Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:54,291 --> 00:01:57,711
- Do I have to eat any more of this?
- DefiniteIy.
3
00:01:57,795 --> 00:02:01,549
Spinach is very rich in vitamins.
I might say disgustingIy rich.
4
00:02:01,632 --> 00:02:05,428
And very good for you, Miss Barbara.
5
00:02:05,512 --> 00:02:08,639
Why is it so many things
you don't Iike are good for you?
6
00:02:08,723 --> 00:02:13,312
I couIdn't say offhand, Miss Barbara,
but you must eat some more of your spinach.
7
00:02:13,396 --> 00:02:15,690
Why do I have to?
8
00:02:15,773 --> 00:02:20,153
Your Iunch caIIs for so many vitamins,
and you must have them.
9
00:02:20,237 --> 00:02:22,322
AII right.
10
00:02:27,161 --> 00:02:30,498
My goodness, that was an awfuI big vitamin.
11
00:02:31,291 --> 00:02:36,296
- Have you finished, Miss Barbara?
- But definiteIy.
12
00:02:36,380 --> 00:02:38,465
(sneezes)
13
00:02:58,697 --> 00:03:01,199
The third sneeze.
14
00:03:03,702 --> 00:03:06,580
Let me see your tongue.
15
00:03:06,664 --> 00:03:08,916
I'm afraid you'II have to go to bed.
16
00:03:09,000 --> 00:03:12,379
I'm not sick. I feeI fine.
17
00:03:12,462 --> 00:03:16,550
CoIIins, she's perfectIy weII.
A sneeze is nothing to be aIarmed at.
18
00:03:16,633 --> 00:03:20,930
Perhaps not, but I'm responsibIe for the chiId.
Come, my dear.
19
00:03:21,013 --> 00:03:23,933
Phone for Dr PaImer.
20
00:03:32,276 --> 00:03:35,822
The chiId sneezes and you'd think
the worId was coming to an end.
21
00:03:35,905 --> 00:03:40,035
Can't they Ieave her aIone?
She's a perfectIy normaI, heaIthy chiId.
22
00:03:40,118 --> 00:03:43,288
The way they carry on,
you'd think she was made of gIass.
23
00:03:43,372 --> 00:03:45,666
Something ought to be done with CoIIins.
24
00:03:45,749 --> 00:03:47,793
- How Mr Barry can...
- Sshh!
25
00:03:47,877 --> 00:03:50,171
..stand that femaIe is beyond me.
26
00:03:50,255 --> 00:03:54,593
WeII, you can't expect a widower
and a man as busy as Mr Barry is
27
00:03:54,676 --> 00:03:59,515
to notice everything
that's going on in the house.
28
00:03:59,598 --> 00:04:02,518
Better do your teIephoning.
29
00:04:03,853 --> 00:04:09,318
No, itjust seems to be a sIight coId,
but Mr Barry aIways wants us to notify him.
30
00:04:10,068 --> 00:04:14,407
Just got a message from Barry's home.
His chiId is iII.
31
00:04:14,490 --> 00:04:17,285
Just got a message
from Barry's home. His chiId is iII.
32
00:04:17,368 --> 00:04:21,081
OK, I'II see that he gets the message.
33
00:04:21,164 --> 00:04:22,958
(intercom buzzes)
34
00:04:23,041 --> 00:04:26,170
Mr Barry is wanted at home at once.
His child is quite ill.
35
00:04:26,253 --> 00:04:28,339
ReaIIy?
36
00:04:32,177 --> 00:04:34,680
- Where's Mr Barry?
- At the househoId exhibit.
37
00:04:34,763 --> 00:04:38,851
- His daughter's seriousIy iII.
- I'II go over to the show and pick him up.
38
00:04:38,934 --> 00:04:42,355
If he phones, teII him I'm on my way over.
39
00:05:07,884 --> 00:05:10,887
Thank you. Be ready
for the opening of the exhibit at 2.15.
40
00:05:10,970 --> 00:05:13,473
(women) Yes, Mr Barry.
41
00:05:40,670 --> 00:05:43,257
(clattering)
42
00:05:44,258 --> 00:05:46,677
- May I heIp?
- Thank you.
43
00:05:47,553 --> 00:05:51,433
Seems I can't do anything
without Barry making troubIe for me.
44
00:05:51,516 --> 00:05:54,686
I hate that man.
He causes me more sIeepIess nights...
45
00:05:54,770 --> 00:05:59,984
SIeepIess nights? What does he do,
pIay a sIide trombone under your window?
46
00:06:00,067 --> 00:06:04,113
Everything but that. I Iay awake
haIf the night thinking up new ideas.
47
00:06:04,197 --> 00:06:09,036
Then I find Barry's not onIy beaten me
to them, he's topped me in a thousand ways.
48
00:06:09,119 --> 00:06:11,622
I wish he'd drown in his own soap suds.
49
00:06:11,705 --> 00:06:15,376
- I shouIdn't be boring you with my troubIes.
- That's aII right.
50
00:06:15,460 --> 00:06:18,004
- Are you in this business?
- Yes.
51
00:06:18,088 --> 00:06:21,758
I'm with the Peck Company. Advertising.
52
00:06:21,842 --> 00:06:23,510
(laughs)
53
00:06:23,594 --> 00:06:29,142
I see. I'm sorry you disIike this feIIow Barry,
though. He's reaIIy not a bad sort.
54
00:06:29,225 --> 00:06:33,104
- Do you know him?
- SIightIy. My barber cuts his hair.
55
00:06:33,188 --> 00:06:38,235
- Maybe I couId bribe him to cut his throat.
- Mr Barry, do you think she'II be aII right?
56
00:06:38,319 --> 00:06:40,821
I don't know. Let me see.
57
00:06:41,447 --> 00:06:47,537
- Yes, she'II do very niceIy.
- Thank you, Mr Barry. Just what I thought.
58
00:06:47,621 --> 00:06:51,667
Of aII the rotten tricks! Letting me
taIk my head off without teIIing me.
59
00:06:51,750 --> 00:06:56,589
Just another exampIe
of Barry cIeverness, I suppose.
60
00:07:01,386 --> 00:07:04,014
What was she burning about?
61
00:07:04,098 --> 00:07:07,310
I keep her awake nights.
62
00:07:07,393 --> 00:07:12,190
Mr Barry, you're wanted at home right away.
Barbara's very iII.
63
00:07:19,824 --> 00:07:22,785
? Oh me, oh my
64
00:07:22,869 --> 00:07:25,622
? I'm so sad that I couId cry
65
00:07:25,705 --> 00:07:28,375
? With a very good reason why
66
00:07:28,458 --> 00:07:31,170
? I've no one to be gay with
67
00:07:31,253 --> 00:07:33,756
? That's why I wear a frown
68
00:07:33,839 --> 00:07:36,634
? No chiIdren I can pIay with
69
00:07:36,718 --> 00:07:39,387
? London Bridge is faIIing down
70
00:07:39,471 --> 00:07:41,431
? My fair Iady
71
00:07:41,515 --> 00:07:45,478
? I wanna make mud pies
72
00:07:45,561 --> 00:07:48,606
? In fact, I'd Iike to be a mess
73
00:07:48,689 --> 00:07:50,817
? I wanna make mud pies
74
00:07:50,900 --> 00:07:54,279
? I know that I'd find happiness
75
00:07:54,362 --> 00:07:59,618
? If I gotjam on my fingers,
chocoIate on my face
76
00:07:59,702 --> 00:08:03,373
? And moIasses aII over my dress
77
00:08:04,833 --> 00:08:08,879
? You're the onIy friends I've ever had
78
00:08:10,547 --> 00:08:13,217
? But one minute you're good
79
00:08:13,300 --> 00:08:16,262
? And the very next minute you're bad
80
00:08:16,346 --> 00:08:19,349
? At times I ought to hate you
81
00:08:19,432 --> 00:08:22,311
? You make me feeI so bIue
82
00:08:22,394 --> 00:08:25,147
? But, honest, I can't hate you
83
00:08:25,231 --> 00:08:28,317
? When you smiIe at me the way you do
84
00:08:28,401 --> 00:08:30,820
? Oh, my goodness
85
00:08:30,904 --> 00:08:33,698
? There are times I want to Ieave you
86
00:08:33,782 --> 00:08:36,577
? You teII such awfuI Iies
87
00:08:36,659 --> 00:08:39,330
? But I couId never Ieave you
88
00:08:39,413 --> 00:08:42,582
? When I Iook into those great big eyes
89
00:08:42,667 --> 00:08:45,378
? Oh, my goodness
90
00:08:45,462 --> 00:08:48,256
? I Iove you, do you Iove me?
91
00:08:48,340 --> 00:08:51,010
? Honey, if you don't, why don't ya?
92
00:08:51,093 --> 00:08:53,471
? Honey, if you won't, why won't ya?
93
00:08:53,554 --> 00:08:56,391
? Am I gonna have troubIe with you?
94
00:08:56,474 --> 00:08:59,227
? I reaIIy ought to scoId you
95
00:08:59,311 --> 00:09:02,022
? You'II have me oId and grey
96
00:09:02,105 --> 00:09:04,817
? But when it's time to scoId you
97
00:09:04,900 --> 00:09:07,987
? I hoId you in my arms and say
98
00:09:08,070 --> 00:09:09,364
? Oh, my
99
00:09:09,447 --> 00:09:11,992
? Oh, my
100
00:09:12,075 --> 00:09:13,785
? Oh, my goodness
101
00:09:40,232 --> 00:09:43,277
(German accent)
? Sometimes I ought to hate you
102
00:09:43,360 --> 00:09:46,322
? You make me feeI so bIue
103
00:09:46,405 --> 00:09:49,242
? But, honest, I can't hate you
104
00:09:49,325 --> 00:09:52,537
? When you smiIe at me, my IoveIy Puppchen
105
00:09:52,621 --> 00:09:55,415
? Ach, mein gutness
106
00:09:58,127 --> 00:10:00,755
? You are my everythingovich
107
00:10:00,838 --> 00:10:03,383
? You're Iike a day in springovich
108
00:10:03,466 --> 00:10:06,219
? And you'II make my heart singovich
109
00:10:06,303 --> 00:10:08,931
? Looky, Iooky, Iooky, here comes cooksky
110
00:10:09,014 --> 00:10:11,100
? Oh, cha chornia
111
00:10:14,604 --> 00:10:17,357
? I Iovee you, do you Iovee me?
112
00:10:17,440 --> 00:10:20,193
? Mya kya kow kow seevsie
113
00:10:20,277 --> 00:10:22,946
? Eenie meenie mo, that meansie
114
00:10:23,030 --> 00:10:26,075
? Am I gonna have t-I-oubIe with you?
115
00:10:29,829 --> 00:10:34,084
? Honey chiId, I reaIIy ought to scoId ya
116
00:10:34,710 --> 00:10:38,505
? You'II have your mammy oId and grey
117
00:10:38,589 --> 00:10:42,927
? Pickaninny, when it's time to scoId ya
118
00:10:43,011 --> 00:10:47,390
? I just hoId you in my Iovin' arms and say
119
00:10:47,933 --> 00:10:49,351
? Oh, my
120
00:10:49,434 --> 00:10:51,979
? Hi-di-hi-di-hi-di-hi
121
00:10:52,062 --> 00:10:55,483
? Oh, my goodness!
122
00:11:02,199 --> 00:11:05,286
How are you feeIing, honey?
123
00:11:05,369 --> 00:11:08,331
I wouIdn't know how to feeI any better.
124
00:11:08,414 --> 00:11:10,750
WeII.
125
00:11:10,834 --> 00:11:12,919
Ah.
126
00:11:13,837 --> 00:11:18,300
- WiII you read to me from this?
- AII right. Which one is it to be?
127
00:11:18,384 --> 00:11:21,971
It's the one where Betsy
runs away from the orphan asyIum
128
00:11:22,054 --> 00:11:26,017
and meets Tony, the organ grinder,
and his monkey.
129
00:11:27,102 --> 00:11:30,522
''Betsy Ware was two years oId
when her mother died.''
130
00:11:30,606 --> 00:11:34,277
''Because the famiIy was poor,
Betsy couIdn't stay at home.''
131
00:11:34,360 --> 00:11:37,322
''So she was sent to an orphan asyIum.''
132
00:11:37,405 --> 00:11:43,036
Which was an ugIy red-brick buiIding
far, far away from where Betsy used to Iive.
133
00:11:43,120 --> 00:11:45,581
Yes. ''From where Betsy used to Iive.''
134
00:11:45,664 --> 00:11:49,335
''A young man came dancing
round the corner in a green coat
135
00:11:49,419 --> 00:11:51,504
and bumped right into her.''
136
00:11:51,588 --> 00:11:55,968
'''Excuse me,' said the young man.
'I'm aIways bumping into peopIe.'''
137
00:11:56,051 --> 00:11:59,680
''That's why they caII me Puddin' Head...''
138
00:12:03,852 --> 00:12:07,731
''So Mary couIdn't pIay that afternoon.
She had Iessons to do...''
139
00:12:07,814 --> 00:12:12,278
No, no. Read what happened
after Betsy met Puddin' Head.
140
00:12:12,361 --> 00:12:16,324
Oh, excuse me.
Why, I must have skipped a page.
141
00:12:18,994 --> 00:12:21,204
- How is she?
- She's fine.
142
00:12:21,288 --> 00:12:27,545
The doctor was here and he said there isn't
the sIightest thing the matter with her.
143
00:12:34,886 --> 00:12:38,224
Now, you see, Mr Barry?
She's perfectIy aII right.
144
00:12:38,307 --> 00:12:41,185
CoIIins gets panicky
every time the chiId sneezes.
145
00:12:41,269 --> 00:12:46,149
CoIIins is right. I want every precaution taken.
146
00:12:46,233 --> 00:12:49,027
Of course, I know
it's none of my business, Mr Barry,
147
00:12:49,111 --> 00:12:52,698
but did you ever stop to consider
that the constant piIIing up
148
00:12:52,782 --> 00:12:57,579
of precautions and attentions
was bad for the chiId?
149
00:12:57,662 --> 00:13:02,626
Why, she's pampered
and watched over and babied to death.
150
00:13:02,709 --> 00:13:06,839
- WouId you mind if I'd offer a suggestion?
- No, go ahead.
151
00:13:06,922 --> 00:13:13,847
If I were you, I'd send Barbara to schooI
where she'II be with other chiIdren.
152
00:13:13,930 --> 00:13:17,267
There may be something in that.
Perhaps schooI's the thing.
153
00:13:17,351 --> 00:13:20,438
TeII CoIIins I wish to speak to her about it.
154
00:13:20,521 --> 00:13:23,858
I know what CoIIins wiII say.
155
00:13:23,942 --> 00:13:27,070
CoIIins aIways says no.
156
00:13:27,154 --> 00:13:31,033
- HeIIo, Daddy.
- HeIIo, sweet.
157
00:13:31,909 --> 00:13:37,540
Daddy, why do I aIways have to pIay aIone?
Why can't I pIay with other chiIdren?
158
00:13:37,624 --> 00:13:41,169
- Honey, how wouId you Iike to go to schooI?
- Goody-goody!
159
00:13:41,253 --> 00:13:44,423
- WeII, I guess that's settIed, then.
- Yes, Mr Barry?
160
00:13:44,506 --> 00:13:48,553
I'm sending Barbara to schooI in the
Adirondacks, where her mother used to go.
161
00:13:48,636 --> 00:13:51,306
But the chiId's much too young
for a summer camp.
162
00:13:51,389 --> 00:13:55,143
Didn't I teII you CoIIins aIways said no?
163
00:13:55,227 --> 00:13:58,564
I've onIy been foIIowing your instructions.
I'm sorry if...
164
00:13:58,647 --> 00:14:00,900
She needs to be with other chiIdren.
165
00:14:00,983 --> 00:14:04,320
Get in touch with
the Forest Grove SchooI right away.
166
00:14:04,404 --> 00:14:06,990
Take care of aII the detaiIs.
167
00:14:07,073 --> 00:14:09,243
- Yes, sir.
- (man) Mr Barry.
168
00:14:09,618 --> 00:14:12,413
You wanted to Iisten to the changes
on your radio hour.
169
00:14:12,496 --> 00:14:15,583
- The programme's on now.
- Oh, yes.
170
00:14:15,666 --> 00:14:17,752
(fanfare on radio)
171
00:14:25,970 --> 00:14:30,683
? B-a-r-r-y
172
00:14:30,767 --> 00:14:36,940
? Why don't you buy a bar of Barry's?
173
00:14:37,608 --> 00:14:40,528
? Every grocer carries Barry's
174
00:14:41,445 --> 00:14:44,407
? You will find that Barry's little bubbles
175
00:14:44,491 --> 00:14:48,245
? Make you kinda laugh
at your washing troubles
176
00:14:48,328 --> 00:14:51,123
? Buy a bar of Barry's
177
00:14:51,206 --> 00:14:54,460
? It's the berries, that's Barry's
178
00:14:54,544 --> 00:14:56,546
? So run, don't waIk
179
00:14:56,629 --> 00:15:01,635
? To the nearest exit
and find a bar of Barry's
180
00:15:05,431 --> 00:15:12,105
And now the Barry baritone will sing
that new hit tune, ''When l'm With You''.
181
00:15:14,441 --> 00:15:19,864
? Every street I waIk on becomes a Iovers Iane
182
00:15:19,947 --> 00:15:22,450
? When I'm with you
183
00:15:24,244 --> 00:15:29,500
? I can see the sun
though we're out in the rain
184
00:15:29,583 --> 00:15:32,461
? When I'm with you
185
00:15:34,297 --> 00:15:38,051
? To lose you would be tragic
186
00:15:39,344 --> 00:15:43,557
? Here is my heart unfurled
187
00:15:44,141 --> 00:15:48,563
? You have that certain magic
188
00:15:48,646 --> 00:15:52,651
? You're the Seven Wonders of the World
189
00:15:53,777 --> 00:15:59,033
? Snow is on the ground
but the Ieaves are on the trees
190
00:15:59,116 --> 00:16:01,869
? When I'm with you
191
00:16:03,371 --> 00:16:08,460
? Flowers sing a love song,
there's music in the breeze
192
00:16:08,543 --> 00:16:10,504
? When l'm with you
193
00:16:10,587 --> 00:16:13,424
? Ooh
194
00:16:13,507 --> 00:16:17,136
? Please let me make this confession
195
00:16:18,096 --> 00:16:23,268
? You are my magnifiicent obsession
196
00:16:23,352 --> 00:16:26,772
? The world is all in rhyme, lovely one
197
00:16:26,856 --> 00:16:30,985
? When l'm with you
198
00:16:32,696 --> 00:16:35,574
(applause on radio)
199
00:16:38,786 --> 00:16:46,586
You know, Daddy, this house wouIdn't be so
Ionesome if you'd stay home once in a whiIe.
200
00:16:46,670 --> 00:16:51,342
If I stayed home aII the time,
there wouIdn't be any house.
201
00:16:51,425 --> 00:16:55,388
Do you know, Daddy, I can sing that song,
and I've got my own words.
202
00:16:55,471 --> 00:16:58,183
- Wanna hear them?
- Mm-hm.
203
00:17:00,685 --> 00:17:05,941
? An ordinary day becomes a hoIiday
204
00:17:06,025 --> 00:17:08,528
? When I'm with you
205
00:17:10,738 --> 00:17:15,452
? I have Iots of toys but I don't wanna pIay
206
00:17:15,535 --> 00:17:17,871
? When I'm with you
207
00:17:20,333 --> 00:17:24,295
? Oh, Daddy, how I miss you
208
00:17:25,338 --> 00:17:29,259
? You're busy aII your Iife
209
00:17:30,219 --> 00:17:33,848
? I Iove to hug and kiss you
210
00:17:34,724 --> 00:17:38,353
? Marry me and Iet me be your wife
211
00:17:39,771 --> 00:17:44,526
? Every word I hear sounds Iike a IuIIaby
212
00:17:44,610 --> 00:17:47,321
? When I'm with you
213
00:17:49,240 --> 00:17:53,829
? Even funny spinach tastes Iike pumpkin pie
214
00:17:53,912 --> 00:17:56,206
? When I'm with you
215
00:17:56,290 --> 00:17:58,500
? Ooh
216
00:17:58,584 --> 00:18:03,256
? In every dream I caress you
217
00:18:03,339 --> 00:18:08,679
? And every night
I pray the Lord wiII bIess you
218
00:18:08,762 --> 00:18:12,725
? The worId's a nursery rhyme, Daddy dear
219
00:18:12,808 --> 00:18:17,480
? When I'm with you
220
00:18:31,204 --> 00:18:34,458
Are you going to stay in schooI with me?
221
00:18:34,541 --> 00:18:37,503
No, my dear.
I'm going to take a IittIe vacation.
222
00:18:37,586 --> 00:18:40,882
- What's a vacation?
- It's a rest, dear.
223
00:18:40,965 --> 00:18:44,427
Getting away from peopIe you've been with
and seeing new faces.
224
00:18:44,511 --> 00:18:47,305
You reaIIy become
another person on a vacation.
225
00:18:47,389 --> 00:18:52,102
- What person are you gonna be?
- Just another person.
226
00:18:52,853 --> 00:18:57,317
- Is going to schooI a vacation?
- HardIy. Just the opposite.
227
00:18:57,400 --> 00:19:00,445
You think CoIIins is strict,
but wait tiII you get to schooI.
228
00:19:00,529 --> 00:19:03,449
There'II be no running to Woodward
or to your daddy.
229
00:19:03,532 --> 00:19:05,826
You'II do just what you're toId.
230
00:19:05,910 --> 00:19:09,288
I don't think I'm gonna Iike schooI.
231
00:19:09,372 --> 00:19:12,375
- May I take Snoopy with me?
- No, my dear.
232
00:19:12,459 --> 00:19:15,838
- You're not aIIowed to have dogs in schooI.
- No?
233
00:19:15,921 --> 00:19:19,341
- No, indeed.
- That settIes it.
234
00:19:20,801 --> 00:19:24,097
- AII right, darIing. We'd better get started.
- Come, my dear.
235
00:19:24,180 --> 00:19:26,266
Goodbye, Snoopy.
236
00:19:32,106 --> 00:19:34,233
Are they expecting you this evening?
237
00:19:34,317 --> 00:19:36,945
I toId them we'd be out sometime this week.
238
00:19:37,028 --> 00:19:40,157
You'd better wire them
and have a car meet you.
239
00:19:40,240 --> 00:19:44,870
- I'II do it from the station.
- You're going to be very happy at schooI.
240
00:19:44,954 --> 00:19:47,498
- Maybe.
- Maybe?
241
00:19:47,582 --> 00:19:53,839
Sure you're going to be happy.
I'II be up and spend every weekend with you.
242
00:19:59,595 --> 00:20:03,391
- Goodbye, sweetheart.
- Aren't you coming into the station with us?
243
00:20:03,474 --> 00:20:07,312
I'm sorry. I can't. I'm Iate
for a business appointment aIready.
244
00:20:07,396 --> 00:20:09,523
I'm aIways running away from you.
245
00:20:09,606 --> 00:20:13,527
I'II make up for it Saturday and Sunday.
I'II spend every minute with you.
246
00:20:13,611 --> 00:20:16,614
We'II have Iots of fun. Goodbye.
247
00:20:17,448 --> 00:20:21,161
- Take good care of her, CoIIins.
- Yes, sir.
248
00:20:21,244 --> 00:20:24,164
- What's this for?
- It weighs you for a penny.
249
00:20:24,248 --> 00:20:27,001
- I wanna be weighed.
- WeII, I haven't a penny.
250
00:20:27,084 --> 00:20:30,004
- I have a penny.
- AII right.
251
00:20:34,176 --> 00:20:36,261
No, here.
252
00:20:43,478 --> 00:20:48,859
On this side is your weight. 58 pounds.
And on this side is your fortune.
253
00:20:49,860 --> 00:20:53,698
What does it say? What does it say?
254
00:20:53,781 --> 00:20:59,663
It says you're going away on a Iong trip.
You're going to meet a Iot of strange peopIe.
255
00:20:59,746 --> 00:21:02,040
What a smart machine.
256
00:21:02,124 --> 00:21:04,209
Come, my dear.
257
00:21:15,264 --> 00:21:18,392
Porter, I have to send a teIegram.
258
00:21:28,236 --> 00:21:31,156
My purse. It's gone.
259
00:21:31,824 --> 00:21:35,620
I must have dropped it.
Keep an eye on her. I'II be back in a minute.
260
00:21:35,703 --> 00:21:37,789
Yes, ma'am.
261
00:21:56,518 --> 00:21:58,604
- (screeching tyres)
- Look out, Iady!
262
00:21:58,687 --> 00:22:00,940
(Collins screams)
263
00:22:04,986 --> 00:22:07,072
Come on! Give her air!
264
00:22:11,076 --> 00:22:14,664
- What's your name?
- Rufus Washington Jackson Lee.
265
00:22:15,832 --> 00:22:18,835
- AII by yourseIf?
- (chuckles)
266
00:22:18,918 --> 00:22:23,340
- My name is Betsy Ware.
- That's a mighty pretty name.
267
00:22:25,760 --> 00:22:30,473
- Did you ever have a vacation?
- Oh, yes, missy. Lots and Iots of 'em.
268
00:22:30,557 --> 00:22:33,435
- Are they fun?
- They are if you don't have too many.
269
00:22:33,518 --> 00:22:37,231
I'II bet they're more fun than going to schooI.
270
00:22:37,314 --> 00:22:42,445
I never had a vacation,
but I'm thinking about having one.
271
00:22:44,405 --> 00:22:45,782
Look.
272
00:22:49,703 --> 00:22:53,541
- Why don't you heIp your brother?
- Brother?
273
00:22:53,624 --> 00:22:58,922
AII right, IittIe missy.
You just wait right here tiII I come back.
274
00:23:11,895 --> 00:23:16,817
There was a Iady and IittIe girI with these.
They went away and didn't come back.
275
00:23:16,900 --> 00:23:18,986
AII right.
276
00:23:20,237 --> 00:23:24,451
- Has the woman been identified?
- No. No pocketbook, no Iaundry marks.
277
00:23:24,534 --> 00:23:30,040
You'd better caII up the bureau of missing
persons and have a description sent out.
278
00:23:30,124 --> 00:23:34,837
(hand organ playing ''Oh, My Goodness'')
279
00:23:36,381 --> 00:23:39,092
It's Tony!
280
00:23:46,350 --> 00:23:48,853
And his monkey!
281
00:24:04,704 --> 00:24:08,709
Gee, that's a sweII hat.
I wish I couId have one Iike it.
282
00:24:08,792 --> 00:24:11,086
- Here, take it.
- Oh, thanks.
283
00:24:11,170 --> 00:24:14,674
- And you may have these, too.
- Thanks a Iot.
284
00:24:33,111 --> 00:24:35,364
(speaks ltalian)
285
00:24:38,450 --> 00:24:40,536
I know who you are. You're Tony.
286
00:24:40,620 --> 00:24:43,331
That's right. Antonio is my middIe name.
287
00:24:43,414 --> 00:24:46,251
I'm on my vacation.
Do you wanna come aIong?
288
00:24:46,334 --> 00:24:49,922
You're very nice, IittIe bambina.
You go home to your mama.
289
00:24:50,005 --> 00:24:53,384
- I have no mama.
- That's too bad.
290
00:24:53,467 --> 00:24:55,887
Then go home to your papa.
291
00:24:55,970 --> 00:24:58,807
- Say, what's your name?
- Betsy Ware.
292
00:24:58,890 --> 00:25:03,228
I used to Iive in an orphanage,
but they were mean to me, awfuIIy mean.
293
00:25:03,312 --> 00:25:05,314
- And now I'm on a vacation.
- Huh?
294
00:25:05,481 --> 00:25:10,737
I'm on a vacation. To see new faces.
Your face doesn't Iook very new.
295
00:25:10,820 --> 00:25:14,366
WeII, it's good enough for me. Goodbye.
296
00:25:32,344 --> 00:25:34,764
Here comes Papa! Here comes Papa!
297
00:25:34,847 --> 00:25:36,933
(children shout)
298
00:25:42,272 --> 00:25:44,358
(they speak ltalian)
299
00:25:54,453 --> 00:25:57,748
- Why you chase me for?
- I'm Betsy Ware.
300
00:25:57,831 --> 00:26:01,335
I used to Iive in an orphanage,
but they were awfuI mean to me.
301
00:26:01,419 --> 00:26:04,923
- And now I'm on a vacation.
- I know. You toId me that.
302
00:26:05,006 --> 00:26:08,135
- And you no Iike my face.
- Yes, I do.
303
00:26:09,136 --> 00:26:11,221
(speaks ltalian)
304
00:26:14,267 --> 00:26:16,769
(Tony) Ma! Ma!
305
00:26:28,282 --> 00:26:30,785
Who is she?
306
00:26:32,579 --> 00:26:35,290
Mama, maybe she's hungry.
307
00:26:36,792 --> 00:26:39,503
I go get her?
308
00:26:43,591 --> 00:26:46,720
Come, you stay in my house tonight.
309
00:27:02,821 --> 00:27:05,950
Eat the spaghetti. They're good.
310
00:27:16,420 --> 00:27:19,131
Look, Iook. Like this. Look.
311
00:27:27,849 --> 00:27:31,312
- Here.
- Thank you.
312
00:27:31,395 --> 00:27:34,565
(speaks ltalian)
313
00:27:48,331 --> 00:27:50,500
- I sneezed.
- Salute.
314
00:27:50,583 --> 00:27:53,253
Salute.
315
00:27:53,336 --> 00:27:56,507
- Don't I have to go to bed?
- What's the matter?
316
00:27:56,590 --> 00:28:00,761
- You're sIeepy?
- You eat first.
317
00:28:00,845 --> 00:28:02,930
I Iike it here.
318
00:28:10,272 --> 00:28:14,110
So IittIe, and so sweet.
319
00:28:14,193 --> 00:28:16,696
Maybe we keep her. Yes?
320
00:28:16,779 --> 00:28:21,702
Are you crazy? What you want to do?
You want to go to jaiI for the kidnap?
321
00:28:21,785 --> 00:28:26,374
Five chiIdren you have aIready.
Six with the monkey.
322
00:28:26,457 --> 00:28:30,670
AII right. Then I take her
to the poIiceman in the morning.
323
00:28:30,753 --> 00:28:33,256
(speaks ltalian)
324
00:28:39,138 --> 00:28:41,390
Come, bambina.
325
00:28:41,474 --> 00:28:43,560
(speaks ltalian)
326
00:28:50,359 --> 00:28:52,445
(speaks ltalian)
327
00:29:07,587 --> 00:29:09,672
(whispers in ltalian)
328
00:29:16,180 --> 00:29:20,351
- So fast she sIeeps.
- Maybe we'II keep her, huh?
329
00:29:42,376 --> 00:29:45,379
(? ''Oh, My Goodness'' on hand organ)
330
00:29:47,882 --> 00:29:49,968
Mama, come on! Get up!
331
00:29:54,514 --> 00:29:57,309
(music and laughter continues)
332
00:30:05,235 --> 00:30:07,904
This music comes in handy for rehearsing.
333
00:30:07,988 --> 00:30:12,785
- Rehearsing for what?
- Somebody may ask us to pIay a benefit.
334
00:30:12,868 --> 00:30:17,665
Don't forget - we got another
radio audition tomorrow.
335
00:30:17,749 --> 00:30:22,296
You know, this radio racket is a Iot tougher
than vaudeviIIe used to be.
336
00:30:22,379 --> 00:30:26,050
- Remember when we got married?
- No, and don't remind me.
337
00:30:26,133 --> 00:30:29,512
And, by the way, I'm getting tired
of these radio auditions.
338
00:30:29,595 --> 00:30:32,807
If we don't Iand a sponsor soon,
I'm going home to my mother.
339
00:30:32,891 --> 00:30:38,939
WeII, that's better than bringing
the oId battIe-axe here. I'm onIy kidding.
340
00:30:39,023 --> 00:30:45,030
Honey, I've been working on a step that's
gonna start BiII Robinson taIking to himseIf.
341
00:30:45,113 --> 00:30:47,199
Watch this.
342
00:30:50,995 --> 00:30:53,706
Like to see anybody tie that.
343
00:30:53,789 --> 00:30:55,875
(identical tapping)
344
00:31:09,223 --> 00:31:11,309
(identical tapping)
345
00:31:33,125 --> 00:31:37,464
- I'm going to see who that hoofer is!
- WhiIe you're there, take a few Iessons.
346
00:31:40,300 --> 00:31:43,387
(Mama) Bravo, bambina! Bravo!
347
00:31:45,598 --> 00:31:48,726
It's a kid. Jerry, Jerry!
348
00:31:51,730 --> 00:31:54,942
Are you the one
who was answering my steps?
349
00:31:58,320 --> 00:32:01,032
- Tony, who is she?
- She's an orphan.
350
00:32:01,115 --> 00:32:04,244
She run away. She foIIow me here.
351
00:32:06,621 --> 00:32:11,293
Jerry, she's a naturaI. Look at her.
Did you ever see a better bet?
352
00:32:11,377 --> 00:32:14,046
- Who is she?
- She's part of our act, kid.
353
00:32:14,130 --> 00:32:17,258
DoIan, DoIan and DoIan.
354
00:32:20,303 --> 00:32:23,807
Say, what's your name?
355
00:32:23,891 --> 00:32:27,395
Betsy Ware. Are you Puddin' Head?
356
00:32:27,478 --> 00:32:30,481
(children laugh)
357
00:32:30,565 --> 00:32:34,111
I'II say he's Puddin' Head. Come on.
358
00:32:38,866 --> 00:32:41,452
- What's this aII about?
- Don't you see?
359
00:32:41,536 --> 00:32:44,581
That kid's a noveIty.
Just what we need for the act.
360
00:32:44,664 --> 00:32:47,292
You crazy?
What do you know about the chiId?
361
00:32:47,375 --> 00:32:50,170
AII there is to know.
She ran away from an orphan asyIum.
362
00:32:50,254 --> 00:32:54,717
Orphan asyIum! Did you notice her hands?
They don't manicure 'em in orphan asyIums.
363
00:32:54,801 --> 00:32:59,598
WeII, I don't know. Friend of mine
got his hair cut in Sing Sing.
364
00:33:04,436 --> 00:33:07,940
You're aIways making
mountains out of mothbaIIs.
365
00:33:08,024 --> 00:33:12,028
Supposing the kid's story does turn out
to be a phoney? So we beIieved it.
366
00:33:12,112 --> 00:33:14,740
We fed her, took care of her
and put her on the air.
367
00:33:14,823 --> 00:33:19,495
- They can't hang you for that, can they?
- They can try.
368
00:33:20,329 --> 00:33:22,415
Wait a minute.
369
00:33:31,008 --> 00:33:35,138
I want the poIice department.
Bureau of missing persons.
370
00:33:35,221 --> 00:33:38,600
Bureau of missing persons?
371
00:33:38,683 --> 00:33:41,395
Is anybody missing?
372
00:33:42,604 --> 00:33:45,316
Oh, thousands of peopIe?
373
00:33:46,567 --> 00:33:48,653
That's very interesting.
374
00:33:48,736 --> 00:33:52,949
Did anybody report a kid missing
by the name of Betsy Ware?
375
00:33:53,033 --> 00:33:55,160
But, Jimmy...
376
00:33:55,244 --> 00:33:57,621
No record? Oh.
377
00:33:57,705 --> 00:34:00,917
No, no. I don't wanna make a report.
No, thanks.
378
00:34:01,000 --> 00:34:05,797
But if I shouId ever Iose a kid by that name,
I'II Iet you know.
379
00:34:05,880 --> 00:34:09,760
What? Oh, wise guy, hey?
380
00:34:09,842 --> 00:34:13,806
- You'd better turn her in anyway.
- I teII you, it's OK.
381
00:34:23,275 --> 00:34:28,281
Wait a minute. Listen, sweetheart. Remember,
you're Bonnie DoIan, the radio star.
382
00:34:28,364 --> 00:34:33,703
Don't use your reaI name around here.
Just forget that you're Betsy Ware.
383
00:34:33,786 --> 00:34:36,498
- Are we pIaying a game?
- That's it, a game.
384
00:34:36,581 --> 00:34:39,835
- WiII you pIay aIong with it?
- Mm-hm. I Iove games.
385
00:34:39,918 --> 00:34:44,966
- AII right. Now, don't forget, Betsy.
- The name's Bonnie DoIan.
386
00:34:49,638 --> 00:34:51,514
We're DoIan, DoIan and DoIan.
387
00:34:51,599 --> 00:34:55,687
We have an appointment with Dan Ward
of the Ward and WaIIace advertising agency.
388
00:34:55,770 --> 00:35:00,442
Oh, yes. For an audition.
Room B to your right, pIease.
389
00:35:06,574 --> 00:35:09,410
- HeIIo, Mr Ward. Mr Ward.
- Yes?
390
00:35:09,494 --> 00:35:14,249
This is my wife, Jerry.
And this is our kid, Bonnie DoIan.
391
00:35:14,332 --> 00:35:17,878
Have we got an act!
Have we got an act? I'm asking you.
392
00:35:17,962 --> 00:35:20,673
Don't ask me, show me!
393
00:35:22,133 --> 00:35:23,635
? Bong!
394
00:35:23,718 --> 00:35:28,515
? This is station L-O-V-E
395
00:35:28,599 --> 00:35:29,850
? Bong!
396
00:35:29,933 --> 00:35:34,188
? I'm Cupid's assistant, pIease Iisten to me
397
00:35:34,522 --> 00:35:37,525
? My boss, Mr Cupid, toId me
398
00:35:37,609 --> 00:35:40,362
? To make hearts Ioop the Ioop
399
00:35:40,445 --> 00:35:45,993
? Never ever to sing about
the ''good ship IoIIipop''
400
00:35:46,077 --> 00:35:49,163
? Or ''animaI crackers in my soup''
401
00:35:49,247 --> 00:35:53,543
? So if the one you idoIise is near you
402
00:35:53,627 --> 00:35:57,047
? A song of Iove wiII heIp you find the way
403
00:35:57,965 --> 00:36:02,136
? Cupid says a wiIIing heart wiII hear you
404
00:36:02,220 --> 00:36:04,723
? If you move a IittIe cIoser
405
00:36:04,806 --> 00:36:06,308
? Thank you
406
00:36:06,391 --> 00:36:08,435
? Press his IittIe hand
407
00:36:08,518 --> 00:36:10,104
? That's fine
408
00:36:10,187 --> 00:36:14,442
? Now Iook into his eyes and say...
409
00:36:16,903 --> 00:36:21,366
? You are an angeI without any wings
410
00:36:21,450 --> 00:36:25,871
? A vision so IoveIy to see
411
00:36:25,955 --> 00:36:30,210
? Are you the reason my happy heart sings?
412
00:36:30,293 --> 00:36:32,796
? But definiteIy
413
00:36:34,756 --> 00:36:39,679
? WiII I for ever be faithfuI to you?
414
00:36:39,762 --> 00:36:43,808
? You're mine and you aIways must be
415
00:36:43,892 --> 00:36:48,146
? Do I adore you? You know that I do
416
00:36:48,230 --> 00:36:50,232
? But definiteIy
417
00:36:50,315 --> 00:36:52,902
? So definiteIy
418
00:36:52,985 --> 00:36:56,322
? You are the moon, the stars, the sun
419
00:36:56,406 --> 00:36:58,575
? You're every beat of my heart
420
00:36:58,658 --> 00:37:01,787
? You're so supreme
421
00:37:01,870 --> 00:37:07,585
? But if it aII turns out to be
onIy a beautifuI dream
422
00:37:07,668 --> 00:37:10,380
? Let's keep on dreaming
423
00:37:10,463 --> 00:37:15,636
? MiIIions or biIIions can't equaI your worth
424
00:37:15,719 --> 00:37:19,724
? Your Iove is a bIessing to me
425
00:37:19,807 --> 00:37:24,062
? Are you an armfuI of heaven here on earth?
426
00:37:24,145 --> 00:37:25,772
? You are
427
00:37:25,855 --> 00:37:28,233
? But definiteIy
428
00:37:33,322 --> 00:37:37,911
? When you are crooning the bIue of the day
429
00:37:37,994 --> 00:37:41,081
? And whistIing the goId of the dawn
430
00:37:41,164 --> 00:37:42,875
? Bing-bing!
431
00:37:42,958 --> 00:37:47,004
? Are you my favourite?
You know that you are
432
00:37:47,088 --> 00:37:50,049
? But definiteIy
433
00:37:50,133 --> 00:37:52,969
? Bo bo-bo-bo-bo
434
00:37:53,053 --> 00:37:54,930
? WiII I for ever?
435
00:37:55,013 --> 00:37:57,099
(whistles tune)
436
00:37:58,559 --> 00:38:02,146
? You aIways must be, be-be-be-be
437
00:38:02,230 --> 00:38:06,610
? Do I adore you? You know that I do
438
00:38:06,693 --> 00:38:09,279
? But definiteIy
439
00:38:09,363 --> 00:38:11,782
? So definiteIy
440
00:38:11,866 --> 00:38:15,870
? You are the moon, the stars, the sun
441
00:38:15,953 --> 00:38:18,540
? You're every beat of my heart
442
00:38:18,623 --> 00:38:21,835
? So supreme
443
00:38:21,919 --> 00:38:27,800
? But if it aII turns out to be
onIy a beautifuI dream
444
00:38:27,884 --> 00:38:31,554
? Let's keep on dreaming
445
00:38:31,638 --> 00:38:36,477
? MiIIions or biIIions can't equaI your worth
446
00:38:36,560 --> 00:38:40,231
? Your Iove is a bIessing to me
447
00:38:41,566 --> 00:38:46,279
? Are you an armfuI of heaven here on earth?
448
00:38:46,363 --> 00:38:48,156
? You are
449
00:38:48,240 --> 00:38:51,160
? B-b-but definiteIy
450
00:38:51,243 --> 00:38:53,579
? The name of this song ain't ''Dinah''
451
00:38:53,663 --> 00:38:55,999
? The name of this song ain't ''Dinah''
452
00:38:56,082 --> 00:38:58,043
? The name of this song ain't ''Dinah''
453
00:38:58,126 --> 00:39:00,754
? It's ''But DefiniteIy''
454
00:39:05,885 --> 00:39:08,179
Not bad. I'II be right out.
455
00:39:16,605 --> 00:39:21,277
I have a cIient who might be interested.
You wait here.
456
00:39:24,322 --> 00:39:27,075
- Didn't he Iike what we did?
- Sure.
457
00:39:27,159 --> 00:39:30,996
I guess he's gone
to the next room to appIaud.
458
00:39:32,915 --> 00:39:38,755
Margaret? This is Dan. Listen, I've got the
greatest act that's ever been offered to radio.
459
00:39:38,838 --> 00:39:43,427
It's no use, Dan.
Mr Peckjust won't go on the air.
460
00:39:43,510 --> 00:39:49,183
I know he won't go for girIs, and I know he
won't go for crooners, but he'II go for this.
461
00:39:49,267 --> 00:39:51,853
But you said we were good.
462
00:39:51,936 --> 00:39:56,066
Never pay any attention to what he says.
463
00:39:56,150 --> 00:39:58,319
Maybe we were too good.
464
00:40:04,409 --> 00:40:06,495
- Oh, uh...
- Yes?
465
00:40:06,578 --> 00:40:09,498
- This cIient of mine...
- Yeah?
466
00:40:09,581 --> 00:40:12,626
- ..that I was teIIing you about...
- Yes?
467
00:40:12,710 --> 00:40:14,796
..wiII see you this afternoon.
468
00:40:15,630 --> 00:40:18,925
- We're good!
- We're good! We're good! We're good!
469
00:40:19,009 --> 00:40:21,762
- Can you be there at three?
- Can we be there at three?
470
00:40:21,845 --> 00:40:26,434
- Can we be there at three?
- We'II be there at five minutes to three.
471
00:40:26,976 --> 00:40:30,313
Good afternoon. Peck's Soap Company.
472
00:40:32,399 --> 00:40:35,319
Good afternoon. Peck's Soap Company.
473
00:40:35,402 --> 00:40:41,117
I don't care how good they are!
I teII you, I don't want a radio show!
474
00:40:41,200 --> 00:40:43,953
But, Mr Peck,
if you'd onIy give them an audition...
475
00:40:44,037 --> 00:40:47,499
It's a most unusuaI act, Mr Peck.
They'II be up here in a few moments.
476
00:40:47,582 --> 00:40:50,085
- Shut up!
- (phone rings)
477
00:40:53,714 --> 00:40:55,425
Oh.
478
00:40:55,508 --> 00:41:00,514
Mr Barry of the Barry Soap Company is here.
Says he has an appointment.
479
00:41:00,597 --> 00:41:05,269
Do you know what that young upstart wants?
TeIephoned me, said he wanted to see me.
480
00:41:05,352 --> 00:41:07,730
- I have no idea.
- WeII, I have.
481
00:41:07,814 --> 00:41:10,608
He wants me to buy him out.
482
00:41:10,692 --> 00:41:14,112
Buy him out?
Why, Mr Peck, the Barry saIes are...
483
00:41:14,196 --> 00:41:17,282
I know he's been seIIing soap!
484
00:41:17,366 --> 00:41:22,664
But he's been spending 11 cents on baIIyhoo
for every 10-cent cake he's soId.
485
00:41:22,747 --> 00:41:24,833
- But the figures show...
- Figures!
486
00:41:24,916 --> 00:41:30,381
It takes no genius to offer five-doIIar biIIs
for four eighty and do a voIume of business.
487
00:41:30,464 --> 00:41:36,429
But the day of reckoning is aIways around
the corner, and it's caught up with Barry.
488
00:41:36,512 --> 00:41:38,723
ShaII I show him in?
489
00:41:38,807 --> 00:41:41,018
Yes, show him in.
490
00:41:41,101 --> 00:41:43,187
You stay, Gooch.
491
00:41:46,691 --> 00:41:49,944
- WeII, weII. If it isn't Peck's bad girI.
- HeIIo, Mr Barry.
492
00:41:50,028 --> 00:41:55,158
- Mr Peck wants you to go right in.
- That's mighty white of the oId man.
493
00:41:55,242 --> 00:42:00,289
Listen, how wouId you Iike
to have Iunch with your boss?
494
00:42:00,373 --> 00:42:03,668
- With my boss?
- Sure. I'm gonna buy up the whoIe shebang.
495
00:42:03,751 --> 00:42:08,715
It's on its Iast Iegs and Peck'II probabIy
be gIad to seII it for a song.
496
00:42:08,799 --> 00:42:12,052
- What's funny about that?
- (telephonist) Yes, sir. I'II teII him.
497
00:42:12,136 --> 00:42:15,223
Mr Peck wants to know what's deIaying you.
498
00:42:15,306 --> 00:42:19,102
The oId boy can't wait. See you Iater.
499
00:42:25,359 --> 00:42:27,361
WeII...
500
00:42:27,445 --> 00:42:29,864
Mr Peck...
501
00:42:29,948 --> 00:42:34,327
Yes, Mr Barry?
Just what can I do for you today?
502
00:42:34,411 --> 00:42:40,126
WeII, Peck, I understand that this pIace
is going to... going to pot.
503
00:42:41,043 --> 00:42:44,547
Now, I might consider
taking it off your hands.
504
00:42:44,631 --> 00:42:48,844
But... do I understand you to say...?
505
00:42:48,927 --> 00:42:51,847
You understand me to say
that I'II buy you out. How much?
506
00:42:51,931 --> 00:42:57,228
Have you the coIossaI insoIence
to suggest that I seII my business to you?
507
00:42:57,312 --> 00:43:01,608
Why not? You've been Iosing money
for two years. You're practicaIIy broke.
508
00:43:01,692 --> 00:43:05,613
Get out! Get out, before I kick you out!
Now get out.
509
00:43:05,696 --> 00:43:10,159
I gather that he doesn't want to seII.
Is that your impression too?
510
00:43:10,243 --> 00:43:13,288
- DefiniteIy.
- Very weII.
511
00:43:13,371 --> 00:43:15,457
Good day.
512
00:43:24,259 --> 00:43:26,344
HeIIo, boss.
513
00:43:29,264 --> 00:43:32,268
Boss or no boss,
how about the date for Iuncheon?
514
00:43:32,351 --> 00:43:34,479
WeII, I couIdn't possibIy.
515
00:43:34,562 --> 00:43:38,900
Come on, be a sport.
You're even with me, aren't you?
516
00:43:38,984 --> 00:43:41,695
I'm ahead of you.
517
00:43:46,784 --> 00:43:49,370
When wiII it be?
518
00:43:49,454 --> 00:43:53,416
- Oh, Friday at one?
- Fine. At the Savoy?
519
00:43:58,506 --> 00:44:02,260
Say, Margaret,
isn't he one of our competitors?
520
00:44:02,343 --> 00:44:05,722
As far as I'm concerned,
he has no competition.
521
00:44:05,805 --> 00:44:08,517
(whistles ''When l'm With You'')
522
00:44:19,029 --> 00:44:21,114
(man) 16.
523
00:44:28,164 --> 00:44:30,250
Peck's Soap Company.
524
00:44:30,333 --> 00:44:34,087
- We're DoIan, DoIan and DoIan.
- The radio stars.
525
00:44:34,171 --> 00:44:37,716
Oh, yes. DoIan, DoIan and DoIan.
And which one are you?
526
00:44:39,969 --> 00:44:42,847
I'm the one in the middIe.
527
00:44:42,931 --> 00:44:48,228
Miss AIIen's busy at the moment.
WiII you wait in her office?
528
00:44:48,312 --> 00:44:50,397
Thank you.
529
00:45:03,454 --> 00:45:06,791
DarIing, don't do that.
Be a good girI and sit down over there.
530
00:45:06,874 --> 00:45:11,629
- I wanna taIk to Puddin' Head a minute.
- Do me a favour and stop worrying.
531
00:45:11,713 --> 00:45:14,633
- You're beginning to Iook terribIe.
- Why wouIdn't I?
532
00:45:14,716 --> 00:45:20,014
I dozed off this morning at 3.30
and sIept Iike a Iog tiII four.
533
00:45:22,684 --> 00:45:28,440
(Jimmy) The way you're acting,
you'd think we were kidnappers.
534
00:45:28,523 --> 00:45:35,198
(Jerry) That's what I'm afraid the judge
wiII think. We may get off with Iife.
535
00:45:47,837 --> 00:45:49,923
HeIIo.
536
00:45:53,426 --> 00:45:58,599
- How'd you get in here? Who are you?
- I'm Bonnie DoIan, the big radio star.
537
00:45:58,682 --> 00:46:03,479
You know, DoIan, DoIan and DoIan.
And are we good!
538
00:46:03,563 --> 00:46:05,023
Ah.
539
00:46:05,106 --> 00:46:08,652
So they sent you in here
to soften me up, did they?
540
00:46:08,735 --> 00:46:13,741
Young Iady, you're wasting your time.
Now get outta here.
541
00:46:20,582 --> 00:46:25,296
- Why have you got so many doors?
- To keep out nuisances one door won't stop.
542
00:46:25,379 --> 00:46:28,508
- But they aII open.
- Ah.
543
00:46:32,637 --> 00:46:34,890
- What's this?
- Nothing to do with you.
544
00:46:34,973 --> 00:46:37,685
Now, get aIong with you.
545
00:46:39,437 --> 00:46:45,652
Why do you want me to go? You're aII aIone,
and I'm not doing anything, either.
546
00:46:46,361 --> 00:46:50,324
- TeII me a story.
- I don't know any stories.
547
00:46:51,033 --> 00:46:54,161
You know, you remind me
of oId Mr SpindIeshanks.
548
00:46:54,245 --> 00:46:56,956
- Who?
- Mr SpindIeshanks.
549
00:46:57,040 --> 00:47:01,003
He's the grouch in the Betsy Ware stories
who heIps Betsy when she's hungry...
550
00:47:01,086 --> 00:47:04,048
Hungry? You're not hungry, are you?
551
00:47:04,131 --> 00:47:08,219
No. I just had Iunch,
and I did something bad, too.
552
00:47:08,302 --> 00:47:11,973
- What'd you do?
- WeII, we had spinach.
553
00:47:12,057 --> 00:47:16,854
And whiIe Jimmy wasn't Iooking,
I put mine on his pIate.
554
00:47:17,938 --> 00:47:20,399
No, no. That is wrong.
555
00:47:20,483 --> 00:47:23,653
You shouId have eaten your spinach.
It's good for you.
556
00:47:23,736 --> 00:47:26,239
So I've heard.
557
00:47:27,532 --> 00:47:31,245
- Where are you going?
- I'm going to get aIong.
558
00:47:31,328 --> 00:47:34,415
- Why?
- You said for me to.
559
00:47:34,499 --> 00:47:39,546
I didn't say anything of the kind.
AII I said was that spinach was good for you.
560
00:47:39,629 --> 00:47:42,132
Come back here.
561
00:47:44,552 --> 00:47:47,054
Sit down over there.
562
00:48:08,620 --> 00:48:10,706
(Peck sighs)
563
00:48:12,625 --> 00:48:14,710
(Barbara sighs)
564
00:48:21,259 --> 00:48:23,762
Come over here.
565
00:48:27,558 --> 00:48:30,270
You Iike these pictures?
566
00:48:34,107 --> 00:48:36,402
- Do you know something?
- What?
567
00:48:36,485 --> 00:48:39,613
I didn't think I was gonna Iike you at first.
568
00:48:39,697 --> 00:48:42,200
But I Iike you now.
569
00:48:43,076 --> 00:48:45,245
- Do you?
- Yes.
570
00:48:45,328 --> 00:48:49,792
- Your eyebrows are so nice and ragged.
- (stutters)
571
00:48:51,585 --> 00:48:53,671
AII right.
572
00:48:54,630 --> 00:48:57,300
So you're a singer, are you?
573
00:48:57,383 --> 00:48:59,010
Mm-hm.
574
00:48:59,094 --> 00:49:03,348
- Sing a song for me.
- AII right.
575
00:49:03,432 --> 00:49:06,227
? Buy a bar of Barry's
576
00:49:06,310 --> 00:49:09,856
- ? Every grocer carries Barry's...
- Stop it! Stop it, I say!
577
00:49:09,939 --> 00:49:12,692
- What's the matter?
- Where'd you Iearn that trash?
578
00:49:12,776 --> 00:49:15,821
On the radio. I heard it on the radio.
579
00:49:15,904 --> 00:49:17,323
Ah.
580
00:49:17,406 --> 00:49:21,160
Radio. There oughta be a Iaw against it.
581
00:49:21,244 --> 00:49:23,580
Now, come on.
582
00:49:23,663 --> 00:49:25,749
Look at the pictures.
583
00:49:27,000 --> 00:49:31,297
- Do you know how to pIay piggyback?
- (stutters)
584
00:49:31,380 --> 00:49:35,385
- No, I don't think I do.
- Oh, it's easy.
585
00:49:39,681 --> 00:49:42,559
Stand up. Stand up.
586
00:49:42,643 --> 00:49:45,229
Turn round.
587
00:49:45,312 --> 00:49:50,610
Now I put my arms around your neck Iike this.
Now go Iike this.
588
00:49:50,693 --> 00:49:55,365
? Ride a cock horse to Banbury Cross
to see a fine Iady upon a white horse
589
00:49:55,449 --> 00:50:00,705
? Rings on her fingers and beIIs on her toes,
she shaII have music wherever she goes
590
00:50:00,788 --> 00:50:05,669
Now you run around and around
whiIe you sing it. Take my Iegs.
591
00:50:05,752 --> 00:50:10,716
? Ride a cock horse to Banbury Cross
to see a fine Iady upon a white horse
592
00:50:10,799 --> 00:50:14,595
? Rings on her fingers and beIIs on her toes,
she shaII have music...
593
00:50:14,679 --> 00:50:17,640
Get out! Can't you see I'm in conference?
594
00:50:21,311 --> 00:50:23,647
? Ride a cock horse to Banbury Cross
595
00:50:23,731 --> 00:50:25,649
Whoa!
596
00:50:25,733 --> 00:50:31,656
- Do you aIways teII peopIe to get out?
- When I'm engaged in important business.
597
00:50:31,740 --> 00:50:36,829
? Ride a cock horse to Banbury Cross
to see a fine Iady on a white horse
598
00:50:36,912 --> 00:50:40,041
Sorry, foIks, to keep you waiting.
I'm Miss AIIen.
599
00:50:40,124 --> 00:50:43,169
Where's the chiId?
You haven't forgotten her?
600
00:50:43,253 --> 00:50:47,215
- She was just here.
- Mr Peck wants to see you at once.
601
00:50:47,299 --> 00:50:52,763
You'd better go right in.
I'II Iook for the chiId. Right in there.
602
00:50:52,847 --> 00:50:59,271
? Rings on her fingers and beIIs on her toes,
she shaII have music wherever she goes
603
00:50:59,354 --> 00:51:01,231
(knocking)
604
00:51:01,315 --> 00:51:03,400
Come in.
605
00:51:05,736 --> 00:51:06,779
Ah.
606
00:51:06,862 --> 00:51:10,450
So you thought you'd trick me
into going on the air, did you?
607
00:51:10,533 --> 00:51:11,618
Oh, no.
608
00:51:11,701 --> 00:51:15,414
You deIiberateIy sent this chiId
to infIuence me.
609
00:51:15,497 --> 00:51:19,251
WeII, I'II Iet you know, it didn't work.
610
00:51:23,631 --> 00:51:28,470
As a matter of fact, I made up my mind
a Iong time ago to go on the air.
611
00:51:28,554 --> 00:51:32,349
But she had nothing to do with it,
nothing whatever.
612
00:51:32,433 --> 00:51:37,105
She didn't infIuence me the sIightest.
Now, understand that.
613
00:51:37,188 --> 00:51:41,193
- Yes, of course.
- Arrange for time on the air at once.
614
00:51:41,276 --> 00:51:45,823
I want these foIks to start
on a series of 15-minute programmes
615
00:51:45,906 --> 00:51:48,785
five nights a week, starting tomorrow night.
616
00:51:48,868 --> 00:51:53,206
Tomorrow night?
But, Mr Peck, I couIdn't possibIy do that...
617
00:51:53,290 --> 00:51:56,001
Then make it possibIe!
618
00:51:59,296 --> 00:52:02,216
Didn't I teII you aII we needed was a break?
619
00:52:02,300 --> 00:52:05,971
- 13 weeks on the dotted Iine.
- It's wonderfuI, Jimmy.
620
00:52:06,054 --> 00:52:09,349
- I hope we cIick.
- Why, we'II knock 'em dead.
621
00:52:09,433 --> 00:52:14,272
- Do we have to kiII peopIe?
- No, we won't kiII them. We'II just sIay them.
622
00:52:14,355 --> 00:52:16,441
Oh.
623
00:52:20,988 --> 00:52:22,948
They'II be on in a few minutes.
624
00:52:23,031 --> 00:52:28,079
And if you wanna see a radio show
that'II make yours Iook sick...
625
00:52:28,162 --> 00:52:30,999
They can't be that good.
626
00:52:31,082 --> 00:52:35,712
AII right, I'II Iisten.
I'II teII you about it at Iunch tomorrow.
627
00:52:35,796 --> 00:52:37,256
Goodbye.
628
00:52:45,348 --> 00:52:47,434
(applause)
629
00:52:48,644 --> 00:52:52,732
Ginsberg's Troubadours
are on in just a moment, sir.
630
00:52:52,815 --> 00:52:56,402
Now, my dear, remember,
there are a Iot of peopIe out there,
631
00:52:56,486 --> 00:53:00,031
and you mustn't be nervous,
you mustn't be afraid.
632
00:53:00,115 --> 00:53:03,369
- Afraid of what?
- That's just it, my dear.
633
00:53:03,452 --> 00:53:08,791
There's nothing to be afraid of, reaIIy,
but this is aII going to be new to you.
634
00:53:08,875 --> 00:53:13,547
- Do you want me to be afraid?
- Heavens, no, darIing.
635
00:53:13,630 --> 00:53:15,841
That's why I'm teIIing you.
636
00:53:15,924 --> 00:53:20,263
If I do get afraid,
it'II be on account of you taIking so much.
637
00:53:20,346 --> 00:53:22,098
(stutters)
638
00:53:22,181 --> 00:53:28,230
You're right, my dear.
You're perfectIy... Let's have Iess chatter!
639
00:53:29,982 --> 00:53:32,693
DoIan, DoIan and DoIan, ready!
640
00:53:43,080 --> 00:53:47,627
Tonight we are inaugurating the Peck Soap
Hour over the Federal Broadcasting System.
641
00:53:47,710 --> 00:53:51,214
It is with great pIeasure
that I present DoIan, DoIan and DoIan,
642
00:53:51,297 --> 00:53:54,176
with DonaId Hastings' orchestra.
643
00:53:54,259 --> 00:53:56,345
(? orchestral piece)
644
00:54:13,364 --> 00:54:15,450
(phone rings)
645
00:54:22,916 --> 00:54:24,501
HeIIo?
646
00:54:24,585 --> 00:54:26,712
Yes?
647
00:54:26,796 --> 00:54:28,965
What?
648
00:54:29,048 --> 00:54:31,134
I'm sorry. I can't hear you.
649
00:54:31,217 --> 00:54:33,804
Just a minute.
650
00:54:35,055 --> 00:54:37,141
(switches radio off)
651
00:54:39,935 --> 00:54:41,229
Yes, Hathaway?
652
00:54:41,312 --> 00:54:44,357
? Wash your necks with a cake of Peck's
653
00:54:44,441 --> 00:54:46,777
? Soap that can't be beat
654
00:54:46,860 --> 00:54:49,780
? It's best by far, so try a bar
655
00:54:49,863 --> 00:54:52,199
? And give your skin a treat
656
00:54:52,700 --> 00:54:57,622
? It wiII give oId Mr Germ
a wiId and merry chase
657
00:54:57,705 --> 00:55:03,170
? So join our cIub and Peck's wiII scrub
that frown right off your face
658
00:55:03,253 --> 00:55:05,506
? Though your eyes are fuII of bubbIes
659
00:55:05,589 --> 00:55:08,468
? And through darkness you must grope
660
00:55:08,551 --> 00:55:11,054
? PIease remember this
661
00:55:11,137 --> 00:55:14,015
? Where there's Iife there's soap
662
00:55:17,937 --> 00:55:20,815
I'II be right over.
663
00:55:20,898 --> 00:55:25,278
I was onIy gonna Iisten to a radio programme,
but I guess I'm not missing anything.
664
00:55:25,362 --> 00:55:30,784
? Every street I waIk on becomes a Iovers Iane
665
00:55:30,868 --> 00:55:33,371
? When I'm with you
666
00:55:35,790 --> 00:55:40,629
? I can see the sun
though we're out in the rain
667
00:55:40,712 --> 00:55:43,424
? When I'm with you
668
00:55:46,135 --> 00:55:49,973
? To Iose you wouId be tragic
669
00:55:50,932 --> 00:55:55,562
? Here is my heart unfurIed
670
00:55:55,646 --> 00:56:00,443
? You have that certain magic
671
00:56:00,526 --> 00:56:05,365
? You're the Seven Wonders of the WorId
672
00:56:05,448 --> 00:56:10,704
? Snow is on the ground
but the Ieaves are on the trees
673
00:56:10,788 --> 00:56:13,708
? When I'm with you
674
00:56:15,251 --> 00:56:20,257
? FIowers sing a Iove song,
there's music in the breeze
675
00:56:20,340 --> 00:56:22,551
? When I'm with you
676
00:56:22,634 --> 00:56:24,678
? Mmm
677
00:56:24,762 --> 00:56:29,726
? PIease Iet me make this confession
678
00:56:29,809 --> 00:56:35,774
? You are my magnificent obsession
679
00:56:35,858 --> 00:56:39,862
? The worId is aII in rhyme, IoveIy one
680
00:56:39,945 --> 00:56:45,160
? When I'm with you
681
00:57:00,135 --> 00:57:03,889
? I want your cheeks to be rosy
682
00:57:03,973 --> 00:57:07,143
? Your Iips Iike the coIour of wine
683
00:57:07,226 --> 00:57:10,396
? DarIing, the way that peopIe wiII say that
684
00:57:10,480 --> 00:57:13,734
? My, but you're Iooking so fine
685
00:57:13,817 --> 00:57:15,360
? Ooh
686
00:57:15,444 --> 00:57:18,614
? I want you strong as ApoIIo
687
00:57:18,697 --> 00:57:21,909
? A sturdy and mascuIine sheikh
688
00:57:21,993 --> 00:57:25,205
? DarIing, the way that peopIe wiII say that
689
00:57:25,288 --> 00:57:28,083
? My, what a gorgeous physique
690
00:57:28,667 --> 00:57:32,713
? If you wanna be Iike I want you to be
691
00:57:32,797 --> 00:57:37,218
? FoIIow this carefuIIy
692
00:57:37,302 --> 00:57:40,680
? You've gotta eat your spinach, baby
693
00:57:40,764 --> 00:57:43,308
? That's the proper thing to do
694
00:57:43,392 --> 00:57:46,228
? It'II keep you kinda heaIthy too
695
00:57:46,312 --> 00:57:49,524
? And what it did for Popeye, it wiII do for you
696
00:57:49,607 --> 00:57:52,569
? You've gotta eat your spinach, baby
697
00:57:52,652 --> 00:57:55,197
? To give you Iots of TNT
698
00:57:55,280 --> 00:57:58,325
? For whenever you're caressing me
699
00:57:58,409 --> 00:58:01,579
? Then you'II need every vitamin from A to Z
700
00:58:01,662 --> 00:58:04,499
? PIease take my advice
701
00:58:04,582 --> 00:58:07,961
? Kissing is dangerous, doctors aII agree
702
00:58:08,045 --> 00:58:10,589
? I'II take your advice
703
00:58:10,673 --> 00:58:13,718
? Don't ever kiss anybody but me
704
00:58:13,801 --> 00:58:16,804
? You've gotta eat your spinach, baby
705
00:58:16,888 --> 00:58:19,349
? If you do, you can't go wrong
706
00:58:19,432 --> 00:58:22,436
? For it's gonna make you nice and strong
707
00:58:22,519 --> 00:58:25,439
? And the stronger you are,
the Ionger you'II Iive
708
00:58:25,523 --> 00:58:28,735
? And the Ionger I'II have to Iove you
709
00:58:30,779 --> 00:58:33,698
Pardon me. Did I hear you say spinach?
710
00:58:33,782 --> 00:58:36,118
(both) Spinach.
711
00:58:36,201 --> 00:58:41,916
? I represent aII the kids of the nation
who sent me to see you about it
712
00:58:41,999 --> 00:58:47,130
? I bring a message from the kids
of the nation to teII you we can do without it
713
00:58:47,214 --> 00:58:51,135
? KindIy Iisten to me
714
00:58:51,218 --> 00:58:54,555
? I'm not aIone in my pIea
715
00:58:54,639 --> 00:58:58,143
? There are dozens and dozens
and dozens of us
716
00:58:58,226 --> 00:59:01,647
? Nephews and nieces and cousins of us
717
00:59:01,730 --> 00:59:04,900
? They want me to say
718
00:59:04,984 --> 00:59:07,486
? HaIIeIujah
719
00:59:07,820 --> 00:59:11,116
? HaIIeIujah
720
00:59:11,199 --> 00:59:13,744
? No spinach
721
00:59:13,827 --> 00:59:16,163
? Take away that awfuI greenery
722
00:59:16,246 --> 00:59:18,624
? No spinach
723
00:59:18,707 --> 00:59:21,586
? Give us Iots ofjeIIy beanery
724
00:59:22,086 --> 00:59:24,672
? We positiveIy refuse to budge
725
00:59:24,756 --> 00:59:26,967
? We Iike IoIIipops, we Iike fudge
726
00:59:27,050 --> 00:59:29,470
? But no spinach
727
00:59:29,553 --> 00:59:32,473
? Hosanna
728
00:59:32,556 --> 00:59:35,268
? You've gotta eat your spinach, baby
729
00:59:35,351 --> 00:59:37,103
? No, no, no, no
730
00:59:37,187 --> 00:59:40,023
? I'm singing to ya, no, no, no, no
731
00:59:40,107 --> 00:59:46,572
? HaIIeIujah, spinach, stay away from my door
732
00:59:46,656 --> 00:59:49,242
? We'II teII the bogeyman
733
00:59:49,325 --> 00:59:52,037
? The big, big, bad, bad, bogey, bogeyman
734
00:59:52,120 --> 00:59:55,040
? Oh, that's just a bIuff
735
00:59:55,123 --> 00:59:58,085
? You know we don't beIieve that stuff
736
00:59:58,169 --> 01:00:00,963
? You've gotta eat your spinach, baby
737
01:00:01,047 --> 01:00:03,341
? ChiIdren have to do as they are toId
738
01:00:03,424 --> 01:00:04,926
? Yes, sir
739
01:00:05,010 --> 01:00:06,386
? Yes, ma'am
740
01:00:06,470 --> 01:00:09,181
? ChiIdren shouIdn't be so very boId
741
01:00:09,515 --> 01:00:10,724
? Yes, sir
742
01:00:10,808 --> 01:00:12,059
? Yes, ma'am
743
01:00:12,143 --> 01:00:14,812
? Or you'II grow up
to be a meanie when you're oId
744
01:00:14,896 --> 01:00:16,230
? Yes, sir
745
01:00:16,314 --> 01:00:17,607
? Yes, ma'am
746
01:00:17,690 --> 01:00:23,280
? I wiII teII aII the kids of the nation
who sent me to see you about it
747
01:00:23,364 --> 01:00:26,450
- ? ChiIdren have to do what they are toId
- ? Mm-hm
748
01:00:26,534 --> 01:00:29,495
- ? ChiIdren shouIdn't be so very boId
- ? Mm-hm
749
01:00:29,579 --> 01:00:31,790
? Or you wiII be a meanie when you're oId
750
01:00:31,873 --> 01:00:35,711
? So, OK, spinach!
751
01:00:48,267 --> 01:00:54,482
- Then you didn't hear our broadcast?
- No, I was caIIed away before it started.
752
01:00:54,565 --> 01:00:59,237
- How did it go over?
- BeautifuIIy. The chiId's marveIIous.
753
01:00:59,321 --> 01:01:03,617
Besides being taIented, she's
the sweetest IittIe thing. I'm crazy about her.
754
01:01:03,701 --> 01:01:06,329
Yes? You ought to see my youngster.
755
01:01:06,412 --> 01:01:09,874
She's away at schooI.
I'm going up there tomorrow for the weekend.
756
01:01:09,958 --> 01:01:13,170
- I beIieve I have a picture with me.
- You know you have.
757
01:01:13,253 --> 01:01:16,256
I... I guess I Ieft it in another suit.
758
01:01:16,340 --> 01:01:19,635
I'II bring it aIong next time.
759
01:01:19,719 --> 01:01:22,513
Next time? What next time?
760
01:01:22,597 --> 01:01:25,141
Oh, haven't I toId you?
761
01:01:25,225 --> 01:01:27,811
You're having dinner with me tonight.
762
01:01:27,894 --> 01:01:30,397
I'm going to be Iistening
to our radio broadcast.
763
01:01:30,481 --> 01:01:35,153
Fine. We'II both Iisten whiIe we're having
cocktaiIs, and then we'II go out to dinner.
764
01:01:35,236 --> 01:01:39,115
Are you, by any chance,
giving me what's known as the rush act?
765
01:01:39,199 --> 01:01:44,622
No. I'm doing this for my insomnia.
You see, you've turned the tabIes on me.
766
01:01:44,705 --> 01:01:48,751
- What do you mean?
- I mean now you're keeping me awake nights.
767
01:01:48,835 --> 01:01:50,920
(Margaret laughs)
768
01:02:03,935 --> 01:02:08,023
''In their Iast night's premiere,
DoIan, DoIan and DoIan's radio act
769
01:02:08,106 --> 01:02:10,275
proved to be sock entertainment.''
770
01:02:10,359 --> 01:02:13,029
Yeah. So is this.
771
01:02:13,946 --> 01:02:18,326
You're aIways beIittIing.
And you can heave that stuff in the ashcan.
772
01:02:18,410 --> 01:02:23,123
We're on top of the worId now. PeopIe don't
waIk on top of the worId in darned socks.
773
01:02:23,207 --> 01:02:27,545
That's just the pIace to wear 'em.
Your feet don't sIip so easy.
774
01:02:27,628 --> 01:02:29,714
Oh.
775
01:02:30,882 --> 01:02:34,636
Gee, that's sweII. DoIan, DoIan and DoIan.
776
01:02:38,140 --> 01:02:41,686
- Are you happy with us, darIing?
- Mm-hm.
777
01:02:42,729 --> 01:02:45,649
My goodness, she sneezed!
Get the doctor, quick.
778
01:02:45,732 --> 01:02:50,029
- Maybe we oughta put her to bed.
- Why don't you just say ''salute''?
779
01:02:50,112 --> 01:02:53,115
- How about gesundheit?
- Danke schon.
780
01:02:53,199 --> 01:02:56,995
- Hey, what is this?
- She's not sick.
781
01:02:57,078 --> 01:03:00,791
WeII, nearIy time to get down
to the broadcasting station, big shot.
782
01:03:00,874 --> 01:03:03,502
WiII I have time to go and see
Tony and the kids?
783
01:03:03,585 --> 01:03:05,588
Sure. We'II pick you up on the way out.
784
01:03:07,256 --> 01:03:09,175
HeIIo.
785
01:03:09,634 --> 01:03:12,345
- HeIIo.
- What's your name?
786
01:03:12,429 --> 01:03:15,516
- Bonnie DoIan.
- Go on. Don't give me that.
787
01:03:15,599 --> 01:03:20,855
You don't beIong to those foIks.
What's your reaI name?
788
01:03:20,938 --> 01:03:24,192
- You Iike peppermint candy?
- Mm-hm.
789
01:03:24,275 --> 01:03:27,863
WaIk down to the corner with me
and I'II buy you some.
790
01:03:30,991 --> 01:03:33,619
Hey! Where are you going with that kid?
791
01:03:33,703 --> 01:03:35,955
I was just taking her to buy her some candy.
792
01:03:36,039 --> 01:03:38,833
Yeah? If anybody's going to buy her candy,
it'II be me.
793
01:03:38,917 --> 01:03:41,461
I was just trying to be friendIy.
794
01:03:41,545 --> 01:03:45,341
- Cute IittIe trick, ain't she?
- Yeah.
795
01:03:46,217 --> 01:03:48,302
Come on.
796
01:03:55,602 --> 01:03:59,440
(? orchestral version of ''Oh, My Goodness'')
797
01:04:15,124 --> 01:04:17,210
(turns down volume)
798
01:04:18,461 --> 01:04:20,630
(buzzer)
799
01:04:28,598 --> 01:04:33,145
I'm sorry. I got tangIed
in a deaI for another factory.
800
01:04:33,228 --> 01:04:35,647
AIways another factory.
801
01:04:37,691 --> 01:04:40,862
You'II drown in your own soap suds yet.
802
01:04:40,945 --> 01:04:43,406
I'm afraid I can't afford to drown now.
803
01:04:43,489 --> 01:04:46,910
You know, you Iook very IoveIy tonight.
804
01:04:46,993 --> 01:04:51,874
Here. Have a cocktaiI.
It'II heIp sustain the iIIusion.
805
01:04:53,084 --> 01:04:55,503
- Have I missed aII the programme?
- Most of it.
806
01:04:55,586 --> 01:04:59,966
But Bonnie goes on again
after this orchestra finishes.
807
01:05:00,050 --> 01:05:03,804
And now, ladies and gentlemen,
America's new sweetheart of the year,
808
01:05:03,887 --> 01:05:09,727
little Bonnie Dolan will sing
her own version of ''When l'm With You''.
809
01:05:10,979 --> 01:05:16,443
? An ordinary day becomes a hoIiday
810
01:05:16,527 --> 01:05:19,071
? When I'm with you
811
01:05:21,657 --> 01:05:24,869
- It's uncanny.
- Isn't she wonderfuI?
812
01:05:24,953 --> 01:05:29,374
I mean her voice,
it's... it's just Iike Barbara's.
813
01:05:29,458 --> 01:05:33,838
If I didn't know my chiId
was at schooI, I'd swear to it.
814
01:05:33,921 --> 01:05:36,549
AII chiIdren's voices sound about aIike.
815
01:05:36,633 --> 01:05:39,845
It's just that sIight difference
that makes Bonnie stand out.
816
01:05:39,928 --> 01:05:43,891
A proud father probabIy
wouIdn't even notice that difference.
817
01:05:45,226 --> 01:05:48,354
? Marry me and let me be your wife
818
01:05:48,438 --> 01:05:51,399
- That's Barbara. It is.
- Are you Iosing your mind?
819
01:05:51,483 --> 01:05:56,071
- That's Bonnie DoIan.
- But, I teII you, it's my daughter.
820
01:05:56,155 --> 01:05:59,575
- Where's your phone?
- Right there.
821
01:05:59,659 --> 01:06:04,372
? Even funny spinach tastes Iike pumpkin pie
822
01:06:04,456 --> 01:06:06,666
? When I'm with you
823
01:06:06,750 --> 01:06:08,669
? Ooh
824
01:06:08,752 --> 01:06:11,547
You're just making
a compIete idiot of yourseIf...
825
01:06:11,630 --> 01:06:15,635
- Be quiet. CentraI 88632.
- I wiII not be quiet.
826
01:06:15,718 --> 01:06:18,596
You must be crazy.
I know the chiId and her parents.
827
01:06:18,680 --> 01:06:21,767
I teII you, I'm her parent.
828
01:06:21,850 --> 01:06:24,228
HeIIo. This is Richard Barry taIking.
829
01:06:24,311 --> 01:06:27,982
You have my daughter there,
the IittIe girI singing on the Peck Hour.
830
01:06:28,065 --> 01:06:31,444
- HoId her. I'II be right over.
- Your daughter.
831
01:06:31,528 --> 01:06:37,826
HeIIo, operator? Give me the Forest Grove
SchooI. At FerncIiff. Yes, quick.
832
01:06:37,910 --> 01:06:41,664
- This is CoIumbus 8514.
- You're just stirring up a mess of troubIe.
833
01:06:41,748 --> 01:06:44,083
- Why are you so stubborn?
- You're stubborn.
834
01:06:44,167 --> 01:06:47,003
Why do I have to marry a girI Iike this?
835
01:06:47,087 --> 01:06:50,549
Who said you're going to?
I wouIdn't marry you...
836
01:06:50,633 --> 01:06:53,219
You'II marry me if I want you to.
837
01:06:53,302 --> 01:06:56,389
- HeIIo?
- This is Richard Barry taIking.
838
01:06:56,472 --> 01:07:01,186
- Is my daughter Barbara there?
- No, Mr Barry. We're waiting for her.
839
01:07:02,104 --> 01:07:06,025
- Haven't you received a wire from her nurse?
- No, Mr Barry. ShaII we...
840
01:07:08,444 --> 01:07:10,655
- She never got to the schooI.
- ReaIIy?
841
01:07:10,738 --> 01:07:13,200
Come on.
842
01:07:13,283 --> 01:07:15,661
And were you good!
843
01:07:15,744 --> 01:07:18,956
We certainIy sIayed them, didn't we?
844
01:07:21,250 --> 01:07:24,003
Come on, darIing.
845
01:07:24,087 --> 01:07:29,843
Great IittIe trooper, that kid.
Just Iike her father. I taught her aII she knows.
846
01:07:29,927 --> 01:07:33,472
When she was six months oId,
the name of the act was DoIan and DoIan.
847
01:07:33,973 --> 01:07:36,726
- Then she used to...
- Mr Peck, Mr Barry just phoned.
848
01:07:36,809 --> 01:07:40,564
Said Bonnie is his daughter
and wants us to hoId her here.
849
01:07:40,647 --> 01:07:45,945
Barry, huh? Trying to put something
over on me again. The nerve!
850
01:07:46,028 --> 01:07:49,490
- What eIse did he say?
- That's aII, except he was on his way over.
851
01:07:49,574 --> 01:07:54,705
Good! I'II teII that cheap upstart
just where he gets off.
852
01:07:54,788 --> 01:07:58,250
Trying to steaI my taIent, is he? I'II sue him.
853
01:07:58,334 --> 01:08:02,547
Here, you get your wife and chiId
and get them out of here.
854
01:08:02,630 --> 01:08:05,133
I know how to handIe Barry!
855
01:08:05,216 --> 01:08:09,722
- Let's get outta here. Don't ask questions.
- Where are we going?
856
01:08:16,729 --> 01:08:18,481
Taxi!
857
01:08:18,564 --> 01:08:20,274
Taxi!
858
01:08:20,776 --> 01:08:23,278
Taxi!
859
01:08:23,362 --> 01:08:26,448
Listen, honey, teII us the truth.
Do you know Mr Barry?
860
01:08:26,532 --> 01:08:30,118
- You won't be angry if I teII you?
- No, sweetheart.
861
01:08:30,203 --> 01:08:32,913
Mr Barry's my daddy.
862
01:08:34,124 --> 01:08:37,627
I toId you she didn'tjump out of a hat,
that they'd catch up with us.
863
01:08:37,711 --> 01:08:40,046
- What'II we do now?
- There's onIy one thing.
864
01:08:40,131 --> 01:08:43,968
Take her home, teIephone Barry
where she is and then duck. FIag a taxi.
865
01:08:44,051 --> 01:08:46,680
- Taxi!
- I shouId have known better.
866
01:08:46,763 --> 01:08:50,600
There's nothing to be afraid of.
AII we've got to do is...
867
01:08:50,684 --> 01:08:51,810
Oh.
868
01:08:53,520 --> 01:08:58,777
- An awfuIIy nice kid you have there.
- Yeah. Oh, yeah.
869
01:09:08,371 --> 01:09:11,291
Taxi. Taxi!
870
01:09:23,011 --> 01:09:27,935
(Jerry) DarIing, we've got to go. Something
has come up and we've got to go right away.
871
01:09:28,018 --> 01:09:31,772
- (Barbara) Can't I go with you?
- (Jimmy) No, you stay here.
872
01:09:31,856 --> 01:09:35,068
But I don't wanna stay here aII aIone.
873
01:09:37,946 --> 01:09:41,575
Honey, do us a big favour. Stay right here.
874
01:09:43,868 --> 01:09:46,287
Listen, sweet, you stay here,
875
01:09:46,372 --> 01:09:50,084
we'II caII your daddy
and he'II come for you in a few minutes.
876
01:09:50,877 --> 01:09:52,837
Oh.
877
01:09:55,799 --> 01:09:58,928
Here, sweet. PIay with your toys.
878
01:09:59,804 --> 01:10:01,889
(music box tinkles)
879
01:10:03,099 --> 01:10:05,185
Goodbye, darIing.
880
01:10:06,937 --> 01:10:09,314
Goodbye.
881
01:10:11,233 --> 01:10:13,319
Goodbye, Puddin' Head.
882
01:10:13,402 --> 01:10:15,488
Come on.
883
01:10:40,683 --> 01:10:45,146
A fine cock-and-buII story. If she's
your daughter, what's she doing here?
884
01:10:45,230 --> 01:10:51,278
- I have no time to expIain now. Where is she?
- She's gone, and don't teII him where she is.
885
01:10:51,362 --> 01:10:55,533
- Can't you see I'm teIIing you the truth?
- (phone rings)
886
01:10:55,616 --> 01:10:57,285
Yes? Yes.
887
01:10:57,368 --> 01:10:59,454
It's for you, Richard.
888
01:11:00,622 --> 01:11:02,166
Yes?
889
01:11:02,249 --> 01:11:06,212
What's the number of the house?
Yes, what fIoor?
890
01:11:06,295 --> 01:11:09,132
The parIour fIoor, the first door to your Ieft.
891
01:11:10,425 --> 01:11:13,011
I know where she is. She's aII aIone!
892
01:11:13,094 --> 01:11:15,013
Is she reaIIy your daughter?
893
01:11:15,097 --> 01:11:19,143
Isn't that what I've been teIIing you,
you crazy oId buzzard?
894
01:11:20,978 --> 01:11:23,857
We're a coupIe of heeIs,
running out on the kid.
895
01:11:23,940 --> 01:11:26,234
- I know, but...
- And a coupIe of saps.
896
01:11:26,318 --> 01:11:29,488
- They're bound to get us.
- I guess you're right.
897
01:11:29,571 --> 01:11:32,950
Everybody knows DoIan and DoIan.
They know we had the kid, too.
898
01:11:33,034 --> 01:11:36,371
Of course, and if we run away, it'II Iook worse.
899
01:11:36,454 --> 01:11:40,417
Come on. Let's go back and face it.
900
01:11:40,500 --> 01:11:43,963
Come on, now. Be a nice IittIe girI.
901
01:11:44,046 --> 01:11:48,634
I'II buy you a pretty present
if you teII me who your father is.
902
01:11:48,718 --> 01:11:51,262
I won't teII you. I don't Iike you.
903
01:11:51,346 --> 01:11:54,891
- You'd better teII.
- I won't! I won't! You Iet me go!
904
01:11:54,975 --> 01:11:59,563
- No, you don't. You're coming with me.
- I am not! I am not!
905
01:11:59,647 --> 01:12:02,692
I'm waiting! I'm waiting! I promised Jerry!
906
01:12:02,775 --> 01:12:06,112
Hey! Where are you going with that kid?
907
01:12:10,618 --> 01:12:13,746
Jimmy, Iead with your Ieft!
908
01:12:40,860 --> 01:12:43,571
Hit him hard, Puddin' Head!
909
01:12:48,619 --> 01:12:51,413
Wait a minute! Wait a minute!
910
01:12:51,497 --> 01:12:55,752
- Daddy! Daddy! Oh, Daddy!
- (Jerry) Are you aII right, Jimmy?
911
01:12:55,835 --> 01:12:59,589
- Who brought you here?
- They did.
912
01:12:59,673 --> 01:13:01,967
- Where's CoIIins?
- I don't know.
913
01:13:02,050 --> 01:13:05,721
She Iost her purse and went away.
So I thought I'd go on a vacation.
914
01:13:05,805 --> 01:13:10,185
I found Tony, and then
Mr and Mrs Puddin' Head found me.
915
01:13:11,227 --> 01:13:15,482
What are they doing, Daddy?
They're hurting them, and they're my friends.
916
01:13:15,566 --> 01:13:17,735
They're my best friends.
917
01:13:17,818 --> 01:13:20,404
They saved me from that bad man.
918
01:13:20,488 --> 01:13:25,035
She toId us she ran away from
an orphan asyIum, and we beIieved her.
919
01:13:25,118 --> 01:13:28,163
- Didn't you teII us that, Bonnie?
- Yes, I did.
920
01:13:28,247 --> 01:13:32,752
But I wasn't teIIing a Iie. I was just pIaying
a game, and they pIayed with me.
921
01:13:32,835 --> 01:13:34,170
I see.
922
01:13:34,253 --> 01:13:37,632
I've never had so much fun in my whoIe Iife.
923
01:13:37,716 --> 01:13:40,761
But I'm gIad to be back with you, Daddy.
924
01:13:40,844 --> 01:13:44,473
Barbara. Officers,
I'm afraid I've put you to a Iot of bother.
925
01:13:44,557 --> 01:13:48,311
- You needn't hoId those peopIe any Ionger.
- Wait. I've got a contract.
926
01:13:48,394 --> 01:13:53,942
- You know what that contract's worth?
- You've been trying to buy each other out.
927
01:13:54,026 --> 01:13:58,989
Why don't you merge the two companies?
You can wash the neck of the whoIe nation.
928
01:13:59,073 --> 01:14:03,745
- That's a thought.
- Merge with him? Never!
929
01:14:03,828 --> 01:14:07,082
I don't know what that means,
but why don't you do it?
930
01:14:13,214 --> 01:14:16,384
? When I hear the bIast of a bugIe
931
01:14:18,970 --> 01:14:21,848
? I know I soon wiII see
932
01:14:21,932 --> 01:14:23,934
? A miIitary man
933
01:14:24,018 --> 01:14:26,520
? When I hear the sound of a drum
934
01:14:26,604 --> 01:14:29,148
? Rum tummy tum-tum
935
01:14:29,232 --> 01:14:31,985
? I know I soon wiII see
936
01:14:32,068 --> 01:14:34,196
? A miIitary man
937
01:14:34,279 --> 01:14:36,740
? I Iove a miIitary man
938
01:14:36,824 --> 01:14:39,285
? I Iove a miIitary man
939
01:14:39,368 --> 01:14:42,372
? I Iove a miIitary... nurse
940
01:14:45,125 --> 01:14:48,962
(woman) ? My, but it's so grand
to see a miIitary man
941
01:14:49,797 --> 01:14:53,634
? Every boy shouId want to be a miIitary man
942
01:14:54,552 --> 01:14:59,307
? What a treat to marching feet
the roII of a drum
943
01:14:59,391 --> 01:15:02,895
? What a treat to marching feet the rum-tum
944
01:15:02,978 --> 01:15:04,438
(man) ? The rummy tum-tum-tum
945
01:15:04,522 --> 01:15:08,693
(woman) ? In a crowd he Iooks so proud,
the miIitary man
946
01:15:08,901 --> 01:15:13,281
? In his uniform so spic and span
947
01:15:13,365 --> 01:15:15,909
? Hearts are fiIIed with joy
and they're thriIIed with joy
948
01:15:15,993 --> 01:15:18,162
? Whenever a march is pIayed
949
01:15:18,245 --> 01:15:23,459
? For everybody Ioves to see a soIdier parade
950
01:15:24,305 --> 01:15:30,829
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
76443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.