All language subtitles for Poromafia.S01E04.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:02,960 -Mamma? -Ville slog mig. 2 00:00:03,120 --> 00:00:05,640 Jag slog honom med en flaska. Jag tror att han dog. 3 00:00:09,440 --> 00:00:11,800 Jag vill gottgöra dig för allt du har gjort. 4 00:00:13,840 --> 00:00:15,560 FĂ€ngelset hade dödat mamma. 5 00:00:15,720 --> 00:00:18,400 Varför utreddes inte pappas död ordentligt? 6 00:00:18,560 --> 00:00:22,280 Fallet Ă€r avslutat. Eller har du brevet? 7 00:00:22,440 --> 00:00:26,040 Helvete! Rouku tog den. 8 00:00:26,200 --> 00:00:30,560 Du kan respektera överenskommelsen och gĂ„ i pension nu. 9 00:00:30,720 --> 00:00:33,240 Jag tror att du slöt en överenskommelse med din mor. 10 00:00:33,400 --> 00:00:38,160 Du ger mig marken du Ă€rvde, annars Ă„talas JĂ€rvarna. 11 00:00:38,320 --> 00:00:41,080 Hur kunde hon förstĂ„ att hon var mördaren? 12 00:00:41,240 --> 00:00:44,040 Lyckades du övertyga Brita om Samelis skuld? 13 00:00:44,200 --> 00:00:47,840 Jag har trott det. Vi mĂ„ste fĂ„ ut Sameli ur spelet. 14 00:00:48,000 --> 00:00:51,640 Han kan inte betala arvsskatten utan att begĂ„ brott. 15 00:00:51,800 --> 00:00:54,160 Jag sĂ€tter upp en grĂ€nskontroll. 16 00:00:54,320 --> 00:00:59,080 Det finns en person som kan lĂ„na mig sĂ„ mycket. Stagge. 17 00:00:59,240 --> 00:01:03,040 Sameli, min broder. 18 00:01:03,200 --> 00:01:07,760 Kom hit och jobba av hans skuld. 19 00:01:07,920 --> 00:01:10,760 Rasmus! Du har spelat bort klubbens pengar! 20 00:01:13,760 --> 00:01:17,240 En till, snĂ€lla. SnĂ€lla, jag betalar tillbaka. 21 00:01:17,400 --> 00:01:20,040 Du har tvĂ„ dagar pĂ„ dig att betala. 22 00:01:20,200 --> 00:01:24,600 Starta inte ett brĂ„k med mig. Du förlorar, pappa. 23 00:03:05,760 --> 00:03:07,520 VarsĂ„god. 24 00:03:15,400 --> 00:03:17,280 -VarsĂ„god. -Tack. 25 00:03:27,000 --> 00:03:29,440 -Och varsĂ„god. -Tack. 26 00:05:17,320 --> 00:05:19,360 Kolla under kulorna ocksĂ„. 27 00:05:19,520 --> 00:05:22,280 Jag kanske har en machete dĂ€r. 28 00:05:25,840 --> 00:05:28,200 Jag vill ha pengarna nu. 29 00:05:28,360 --> 00:05:30,760 Nej. Först informationen. 30 00:05:30,920 --> 00:05:35,040 -DĂ„ har vi ingen deal. -NĂ€hĂ€. 31 00:05:36,240 --> 00:05:38,920 HĂ€lften nu, hĂ€lften efterĂ„t. 32 00:05:40,120 --> 00:05:44,080 -Nej. -För fan! 33 00:05:44,240 --> 00:05:49,720 Du Ă€r mina ögon pĂ„ klubben och rapporterar stĂ€ndigt till mig. 34 00:05:49,880 --> 00:05:52,840 Det kan jag inte göra. Det vore misstĂ€nkt. 35 00:05:53,000 --> 00:05:56,920 Du pillar Ă€ndĂ„ med telefonen hela tiden. 36 00:05:59,400 --> 00:06:02,440 Sameli fĂ„r aldrig veta om det hĂ€r. 37 00:06:02,600 --> 00:06:05,880 -Det kan jag inte lova. -Va? 38 00:06:06,040 --> 00:06:11,880 Allt har en tendens att komma fram förr eller senare. 39 00:06:16,200 --> 00:06:17,760 Fan, dĂ„. 40 00:06:19,400 --> 00:06:23,160 Det kommer en knarkleverans frĂ„n Norge snart. 41 00:06:29,000 --> 00:06:31,200 HĂ„ll mig underrĂ€ttad. 42 00:06:33,840 --> 00:06:35,720 FĂ„r jag bre en macka till? 43 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 Glöm golfen. 44 00:06:51,160 --> 00:06:56,360 Nu fĂ„r du göra ett gripande pĂ„ amerikanskt vis. 45 00:06:56,520 --> 00:07:00,240 Ring UleĂ„borg och begĂ€r förstĂ€rkning. 46 00:07:02,840 --> 00:07:06,320 Jag litar inte pĂ„ den dĂ€r svennen pĂ„ sina höga hĂ€star. 47 00:07:08,280 --> 00:07:13,120 Det Ă€r nĂ„t med snubben som fĂ„r en att vilja binda fast honom. 48 00:07:13,280 --> 00:07:14,600 Det kanske Ă€r hans röst. 49 00:07:16,440 --> 00:07:19,360 Och vad Ă€r det med kameran? 50 00:07:22,560 --> 00:07:25,440 Va? Bromsa. 51 00:07:29,720 --> 00:07:33,160 HĂ€mta mig vid grĂ€nsen. Karvonen lĂ€mnar mig hĂ€r. 52 00:07:40,000 --> 00:07:43,200 Pieti hĂ„ller pĂ„ att vakna. Holmberg kommer och hĂ€mtar mig. 53 00:07:44,360 --> 00:07:48,120 Hörru, du klarar det hĂ€r. 54 00:07:53,840 --> 00:07:56,720 Helvete... 55 00:07:58,760 --> 00:08:04,840 FINSK-NORSKA GRÄNSEN 56 00:08:16,320 --> 00:08:19,200 Tack för att ni har lyssnat pĂ„ vĂ„r dagliga meditation. 57 00:08:19,360 --> 00:08:21,640 Jag önskar er en trevlig dag. 58 00:08:21,800 --> 00:08:26,920 Kom ihĂ„g att njuta av den. Ta hand om er och fortsĂ€tt andas. 59 00:08:50,080 --> 00:08:52,240 Kom in! 60 00:08:56,440 --> 00:08:58,360 Var Ă€r Sameli? 61 00:08:59,560 --> 00:09:02,640 Det blev problem vid grĂ€nsen. 62 00:09:02,800 --> 00:09:06,840 JĂ€vla skit! Alltid Ă€r det nĂ„t. 63 00:09:07,000 --> 00:09:12,000 Jag vill att han ska fĂ„ se det hĂ€r konstverket. 64 00:09:15,000 --> 00:09:17,200 Tjuvtitta inte, din barbar. 65 00:09:17,360 --> 00:09:19,200 Nu vill jag ta en paus. 66 00:09:19,360 --> 00:09:21,520 Jag mĂ„ste göra klart den hĂ€r elefantnĂ€san. 67 00:09:21,680 --> 00:09:23,960 -ElefantnĂ€sa? -Ja. 68 00:09:24,120 --> 00:09:27,440 Snabeln ska vara nĂ€san, din jĂ€vel. 69 00:09:27,600 --> 00:09:32,320 Det har jag ju sagt. Dra hĂ€rifrĂ„n. - Helvete... 70 00:09:35,440 --> 00:09:40,640 -Vad Ă€r bilderna till för? -Bilderna? 71 00:09:40,800 --> 00:09:43,480 De Ă€r till min kommande utstĂ€llning. 72 00:09:45,040 --> 00:09:50,360 Den ska heta... "Före vĂ„ldet". 73 00:09:56,960 --> 00:09:59,120 Lasten, dĂ„? 74 00:10:01,440 --> 00:10:03,880 Följ med, för fan. 75 00:10:23,760 --> 00:10:25,520 Varför pratar du inte svenska? 76 00:10:27,560 --> 00:10:29,960 Jag har glömt bort det. 77 00:10:30,120 --> 00:10:32,080 Ditt modersmĂ„l? 78 00:10:36,920 --> 00:10:39,040 Idiotiskt. 79 00:10:44,120 --> 00:10:46,080 HĂ€r Ă€r instruktioner. 80 00:10:48,240 --> 00:10:50,680 BĂ„ten anlĂ€nder i dag. 81 00:10:54,000 --> 00:10:55,800 Sex timmar? 82 00:10:58,200 --> 00:11:00,320 Spring, Forrest, spring! 83 00:11:16,120 --> 00:11:20,640 Jaha, fĂ„ se dina papper. 84 00:11:22,400 --> 00:11:24,280 Jag tog inte med dem. 85 00:11:26,000 --> 00:11:29,040 -Visa mig nĂ„t. -Som vad? 86 00:11:29,200 --> 00:11:31,480 Ett bibliotekskort eller nĂ„t. 87 00:11:38,240 --> 00:11:40,160 Tack. 88 00:11:40,320 --> 00:11:43,840 -Vad Ă€r det som hĂ€nder, Simo? -En razzia. 89 00:11:44,000 --> 00:11:46,520 -Mulari? -Ja. 90 00:11:49,280 --> 00:11:51,960 Tackar! 91 00:11:52,120 --> 00:11:56,040 -Öppna lastutrymmet. -Hans papper stĂ€mmer. 92 00:11:56,200 --> 00:11:59,240 Ja, ja, men öppna lastutrymmet. 93 00:12:00,560 --> 00:12:03,720 Hörde du inte? Ut ur bilen. 94 00:12:16,840 --> 00:12:19,320 Det hĂ€r kanske intresserar dig. 95 00:12:22,960 --> 00:12:25,280 Polisrapporten om din fars död. 96 00:12:26,640 --> 00:12:29,840 Det Ă€r ingen vacker syn. 97 00:12:37,320 --> 00:12:40,040 OBDUKTIONSPROTOKOLL 98 00:12:44,400 --> 00:12:46,280 Var fick du tag i det hĂ€r? 99 00:12:46,440 --> 00:12:50,240 FrĂ„n stationen. Jag fotade och skrev ut. 100 00:12:59,600 --> 00:13:02,440 -Ja? -Hej. Pieti vill trĂ€ffa dig. 101 00:13:04,920 --> 00:13:06,600 Jag kommer. 102 00:13:10,400 --> 00:13:11,920 Jag mĂ„ste ivĂ€g. 103 00:13:17,000 --> 00:13:21,040 -Drick upp ditt te. -Tala inte om varifrĂ„n du fick det. 104 00:13:21,200 --> 00:13:23,560 Givetvis inte. 105 00:13:36,200 --> 00:13:37,600 Var fick du det ifrĂ„n? 106 00:13:40,920 --> 00:13:42,280 FörlĂ„t. Det var mitt fel. 107 00:13:50,280 --> 00:13:51,840 Nej, det var det inte. 108 00:13:53,480 --> 00:13:56,560 Rouku tog Britas brev och gav sig pĂ„ dig. 109 00:13:56,720 --> 00:14:00,120 Det hon skrev kan inte vara sant. 110 00:14:05,160 --> 00:14:08,800 Ville ringde mig den kvĂ€llen. 111 00:14:08,960 --> 00:14:11,400 Han sa att han och mamma hade brĂ„kat. 112 00:14:16,920 --> 00:14:19,800 DĂ„ levde pappa nĂ€r Brita hade gĂ„tt. 113 00:14:23,960 --> 00:14:28,800 DĂ€rför vet jag att mamma inte kan ha gjort det. 114 00:14:47,920 --> 00:14:49,240 Ja? 115 00:14:58,560 --> 00:14:59,960 Det Ă€r Roukus. 116 00:15:01,240 --> 00:15:03,560 Roukus kniv. 117 00:15:15,200 --> 00:15:16,640 BĂ„ten anlĂ€nder om fem timmar. 118 00:15:16,800 --> 00:15:19,760 Det Ă€r grĂ€nskontroller och poliser överallt. 119 00:15:20,960 --> 00:15:23,200 Hur fĂ„r vi lasten över grĂ€nsen? 120 00:15:25,080 --> 00:15:28,080 -Vi gör manövern. -Nej. 121 00:15:30,280 --> 00:15:31,640 Jo. 122 00:15:32,720 --> 00:15:34,840 Du vill bara inte smutsa ner hĂ€nderna. 123 00:15:35,840 --> 00:15:40,320 -Nej. -Kom hit först. Vi ses snart. 124 00:15:42,480 --> 00:15:44,640 Manövern... 125 00:15:45,880 --> 00:15:47,880 Helvete. 126 00:15:52,840 --> 00:15:55,200 Om du Ă€r oskyldig, varför inte göra nĂ„t Ă„t det? 127 00:15:55,360 --> 00:15:59,600 -Du satt tio Ă„r Ă„ Roukus vĂ€gnar! -Senare. 128 00:15:59,760 --> 00:16:01,640 Hur kan nĂ„t vara viktigare Ă€n det hĂ€r? 129 00:16:01,800 --> 00:16:03,920 Jag behöver pengar. 130 00:16:06,080 --> 00:16:07,440 Och jag behöver hĂ€mnd. 131 00:16:11,720 --> 00:16:13,640 Fantastisk kvinna. 132 00:16:15,440 --> 00:16:17,360 Showtime. 133 00:16:35,920 --> 00:16:38,680 Vems hjordar korsar grĂ€nsen varje dag? 134 00:16:43,880 --> 00:16:45,240 HĂ€rmĂ€s. 135 00:16:47,000 --> 00:16:49,920 Han kommer att förstĂ„. 136 00:16:55,800 --> 00:17:00,080 Fantastisk doft. 137 00:17:00,240 --> 00:17:02,280 Mamma köpte den till mig. 138 00:17:02,440 --> 00:17:06,800 Jag Ă€lskar den hĂ€r hojen. Jag köper ny förgasare nĂ€sta sommar. 139 00:17:06,960 --> 00:17:11,280 -Är du redo? -För vad? 140 00:17:11,440 --> 00:17:14,040 Rasmus, du Ă€r mulan. 141 00:17:16,440 --> 00:17:19,360 -Varför jag? -Gissa. 142 00:17:21,440 --> 00:17:24,240 Jag vĂ€ntar pĂ„ dig pĂ„ finska sidan. Ta med ditt leg. 143 00:17:25,360 --> 00:17:27,960 -Varför dĂ„? -Polisen stoppar alla vid grĂ€nsen. 144 00:17:31,160 --> 00:17:33,680 För helvete... 145 00:17:37,000 --> 00:17:39,840 Hörru, jag litar pĂ„ dig. 146 00:17:47,040 --> 00:17:50,360 -Vet du var upphĂ€mtningsplatsen Ă€r? -Ja. 147 00:17:50,520 --> 00:17:54,520 Jobbig omstĂ€llning, men det blir bĂ€ttre sĂ„ hĂ€r. Nu kör vi. 148 00:18:00,360 --> 00:18:06,720 Du har kommit till röstbrevlĂ„dan. LĂ€mna ett meddelande efter tonen. 149 00:18:06,880 --> 00:18:12,480 Om snutjĂ€vlarna Ă€r inblandade, se dĂ„ till att jag kommer fram. Fan! 150 00:18:17,760 --> 00:18:21,080 -Har ni frĂ„gor? -Nej, vi fixar det hĂ€r. 151 00:18:21,240 --> 00:18:23,600 Ta det lugnt. 152 00:18:23,760 --> 00:18:26,240 HallĂ„, lugna ner dig! 153 00:18:28,440 --> 00:18:32,400 SvĂ€ng. SvĂ€ng! Backa. 154 00:18:35,200 --> 00:18:37,160 Jaha... 155 00:18:55,200 --> 00:18:57,320 CKP, Tenoranta. 156 00:18:57,480 --> 00:19:00,640 Brita Nelihanka gav mig ditt nummer. 157 00:19:00,800 --> 00:19:04,560 Du har alltsĂ„ lĂ€st din mammas brev. 158 00:19:04,720 --> 00:19:08,280 Mamma sa att jag kunde lita pĂ„ dig om jag fick problem. 159 00:19:08,440 --> 00:19:13,640 Jag har vĂ€ntat pĂ„ ditt samtal. Hela kĂ„ren har satts i beredskap. 160 00:19:13,800 --> 00:19:17,160 Vi kan fortsĂ€tta dĂ€r din mamma och jag slutade. 161 00:19:17,320 --> 00:19:19,320 Jag Ă€r ingen golare. 162 00:19:53,360 --> 00:19:56,560 -Mulari. -Han Ă€r inte hĂ€r. 163 00:20:00,000 --> 00:20:02,800 Ring och sĂ€g att jag har bevis. 164 00:20:02,960 --> 00:20:04,520 Jag lĂ€mnar ett meddelande. 165 00:21:00,680 --> 00:21:02,640 Vinka. 166 00:21:08,000 --> 00:21:12,560 Grabbarna har fina snöskotrar. De ser helt nya ut. 167 00:21:12,720 --> 00:21:15,720 Det hĂ€r Ă€r en skitdĂ„lig idĂ©. 168 00:21:41,640 --> 00:21:45,120 -Varför betalade du inte för de hĂ€r? -Jag glömde pengarna i bilen. 169 00:21:45,280 --> 00:21:48,000 Du kunde ha kommit och hĂ€mtat dem! 170 00:21:53,560 --> 00:21:55,800 Kör inte för fort. 171 00:21:57,920 --> 00:22:00,760 MĂ€taren Ă€r trasig. Hastigheten stĂ€mmer inte. 172 00:22:02,920 --> 00:22:04,880 Vilken hemsk skit. 173 00:22:14,240 --> 00:22:16,640 Vad fan, jag har gjort den lĂ„ten. 174 00:22:25,520 --> 00:22:28,520 Jag Ă€r mer av en hĂ„rdrockare. 175 00:22:31,480 --> 00:22:34,920 HallĂ„? HallĂ„? 176 00:22:37,400 --> 00:22:39,240 Är det nĂ„n hĂ€r? 177 00:22:41,480 --> 00:22:45,000 Rouku och Mulari Ă€r ute efter Sameli. Vad har han i görningen? 178 00:22:47,080 --> 00:22:52,080 Sameli hĂ„ller pĂ„ med nĂ„t lika idiotiskt som vanligt. 179 00:22:52,240 --> 00:22:55,800 Varenda polis i lĂ€net jagar honom. 180 00:22:56,800 --> 00:23:01,000 Om Sameli Ă„talas för nĂ„t auktioneras hans mark ut. 181 00:23:01,160 --> 00:23:03,200 Till Rouku, det vill sĂ€ga. 182 00:23:05,960 --> 00:23:07,640 Du har vĂ€l inte sĂ„lt din mark? 183 00:23:11,040 --> 00:23:13,760 -Nej. -Bra. 184 00:23:18,440 --> 00:23:22,520 Vi ringer Holmberg. Han kanske kan hjĂ€lpa oss. 185 00:23:39,720 --> 00:23:42,720 Okej, sĂ€tt dig i förarsĂ€tet. 186 00:24:13,360 --> 00:24:16,040 Svara, svara... 187 00:24:17,760 --> 00:24:20,560 -Hej, Rasmus. -Vad sa Mulari? 188 00:24:20,720 --> 00:24:22,360 Har jag immunitet? 189 00:24:22,520 --> 00:24:26,000 -Jag behöver pengarna i dag. -VĂ€nta lite bara... 190 00:24:26,160 --> 00:24:28,320 Jag mĂ„ste lĂ€gga pĂ„. 191 00:24:34,640 --> 00:24:37,920 -Lycka till. -Va? Vart fan ska du? 192 00:24:38,080 --> 00:24:41,880 -Vi delar pĂ„ oss. -Vad i helvete? Vart ska jag, dĂ„? 193 00:24:42,040 --> 00:24:43,760 Vart ska jag?! 194 00:24:52,320 --> 00:24:54,680 Rouku, för fan, har jag immunitet? 195 00:24:54,840 --> 00:24:59,600 -Ja. Är du redan hĂ€r? -Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g. 196 00:24:59,760 --> 00:25:03,440 -De slĂ€pper igenom dig i tullen. -Okej, vi ses snart. 197 00:25:03,600 --> 00:25:06,840 -Kom till polisstationen. -Ja, jag kör lĂ„ngsamt. 198 00:25:07,000 --> 00:25:10,360 -Skynda dig, för fan! -Ja, jag kommer. 199 00:25:21,240 --> 00:25:24,000 -Följ efter honom. -Tryck pĂ„ knappen. 200 00:25:24,160 --> 00:25:26,160 -Hur sa? -Tryck pĂ„ knappen. 201 00:25:26,320 --> 00:25:27,640 Följ efter honom! 202 00:25:29,800 --> 00:25:33,280 Varför skulle de idioterna köra rakt in i tullen? 203 00:25:33,440 --> 00:25:36,120 Det Ă€r vad Sameli undrar just nu. 204 00:25:45,480 --> 00:25:46,800 Dröj ett ögonblick. 205 00:25:46,960 --> 00:25:51,000 Sluta sjĂ„pa dig och svĂ€lj, för fan. 206 00:25:54,560 --> 00:25:56,960 Du var den sista. 207 00:25:57,120 --> 00:26:00,640 -Vi Ă€r klara hĂ€r. -Bra. 208 00:26:20,120 --> 00:26:21,960 Jag har vĂ€skan. 209 00:26:22,120 --> 00:26:24,080 -Var Ă€r du? -NĂ€stan vid grĂ€nsen. 210 00:26:24,240 --> 00:26:27,280 -Men bromsa, dĂ„! -Va? HĂ€r? 211 00:26:27,440 --> 00:26:28,960 Jag kommer direkt. 212 00:27:10,920 --> 00:27:12,840 Vad i helvete? 213 00:27:20,000 --> 00:27:22,160 Ge mig vĂ€skan! 214 00:27:24,720 --> 00:27:28,000 -Efter honom! -Kom igen! 215 00:27:32,000 --> 00:27:34,400 Kom igen! 216 00:27:34,560 --> 00:27:36,720 Nu har vi honom! 217 00:28:27,360 --> 00:28:28,960 Han kör söderut. 218 00:28:46,720 --> 00:28:50,040 SĂ„ dĂ€r. Vi Ă€r nĂ€stan klara. 219 00:28:53,360 --> 00:28:55,320 Va? Han försvann. 220 00:28:55,480 --> 00:28:58,720 Visa mig drönarbilderna. Drönarbilderna! 221 00:28:58,880 --> 00:29:02,560 Vi hĂ€nger inte med. Har ni bild? 222 00:29:02,720 --> 00:29:04,280 Vad i helvete?! 223 00:29:04,440 --> 00:29:07,280 -Det Ă€r för mĂ„nga spĂ„r hĂ€r! -SkĂ€rmen svartnade! 224 00:29:11,040 --> 00:29:14,080 SĂ„. Nu borde du se honom. 225 00:29:14,240 --> 00:29:16,000 Ja, jag ser! 226 00:29:51,800 --> 00:29:53,560 Jag undrar om det hĂ€r funkar. 227 00:29:54,600 --> 00:29:56,440 Det kommer det att göra. 228 00:29:56,600 --> 00:30:00,080 Skiten flyger all vĂ€rldens vĂ€g. Jag har provat det sjĂ€lv. 229 00:30:00,240 --> 00:30:04,160 De kĂ€nner doften av den smaskiga cocktailen pĂ„ flera kilometers hĂ„ll. 230 00:30:07,280 --> 00:30:10,760 Drönaren Ă€r igĂ„ng igen. De körde in i den hĂ€r skĂ„pbilen. 231 00:30:11,920 --> 00:30:15,280 Yes! Vi kör in framför dem. 232 00:30:32,040 --> 00:30:35,720 HĂ€rĂ„t! Kom och Ă€t! 233 00:30:47,120 --> 00:30:48,600 Ut ur bilen! 234 00:30:49,600 --> 00:30:53,360 -Är jag körd? -Nej. 235 00:30:54,920 --> 00:30:57,520 Har nĂ„n bajsat Ă€n? 236 00:30:58,760 --> 00:31:01,520 Det Ă€r en massa bajs hĂ€r. 237 00:31:05,920 --> 00:31:08,560 Ute pĂ„ eftermiddagstur, va? 238 00:31:08,720 --> 00:31:10,400 Jag ville faktiskt trĂ€ffa dig. 239 00:31:11,720 --> 00:31:16,520 -Vad Ă€r det frĂ„gan om? -Det blir vi nog snart varse. 240 00:31:45,440 --> 00:31:48,320 34! 241 00:31:48,480 --> 00:31:50,480 En fattas. 242 00:31:54,040 --> 00:31:55,520 Titta. 243 00:31:55,680 --> 00:31:57,760 Gick pĂ„sen sönder i magen pĂ„ den? 244 00:31:58,760 --> 00:32:01,320 I sĂ„ fall borde den vara död. 245 00:32:05,120 --> 00:32:06,480 Ska vi testa den hĂ€r? 246 00:32:09,360 --> 00:32:13,400 -Ifall vi har blivit lurade. -Du öppnade pĂ„sen. 247 00:32:14,800 --> 00:32:16,720 Visst gjorde jag det. 248 00:32:28,040 --> 00:32:31,560 Det smakar i alla fall bekant. 249 00:32:33,160 --> 00:32:38,280 Lite som...hĂ„rsprej, eller nĂ„t. 250 00:32:38,440 --> 00:32:40,240 Du har gömt undan bevis. 251 00:32:40,400 --> 00:32:44,880 -Jag Ă€r trött pĂ„ dina teorier. -Jag kan bevisa det. 252 00:32:48,360 --> 00:32:52,400 Hör pĂ„ nu. Jag försöker bara hjĂ€lpa dig. 253 00:33:13,280 --> 00:33:15,040 FĂ„r jag gĂ„? 254 00:33:22,360 --> 00:33:23,680 Ja. 255 00:33:30,440 --> 00:33:33,200 Men du, vore det inte bĂ€st för alla- 256 00:33:33,360 --> 00:33:36,880 -om du bara sĂ„lde din mark och betalade dina skulder i Norge? 257 00:33:37,040 --> 00:33:38,760 Du har ju en köpare och allt. 258 00:33:38,920 --> 00:33:41,400 DĂ„ beflĂ€ckar det hĂ€r inte ditt brottsregister. 259 00:34:02,760 --> 00:34:06,200 Jag frĂ„gar en gĂ„ng till: Var Ă€r drogerna? 260 00:34:08,760 --> 00:34:14,840 Jag frĂ„gar en sista gĂ„ng: Vilka droger? 261 00:34:19,960 --> 00:34:22,720 Den hĂ€r skaver. 262 00:34:22,880 --> 00:34:27,080 -Hur lĂ€nge mĂ„ste jag ha den? -VĂ€ldigt lĂ€nge. 263 00:34:31,280 --> 00:34:36,200 -FĂ„r jag gĂ„? -Ja. 264 00:34:36,360 --> 00:34:41,240 Men! Det hĂ€r Ă€r inte över. 265 00:35:09,960 --> 00:35:13,640 Du lĂ€mnade nyckeln i tĂ€ndningslĂ„set. Jag skulle bara ta in den. 266 00:35:14,640 --> 00:35:17,040 Vi bestĂ€mmer tid och plats senare. 267 00:35:20,480 --> 00:35:22,280 PĂ„ tvĂ„ villkor. 268 00:35:28,640 --> 00:35:32,040 JĂ€rvarna Ă„talas inte. 269 00:35:32,200 --> 00:35:34,560 Och du fĂ„r tag i den skyldige. 270 00:35:34,720 --> 00:35:36,720 Jag ringer dig. 271 00:35:36,880 --> 00:35:39,800 Jag vill ha tillbaka min konfiskerade kryptovaluta. 272 00:35:59,720 --> 00:36:01,240 Tenoranta, CKP. 273 00:36:02,320 --> 00:36:04,760 Det tog inte lĂ„ng tid för er att tillrĂ€ttavisa oss. 274 00:36:04,920 --> 00:36:09,360 Mulari. Det var första gĂ„ngen jag anvĂ€nde VATI-gruppen. 275 00:36:09,520 --> 00:36:12,200 Och vi hade goda skĂ€l att utföra insatsen. 276 00:36:12,360 --> 00:36:15,120 -Jag hĂ„ller pĂ„ med rapporten. -Ingen brĂ„dska. 277 00:36:15,280 --> 00:36:19,320 -Vilket kontor Ă€r mitt? -UrsĂ€kta? 278 00:36:26,400 --> 00:36:29,240 FĂ„r jag frĂ„ga vad det hĂ€r gĂ€ller? 279 00:36:29,400 --> 00:36:32,000 Utredningen av Ville PoikkipÀÀs död har Ă„terupptagits. 280 00:36:33,680 --> 00:36:37,800 Och jag vill att du ger mig allt tillgĂ€ngligt material. 281 00:36:42,320 --> 00:36:44,400 Finns det kaffe hĂ€r? 282 00:36:46,160 --> 00:36:47,920 Jag hĂ€mtar en kopp till dig. 283 00:37:06,480 --> 00:37:09,320 LĂ„set pĂ„ grinden Ă€r visst fortfarande trasigt. 284 00:37:34,520 --> 00:37:37,120 Vill du komma in? 285 00:37:39,120 --> 00:37:41,080 Vill du det? 286 00:38:03,440 --> 00:38:07,360 Jag mĂ„ste erkĂ€nna att du verkligen har talang. 287 00:38:07,520 --> 00:38:13,320 Det svĂ€nger, och rytmen Ă€r liksom...evig. 288 00:38:16,080 --> 00:38:18,360 Lyssna pĂ„ det hĂ€r! 289 00:38:28,000 --> 00:38:30,360 Helvete! 290 00:38:45,880 --> 00:38:49,880 Text: Fredrik Ringstedt-Axberg Iyuno 20934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.