All language subtitles for Poromafia.S01E06.NORDiC.1080p.TPLAY.WEB.H264-EGEN.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,000
För att fÄ pengar till skatten
mÄste vi sÀlja en stor mÀngd droger.
2
00:00:04,160 --> 00:00:06,720
-Till vem?
-Jag har en köpare.
3
00:00:06,880 --> 00:00:09,040
Vem dÄ?
4
00:00:09,200 --> 00:00:13,000
Vi mÄste samla ihop de hÀr.
LÀgg dem hÀr.
5
00:00:13,160 --> 00:00:17,040
Klubbhuset Àr tvÄ mil hÀrifrÄn.
6
00:00:17,200 --> 00:00:19,760
Vi Äker dit och vÀntar.
7
00:00:19,920 --> 00:00:22,800
Jag hittade dina grabbar.
Nej, jag tar med dem.
8
00:00:22,960 --> 00:00:25,000
Brita Nelihanka gav mig ditt nummer.
9
00:00:25,160 --> 00:00:27,760
Vi kan fortsÀtta dÀr din mamma
och jag slutade.
10
00:00:27,920 --> 00:00:31,480
-Jag Àr ingen golare.
-Jag vill ha tillbaka mina krypto.
11
00:00:33,120 --> 00:00:36,920
-Jag har öppnat din pappas fall igen.
-Har du pratat med Sameli?
12
00:00:37,080 --> 00:00:39,920
Vet Sameli om
att han Àr far till ditt barn?
13
00:00:40,080 --> 00:00:42,400
-Stilig pojke.
-Tack.
14
00:00:42,560 --> 00:00:47,760
PoikkipÀÀ fÄr till nÀsta förhandling
pÄ sig att reda ut sin ekonomi.
15
00:00:47,920 --> 00:00:49,920
Jag sÀljer dÄ fan inte min mark
till Rouku.
16
00:00:50,080 --> 00:00:53,440
Vad sÀger du om att jag köper lite
av marken?
17
00:00:55,280 --> 00:00:59,800
Varför mÄste vi hÄlla det hemligt?
Det Àr pÄ grund av Rasmus.
18
00:01:01,800 --> 00:01:03,520
-Jag Àr skyldig pengar.
-Till vem?
19
00:01:03,680 --> 00:01:07,480
-Stagge.
-Du har tvÄ dagar pÄ dig att betala.
20
00:01:08,400 --> 00:01:09,960
Helvete!
21
00:01:10,120 --> 00:01:12,720
Stagge! Det Àr inte dina pengar.
22
00:01:14,000 --> 00:01:16,680
Din mamma har berÀttat
att du har pengarna.
23
00:01:16,840 --> 00:01:19,080
Hej, hej!
24
00:01:19,240 --> 00:01:21,640
VÄra grabbar följer era spÄr.
25
00:01:21,800 --> 00:01:24,640
Jag Àr sÀker pÄ
att de hittar era droger snart nog.
26
00:02:03,400 --> 00:02:05,080
God kvÀll.
27
00:02:06,200 --> 00:02:08,280
Kan det inte vÀnta?
28
00:02:08,440 --> 00:02:10,000
Visst.
29
00:02:15,480 --> 00:02:17,720
HÄll ett öga pÄ dem.
30
00:02:19,440 --> 00:02:21,560
Jag kan inte stanna hÀr sjÀlv.
31
00:02:24,880 --> 00:02:27,280
Ni tvÄ, följ med oss.
32
00:02:27,440 --> 00:02:29,880
Varför vi?
33
00:02:30,040 --> 00:02:32,560
Ni Àr misstÀnkta för droginnehav.
34
00:02:32,720 --> 00:02:34,480
Vad för droger?
35
00:02:41,160 --> 00:02:44,120
Bort med tassarna. Du har
ingen rÀtt att röra vÄra jackor.
36
00:02:49,440 --> 00:02:51,080
Titta.
37
00:02:53,280 --> 00:02:55,440
Jaha...
38
00:02:55,600 --> 00:02:59,200
Följer ni med frivilligt
eller mÄste vi sÀtta handbojor pÄ er?
39
00:03:11,440 --> 00:03:13,040
Det Àr snart din tur.
40
00:03:14,080 --> 00:03:16,480
Varför visades inte det hÀr i rÀtten?
41
00:03:26,720 --> 00:03:30,160
-De lÀmnade dem vÀl inte hos Sara?
-I vedhögen.
42
00:03:32,400 --> 00:03:36,360
-Fan...
-Aldrig till klubben. Det Àr regeln.
43
00:03:36,520 --> 00:03:39,240
Jag mÄste betala skatten
före midnatt.
44
00:03:41,400 --> 00:03:44,680
-Ingen köper dem sÄ fort.
-Bekymra dig inte för det.
45
00:03:44,840 --> 00:03:49,120
Vi Àr flera timmar bort frÄn allt.
Köparen mÄste redan vara hÀr-
46
00:03:49,280 --> 00:03:53,160
-och jag kan bara komma pÄ en
som skulle vara intresserad.
47
00:03:54,200 --> 00:03:56,320
Men du jobbar inte med snutar.
48
00:03:58,480 --> 00:03:59,880
Eller hur?
49
00:04:02,360 --> 00:04:04,520
Jag förklarar senare.
50
00:04:07,280 --> 00:04:09,120
Det behövs inte.
51
00:06:00,800 --> 00:06:04,320
-Vad gör du?
-GÄ in, du blir förkyld.
52
00:06:08,080 --> 00:06:12,040
-Ăr det polisen?
-GĂ„ in nu!
53
00:06:25,080 --> 00:06:28,120
-Hej.
-HallÄ dÀr.
54
00:06:29,280 --> 00:06:33,560
Jag Àr glad att ni kom. NÄn har gjort
inbrott in i min stuga.
55
00:06:50,960 --> 00:06:53,760
FÄr vi se oss omkring?
56
00:06:53,920 --> 00:06:56,200
Ja, sjÀlvklart.
57
00:07:41,160 --> 00:07:45,480
Kod 271 uppe pÄ fjÀllet.
Vi undersöker saken.
58
00:08:17,080 --> 00:08:20,960
Jag Àr ledsen. Jag ska gottgöra dig.
59
00:08:22,000 --> 00:08:26,360
-Det Àr sista gÄngen jag hjÀlper dig.
-Jag förstÄr.
60
00:08:43,600 --> 00:08:46,440
Jaha... Tack, dÄ.
61
00:08:46,600 --> 00:08:48,200
Vem Àr du?
62
00:08:51,720 --> 00:08:53,800
Jag Àr Sameli.
63
00:08:53,960 --> 00:08:56,520
Din mammas ex.
64
00:08:56,680 --> 00:08:58,280
SĂ„.
65
00:08:59,720 --> 00:09:01,600
Stick nu.
66
00:09:13,560 --> 00:09:15,560
Du har vÀl inga fler sÄna dÀr paket?
67
00:09:15,720 --> 00:09:17,200
Nej.
68
00:09:18,200 --> 00:09:19,800
Okej.
69
00:09:21,840 --> 00:09:23,440
DÄ sÄ.
70
00:09:24,680 --> 00:09:26,760
Vi sover över hos morbror.
71
00:09:33,440 --> 00:09:35,440
OBDUKTIONSPROTOKOLL
72
00:09:50,280 --> 00:09:52,680
FOTAVTRYCK: MAN, 95 KG, 180 CM
73
00:10:09,560 --> 00:10:14,040
-Jag har rÀtt att ringa ett samtal.
-Vem tÀnkte du ringa?
74
00:10:17,840 --> 00:10:20,520
-HallÄ?
-Kom ihÄg att kissa i toaletten.
75
00:10:20,680 --> 00:10:22,920
Det finns ju bara en filt.
76
00:10:24,080 --> 00:10:26,160
Va?
77
00:10:26,320 --> 00:10:28,680
En explosion?!
78
00:10:29,840 --> 00:10:36,200
Följ efter honom, för fan.
En snöskoter lÀmnar spÄr efter sig.
79
00:10:41,680 --> 00:10:44,360
Vad var sÄ brÄdskande?
80
00:10:44,520 --> 00:10:46,440
StÀng dörren.
81
00:10:47,440 --> 00:10:50,320
Jag har
en lite speciell situation hÀr.
82
00:10:51,800 --> 00:10:55,920
Jag har lÀst igenom
Brita Nelihankas obduktionsprotokoll.
83
00:10:56,960 --> 00:11:00,320
-Varför dÄ?
-Det slog mig...
84
00:11:00,480 --> 00:11:06,320
...att de tvÄ dödsfallen kan ha
en gemensam nÀmnare.
85
00:11:06,480 --> 00:11:10,760
Förutom en gemensam son.
Kanske samma mördare.
86
00:11:11,760 --> 00:11:13,560
Titta pÄ det hÀr.
87
00:11:19,840 --> 00:11:23,560
-En stor tumör i lungorna.
-Ja, men den dödade henne inte.
88
00:11:23,720 --> 00:11:25,560
Titta pÄ andra sidan.
89
00:11:30,240 --> 00:11:35,320
Brita Nelihanka dog
av en morfinöverdos.
90
00:11:35,480 --> 00:11:38,600
Hon hade tio gÄnger mer morfin
i blodet-
91
00:11:38,760 --> 00:11:40,960
-Àn vad hon hade fÄtt utskrivet.
92
00:11:41,120 --> 00:11:43,400
Okej.
93
00:11:43,560 --> 00:11:47,680
Jag hörde att Brita ibland
lindrade smÀrtan med lite extra.
94
00:11:47,840 --> 00:11:52,000
-Hon var trots allt en sjuk kvinna.
-Och vem sa det till dig?
95
00:11:52,160 --> 00:11:54,720
Rouku.
96
00:11:54,880 --> 00:11:58,480
Det var han
som spetsade Britas medicin.
97
00:11:58,640 --> 00:12:03,760
Du har sopat igen spÄren
efter Rouku i tio Är-
98
00:12:03,920 --> 00:12:08,120
-och nu kan du vara medhjÀlpare
till tvÄ mord.
99
00:12:09,120 --> 00:12:14,400
Johannes, det hÀr Àr
din sista jÀvla chans att vÀlja sida.
100
00:12:44,960 --> 00:12:46,840
UrsÀkta att det tog sÄn tid.
101
00:12:47,000 --> 00:12:51,720
Jag har stÀngt av dörrklockan
sÄ att min dotter inte ska vakna.
102
00:12:51,880 --> 00:12:53,480
Pappa!
103
00:12:53,640 --> 00:12:56,360
Det var dumt gjort.
104
00:12:59,880 --> 00:13:03,800
Okej. Tryck nu pÄ enter.
105
00:13:05,640 --> 00:13:08,160
SÄ dÀr, ja.
Samelis mark Àr nu min igen-
106
00:13:08,320 --> 00:13:11,800
-och vi undvek en onödig auktion.
107
00:13:11,960 --> 00:13:14,880
Och flickebarnet kan somna om igen.
108
00:13:17,520 --> 00:13:22,200
Nu har du fÄtt en betalning,
vilket gör dig till medbrottsling.
109
00:13:23,720 --> 00:13:25,160
Tack.
110
00:13:25,320 --> 00:13:28,120
God natt och pÄ Äterseende.
111
00:13:38,600 --> 00:13:41,920
Pappa, Àr du en skurk?
112
00:13:46,520 --> 00:13:48,200
Ja...
113
00:13:52,880 --> 00:13:55,280
Praktikanten hade
lagt undan pengarna-
114
00:13:55,440 --> 00:13:57,640
-efter att ha sett nÄn stÄ och hÀnga
i lobbyn.
115
00:13:57,800 --> 00:14:00,840
Jag rÀknade om rösterna igen.
116
00:14:03,600 --> 00:14:05,080
Ăven om Sara dyker upp...
117
00:14:05,240 --> 00:14:08,640
Nu nÀr du har Samelis
och Pietis mark-
118
00:14:08,800 --> 00:14:12,800
-fÄr du ÀndÄ flest röster pÄ mötet
i morgon.
119
00:14:12,960 --> 00:14:15,200
Bra! Bra.
120
00:14:15,360 --> 00:14:18,200
Det bör bli en ren formalitet.
121
00:14:19,880 --> 00:14:24,480
Det blir en sjusÀrdeles gruvchef
av dig.
122
00:14:33,040 --> 00:14:35,320
Blunda nu.
123
00:14:35,480 --> 00:14:37,680
Jag kommer strax.
124
00:14:51,760 --> 00:14:53,400
Bra att vi kunde komma hit.
125
00:14:55,200 --> 00:14:57,480
Explosionen skrÀmde honom.
126
00:14:57,640 --> 00:15:00,200
Vad pÄgÄr mellan dig och Sameli?
127
00:15:02,680 --> 00:15:05,920
Det Àr komplicerat. Var togs det hÀr?
128
00:15:06,920 --> 00:15:10,920
I Alaska. Jag trÀffade din pappa dÀr.
129
00:15:13,160 --> 00:15:15,800
Tack för hjÀlpen.
130
00:15:15,960 --> 00:15:18,920
Det Àr det minsta jag kan göra.
131
00:15:20,640 --> 00:15:23,040
Jag Àr sÄ trött pÄ allt det hÀr.
132
00:15:37,960 --> 00:15:39,520
Jaha...
133
00:15:40,960 --> 00:15:44,320
Vad tÀnker du göra med din mark?
134
00:15:44,480 --> 00:15:46,480
Ja...
135
00:15:46,640 --> 00:15:50,200
Jag kanske ska börja vaska guld
pÄ Älderns höst.
136
00:15:52,280 --> 00:15:54,080
Jag vet inte.
137
00:17:21,440 --> 00:17:23,400
Rasmus...
138
00:17:25,760 --> 00:17:29,000
Jag har begÄtt
ett förfÀrligt misstag.
139
00:17:32,120 --> 00:17:35,840
-Vad Àr det?
-Tryck pÄ play.
140
00:17:38,720 --> 00:17:41,200
Alla ler.
141
00:17:45,200 --> 00:17:47,720
Du Àr dÄ verkligen speciell.
142
00:17:48,720 --> 00:17:51,960
Din mamma har berÀttat
att du har pengarna.
143
00:17:52,120 --> 00:17:55,960
Jag vill bara att du ska veta
att vi Àr hÀr...
144
00:17:56,120 --> 00:17:57,920
-HerrejÀvlar.
-...och vÀntar pÄ dig.
145
00:17:59,160 --> 00:18:01,920
Vad fan, Rasmus? Vad fan Àr det hÀr?
146
00:18:02,080 --> 00:18:04,320
Va?!
147
00:18:04,480 --> 00:18:09,040
Upp med dig, Rasmus. Kom igen.
148
00:18:14,400 --> 00:18:16,000
Det hÀr Àr allt.
149
00:18:18,840 --> 00:18:20,240
Var köper Stagge de hÀr?
150
00:18:24,320 --> 00:18:27,000
Alla anklagelser mot JĂ€rvarna...
151
00:18:27,160 --> 00:18:29,720
De försvinner, som jag lovat.
152
00:18:29,880 --> 00:18:34,000
Och min konfiskerade kryptovaluta?
Du lovade att ge tillbaka dem.
153
00:18:41,040 --> 00:18:43,760
Vi listade aldrig ut lösenordet.
154
00:18:43,920 --> 00:18:50,880
Det Àr en stor vÀrdeökning.
Vad ska du göra med pengarna?
155
00:18:53,680 --> 00:18:56,320
Först ska jag betala skatt.
156
00:18:57,520 --> 00:19:00,320
Det kan vara för sent för det.
157
00:19:02,200 --> 00:19:04,280
Hur sÄ?
158
00:19:04,440 --> 00:19:07,280
Rouku har köpt din mark
av kronofogden.
159
00:19:11,080 --> 00:19:13,720
Det Àr inte sant...
160
00:19:15,240 --> 00:19:16,800
Nej...
161
00:19:19,080 --> 00:19:22,360
Jag antar att jag inte hade en vecka
pÄ mig att betala trots allt.
162
00:19:22,520 --> 00:19:27,560
Han utpressade bankmannen
till att ge dig fel förfallodatum.
163
00:19:27,720 --> 00:19:31,200
Men det positiva Àr
att du inte lÀngre Àr skuldsatt.
164
00:19:33,480 --> 00:19:36,000
Saras mark, dÄ?
165
00:19:36,160 --> 00:19:38,840
Sara omfattas inte
av finska verkstÀlligheten.
166
00:19:39,000 --> 00:19:41,200
Han fÄr inte tag pÄ dem.
167
00:19:42,240 --> 00:19:45,640
Om hon inte vÀljer att sÀlja
och betala skatt.
168
00:19:49,440 --> 00:19:51,240
Jag tror att vi Àr klara hÀr.
169
00:19:51,400 --> 00:19:55,600
Du vill vÀl veta
Ä vems vÀgnar du satt inne?
170
00:19:59,160 --> 00:20:00,480
Jaha?
171
00:20:00,640 --> 00:20:05,040
Det viktigaste Àr att hÄlla igÄng
affÀrerna med Stagge.
172
00:20:05,200 --> 00:20:07,200
Ta reda pÄ
var han fÄr drogerna ifrÄn.
173
00:20:13,720 --> 00:20:16,880
Din mamma dog av en morfinöverdos.
174
00:20:39,880 --> 00:20:42,760
Svara, för fan!
175
00:20:42,920 --> 00:20:46,360
-Vi har inte tid att vÀnta pÄ Sameli.
-Jag vet.
176
00:20:46,520 --> 00:20:49,760
-Du har vÀl pengarna Pirkko nÀmnde?
-Nej.
177
00:20:49,920 --> 00:20:54,040
-Va? Har du spelat upp dem ocksÄ?
-Mamma vet inte hur stor skulden Àr.
178
00:20:54,200 --> 00:20:56,640
Vi behöver pengarna till utvÀxlingen.
179
00:20:56,800 --> 00:20:59,520
Men jag har dem inte, för helvete!
180
00:20:59,680 --> 00:21:02,160
Varför sa dÄ Pirkko att du hade dem?
181
00:21:02,320 --> 00:21:05,040
Mamma tror
att jag Àr skyldig nÄgra hundra.
182
00:21:05,200 --> 00:21:07,280
Hur mycket Àr du skyldig?
183
00:21:07,440 --> 00:21:10,840
-NÄgra hundra...tusen.
-Va?
184
00:21:17,520 --> 00:21:19,160
Okej.
185
00:21:22,760 --> 00:21:25,160
Vi fÄr anvÀnda de hÀr
för omvÀxlings skull.
186
00:21:27,680 --> 00:21:30,600
-Minns du vÄr trÀning?
-Ja. Hur mycket har du druckit?
187
00:21:30,760 --> 00:21:35,280
Mitt första glas pÄ fem Är.
Jag hade inget problem trots allt.
188
00:21:35,440 --> 00:21:38,360
Skulderna verkar vara betalbara,
eller vad det nu var.
189
00:21:41,160 --> 00:21:43,080
Vad hÄller du pÄ med?
190
00:21:43,240 --> 00:21:46,320
Jag mÄste vara försiktig med det hÀr.
191
00:21:46,480 --> 00:21:48,520
En markering i timmen.
192
00:21:48,680 --> 00:21:51,160
Ăr det en bra idĂ©, tycker du?
193
00:21:52,280 --> 00:21:55,960
Jag har inget val.
Man mÄste rida pÄ vÄgen.
194
00:21:59,360 --> 00:22:01,160
-Nej.
-Rasmus.
195
00:22:01,320 --> 00:22:05,280
Nej, och du borde inte heller.
Minns du förra gÄngen?
196
00:22:05,440 --> 00:22:09,040
Allt gick Ät helvete
och du gjorde bort dig.
197
00:22:16,160 --> 00:22:20,400
-En thailÀndsk vÀlsignelse. Ta lite!
-Jag vill inte ha.
198
00:22:39,840 --> 00:22:41,840
Ring.
199
00:22:49,360 --> 00:22:51,840
Jag kommer.
200
00:22:52,000 --> 00:22:54,360
Om tvÄ timmar.
201
00:22:54,520 --> 00:22:56,840
Ja, jag har pengarna.
202
00:22:58,680 --> 00:23:01,160
Hur ska vi klara av dem
nÀr vi bara Àr tvÄ?
203
00:23:02,680 --> 00:23:04,920
Underskatta aldrig
överraskningens kraft.
204
00:23:18,400 --> 00:23:21,400
Jag mÄste berÀtta en sak.
205
00:23:22,760 --> 00:23:24,160
Vad?
206
00:23:29,680 --> 00:23:32,320
Jag har ett förhÄllande
med din mamma.
207
00:23:33,560 --> 00:23:35,520
Va?
208
00:23:35,680 --> 00:23:37,280
Varför dÄ?
209
00:23:38,800 --> 00:23:42,440
-Jag vet inte. Vi blev kÀra.
-För helvete...
210
00:23:42,600 --> 00:23:46,000
-HÄll inte pÄ.
-Har ni...?
211
00:23:47,320 --> 00:23:49,720
AlltsÄ, har ni...?
212
00:23:49,880 --> 00:23:52,920
TÀnk inte pÄ sÄnt.
213
00:23:55,640 --> 00:23:58,720
Varför berÀttade du det just nu,
av alla tillfÀllen?
214
00:23:58,880 --> 00:24:02,800
-Det hade kommit upp ÀndÄ.
-Jag kan inte fokusera nu.
215
00:24:02,960 --> 00:24:06,320
-Jag kan inte fÄ bort bilden.
-Lugna dig. Vi Àr alla vuxna.
216
00:24:06,480 --> 00:24:08,160
Sluta!
217
00:24:12,480 --> 00:24:14,280
Trevligt vÀrre.
218
00:24:24,520 --> 00:24:28,520
Du kanske vill ha nÄt sött till?
219
00:24:29,840 --> 00:24:33,880
Nej, inte sÄ hÀr sent pÄ kvÀllen.
Tack.
220
00:24:37,520 --> 00:24:39,920
Rasmus kommer om ett par timmar.
221
00:24:43,760 --> 00:24:48,040
Idén med videon...
Det var rÀtt galet.
222
00:24:50,320 --> 00:24:54,440
Jag hade inte kommit pÄ det sjÀlv.
Lysande.
223
00:24:54,600 --> 00:24:57,720
-Det kanske lÀr honom en lÀxa.
-Ja.
224
00:24:57,880 --> 00:25:01,200
Han kommer att förstÄ
hur orolig jag har varit för honom.
225
00:25:03,200 --> 00:25:05,400
Jag vet att han fick pengarna.
226
00:25:07,880 --> 00:25:11,600
-NÀr började det?
-Kan vi prata om det hÀr senare?
227
00:25:11,760 --> 00:25:14,080
-Ăr du redo?
-Du fÄr börja efter det hÀr.
228
00:25:14,240 --> 00:25:15,560
Sluta gnÀlla nu!
229
00:25:16,800 --> 00:25:19,760
Din mamma blev kidnappad
pÄ grund av dig.
230
00:25:19,920 --> 00:25:23,360
BerÀtta nu, har ni redan...?
231
00:25:24,560 --> 00:25:27,240
Gör bara som farsan sÀger.
232
00:25:28,800 --> 00:25:32,600
Kan du fatta
att han rÄnade sin egen mor?
233
00:25:32,760 --> 00:25:36,480
FruktansvÀrt. FÄr jag frÄga dig...
234
00:25:37,880 --> 00:25:40,520
Hur kommer det sig
att du har sÄ stora pengar?
235
00:25:41,720 --> 00:25:47,240
-Det har jag inte. Hotellet har det.
-Hotellet?
236
00:25:47,400 --> 00:25:52,840
Ja, men oroa dig inte.
FörsÀkringen tÀcker det.
237
00:25:53,000 --> 00:25:57,280
JasÄ, okej. Det Àr ju lysande.
238
00:25:58,560 --> 00:26:00,280
Bra tÀnkt.
239
00:26:01,360 --> 00:26:03,920
Hur fick han upp kassaskÄpet?
240
00:26:05,280 --> 00:26:08,840
Det var inget kassaskÄp.
Han tog kassan.
241
00:26:45,080 --> 00:26:50,320
-Tog han...kassan?
-Ja, kassan.
242
00:26:50,480 --> 00:26:54,960
-Vad Àr kassan?
-Alla pengar i kassaapparaten.
243
00:26:55,120 --> 00:26:58,560
260 euro.
244
00:27:05,000 --> 00:27:06,920
Varför skrattar du?
245
00:27:07,920 --> 00:27:09,560
Stagge!
246
00:27:11,120 --> 00:27:16,200
SlÀpp min mamma, din jÀvel - nu!
247
00:27:18,720 --> 00:27:21,680
Okej. DÄ gör vi pÄ det svÄra sÀttet.
248
00:27:29,520 --> 00:27:31,280
Karvonen...
249
00:27:34,480 --> 00:27:36,240
Karvonen.
250
00:27:36,400 --> 00:27:37,920
Nej...
251
00:27:46,280 --> 00:27:49,280
Jag ska döda dig, din jÀvel.
252
00:27:56,320 --> 00:27:58,720
Nej, nej...
253
00:28:12,720 --> 00:28:14,320
HallÄ?
254
00:28:16,800 --> 00:28:18,880
Ăr det nĂ„n hĂ€r?
255
00:29:13,800 --> 00:29:15,880
Fan ocksÄ.
256
00:29:16,880 --> 00:29:18,600
Sameli.
257
00:29:20,280 --> 00:29:23,360
-Har du redan pengarna?
-Allt Rasmus Àr skyldig dig.
258
00:29:23,520 --> 00:29:28,560
-Plus rÀnta.
-Jag skulle inte bekymra mig om det.
259
00:29:28,720 --> 00:29:30,960
Det Àr hans problem.
260
00:29:32,800 --> 00:29:34,480
JasÄ?
261
00:29:34,640 --> 00:29:37,760
Jag skickar min öppna nyckel.
262
00:29:37,920 --> 00:29:39,680
Du kan överföra dem till mig.
263
00:29:40,800 --> 00:29:45,200
Kom förbi i morgon,
sÄ pratar vi om framtiden.
264
00:29:45,360 --> 00:29:47,400
Okej. Hej dÄ.
265
00:30:14,000 --> 00:30:18,040
-Vi hÄller gÄrdagen hemlig, okej?
-Ja, ja.
266
00:30:25,040 --> 00:30:28,560
Lukas, kom och ge mig en kram.
267
00:30:35,840 --> 00:30:37,800
Lukas!
268
00:30:48,440 --> 00:30:54,000
Har Sara PoikkipÀÀ betalat sin
kvarvarande skuld till Rolf Karlsson?
269
00:30:54,160 --> 00:30:56,280
Hon betalade inte i tid.
270
00:30:56,440 --> 00:30:58,920
Svara bara ja eller nej, Àr du snÀll.
271
00:30:59,960 --> 00:31:02,040
Ja.
272
00:31:02,200 --> 00:31:05,120
Du har nyligen Àrvt mark i Finland.
StÀmmer inte det, Sara?
273
00:31:05,280 --> 00:31:07,000
Jo.
274
00:31:07,160 --> 00:31:10,000
Och du har sÄlt en del av marken
för att betala skulden?
275
00:31:11,760 --> 00:31:16,760
All restskuld Àr betald,
bÄde i Norge och Finland.
276
00:31:16,920 --> 00:31:21,600
Det glÀder mig att höra
att du har kommit pÄ fötter igen.
277
00:31:21,760 --> 00:31:24,760
-Tack.
-Har du tÀnkt flytta till Finland?
278
00:31:24,920 --> 00:31:26,920
Kanske.
279
00:31:27,080 --> 00:31:30,200
SÄ campingplatsen Àr fortfarande
din officiella adress?
280
00:31:30,360 --> 00:31:31,840
Ja.
281
00:31:32,000 --> 00:31:37,200
SocialtjÀnsten har nÀmligen försökt
kontakta dig, men du Àr aldrig dÀr.
282
00:31:37,360 --> 00:31:40,960
Jag har varit pÄ mÄnga affÀrsresor
till Finland pÄ sistone.
283
00:31:41,120 --> 00:31:44,760
Jaha. Men...
284
00:31:44,920 --> 00:31:48,600
StÀmmer det att du har blivit dömd
för narkotikainnehav-
285
00:31:48,760 --> 00:31:50,800
-i Finland för elva Är sen?
286
00:31:54,880 --> 00:31:57,240
Jag fick en bot.
287
00:31:58,680 --> 00:32:01,480
Inget fÀngelsestraff eller sÄnt.
288
00:32:04,440 --> 00:32:09,080
Men blev du nyligen gripen i Finland
för narkotikabrott?
289
00:32:09,240 --> 00:32:13,560
-Det var ett missförstÄnd.
-Svara bara ja eller nej.
290
00:32:28,440 --> 00:32:30,520
Du...
291
00:32:30,680 --> 00:32:37,080
Du tog med dig Lukas
till ett kriminellt gÀngs lokaler?
292
00:32:52,120 --> 00:32:54,600
Sara!
293
00:32:54,760 --> 00:32:56,520
Vad fan hÄller du pÄ med?
294
00:32:56,680 --> 00:32:59,960
Hur kan du ta med dig Lukas
till de typerna?
295
00:33:00,120 --> 00:33:02,760
-Har du blivit helt sinnessjuk?
-Försvinn.
296
00:33:02,920 --> 00:33:06,640
Jag hade tÀnkt att
du kunde komma ner till Oslo-
297
00:33:06,800 --> 00:33:13,600
-och hÀlsa pÄ Lukas ibland,
men nu blir det inget av det.
298
00:33:13,760 --> 00:33:18,360
-Det hÀr Àr inte över.
-Det Àr det fan visst.
299
00:33:20,120 --> 00:33:24,400
-Lukas Àr inte din son.
-Nu fÄr du fan ta och ge dig.
300
00:33:53,200 --> 00:33:55,840
Kanske kan det hÀr problemet nu fÄ
en lösning.
301
00:33:56,840 --> 00:34:01,880
Nej, men tusen tack
för det du gjorde.
302
00:34:02,040 --> 00:34:05,960
Ingen kunde ha trott
att Sara var sÄ trasig.
303
00:34:06,120 --> 00:34:08,400
Ingen orsak. Ta hand om dig.
304
00:34:08,560 --> 00:34:11,000
Varför i helvete
fÄr vi veta det först nu?
305
00:34:11,160 --> 00:34:13,840
Det Àr för fan renskötselomrÄden!
306
00:34:14,000 --> 00:34:17,080
Det fick klartecken söderifrÄn,
och...
307
00:34:17,240 --> 00:34:22,320
För helvete! Det var dÀrför
du ville ha den jÀvla stationen.
308
00:34:22,480 --> 00:34:26,760
-För i...
-Var tyst nu. Lyssna.
309
00:34:26,920 --> 00:34:32,880
Gruvan kommer att anlÀggas.
Ni har ingenting att sÀga till om.
310
00:34:34,360 --> 00:34:36,520
-Nu röstar vi.
-Ja.
311
00:34:36,680 --> 00:34:40,520
Vilka röstar emot? En, tvÄ, tre...
312
00:34:40,680 --> 00:34:42,520
Sex.
313
00:34:42,680 --> 00:34:44,680
Och vilka röstar för?
314
00:34:46,120 --> 00:34:48,560
En, tvÄ, tre.
315
00:34:49,800 --> 00:34:53,680
Plus Roukus röster.
316
00:34:53,840 --> 00:34:57,720
-Det blir sju.
-Vad i helvete?
317
00:34:57,880 --> 00:35:02,440
Du har inte tillrÀckligt med mark
för sÄ mÄnga röster.
318
00:35:02,600 --> 00:35:05,480
Brita testamenterade bort marken!
319
00:35:05,640 --> 00:35:08,760
Jag Àger Samelis mark.
320
00:35:08,920 --> 00:35:13,240
Och för Pietis mark
har jag en fullmakt.
321
00:35:15,000 --> 00:35:17,800
Det Àr en förfalskad fullmakt.
322
00:35:21,160 --> 00:35:23,000
Jag röstar emot.
323
00:35:25,240 --> 00:35:27,400
Jaha. Okej.
324
00:35:31,560 --> 00:35:34,040
Röstningen Àr oavgjord.
325
00:35:47,480 --> 00:35:51,680
Jag köpte en bit
av Sara PoikkipÀÀs mark.
326
00:35:57,440 --> 00:36:00,560
Det ger dig en halv röst.
327
00:36:00,720 --> 00:36:05,440
NÄ, det Àr allt vi behöver.
328
00:36:05,600 --> 00:36:08,040
Jag röstar emot.
329
00:36:08,200 --> 00:36:12,600
Och Rouku, jag slutar.
330
00:36:12,760 --> 00:36:18,920
Du har velat sabba det hÀr
Ànda frÄn början!
331
00:36:20,920 --> 00:36:24,840
Jag ska ta mig fan brÀnna er allihop!
332
00:36:25,000 --> 00:36:26,680
Allihop!
333
00:36:35,200 --> 00:36:38,240
-Rouku.
-Ja?
334
00:36:38,400 --> 00:36:41,560
Jag blev beordrad
att ta in dig för förhör.
335
00:36:41,720 --> 00:36:44,280
Tenoranta verkar ha fÄtt ordning
pÄ sitt fall.
336
00:36:44,440 --> 00:36:47,680
Hon vill frÄga dig om Britas död.
337
00:36:48,680 --> 00:36:50,560
Va?
338
00:36:50,720 --> 00:36:53,720
Vi ska ta reda pÄ vem som gav Brita
medicinen dagen dÄ hon dog.
339
00:36:55,000 --> 00:36:56,640
Vad menar du?
340
00:36:57,880 --> 00:37:00,120
Ut med sprÄket, för fan!
341
00:37:01,480 --> 00:37:04,360
Du förstÄr, Brita dog...
342
00:37:04,520 --> 00:37:07,200
Brita dog av en morfinöverdos.
343
00:37:10,480 --> 00:37:13,560
Och du sa inget, för helvete!
344
00:37:13,720 --> 00:37:17,760
-JĂ€vla idiot!
-Jag fick precis veta det sjÀlv.
345
00:37:17,920 --> 00:37:19,640
Rouku!
346
00:38:24,200 --> 00:38:27,680
Det Àr fan inte sant...
347
00:38:27,840 --> 00:38:31,080
Det Àr fan inte sant!
348
00:38:42,080 --> 00:38:43,680
HallÄ?
349
00:38:52,920 --> 00:38:54,480
HallÄ?
350
00:39:16,160 --> 00:39:19,000
STAGGE KIDNAPPADE PIRKKO.
VI Ă
KTE FĂR ATT RĂDDA HENNE.
351
00:39:30,360 --> 00:39:33,240
-Tenoranta.
-Kan du fÄ ut vÄra grabbar?
352
00:39:33,400 --> 00:39:37,200
Jag ska till Norge
och göra affÀrer med Stagge. Nu.
353
00:39:49,760 --> 00:39:51,400
Sameli.
354
00:39:52,920 --> 00:39:54,360
Jag behöver hjÀlp.
355
00:40:00,720 --> 00:40:03,600
Du kan fÄ tillbaka all din mark.
356
00:40:09,520 --> 00:40:10,840
Det var Lemmu!
357
00:40:17,440 --> 00:40:19,160
Sameli!
358
00:40:21,360 --> 00:40:23,200
Sameli!
359
00:40:28,360 --> 00:40:30,640
Sameli!
360
00:40:40,160 --> 00:40:44,160
Text: Fredrik Ringstedt-Axberg
Iyuno
26228