All language subtitles for Revenge.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,625 --> 00:00:49,375 A NETFLIX ORIGINAL FILM 2 00:00:57,666 --> 00:00:59,666 [faint distant whirring] 3 00:01:10,208 --> 00:01:12,208 [whirring speeds up] 4 00:02:36,250 --> 00:02:38,250 Call me if you need anything. 5 00:02:38,791 --> 00:02:40,583 Perfect. Thanks, Roberto. 6 00:02:44,166 --> 00:02:46,166 A little welcome gift. 7 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 You drive me completely crazy. 8 00:04:26,875 --> 00:04:28,875 [phone buzzing] 9 00:04:32,791 --> 00:04:34,166 -Hi, darling. -[woman] Hi. 10 00:04:34,291 --> 00:04:36,875 -Everything OK at home? -Yeah... just busy, 11 00:04:36,958 --> 00:04:39,458 but I've nearly finished the communion menu. 12 00:04:39,833 --> 00:04:43,250 For the starter, I'm torn between stuffed courgette flowers 13 00:04:43,333 --> 00:04:45,208 and pepper mousse. 14 00:04:45,291 --> 00:04:48,416 It may be too light with salmon tartare as the main. 15 00:04:48,500 --> 00:04:51,041 Understandable. Yes, it's a delicate balance. 16 00:04:51,125 --> 00:04:54,375 -Just take your time, darling. -[child crying over phone] 17 00:05:11,708 --> 00:05:14,458 Everything would be so simple if the kids weren't there. 18 00:05:20,125 --> 00:05:22,125 And if you didn't have such a nice ass. 19 00:05:25,291 --> 00:05:29,750 Where is that little peachy ass of mine? 20 00:05:30,041 --> 00:05:31,666 Little juicy peachy ass. 21 00:05:32,833 --> 00:05:35,708 It's like a little alien coming from another planet. 22 00:06:07,750 --> 00:06:09,750 [rock music playing through headphones] 23 00:06:45,708 --> 00:06:47,708 -[gasps] -[glass shatters] 24 00:07:07,541 --> 00:07:08,375 Richard! 25 00:07:15,125 --> 00:07:16,416 What the fuck? 26 00:07:19,500 --> 00:07:22,875 -What the hell are you doing here? -Nice to see you, too. 27 00:07:23,208 --> 00:07:26,083 We bust our asses to get here a day early. 28 00:07:26,166 --> 00:07:28,166 What a drag. 29 00:07:28,250 --> 00:07:29,875 The chopper's being serviced. 30 00:07:29,958 --> 00:07:32,250 Two hours getting shaken to bits. 31 00:07:44,416 --> 00:07:46,291 Oh... Jennifer. 32 00:07:47,916 --> 00:07:49,000 Just a friend. 33 00:07:50,916 --> 00:07:51,916 She... 34 00:07:52,250 --> 00:07:53,833 She came for... 35 00:07:53,916 --> 00:07:55,416 ...two days before. 36 00:07:57,083 --> 00:07:59,041 Anyway, Stan, Dimitri, my associates. 37 00:07:59,541 --> 00:08:00,375 Hi. 38 00:08:00,833 --> 00:08:01,666 -Hi. -Hey. 39 00:08:07,500 --> 00:08:08,833 I'll leave you guys to it. 40 00:08:09,333 --> 00:08:10,833 I'm going to go take a shower. 41 00:08:21,541 --> 00:08:23,458 Elizabeth and the kids OK? 42 00:08:24,416 --> 00:08:26,083 She's leaving tomorrow. 43 00:08:26,875 --> 00:08:28,791 You weren't meant to meet. 44 00:08:29,125 --> 00:08:30,875 See you in the pool! 45 00:09:47,333 --> 00:09:49,500 As soon as I can, I'll fly far away. 46 00:09:49,583 --> 00:09:50,666 Oh tell me where. 47 00:09:50,875 --> 00:09:54,083 I'll book my plane ticket right now. 48 00:09:57,500 --> 00:09:58,458 To L.A. 49 00:10:00,208 --> 00:10:01,708 Everything is possible there. 50 00:10:02,791 --> 00:10:04,125 Everything goes faster. 51 00:10:05,875 --> 00:10:08,083 And you can be noticed in no time. 52 00:10:08,791 --> 00:10:11,333 -Stan! Your phone! Hélène! -[phone vibrating] 53 00:10:12,333 --> 00:10:14,083 Forget it! I'm divorcing her! 54 00:10:17,833 --> 00:10:19,208 And be noticed as what? 55 00:10:20,666 --> 00:10:21,500 I don't know. 56 00:10:23,333 --> 00:10:25,000 Just to be noticed. 57 00:10:26,958 --> 00:10:29,041 You'd have to be blind not to notice you. 58 00:10:36,041 --> 00:10:38,458 What the hell is that? 59 00:10:38,750 --> 00:10:39,666 Fuck. Leave it. 60 00:10:40,375 --> 00:10:41,375 What is it? 61 00:10:43,083 --> 00:10:43,916 Peyote. 62 00:10:45,041 --> 00:10:47,166 A local and highly powerful hallucinogenic. 63 00:10:47,250 --> 00:10:50,041 This shit could flatten a football team. 64 00:10:50,125 --> 00:10:51,416 OK, it's for me. 65 00:10:54,500 --> 00:10:55,333 Hey! 66 00:10:56,000 --> 00:10:58,958 This plus weapons, guaranteed accidents, you fucking morons. 67 00:11:01,041 --> 00:11:04,000 A few years ago, a Polish guy got so high on this shit, 68 00:11:04,416 --> 00:11:07,083 he sawed his own leg off without feeling a damn thing. 69 00:11:07,958 --> 00:11:09,708 He died without a drop of blood in his body. 70 00:11:11,666 --> 00:11:14,875 Here you go, beautiful. Could you go and hide it somewhere safe? 71 00:11:18,625 --> 00:11:20,625 Wait! Give it here! 72 00:11:38,791 --> 00:11:40,791 ["Dance Like Machines" plays] 73 00:11:45,375 --> 00:11:46,708 Uh oh, here comes trouble. 74 00:11:47,500 --> 00:11:49,500 ♪ Pour up ♪ 75 00:11:51,708 --> 00:11:53,000 ♪ Blow down ♪ 76 00:11:53,083 --> 00:11:54,791 [men hoot] 77 00:11:54,875 --> 00:11:56,583 ♪ Speed up Never slow down ♪ 78 00:11:58,708 --> 00:12:00,041 ♪ What, what Oh, wow ♪ 79 00:12:00,125 --> 00:12:02,125 ♪ Shit's about to go down ♪ 80 00:12:03,958 --> 00:12:05,333 Oh yeah! 81 00:12:15,750 --> 00:12:18,083 No, no, no, no, no, no, no. 82 00:12:33,791 --> 00:12:37,291 ♪ Cyborgs and androids Dance like machines ♪ 83 00:12:53,541 --> 00:12:54,750 Go Stan! 84 00:13:01,125 --> 00:13:02,208 Look! 85 00:13:07,833 --> 00:13:10,958 ♪ Don't stop the everlasting beats ♪ 86 00:13:28,500 --> 00:13:31,500 ♪ Cyborgs and androids Dance like machines ♪ 87 00:13:31,583 --> 00:13:32,416 Woo hoo! 88 00:13:34,333 --> 00:13:36,083 It's my turn. 89 00:13:36,166 --> 00:13:38,166 No! Come on! 90 00:13:38,458 --> 00:13:40,000 -Game over! -Come on, man! 91 00:13:40,083 --> 00:13:41,791 -Goodnight! -We were just having fun! 92 00:13:41,875 --> 00:13:43,208 See you tomorrow! 93 00:14:29,333 --> 00:14:31,541 Hey! There she is. 94 00:14:34,416 --> 00:14:35,291 Oopsy. 95 00:14:36,000 --> 00:14:36,875 Hang on a sec. 96 00:14:40,750 --> 00:14:41,583 There we go. 97 00:14:57,041 --> 00:15:00,125 Oh, Richard went to give our passport to the gamekeeper. 98 00:15:00,916 --> 00:15:02,375 It will take him all morning. 99 00:15:04,166 --> 00:15:05,000 Oh. 100 00:15:05,541 --> 00:15:08,541 And Dimitri is nursing a hangover. 101 00:15:09,500 --> 00:15:11,208 Which will also take all morning. 102 00:15:14,958 --> 00:15:15,791 So... 103 00:15:17,250 --> 00:15:18,458 It's just the two of us. 104 00:16:04,333 --> 00:16:05,375 I'm gonna start packing. 105 00:16:06,333 --> 00:16:07,166 Oh. 106 00:16:07,458 --> 00:16:08,708 If I want to be ready on time. 107 00:16:49,416 --> 00:16:50,708 Sorry. 108 00:16:50,791 --> 00:16:52,000 Didn't mean to scare you. 109 00:16:52,083 --> 00:16:53,750 No, it's okay. You just surprised me. 110 00:16:53,833 --> 00:16:54,666 That's all. 111 00:16:58,166 --> 00:17:00,791 Hey. This is a nice bedroom. 112 00:17:04,583 --> 00:17:05,458 Yes, it is. 113 00:17:09,000 --> 00:17:09,833 You know, 114 00:17:10,208 --> 00:17:11,750 it really is a shame 115 00:17:12,791 --> 00:17:16,291 we didn't have more time to get to know each other better. 116 00:17:21,708 --> 00:17:23,041 Call me when you can. 117 00:17:25,208 --> 00:17:29,375 We could do a thing or two... 118 00:17:30,500 --> 00:17:31,333 together. 119 00:17:36,041 --> 00:17:38,791 I don't know if I'll have time with work and everything. 120 00:17:39,291 --> 00:17:40,125 Oh, work? 121 00:17:43,791 --> 00:17:46,000 So now you're a fucking politician. 122 00:17:55,208 --> 00:17:57,208 What is it you don't like about me? 123 00:18:02,875 --> 00:18:03,916 No, nothing. 124 00:18:04,000 --> 00:18:05,333 I just want to know. 125 00:18:05,500 --> 00:18:06,333 So, 126 00:18:07,458 --> 00:18:08,291 tell me. 127 00:18:09,291 --> 00:18:11,500 What is it you don't like about me? 128 00:18:19,416 --> 00:18:22,541 You're-- You're not my type. That's all. 129 00:18:23,708 --> 00:18:24,541 Oh. 130 00:18:26,791 --> 00:18:28,291 Why am I not your type? 131 00:18:36,666 --> 00:18:37,708 'Cause you're... 132 00:18:43,666 --> 00:18:44,666 You're too small. 133 00:18:46,500 --> 00:18:47,333 Oh. 134 00:18:47,916 --> 00:18:49,541 I like taller guys. That's all. 135 00:18:50,250 --> 00:18:51,375 There we go. 136 00:19:04,041 --> 00:19:07,166 But I haven't changed height since yesterday, have I? 137 00:19:15,250 --> 00:19:18,291 I asked you a simple question. 138 00:19:19,500 --> 00:19:22,541 Even for your tiny little brain, 139 00:19:22,625 --> 00:19:24,458 shouldn't be too difficult to understand. 140 00:19:25,458 --> 00:19:26,666 So I'll ask you again. 141 00:19:28,625 --> 00:19:30,583 Did my height... 142 00:19:32,041 --> 00:19:33,125 change... 143 00:19:34,625 --> 00:19:35,791 since yesterday? 144 00:19:39,083 --> 00:19:39,916 No. 145 00:19:41,833 --> 00:19:44,250 And yet you seemed to like me yesterday. 146 00:19:46,083 --> 00:19:47,250 No, but I-- 147 00:19:47,333 --> 00:19:49,875 Yeah. When we were dancing together last night. 148 00:19:50,625 --> 00:19:52,250 Everything was very clear. 149 00:19:53,125 --> 00:19:55,250 You came onto me like a pussy. 150 00:19:56,583 --> 00:19:58,541 Rubbing yourself against me. 151 00:19:59,500 --> 00:20:00,583 Turning me on. 152 00:20:02,500 --> 00:20:03,791 And now, suddenly, 153 00:20:04,208 --> 00:20:05,708 I'm not your type. 154 00:20:06,958 --> 00:20:07,875 Like that. 155 00:20:07,958 --> 00:20:08,958 Boom 156 00:20:09,375 --> 00:20:10,416 During the night 157 00:20:10,625 --> 00:20:12,541 I've become too small for you. 158 00:20:15,666 --> 00:20:17,666 Yesterday you were dying for it. 159 00:20:20,500 --> 00:20:22,500 And now you're barely... 160 00:20:23,958 --> 00:20:24,875 Stop. 161 00:20:25,125 --> 00:20:27,291 Richard will be back anytime soon. 162 00:20:28,750 --> 00:20:29,833 Richard. 163 00:20:32,000 --> 00:20:32,958 [grunts] 164 00:20:35,375 --> 00:20:37,375 [door creaks] 165 00:20:42,250 --> 00:20:43,500 [whimpering] 166 00:20:43,583 --> 00:20:45,208 Can't you see we're busy? 167 00:20:49,208 --> 00:20:51,750 If you want some, come in, otherwise get lost. 168 00:21:04,000 --> 00:21:06,000 [crunch echoes] 169 00:21:06,083 --> 00:21:10,000 [candy stretches, snaps] 170 00:21:10,083 --> 00:21:13,333 [chewing and gnashing echoing loudly] 171 00:21:26,125 --> 00:21:28,125 [Jennifer sobbing] 172 00:21:34,041 --> 00:21:36,041 [Jennifer wailing] 173 00:21:48,291 --> 00:21:50,291 [TV volume increases] 174 00:22:09,000 --> 00:22:09,833 [thud] 175 00:22:15,208 --> 00:22:17,208 [glass thudding] 176 00:22:39,750 --> 00:22:41,458 Done. It's all here. 177 00:23:03,416 --> 00:23:06,458 Listen... there's been a slight problem with Jen. 178 00:23:12,041 --> 00:23:13,041 Hey. 179 00:23:15,416 --> 00:23:16,458 Call the helicopter. 180 00:23:18,041 --> 00:23:20,000 Call the helicopter. I want to go home. 181 00:23:20,083 --> 00:23:21,416 Shh. Calm down. Calm down. 182 00:23:22,625 --> 00:23:24,375 I'll take care of everything, okay? 183 00:23:25,208 --> 00:23:26,250 Don't worry. 184 00:23:35,125 --> 00:23:36,125 [door slams] 185 00:23:37,083 --> 00:23:38,916 -[Richard] Are you nuts? -[Stan] I'm sorry. 186 00:23:39,000 --> 00:23:40,500 [Richard] Sorry? Are you nuts or what? 187 00:23:40,583 --> 00:23:43,125 -[Stan] Calm down. -[Richard] I left you for 2 hours! 188 00:23:43,208 --> 00:23:44,625 -[Stan] I know. -[Richard] You know? 189 00:23:44,708 --> 00:23:46,041 Where are your brains? 190 00:23:56,208 --> 00:23:57,958 How long did I sleep for? 191 00:24:00,416 --> 00:24:02,291 Has the helicopter arrived? 192 00:24:02,375 --> 00:24:04,375 Shh. 193 00:24:05,125 --> 00:24:06,250 Everything's okay. 194 00:24:06,791 --> 00:24:07,958 I fixed everything. 195 00:24:10,666 --> 00:24:12,875 I made a few phone calls to find you a job... 196 00:24:14,416 --> 00:24:15,625 in Canada. 197 00:24:18,708 --> 00:24:20,416 It's practically Los Angeles. 198 00:24:24,916 --> 00:24:27,500 That's the amount to transfer to an account for you. 199 00:24:27,708 --> 00:24:29,166 You can use it as you please. 200 00:24:31,833 --> 00:24:34,458 Jen, this is the possibility to change your life. 201 00:24:35,583 --> 00:24:36,750 To fulfill your dreams. 202 00:24:36,833 --> 00:24:38,250 I want to go home right now. 203 00:24:40,708 --> 00:24:43,250 -Call that fucking helicopter. -Baby. Baby. Baby. 204 00:24:43,333 --> 00:24:45,541 Don't act like a child. 205 00:24:45,916 --> 00:24:47,541 You know that's not possible. 206 00:24:48,000 --> 00:24:48,833 If you love me, 207 00:24:48,958 --> 00:24:49,833 think about me. 208 00:24:51,083 --> 00:24:53,250 Okay, he fucked up big time. 209 00:24:53,333 --> 00:24:56,250 But you're so damn beautiful, too. It's hard to resist you. 210 00:24:56,583 --> 00:24:57,416 Come on. 211 00:24:57,500 --> 00:25:00,583 Jen, they'll come and apologize and we'll forget about the whole thing. 212 00:25:00,666 --> 00:25:03,791 You call the goddamn helicopter or I'll call your wife and tell her everything. 213 00:25:07,625 --> 00:25:09,333 Who the fuck do you think you are? 214 00:25:10,125 --> 00:25:11,000 You little whore. 215 00:25:11,250 --> 00:25:13,500 Dare threaten me or fuck things up in my life? 216 00:25:13,583 --> 00:25:15,291 Don't you ever talk about my wife. 217 00:25:15,708 --> 00:25:17,500 Don't you ever say her name. 218 00:26:27,875 --> 00:26:29,458 Hey, stop! Stop! Stop! 219 00:26:29,958 --> 00:26:31,458 Jen, look at me. 220 00:26:32,916 --> 00:26:34,166 I'm sorry about the slap. 221 00:26:34,875 --> 00:26:37,375 I didn't mean to hurt you. It's just stress. 222 00:26:37,500 --> 00:26:39,000 I lashed out without thinking. 223 00:26:40,916 --> 00:26:41,875 Give me your phone. 224 00:26:43,666 --> 00:26:45,083 Give me your fucking phone. 225 00:26:47,833 --> 00:26:48,875 I'm calling the chopper. 226 00:26:48,958 --> 00:26:51,083 I don't want to hear another word about it. 227 00:26:51,875 --> 00:26:53,000 You're a  fucking mess. 228 00:26:55,500 --> 00:26:56,625 Hey, Roberto. It's Richard. 229 00:26:56,708 --> 00:26:57,541 How are you? 230 00:26:58,416 --> 00:27:02,166 I'm very good, thank you. Listen, we planned a pick up at 2:30 p.m.? 231 00:27:02,250 --> 00:27:04,375 Yeah, and I would like to make it earlier. 232 00:27:05,041 --> 00:27:06,458 Yeah, as soon as possible. 233 00:27:07,833 --> 00:27:08,666 Perfect. 234 00:27:10,000 --> 00:27:11,125 Okay, thanks. 235 00:27:13,333 --> 00:27:15,666 He'll be there in 30 minutes. 236 00:27:18,125 --> 00:27:19,000 Okay? 237 00:27:39,000 --> 00:27:41,000 [Stan hyperventilating] 238 00:27:45,083 --> 00:27:47,916 Why the fuck did you do that? 239 00:27:53,458 --> 00:27:55,333 She could have put us in jail. 240 00:27:55,416 --> 00:27:57,708 All three of us. For 15 years. 241 00:27:58,500 --> 00:28:00,500 So now, do as I say. 242 00:28:01,958 --> 00:28:03,875 We go hunting as planned. 243 00:28:03,958 --> 00:28:06,291 We clean up this mess on the way. 244 00:28:07,000 --> 00:28:09,750 Then we bring home our trophies, like every year. 245 00:28:10,208 --> 00:28:12,541 We do nothing to arouse suspicion. 246 00:28:12,916 --> 00:28:14,333 And everything will be fine. 247 00:28:16,500 --> 00:28:17,458 Understood? 248 00:28:21,208 --> 00:28:22,208 Understood? 249 00:29:34,166 --> 00:29:36,291 [Richard] Hi, darling, are you busy? 250 00:29:36,833 --> 00:29:39,333 No, I just wanted to hear your voice. 251 00:29:40,208 --> 00:29:42,375 Yes, everything's fine. How about you? 252 00:29:42,750 --> 00:29:44,083 Did you make a decision? 253 00:29:46,208 --> 00:29:47,375 The courgette flowers. 254 00:29:47,458 --> 00:29:49,458 I knew it. They'll be perfect. 255 00:29:51,833 --> 00:29:54,833 I'm proud of you and your organizational skills. 256 00:29:57,458 --> 00:30:00,125 I can't wait to see you all. I miss you. 257 00:30:02,083 --> 00:30:03,000 I love you. 258 00:30:09,875 --> 00:30:11,458 I was looking for you. 259 00:30:12,958 --> 00:30:14,375 Look... 260 00:30:15,291 --> 00:30:17,708 I wanted to say I'm really sorry about Jen. 261 00:30:18,583 --> 00:30:19,416 About who? 262 00:30:20,916 --> 00:30:21,791 Jen. 263 00:30:23,500 --> 00:30:24,750 Never heard of her. 264 00:30:38,458 --> 00:30:40,458 [falling droplets echo loudly] 265 00:31:33,458 --> 00:31:35,125 [gasps] 266 00:32:29,708 --> 00:32:31,125 [groaning] 267 00:33:58,708 --> 00:34:00,666 -[fire crackling] -[branches snapping] 268 00:34:32,041 --> 00:34:34,041 [vehicle engines roaring ] 269 00:36:19,666 --> 00:36:21,625 Shit! Someone must have taken her. 270 00:36:21,750 --> 00:36:24,541 If she didn't die right away, she must be dying nearby. 271 00:36:24,625 --> 00:36:27,250 Listen to me. Maybe it's not too late. 272 00:36:27,500 --> 00:36:30,041 We take her to the hospital, say it was an accident. 273 00:36:30,125 --> 00:36:32,250 We'll get lawyers. They'll think of something. 274 00:36:32,333 --> 00:36:33,250 They always do. 275 00:36:33,333 --> 00:36:34,416 It will always be-- 276 00:36:34,500 --> 00:36:36,500 We call no one. We say nothing at all. 277 00:36:37,166 --> 00:36:38,208 What's your problem? 278 00:36:38,541 --> 00:36:41,333 She's alone. Her guts hanging out. There's three of us. Armed. 279 00:36:41,416 --> 00:36:42,875 So, what are you afraid of? 280 00:36:43,625 --> 00:36:45,541 You seemed to have balls with her. 281 00:36:47,041 --> 00:36:48,333 So pick them up 282 00:36:48,791 --> 00:36:50,208 and let's go find her. 283 00:36:59,375 --> 00:37:01,375 [engine revving] 284 00:38:16,333 --> 00:38:18,125 She was right here under our noses. 285 00:38:33,166 --> 00:38:34,791 It won't take long to find her. 286 00:39:42,416 --> 00:39:43,750 I'll go that way. 287 00:39:44,333 --> 00:39:45,666 Okay. I'll go back up. 288 00:39:52,500 --> 00:39:54,166 I'll stay here in case... 289 00:39:54,250 --> 00:39:56,250 she comes back this way. 290 00:40:00,375 --> 00:40:01,291 What? 291 00:40:01,833 --> 00:40:04,416 Two going the same way is stupid! 292 00:40:06,916 --> 00:40:10,041 Good thing we got the heated seats for Stan's little ass. 293 00:40:10,458 --> 00:40:12,166 Alright, we can swap. No problem. 294 00:40:12,250 --> 00:40:13,416 Stay here if you want. 295 00:41:09,541 --> 00:41:10,541 [engine revs] 296 00:41:29,833 --> 00:41:31,833 [car beeps 297 00:41:50,750 --> 00:41:52,833 -[seatbelt buckle clicks] -[beeping stops] 298 00:42:12,125 --> 00:42:13,791 [engine revs] 299 00:42:48,416 --> 00:42:49,416 [bubbles gurgle] 300 00:42:52,166 --> 00:42:54,166 [Jen gasps] 301 00:44:10,291 --> 00:44:12,833 Whoa, whoa, whoa! Take it easy! Take it easy! 302 00:44:12,958 --> 00:44:14,041 Take it easy! 303 00:44:14,125 --> 00:44:15,250 Take it... take it easy. 304 00:44:30,750 --> 00:44:31,750 [trigger clicks] 305 00:44:36,625 --> 00:44:39,125 Did you really think I was that fucking stupid? 306 00:44:41,666 --> 00:44:43,333 A fucking idiot 307 00:44:43,416 --> 00:44:45,583 who would let his rifle loaded 308 00:44:45,750 --> 00:44:47,041 lying around 309 00:44:47,166 --> 00:44:48,541 for you to touch? 310 00:44:53,708 --> 00:44:54,625 I've got her. 311 00:44:54,958 --> 00:44:57,291 I'll take care of her and meet you at the Jeep. 312 00:45:25,416 --> 00:45:27,416 [jaunty piano music plays] 313 00:45:27,500 --> 00:45:30,416 ♪ He makes my heart skip a beat ♪ 314 00:45:30,500 --> 00:45:33,916 ♪ Driving up in his brand new car ♪ 315 00:45:41,750 --> 00:45:44,083 My favorite hunting technique... 316 00:45:48,666 --> 00:45:50,833 is to let the prey come to me, 317 00:45:50,916 --> 00:45:52,916 letting it think it's attacking me. 318 00:45:57,250 --> 00:45:59,333 When in fact, it's me who's waiting for it. 319 00:46:06,333 --> 00:46:08,333 [Dimitri screams] 320 00:46:18,375 --> 00:46:22,833 ♪ I'm in love, love ♪ 321 00:46:22,916 --> 00:46:27,208 ♪ It's everything I've been dreaming of I'm in love ♪ 322 00:48:40,000 --> 00:48:42,000 [engine splutters] 323 00:51:04,000 --> 00:51:06,166 [pants] 324 00:51:09,041 --> 00:51:10,125 [screams] 325 00:54:23,583 --> 00:54:25,583 [distorted audio] 326 00:54:30,291 --> 00:54:32,291 [classical music plays] 327 00:54:37,625 --> 00:54:39,041 [blood pumping] 328 00:54:41,041 --> 00:54:43,041 [sinister laughter echoes] 329 00:54:57,708 --> 00:54:59,708 [man, echoing] Murder. 330 00:55:19,541 --> 00:55:20,541 [bird caws] 331 00:57:50,291 --> 00:57:52,583 [sizzling] 332 00:58:28,375 --> 00:58:31,250 What the fuck were you doing? It's been hours. 333 00:58:31,333 --> 00:58:33,500 I had a little fun on the way. 334 00:58:35,833 --> 00:58:37,583 Dimi must have done the same. 335 00:58:38,791 --> 00:58:40,000 Come in, Dimi. 336 00:58:40,500 --> 00:58:41,416 Dimi... 337 00:58:49,375 --> 00:58:50,666 Come in, Dimi. 338 00:58:50,958 --> 00:58:52,041 Dimi. 339 00:58:58,625 --> 00:58:59,916 Come in, Dimi. 340 00:59:06,625 --> 00:59:07,500 Come in, Dimi. 341 00:59:07,583 --> 00:59:08,416 Dimi... 342 00:59:56,708 --> 00:59:57,625 [Stan shrieks] 343 01:00:10,833 --> 01:00:12,583 [retches] 344 01:01:04,625 --> 01:01:06,250 It was supposed to go well. 345 01:01:10,250 --> 01:01:12,083 "It won't take long to find her." 346 01:01:14,416 --> 01:01:15,875 "You seemed to have balls." 347 01:02:15,666 --> 01:02:18,375 Turn off the AC. It pollutes the air. I can't stand it. 348 01:02:26,750 --> 01:02:27,750 Turn off... 349 01:02:28,250 --> 01:02:29,208 the AC. 350 01:02:31,291 --> 01:02:32,500 And come give me a hand. 351 01:02:52,750 --> 01:02:56,250 If only you hadn't pushed her off that fucking cliff. 352 01:03:21,333 --> 01:03:23,958 We told him not to go hunting alone. 353 01:03:26,458 --> 01:03:28,125 The desert is sublime, 354 01:03:28,958 --> 01:03:30,958 but it's merciless with the reckless. 355 01:03:39,041 --> 01:03:41,041 [moans] 356 01:03:42,958 --> 01:03:44,958 Shit! You've busted my nose! 357 01:03:45,166 --> 01:03:46,416 He busted my nose! 358 01:03:46,708 --> 01:03:47,791 Fuck! 359 01:03:47,875 --> 01:03:49,250 I can't believe it. 360 01:04:53,500 --> 01:04:54,916 [gasps] 361 01:06:06,416 --> 01:06:07,333 Hey beautiful. 362 01:06:14,166 --> 01:06:15,375 [screams] 363 01:06:36,625 --> 01:06:39,291 [Stan, echoing] What is it you don't like 364 01:06:39,375 --> 01:06:40,375 about me? 365 01:09:59,208 --> 01:10:01,791 Now that she's on foot again, things will be easier. 366 01:10:05,416 --> 01:10:06,541 Get the map out. 367 01:10:30,125 --> 01:10:31,625 We're gonna comb the mountain. 368 01:10:33,583 --> 01:10:36,375 Check every nook and cranny, every piece of animal shit. 369 01:10:36,833 --> 01:10:39,041 I'll cover the east face, you the west. 370 01:10:39,500 --> 01:10:40,791 We'll meet here. 371 01:10:42,666 --> 01:10:44,125 It'll take three hours. 372 01:10:45,083 --> 01:10:46,250 Four tops. 373 01:10:46,541 --> 01:10:48,541 I'm not sure splitting up is a good idea. 374 01:10:51,041 --> 01:10:52,541 We might get lost, too. 375 01:10:53,541 --> 01:10:54,791 We'll get weaker. 376 01:10:57,583 --> 01:10:59,208 When you're lost in a forest, 377 01:10:59,750 --> 01:11:01,625 they always tell you not to split up. 378 01:11:01,708 --> 01:11:03,833 They tell you to stay together. 379 01:11:12,416 --> 01:11:14,416 And are we lost in a forest? 380 01:11:21,458 --> 01:11:22,875 Are we lost... 381 01:11:23,958 --> 01:11:25,958 in a fucking forest? 382 01:11:28,291 --> 01:11:30,125 -No. -I didn't hear. 383 01:11:32,916 --> 01:11:33,791 No. 384 01:11:41,541 --> 01:11:43,708 Check in halfway and when we get back here. 385 01:14:36,541 --> 01:14:38,125 [car beeps] 386 01:16:32,583 --> 01:16:35,125 [Stan screaming] 387 01:16:35,208 --> 01:16:36,750 [high-pitched ringing] 388 01:17:42,625 --> 01:17:44,625 [Stan whimpering] 389 01:19:55,083 --> 01:19:57,000 [high-pitched ringing] 390 01:20:43,541 --> 01:20:44,541 [glass slicing flesh] 391 01:23:03,125 --> 01:23:05,750 [engine splutters] 392 01:23:08,000 --> 01:23:10,416 Come on! 393 01:23:30,833 --> 01:23:32,083 [engine revs] 394 01:25:10,375 --> 01:25:11,791 [Richard on radio] Come in, Stan. 395 01:25:19,250 --> 01:25:21,125 Come in, Stan. Nothing to report. 396 01:25:29,625 --> 01:25:31,208 Come in, Stan. Stan! 397 01:25:37,000 --> 01:25:38,125 Come in, Stan. 398 01:25:38,666 --> 01:25:39,500 Stan. 399 01:26:07,458 --> 01:26:08,791 Come in, Stan. 400 01:26:14,916 --> 01:26:16,250 Come in, Stan. 401 01:26:49,166 --> 01:26:50,166 Fuck! 402 01:26:50,458 --> 01:26:52,416 Fuck! Fuck! Fuck! 403 01:28:18,833 --> 01:28:20,833 [Richard coughs] 404 01:29:28,375 --> 01:29:30,083 Hello, Roberto. It's Richard. 405 01:29:30,708 --> 01:29:31,958 How are you? 406 01:29:32,833 --> 01:29:34,541 Everything's fine, thanks. 407 01:29:35,375 --> 01:29:37,750 I'm calling because we've had a change of plan. 408 01:29:38,208 --> 01:29:40,208 No, it's just that something came up. 409 01:29:40,666 --> 01:29:41,833 At work. 410 01:29:42,416 --> 01:29:44,416 The others had to go back early. 411 01:29:44,875 --> 01:29:47,291 I dropped them at the airport this morning. 412 01:29:50,083 --> 01:29:51,750 Yeah, I'm the winner by default. 413 01:29:52,125 --> 01:29:55,500 I'm just closing up the house. Can you pick me up? 414 01:29:57,500 --> 01:29:58,666 As soon as possible. 415 01:29:59,833 --> 01:30:01,458 Half an hour? Perfect. 416 01:30:02,375 --> 01:30:03,375 See you then. 417 01:32:24,750 --> 01:32:25,583 [thud] 418 01:35:37,375 --> 01:35:38,875 [woman on TV] Hi guys. 419 01:35:38,958 --> 01:35:41,166 If you haven't heard of the hottest website 420 01:35:41,291 --> 01:35:44,208 or shopping club in the US, tune in. 421 01:35:44,291 --> 01:35:46,708 We have some exiting news for you 422 01:35:46,791 --> 01:35:49,958 that's going to help you save thousands of dollars per year... 423 01:35:50,041 --> 01:35:52,041 [presenters continue on TV] 424 01:36:21,125 --> 01:36:22,791 ...We bring thousands of products 425 01:36:22,875 --> 01:36:25,833 discounted from 30% to 80% off, 426 01:36:26,083 --> 01:36:29,875 like tablets, electronics, beauty, health and much, much more... 427 01:36:36,333 --> 01:36:37,166 Listen, I-- 428 01:36:46,291 --> 01:36:51,000 ...shopclubusa.com, where deals are simply irresistible... 429 01:37:06,791 --> 01:37:10,291 ...and with the premier membership, get this: only $150 430 01:37:10,375 --> 01:37:11,416 for the iSmart unit... 431 01:39:48,958 --> 01:39:53,958 ...shopclubusa.com where deals are simply irresistible... 432 01:40:01,041 --> 01:40:03,041 [clatter in distance] 433 01:40:33,541 --> 01:40:34,375 [table clatters] 434 01:41:04,500 --> 01:41:05,500 Fuck! 435 01:41:56,041 --> 01:41:57,666 [Jennifer groans] 436 01:42:18,416 --> 01:42:19,458 Who the fuck 437 01:42:20,000 --> 01:42:21,875 do you think you are? 438 01:42:23,458 --> 01:42:24,625 You think you're smart 439 01:42:24,875 --> 01:42:27,083 'cause you could fuck those two assholes over? 440 01:42:27,416 --> 01:42:29,166 Those two fucking losers? 441 01:42:29,458 --> 01:42:31,083 And you thought you could win? 442 01:42:31,625 --> 01:42:32,833 Against me? 443 01:42:33,916 --> 01:42:35,708 The only moment that was possible 444 01:42:36,541 --> 01:42:38,333 was when I offered you to leave 445 01:42:38,958 --> 01:42:40,458 without putting up a fight. 446 01:42:40,916 --> 01:42:42,583 But you had to put up a fight. 447 01:42:43,541 --> 01:42:44,416 Women 448 01:42:44,833 --> 01:42:48,166 always have to put up a fucking 449 01:42:48,875 --> 01:42:50,000 fi-- [groans] 450 01:42:56,166 --> 01:42:57,041 [cocks gun] 451 01:43:05,000 --> 01:43:07,000 [TV presenters chattering] 452 01:44:01,333 --> 01:44:02,583 ...it was like a miracle. 453 01:44:02,666 --> 01:44:04,666 Retail value of this whole combo deal, 454 01:44:05,000 --> 01:44:06,041 over $400 dollars. 455 01:44:06,125 --> 01:44:09,583 Shopclubusa exclusive price: $175. 456 01:44:09,666 --> 01:44:13,541 Oh my gosh. We are killing it today and giving you guys incredible deals... 457 01:44:14,125 --> 01:44:16,125 [TV presenters fade away] 458 01:44:43,875 --> 01:44:45,875 [helicopter blades whirring in distance] 28231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.