:24,766 --> 01:08:26,320
I'm starting vibrate.
1095
01:08:29,461 --> 01:08:30,289
Come on.
1096
01:08:37,158 --> 01:08:38,435
Go ahead.
1097
01:08:38,435 --> 01:08:40,057
Throw it.
1098
01:08:40,057 --> 01:08:40,886
Throw it.
1099
01:08:44,200 --> 01:08:45,442
Ooh.
1100
01:08:45,442 --> 01:08:47,064
Starting to enjoy this
as much as I am, huh?
1101
01:08:47,064 --> 01:08:49,895
- Not half as much as
I will in a second.
1102
01:08:49,895 --> 01:08:50,723
- Oh yeah?
1103
01:08:54,934 --> 01:08:56,004
- Yeah, Babs.
1104
01:08:57,074 --> 01:08:59,560
- Babs, how 'bout a cocktail?
1105
01:09:23,273 --> 01:09:25,137
- Nice catch, nice throw.
1106
01:09:26,069 --> 01:09:26,897
- Thanks.
1107
01:09:28,174 --> 01:09:29,659
What a stench, huh?
1108
01:09:32,109 --> 01:09:33,249
- It's too bad we
had to kill her.
1109
01:09:33,249 --> 01:09:34,457
- Why?
1110
01:09:34,457 --> 01:09:36,321
- I really liked the
outfit she had on.
1111
01:09:49,265 --> 01:09:51,543
- Goddamn that fuckin' imp.
1112
01:10:00,586 --> 01:10:02,139
- I found Lisa.
1113
01:10:02,139 --> 01:10:03,451
- Dead?
1114
01:10:03,451 --> 01:10:04,280
- Yep.
1115
01:10:09,388 --> 01:10:10,286
- Uh.
1116
01:10:10,286 --> 01:10:11,183
- Sorry.
1117
01:10:11,183 --> 01:10:12,011
- It's okay.
1118
01:10:13,392 --> 01:10:15,152
- Those look pretty mean.
1119
01:10:15,152 --> 01:10:17,396
Want me to get a first-aid
kit from the office.
1120
01:10:17,396 --> 01:10:18,432
- No, forget it.
1121
01:10:18,432 --> 01:10:19,329
I'm okay.
1122
01:10:19,329 --> 01:10:20,710
Let's just get the old guy
1123
01:10:20,710 --> 01:10:21,642
and get out of here.
1124
01:10:21,642 --> 01:10:23,299
- You make it sound pretty easy.
1125
01:10:23,299 --> 01:10:25,853
I mean, you still got
the imp to deal with.
1126
01:10:27,095 --> 01:10:28,373
- We'll just stuff
that little bastard
1127
01:10:28,373 --> 01:10:30,340
back in the trophy,
1128
01:10:30,340 --> 01:10:34,206
"Just like ol' King
Sol would've done."
1129
01:10:34,206 --> 01:10:36,933
- Well, McCabe must use some
mean black magic on him.
1130
01:10:37,761 --> 01:10:38,935
- I don't know,
1131
01:10:38,935 --> 01:10:40,419
I don't care.
1132
01:10:40,419 --> 01:10:42,248
Let's just fucking do it.
1133
01:10:43,629 --> 01:10:44,596
- All right.
1134
01:10:49,428 --> 01:10:50,671
Look all right to me.
1135
01:10:51,499 --> 01:10:52,328
Still locked.
1136
01:10:52,328 --> 01:10:53,156
- It's quiet.
1137
01:10:54,330 --> 01:10:56,332
I wonder why she's
not trying to get out.
1138
01:10:56,332 --> 01:10:58,264
- I don't know.
1139
01:10:58,264 --> 01:10:59,990
- What happened to your man?
1140
01:10:59,990 --> 01:11:02,130
I wonder why he hasn't shown up.
1141
01:11:13,210 --> 01:11:15,661
Fuckin' didn't lock the door.
1142
01:11:17,249 --> 01:11:18,354
Oh shit.
1143
01:11:20,873 --> 01:11:21,702
Jesus.
1144
01:11:21,702 --> 01:11:23,807
Fucking run!
1145
01:12:17,309 --> 01:12:19,242
- Magic against itself.
1146
01:12:19,242 --> 01:12:21,071
- Calvin, get the car.
1147
01:12:44,819 --> 01:12:45,648
- Surprise.
1148
01:12:45,648 --> 01:12:47,235
It's Rhonda.
1149
01:12:50,238 --> 01:12:52,102
- Monster in the backseat.
1150
01:12:52,102 --> 01:12:53,552
The oldest trick in the book.
1151
01:13:08,602 --> 01:13:10,224
- No way out,
1152
01:13:10,224 --> 01:13:12,053
except by dying.
1153
01:13:23,375 --> 01:13:26,102
- Stuff it, you little prick.
1154
01:13:41,220 --> 01:13:42,808
- Calvin!
1155
01:13:49,505 --> 01:13:51,645
Calvin, are you okay?
1156
01:13:51,645 --> 01:13:53,405
Wait, am I dead?
1157
01:13:53,405 --> 01:13:58,410
- Not yet, pal.
1158
01:14:10,387 --> 01:14:11,665
- The imp, where is he?
1159
01:14:11,665 --> 01:14:12,735
- Over there.
1160
01:14:24,954 --> 01:14:26,645
- That's what stopped Rhonda.
1161
01:14:26,645 --> 01:14:29,165
The imp loses its power
when it's trapped.
1162
01:14:29,165 --> 01:14:30,856
- So it's finally over.
1163
01:14:30,856 --> 01:14:32,409
- Come on, Calvin, we gotta go.
1164
01:14:33,549 --> 01:14:34,619
- Why?
1165
01:14:34,619 --> 01:14:36,275
- Someone must've heard this
1166
01:14:36,275 --> 01:14:37,553
and the cops will
be on their way.
1167
01:14:37,553 --> 01:14:39,140
- Who cares?
1168
01:14:39,140 --> 01:14:43,110
- You wanna explain eight
mutilated bodies laying around?
1169
01:14:43,110 --> 01:14:44,076
- The imp did it.
1170
01:14:44,076 --> 01:14:45,353
- Yeah, right.
1171
01:14:45,353 --> 01:14:46,562
You wanna open the
can and prove it?
1172
01:14:48,149 --> 01:14:50,324
Come on, you coming
with me or not?
1173
01:14:50,324 --> 01:14:51,394
- Where are we going?
1174
01:14:54,846 --> 01:14:55,916
- My place.
1175
01:15:19,767 --> 01:15:21,251
Here,
where you going?
1176
01:15:21,251 --> 01:15:22,080
Come on, don't leave me here.
1177
01:15:22,080 --> 01:15:22,908
Let me out of here.
1178
01:15:22,908 --> 01:15:24,082
Get me out of this can.
1179
01:15:24,082 --> 01:15:25,290
I'll be a good little imp.
1180
01:15:25,290 --> 01:15:26,498
I promise I will.
1181
01:15:26,498 --> 01:15:27,568
Don't leave me under here.
1182
01:15:27,568 --> 01:15:29,052
It's all dark and dank and musty
1183
01:15:29,052 --> 01:15:30,882
and smells like tobacco.
1184
01:15:30,882 --> 01:15:31,745
I'll be good.
1185
01:15:31,745 --> 01:15:32,918
I promise.
1186
01:15:32,918 --> 01:15:34,437
I'll be a good little
imp, believe me.
1187
01:15:34,437 --> 01:15:35,680
Hey, you in the front row.
1188
01:15:35,680 --> 01:15:36,646
You got a wish?
1189
01:15:58,910 --> 01:16:03,846
♪ Oh yeah, oh oh
1190
01:16:07,850 --> 01:16:11,232
♪ Here in the darkness
1191
01:16:11,232 --> 01:16:14,753
♪ Here in the darkness
1192
01:16:14,753 --> 01:16:18,481
♪ Here in the darkness
1193
01:16:18,481 --> 01:16:23,486
♪ Here in the darkness
1194
01:16:24,107 --> 01:16:26,282
♪ Oooh yeah
1195
01:17:05,666 --> 01:17:08,842
♪ Here in the darkness
1196
01:17:08,842 --> 01:17:12,397
♪ Here in the darkness
1197
01:17:12,397 --> 01:17:16,090
♪ Here in the darkness
1198
01:17:16,090 --> 01:17:19,853
♪ Here in the darkness
1199
01:17:19,853 --> 01:17:23,235
♪ Here in the darkness
1200
01:17:23,235 --> 01:17:26,825
♪ Here in the darkness
1201
01:17:26,825 --> 01:17:30,449
♪ Here in the darkness
1202
01:17:30,449 --> 01:17:33,694
♪ Here in the darkness
1203
01:17:41,012 --> 01:17:43,842
♪ Oooh yeah
1204
01:17:43,842 --> 01:17:46,189
♪ Oooh yeah
1205
01:18:24,020 --> 01:18:26,471
♪ Ooooh yeah
1206
01:18:47,906 --> 01:18:51,427
♪ Uh-huh
1207
01:18:51,427 --> 01:18:55,569
♪ Uh-huh
1208
01:18:55,569 --> 01:18:58,848
♪ Mmmm
1209
01:18:58,848 --> 01:19:02,472
♪ Yeah
1210
01:19:02,472 --> 01:19:05,890
♪ Mmmm
1211
01:19:05,890 --> 01:19:10,895
♪ Mmmm
1212
01:19:15,451 --> 01:19:20,490
♪ Oh oh
1213
01:19:21,940 --> 01:19:25,357
♪ Here in the darkness
1214
01:19:25,357 --> 01:19:28,913
♪ Here in the darkness
1215
01:19:28,913 --> 01:19:32,192
♪ Here in the darkness
76551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.