All language subtitles for Project.Wolf.Hunting.2022.1080p.Seez64.AAC-GNom-French

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,455 --> 00:00:12,254 Sous-titres traduit de l'anglais au français par Nery. 2 00:00:46,120 --> 00:00:48,580 Voyez-vous le criminel qui est sorti derrière moi? 3 00:00:48,750 --> 00:00:50,186 Il y'a un an depuis le début de l'année 2016. 4 00:00:50,210 --> 00:00:55,130 Le premier rapatriement, entre la Philippines et la Corée du Sud aura lieu aujourd'hui à 16h. 5 00:00:55,210 --> 00:00:58,486 Pour la première fois, 47 criminels coréens se sont enfuis aux Philippines. 6 00:00:58,510 --> 00:01:06,510 Après avoir commis des crimes en Corée, ils ont été rapatriés en masse par des vols affrétés. 7 00:01:07,230 --> 00:01:12,440 C'est la police qui utilise les forces spéciales des citoyens et le personnel du cortège local... 8 00:01:19,200 --> 00:01:23,700 Jong Dongbi, sale fils de pute! 9 00:01:24,950 --> 00:01:27,266 Quoi... Arrêtez-le ! Arrêtez-le! 10 00:01:27,290 --> 00:01:27,897 Faite Vite! 11 00:01:27,921 --> 00:01:29,080 Fils de pute! 12 00:01:34,630 --> 00:01:36,076 Tu vas mourir avec moi! 13 00:02:01,410 --> 00:02:05,750 2022 14 00:02:06,580 --> 00:02:09,106 Le 12 septembre, maintenant. 15 00:02:09,130 --> 00:02:10,788 Burbad, Manille, Philippines. 16 00:02:10,919 --> 00:02:13,236 Les criminels coréens arrêtés aux Philippines seront transportés au port de Busan. 17 00:02:13,260 --> 00:02:16,656 Dans 2 jours le 14 septembre à 19h. 18 00:02:16,680 --> 00:02:22,180 Par un cargo international quittant le terminal à conteneurs de Manille à 17h aujourd'hui. 19 00:02:22,770 --> 00:02:28,310 Un attentat de suicide a eu lieu lors du premier rapatriement à l'aéroport. 20 00:02:28,360 --> 00:02:33,126 En 2017 sept policiers ont été tués et plus de 30 passagers on été blessés dans l'aéroport. 21 00:02:33,150 --> 00:02:38,846 Le convoi on décidé d'utiliser des terminaux de cargos inaccessibles aux particuliers. 22 00:02:38,870 --> 00:02:42,346 Par conséquent, l'Agence nationale de la police, en coopération avec l'Autorité portuaire de Busan, 23 00:02:42,370 --> 00:02:48,016 On désigné le vraquier de 58 000 tonnes "Frontier Titan" comme navire d'escorte. 24 00:02:48,040 --> 00:02:52,276 Environ 20 policiers avec plus de 10 ans d'expériences seront avec des criminels.. 25 00:02:52,300 --> 00:02:55,696 dans des cas le plus violents, ils étaient chargés d'escorter le navire. 26 00:02:55,720 --> 00:02:58,076 Les criminels recherchés ont été rapatriés en tant que criminels sur liste rouge. 27 00:02:58,100 --> 00:03:02,616 Les criminels les mieux sécurisé par Interpol. 28 00:03:02,640 --> 00:03:04,520 Hé, notre opération ne devait pas être secrète? 29 00:03:04,640 --> 00:03:06,900 Non, c'est d'actualités. 30 00:03:17,280 --> 00:03:18,410 Bon travail. 31 00:03:31,710 --> 00:03:33,010 - Rapprochez vous. 32 00:03:33,670 --> 00:03:36,090 - Vite vite. - Descendez vite. 33 00:03:37,430 --> 00:03:38,560 - Vraiment. 34 00:03:39,180 --> 00:03:41,270 - Sortez vite du bus. 35 00:03:41,310 --> 00:03:42,350 - Allez - lève-toi. 36 00:03:42,560 --> 00:03:44,496 - Je t'ai demandé juste d'écarter un peu les jambes. 37 00:03:44,520 --> 00:03:45,377 - Lève-toi vite. 38 00:03:45,401 --> 00:03:46,560 D'accord, d'accord. 39 00:03:48,860 --> 00:03:50,190 c'est lui. 40 00:03:52,900 --> 00:03:55,530 - Allons-y. - Suis-moi. 41 00:03:59,040 --> 00:04:01,040 Ne me touche pas, merde. 42 00:04:01,410 --> 00:04:02,750 Hé par ici. 43 00:04:07,630 --> 00:04:10,880 Ah l'odeur de la merde, putain! 44 00:04:13,800 --> 00:04:20,890 Lee Dong II, Scar red, Lee Sang-moo, montez à bord! 45 00:04:22,140 --> 00:04:25,980 Je pensais que tu étais à la retraite depuis longtemps. 46 00:04:29,150 --> 00:04:30,900 Ta fille est devenue une femme. 47 00:04:39,040 --> 00:04:40,040 Mon ami, 48 00:04:40,750 --> 00:04:42,000 Bâtard stupide. 49 00:04:42,120 --> 00:04:44,670 Puisque tu étais à l'école, tu devrais écouter tes professeurs. 50 00:04:44,960 --> 00:04:46,170 Quel est cette attitude? 51 00:04:51,630 --> 00:04:55,140 J'ai vu les photos et j'ai été très impressionné. 52 00:04:57,430 --> 00:05:01,576 Au Diable! comment les flics d'Interpol peuvent-ils tabasser une personne comme ça! 53 00:05:01,600 --> 00:05:02,980 Ce n'est pas correct. 54 00:05:12,950 --> 00:05:15,830 Comment se fait-il que le vent soit si fort? 55 00:05:19,450 --> 00:05:21,976 Laissez-le, Laissez-le. 56 00:05:22,000 --> 00:05:24,330 Ne me touche pas, putain! 57 00:05:27,340 --> 00:05:28,420 Je suis désolé. 58 00:05:29,170 --> 00:05:32,380 C'est déjà le bordel je voulais partir en voyage. 59 00:05:32,800 --> 00:05:35,260 Sunbae, qui sont ces gens? 60 00:05:37,600 --> 00:05:40,350 C'est un médecin et une infirmière. 61 00:05:40,730 --> 00:05:43,650 - Il semble que tous les criminels coréens se trouvent aux Philippines. 62 00:05:44,270 --> 00:05:48,626 Ils disent que les personnels de l'hôpital de la police ne pouvait pas sortir, donc hier j'étais... 63 00:05:48,650 --> 00:05:50,530 Ah! j'en ai déjà marre. 64 00:05:50,650 --> 00:05:52,450 Je n'aurais pas dû venir? 65 00:05:54,030 --> 00:05:58,516 Lâche-moi, lâche-moi, salaud. 66 00:05:58,540 --> 00:06:00,580 Défonce le, ce bâtard stupide. 67 00:06:03,460 --> 00:06:05,380 - D'accord - D'accord. - Qu'est-ce que vous regardez, les gars? 68 00:06:06,710 --> 00:06:07,710 Monter à bord. 69 00:06:07,880 --> 00:06:10,880 - Oui. - Oui. 70 00:06:11,720 --> 00:06:12,890 Hé espèce de punk. 71 00:06:14,430 --> 00:06:17,270 Ravi de te rencontrer, allons-y. 72 00:06:27,610 --> 00:06:35,610 Project Wolf Haunting 73 00:07:12,350 --> 00:07:13,910 - Dépêchez vous! 74 00:07:44,480 --> 00:07:45,546 - Que ce passe t'il? 75 00:07:45,570 --> 00:07:46,570 - C'est quoi tout ça? 76 00:07:47,030 --> 00:07:48,280 - Qu'est-ce que vous faites? 77 00:07:51,160 --> 00:07:52,330 Votre intention. 78 00:07:54,700 --> 00:07:55,830 Votre intention!! 79 00:07:57,000 --> 00:07:58,120 Je vais être bref. 80 00:07:58,750 --> 00:08:00,350 Je suis le chef de Commande Centrale. 81 00:08:01,000 --> 00:08:03,856 Notre équipe sera responsable de toutes les tâches de contrôle de sécurité dans la zone frontalière. 82 00:08:03,880 --> 00:08:06,550 C'est une équipe d'escorte de prisonniers de la Philippines. 83 00:08:06,840 --> 00:08:11,366 Vous pouvez donc sortir par la même porte par laquelle vous êtes venu travailler ce matin. 84 00:08:11,390 --> 00:08:12,100 Attendez! 85 00:08:12,180 --> 00:08:14,680 Que voulez-vous dire par là? 86 00:08:14,850 --> 00:08:17,270 Je n'ai pas reçu d'ordre comme celle-ci. 87 00:08:21,940 --> 00:08:23,110 C'est l'ordre. 88 00:08:27,400 --> 00:08:28,490 Je vais vous accorder 10 minutes. 89 00:08:29,070 --> 00:08:32,080 Projetez en avant les vidéos sur écran et préparez la configuration. 90 00:08:47,220 --> 00:08:49,027 "Projet de chasse au loup" 91 00:08:49,051 --> 00:08:51,430 Pourquoi nous ne pouvons pas nous envoler en avion? 92 00:08:57,480 --> 00:08:59,076 Ne me touche pas. 93 00:08:59,100 --> 00:09:03,966 C'est quoi toutes ces conneries à propos de monter sur un bateau. 94 00:09:03,990 --> 00:09:07,030 Merde. 95 00:09:07,360 --> 00:09:08,926 - Je peux le faire comme ça. 96 00:09:08,950 --> 00:09:10,280 Tais-toi, imbécile. 97 00:09:17,420 --> 00:09:18,420 Entre. 98 00:09:18,500 --> 00:09:20,290 Soi plus doux, soi plus doux. 99 00:09:21,050 --> 00:09:26,630 Le 23 avril 2013 a eu lieu un meurtre, en vertu de l'article 250 du Code pénal. 100 00:09:27,050 --> 00:09:30,786 Selon le principe de laïcité, désormais, ce navire est le territoire coréen.. 101 00:09:30,810 --> 00:09:32,810 et il n'appartient plus à la Philippines. 102 00:09:33,890 --> 00:09:35,020 Park Jung Do. 103 00:09:36,350 --> 00:09:44,350 le 12 septembre à 16h20, conformément à l'article 250 du code pénal, 12, 1, 104 00:09:46,820 --> 00:09:51,330 tu étais un enseignant qui a violé et tué 13 personnes, 300 semaines de temps d'évasion. 105 00:09:52,830 --> 00:09:57,830 Désolé officier, j'ai des problèmes avec ma cheville. 106 00:09:58,170 --> 00:10:00,000 Peux tu m'aider à libérer mes pieds? 107 00:10:01,920 --> 00:10:07,510 Do Soo-hwa, 261 incidents d'atrocités spéciales. 108 00:10:09,640 --> 00:10:12,770 Tu es sur la liste rouge d'Interpol. 109 00:10:13,100 --> 00:10:21,100 En bref, tu peux demandé à un avocat de te représenté, de faire appel et demander un refus d'arrestation. 110 00:10:22,650 --> 00:10:23,650 d'accord? 111 00:10:32,540 --> 00:10:34,040 Oh Putain! 112 00:10:34,710 --> 00:10:37,170 Ça va être comme ça jusqu'en Corée. 113 00:10:40,800 --> 00:10:43,420 Hé, sois gentille salope. 114 00:10:44,840 --> 00:10:46,840 Tu ne sais pas qui je suis? Vraiment! 115 00:10:47,260 --> 00:10:49,220 Hé, ne me touche pas. 116 00:10:49,600 --> 00:10:54,230 Hé, sois gentille. Ma peau est très délicate. 117 00:10:57,230 --> 00:10:58,047 Choi Myong-joo. 118 00:10:58,071 --> 00:11:03,530 Tu est accusée d'avoir tué ton mari et tes beaux-parents en vertu de l'article 250 du Code pénal. 119 00:11:14,370 --> 00:11:15,370 Votre attention!! 120 00:11:16,420 --> 00:11:22,316 vous auriez deux repas par jour, un pour la salle de bain, et pas de brosse à dent pour la sécurité de tous. 121 00:11:22,340 --> 00:11:26,260 - Ah ... - Pas possible... - Fils de pute... 122 00:11:27,720 --> 00:11:30,956 Je ne comprends pas ce que sont les droits de l'homme parce que je suis avec de tels imbéciles. 123 00:11:30,980 --> 00:11:32,310 Il n'y a pas de vidéosurveillance ici non plus. 124 00:11:32,850 --> 00:11:38,126 Donc, si vous voulez bien manger avant de retourner dans votre patrie perdue depuis longtemps. 125 00:11:38,150 --> 00:11:41,690 S'il vous plaît, ne vous tournez pas et ne vous retournez pas, et tenez-vous bien. 126 00:11:43,070 --> 00:11:45,820 S'il se roulent et s'échappent, vous n'aurez pas seulement faim. 127 00:11:47,240 --> 00:11:49,830 Merci pour votre travail acharné, ce côté est prêt. 128 00:11:50,870 --> 00:11:54,170 D'accord, nous quitterons le port dès que nous aurons l'autorisation du centre de contrôle. 129 00:11:59,260 --> 00:12:01,760 Toutes les sections, soyez prêts. 130 00:12:04,970 --> 00:12:06,890 Tout le monde a bien fait leurs devoirs, n'est-ce pas? 131 00:12:07,010 --> 00:12:11,060 N'oubliez pas la règle d'urgence que vous ne pouvez pas quitter des yeux toutes ces personnes, 132 00:12:11,560 --> 00:12:12,866 même une seconde avant votre arrivée. 133 00:12:12,890 --> 00:12:15,246 Ce qui s'est passé la dernière fois, nous le savons tous. 134 00:12:15,270 --> 00:12:18,360 Ne baissez pas la garde, compris? 135 00:12:18,980 --> 00:12:20,530 Oui Monsieur! 136 00:12:25,320 --> 00:12:28,040 Bonjour capitaine. C'est le bureau de contrôle spécial du port de busan. 137 00:12:28,620 --> 00:12:31,266 Assurez-vous toujours que le VFC reste sur le canal 16. 138 00:12:31,290 --> 00:12:33,016 La transmission et la réception MBDP sont confirmées. 139 00:12:33,040 --> 00:12:35,880 J'ai également contacté les MICC locaux aux Philippines et à Taïwan. 140 00:12:36,130 --> 00:12:39,090 Le système d'alarme de sécurité du navire fonctionne normalement. 141 00:12:39,210 --> 00:12:43,550 "Frontier Titan" est parti à 17h00 heure de la Philippines. 142 00:12:44,340 --> 00:12:46,180 La remorque est au dessous. 143 00:12:56,020 --> 00:12:57,820 - Je l'ai vu. 144 00:12:59,690 --> 00:13:01,700 - Est-ce que j'ai apporté beaucoup d'argent? 145 00:13:05,700 --> 00:13:08,250 - Je ne pense pas. 146 00:13:19,170 --> 00:13:21,510 - Ah oui. 147 00:13:23,800 --> 00:13:27,640 Docteur, avez-vous apporté quelque chose comme de l'alcool? 148 00:13:28,430 --> 00:13:30,576 Non, je ne peux pas boire. 149 00:13:30,600 --> 00:13:35,480 Quel dommage, j'aurais aimée avoir une bière rafraîchissante. 150 00:13:36,570 --> 00:13:37,610 - Je fais quoi. 151 00:13:43,030 --> 00:13:46,910 Il ne reste que 5 semaines avant que je rentre à la maison. 152 00:13:47,330 --> 00:13:50,580 Mon plus jeune fils a dû oublier le visage de son père. 153 00:13:50,750 --> 00:13:52,210 Pourquoi fait-on ça? 154 00:13:52,460 --> 00:13:53,500 Aigoo! vraiment. 155 00:13:53,670 --> 00:13:55,750 Ne vous fâchez pas. 156 00:13:56,880 --> 00:14:00,050 C'est comme commander "Seolleon" mais à la mer de l'Ouest. 157 00:14:00,510 --> 00:14:03,100 Ces criminels ont une belle vie. 158 00:14:03,600 --> 00:14:06,746 Ils sont blanchis, nourris et obtiennent tout gratuitement. 159 00:14:06,770 --> 00:14:07,850 Ces enfoirés. 160 00:14:08,520 --> 00:14:11,270 Je sais que vous êtes agacé et sensible, mais supportez-le. 161 00:14:11,350 --> 00:14:12,690 Juste trois jours, juste trois jours. 162 00:14:12,860 --> 00:14:13,747 - Oui. oui. 163 00:14:13,771 --> 00:14:15,320 Vas à l'intérieur et prend ta pause. 164 00:14:15,780 --> 00:14:17,110 Nous préparerons le repas. 165 00:14:19,490 --> 00:14:20,490 J'y vais. 166 00:14:27,250 --> 00:14:28,250 Bonjour. 167 00:14:28,370 --> 00:14:29,500 Êtes-vous le médecin? 168 00:14:29,830 --> 00:14:30,830 Oui. 169 00:14:30,880 --> 00:14:32,766 Nous cuisinons en ce moment. 170 00:14:32,790 --> 00:14:33,340 Non. 171 00:14:33,500 --> 00:14:34,840 Je vais l'emporter. 172 00:14:37,670 --> 00:14:38,356 Je pars. 173 00:14:38,380 --> 00:14:39,317 D'accord. 174 00:14:39,341 --> 00:14:41,066 Occupez-vous de Da-yeon et Seo-joon, elles préparent vos repas. 175 00:14:41,090 --> 00:14:43,447 Elle n'ont pas de pause. 176 00:14:43,471 --> 00:14:48,060 Ah, merci à vous deux pour votre aide. 177 00:14:50,650 --> 00:14:51,900 Au revoir Hyungnim. 178 00:15:21,220 --> 00:15:23,350 C'est compris. 179 00:15:24,470 --> 00:15:26,520 Lentement! lentement! 180 00:15:27,440 --> 00:15:29,520 Oui, nous nous dirigeons maintenant vers le départ. 181 00:16:15,070 --> 00:16:16,296 Eh bien, mangeons d'abord. 182 00:16:16,320 --> 00:16:17,047 Merci. 183 00:16:17,071 --> 00:16:18,351 Il y a quelque chose pour nous, non? 184 00:16:21,660 --> 00:16:23,580 Hé mec, c'est délicieux. 185 00:16:23,830 --> 00:16:24,830 Tu les préparent bien. 186 00:16:25,500 --> 00:16:27,250 Hé, faite attention à ne pas renverser les plateaux. 187 00:16:27,330 --> 00:16:28,420 D'accord. 188 00:16:37,930 --> 00:16:39,140 C'est trop bruyant. 189 00:16:57,200 --> 00:16:58,200 Mange. 190 00:17:02,410 --> 00:17:03,410 Bouge tes jambes. 191 00:17:05,079 --> 00:17:06,750 Bouge tes jambes espèce de con. 192 00:17:08,170 --> 00:17:09,170 Tu souri? 193 00:17:09,380 --> 00:17:11,210 Tes un fou, stupide. 194 00:17:27,098 --> 00:17:28,098 Le repas. 195 00:17:28,940 --> 00:17:29,980 Tiens. 196 00:17:35,240 --> 00:17:36,280 Plis les jambes. 197 00:17:41,620 --> 00:17:42,620 Toi aussi. 198 00:18:29,460 --> 00:18:30,660 Tu bois seul? 199 00:18:31,090 --> 00:18:32,090 J'ai compris. 200 00:18:44,400 --> 00:18:47,666 - Ah, allons-y. 201 00:18:47,690 --> 00:18:49,297 - C'est bon? - Pardon. 202 00:19:05,670 --> 00:19:06,710 Bonjour. 203 00:19:08,550 --> 00:19:13,130 J'ai mangé et je vous ai apporté quelque chose. 204 00:20:33,590 --> 00:20:34,680 Oh... 205 00:20:47,900 --> 00:20:50,530 Oh.. je dois.. seulement lui injecter des somnifères? 206 00:20:54,330 --> 00:20:56,716 Je suis obligé de le toucher directement avec mes mains? 207 00:20:56,740 --> 00:20:58,250 Ne réfléchis pas trop. 208 00:20:59,830 --> 00:21:01,750 Fais vite et après tu pourras t'en aller. 209 00:21:55,020 --> 00:22:02,270 Actuellement, la latitude est à 18,6, la longitude à 189,38, et 12 pour la vitesse de croisière. 210 00:22:03,730 --> 00:22:05,900 Il a traversé la haute mer. 211 00:22:06,780 --> 00:22:07,860 C'est quoi la conditions météorologiques? 212 00:22:09,070 --> 00:22:12,580 Un avertissement de pluie torrentielle a été émis depuis les eaux philippines jusqu'à la bouée. 213 00:22:13,870 --> 00:22:19,186 Il est prévu d'avancer de 30 par heure avec une vitesse de vent de 13,5 m, équivalent au 4ème niveau. 214 00:22:19,210 --> 00:22:20,880 C'est assez. 215 00:22:21,080 --> 00:22:23,016 Faites juste attention à la sécurité, si n'y a pas d'inflammation, 216 00:22:23,040 --> 00:22:24,686 où des matières explosives dans la soute. 217 00:22:24,710 --> 00:22:28,220 Aucun. Seulement du ciment et du minerai de fer. 218 00:22:28,430 --> 00:22:31,710 Dans 7 minutes, nous entrerons dans les eaux internationales de Titano, la frontière Titano. 219 00:22:40,400 --> 00:22:42,796 - 12 ans ont passé. 220 00:22:42,820 --> 00:22:44,416 - L'enfant est né. 221 00:22:44,440 --> 00:22:46,166 - Je l'ai transporté. 222 00:22:46,190 --> 00:22:48,740 - J'ai patrouiller et rôder partout tous les jours pour le trouver. 223 00:22:49,030 --> 00:22:53,636 - C'est vraiment fou qu'il ait fallu environ 2 semaines pour l'attraper. 224 00:22:53,660 --> 00:22:56,460 Hyungnim, savez-vous d'où vous l'avez attrapé? 225 00:22:58,460 --> 00:23:00,330 Vous connaissez la rue, pas vrai? 226 00:23:00,920 --> 00:23:07,566 Dernièrement, les enfants ont chanté, dansé et joué à la guitare. 227 00:23:07,590 --> 00:23:08,527 de la guitare? 228 00:23:08,551 --> 00:23:10,140 Ouais, ils on joué de la guitare. 229 00:23:10,680 --> 00:23:12,156 - C'est là qu'il a été attrapé. 230 00:23:12,180 --> 00:23:15,640 - Hé, ces gens n'ont pas raison mais ils ont du bon sens. 231 00:23:15,850 --> 00:23:17,270 - Ne le mentionne pas. 232 00:23:17,600 --> 00:23:21,320 - Mais ce n'est pas comme si ce type avait un téléphone portable ou quoi que ce soit. 233 00:23:21,820 --> 00:23:24,876 - Alors j'ai demandé : "Où est ton portable?" 234 00:23:24,900 --> 00:23:26,876 - Il ma dis qu'il a laissé dans la salle de bain à la maison. 235 00:23:26,900 --> 00:23:27,506 - La salle de bain? 236 00:23:27,530 --> 00:23:28,087 - Ouais. 237 00:23:28,111 --> 00:23:35,476 - Je suis allé le chercher, et il était derrière la porte de la salle de bain. 238 00:23:35,500 --> 00:23:38,580 - Nous étions 3. 239 00:23:45,300 --> 00:23:48,090 Je t'ai eu! Numéro 3! 240 00:23:48,470 --> 00:23:50,640 Tes en panique et surpris de nouveau, pas vrai? 241 00:23:54,850 --> 00:23:55,850 - Ta peur? 242 00:24:09,200 --> 00:24:17,200 - Attrape-le tout de suite. - secoue le, secoue le. 243 00:24:57,330 --> 00:25:00,170 - T'as fais une erreur? - C'était il y a déjà 3 ans. 244 00:25:00,210 --> 00:25:02,500 - Juste ici. 245 00:25:06,420 --> 00:25:08,356 - Regarde ça. 246 00:25:08,380 --> 00:25:10,380 Comment c'est. 247 00:25:10,910 --> 00:25:13,850 Regarde ça. 248 00:25:32,150 --> 00:25:34,836 Quelle vie c'est. Je voulais aller au lit. 249 00:25:34,860 --> 00:25:37,066 C'est déjà l'heure de la reprise. Je suis tellement fatigué. 250 00:25:37,090 --> 00:25:39,710 Alors pourquoi, ta commencer à jouer aux cartes. 251 00:25:41,460 --> 00:25:42,920 Merde. 252 00:25:48,140 --> 00:25:49,180 C'est quoi ça? 253 00:25:52,310 --> 00:25:55,150 Espèce d'imbécile. 254 00:25:57,110 --> 00:25:59,940 Je t'ai dit de baisser l'arme, qu'est-ce que tu regardes. 255 00:26:01,110 --> 00:26:04,030 Bonsoir! les tocards. 256 00:26:05,030 --> 00:26:06,450 Merde. 257 00:26:07,330 --> 00:26:09,660 Vous ne pouvez pas regarder des films dans des pays étrangers. 258 00:26:12,870 --> 00:26:14,080 Suis-je le seul? 259 00:26:15,380 --> 00:26:16,840 - Putain!!! 260 00:26:17,460 --> 00:26:21,380 - Que diable. - Dépêche toi. - Fils de pute. 261 00:27:39,130 --> 00:27:42,890 Il ont ouverts les cellules des prisonniers. 262 00:27:44,300 --> 00:27:46,720 Je serais devenu fou s'il n'y avait pas le président Jo. 263 00:27:47,100 --> 00:27:49,456 Ils sont de la police, ils devraient bien faire leurs travail. 264 00:27:49,480 --> 00:27:50,230 C'est vrai. 265 00:27:50,350 --> 00:27:51,520 C'est une affaire de police. 266 00:27:52,230 --> 00:27:54,020 Enfin ça capte mieux. 267 00:27:57,150 --> 00:27:59,836 Alors, quand va-t-il pleuvoir? 268 00:27:59,860 --> 00:28:01,386 la chanson serait de nouveau interrompue. 269 00:28:01,410 --> 00:28:06,040 C'est indiquer qu'il va pleuvoir à 09h00. Ça va arrivé. 270 00:28:07,580 --> 00:28:08,620 Quel est le problème? 271 00:28:21,300 --> 00:28:23,020 Il vous faut des gars pour gérer les panneaux de commande, pas vrai? 272 00:28:24,600 --> 00:28:25,640 - Oui oui. 273 00:28:38,780 --> 00:28:39,990 Allume le plafonnier. 274 00:28:45,200 --> 00:28:47,520 D'où vient le signal de contact du côté coréen? 275 00:28:48,120 --> 00:28:49,120 - ici. 276 00:29:36,420 --> 00:29:37,470 Quoi? 277 00:29:38,590 --> 00:29:39,720 Que ce passe t'il? 278 00:29:44,180 --> 00:29:45,180 Chef d'équipe. 279 00:29:45,560 --> 00:29:46,810 Le signal a été coupé. 280 00:29:47,600 --> 00:29:48,640 Que veut tu dire par là? 281 00:29:49,810 --> 00:29:51,626 On dirait qu'il a disparu. 282 00:29:51,650 --> 00:29:53,756 De quoi parles-tu? 283 00:29:53,780 --> 00:29:55,070 C'est un dysfonctionnement de l'AIS? 284 00:29:55,940 --> 00:29:57,400 Dépêche toi et connecte toi à la VHF. 285 00:29:57,700 --> 00:29:58,910 Oui je m'en occupe. 286 00:30:08,290 --> 00:30:11,710 Qu'en est-il du système d'alerte de sécurité? 287 00:30:13,390 --> 00:30:14,586 Il y a peu de réponse. 288 00:30:14,610 --> 00:30:16,650 Je pense qu'il a été coupé sans signal d'urgence. 289 00:30:18,520 --> 00:30:20,226 Je n'arrive pas à me connecter en VHF. 290 00:30:20,250 --> 00:30:22,340 Étant donné que les deux sont déconnectés de l'AIS, 291 00:30:23,020 --> 00:30:24,620 Je ne pense pas que ce soit un simple problème. 292 00:30:24,700 --> 00:30:26,196 Hé! imbécile, je t'ai demandé ton avis? 293 00:30:26,220 --> 00:30:28,216 Je te l'ai demandé? 294 00:30:28,240 --> 00:30:30,026 Ne pense pas que tu es si bon, pour m'apprendre des choses. 295 00:30:30,050 --> 00:30:34,370 Ne te contente pas d'évoquer les problèmes, propose des contre-mesures. Qu'en est-il des contre-mesures? 296 00:30:34,440 --> 00:30:37,980 Appele le IMA pour réinitialiser le signal satellite. 297 00:30:38,110 --> 00:30:38,836 C'est compris? 298 00:30:38,860 --> 00:30:40,090 Bien reçu. 299 00:31:13,650 --> 00:31:17,160 A1, A1, F, vous me recevez? 300 00:31:18,660 --> 00:31:21,006 Quoi! Qu'est-ce qui ne va pas? 301 00:31:21,030 --> 00:31:22,710 Le signal semble mauvais. Attends une minute. 302 00:31:23,950 --> 00:31:25,410 C'est A1 Lee Dayeon. 303 00:31:25,620 --> 00:31:27,080 Est-ce que F est là? 304 00:31:27,420 --> 00:31:28,670 Le chef d'équipe Lee Seong-ho? 305 00:31:29,710 --> 00:31:31,840 Qui peut m'entendre, merci de me répondre. 306 00:31:32,590 --> 00:31:35,630 A1, A1. 307 00:31:37,390 --> 00:31:40,970 - Répondez, s'il vous plaît. Répondez bande d'idiots. 308 00:31:45,560 --> 00:31:46,996 Je vais d'abord chercher le chef d'équipe, je reviens dans une minute. 309 00:31:47,020 --> 00:31:51,916 Ce n'est pas comme si il y avait un dysfonctionnement deux fois, alors ne coure pas partout. 310 00:31:51,940 --> 00:31:53,570 Ne t'attire pas d'ennuis. 311 00:31:55,070 --> 00:31:56,070 Sunbae. 312 00:31:57,570 --> 00:32:00,030 Tu m'en veux. 313 00:32:00,830 --> 00:32:06,920 Hé, y a-t-il un jeune détective? S'il te plaît. 314 00:32:09,250 --> 00:32:10,960 Putain de chienne. 315 00:32:13,800 --> 00:32:15,340 Que diable. 316 00:32:19,640 --> 00:32:22,456 A1, A1. 317 00:32:22,480 --> 00:32:24,440 Est-ce que tu peux te taire? 318 00:32:32,110 --> 00:32:35,740 Eonnie, j'ai un peu mal au ventre. 319 00:32:38,410 --> 00:32:40,370 Je peux aller dans la salle de bain? 320 00:32:43,710 --> 00:32:45,000 Hé! - Oui. 321 00:32:45,880 --> 00:32:47,420 Tu va bien. 322 00:32:48,040 --> 00:32:49,170 - Je dors pas. 323 00:33:11,070 --> 00:33:13,150 Hé, tu fais quoi? 324 00:33:15,410 --> 00:33:17,160 Je te parle tu fais quoi? 325 00:33:19,740 --> 00:33:21,910 Merde, hein. 326 00:33:23,210 --> 00:33:25,130 - Désolé. - Désolé - Désolé. 327 00:33:32,720 --> 00:33:34,800 Quoi? Es-tu fou? 328 00:33:36,350 --> 00:33:38,010 Qui es-tu? 329 00:33:40,900 --> 00:33:42,310 Sac à merde. 330 00:34:28,110 --> 00:34:30,900 Ah putain, sa dois bien faire un mal de chien. 331 00:34:40,750 --> 00:34:42,896 J'ai déjà vérifié l'emplacement que vous avez mentionné, 332 00:34:42,920 --> 00:34:44,880 il n'y a aucun problème avec le site pour le moment. 333 00:34:45,340 --> 00:34:47,670 Aucun des autres navires autour n'a fait de réclamation. 334 00:34:48,170 --> 00:34:50,275 Avez-vous vérifié le problème à l'intérieur du bateau? 335 00:34:50,300 --> 00:34:53,366 Je ne suis pas sûr mais... nous vérifions tout ce qui pourrait arriver. 336 00:34:53,389 --> 00:34:55,406 Je trouve aucun problème à l'intérieur... 337 00:34:55,429 --> 00:34:56,446 Une situation d'urgence s'est produite! 338 00:34:56,469 --> 00:34:57,810 Une situation d'urgence s'est produite! 339 00:35:14,490 --> 00:35:15,580 Bienvenue. 340 00:35:20,830 --> 00:35:21,830 Hyung! 341 00:35:30,510 --> 00:35:32,430 Laissez-les partir en premier, je suppose qu'ils attendent tous. 342 00:35:32,930 --> 00:35:33,930 D'accord. 343 00:35:34,350 --> 00:35:35,350 Attendez. 344 00:35:39,440 --> 00:35:40,440 Donne moi le couteau. 345 00:36:01,210 --> 00:36:03,040 Sauf pour les gars au téléphone en ce moment. 346 00:36:03,630 --> 00:36:08,510 Les autres allez retrouver l'image satellite du navire depuis la dernière position. 347 00:36:09,010 --> 00:36:11,390 Cherchez l'agence météorologique chinoise ou japonaise, 348 00:36:11,800 --> 00:36:13,100 tous ce que vous pouvez trouver. 349 00:36:14,220 --> 00:36:15,520 Assurez-vous de les attraper. 350 00:37:27,380 --> 00:37:28,840 Comme c'est gentil. 351 00:37:35,980 --> 00:37:37,890 1, 2, 3.1, 2, 3. 352 00:37:38,730 --> 00:37:41,900 Quelqu'un peut-il m'entendre? Répondez, s'il vous plaît. 353 00:37:43,440 --> 00:37:45,900 A1, A1, sunbae. 354 00:37:59,540 --> 00:38:00,540 Oh. 355 00:38:00,630 --> 00:38:01,630 Ne bouge pas. 356 00:38:01,800 --> 00:38:04,300 Je suis médecin, docteur. 357 00:38:04,420 --> 00:38:07,197 - Je sais, mais pourquoi es-tu sorti de là - Oui. 358 00:38:10,010 --> 00:38:14,980 Lee Dayeon, que fais tu ici? Pourquoi tu a sorti ton arme? 359 00:38:16,520 --> 00:38:17,690 Je suis désolée. 360 00:38:17,980 --> 00:38:19,060 Je suis désolé, docteur. 361 00:38:19,270 --> 00:38:20,470 Elle essayait de bien faire son travail. 362 00:38:21,400 --> 00:38:26,176 Je cherchais un chef, internet et les talkies-walkies de tout le monde sont-ils en panne? 363 00:38:26,200 --> 00:38:28,910 Oui, aucun des nôtres ne fonctionne, nous allons donc nous en assurer. 364 00:38:30,160 --> 00:38:33,080 Il y a quelqu'un là-bas. 365 00:38:33,870 --> 00:38:35,370 Regardez! la haut. 366 00:38:35,870 --> 00:38:36,870 Qu'est-il en train de faire. 367 00:38:37,120 --> 00:38:39,146 C'est pas une hache qu'il a dans sa main? 368 00:38:39,170 --> 00:38:41,590 Ces imbéciles vraiment! Allons voir. 369 00:38:49,640 --> 00:38:53,560 Hé! Je fais quoi maintenant? 370 00:39:00,610 --> 00:39:01,610 Allons-y. 371 00:39:08,780 --> 00:39:12,620 - Merci. - Merci. - Merci. - Merci. 372 00:39:16,460 --> 00:39:18,790 - Enfin, je me sentirais bientôt vivant. 373 00:39:23,170 --> 00:39:24,300 Merci. 374 00:39:30,560 --> 00:39:34,390 Ah putain qui a accordé ce putain de pardon spécial à ce petit con? 375 00:39:35,480 --> 00:39:38,690 Hé, où sont les chattes? 376 00:39:40,230 --> 00:39:42,240 L'une d'elle était mignonne. 377 00:39:43,320 --> 00:39:45,200 Hé! tu veux venir? 378 00:39:45,410 --> 00:39:46,426 Casse toi! enfoiré. 379 00:39:46,450 --> 00:39:49,160 Hé, tu veux y aller aussi? 380 00:40:05,430 --> 00:40:06,680 Cette chienne est à moi. 381 00:40:07,390 --> 00:40:08,430 Jung Do. 382 00:40:10,220 --> 00:40:12,730 Que font ces idiots. 383 00:40:13,140 --> 00:40:15,440 Ah! c'était amusant ça faisait longtemps que je ne l'est pas utilisé. 384 00:40:21,240 --> 00:40:22,360 Qui je vois là? 385 00:40:23,280 --> 00:40:26,620 Vous connaissez aussi cet artiste, n'est-ce pas? 386 00:40:28,030 --> 00:40:30,700 Il n'a pas non plus besoin de couteau. C'est un gentleman, Lee Dong-il. 387 00:40:32,620 --> 00:40:34,710 C'est vraiment alarmant de te voir si pathétique. 388 00:40:36,330 --> 00:40:38,000 Je ne t'ai pas vu depuis environ 10 ans. 389 00:40:40,260 --> 00:40:41,920 Comment se fait-il que je ne t'ai pas vu une seule fois? 390 00:40:42,670 --> 00:40:44,010 Tu fais quoi maintenant? 391 00:40:44,890 --> 00:40:45,890 Tu ne vois pas? 392 00:40:47,050 --> 00:40:48,930 Je m'enfuis pour vivre comme un humain. 393 00:40:54,230 --> 00:40:57,166 Mais espèce d'idiot puant, je t'ai sauvé, tu devrais dire merci. 394 00:40:57,190 --> 00:40:58,666 Espèce de connard ingrat. 395 00:40:58,690 --> 00:41:00,290 Sois juste un bon garçon et retourne en Corée. 396 00:41:00,900 --> 00:41:04,780 Ne fais pas quelque chose que tu va le regretté. 397 00:41:07,080 --> 00:41:08,410 Cest vraiment une conversation de merde. 398 00:41:11,960 --> 00:41:14,080 Y a-t-il des imbéciles ici qui veulent aller en Corée? 399 00:41:16,340 --> 00:41:17,340 Levez la main. 400 00:41:17,930 --> 00:41:19,840 ça sera si facile. 401 00:41:56,750 --> 00:41:57,750 Que fais-tu? 402 00:42:03,430 --> 00:42:05,550 Hé fils de pute. 403 00:42:12,060 --> 00:42:13,060 Merde 404 00:42:13,770 --> 00:42:14,860 Ne bouge pas. 405 00:42:17,860 --> 00:42:18,860 SUNBAE!!!! 406 00:42:51,560 --> 00:42:54,940 Je t'ai dit d'être gentil. 407 00:42:57,230 --> 00:43:01,740 De toute façon, je n'écoute pas quand je suis excité. 408 00:43:04,120 --> 00:43:07,096 Hyung, aide-nous juste à faire le nettoyage. 409 00:43:07,120 --> 00:43:09,710 Pourquoi je dois toujours faire le nettoyage tous les jours? 410 00:43:10,500 --> 00:43:12,710 Je m'occuperai de Myong-joo quand je pourrais. 411 00:43:12,880 --> 00:43:15,090 Si c'est le cas, c'est déjà foutu. 412 00:43:15,920 --> 00:43:18,920 - Vous savez qu'on ne reviens pas en arrière, pas vrai? 413 00:43:31,440 --> 00:43:35,980 Suivez-nous pour ceux qui veulent vivre, et ceux qui ne veulent pas.. 414 00:43:39,660 --> 00:43:41,020 faite attention à vous. 415 00:43:50,120 --> 00:43:51,460 À bientôt. 416 00:43:52,130 --> 00:43:55,380 Merde, j'allais le tuer. 417 00:44:04,850 --> 00:44:07,140 Mais on vas toujours en Corée. 418 00:44:08,390 --> 00:44:12,230 C'est fou! comment les choses on put ce déroulé de cette façon. 419 00:45:03,540 --> 00:45:06,370 Ah merde, ces idiots m'atteignent vraiment. 420 00:45:06,790 --> 00:45:10,920 Ton peuple est mort, qu'est-ce que tu vas faire, espèce de connard. 421 00:45:12,420 --> 00:45:16,470 De quoi parles-tu? Ton peuple est mort espèce de connard. 422 00:45:16,760 --> 00:45:20,100 A présent, Jung-do devrait avoir terminé le travail à merveille. 423 00:45:20,680 --> 00:45:24,020 Park Jung-do... Enfoiré de fou. 424 00:45:37,780 --> 00:45:38,780 - Lâchez vos arme. 425 00:45:43,870 --> 00:45:44,960 Lâchez vos arme!! 426 00:45:55,970 --> 00:45:57,550 - 1. -2.. 427 00:46:18,990 --> 00:46:20,120 Lee Dayeon baisse toi. 428 00:46:35,630 --> 00:46:36,630 Tout va bien? 429 00:47:00,580 --> 00:47:01,700 Est-ce que ça va? 430 00:47:03,330 --> 00:47:07,460 Je sais que tu es fatigué, y a-t-il un moyen d'atteindre la Corée? 431 00:47:08,750 --> 00:47:11,460 Salle de machines, téléphone satellite. 432 00:47:11,710 --> 00:47:12,920 - hmmm.. 433 00:47:30,650 --> 00:47:31,900 C'était des coups de feu? 434 00:47:32,860 --> 00:47:34,700 Comment avez-vous entendu le bruit des coups de feu? 435 00:47:35,320 --> 00:47:36,780 Il doivent réparés quelque chose. 436 00:47:36,990 --> 00:47:38,330 Mais où as-tu trouvé de la bière? 437 00:47:39,240 --> 00:47:41,136 Quand je suis allée au restaurant, il y avait de la bière. 438 00:47:41,160 --> 00:47:42,476 Voulez-vous me rejoindre pour boire un verre? 439 00:47:42,500 --> 00:47:44,040 Non, je ne peux pas boire. 440 00:47:45,830 --> 00:47:47,226 Mais où étiez vous? 441 00:47:47,250 --> 00:47:49,670 Oh, là-bas.. ah! ce n'est pas important. 442 00:47:49,710 --> 00:47:51,146 C'est le bruit des coups de feu. 443 00:47:51,170 --> 00:47:53,840 En venant ici, j'ai rencontré des gars avec des fusils. 444 00:47:56,140 --> 00:47:59,196 Si tu es si inquiet, je vais sortir et voir ce qu'il se passe. 445 00:47:59,220 --> 00:48:00,470 Ne sortez pas! 446 00:48:00,770 --> 00:48:02,826 Il y a beaucoup de criminels là-bas. 447 00:48:02,850 --> 00:48:04,480 Comment un médecin peut-il être si timide. 448 00:48:04,730 --> 00:48:06,980 Vous n'êtes pas très attirant pour les femmes, n'est-ce pas, docteur? 449 00:48:12,110 --> 00:48:14,160 Quel manque de charme. 450 00:48:14,950 --> 00:48:16,450 Vous avez si peu de courage. 451 00:48:17,450 --> 00:48:18,540 Ça ira! Ça ira! 452 00:48:21,160 --> 00:48:23,580 La diseuse de bonne aventure a dit que cette année j'aurais de la malchance. 453 00:48:25,130 --> 00:48:26,670 Vous faite vraiment tout. 454 00:48:33,090 --> 00:48:35,850 Si tout va bien, pourquoi ne pas boire. 455 00:48:48,320 --> 00:48:49,570 Tu as travaillé dur. 456 00:48:54,530 --> 00:48:55,830 Tout as été déplacés. 457 00:48:56,080 --> 00:48:57,080 Bien. 458 00:49:08,670 --> 00:49:10,970 J'ai pas de soju. 459 00:49:13,890 --> 00:49:17,260 Prends une clope et tu ira dans un endroit sympa. 460 00:50:31,180 --> 00:50:33,680 - Maintenant, ce n'est pas un problème, n'est-ce pas? 461 00:50:36,560 --> 00:50:39,940 - Vous ne pouvez pas être ici. Veuillez partir. 462 00:50:59,290 --> 00:51:01,960 C'est bon, n'aie pas peur. 463 00:51:02,880 --> 00:51:04,130 Où est le téléphone satellite? 464 00:51:05,420 --> 00:51:06,710 CE. 465 00:51:07,420 --> 00:51:09,356 Dis quelque chose de compréhensible, merde. 466 00:51:09,380 --> 00:51:12,640 Salle de contrôle de moteurs là-haut. 467 00:51:15,890 --> 00:51:19,850 Vous deux, allez là-haut et défoncez-les. 468 00:51:23,440 --> 00:51:24,440 Tu m'accompagne aussi. 469 00:52:19,460 --> 00:52:20,460 Sunbaenim! 470 00:52:22,300 --> 00:52:23,300 Quoi? 471 00:52:24,670 --> 00:52:25,526 Putain!!! 472 00:52:25,550 --> 00:52:26,550 Où sont-ils tous passés? 473 00:52:36,390 --> 00:52:37,520 Où sont les autres? 474 00:52:39,520 --> 00:52:40,650 Je ne sais pas. 475 00:52:41,610 --> 00:52:43,450 Nous avons agi immédiatement après avoir entendu les coups de feu. 476 00:52:43,820 --> 00:52:46,320 Ces salauds ont fini par avoir des ennuis. 477 00:52:47,570 --> 00:52:49,120 Les communications ont également été coupées. 478 00:52:50,200 --> 00:52:55,160 Ils l'ont déjà prévus, avant d'embarquer sur le bateau. 479 00:52:56,920 --> 00:52:59,120 Nous devons d'abord informer la partie coréenne de la situation. 480 00:52:59,790 --> 00:53:03,170 Il est dit que la salle des machines peut entrer en contact avec la Corée. 481 00:53:29,450 --> 00:53:30,870 Pourquoi avez-vous amené cet oncle? 482 00:53:31,040 --> 00:53:34,210 Sans moi, le bateau se serait arrêté. 483 00:53:40,130 --> 00:53:42,026 C'est ce qu'ils ont dit. 484 00:53:42,050 --> 00:53:44,260 Je suis l'ingénieur en chef. 485 00:53:46,130 --> 00:53:50,220 Oublie ça, fais-le, allons-y. 486 00:53:50,510 --> 00:53:51,510 Bien. 487 00:53:51,850 --> 00:53:53,020 Allons-y. 488 00:53:54,270 --> 00:53:55,310 Oncle tu sors du travail. 489 00:54:08,740 --> 00:54:09,830 Que fais-tu? 490 00:54:10,620 --> 00:54:11,620 Ne vas pas trop loin. 491 00:54:15,040 --> 00:54:17,290 Park Jung-do, espèce d'abruti. 492 00:54:22,090 --> 00:54:24,930 Ce connard. 493 00:54:25,590 --> 00:54:27,010 Vous ne pouvez pas tirer ici. 494 00:54:27,220 --> 00:54:28,220 Le bateau s'arrêtera. 495 00:54:28,350 --> 00:54:29,736 Il y a un moteur ici. 496 00:54:29,760 --> 00:54:31,470 C'est bruyant, espèce d'enfoiré. 497 00:54:33,560 --> 00:54:36,860 Putain! les flics peuvent t'il tirer sur des gens comme ça? 498 00:54:38,150 --> 00:54:40,690 C'est de la légitime défense à partir de maintenant, bande de connards. 499 00:54:42,070 --> 00:54:44,530 Je ne suis pas de leur côté! Aidez-moi, s'il vous plaît. 500 00:54:56,920 --> 00:54:59,550 Les enfants, prenez soin d'eux. 501 00:55:19,690 --> 00:55:21,900 Qui voilà? Tes toujours en vie? 502 00:55:22,700 --> 00:55:24,200 Que personne ne bouge! 503 00:55:26,410 --> 00:55:31,726 C'est sûr avec le style que j'ai, comment ne pas mourir. 504 00:55:31,750 --> 00:55:34,120 - Rester ou vous êtes, - Ne bougez pas. 505 00:55:36,250 --> 00:55:41,316 Je t'ai dit de ne pas bouger, imbécile. 506 00:55:41,340 --> 00:55:45,300 Jung-do, je te l'ai dit, ce n'est pas un bateau dont tu peux t'échapper. 507 00:55:46,510 --> 00:55:49,850 Je suis tellement en colère, qui est celui qui devrait s'échapper maintenant? 508 00:55:51,430 --> 00:55:53,400 Prends ce couteau dans la bouche, putain de merde. 509 00:55:56,520 --> 00:55:57,610 Fils de pute! 510 00:55:58,610 --> 00:55:59,690 Stupide d'enfoiré! 511 00:56:20,050 --> 00:56:22,760 A genoux! A genoux! 512 00:57:28,910 --> 00:57:30,250 Enfoiré! 513 00:58:30,650 --> 00:58:32,060 Hyung vite. 514 00:58:32,820 --> 00:58:33,820 Merde. 515 00:58:36,150 --> 00:58:38,280 Écarte toi putain. Bon sang! 516 00:59:10,610 --> 00:59:11,980 Salaud puant, merde. 517 00:59:19,660 --> 00:59:21,330 Fils de pute, bande de bâtards stupides. 518 01:00:55,440 --> 01:00:58,200 Va te faire foutre. 519 01:01:53,340 --> 01:01:54,840 Rien n'est différent. 520 01:01:56,190 --> 01:01:57,490 C'est l'enfer. 521 01:02:37,660 --> 01:02:38,690 Dépêchez-vous. 522 01:02:39,380 --> 01:02:40,720 Il y a une sortie. 523 01:03:08,000 --> 01:03:09,000 Tirez juste. 524 01:03:18,670 --> 01:03:19,670 Allez. 525 01:03:32,600 --> 01:03:33,820 Dépêchez-vous. 526 01:04:03,970 --> 01:04:08,720 Ses vêtements de prisonnier sont très anciens. 527 01:04:09,630 --> 01:04:13,170 Je suis en prison depuis 30 ans. 528 01:04:13,820 --> 01:04:15,580 On devrait se faire soigner. 529 01:04:17,820 --> 01:04:18,820 Allons-y. 530 01:04:25,440 --> 01:04:26,440 Officier. 531 01:04:26,800 --> 01:04:29,200 Une photo nous a été envoyée par MRCC depuis la zone maritime près de Taïwan. 532 01:04:29,420 --> 01:04:31,500 L'emplacement à été capturé très près de nous. 533 01:04:32,400 --> 01:04:33,400 Agrandi l'image. 534 01:04:37,190 --> 01:04:37,730 Quand as t-il été envoyé? 535 01:04:38,160 --> 01:04:39,160 Il y a environ 30 minutes. 536 01:04:39,990 --> 01:04:41,630 Il ne semble pas que le navire coule. 537 01:04:42,420 --> 01:04:43,480 Agrandi davantage. 538 01:04:46,930 --> 01:04:48,680 La poupe a l'air bien. 539 01:04:50,440 --> 01:04:51,550 C'est quoi ça? 540 01:04:51,710 --> 01:04:52,780 Pourquoi c'est rouge là-bas ? 541 01:04:53,980 --> 01:04:55,270 Agrandis cette zone. 542 01:05:01,010 --> 01:05:03,340 Aigoo! Putain! 543 01:05:04,210 --> 01:05:07,630 Je savais que ces criminels aller faire du mal. 544 01:05:09,200 --> 01:05:14,906 Que font t'il en ce moment ces idiots de flics dans le bateau? A quoi servent t'il? vraiment. 545 01:05:14,930 --> 01:05:16,400 Ces bandes d'inutiles. 546 01:05:31,890 --> 01:05:33,300 Réalisateur Pyo 547 01:05:39,250 --> 01:05:40,250 Un rapport? 548 01:05:40,800 --> 01:05:42,040 C'est une blague. 549 01:05:42,510 --> 01:05:43,830 Tu est trop arrogant. 550 01:05:44,060 --> 01:05:48,050 Je fais mon travail comme tu me l'avez demandé. 551 01:05:48,620 --> 01:05:49,347 Je connaissais déjà la situation. 552 01:05:49,371 --> 01:05:50,510 La situation? 553 01:05:51,470 --> 01:05:52,560 Ne parle pas trop. 554 01:05:53,000 --> 01:05:54,060 Fait court. 555 01:05:55,070 --> 01:05:56,920 Officier Oh, tu devrais y aller tout seul. 556 01:05:57,190 --> 01:05:58,860 Y aller seul ? Moi? 557 01:05:59,840 --> 01:06:01,490 Le bateau arrive bientôt. 558 01:06:01,980 --> 01:06:05,520 Oh mon Dieu, tu es vraiment fou. 559 01:06:06,040 --> 01:06:08,640 Pense tu que les garde-côtes et le ministère de la Défense nous soutiendront? 560 01:06:09,470 --> 01:06:13,280 Il y a des dizaines de personnes sur ce bateau. Comment je pourrais attraper ce gars? 561 01:06:14,350 --> 01:06:15,696 Tu devrais dire quelque chose de réaliste. 562 01:06:15,720 --> 01:06:22,190 C'est toi qui as dit que c'était bien de le laisser monter sur le bateau et de perdre toutes ses facultés. 563 01:06:23,530 --> 01:06:24,866 C'est toi qui as dit... 564 01:06:24,890 --> 01:06:26,890 Putain.. mais que veux-tu que je fasse? 565 01:06:28,060 --> 01:06:29,700 J'ai seulement dit que l'alpha devait monter sur le bateau. 566 01:06:29,760 --> 01:06:31,526 Je n'ai pas dit que les criminels devraient être là aussi. 567 01:06:31,550 --> 01:06:34,100 Maintenant, les choses ont vraiment mal tourné. 568 01:06:35,830 --> 01:06:37,110 Mais pourquoi tu m'en veux? 569 01:06:37,580 --> 01:06:39,680 C'est toi qui fais semblant de ne rien savoir. 570 01:06:40,350 --> 01:06:41,486 Que veux tu que je fasse? 571 01:06:41,510 --> 01:06:43,000 Fils de pute! 572 01:06:59,840 --> 01:07:00,840 Ecoute moi bien. 573 01:07:01,520 --> 01:07:05,200 La base navale que tu verra en face appartient à l'armée américaine. 574 01:07:07,340 --> 01:07:08,900 Juste ferme-là. 575 01:07:10,310 --> 01:07:11,840 Et apporte moi l'alpha. 576 01:07:13,080 --> 01:07:14,750 Hé, fils de pute. 577 01:07:16,540 --> 01:07:17,540 Hé!!!!! 578 01:07:21,980 --> 01:07:22,980 Merde. 579 01:07:50,270 --> 01:07:51,270 Connasse 580 01:07:52,010 --> 01:07:53,810 Ferme-la. 581 01:08:07,570 --> 01:08:08,217 Tu n'as pas de manières. 582 01:08:08,241 --> 01:08:09,641 Tu devrais d'abord frapper à la porte. 583 01:08:10,570 --> 01:08:12,610 C'est la première fois que tu vois quelqu'un aux toilettes? hein! 584 01:08:13,160 --> 01:08:14,160 Pourquoi es-tu si en retard? 585 01:08:16,609 --> 01:08:17,609 Dis-moi la vérité. 586 01:08:17,939 --> 01:08:18,939 M'as-tu oubliée? 587 01:08:19,279 --> 01:08:20,359 De quoi parles-tu? 588 01:08:21,550 --> 01:08:22,910 Bref, je suis venu. 589 01:08:23,760 --> 01:08:24,760 Menteur. 590 01:08:26,240 --> 01:08:27,240 Noona. 591 01:08:27,330 --> 01:08:28,680 Salut. 592 01:08:29,180 --> 01:08:31,510 Qu'est-ce que ta sur tout ton corps. 593 01:08:31,630 --> 01:08:34,975 Putain, tu me rends folle. Arrête ça. 594 01:08:35,000 --> 01:08:36,319 Eonnie! 595 01:08:36,430 --> 01:08:38,470 Je t'ai donné de l'argent, c'est ça? 596 01:08:38,540 --> 01:08:40,510 Merde. Peut-tu voir? 597 01:08:41,140 --> 01:08:42,220 Peut tu? 598 01:08:42,350 --> 01:08:43,350 Peut tu? 599 01:08:43,700 --> 01:08:45,090 Tu aurais dû bien le faire. 600 01:08:48,399 --> 01:08:49,399 Retournez vous. 601 01:08:51,370 --> 01:08:53,630 Pourquoi es-tu toujours assise ici? 602 01:08:54,220 --> 01:08:55,850 Je dois changer de vêtements. 603 01:08:56,350 --> 01:08:57,410 Mais je n'en ai pas. 604 01:08:58,200 --> 01:08:59,740 Salope folle. 605 01:09:00,090 --> 01:09:01,100 Aide moi avec ça. 606 01:09:09,490 --> 01:09:10,756 Quel psychopathe. 607 01:09:10,779 --> 01:09:11,876 Ne me suivez pas. 608 01:09:11,899 --> 01:09:13,656 Tu as dit que tu m'aiderais. 609 01:09:13,680 --> 01:09:14,700 Quand? 610 01:09:24,810 --> 01:09:25,810 Dépêche toi. 611 01:09:48,880 --> 01:09:49,990 C'est quoi ce bruit? 612 01:09:52,160 --> 01:09:53,760 Tu étais trop nerveux. 613 01:09:59,620 --> 01:10:01,580 Pourquoi dors-tu dans ma chambre? 614 01:10:07,740 --> 01:10:10,066 Monsieur, réveillez-vous. 615 01:10:10,090 --> 01:10:12,000 J'ai entendu quelque chose de bizarre. 616 01:10:12,130 --> 01:10:13,870 Est-ce le bruit d'un tir? 617 01:10:15,150 --> 01:10:16,430 Tu dis toujours que ça tire. 618 01:10:16,960 --> 01:10:18,280 Non sa ne l'est pas. 619 01:10:22,050 --> 01:10:23,930 Cela ressemble à un bruit de lamentation. 620 01:10:26,040 --> 01:10:27,870 Ou peut-être que quelque chose est tombé. 621 01:10:42,560 --> 01:10:43,880 C'est un canot de sauvetage. 622 01:10:45,450 --> 01:10:48,640 Mais pourquoi il est desserré? 623 01:11:24,050 --> 01:11:25,256 Aidez moi! Aidez moi! 624 01:11:25,280 --> 01:11:27,040 Monsieur, que se passe-t-il? 625 01:11:27,230 --> 01:11:28,560 Il n'y a pas de temps. 626 01:11:28,830 --> 01:11:29,830 Il me poursuit. 627 01:11:29,910 --> 01:11:31,176 Laissez-moi partir. 628 01:11:31,200 --> 01:11:33,060 Il a fait ça devant moi. 629 01:11:34,380 --> 01:11:36,590 Pourquoi tu me traite toujours comme ça? 630 01:11:36,940 --> 01:11:37,940 Sil te plaît calme toi. 631 01:11:39,810 --> 01:11:41,140 Que viens-tu de dire? 632 01:11:41,680 --> 01:11:42,780 Elle est morte. 633 01:11:44,720 --> 01:11:46,970 Il est dans la salle médicale maintenant. 634 01:11:47,670 --> 01:11:49,370 C'est là sans aucun doute. 635 01:11:49,550 --> 01:11:50,790 J'ai donné de l'hypnotique... 636 01:11:52,890 --> 01:11:53,890 Dis le clairement. 637 01:11:54,790 --> 01:12:02,210 Les yeux du monstre sont cousus comme un cadavre et il porte des vêtements comme lui. 638 01:12:05,130 --> 01:12:06,270 C'est quoi? 639 01:12:06,560 --> 01:12:07,560 Dis-nous tout. 640 01:12:08,130 --> 01:12:09,130 Je n'ai aucune idée. 641 01:12:09,670 --> 01:12:10,810 Je ne fais que suivre les ordres. 642 01:12:10,960 --> 01:12:13,020 Qu'est-que on ta demandé de faire, bâtard? 643 01:12:21,360 --> 01:12:22,400 J'ai pris un congé annuel. 644 01:12:23,550 --> 01:12:27,836 Il m'a demandé de donner de l'hypnotique toutes les six heures et m'a offert beaucoup d'argent. 645 01:12:27,860 --> 01:12:30,490 Je n'ai fait que suivre les ordres. 646 01:12:32,060 --> 01:12:34,780 Est-ce que c'est une association? 647 01:12:35,100 --> 01:12:36,100 Oui. 648 01:12:36,260 --> 01:12:41,700 C'est l'endroit où ils vendents des vitamines qui vous font rajeunir de dix ans? 649 01:12:42,140 --> 01:12:43,140 Oui. 650 01:12:45,950 --> 01:12:47,870 J'ai une carte de visite de l'entreprise dans ma chambre. 651 01:12:48,380 --> 01:12:49,580 Ils sont probablement au courant de tout. 652 01:12:50,960 --> 01:12:52,690 Quoi qu'il en soit. 653 01:12:54,510 --> 01:12:57,970 Est-ce que il y a des médicaments sur le canot de sauvetage? 654 01:12:58,480 --> 01:13:01,940 Oui, mais ils sont foutus. 655 01:13:02,860 --> 01:13:04,060 Oh non. 656 01:13:09,030 --> 01:13:13,030 J'en l'ai mis au sous-sol. 657 01:13:16,100 --> 01:13:17,100 Allez vérifier. 658 01:13:17,510 --> 01:13:19,200 j'en trouverai d'autres. 659 01:13:19,840 --> 01:13:20,840 Vous y allé seul? 660 01:13:22,640 --> 01:13:23,720 Non, c'est trop dangereux. 661 01:13:24,410 --> 01:13:25,097 J'irais avec vous. 662 01:13:25,121 --> 01:13:26,290 C'est bon. 663 01:13:28,110 --> 01:13:31,090 Il devrait y avoir au moins un policier pour le surveiller. 664 01:13:34,360 --> 01:13:35,360 Cependant... 665 01:13:38,470 --> 01:13:39,470 Allons-y. 666 01:13:41,920 --> 01:13:42,920 Dépêchons-nous. 667 01:14:04,730 --> 01:14:06,810 Jung Du est dans la salle des machines. 668 01:14:07,220 --> 01:14:08,320 Mon Jung Du. 669 01:14:09,050 --> 01:14:11,310 Il peut enfin sortir de prison. 670 01:14:11,790 --> 01:14:15,510 Bien qu'il soit impoli, il est assez intelligent, non? 671 01:14:57,870 --> 01:14:59,820 Oh putain, fils de pute. 672 01:15:28,490 --> 01:15:29,630 Qui es-tu? 673 01:15:31,600 --> 01:15:32,600 Partons. 674 01:15:34,630 --> 01:15:34,980 Hyungnim. 675 01:15:35,440 --> 01:15:36,620 Je dis, allons-y. 676 01:16:00,260 --> 01:16:01,900 Dépêche-toi, salope. 677 01:16:05,170 --> 01:16:06,510 Eonnie! aide moi! 678 01:16:20,400 --> 01:16:21,400 Dépêche toi. 679 01:16:38,990 --> 01:16:41,020 Où est la destination? 680 01:16:43,870 --> 01:16:44,350 Ah un instant. 681 01:16:44,850 --> 01:16:45,850 reste silencieux. 682 01:16:59,580 --> 01:17:01,590 La porte ne doit pas être ouverte. 683 01:17:01,820 --> 01:17:02,910 C'est quoi cet endroit? 684 01:17:12,080 --> 01:17:13,080 Oh mon Dieu. 685 01:18:30,130 --> 01:18:31,130 - Docteur. - Oui. 686 01:18:32,820 --> 01:18:33,820 Allons-y. 687 01:19:33,630 --> 01:19:35,310 C'est quoi tous ce bordel? 688 01:19:43,420 --> 01:19:43,760 Venez ici. 689 01:19:44,190 --> 01:19:45,530 Mes jambes. 690 01:19:49,070 --> 01:19:50,820 C'est une légère égratignure. 691 01:19:51,920 --> 01:19:53,260 La blessure ne semble pas si profonde. 692 01:19:53,710 --> 01:19:55,190 Ça va faire mal. 693 01:19:55,910 --> 01:19:57,650 - Doucement. - Doucement. 694 01:19:59,170 --> 01:20:00,400 As tu besoin d'un traitement? 695 01:20:03,040 --> 01:20:04,400 Tu n'as pas été blessé? 696 01:20:04,620 --> 01:20:05,760 Je te vois saigner. 697 01:20:09,020 --> 01:20:10,080 C'est un peu douloureux. 698 01:20:10,210 --> 01:20:11,940 Nous n'avons pas d'anesthésie. 699 01:20:13,170 --> 01:20:16,880 S'il te plaît, fais ça doucement. 700 01:20:17,870 --> 01:20:18,870 D'accord, je le ferai. 701 01:20:36,170 --> 01:20:37,230 C'est du japonais. 702 01:20:46,700 --> 01:20:48,860 C'est le criminel que nous venons de rencontrer. 703 01:20:54,480 --> 01:20:55,570 Il s'appelle Kim Wan Gyu. 704 01:20:55,990 --> 01:20:57,310 Il est né en 1911. 705 01:20:58,310 --> 01:20:59,310 1911? 706 01:21:00,950 --> 01:21:02,230 Il a à peu près l'âge de mon grand-père. 707 01:21:03,550 --> 01:21:05,950 Cela n'a aucun sens. 708 01:21:07,110 --> 01:21:10,360 Il a été emprisonné en Corée, Ceong Do Bu en 1943. 709 01:21:10,860 --> 01:21:13,141 Il a rejoint la guerre d'agression du Japon contre les Philippines. 710 01:21:13,920 --> 01:21:20,100 Il a été placé à l'intérieur d'un camp de prisonniers de guerre japonais sur le côté ouest de l'île de Mindanao. 711 01:21:21,210 --> 01:21:23,710 Il a reçu un diagnostic de niveau AA qui est, 712 01:21:24,110 --> 01:21:30,240 le résultat le plus idéal de l'expérience japonaise d'invention d'armes humaines. 713 01:21:30,980 --> 01:21:31,980 Une arme humaine? 714 01:21:33,190 --> 01:21:34,190 Une expérience? 715 01:21:34,940 --> 01:21:35,806 Bon sang... 716 01:21:35,830 --> 01:21:36,830 Laisse moi t'aider. 717 01:21:37,820 --> 01:21:42,320 C'est-à-dire qu'il est vivant depuis très longtemps. 718 01:21:44,110 --> 01:21:45,760 Mais pourquoi c'est rester secret? 719 01:21:54,260 --> 01:21:55,260 Suis-moi. 720 01:22:07,570 --> 01:22:08,570 Par ici. 721 01:22:12,490 --> 01:22:13,540 Allez viens fais vite. 722 01:22:13,900 --> 01:22:15,020 Que fais-tu? Allez. 723 01:22:50,200 --> 01:22:52,430 Sujet d'expérience Alpha. 724 01:22:53,390 --> 01:23:01,240 Le sujet d'expérience Alpha a pour effet secondaire de mener une violence aveugle. 725 01:23:01,930 --> 01:23:08,430 Et, cela montre qu'Alpha souffre de graves traumatismes. 726 01:23:21,300 --> 01:23:22,330 Pourquoi l'ascenseur s'est arrêté? 727 01:23:22,990 --> 01:23:23,990 Pourquoi sa s'est arrêter? 728 01:23:45,100 --> 01:23:46,990 Il suffit de descendre rapidement. 729 01:23:52,190 --> 01:23:53,860 Alpha ne réagit qu'au comportement des gens. 730 01:23:54,390 --> 01:23:56,720 Il préserve les caractéristiques génétiques du loup. 731 01:23:57,170 --> 01:24:01,790 Et il est sensible au son et à l'odeur du sang. 732 01:24:02,020 --> 01:24:08,140 Il est 5 fois plus fort que un homme normal. 733 01:24:08,700 --> 01:24:09,700 Descend. 734 01:24:13,840 --> 01:24:16,760 Oh merde, ça ne s'ouvre pas. 735 01:24:19,030 --> 01:24:20,820 Il ne s'ouvrira pas. 736 01:24:21,870 --> 01:24:28,590 De plus, selon le fait que le vieillissement cellulaire ne se produit pas sur son corps. 737 01:24:29,710 --> 01:24:37,710 Il peut vivre beaucoup plus longtemps, ce qui indique la nouvelle possibilité d'évolution de l'homme. 738 01:24:42,220 --> 01:24:43,800 C'est la même chose que la cellule cancéreuse. 739 01:24:47,020 --> 01:24:48,850 Ils sont fous. 740 01:24:49,040 --> 01:24:50,990 Combien de temps encore les gens veulent-ils vivre? 741 01:24:53,750 --> 01:24:56,350 Le monde entier est fou. 742 01:24:57,380 --> 01:24:58,460 Y en a-t-il plus sur Alpha? 743 01:24:59,500 --> 01:25:00,690 Attends une seconde. 744 01:25:00,990 --> 01:25:02,690 Je pense qu'on peut en trouver d'autres. 745 01:25:03,470 --> 01:25:04,470 J'y jetterais un œil. 746 01:25:18,110 --> 01:25:21,900 Le troisième laboratoire est le camp de concentration japonais aux Philippines. 747 01:25:38,380 --> 01:25:39,380 Arrête de prendre des photos. 748 01:26:07,190 --> 01:26:13,250 L'opération s'est terminée avec succès. 749 01:26:53,210 --> 01:26:54,210 Que ce passe t'il? 750 01:27:18,150 --> 01:27:20,780 Tuez le. 751 01:27:31,040 --> 01:27:32,040 Bâtard. 752 01:27:39,890 --> 01:27:40,890 Aidez moi! 753 01:27:41,850 --> 01:27:43,220 Ne t'approche pas. Va-t’en. 754 01:27:51,690 --> 01:27:52,730 Recule! 755 01:28:35,300 --> 01:28:36,300 Arrête ça. 756 01:28:46,860 --> 01:28:50,540 Non arrête. - Non. - Non. 757 01:29:00,980 --> 01:29:04,520 Ahjussi, Ahjussi, faites quelque chose. 758 01:29:13,660 --> 01:29:15,500 Aidez le! 759 01:29:36,460 --> 01:29:37,840 Fils de pute. 760 01:29:39,200 --> 01:29:40,157 Je ne te laisserai pas partir. 761 01:29:40,181 --> 01:29:41,400 Mourons ensemble. 762 01:29:43,090 --> 01:29:44,090 Non. 763 01:29:49,840 --> 01:29:50,840 Oppa. 764 01:29:51,140 --> 01:29:52,140 Oppa. 765 01:29:54,460 --> 01:29:55,117 Je suis désolé. 766 01:29:55,141 --> 01:29:59,450 Merde, lève-toi maintenant. 767 01:30:15,390 --> 01:30:16,390 C'est quoi ce bruit? 768 01:30:17,760 --> 01:30:18,130 Allons-y. 769 01:30:18,280 --> 01:30:19,280 d'accord. 770 01:30:27,970 --> 01:30:28,970 Oppa. 771 01:30:39,480 --> 01:30:39,916 Viens. 772 01:30:39,940 --> 01:30:41,940 Dépêche toi. 773 01:30:50,380 --> 01:30:52,320 Officier, c'est Kim Tae Jun qui parle. 774 01:30:53,100 --> 01:30:55,520 Frontier Titan a été trouvé il y a 20 minutes. 775 01:30:55,900 --> 01:30:57,830 Il est détecté comme un reste immobile. 776 01:30:57,960 --> 01:30:58,960 D'accord. 777 01:31:00,380 --> 01:31:01,380 Soyez prêt. 778 01:31:42,160 --> 01:31:43,160 Mon dieu. 779 01:32:13,220 --> 01:32:14,220 allez 780 01:32:32,870 --> 01:32:33,447 Que faites-vous? 781 01:32:33,471 --> 01:32:34,660 Ne sors pas. 782 01:32:42,470 --> 01:32:43,470 Merde. 783 01:34:04,060 --> 01:34:08,560 Je devrais au moins te casser un bras. 784 01:34:09,200 --> 01:34:13,850 Pour que je puisse dire quelque chose à mes amis qui ont été sacrifiés. 785 01:34:16,690 --> 01:34:17,690 Fils de pute. 786 01:36:14,300 --> 01:36:15,620 C'est le bruit d'un hélicoptère. 787 01:36:16,100 --> 01:36:17,750 Ils viennent nous sauver, c'est ça? 788 01:36:18,760 --> 01:36:20,120 Avez-vous contacté le gouvernement coréen? 789 01:36:20,860 --> 01:36:22,660 - Non, il n'y a pas de signal. - C'est peut-être le capitaine. 790 01:36:25,950 --> 01:36:27,420 Oui. C'est ça. 791 01:36:29,140 --> 01:36:29,760 Où vas-tu? 792 01:36:30,070 --> 01:36:31,070 Vous êtes rapide. 793 01:36:31,300 --> 01:36:32,300 Attends-moi. 794 01:37:01,590 --> 01:37:03,590 Êtes-vous les gars de l'hélicoptère? 795 01:37:13,820 --> 01:37:15,300 Ces gens sont... 796 01:37:19,820 --> 01:37:25,600 Il y a un psychopathe qui agit comme un monstre et tue tout le monde. 797 01:37:25,980 --> 01:37:27,120 Comme un monstre? 798 01:37:27,280 --> 01:37:29,276 Les flics ont étaient également tués. 799 01:37:29,300 --> 01:37:31,736 Le monstre tue tout le monde. 800 01:37:31,760 --> 01:37:33,920 Et il tue des gens comme il tue un insecte. 801 01:37:34,930 --> 01:37:35,690 Je n'ai aucune idée. 802 01:37:35,940 --> 01:37:37,180 Je ne sais pas. 803 01:37:37,440 --> 01:37:38,086 Je n'ai aucune idée. 804 01:37:38,110 --> 01:37:38,740 Je dois sortir d'ici. 805 01:37:39,040 --> 01:37:40,990 Aidez-moi. 806 01:37:45,230 --> 01:37:47,620 Salope, tu es trop bruyante. 807 01:37:48,090 --> 01:37:50,840 Bla bla bla, tu parles trop. 808 01:37:51,340 --> 01:37:52,660 Je n'ai pas le temps. 809 01:38:06,460 --> 01:38:07,460 Je suis de la police. 810 01:38:09,150 --> 01:38:10,150 Ne bougez pas. 811 01:38:18,500 --> 01:38:20,970 Pourquoi tu t'es montrée, salope? 812 01:38:21,620 --> 01:38:24,090 Tu aurais dû mieux faire ton travail. 813 01:38:24,720 --> 01:38:27,350 J'ai juste besoin que tu arrives à Taïwan. 814 01:38:28,890 --> 01:38:29,890 Est-ce si difficile? 815 01:38:34,130 --> 01:38:35,920 Merde, vous êtes tous stupides. 816 01:38:46,810 --> 01:38:47,810 Allons-y. 817 01:38:48,090 --> 01:38:49,090 Allons-y. 818 01:38:49,700 --> 01:38:50,930 Baissez vos armes. 819 01:38:52,890 --> 01:38:53,890 Qui est-tu? 820 01:38:54,460 --> 01:38:58,220 Vous êtes toujours méprisable. 821 01:39:05,300 --> 01:39:08,120 C'est toi, bâtard. 822 01:39:09,960 --> 01:39:10,960 Comment vas-tu? 823 01:39:25,520 --> 01:39:30,120 tu compte monter sur le bateau avec Alpha et arriver en Corée pour nous trouver, c'est ça? 824 01:39:33,350 --> 01:39:37,480 C'est pourquoi tu me donnes tant de mal. 825 01:39:38,780 --> 01:39:39,810 Vous auriez dû le savoir. 826 01:39:41,750 --> 01:39:42,750 Pourquoi faites-vous ça? 827 01:39:43,280 --> 01:39:45,000 De quoi tu parle? 828 01:39:45,680 --> 01:39:51,250 Nous faisons bon usage de ces personnes qui vont mourir. 829 01:39:51,400 --> 01:39:52,600 J'ai pas raison? 830 01:39:54,060 --> 01:39:55,200 Ce n'est pas moi. 831 01:39:55,680 --> 01:39:56,680 Mens pas. 832 01:39:57,280 --> 01:39:58,480 Tu les a tués. 833 01:40:00,450 --> 01:40:01,450 Non. 834 01:40:02,450 --> 01:40:03,450 J'ai dit que ce n'était pas moi. 835 01:40:03,710 --> 01:40:04,920 Va en enfer. 836 01:40:21,690 --> 01:40:24,460 Les produits d'aujourd'hui sont si frais. 837 01:40:25,200 --> 01:40:26,550 Fils de pute. 838 01:40:32,460 --> 01:40:33,770 Dépêchez-vous et emballez-les. 839 01:42:32,420 --> 01:42:33,700 Allez, les cochons. 840 01:42:34,260 --> 01:42:35,206 C'est l'heure du déjeuner. 841 01:42:35,230 --> 01:42:36,230 Allez, les cochons. 842 01:42:36,700 --> 01:42:37,790 Allez, les cochons. 843 01:42:50,540 --> 01:42:54,206 Le gagnant d'aujourd'hui dans le jeu gagne 30 points de plus que le perdant. 844 01:42:54,230 --> 01:42:55,240 Tu vas bien? 845 01:43:05,900 --> 01:43:07,870 Nous vous avons sauvé. 846 01:43:08,560 --> 01:43:12,750 Mais vous les salauds ne savez pas comment être reconnaissants et vous me causer des ennuis. 847 01:43:15,160 --> 01:43:17,640 Vous ne serez pas blessés et vous ne vieillissez jamais. 848 01:43:18,200 --> 01:43:19,220 C'est tellement merveilleux. 849 01:43:20,020 --> 01:43:21,480 Je comprends. 850 01:43:22,220 --> 01:43:24,100 Tu aurais dû venir avec une meilleur faculté. 851 01:43:24,940 --> 01:43:26,730 Pourquoi il a fallut que je te trouve moi-même? 852 01:43:35,500 --> 01:43:39,460 C'était un garçon ou une fille? 853 01:43:41,050 --> 01:43:43,290 Cela fait tellement longtemps. Que je m'en souviens plus. 854 01:43:49,520 --> 01:43:50,990 Fils de pute. 855 01:44:11,380 --> 01:44:12,750 Ce type réapparaît. 856 01:44:12,860 --> 01:44:14,340 Oh non. 857 01:44:25,900 --> 01:44:28,940 Pourquoi ce mec intervient. 858 01:44:30,110 --> 01:44:31,220 Prenons juste sa tête. 859 01:44:32,140 --> 01:44:33,140 Tirer. 860 01:45:36,490 --> 01:45:37,516 Ces gars sont si inutiles. 861 01:45:37,540 --> 01:45:38,540 Hilarant. 862 01:45:58,030 --> 01:45:59,030 Viens par là. 863 01:45:59,070 --> 01:46:00,070 Allez. 864 01:46:19,020 --> 01:46:21,960 En fait, c'est dommage de te tuer. 865 01:46:52,040 --> 01:46:53,040 Ne bouge pas. 866 01:46:54,000 --> 01:46:55,000 Qui es-tu? 867 01:46:55,580 --> 01:46:56,580 Tu n'a pas besoin de savoir. 868 01:46:57,060 --> 01:46:58,100 Emmenez-nous en Corée. 869 01:46:59,260 --> 01:47:00,260 Je ne peux pas. 870 01:47:00,830 --> 01:47:02,070 L'hélicoptère a besoin d'être ravitaillé. 871 01:47:06,540 --> 01:47:07,880 Merde, on fait quoi? 872 01:47:10,530 --> 01:47:12,000 Cherche un endroit le plus proche où aller. 873 01:47:12,050 --> 01:47:14,000 S'il te plaît, sors nous de cet endroit. 874 01:48:05,590 --> 01:48:06,590 Quel dommage. 875 01:48:34,880 --> 01:48:36,600 Ce bâtard est mort. 876 01:48:37,810 --> 01:48:40,390 Je devrais au moins te ramener pour ne pas être blâmé. 877 01:48:41,810 --> 01:48:42,810 J'ai raison? 878 01:48:54,420 --> 01:48:58,780 Les animaux ne doivent pas imiter les humains. 879 01:50:15,050 --> 01:50:19,770 Viens juste avec moi quand je te parle doucement. 880 01:50:43,010 --> 01:50:44,880 Sinon, les choses iront vraiment mal pour toi. 881 01:50:47,060 --> 01:50:48,920 Maintenant je me souviens quand je te vois comme ça. 882 01:50:49,890 --> 01:50:51,810 Papa, papa. 883 01:50:54,160 --> 01:50:56,360 Maintenant je me souviens du visage de ton bébé. 884 01:52:10,320 --> 01:52:12,590 Ce n'est pas facile de les déplacer. 885 01:52:13,800 --> 01:52:19,450 C'est une meilleure idée que nous devons le faire ici plutôt qu'en Corée. 886 01:52:27,460 --> 01:52:28,750 Eh bien, je ne suis pas sûr de cela. 887 01:52:28,930 --> 01:52:30,326 Ils sont tellement sauvages et agressifs. 888 01:52:30,350 --> 01:52:31,810 Ce n'est pas facile. 889 01:52:32,150 --> 01:52:34,200 Et sans parler du coût de la gestion. 890 01:52:35,510 --> 01:52:37,620 Nous le paierons. 891 01:52:44,610 --> 01:52:51,000 Notre travail est spéciale et bien trop dangereux. 892 01:53:08,260 --> 01:53:10,320 Ce sont des animaux qui ne peuvent même pas parler. 893 01:53:11,610 --> 01:53:12,660 Essayez de comprendre. 894 01:53:21,580 --> 01:53:22,580 S'il vous plaît. 62675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.