All language subtitles for Project Wolf Hunting 2022 1080p Blu-raD MA 5.1-HDT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,438 --> 00:01:05,857 Do you see the criminals behind me? 2 00:01:05,941 --> 00:01:09,653 In 2016, South Korea and the Philippines 3 00:01:09,736 --> 00:01:12,406 announced that they would cooperate in police investigations. 4 00:01:12,489 --> 00:01:15,617 Today at 4:00 p-m-, nearly a year later, the first extraditees arrived. 5 00:01:15,701 --> 00:01:20,539 Forty-seven Korean criminals who had fled to the Philippines to avoid prosecution 6 00:01:20,622 --> 00:01:24,126 were flown in via chartered flight for the first time. 7 00:01:24,209 --> 00:01:27,004 As it is a heavily trafficked hour, police assigned a convoy, 8 00:01:27,087 --> 00:01:30,424 including the SWAT team, to prepare for all contingencies... 9 00:01:36,430 --> 00:01:37,472 Jung Dong-pm! 10 00:01:37,556 --> 00:01:38,974 What the? 11 00:01:39,057 --> 00:01:40,976 You bastard! 12 00:01:42,352 --> 00:01:43,687 What? Stop him! 13 00:01:43,770 --> 00:01:45,230 Stop him! Hurry! 14 00:01:45,314 --> 00:01:46,189 Fucking asshole! 15 00:01:46,273 --> 00:01:48,358 That money was my blood and tears! 16 00:01:50,027 --> 00:01:51,820 Let's end this. 17 00:01:51,903 --> 00:01:52,779 You and me both! 18 00:01:52,863 --> 00:01:53,864 Stop him! 19 00:01:53,947 --> 00:01:55,782 Die! 20 00:02:28,315 --> 00:02:30,525 Korean inmates arrested in the Philippines 21 00:02:30,609 --> 00:02:35,656 are set to depart the Manila Terminal on a cargo ship at 5:00 p.m. 22 00:02:35,739 --> 00:02:39,451 They will arrive two days later at 7:00 p-m. at the Busan Port. 23 00:02:40,077 --> 00:02:43,747 In light of the first extradition in 2017, 24 00:02:43,830 --> 00:02:48,377 when a bomb killed 7 officers and left around 30 travelers injured, 25 00:02:48,460 --> 00:02:50,170 police are taking precautions 26 00:02:50,253 --> 00:02:53,298 and will be using a cargo ship to deliver the criminals 27 00:02:53,382 --> 00:02:56,134 to a cargo terminal that civilians cannot access. 28 00:02:56,218 --> 00:02:59,721 With the help of the Busan Port Authority, 29 00:02:59,805 --> 00:03:03,475 police have secured the 58,000-ton freighter Frontier Titan 30 00:03:03,558 --> 00:03:05,310 as the transport vessel. 31 00:03:05,394 --> 00:03:11,149 Accompanying the inmates on board will be more than 20 detectives, 32 00:03:11,233 --> 00:03:15,320 all with more than ten years on the force. 33 00:03:15,404 --> 00:03:19,783 Among the inmates being extradited are two Red Notice fugitives... 34 00:03:19,866 --> 00:03:21,493 I thought our mission was classified. 35 00:03:21,576 --> 00:03:22,703 Yes, sir. 36 00:03:22,786 --> 00:03:24,621 It's on the news. 37 00:03:30,919 --> 00:03:34,214 - Here they come! - Stop. Okay. 38 00:03:34,798 --> 00:03:36,299 How are you, sir? 39 00:03:48,895 --> 00:03:50,480 Grab your inmates! 40 00:03:50,564 --> 00:03:53,358 - Come out! - Hurry up! 41 00:03:55,902 --> 00:03:57,654 Get up. 42 00:03:57,738 --> 00:03:58,780 Hold on. 43 00:03:58,864 --> 00:03:59,865 Hurry and get up. 44 00:03:59,948 --> 00:04:01,700 That's why I told you to free my feet! 45 00:04:01,783 --> 00:04:03,535 - Get up. - Okay, fine. 46 00:04:05,162 --> 00:04:06,288 Hurry up and go. 47 00:04:06,371 --> 00:04:07,748 - Where is he? - Over there. 48 00:04:10,041 --> 00:04:11,585 - Go. - Hurry up. 49 00:04:12,169 --> 00:04:13,170 Let's go. 50 00:04:15,547 --> 00:04:16,381 Keep moving. 51 00:04:16,465 --> 00:04:18,508 Get your fucking hands off me! 52 00:04:18,592 --> 00:04:19,426 You come here. 53 00:04:19,509 --> 00:04:20,509 Move. 54 00:04:21,678 --> 00:04:24,973 - |'m going. Don't touch. - Come this way. 55 00:04:25,056 --> 00:04:27,184 This place fucking reeks of shit! 56 00:04:27,267 --> 00:04:28,685 Come here, asshole. 57 00:04:28,769 --> 00:04:30,520 Fucking disgusting. 58 00:04:31,271 --> 00:04:34,191 "Lee Do-il. Red Notice." 59 00:04:36,193 --> 00:04:37,486 All clear. 60 00:04:37,569 --> 00:04:39,696 - All aboard. - All aboard. 61 00:04:39,780 --> 00:04:41,364 You must have nine lives. 62 00:04:41,448 --> 00:04:43,533 Thought you'd be dead by now. 63 00:04:46,620 --> 00:04:48,580 Your daughter's quite a piece of ass now. 64 00:04:56,463 --> 00:04:58,006 Jong-du. 65 00:04:58,089 --> 00:05:02,219 You twisted little fuck. This ain't a field trip. 66 00:05:02,302 --> 00:05:03,970 Watch your attitude. 67 00:05:06,556 --> 00:05:08,850 - Be quiet! - I told you to shut it. 68 00:05:08,934 --> 00:05:10,769 I saw her picture. 69 00:05:10,852 --> 00:05:12,896 Got me hard as fuck. 70 00:05:14,564 --> 00:05:15,649 You motherfucker. 71 00:05:15,732 --> 00:05:18,235 This is fucking police brutality! 72 00:05:18,318 --> 00:05:19,319 Shut up. 73 00:05:19,402 --> 00:05:20,797 - This isn't right! - I said shut up! 74 00:05:20,821 --> 00:05:24,199 Know your fucking place, 75 00:05:24,908 --> 00:05:27,494 and behave, you asshole! 76 00:05:28,161 --> 00:05:31,331 This asshole needs to be taught a lesson. You never fucking change. 77 00:05:31,414 --> 00:05:33,333 Why is it so windy? 78 00:05:33,834 --> 00:05:36,461 - You fucker. - Sir, please. 79 00:05:36,545 --> 00:05:39,256 - Stop it. Are you crazy? - |'m not going. This is bullshit. 80 00:05:39,339 --> 00:05:41,424 - Come here. - Get your fucking hands off me! 81 00:05:43,301 --> 00:05:45,720 - You piece of shit. - |'m sorry, sir. 82 00:05:45,804 --> 00:05:48,348 It's already a mess. 83 00:05:48,431 --> 00:05:49,766 I hope nothing happens... 84 00:05:50,267 --> 00:05:51,518 - Detective. - What? 85 00:05:51,601 --> 00:05:53,103 Who are those people? 86 00:05:54,896 --> 00:05:57,649 That's the doctor and the nurse. 87 00:05:58,066 --> 00:06:01,319 Looks like every Korean criminal is in the Philippines. 88 00:06:01,653 --> 00:06:03,864 The doctor from the police hospital canceled, 89 00:06:03,947 --> 00:06:05,615 so I spent all of yesterday 90 00:06:05,699 --> 00:06:08,261 - calling local doctors. It's crazy. - |'m regretting this already. 91 00:06:08,285 --> 00:06:09,494 Why did I volunteer? 92 00:06:11,413 --> 00:06:12,831 Let go. Let me go! 93 00:06:12,914 --> 00:06:15,375 You're going to kill the kid. 94 00:06:15,917 --> 00:06:17,752 I'm going to rip your mouth off, you asshole. 95 00:06:20,797 --> 00:06:22,257 Fine. Just let go. 96 00:06:22,340 --> 00:06:24,009 The fuck are you staring at? 97 00:06:24,092 --> 00:06:27,596 - All aboard! - All aboard! 98 00:06:28,847 --> 00:06:31,641 Move, you bastard. Come on. 99 00:06:31,725 --> 00:06:33,351 Welcome aboard. 100 00:06:34,019 --> 00:06:35,019 Let's go. 101 00:07:28,990 --> 00:07:30,158 Hurry up, asshole. 102 00:07:30,241 --> 00:07:31,761 - Keep moving up there. - Hey, be quiet. 103 00:07:31,785 --> 00:07:32,785 This way. 104 00:07:35,538 --> 00:07:36,538 Quiet! 105 00:07:41,336 --> 00:07:42,336 Yes, sir. 106 00:07:50,553 --> 00:07:51,553 Quiet. 107 00:08:01,940 --> 00:08:02,983 What is this? 108 00:08:03,066 --> 00:08:05,694 - Who are you? - Who are you people? 109 00:08:06,236 --> 00:08:07,236 Hey! 110 00:08:08,613 --> 00:08:09,613 Attention. 111 00:08:12,242 --> 00:08:13,243 Attention! 112 00:08:14,285 --> 00:08:15,870 I'll keep it simple. 113 00:08:15,954 --> 00:08:17,580 I'm the head of Special Operations. 114 00:08:18,164 --> 00:08:21,244 Starting now, my team will be taking over all operations on the Frontier Titan 115 00:08:21,292 --> 00:08:23,837 and the criminal transport from the Philippines. 116 00:08:23,920 --> 00:08:27,298 So all of you can leave through that door. 117 00:08:27,424 --> 00:08:28,675 Right now. 118 00:08:28,758 --> 00:08:32,554 Excuse me, you can't just storm in here and kick us out. 119 00:08:32,637 --> 00:08:34,681 I've never received that order. 120 00:08:39,227 --> 00:08:40,520 I'm giving it to you now. 121 00:08:44,733 --> 00:08:45,733 Ten minutes. 122 00:08:46,317 --> 00:08:49,320 Get the VTOS interface on screen and set everything up. 123 00:08:49,404 --> 00:08:50,780 - Yes, sir! - Yes, sir! 124 00:08:53,658 --> 00:08:54,701 Step aside. 125 00:09:04,919 --> 00:09:07,714 "Project Wolf Hunting." How tacky. 126 00:09:16,473 --> 00:09:17,807 This is driving me nuts. 127 00:09:17,891 --> 00:09:19,059 Stop pushing. 128 00:09:19,142 --> 00:09:21,269 No plane for you, fuck face. 129 00:09:23,188 --> 00:09:24,522 Don't overreact, dipshit. 130 00:09:24,606 --> 00:09:27,400 - Let's be civil, shall we? - Shut up, asshole. 131 00:09:32,947 --> 00:09:34,633 You'll give us masks before we get off, right? 132 00:09:34,657 --> 00:09:35,657 Go inside. 133 00:09:35,700 --> 00:09:37,410 Do you have to be so rough? 134 00:09:38,328 --> 00:09:39,370 K0 Gun-bae. 135 00:09:39,454 --> 00:09:43,291 You are under arrest for murder, committed on April 23rd, 2013. 136 00:09:44,084 --> 00:09:46,002 Under international law, 137 00:09:46,086 --> 00:09:50,048 you are now in Korean territory and no longer in the Philippines. 138 00:09:51,007 --> 00:09:52,592 Mr. Park Jong-du. 139 00:09:53,468 --> 00:09:55,345 You're under arrest 140 00:09:55,428 --> 00:09:57,806 as of 4:20 pm. September 12th, 141 00:09:59,390 --> 00:10:01,392 under Article 250... 142 00:10:01,935 --> 00:10:03,895 Two, seven, eleven... 143 00:10:03,978 --> 00:10:06,856 For 13 counts of murder and conspiracy to murder. 144 00:10:06,940 --> 00:10:08,608 Also Article 301 for rape... 145 00:10:09,984 --> 00:10:11,778 Excuse me, detective. 146 00:10:12,278 --> 00:10:15,240 I'm sorry, but I have shoddy ankles. 147 00:10:15,323 --> 00:10:18,283 - If you could just undo these shackles... - Sit down. You're exaggerating. 148 00:10:19,244 --> 00:10:20,620 Mr. K0 Soc-chem. 149 00:10:21,454 --> 00:10:24,707 Under Article 261, 17 counts of collective violence... 150 00:10:26,793 --> 00:10:29,879 No wonder Interpol issued a Red Notice. Quite a highlight reel. 151 00:10:30,380 --> 00:10:31,380 Anyway, 152 00:10:32,048 --> 00:10:35,385 you have a right to an attorney and to appeal the charge. 153 00:10:35,718 --> 00:10:39,597 You may also challenge the arrest in court. 154 00:10:49,774 --> 00:10:51,609 Well, fuck me. 155 00:10:51,985 --> 00:10:55,029 Guess we're traveling in style. 156 00:10:58,158 --> 00:11:00,785 What's your problem, bitch? 157 00:11:02,120 --> 00:11:04,746 Do you even know who I am? 158 00:11:04,747 --> 00:11:06,040 Let go! 159 00:11:06,916 --> 00:11:08,000 Hey! 160 00:11:08,001 --> 00:11:11,546 Go easy, girl. I have sensitive skin! 161 00:11:13,882 --> 00:11:18,302 Choi Myung-ju, you are under arrest under Article 250 162 00:11:18,303 --> 00:11:21,181 for the murder of your husband and in-laws... 163 00:11:25,977 --> 00:11:27,729 RESTRICTED AREA 164 00:11:31,691 --> 00:11:32,691 Listen up! 165 00:11:33,568 --> 00:11:36,404 You will get two meals and one bathroom trip per day. 166 00:11:36,821 --> 00:11:39,741 Due to safety, you'll only get toothpaste and no toothbrush. 167 00:11:39,949 --> 00:11:41,158 That's bullshit. 168 00:11:41,159 --> 00:11:44,495 - Fuck this shit! - Who the fuck does he think he is? 169 00:11:44,913 --> 00:11:48,081 I've seen too many bastards like you to give a damn about inmate rights. 170 00:11:48,082 --> 00:11:49,834 There are no security cameras here. 171 00:11:50,043 --> 00:11:51,127 So, 172 00:11:51,669 --> 00:11:55,297 if you want a safe return to the cherished motherland, 173 00:11:55,298 --> 00:11:57,634 don't try anything funny, 174 00:11:57,967 --> 00:11:59,260 and let's all go quietly. 175 00:12:00,261 --> 00:12:03,306 Remember, we're on a boat. There's nowhere to run. 176 00:12:04,474 --> 00:12:05,599 Thanks for waiting, Captain. 177 00:12:05,600 --> 00:12:07,268 All set for departure. 178 00:12:08,186 --> 00:12:11,689 Copy. We'll be on our way once we get the clearance from VTS. 179 00:12:12,565 --> 00:12:13,565 COPY- 180 00:12:22,283 --> 00:12:25,911 Remember your working shift hours and the emergency manual. 181 00:12:25,912 --> 00:12:28,632 Don't let them out of your sight for a single moment until we arrive. 182 00:12:28,831 --> 00:12:31,960 You all know what happened during the first transport. 183 00:12:32,669 --> 00:12:34,420 Never let your guard down. 184 00:12:35,004 --> 00:12:36,004 Understood? 185 00:12:36,256 --> 00:12:37,966 - Yes, sir! - Yes, sir! 186 00:12:41,511 --> 00:12:42,655 KOREAN COAST GUARD BUSAN VESSEL TRAFFIC SERVICE CENTER 187 00:12:42,679 --> 00:12:45,556 Hello, Captain. This is the special control room in Busan. 188 00:12:45,890 --> 00:12:48,433 Please keep your VHF on Channel 16 at all times. 189 00:12:48,434 --> 00:12:50,352 NBDP coming in loud and clear. 190 00:12:50,353 --> 00:12:53,106 I've contacted the MRCCs in the Philippines and Taiwan. 191 00:12:53,398 --> 00:12:56,234 The Ship Security Alert System is up and running. 192 00:12:56,442 --> 00:12:57,818 Frontier Titan. 193 00:12:57,819 --> 00:13:01,072 Currently 5:00 p.m. in the Philippines. Departing on schedule. 194 00:13:01,698 --> 00:13:03,700 It's being undocked as we speak. 195 00:13:09,539 --> 00:13:12,750 Five, six... 196 00:13:13,334 --> 00:13:15,378 Did I bring too many? 197 00:13:17,046 --> 00:13:18,923 I don't think they'll even be used. 198 00:13:23,261 --> 00:13:25,263 Two, four... 199 00:13:36,399 --> 00:13:38,901 There we go. Right. 200 00:13:40,903 --> 00:13:42,447 - Doctor! - Yes. 201 00:13:42,780 --> 00:13:44,991 Did you happen to bring any booze? 202 00:13:45,658 --> 00:13:47,952 No, I don't drink. 203 00:13:48,619 --> 00:13:49,704 Bummer. 204 00:13:49,996 --> 00:13:52,999 I need a cold beer to get a good night's sleep. 205 00:13:53,875 --> 00:13:55,043 What should I do? 206 00:14:00,923 --> 00:14:04,218 It's been five weeks since I left home. 207 00:14:04,552 --> 00:14:07,804 My youngest has probably forgotten what I look like. 208 00:14:07,805 --> 00:14:09,474 Why do we have to do this for them? 209 00:14:09,849 --> 00:14:10,891 Jeez. 210 00:14:10,892 --> 00:14:13,436 Quit complaining. You're just making it harder for yourself. 211 00:14:14,020 --> 00:14:17,440 It's like feeding them at the station. It's not your first time. 212 00:14:18,191 --> 00:14:20,568 The perps have it better than any of us. 213 00:14:20,818 --> 00:14:23,487 They're fed, sheltered, and get a free boat ride. 214 00:14:23,488 --> 00:14:25,198 Damned bastards. 215 00:14:25,698 --> 00:14:27,657 I know you're all tired and on edge. 216 00:14:27,658 --> 00:14:30,118 But let's just suck it up. It's just three more days. 217 00:14:30,119 --> 00:14:32,538 - You should get some shut-eye, sir. - Right. 218 00:14:32,997 --> 00:14:34,582 We'll make the rounds. 219 00:14:34,957 --> 00:14:35,957 Okay. 220 00:14:36,626 --> 00:14:37,668 I'm off. 221 00:14:44,425 --> 00:14:45,634 Good evening. 222 00:14:45,635 --> 00:14:46,886 You're the doctor, right? 223 00:14:47,303 --> 00:14:48,137 Yes. 224 00:14:48,138 --> 00:14:49,888 We were about to bring you some food. 225 00:14:49,889 --> 00:14:52,392 No, I can get it myself. 226 00:14:54,977 --> 00:14:56,686 - |'m leaving. - Yes, sir. 227 00:14:56,687 --> 00:15:00,982 Get some to Da-yeon and Su-jin. They don't even get relief. 228 00:15:00,983 --> 00:15:01,983 Oh, right. 229 00:15:02,527 --> 00:15:05,488 Thank you both for your help. 230 00:15:07,949 --> 00:15:09,241 See you later, boss. 231 00:15:09,242 --> 00:15:11,119 - Okay. - Get some rest. 232 00:15:18,960 --> 00:15:20,128 It's so hot. 233 00:15:38,354 --> 00:15:40,606 Yes, sir. 234 00:15:41,649 --> 00:15:42,567 Dead slow. 235 00:15:42,568 --> 00:15:43,985 Dead slow! 236 00:15:44,861 --> 00:15:46,863 And we're on our way. 237 00:16:32,325 --> 00:16:34,075 - Let's eat, fellas. - Thank you. 238 00:16:34,076 --> 00:16:35,535 You brought ours too, right? 239 00:16:35,536 --> 00:16:37,288 - Of course. - I knew it. 240 00:16:39,624 --> 00:16:41,166 Thanks for everything. 241 00:16:41,167 --> 00:16:42,335 Sorry for the trouble. 242 00:16:42,752 --> 00:16:44,628 Make sure you don't miss anyone. 243 00:16:44,629 --> 00:16:45,880 - Yes, sir! - Yes, sir! 244 00:16:55,431 --> 00:16:56,557 What a noise. 245 00:17:14,534 --> 00:17:15,701 Move your hands. 246 00:17:17,912 --> 00:17:19,080 Jeez“. 247 00:17:19,747 --> 00:17:20,873 Knees up. 248 00:17:22,291 --> 00:17:24,252 Knees up, shithead. 249 00:17:25,503 --> 00:17:26,503 You're smiling? 250 00:17:26,796 --> 00:17:28,756 Fucking psycho. 251 00:17:44,397 --> 00:17:45,523 Here you go. 252 00:17:46,274 --> 00:17:47,316 Here. 253 00:17:52,530 --> 00:17:53,781 Get your knees up. 254 00:17:58,953 --> 00:17:59,953 Knees. 255 00:18:46,792 --> 00:18:47,918 I'm thirsty too. 256 00:18:48,419 --> 00:18:49,419 Fine. 257 00:19:01,557 --> 00:19:03,100 I'm hungry too. 258 00:19:03,517 --> 00:19:04,727 Let's eat. 259 00:19:05,186 --> 00:19:06,520 Shall we? 260 00:19:09,482 --> 00:19:10,775 Excuse me. 261 00:19:22,995 --> 00:19:24,413 How do you do? 262 00:19:25,790 --> 00:19:30,711 I brought some food and a few other things. 263 00:21:06,348 --> 00:21:07,975 Something in his mouth... 264 00:21:11,562 --> 00:21:13,938 So I just need to inject the anesthetic? 265 00:21:13,939 --> 00:21:15,566 Don't be so nosy. 266 00:21:17,151 --> 00:21:19,236 Just do your job and get out. 267 00:22:12,331 --> 00:22:14,207 Current latitude 18° 06'. 268 00:22:14,208 --> 00:22:15,960 Longitude 119° 38'. 269 00:22:16,377 --> 00:22:18,586 Speed is twelve knots. 270 00:22:18,587 --> 00:22:19,755 We are smooth sailing. 271 00:22:20,965 --> 00:22:23,342 Soon entering international waters. 272 00:22:24,134 --> 00:22:25,553 Current weather? 273 00:22:26,428 --> 00:22:30,099 Torrential rain warning issued up to the East China Sea. 274 00:22:31,100 --> 00:22:32,643 A projected 30mm per hour. 275 00:22:32,977 --> 00:22:36,272 Wind speed 13.5m per second. Sea state 4. 276 00:22:36,397 --> 00:22:37,940 Shouldn't be too bad. 277 00:22:38,357 --> 00:22:39,942 Just keep an eye on the sea state. 278 00:22:40,276 --> 00:22:42,026 Any explosives in the containers? 279 00:22:42,027 --> 00:22:45,322 No, sir. Just calcium chloride, iron ore, and cement. 280 00:22:45,656 --> 00:22:48,659 Frontier Titan will be entering international waters in seven minutes. 281 00:22:57,626 --> 00:23:00,003 It's been 12 years already! 282 00:23:00,004 --> 00:23:03,674 We heard Gator was back on the streets slinging meth. 283 00:23:03,799 --> 00:23:07,845 So we patrolled and staked out fucking nonstop. 284 00:23:08,345 --> 00:23:10,681 Finally caught him after two weeks. 285 00:23:10,931 --> 00:23:11,931 Sir, 286 00:23:12,099 --> 00:23:13,809 you know where I got him? 287 00:23:15,686 --> 00:23:17,478 You know that basking area? 288 00:23:17,479 --> 00:23:18,230 What? 289 00:23:18,231 --> 00:23:22,025 Basking, like street performers. They sing and dance. 290 00:23:22,026 --> 00:23:24,736 They play their little instruments. 291 00:23:24,737 --> 00:23:25,737 You mean busking? 292 00:23:25,738 --> 00:23:27,698 Yes! Basking. 293 00:23:27,865 --> 00:23:29,240 I caught him there. 294 00:23:29,241 --> 00:23:32,912 They sound out of control, but I guess they're artistic. 295 00:23:33,037 --> 00:23:34,663 Don't get me started. 296 00:23:34,955 --> 00:23:37,248 But he had nothing on him. 297 00:23:37,249 --> 00:23:39,083 - No phone, no nothing. - Okay. 298 00:23:39,084 --> 00:23:40,210 So I asked him, 299 00:23:40,544 --> 00:23:42,629 "Where's your phone and your stuff?" 300 00:23:42,630 --> 00:23:44,088 Said he left it back home in his bathroom. 301 00:23:44,089 --> 00:23:45,298 - A bathroom? - Yes. 302 00:23:45,299 --> 00:23:46,634 So I followed. 303 00:23:47,635 --> 00:23:50,304 The bastard slowly opens the door 304 00:23:50,638 --> 00:23:53,891 - and takes out a knife from behind. - Right. 305 00:23:54,266 --> 00:23:55,768 Three of us, including me. 306 00:23:56,226 --> 00:23:57,936 You'll know when you see it. 307 00:23:57,937 --> 00:24:00,396 So, shall I show my hand first? 308 00:24:00,397 --> 00:24:01,439 Whatever. 309 00:24:01,440 --> 00:24:04,192 Here we go. Ta-da! 310 00:24:04,193 --> 00:24:05,277 Three of a kind. 311 00:24:06,028 --> 00:24:08,489 Did I shock you? This is all mine. 312 00:24:08,906 --> 00:24:11,241 Ta-da. Straight. 313 00:24:12,242 --> 00:24:13,410 What? 314 00:24:13,702 --> 00:24:15,996 Shove that three-of-a-kind up your ass. 315 00:24:16,246 --> 00:24:17,331 Damn it. 316 00:24:19,083 --> 00:24:20,751 You really had a straight? 317 00:24:20,834 --> 00:24:22,169 How did you know? 318 00:24:22,753 --> 00:24:23,753 Are you guys cheating? 319 00:24:26,465 --> 00:24:27,800 It was three of us. 320 00:24:28,258 --> 00:24:31,512 He was just swinging blindly, trying to get any one of us. 321 00:24:31,553 --> 00:24:34,222 He was swinging like this. 322 00:24:34,223 --> 00:24:35,599 Like a madman. 323 00:25:14,680 --> 00:25:15,597 You got shanked? 324 00:25:15,598 --> 00:25:19,476 It's been three years and it still aches. 325 00:25:19,643 --> 00:25:21,019 That's what you're crying about? 326 00:25:21,020 --> 00:25:23,230 You're being a little baby. 327 00:25:23,689 --> 00:25:25,314 Hey, see this? 328 00:25:25,315 --> 00:25:27,484 What? I don't see anything. 329 00:25:28,027 --> 00:25:31,363 Right here. That's 30 stitches. 330 00:25:32,281 --> 00:25:34,575 No way that's 30. 331 00:25:35,034 --> 00:25:36,117 See that? 332 00:25:36,118 --> 00:25:39,705 Right over here on my side. 333 00:25:40,122 --> 00:25:41,957 That's exactly 30 stitches. 334 00:25:42,207 --> 00:25:45,335 Sounds like you did nothing but get stabbed. 335 00:25:49,381 --> 00:25:51,340 I'm out of fucking luck. 336 00:25:51,341 --> 00:25:53,676 - I haven't slept and my shift's next. - My neck hurts. 337 00:25:53,677 --> 00:25:55,595 - |'m so tired. - Why'd you want to play cards? 338 00:25:55,596 --> 00:25:57,222 You're the one who wanted... 339 00:25:58,766 --> 00:26:00,141 Fuck. 340 00:26:00,142 --> 00:26:01,143 What? 341 00:26:05,439 --> 00:26:06,690 What is that? 342 00:26:10,194 --> 00:26:11,528 Dumbass. 343 00:26:14,364 --> 00:26:17,076 I told you to hide the gun. What are you looking at? 344 00:26:21,997 --> 00:26:23,039 - What's he saying? - What? 345 00:26:23,040 --> 00:26:26,752 Shit. Somehow my English gets worse when I'm abroad. 346 00:26:30,047 --> 00:26:31,215 Is it just me? 347 00:26:32,049 --> 00:26:33,092 You fucker... 348 00:26:34,718 --> 00:26:35,968 What the fuck? 349 00:26:35,969 --> 00:26:37,596 Who the hell are you bastards? 350 00:26:39,181 --> 00:26:40,181 Fuck. 351 00:26:50,150 --> 00:26:51,527 Get off me! 352 00:26:51,944 --> 00:26:53,237 You piece of shit! 353 00:27:56,341 --> 00:28:00,386 We even had to pull out the doors to get them on board at the last minute. 354 00:28:00,387 --> 00:28:04,183 - Isn't it time for the next shift? - The CEO will flip if he finds out. 355 00:28:04,266 --> 00:28:06,684 It's the police. I'm sure they'll cover it. 356 00:28:06,685 --> 00:28:08,687 - Right? It's the police. - Yes, sir. 357 00:28:09,646 --> 00:28:11,690 Got it. Perfect. 358 00:28:14,526 --> 00:28:17,112 So when is it supposed to rain? 359 00:28:17,196 --> 00:28:18,780 It always messes with my music. 360 00:28:18,864 --> 00:28:20,699 They said at nine o'clock. 361 00:28:21,200 --> 00:28:23,076 But you know they're never right. 362 00:28:24,578 --> 00:28:26,098 - What brings you here? - What is this? 363 00:28:26,538 --> 00:28:27,873 Sir! 364 00:28:38,467 --> 00:28:40,302 You two can steer the ship, right? 365 00:28:41,887 --> 00:28:43,013 - Yes. - Yes. 366 00:28:55,984 --> 00:28:57,402 Turn on the deck lights. 367 00:29:02,532 --> 00:29:04,368 What do you use to call Korea? 368 00:29:05,452 --> 00:29:06,620 That one. 369 00:29:49,496 --> 00:29:52,207 KOREAN COAST GUARD BUSAN VESSEL TRAFFIC SERVICE CENTER 370 00:29:53,834 --> 00:29:54,834 What's this? 371 00:29:55,961 --> 00:29:57,129 What's wrong with this? 372 00:30:01,633 --> 00:30:04,219 Sir, we've lost signal. 373 00:30:04,886 --> 00:30:06,096 What are you talking about? 374 00:30:07,180 --> 00:30:08,973 |'ve also lost them on the lnmarsat. 375 00:30:08,974 --> 00:30:10,684 What the hell are you saying? 376 00:30:11,018 --> 00:30:12,477 The AIS could be down. 377 00:30:13,103 --> 00:30:14,895 Hurry up and call them on the VHF. 378 00:30:14,896 --> 00:30:16,148 Yes, sir. 379 00:30:25,532 --> 00:30:27,159 What about the security system? 380 00:30:27,951 --> 00:30:29,369 Was it triggered? 381 00:30:30,412 --> 00:30:31,746 No, it wasn't. 382 00:30:31,747 --> 00:30:34,207 There was no emergency signal before they went dark. 383 00:30:35,834 --> 00:30:37,336 VHF is dead too. 384 00:30:37,502 --> 00:30:39,822 Seeing as both AIS and lnmarsat went down at the same time, 385 00:30:40,213 --> 00:30:41,881 this might be more than a mere equipment failure. 386 00:30:41,882 --> 00:30:43,299 Hey, asshole. 387 00:30:43,300 --> 00:30:45,301 Did I ask for your opinion? 388 00:30:45,302 --> 00:30:47,094 Did I, you bastard? 389 00:30:47,095 --> 00:30:51,183 Don't tell me what I already know and find the fucking solution! 390 00:30:51,600 --> 00:30:55,269 Call IMO and ask them to reset the satellite. 391 00:30:55,270 --> 00:30:56,146 Understand? 392 00:30:56,147 --> 00:30:57,397 - Yes, sir! - Yes, sir! 393 00:31:08,075 --> 00:31:11,536 DAILY WORK LOG 394 00:31:31,014 --> 00:31:32,557 This is A-1. 395 00:31:33,141 --> 00:31:34,393 F-1, do you hear me? 396 00:31:36,019 --> 00:31:37,187 What? 397 00:31:37,270 --> 00:31:38,354 Is there something wrong? 398 00:31:38,355 --> 00:31:40,232 There's no signal. Hold on. 399 00:31:41,274 --> 00:31:42,651 This is Lee Da-yeon of A-1. 400 00:31:42,734 --> 00:31:44,486 F-1, are you there? 401 00:31:44,569 --> 00:31:45,904 Captain Lee? 402 00:31:47,072 --> 00:31:49,366 If anyone hears me, please answer. 403 00:31:54,830 --> 00:31:58,208 Answer the poor girl, you motherfuckers. 404 00:32:00,419 --> 00:32:02,921 You're acting like you're the shit. Is this a field trip? 405 00:32:03,004 --> 00:32:07,217 - |'m going to look for Captain Lee. - That radio is always glitching. 406 00:32:07,759 --> 00:32:09,136 Just stay here. 407 00:32:09,219 --> 00:32:11,099 You'll get another earful for leaving your post. 408 00:32:12,305 --> 00:32:13,305 Detective. 409 00:32:15,434 --> 00:32:17,227 Do whatever you want. 410 00:32:18,061 --> 00:32:19,187 Hey, babe. 411 00:32:19,604 --> 00:32:23,817 Can you send back a hunky male detective? 412 00:32:27,070 --> 00:32:28,196 You little... 413 00:32:28,613 --> 00:32:30,740 What a stuck-up bitch. 414 00:32:31,241 --> 00:32:32,659 My neck. 415 00:32:39,624 --> 00:32:41,626 I suggest you shut your trap. 416 00:32:49,384 --> 00:32:50,719 Honey. 417 00:32:50,802 --> 00:32:53,096 My stomach's sending me a signal. 418 00:32:55,724 --> 00:32:57,934 Can I go to the bathroom? 419 00:33:00,854 --> 00:33:01,854 You asleep? 420 00:33:03,023 --> 00:33:05,025 - No, I'm not. - Are we sleeping right away? 421 00:33:05,275 --> 00:33:06,526 No, you fool. 422 00:33:07,360 --> 00:33:08,653 Man, I'm so tired. 423 00:33:10,447 --> 00:33:12,282 Sleeping on the job? 424 00:33:17,162 --> 00:33:18,497 Fuck. 425 00:33:19,998 --> 00:33:21,875 I was just closing my eyes. 426 00:33:28,256 --> 00:33:29,256 Hey. 427 00:33:29,549 --> 00:33:30,967 What are you doing? 428 00:33:32,636 --> 00:33:34,596 I asked you a question. 429 00:33:37,057 --> 00:33:38,892 You bastard, are you out of your mind? 430 00:33:39,351 --> 00:33:40,644 Hey, how did you do this? 431 00:33:40,727 --> 00:33:42,607 - Sorry, I'll put them back on. - How did you... 432 00:33:49,945 --> 00:33:50,987 What? 433 00:33:51,446 --> 00:33:52,572 You little... 434 00:33:53,698 --> 00:33:54,824 Who are you? 435 00:33:54,908 --> 00:33:56,034 What's this? 436 00:33:58,078 --> 00:33:59,412 You motherfuckers! 437 00:34:02,249 --> 00:34:03,542 You bastard! 438 00:34:46,376 --> 00:34:48,044 This shit was killing my mouth. 439 00:34:50,297 --> 00:34:52,381 We think the ship could be in distress. 440 00:34:52,382 --> 00:34:54,300 There could be a distress delay... 441 00:34:54,301 --> 00:34:56,260 Any motion on the radar? 442 00:34:56,261 --> 00:34:57,887 They haven't responded... 443 00:35:12,444 --> 00:35:13,695 Situation on the third floor! 444 00:35:13,778 --> 00:35:14,938 Situation on the third floor! 445 00:35:31,713 --> 00:35:33,048 - Hello, sir! - Hello, sir! 446 00:35:38,053 --> 00:35:39,054 Jong-du. 447 00:35:47,854 --> 00:35:49,773 Get Gun-bae first. He's probably waiting. 448 00:35:50,106 --> 00:35:51,106 Yes, sir. 449 00:35:51,650 --> 00:35:53,610 - Wait. - What? 450 00:35:56,738 --> 00:35:57,989 Give me that. 451 00:36:18,426 --> 00:36:20,762 Whoever's not on the phone 452 00:36:20,845 --> 00:36:25,934 look for satellite photos from the last known location. 453 00:36:26,351 --> 00:36:28,645 Contact China or Japan if you have to. 454 00:36:28,978 --> 00:36:30,480 Do whatever it takes. 455 00:36:31,314 --> 00:36:32,774 And find the damn ship. 456 00:37:44,637 --> 00:37:46,514 So sweet. 457 00:37:53,521 --> 00:37:55,440 One, two, three. 458 00:37:55,940 --> 00:37:57,858 Anybody there? 459 00:37:57,859 --> 00:37:59,360 Please answer me. 460 00:38:00,737 --> 00:38:02,071 A-1. 461 00:38:18,004 --> 00:38:19,004 Don't move. 462 00:38:19,005 --> 00:38:20,173 What are you doing? 463 00:38:20,423 --> 00:38:21,590 I'm the doctor. 464 00:38:21,591 --> 00:38:22,675 I know. 465 00:38:23,343 --> 00:38:24,886 Then why were you down there? 466 00:38:27,263 --> 00:38:29,808 Hey, Da-yeon. What are you doing? 467 00:38:30,892 --> 00:38:32,435 Watch where you wave that thing. 468 00:38:33,770 --> 00:38:35,146 Sorry, sir. 469 00:38:35,230 --> 00:38:37,273 Sorry, Doctor. She's a bit overeager. 470 00:38:37,398 --> 00:38:38,398 Sure. 471 00:38:38,650 --> 00:38:40,944 I was actually looking for you. 472 00:38:41,486 --> 00:38:43,487 Are your radios and phones working? 473 00:38:43,488 --> 00:38:46,533 No, they're all dead. We were going to have them checked. 474 00:38:47,450 --> 00:38:50,578 There's someone up there. 475 00:38:51,162 --> 00:38:52,914 Sir, look up. 476 00:38:53,289 --> 00:38:54,373 What the hell? 477 00:38:54,374 --> 00:38:56,375 Isn't that an axe? 478 00:38:56,376 --> 00:38:58,043 Those bastards. 479 00:38:58,044 --> 00:38:59,796 - This way. - Yes, sir. 480 00:39:04,300 --> 00:39:05,385 Fuck. 481 00:39:06,886 --> 00:39:08,137 Excuse me. 482 00:39:09,222 --> 00:39:11,140 What about me? 483 00:39:16,938 --> 00:39:18,565 - My arms. - Let's go. 484 00:39:25,989 --> 00:39:26,865 Thank you. 485 00:39:26,948 --> 00:39:28,157 - Much appreciated. - Okay. 486 00:39:28,241 --> 00:39:29,868 Thank you. 487 00:39:33,705 --> 00:39:36,291 Now this feels much better. 488 00:39:40,378 --> 00:39:42,171 - Thanks, young man. - You're welcome. 489 00:39:48,177 --> 00:39:52,348 Bless the fucker who granted us this special pardon. 490 00:39:52,640 --> 00:39:53,640 Hey. 491 00:39:54,851 --> 00:39:56,269 Where are the bitches? 492 00:39:57,562 --> 00:39:59,731 That girl cop was kinda cute. 493 00:40:00,523 --> 00:40:02,609 Hey, want to come with me? 494 00:40:02,775 --> 00:40:03,693 Fuck off. 495 00:40:03,694 --> 00:40:06,154 Forget it, asshole. 496 00:40:07,530 --> 00:40:09,407 Fucking loser. 497 00:40:11,784 --> 00:40:12,869 You want to go? 498 00:40:22,587 --> 00:40:24,047 That bitch is mine. 499 00:40:24,797 --> 00:40:25,798 Jung-Gm.! 500 00:40:27,842 --> 00:40:30,242 How come you're always covered in blood every time I see you? 501 00:40:31,387 --> 00:40:32,889 Feels good to shoot again. 502 00:40:33,348 --> 00:40:34,474 Jeez“. 503 00:40:38,436 --> 00:40:39,729 Look who it is. 504 00:40:40,688 --> 00:40:41,856 You know him too, right? 505 00:40:42,398 --> 00:40:44,067 He's a fucking celebrity. 506 00:40:45,234 --> 00:40:48,071 Lee Do-il, the sweet-faced, stone-cold killer. 507 00:40:49,989 --> 00:40:52,367 How'd you end up in this shithole? 508 00:40:53,451 --> 00:40:55,536 It's been what, ten years? 509 00:40:57,538 --> 00:40:59,248 You haven't aged a day. 510 00:41:00,124 --> 00:41:01,376 What are you doing? 511 00:41:02,210 --> 00:41:03,336 Can't you see? 512 00:41:04,212 --> 00:41:06,673 We're breaking out. To be free. 513 00:41:11,386 --> 00:41:15,807 You're very welcome by the way, you ungrateful piece of shit. 514 00:41:15,890 --> 00:41:18,935 We're going to Korea. Stay on course. 515 00:41:20,645 --> 00:41:22,146 Don't do anything you'll regret. 516 00:41:23,982 --> 00:41:25,858 You must be fucking crazy. 517 00:41:29,028 --> 00:41:31,114 Anyone here want to go to Korea? 518 00:41:33,533 --> 00:41:34,784 Raise your hand. 519 00:41:35,368 --> 00:41:36,953 I'll gladly smash your face in. 520 00:42:14,032 --> 00:42:15,408 What's going on? 521 00:42:17,869 --> 00:42:19,078 Shit. 522 00:42:20,913 --> 00:42:22,540 You bastard! 523 00:42:29,338 --> 00:42:31,132 Fuck! Do you want to die? 524 00:42:31,215 --> 00:42:32,508 Freeze! 525 00:42:35,136 --> 00:42:36,804 - Detective! - What? 526 00:43:05,374 --> 00:43:06,709 Tooloud. 527 00:43:09,754 --> 00:43:12,298 Fucking Gyu-tae. I told him to go easy. 528 00:43:14,425 --> 00:43:15,510 Typical. 529 00:43:16,928 --> 00:43:19,514 He never fucking listens when he just gets overexcited. 530 00:43:21,390 --> 00:43:24,309 Gun-bae, could you go clean up the mess upstairs? 531 00:43:24,310 --> 00:43:26,896 Cleanup again? It cramps my style. 532 00:43:27,814 --> 00:43:30,107 You should go get Myung-ju afterward. 533 00:43:30,108 --> 00:43:32,527 Right, Myung-ju. She must be flipping out. 534 00:43:33,152 --> 00:43:35,654 You know the way to the engine room, right? 535 00:43:35,655 --> 00:43:36,655 Yes. 536 00:43:48,709 --> 00:43:50,169 Follow me if you want. 537 00:43:52,255 --> 00:43:53,673 If you don't... 538 00:43:57,009 --> 00:43:58,678 you're on your own. Fucker. 539 00:44:07,603 --> 00:44:09,021 - |'|| go. - Okay. 540 00:44:09,272 --> 00:44:12,358 - Damn, he's dead. I wanted to kill him. - Thank you, sir. 541 00:44:12,692 --> 00:44:13,860 Fuck you. 542 00:44:22,160 --> 00:44:24,579 I really have to go to Korea. 543 00:44:25,788 --> 00:44:27,123 What do I do? 544 00:44:27,665 --> 00:44:29,834 This wasn't how it was supposed to happen. 545 00:45:04,994 --> 00:45:06,078 Fuck! 546 00:45:21,385 --> 00:45:23,679 Shit, my dick is getting hard. 547 00:45:24,096 --> 00:45:25,972 Give up already, you bastard. 548 00:45:25,973 --> 00:45:28,309 Your boys are all dead. What are you planning to do? 549 00:45:29,685 --> 00:45:33,689 Get a fucking clue. Your boys are the ones who are dead! 550 00:45:33,981 --> 00:45:37,610 Jong-du has probably nicely sliced them up by now. 551 00:45:37,860 --> 00:45:39,320 Park Jong-du... 552 00:45:39,695 --> 00:45:41,572 That son of a bitch. 553 00:45:55,169 --> 00:45:56,379 Drop your guns. 554 00:46:01,050 --> 00:46:02,301 Drop them! 555 00:46:13,271 --> 00:46:14,855 Get up. 556 00:46:34,667 --> 00:46:36,002 Fucking bitch. 557 00:46:36,502 --> 00:46:37,670 Da-yeon, get down! 558 00:46:52,977 --> 00:46:54,228 - You okay? - Yes. 559 00:47:17,877 --> 00:47:19,795 - Are you okay? - Yes. 560 00:47:20,588 --> 00:47:22,048 I know you're in shock, 561 00:47:22,548 --> 00:47:24,925 but is there any way to call Korea? 562 00:47:26,052 --> 00:47:27,136 Engine room. 563 00:47:27,928 --> 00:47:29,180 Satellite phone. 564 00:47:47,990 --> 00:47:49,200 Those were gunshots, right? 565 00:47:50,201 --> 00:47:52,119 Don't be ridiculous. 566 00:47:52,495 --> 00:47:54,245 I'm sure they're fixing something. 567 00:47:54,246 --> 00:47:55,873 Where'd you get the beer? 568 00:47:56,374 --> 00:47:57,833 In the galley. 569 00:47:58,459 --> 00:47:59,667 Do you want one? 570 00:47:59,668 --> 00:48:01,420 No, I told you I don't drink. 571 00:48:03,047 --> 00:48:04,589 But where did you go? 572 00:48:04,590 --> 00:48:05,466 I was down... 573 00:48:05,467 --> 00:48:06,966 Wait, that's not important. 574 00:48:06,967 --> 00:48:08,385 Those were definitely gunshots. 575 00:48:08,386 --> 00:48:11,430 On the way back, I saw detectives with their guns out. 576 00:48:13,265 --> 00:48:16,143 If you're so worried, I'll go see what's up. 577 00:48:16,227 --> 00:48:17,603 No! Don't go out! 578 00:48:17,978 --> 00:48:20,021 The ship is teeming with criminals. 579 00:48:20,022 --> 00:48:21,649 I thought doctors were fearless. 580 00:48:21,982 --> 00:48:24,443 I bet you're not popular with women. 581 00:48:29,281 --> 00:48:31,575 - So not my type. - There. 582 00:48:31,867 --> 00:48:33,076 So cowardly. 583 00:48:33,077 --> 00:48:34,120 This can't be happening. 584 00:48:34,662 --> 00:48:35,996 It's fine. 585 00:48:38,457 --> 00:48:40,876 My fortune said I wouldn't die abroad this year. 586 00:48:42,586 --> 00:48:44,130 Pathetic. 587 00:48:51,220 --> 00:48:53,013 Why would anyone not like beer? 588 00:49:05,693 --> 00:49:07,027 Thank you. 589 00:49:11,907 --> 00:49:13,450 We moved them all. 590 00:49:13,451 --> 00:49:14,535 Good job. 591 00:49:25,921 --> 00:49:28,257 I don't have any soju. 592 00:49:31,177 --> 00:49:34,722 At least have a smoke before you move on to the next life. 593 00:50:40,454 --> 00:50:43,415 We had to keep it running at the dock. We had no choice. 594 00:50:44,083 --> 00:50:46,335 - Do you think the tube is busted? - No, it's not. 595 00:50:46,418 --> 00:50:48,337 We'll check once we're in Korea. 596 00:50:48,420 --> 00:50:50,701 It's not like it's causing problems with running the ship. 597 00:50:52,216 --> 00:50:53,216 What? 598 00:50:53,842 --> 00:50:57,012 Hey, you can't be down here! You have to leave. 599 00:51:16,532 --> 00:51:18,199 It's okay. 600 00:51:18,200 --> 00:51:19,451 Don't be scared. 601 00:51:20,286 --> 00:51:21,579 Where's the satellite phone? 602 00:51:22,746 --> 00:51:24,081 . ECR... 603 00:51:24,665 --> 00:51:26,625 Speak Korean, motherfucker. 604 00:51:26,667 --> 00:51:28,252 The Engine Control Room. 605 00:51:28,544 --> 00:51:29,837 Up there. 606 00:51:33,215 --> 00:51:34,466 You two. 607 00:51:36,135 --> 00:51:37,469 Go destroy it. 608 00:51:40,723 --> 00:51:41,974 You go with them. 609 00:51:48,063 --> 00:51:49,607 Who are... 610 00:52:36,820 --> 00:52:37,988 Sir! 611 00:52:38,947 --> 00:52:40,908 - What the... - What happened? 612 00:52:42,117 --> 00:52:43,786 - Fuck. - Where are the others? 613 00:52:43,869 --> 00:52:44,953 Jung-woo? 614 00:52:53,712 --> 00:52:54,712 Where are the others? 615 00:52:56,799 --> 00:52:58,008 I don't know. 616 00:52:58,926 --> 00:53:00,886 We ran out as soon as we heard shots. 617 00:53:00,969 --> 00:53:03,931 Those scumbags really did it this time. 618 00:53:04,890 --> 00:53:06,475 The lines are all down. 619 00:53:07,434 --> 00:53:09,687 They had it rigged from the get-go. 620 00:53:11,021 --> 00:53:12,439 We were played. 621 00:53:14,316 --> 00:53:16,026 We need to call Korea and let them know. 622 00:53:17,069 --> 00:53:18,195 The engine room. 623 00:53:18,821 --> 00:53:20,531 He said we can call from there. 624 00:53:46,724 --> 00:53:48,308 Why did you bring this guy? 625 00:53:48,392 --> 00:53:51,353 Without me, the ship will stop. 626 00:53:57,484 --> 00:53:59,570 Funny, they said the same thing. 627 00:53:59,653 --> 00:54:01,488 I'm the Chief Engineer. 628 00:54:03,365 --> 00:54:04,366 Whatever. 629 00:54:05,367 --> 00:54:07,494 We're done here. Let's head back up. 630 00:54:07,870 --> 00:54:08,870 Yes. 631 00:54:11,415 --> 00:54:12,750 Your work here is done. 632 00:54:26,013 --> 00:54:27,389 What are you doing? 633 00:54:27,848 --> 00:54:29,057 That's enough. 634 00:54:32,352 --> 00:54:34,730 Park Jong-du, you bastard! 635 00:54:39,902 --> 00:54:42,237 Gyu-tae, that useless fuck. 636 00:54:42,696 --> 00:54:45,615 You can't shoot here! The ship will stop! 637 00:54:45,616 --> 00:54:46,991 This is the engine! 638 00:54:46,992 --> 00:54:48,660 Shut the fuck up. 639 00:54:50,871 --> 00:54:54,416 Are cops allowed to just fucking shoot at anyone? 640 00:54:55,334 --> 00:54:57,878 From now on, it's self-defense, you fucker! 641 00:54:58,086 --> 00:54:59,086 Sir. 642 00:54:59,171 --> 00:55:00,547 I'm not with them! 643 00:55:00,798 --> 00:55:02,758 - Help me! I've killed no one! - Me too! 644 00:55:14,102 --> 00:55:15,729 Hey, kids. 645 00:55:15,813 --> 00:55:16,897 Grab your toys. 646 00:55:16,980 --> 00:55:17,981 - Yes, sir! - Yes, sir! 647 00:55:20,609 --> 00:55:22,361 Goodness, what should I do? 648 00:55:34,832 --> 00:55:36,667 - You're off the clock! - Don't shoot! 649 00:55:36,917 --> 00:55:39,336 Wait, you're still alive? 650 00:55:40,295 --> 00:55:41,713 Freeze! 651 00:55:42,840 --> 00:55:45,801 - Stop now, or else. - You really must have nine lives. 652 00:55:46,093 --> 00:55:47,468 - You bastards! - Drop your guns. 653 00:55:47,469 --> 00:55:49,095 You just won't fucking go down. 654 00:55:49,096 --> 00:55:51,306 - Drop your gun! - Stay the fuck back! 655 00:55:52,140 --> 00:55:53,683 I'll kill you. 656 00:55:53,684 --> 00:55:55,726 - Stay back. - Don't move, you bastard! 657 00:55:55,727 --> 00:55:58,354 - Stop! - Fuck off! 658 00:55:58,355 --> 00:56:02,734 I told you, didn't I? There's nowhere to run. 659 00:56:03,652 --> 00:56:06,947 This fucking dipshit. Who said I was running? 660 00:56:08,615 --> 00:56:10,576 This is my ship now, fucking asshole. 661 00:56:13,912 --> 00:56:15,122 I'll fucking kill you! 662 00:56:16,039 --> 00:56:17,374 You bastard! 663 00:56:19,459 --> 00:56:20,836 You fucker! 664 00:56:21,503 --> 00:56:22,671 You bastard! 665 00:56:24,131 --> 00:56:26,331 - Move, you bastard! - |'m not one of them! Don't shoot! 666 00:56:26,633 --> 00:56:27,633 Step back! 667 00:56:27,926 --> 00:56:28,968 You son of a bitch. 668 00:56:28,969 --> 00:56:29,970 Hands up. 669 00:56:32,514 --> 00:56:34,224 You motherfucker. 670 00:56:36,351 --> 00:56:38,145 - Fuck. - Put your head down. 671 00:56:38,228 --> 00:56:39,897 I said, put your fucking head down! 672 00:56:41,857 --> 00:56:43,275 We're fucked. 673 00:57:46,171 --> 00:57:47,547 Who the fuck are you? 674 00:58:47,691 --> 00:58:49,317 Jung-Gm. Come on'.! 675 00:58:53,363 --> 00:58:55,574 Out of my way, fucking brat. 676 00:59:09,838 --> 00:59:11,048 Da-yeon, move! 677 00:59:27,773 --> 00:59:28,857 You fucker! 678 00:59:36,823 --> 00:59:38,784 Die, motherfuckers! 679 00:59:51,254 --> 00:59:52,506 Hey: 680 01:00:18,406 --> 01:00:20,242 Go away! 681 01:01:12,669 --> 01:01:14,421 Fuck! 682 01:02:10,393 --> 01:02:12,479 If this isn't hell, 683 01:02:13,271 --> 01:02:15,106 I don't know what is. 684 01:02:54,854 --> 01:02:56,438 Over here! Hurry! 685 01:02:56,439 --> 01:02:57,857 There's a door! 686 01:03:23,675 --> 01:03:25,092 Come on. This way. 687 01:03:25,093 --> 01:03:26,177 Shoofl 688 01:03:36,021 --> 01:03:37,063 Hurry. 689 01:03:49,784 --> 01:03:50,994 Hurry UP! 690 01:04:21,024 --> 01:04:23,068 That prison uniform he had on? 691 01:04:23,693 --> 01:04:25,987 It's not from this era. 692 01:04:26,738 --> 01:04:30,575 I was in prison in Muntinlupa for 30 years. 693 01:04:30,950 --> 01:04:32,911 We need to go to the doctor first. 694 01:04:33,370 --> 01:04:34,370 Right. 695 01:04:34,954 --> 01:04:36,206 Let's go. 696 01:04:42,462 --> 01:04:43,462 Sir. 697 01:04:43,880 --> 01:04:45,924 We have photos from the Taiwanese MRCC. 698 01:04:46,508 --> 01:04:49,177 It's not far from the last known location. 699 01:04:49,427 --> 01:04:50,637 Pull them up. 700 01:04:54,307 --> 01:04:55,266 When's it from? 701 01:04:55,267 --> 01:04:56,601 Thirty minutes ago. 702 01:04:57,143 --> 01:04:58,937 Doesn't look like it's sinking. 703 01:04:59,562 --> 01:05:01,147 Zoom in on the lifeboats. 704 01:05:04,150 --> 01:05:06,236 No damage to the stern or deck. 705 01:05:07,612 --> 01:05:10,115 Where is that? Why is it so bright? 706 01:05:11,199 --> 01:05:12,909 Zoom in on the accommodation. 707 01:05:19,040 --> 01:05:20,708 Fuck me. 708 01:05:21,334 --> 01:05:25,130 I knew those damned inmates would raise hell. 709 01:05:26,339 --> 01:05:30,092 Why were cops on the ship if they weren't going to do anything? 710 01:05:30,093 --> 01:05:32,052 This is what they gobble up tax money for? 711 01:05:32,053 --> 01:05:33,972 Fucking idiots! 712 01:05:49,028 --> 01:05:50,405 CHIEF PYO 713 01:05:56,327 --> 01:05:57,327 Report? 714 01:05:58,705 --> 01:05:59,706 You're funny. 715 01:05:59,789 --> 01:06:02,625 I may have let you experiment on me, but I'm no lackey. 716 01:06:03,251 --> 01:06:06,628 I'm doing what you asked me to. The situation is under control... 717 01:06:06,629 --> 01:06:08,089 Under control? 718 01:06:08,590 --> 01:06:11,718 I don't want to hear it. Let's keep it simple. 719 01:06:12,135 --> 01:06:14,386 You will go there yourself. 720 01:06:14,387 --> 01:06:15,512 To get him? 721 01:06:15,513 --> 01:06:16,598 Me? 722 01:06:17,015 --> 01:06:20,226 The ship is in the middle of the sea. 723 01:06:20,768 --> 01:06:23,021 You must be out of your goddamn mind. 724 01:06:23,271 --> 01:06:24,480 You think the Coast Guard 725 01:06:24,481 --> 01:06:26,584 or the Ministry of National Defense will support this? 726 01:06:26,608 --> 01:06:28,984 There are dozens of inmates on board. 727 01:06:28,985 --> 01:06:31,029 We can't just lift him out by himself. 728 01:06:31,446 --> 01:06:32,905 You're talking nonsense. 729 01:06:32,906 --> 01:06:35,158 You're the one who put him on the ship. 730 01:06:36,284 --> 01:06:39,954 You insisted that we didn't need extra security, Captain Oh. 731 01:06:40,663 --> 01:06:44,459 - We've been doing it your way... - So what the fuck do you want? 732 01:06:45,126 --> 01:06:46,793 I just wanted Alpha to get on board, 733 01:06:46,794 --> 01:06:49,796 not the rest of those violent convicts! 734 01:06:49,797 --> 01:06:51,716 Now all hell has broken loose! 735 01:06:53,051 --> 01:06:54,676 How is that my fault? 736 01:06:54,677 --> 01:06:57,429 You knew this would happen and didn't do shit. 737 01:06:57,430 --> 01:06:58,472 What do you want me to do? 738 01:06:58,473 --> 01:07:00,475 Shut the fuck up! 739 01:07:16,950 --> 01:07:18,117 Listen carefully. 740 01:07:18,618 --> 01:07:22,705 There's a US Navy helicopter in the naval base in front of you. 741 01:07:24,457 --> 01:07:26,042 Stop wasting my time... 742 01:07:27,460 --> 01:07:29,462 and bring Alpha to me right now. 743 01:07:30,171 --> 01:07:32,215 What? Hey, asshole. 744 01:07:33,633 --> 01:07:34,676 Hey! 745 01:07:39,097 --> 01:07:40,515 That fucking... 746 01:08:06,583 --> 01:08:08,585 That annoying cunt. 747 01:08:09,127 --> 01:08:11,421 Shut up, bitch! 748 01:08:23,099 --> 01:08:24,100 Jeez! 749 01:08:24,642 --> 01:08:26,811 - Don't you have manners? - You should knock first. 750 01:08:27,770 --> 01:08:30,230 You've never seen a girl take a shit? 751 01:08:30,231 --> 01:08:31,649 What took you so long? 752 01:08:32,150 --> 01:08:33,151 Gun-baa. 753 01:08:33,693 --> 01:08:36,403 Be honest with me. You forgot about me, didn't you? 754 01:08:36,404 --> 01:08:37,822 Nonsense. 755 01:08:38,698 --> 01:08:40,366 I'm here now. Don't be mad. 756 01:08:40,908 --> 01:08:42,493 Fuck you. 757 01:08:43,369 --> 01:08:44,369 Sis. 758 01:08:46,289 --> 01:08:48,790 How could I not get mad at that hideous mug? 759 01:08:48,791 --> 01:08:52,377 Stop shaking your hands, stupid bitch! 760 01:08:52,378 --> 01:08:53,503 Come on! 761 01:08:53,504 --> 01:08:56,090 You lied about being a certified nail tech, didn't you? 762 01:08:56,883 --> 01:08:58,133 Damn it. 763 01:08:58,134 --> 01:09:00,844 You see this? See that shit? 764 01:09:00,845 --> 01:09:02,472 Fucking hack. 765 01:09:05,516 --> 01:09:06,768 Turn the other way. 766 01:09:08,728 --> 01:09:11,313 I'm surprised there's no bloodbath. 767 01:09:11,314 --> 01:09:14,901 Then I'd have to take a shower. I don't have a change of clothes. 768 01:09:15,401 --> 01:09:17,277 Where do you think you're going, bitch? 769 01:09:17,278 --> 01:09:18,613 Pull this up. 770 01:09:26,704 --> 01:09:29,373 I never wanted those inmates on board! 771 01:09:29,374 --> 01:09:30,791 You voted for it, you bastard! 772 01:09:30,792 --> 01:09:32,085 When? 773 01:09:42,095 --> 01:09:43,304 Hurry! 774 01:09:47,350 --> 01:09:49,477 Why isn't this working? 775 01:10:05,952 --> 01:10:07,495 The water's so cold. 776 01:10:09,497 --> 01:10:11,457 Not scared anymore, I guess. 777 01:10:16,879 --> 01:10:19,424 But why is he sleeping in my room? 778 01:10:24,846 --> 01:10:27,597 Doctor, get up. 779 01:10:27,598 --> 01:10:29,307 I heard something outside. 780 01:10:29,308 --> 01:10:31,352 What is it? Gunshots? 781 01:10:32,186 --> 01:10:34,062 What's with you and gunshots? 782 01:10:34,063 --> 01:10:35,898 It wasn't a gunshot. 783 01:10:39,193 --> 01:10:41,112 It sounded like a scream. 784 01:10:43,239 --> 01:10:45,241 Or something falling. 785 01:10:59,547 --> 01:11:01,257 The lifeboat got unlatched. 786 01:11:02,467 --> 01:11:03,468 But... 787 01:11:04,635 --> 01:11:06,179 how did it get unlatched? 788 01:11:41,214 --> 01:11:42,547 Run away. 789 01:11:42,548 --> 01:11:44,424 Doctor! What's going on? 790 01:11:44,425 --> 01:11:47,010 I don't have time to explain. It's coming after us. 791 01:11:47,011 --> 01:11:48,345 Let me go. 792 01:11:48,346 --> 01:11:50,431 It was right there. Nurse Song... 793 01:11:51,516 --> 01:11:53,975 Why do you keep picking on me? 794 01:11:53,976 --> 01:11:55,394 You have to calm down. 795 01:11:56,979 --> 01:11:58,523 What happened to the nurse? 796 01:11:58,898 --> 01:12:00,316 She's dead. 797 01:12:01,859 --> 01:12:06,071 It's in the sick bay. It was in the engine room before... 798 01:12:06,072 --> 01:12:09,617 I was sure I'd tranquilized... 799 01:12:10,034 --> 01:12:11,244 Tell me straight. 800 01:12:12,537 --> 01:12:13,871 The monster. 801 01:12:14,747 --> 01:12:17,625 His eyes were sewn shut. He's like a corpse. 802 01:12:18,125 --> 01:12:20,253 He had on a uniform like that. 803 01:12:22,588 --> 01:12:24,715 Who is he? Tell me what you know. 804 01:12:25,383 --> 01:12:26,551 I don't know anything. 805 01:12:26,634 --> 01:12:30,471 - I just did as I was told. - Who told you what, asshole? 806 01:12:38,604 --> 01:12:39,689 Aeon Genetics. 807 01:12:40,815 --> 01:12:43,860 They just told me to inject an anesthetic every six hours. 808 01:12:43,943 --> 01:12:47,238 The gig paid well, so I just did what they told me to. 809 01:12:47,321 --> 01:12:48,489 Aeon... 810 01:12:49,282 --> 01:12:50,616 Aeon Genetics? 811 01:12:51,284 --> 01:12:52,910 - The pharmaceutical company? - Yes. 812 01:12:53,369 --> 01:12:56,162 The one that sells vitamins by saying nonsense 813 01:12:56,163 --> 01:12:59,124 like they supposedly make you ten years younger? 814 01:12:59,125 --> 01:13:00,293 Yes. 815 01:13:03,045 --> 01:13:05,464 There were people from the company in the basement. 816 01:13:05,548 --> 01:13:07,008 They'll know everything. 817 01:13:08,050 --> 01:13:10,052 This is too much for me. 818 01:13:11,762 --> 01:13:15,600 Isn't there a first aid kit on the lifeboat? 819 01:13:15,683 --> 01:13:17,310 Yes, but... 820 01:13:17,810 --> 01:13:19,562 The lifeboat... 821 01:13:20,104 --> 01:13:21,647 It's completely smashed. 822 01:13:22,148 --> 01:13:24,191 Fuck me. 823 01:13:24,817 --> 01:13:25,860 Oh, right... 824 01:13:26,402 --> 01:13:30,531 I left some medical supplies in the room in the basement. 825 01:13:33,367 --> 01:13:36,078 You go check. I'll go see if there are any others. 826 01:13:37,079 --> 01:13:38,205 By yourself? 827 01:13:39,832 --> 01:13:42,293 It's too dangerous. I'll go with you. 828 01:13:42,376 --> 01:13:43,461 I'm fine. 829 01:13:45,254 --> 01:13:48,591 It's a crime scene. A detective should be present. 830 01:13:51,510 --> 01:13:52,720 But... 831 01:13:55,890 --> 01:13:57,223 - This way. - What? 832 01:13:57,224 --> 01:13:58,434 Okay. Let's go. 833 01:13:59,226 --> 01:14:00,269 Come on. 834 01:14:20,915 --> 01:14:24,168 Hey, enough primping. Jong-du's waiting in the engine room. 835 01:14:24,251 --> 01:14:26,212 Sweet Jong-du. 836 01:14:26,295 --> 01:14:28,923 He actually hijacked the ship. 837 01:14:29,006 --> 01:14:32,969 He may be a grade-A asshole, but the boy sure is clever, isn't he? 838 01:15:15,386 --> 01:15:17,138 Who are you, you fucker? 839 01:15:45,833 --> 01:15:47,251 Who the fuck are you? 840 01:15:48,377 --> 01:15:49,920 Gun-bae, let's go. 841 01:15:51,756 --> 01:15:52,631 You go. 842 01:15:52,632 --> 01:15:53,966 Let's go! 843 01:15:59,055 --> 01:16:00,556 Hurry! 844 01:16:14,028 --> 01:16:15,112 Wait... 845 01:16:17,490 --> 01:16:19,325 Hurry up, you dumb bitch! 846 01:16:22,369 --> 01:16:24,663 Help! 847 01:16:35,883 --> 01:16:36,967 Let's go. 848 01:16:37,468 --> 01:16:38,511 Hurry! 849 01:16:44,308 --> 01:16:45,518 Wait... 850 01:16:56,153 --> 01:16:58,572 How far are we going? 851 01:17:00,991 --> 01:17:02,117 Hey. 852 01:17:02,118 --> 01:17:03,160 Hold on. 853 01:17:16,757 --> 01:17:18,926 The door shouldn't be open... 854 01:17:19,009 --> 01:17:20,344 What is this place? 855 01:17:21,011 --> 01:17:22,011 Almost there. 856 01:17:23,347 --> 01:17:24,347 We're here. 857 01:17:24,765 --> 01:17:26,392 What is this smell? 858 01:17:26,475 --> 01:17:27,560 What is all this? 859 01:17:29,270 --> 01:17:30,646 Goodness. 860 01:18:47,223 --> 01:18:48,098 Doctor. 861 01:18:48,098 --> 01:18:48,849 What? 862 01:18:48,974 --> 01:18:51,018 Oh, yes. Let's go. 863 01:19:48,909 --> 01:19:50,077 My goodness. 864 01:19:50,703 --> 01:19:52,997 What the hell is this? 865 01:20:00,462 --> 01:20:01,755 Sit here. 866 01:20:01,797 --> 01:20:02,923 My legs... 867 01:20:06,176 --> 01:20:08,095 The bullet just grazed you. 868 01:20:08,971 --> 01:20:10,889 So the wound isn't that deep. 869 01:20:10,973 --> 01:20:12,683 But this will still hurt. 870 01:20:12,766 --> 01:20:14,852 Be gentle, please! 871 01:20:16,186 --> 01:20:18,986 - It's a long cut. It'll need stitches. - Don't you need to be treated? 872 01:20:19,815 --> 01:20:21,733 - |'|| need stitches? - Wasn't the wound pretty deep? 873 01:20:21,734 --> 01:20:23,234 It was bleeding a lot. 874 01:20:23,235 --> 01:20:25,237 - Isn't that a stapler? - |t's not. 875 01:20:26,113 --> 01:20:27,489 It's going to sting a bit. 876 01:20:28,032 --> 01:20:29,491 There's no anesthetic. 877 01:20:30,242 --> 01:20:31,327 Still, 878 01:20:31,744 --> 01:20:34,330 promise you'll be as gentle as possible. 879 01:20:34,872 --> 01:20:35,998 Sure. 880 01:20:44,757 --> 01:20:47,634 You're exaggerating It'll be over soon, stay still. 881 01:20:48,093 --> 01:20:49,594 If you move, I have to do it again. 882 01:20:49,595 --> 01:20:50,762 That's enough! 883 01:20:50,763 --> 01:20:52,348 Yes, almost done. 884 01:20:53,390 --> 01:20:54,515 It's all in Japanese. 885 01:20:54,516 --> 01:20:57,394 All done. I'll bandage the wound. 886 01:21:03,817 --> 01:21:06,737 It's him. The inmate we saw. 887 01:21:11,658 --> 01:21:13,076 "Name, Kim Han-gyu." 888 01:21:13,077 --> 01:21:14,787 "Born in 1911." 889 01:21:15,454 --> 01:21:16,955 Born in 1911? 890 01:21:18,082 --> 01:21:19,917 He's as old as my grandfather. 891 01:21:20,667 --> 01:21:23,670 That doesn't make any sense. 892 01:21:24,213 --> 01:21:27,965 "|n 1943, he was forced to join the Japanese army, 893 01:21:27,966 --> 01:21:30,469 fought in the Battle of the Philippines, 894 01:21:31,011 --> 01:21:33,097 lost his arm in battle, 895 01:21:33,472 --> 01:21:37,851 and was detained at a Japanese POW camp on the west side of Mindanao Island." 896 01:21:38,268 --> 01:21:43,315 "He became a human weapon test subject for the Kemono Project, 897 01:21:43,649 --> 01:21:48,069 in which he showed the best results, earning the AA distinction." 898 01:21:48,070 --> 01:21:49,530 Human weapon? 899 01:21:50,280 --> 01:21:51,532 Test subject? 900 01:21:52,157 --> 01:21:53,992 - What's that? - I'll do it. 901 01:21:54,952 --> 01:21:56,286 You mean, 902 01:21:56,745 --> 01:22:00,207 he's been alive since the Japanese occupation? 903 01:22:01,333 --> 01:22:03,710 But why was he on this ship? 904 01:22:08,173 --> 01:22:09,633 What the fuck was that? 905 01:22:09,883 --> 01:22:11,342 That fucking ogre. 906 01:22:11,343 --> 01:22:12,678 Hurry UP! 907 01:22:24,773 --> 01:22:25,858 Gun-bae, over here! 908 01:22:29,570 --> 01:22:30,987 Gun-bae, get in! 909 01:22:30,988 --> 01:22:32,614 Hurry! Come on! 910 01:23:07,357 --> 01:23:10,152 "Test Subject Alpha." 911 01:23:10,527 --> 01:23:16,116 "Test Subject Alpha's extreme and indiscriminate violence 912 01:23:16,867 --> 01:23:20,036 can be seen as a side effect of his lobotomy 913 01:23:20,037 --> 01:23:26,043 and the PTSD he developed from exposure to extreme pain." 914 01:23:36,595 --> 01:23:38,429 - Why won't this... - What's going on? 915 01:23:38,430 --> 01:23:40,097 Why isn't this opening? 916 01:23:40,098 --> 01:23:41,642 It won't open! 917 01:24:07,167 --> 01:24:08,877 "Test Subject Alpha... 918 01:24:09,294 --> 01:24:14,298 reacts only to threatening movements and human body temperature." 919 01:24:14,299 --> 01:24:16,884 "He has the genetic traits of a wolf, 920 01:24:16,885 --> 01:24:19,095 with an acute sense of hearing and smell." 921 01:24:19,096 --> 01:24:24,643 He has five times the physical strength of the average man." 922 01:24:25,519 --> 01:24:26,770 You go first. 923 01:24:30,983 --> 01:24:33,276 Why won't this thing open? 924 01:24:33,277 --> 01:24:34,611 For fuck's sake! 925 01:24:35,237 --> 01:24:38,282 Gun-bae, what do I do? It won't open. 926 01:24:38,949 --> 01:24:40,199 "However, 927 01:24:40,200 --> 01:24:46,373 Alpha's proteins do not exhibit the changes associated with aging." 928 01:24:46,790 --> 01:24:51,502 "As a key to anti-aging science and increased life expectancy, 929 01:24:51,503 --> 01:24:56,717 Alpha could lead us to a new phase of human evolution." 930 01:24:59,386 --> 01:25:01,430 It's just like a cancer cell. 931 01:25:01,597 --> 01:25:03,307 These people... 932 01:25:04,224 --> 01:25:06,183 They're out of their minds. 933 01:25:06,184 --> 01:25:08,478 Just to live a few years longer. 934 01:25:08,937 --> 01:25:10,522 Goodness. 935 01:25:11,023 --> 01:25:13,650 These are truly the end times. 936 01:25:14,526 --> 01:25:16,153 Is there anything else? 937 01:25:16,612 --> 01:25:18,112 Hold on. 938 01:25:18,113 --> 01:25:20,240 There might be more if I poke around. 939 01:25:20,782 --> 01:25:22,284 Let me look. 940 01:25:54,775 --> 01:25:56,610 You! No pictures. 941 01:25:57,402 --> 01:25:58,570 Yes, sir! 942 01:26:24,429 --> 01:26:25,805 Gentlemen, 943 01:26:25,806 --> 01:26:30,102 we have successfully completed the final operation. 944 01:26:58,422 --> 01:27:00,298 Sir. 945 01:27:09,975 --> 01:27:11,101 What's going on? 946 01:27:34,958 --> 01:27:37,626 Kill that wretched beast! 947 01:27:37,627 --> 01:27:38,795 'Yes! 'Yes! 948 01:27:47,637 --> 01:27:48,972 You bastard! 949 01:28:08,617 --> 01:28:10,660 Wait... 950 01:28:52,327 --> 01:28:53,787 MYUnQ-iu, move! 951 01:29:03,964 --> 01:29:05,006 No... 952 01:29:05,340 --> 01:29:06,758 Let him go. 953 01:29:06,925 --> 01:29:08,301 Let him go! 954 01:29:13,098 --> 01:29:14,516 Let him go. 955 01:29:18,228 --> 01:29:22,649 Sir, come here and do something! 956 01:29:28,196 --> 01:29:29,865 You have to get out. 957 01:29:30,699 --> 01:29:32,825 I can't leave him. 958 01:29:32,826 --> 01:29:34,411 I said get out! 959 01:29:44,212 --> 01:29:45,422 Come out! 960 01:29:53,638 --> 01:29:55,181 You wretched fuck. 961 01:29:56,516 --> 01:29:58,768 You're not going anywhere. 962 01:30:00,312 --> 01:30:01,605 Get out! 963 01:30:07,152 --> 01:30:09,821 Gun-baa... 964 01:30:11,573 --> 01:30:12,740 Myung-ju... 965 01:30:12,741 --> 01:30:15,326 Fuck, this doesn't make you look cool at all, 966 01:30:15,327 --> 01:30:17,244 - so just get out! - No. 967 01:30:17,245 --> 01:30:18,538 Get out of there! 968 01:30:32,510 --> 01:30:33,929 What was that noise? 969 01:30:34,554 --> 01:30:36,222 - We should go. - Okay. 970 01:30:45,315 --> 01:30:46,483 Gun-baa... 971 01:30:55,617 --> 01:30:56,617 Get up. 972 01:30:56,618 --> 01:30:59,829 - We have to go. Move. - But Gun-bae... 973 01:31:07,545 --> 01:31:09,547 Captain. This is Kim. 974 01:31:10,215 --> 01:31:13,008 We have the ship's coordinates from 20 minutes ago. 975 01:31:13,009 --> 01:31:15,052 It seems to have stopped. 976 01:31:15,053 --> 01:31:16,096 COPY- 977 01:31:17,389 --> 01:31:18,807 Get ready! 978 01:31:59,264 --> 01:32:00,473 Oh, my! 979 01:32:30,754 --> 01:32:32,005 Come this way. 980 01:32:50,065 --> 01:32:52,358 - What are you doing? - Stay inside, no matter what. 981 01:33:04,746 --> 01:33:05,830 Fuck. 982 01:34:21,197 --> 01:34:26,285 I have to at least take an arm 983 01:34:26,286 --> 01:34:31,291 or I won't be able to face my boys on the other side. 984 01:34:33,835 --> 01:34:35,336 You bastard. 985 01:36:30,201 --> 01:36:31,201 Is that... 986 01:36:31,494 --> 01:36:33,203 Is that the sound of a helicopter? 987 01:36:33,204 --> 01:36:35,373 It must be here to rescue us, right? 988 01:36:35,915 --> 01:36:37,500 Did you call for help? 989 01:36:37,917 --> 01:36:40,086 No, all the lines were down. 990 01:36:40,628 --> 01:36:42,296 Did Captain Lee call for it? 991 01:36:42,297 --> 01:36:44,632 This way. 992 01:36:46,301 --> 01:36:48,177 - Where are you going? - Hurry up. 993 01:36:48,428 --> 01:36:49,721 Wait for me! 994 01:37:19,042 --> 01:37:20,918 Are you from the helicopter? 995 01:37:30,762 --> 01:37:32,388 I'm saved. 996 01:37:36,893 --> 01:37:43,106 This monster has been killing everyone on board. 997 01:37:43,107 --> 01:37:44,483 Monster? 998 01:37:44,484 --> 01:37:46,777 Cops, inmates, everyone. 999 01:37:46,778 --> 01:37:51,407 He just kills everything in his path, crushing them like bugs. 1000 01:37:52,075 --> 01:37:54,535 I can't. No... 1001 01:37:54,619 --> 01:37:58,247 We have to go. I don't have time to explain! 1002 01:38:03,252 --> 01:38:05,253 What a noisy bitch. 1003 01:38:05,254 --> 01:38:08,548 You talk way too much. 1004 01:38:08,549 --> 01:38:10,218 I don't have time either. 1005 01:38:23,606 --> 01:38:24,774 Police. 1006 01:38:26,275 --> 01:38:27,443 Don't move. 1007 01:38:35,535 --> 01:38:38,371 You should be fucking ashamed to be a cop. 1008 01:38:38,746 --> 01:38:41,624 Can't even do a simple job. 1009 01:38:41,916 --> 01:38:45,044 All you had to do was bring the ship to Korea. 1010 01:38:46,045 --> 01:38:47,463 Is that so hard? 1011 01:38:49,882 --> 01:38:51,341 You fucking... 1012 01:38:51,342 --> 01:38:53,553 worthless imbeciles. 1013 01:39:04,147 --> 01:39:06,107 Let's go. Hurry. 1014 01:39:06,983 --> 01:39:08,484 Put your guns down. 1015 01:39:10,027 --> 01:39:11,320 Who are you? 1016 01:39:11,779 --> 01:39:13,281 You haven't changed. 1017 01:39:14,240 --> 01:39:15,992 You're still as filthy as ever. 1018 01:39:22,457 --> 01:39:23,582 I knew it. 1019 01:39:23,583 --> 01:39:25,960 You're that fucking thug. 1020 01:39:26,919 --> 01:39:28,463 It's been ages. 1021 01:39:41,142 --> 01:39:42,351 So, 1022 01:39:42,810 --> 01:39:45,688 you put Alpha on this ship 1023 01:39:45,980 --> 01:39:47,940 so you could track us down once you got to Korea? 1024 01:39:50,443 --> 01:39:55,031 That's why Chief Pyo was so fucking hell-bent on sending me here. 1025 01:39:55,948 --> 01:39:57,617 I think you'll know. 1026 01:39:58,784 --> 01:40:00,244 Why did you do it? 1027 01:40:00,495 --> 01:40:02,829 What do you mean, why? 1028 01:40:02,830 --> 01:40:05,248 You were all vile scum anyway. 1029 01:40:05,249 --> 01:40:08,919 I was simply taking that trash and recycling it. 1030 01:40:08,920 --> 01:40:10,421 Is that so wrong? 1031 01:40:11,172 --> 01:40:12,423 We didn't fucking do it. 1032 01:40:12,465 --> 01:40:13,799 Don't lie to me. 1033 01:40:14,342 --> 01:40:15,760 You guys killed my brother. 1034 01:40:17,678 --> 01:40:18,846 No. 1035 01:40:19,472 --> 01:40:20,765 It wasn't us, damn it! 1036 01:40:20,932 --> 01:40:22,391 Fuck you, you bastard! 1037 01:40:38,866 --> 01:40:41,953 Today's batch is extra fresh. 1038 01:40:42,328 --> 01:40:44,789 Who the fuck are you? 1039 01:40:49,585 --> 01:40:51,420 Hurry up and haul them in. 1040 01:42:26,807 --> 01:42:28,100 Keep coming. 1041 01:42:28,809 --> 01:42:29,809 A little further. 1042 01:42:32,063 --> 01:42:33,147 Stop! 1043 01:42:49,538 --> 01:42:50,956 Let the pigs out. 1044 01:42:51,165 --> 01:42:53,000 Eat, little piggies. 1045 01:42:53,918 --> 01:42:55,043 Let them out. 1046 01:42:55,044 --> 01:42:58,798 - What are you doing? - Hurry up! 1047 01:43:02,510 --> 01:43:04,595 Sir, what should we eat for dinner? 1048 01:43:06,263 --> 01:43:07,597 Let's see... 1049 01:43:07,598 --> 01:43:09,975 Sung-go just got fresh tuna at his joint. 1050 01:43:10,601 --> 01:43:12,228 - How's tuna? - Sounds good. 1051 01:43:14,855 --> 01:43:15,856 Sir! 1052 01:43:21,696 --> 01:43:22,904 Are you okay? 1053 01:43:22,905 --> 01:43:25,657 You were stabbed to death and I gave you a new life, 1054 01:43:25,658 --> 01:43:27,451 you ungrateful fuck. 1055 01:43:27,910 --> 01:43:30,329 But you ran away, didn't you? 1056 01:43:32,331 --> 01:43:35,375 Well, you don't get hurt or get old. 1057 01:43:35,376 --> 01:43:37,210 How great is that? 1058 01:43:37,211 --> 01:43:39,088 I understand... 1059 01:43:39,338 --> 01:43:42,048 but you should have cooperated when I sent the boys. 1060 01:43:42,049 --> 01:43:44,218 Why did you make me go there myself? 1061 01:43:52,643 --> 01:43:54,478 Was it a boy? 1062 01:43:55,771 --> 01:43:57,064 Or a girl? 1063 01:43:58,274 --> 01:44:01,152 It's been so long that I can't fucking remember. 1064 01:44:06,699 --> 01:44:08,451 You fucking bastard. 1065 01:44:28,888 --> 01:44:29,930 The monster is back. 1066 01:44:30,181 --> 01:44:31,599 Damn it... 1067 01:44:43,652 --> 01:44:46,864 What the fuck is that old man doing awake? 1068 01:44:47,239 --> 01:44:48,783 We'll just take the head. 1069 01:44:49,241 --> 01:44:50,451 Fire. 1070 01:44:59,376 --> 01:45:01,587 Hey, hurry up! 1071 01:45:53,556 --> 01:45:54,806 Incompetent fucks. 1072 01:45:54,807 --> 01:45:56,100 I can't believe this. 1073 01:46:15,202 --> 01:46:17,079 This way. 1074 01:46:36,098 --> 01:46:39,810 It'd be a waste to kill something this expensive. 1075 01:47:06,879 --> 01:47:07,922 Take off. 1076 01:47:09,131 --> 01:47:10,382 Don't move! 1077 01:47:11,133 --> 01:47:12,259 Who are you? 1078 01:47:12,760 --> 01:47:14,218 It doesn't matter. 1079 01:47:14,219 --> 01:47:15,888 Just take us to Korea. 1080 01:47:16,388 --> 01:47:19,433 I can't. I have to refuel. 1081 01:47:23,979 --> 01:47:25,648 Is he serious? 1082 01:47:27,816 --> 01:47:31,195 Then just go anywhere nearby. Anywhere but here! 1083 01:48:22,746 --> 01:48:24,123 What a waste. 1084 01:48:52,026 --> 01:48:54,069 He'll be dead soon. 1085 01:48:54,862 --> 01:48:57,614 So I'll have to at least bring you in to save face. 1086 01:48:58,907 --> 01:49:00,034 Don't you think? 1087 01:49:11,587 --> 01:49:13,130 A fucking animal... 1088 01:49:14,590 --> 01:49:16,425 shouldn't pretend 1089 01:49:17,468 --> 01:49:18,719 that it's human. 1090 01:50:32,334 --> 01:50:34,419 Come with me quietly, 1091 01:50:35,504 --> 01:50:37,339 before you die in vain. 1092 01:51:00,529 --> 01:51:02,406 Seeing you struggling like this... 1093 01:51:04,283 --> 01:51:06,034 Now I remember. 1094 01:51:07,244 --> 01:51:09,413 The face of your fucking kid 1095 01:51:11,415 --> 01:51:13,792 crying out, "Daddy." 1096 01:52:27,491 --> 01:52:29,952 It's too much trouble to move them. 1097 01:52:30,869 --> 01:52:37,000 We'll have to work on them here instead of in Korea. 1098 01:52:52,599 --> 01:52:55,018 We'll be able to cover the costs. 1099 01:52:59,398 --> 01:53:00,482 I'm fine. 1100 01:53:01,858 --> 01:53:03,193 We all know... 1101 01:53:06,029 --> 01:53:08,365 our jobs come with certain risks. 1102 01:53:25,549 --> 01:53:27,884 They're just poor, filthy animals. 1103 01:53:28,760 --> 01:53:30,304 I hope you understand. 73641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.