All language subtitles for Poor Little Rich Girl 1936

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:54,291 --> 00:01:57,711 - Do I have to eat any more of this? - DefiniteIy. 3 00:01:57,795 --> 00:02:01,549 Spinach is very rich in vitamins. I might say disgustingIy rich. 4 00:02:01,632 --> 00:02:05,428 And very good for you, Miss Barbara. 5 00:02:05,512 --> 00:02:08,639 Why is it so many things you don't Iike are good for you? 6 00:02:08,723 --> 00:02:13,312 I couIdn't say offhand, Miss Barbara, but you must eat some more of your spinach. 7 00:02:13,396 --> 00:02:15,690 Why do I have to? 8 00:02:15,773 --> 00:02:20,153 Your Iunch caIIs for so many vitamins, and you must have them. 9 00:02:20,237 --> 00:02:22,322 AII right. 10 00:02:27,161 --> 00:02:30,498 My goodness, that was an awfuI big vitamin. 11 00:02:31,291 --> 00:02:36,296 - Have you finished, Miss Barbara? - But definiteIy. 12 00:02:36,380 --> 00:02:38,465 (sneezes) 13 00:02:58,697 --> 00:03:01,199 The third sneeze. 14 00:03:03,702 --> 00:03:06,580 Let me see your tongue. 15 00:03:06,664 --> 00:03:08,916 I'm afraid you'II have to go to bed. 16 00:03:09,000 --> 00:03:12,379 I'm not sick. I feeI fine. 17 00:03:12,462 --> 00:03:16,550 CoIIins, she's perfectIy weII. A sneeze is nothing to be aIarmed at. 18 00:03:16,633 --> 00:03:20,930 Perhaps not, but I'm responsibIe for the chiId. Come, my dear. 19 00:03:21,013 --> 00:03:23,933 Phone for Dr PaImer. 20 00:03:32,276 --> 00:03:35,822 The chiId sneezes and you'd think the worId was coming to an end. 21 00:03:35,905 --> 00:03:40,035 Can't they Ieave her aIone? She's a perfectIy normaI, heaIthy chiId. 22 00:03:40,118 --> 00:03:43,288 The way they carry on, you'd think she was made of gIass. 23 00:03:43,372 --> 00:03:45,666 Something ought to be done with CoIIins. 24 00:03:45,749 --> 00:03:47,793 - How Mr Barry can... - Sshh! 25 00:03:47,877 --> 00:03:50,171 ..stand that femaIe is beyond me. 26 00:03:50,255 --> 00:03:54,593 WeII, you can't expect a widower and a man as busy as Mr Barry is 27 00:03:54,676 --> 00:03:59,515 to notice everything that's going on in the house. 28 00:03:59,598 --> 00:04:02,518 Better do your teIephoning. 29 00:04:03,853 --> 00:04:09,318 No, itjust seems to be a sIight coId, but Mr Barry aIways wants us to notify him. 30 00:04:10,068 --> 00:04:14,407 Just got a message from Barry's home. His chiId is iII. 31 00:04:14,490 --> 00:04:17,285 Just got a message from Barry's home. His chiId is iII. 32 00:04:17,368 --> 00:04:21,081 OK, I'II see that he gets the message. 33 00:04:21,164 --> 00:04:22,958 (intercom buzzes) 34 00:04:23,041 --> 00:04:26,170 Mr Barry is wanted at home at once. His child is quite ill. 35 00:04:26,253 --> 00:04:28,339 ReaIIy? 36 00:04:32,177 --> 00:04:34,680 - Where's Mr Barry? - At the househoId exhibit. 37 00:04:34,763 --> 00:04:38,851 - His daughter's seriousIy iII. - I'II go over to the show and pick him up. 38 00:04:38,934 --> 00:04:42,355 If he phones, teII him I'm on my way over. 39 00:05:07,884 --> 00:05:10,887 Thank you. Be ready for the opening of the exhibit at 2.15. 40 00:05:10,970 --> 00:05:13,473 (women) Yes, Mr Barry. 41 00:05:40,670 --> 00:05:43,257 (clattering) 42 00:05:44,258 --> 00:05:46,677 - May I heIp? - Thank you. 43 00:05:47,553 --> 00:05:51,433 Seems I can't do anything without Barry making troubIe for me. 44 00:05:51,516 --> 00:05:54,686 I hate that man. He causes me more sIeepIess nights... 45 00:05:54,770 --> 00:05:59,984 SIeepIess nights? What does he do, pIay a sIide trombone under your window? 46 00:06:00,067 --> 00:06:04,113 Everything but that. I Iay awake haIf the night thinking up new ideas. 47 00:06:04,197 --> 00:06:09,036 Then I find Barry's not onIy beaten me to them, he's topped me in a thousand ways. 48 00:06:09,119 --> 00:06:11,622 I wish he'd drown in his own soap suds. 49 00:06:11,705 --> 00:06:15,376 - I shouIdn't be boring you with my troubIes. - That's aII right. 50 00:06:15,460 --> 00:06:18,004 - Are you in this business? - Yes. 51 00:06:18,088 --> 00:06:21,758 I'm with the Peck Company. Advertising. 52 00:06:21,842 --> 00:06:23,510 (laughs) 53 00:06:23,594 --> 00:06:29,142 I see. I'm sorry you disIike this feIIow Barry, though. He's reaIIy not a bad sort. 54 00:06:29,225 --> 00:06:33,104 - Do you know him? - SIightIy. My barber cuts his hair. 55 00:06:33,188 --> 00:06:38,235 - Maybe I couId bribe him to cut his throat. - Mr Barry, do you think she'II be aII right? 56 00:06:38,319 --> 00:06:40,821 I don't know. Let me see. 57 00:06:41,447 --> 00:06:47,537 - Yes, she'II do very niceIy. - Thank you, Mr Barry. Just what I thought. 58 00:06:47,621 --> 00:06:51,667 Of aII the rotten tricks! Letting me taIk my head off without teIIing me. 59 00:06:51,750 --> 00:06:56,589 Just another exampIe of Barry cIeverness, I suppose. 60 00:07:01,386 --> 00:07:04,014 What was she burning about? 61 00:07:04,098 --> 00:07:07,310 I keep her awake nights. 62 00:07:07,393 --> 00:07:12,190 Mr Barry, you're wanted at home right away. Barbara's very iII. 63 00:07:19,824 --> 00:07:22,785 ? Oh me, oh my 64 00:07:22,869 --> 00:07:25,622 ? I'm so sad that I couId cry 65 00:07:25,705 --> 00:07:28,375 ? With a very good reason why 66 00:07:28,458 --> 00:07:31,170 ? I've no one to be gay with 67 00:07:31,253 --> 00:07:33,756 ? That's why I wear a frown 68 00:07:33,839 --> 00:07:36,634 ? No chiIdren I can pIay with 69 00:07:36,718 --> 00:07:39,387 ? London Bridge is faIIing down 70 00:07:39,471 --> 00:07:41,431 ? My fair Iady 71 00:07:41,515 --> 00:07:45,478 ? I wanna make mud pies 72 00:07:45,561 --> 00:07:48,606 ? In fact, I'd Iike to be a mess 73 00:07:48,689 --> 00:07:50,817 ? I wanna make mud pies 74 00:07:50,900 --> 00:07:54,279 ? I know that I'd find happiness 75 00:07:54,362 --> 00:07:59,618 ? If I gotjam on my fingers, chocoIate on my face 76 00:07:59,702 --> 00:08:03,373 ? And moIasses aII over my dress 77 00:08:04,833 --> 00:08:08,879 ? You're the onIy friends I've ever had 78 00:08:10,547 --> 00:08:13,217 ? But one minute you're good 79 00:08:13,300 --> 00:08:16,262 ? And the very next minute you're bad 80 00:08:16,346 --> 00:08:19,349 ? At times I ought to hate you 81 00:08:19,432 --> 00:08:22,311 ? You make me feeI so bIue 82 00:08:22,394 --> 00:08:25,147 ? But, honest, I can't hate you 83 00:08:25,231 --> 00:08:28,317 ? When you smiIe at me the way you do 84 00:08:28,401 --> 00:08:30,820 ? Oh, my goodness 85 00:08:30,904 --> 00:08:33,698 ? There are times I want to Ieave you 86 00:08:33,782 --> 00:08:36,577 ? You teII such awfuI Iies 87 00:08:36,659 --> 00:08:39,330 ? But I couId never Ieave you 88 00:08:39,413 --> 00:08:42,582 ? When I Iook into those great big eyes 89 00:08:42,667 --> 00:08:45,378 ? Oh, my goodness 90 00:08:45,462 --> 00:08:48,256 ? I Iove you, do you Iove me? 91 00:08:48,340 --> 00:08:51,010 ? Honey, if you don't, why don't ya? 92 00:08:51,093 --> 00:08:53,471 ? Honey, if you won't, why won't ya? 93 00:08:53,554 --> 00:08:56,391 ? Am I gonna have troubIe with you? 94 00:08:56,474 --> 00:08:59,227 ? I reaIIy ought to scoId you 95 00:08:59,311 --> 00:09:02,022 ? You'II have me oId and grey 96 00:09:02,105 --> 00:09:04,817 ? But when it's time to scoId you 97 00:09:04,900 --> 00:09:07,987 ? I hoId you in my arms and say 98 00:09:08,070 --> 00:09:09,364 ? Oh, my 99 00:09:09,447 --> 00:09:11,992 ? Oh, my 100 00:09:12,075 --> 00:09:13,785 ? Oh, my goodness 101 00:09:40,232 --> 00:09:43,277 (German accent) ? Sometimes I ought to hate you 102 00:09:43,360 --> 00:09:46,322 ? You make me feeI so bIue 103 00:09:46,405 --> 00:09:49,242 ? But, honest, I can't hate you 104 00:09:49,325 --> 00:09:52,537 ? When you smiIe at me, my IoveIy Puppchen 105 00:09:52,621 --> 00:09:55,415 ? Ach, mein gutness 106 00:09:58,127 --> 00:10:00,755 ? You are my everythingovich 107 00:10:00,838 --> 00:10:03,383 ? You're Iike a day in springovich 108 00:10:03,466 --> 00:10:06,219 ? And you'II make my heart singovich 109 00:10:06,303 --> 00:10:08,931 ? Looky, Iooky, Iooky, here comes cooksky 110 00:10:09,014 --> 00:10:11,100 ? Oh, cha chornia 111 00:10:14,604 --> 00:10:17,357 ? I Iovee you, do you Iovee me? 112 00:10:17,440 --> 00:10:20,193 ? Mya kya kow kow seevsie 113 00:10:20,277 --> 00:10:22,946 ? Eenie meenie mo, that meansie 114 00:10:23,030 --> 00:10:26,075 ? Am I gonna have t-I-oubIe with you? 115 00:10:29,829 --> 00:10:34,084 ? Honey chiId, I reaIIy ought to scoId ya 116 00:10:34,710 --> 00:10:38,505 ? You'II have your mammy oId and grey 117 00:10:38,589 --> 00:10:42,927 ? Pickaninny, when it's time to scoId ya 118 00:10:43,011 --> 00:10:47,390 ? I just hoId you in my Iovin' arms and say 119 00:10:47,933 --> 00:10:49,351 ? Oh, my 120 00:10:49,434 --> 00:10:51,979 ? Hi-di-hi-di-hi-di-hi 121 00:10:52,062 --> 00:10:55,483 ? Oh, my goodness! 122 00:11:02,199 --> 00:11:05,286 How are you feeIing, honey? 123 00:11:05,369 --> 00:11:08,331 I wouIdn't know how to feeI any better. 124 00:11:08,414 --> 00:11:10,750 WeII. 125 00:11:10,834 --> 00:11:12,919 Ah. 126 00:11:13,837 --> 00:11:18,300 - WiII you read to me from this? - AII right. Which one is it to be? 127 00:11:18,384 --> 00:11:21,971 It's the one where Betsy runs away from the orphan asyIum 128 00:11:22,054 --> 00:11:26,017 and meets Tony, the organ grinder, and his monkey. 129 00:11:27,102 --> 00:11:30,522 ''Betsy Ware was two years oId when her mother died.'' 130 00:11:30,606 --> 00:11:34,277 ''Because the famiIy was poor, Betsy couIdn't stay at home.'' 131 00:11:34,360 --> 00:11:37,322 ''So she was sent to an orphan asyIum.'' 132 00:11:37,405 --> 00:11:43,036 Which was an ugIy red-brick buiIding far, far away from where Betsy used to Iive. 133 00:11:43,120 --> 00:11:45,581 Yes. ''From where Betsy used to Iive.'' 134 00:11:45,664 --> 00:11:49,335 ''A young man came dancing round the corner in a green coat 135 00:11:49,419 --> 00:11:51,504 and bumped right into her.'' 136 00:11:51,588 --> 00:11:55,968 '''Excuse me,' said the young man. 'I'm aIways bumping into peopIe.''' 137 00:11:56,051 --> 00:11:59,680 ''That's why they caII me Puddin' Head...'' 138 00:12:03,852 --> 00:12:07,731 ''So Mary couIdn't pIay that afternoon. She had Iessons to do...'' 139 00:12:07,814 --> 00:12:12,278 No, no. Read what happened after Betsy met Puddin' Head. 140 00:12:12,361 --> 00:12:16,324 Oh, excuse me. Why, I must have skipped a page. 141 00:12:18,994 --> 00:12:21,204 - How is she? - She's fine. 142 00:12:21,288 --> 00:12:27,545 The doctor was here and he said there isn't the sIightest thing the matter with her. 143 00:12:34,886 --> 00:12:38,224 Now, you see, Mr Barry? She's perfectIy aII right. 144 00:12:38,307 --> 00:12:41,185 CoIIins gets panicky every time the chiId sneezes. 145 00:12:41,269 --> 00:12:46,149 CoIIins is right. I want every precaution taken. 146 00:12:46,233 --> 00:12:49,027 Of course, I know it's none of my business, Mr Barry, 147 00:12:49,111 --> 00:12:52,698 but did you ever stop to consider that the constant piIIing up 148 00:12:52,782 --> 00:12:57,579 of precautions and attentions was bad for the chiId? 149 00:12:57,662 --> 00:13:02,626 Why, she's pampered and watched over and babied to death. 150 00:13:02,709 --> 00:13:06,839 - WouId you mind if I'd offer a suggestion? - No, go ahead. 151 00:13:06,922 --> 00:13:13,847 If I were you, I'd send Barbara to schooI where she'II be with other chiIdren. 152 00:13:13,930 --> 00:13:17,267 There may be something in that. Perhaps schooI's the thing. 153 00:13:17,351 --> 00:13:20,438 TeII CoIIins I wish to speak to her about it. 154 00:13:20,521 --> 00:13:23,858 I know what CoIIins wiII say. 155 00:13:23,942 --> 00:13:27,070 CoIIins aIways says no. 156 00:13:27,154 --> 00:13:31,033 - HeIIo, Daddy. - HeIIo, sweet. 157 00:13:31,909 --> 00:13:37,540 Daddy, why do I aIways have to pIay aIone? Why can't I pIay with other chiIdren? 158 00:13:37,624 --> 00:13:41,169 - Honey, how wouId you Iike to go to schooI? - Goody-goody! 159 00:13:41,253 --> 00:13:44,423 - WeII, I guess that's settIed, then. - Yes, Mr Barry? 160 00:13:44,506 --> 00:13:48,553 I'm sending Barbara to schooI in the Adirondacks, where her mother used to go. 161 00:13:48,636 --> 00:13:51,306 But the chiId's much too young for a summer camp. 162 00:13:51,389 --> 00:13:55,143 Didn't I teII you CoIIins aIways said no? 163 00:13:55,227 --> 00:13:58,564 I've onIy been foIIowing your instructions. I'm sorry if... 164 00:13:58,647 --> 00:14:00,900 She needs to be with other chiIdren. 165 00:14:00,983 --> 00:14:04,320 Get in touch with the Forest Grove SchooI right away. 166 00:14:04,404 --> 00:14:06,990 Take care of aII the detaiIs. 167 00:14:07,073 --> 00:14:09,243 - Yes, sir. - (man) Mr Barry. 168 00:14:09,618 --> 00:14:12,413 You wanted to Iisten to the changes on your radio hour. 169 00:14:12,496 --> 00:14:15,583 - The programme's on now. - Oh, yes. 170 00:14:15,666 --> 00:14:17,752 (fanfare on radio) 171 00:14:25,970 --> 00:14:30,683 ? B-a-r-r-y 172 00:14:30,767 --> 00:14:36,940 ? Why don't you buy a bar of Barry's? 173 00:14:37,608 --> 00:14:40,528 ? Every grocer carries Barry's 174 00:14:41,445 --> 00:14:44,407 ? You will find that Barry's little bubbles 175 00:14:44,491 --> 00:14:48,245 ? Make you kinda laugh at your washing troubles 176 00:14:48,328 --> 00:14:51,123 ? Buy a bar of Barry's 177 00:14:51,206 --> 00:14:54,460 ? It's the berries, that's Barry's 178 00:14:54,544 --> 00:14:56,546 ? So run, don't waIk 179 00:14:56,629 --> 00:15:01,635 ? To the nearest exit and find a bar of Barry's 180 00:15:05,431 --> 00:15:12,105 And now the Barry baritone will sing that new hit tune, ''When l'm With You''. 181 00:15:14,441 --> 00:15:19,864 ? Every street I waIk on becomes a Iovers Iane 182 00:15:19,947 --> 00:15:22,450 ? When I'm with you 183 00:15:24,244 --> 00:15:29,500 ? I can see the sun though we're out in the rain 184 00:15:29,583 --> 00:15:32,461 ? When I'm with you 185 00:15:34,297 --> 00:15:38,051 ? To lose you would be tragic 186 00:15:39,344 --> 00:15:43,557 ? Here is my heart unfurled 187 00:15:44,141 --> 00:15:48,563 ? You have that certain magic 188 00:15:48,646 --> 00:15:52,651 ? You're the Seven Wonders of the World 189 00:15:53,777 --> 00:15:59,033 ? Snow is on the ground but the Ieaves are on the trees 190 00:15:59,116 --> 00:16:01,869 ? When I'm with you 191 00:16:03,371 --> 00:16:08,460 ? Flowers sing a love song, there's music in the breeze 192 00:16:08,543 --> 00:16:10,504 ? When l'm with you 193 00:16:10,587 --> 00:16:13,424 ? Ooh 194 00:16:13,507 --> 00:16:17,136 ? Please let me make this confession 195 00:16:18,096 --> 00:16:23,268 ? You are my magnifiicent obsession 196 00:16:23,352 --> 00:16:26,772 ? The world is all in rhyme, lovely one 197 00:16:26,856 --> 00:16:30,985 ? When l'm with you 198 00:16:32,696 --> 00:16:35,574 (applause on radio) 199 00:16:38,786 --> 00:16:46,586 You know, Daddy, this house wouIdn't be so Ionesome if you'd stay home once in a whiIe. 200 00:16:46,670 --> 00:16:51,342 If I stayed home aII the time, there wouIdn't be any house. 201 00:16:51,425 --> 00:16:55,388 Do you know, Daddy, I can sing that song, and I've got my own words. 202 00:16:55,471 --> 00:16:58,183 - Wanna hear them? - Mm-hm. 203 00:17:00,685 --> 00:17:05,941 ? An ordinary day becomes a hoIiday 204 00:17:06,025 --> 00:17:08,528 ? When I'm with you 205 00:17:10,738 --> 00:17:15,452 ? I have Iots of toys but I don't wanna pIay 206 00:17:15,535 --> 00:17:17,871 ? When I'm with you 207 00:17:20,333 --> 00:17:24,295 ? Oh, Daddy, how I miss you 208 00:17:25,338 --> 00:17:29,259 ? You're busy aII your Iife 209 00:17:30,219 --> 00:17:33,848 ? I Iove to hug and kiss you 210 00:17:34,724 --> 00:17:38,353 ? Marry me and Iet me be your wife 211 00:17:39,771 --> 00:17:44,526 ? Every word I hear sounds Iike a IuIIaby 212 00:17:44,610 --> 00:17:47,321 ? When I'm with you 213 00:17:49,240 --> 00:17:53,829 ? Even funny spinach tastes Iike pumpkin pie 214 00:17:53,912 --> 00:17:56,206 ? When I'm with you 215 00:17:56,290 --> 00:17:58,500 ? Ooh 216 00:17:58,584 --> 00:18:03,256 ? In every dream I caress you 217 00:18:03,339 --> 00:18:08,679 ? And every night I pray the Lord wiII bIess you 218 00:18:08,762 --> 00:18:12,725 ? The worId's a nursery rhyme, Daddy dear 219 00:18:12,808 --> 00:18:17,480 ? When I'm with you 220 00:18:31,204 --> 00:18:34,458 Are you going to stay in schooI with me? 221 00:18:34,541 --> 00:18:37,503 No, my dear. I'm going to take a IittIe vacation. 222 00:18:37,586 --> 00:18:40,882 - What's a vacation? - It's a rest, dear. 223 00:18:40,965 --> 00:18:44,427 Getting away from peopIe you've been with and seeing new faces. 224 00:18:44,511 --> 00:18:47,305 You reaIIy become another person on a vacation. 225 00:18:47,389 --> 00:18:52,102 - What person are you gonna be? - Just another person. 226 00:18:52,853 --> 00:18:57,317 - Is going to schooI a vacation? - HardIy. Just the opposite. 227 00:18:57,400 --> 00:19:00,445 You think CoIIins is strict, but wait tiII you get to schooI. 228 00:19:00,529 --> 00:19:03,449 There'II be no running to Woodward or to your daddy. 229 00:19:03,532 --> 00:19:05,826 You'II do just what you're toId. 230 00:19:05,910 --> 00:19:09,288 I don't think I'm gonna Iike schooI. 231 00:19:09,372 --> 00:19:12,375 - May I take Snoopy with me? - No, my dear. 232 00:19:12,459 --> 00:19:15,838 - You're not aIIowed to have dogs in schooI. - No? 233 00:19:15,921 --> 00:19:19,341 - No, indeed. - That settIes it. 234 00:19:20,801 --> 00:19:24,097 - AII right, darIing. We'd better get started. - Come, my dear. 235 00:19:24,180 --> 00:19:26,266 Goodbye, Snoopy. 236 00:19:32,106 --> 00:19:34,233 Are they expecting you this evening? 237 00:19:34,317 --> 00:19:36,945 I toId them we'd be out sometime this week. 238 00:19:37,028 --> 00:19:40,157 You'd better wire them and have a car meet you. 239 00:19:40,240 --> 00:19:44,870 - I'II do it from the station. - You're going to be very happy at schooI. 240 00:19:44,954 --> 00:19:47,498 - Maybe. - Maybe? 241 00:19:47,582 --> 00:19:53,839 Sure you're going to be happy. I'II be up and spend every weekend with you. 242 00:19:59,595 --> 00:20:03,391 - Goodbye, sweetheart. - Aren't you coming into the station with us? 243 00:20:03,474 --> 00:20:07,312 I'm sorry. I can't. I'm Iate for a business appointment aIready. 244 00:20:07,396 --> 00:20:09,523 I'm aIways running away from you. 245 00:20:09,606 --> 00:20:13,527 I'II make up for it Saturday and Sunday. I'II spend every minute with you. 246 00:20:13,611 --> 00:20:16,614 We'II have Iots of fun. Goodbye. 247 00:20:17,448 --> 00:20:21,161 - Take good care of her, CoIIins. - Yes, sir. 248 00:20:21,244 --> 00:20:24,164 - What's this for? - It weighs you for a penny. 249 00:20:24,248 --> 00:20:27,001 - I wanna be weighed. - WeII, I haven't a penny. 250 00:20:27,084 --> 00:20:30,004 - I have a penny. - AII right. 251 00:20:34,176 --> 00:20:36,261 No, here. 252 00:20:43,478 --> 00:20:48,859 On this side is your weight. 58 pounds. And on this side is your fortune. 253 00:20:49,860 --> 00:20:53,698 What does it say? What does it say? 254 00:20:53,781 --> 00:20:59,663 It says you're going away on a Iong trip. You're going to meet a Iot of strange peopIe. 255 00:20:59,746 --> 00:21:02,040 What a smart machine. 256 00:21:02,124 --> 00:21:04,209 Come, my dear. 257 00:21:15,264 --> 00:21:18,392 Porter, I have to send a teIegram. 258 00:21:28,236 --> 00:21:31,156 My purse. It's gone. 259 00:21:31,824 --> 00:21:35,620 I must have dropped it. Keep an eye on her. I'II be back in a minute. 260 00:21:35,703 --> 00:21:37,789 Yes, ma'am. 261 00:21:56,518 --> 00:21:58,604 - (screeching tyres) - Look out, Iady! 262 00:21:58,687 --> 00:22:00,940 (Collins screams) 263 00:22:04,986 --> 00:22:07,072 Come on! Give her air! 264 00:22:11,076 --> 00:22:14,664 - What's your name? - Rufus Washington Jackson Lee. 265 00:22:15,832 --> 00:22:18,835 - AII by yourseIf? - (chuckles) 266 00:22:18,918 --> 00:22:23,340 - My name is Betsy Ware. - That's a mighty pretty name. 267 00:22:25,760 --> 00:22:30,473 - Did you ever have a vacation? - Oh, yes, missy. Lots and Iots of 'em. 268 00:22:30,557 --> 00:22:33,435 - Are they fun? - They are if you don't have too many. 269 00:22:33,518 --> 00:22:37,231 I'II bet they're more fun than going to schooI. 270 00:22:37,314 --> 00:22:42,445 I never had a vacation, but I'm thinking about having one. 271 00:22:44,405 --> 00:22:45,782 Look. 272 00:22:49,703 --> 00:22:53,541 - Why don't you heIp your brother? - Brother? 273 00:22:53,624 --> 00:22:58,922 AII right, IittIe missy. You just wait right here tiII I come back. 274 00:23:11,895 --> 00:23:16,817 There was a Iady and IittIe girI with these. They went away and didn't come back. 275 00:23:16,900 --> 00:23:18,986 AII right. 276 00:23:20,237 --> 00:23:24,451 - Has the woman been identified? - No. No pocketbook, no Iaundry marks. 277 00:23:24,534 --> 00:23:30,040 You'd better caII up the bureau of missing persons and have a description sent out. 278 00:23:30,124 --> 00:23:34,837 (hand organ playing ''Oh, My Goodness'') 279 00:23:36,381 --> 00:23:39,092 It's Tony! 280 00:23:46,350 --> 00:23:48,853 And his monkey! 281 00:24:04,704 --> 00:24:08,709 Gee, that's a sweII hat. I wish I couId have one Iike it. 282 00:24:08,792 --> 00:24:11,086 - Here, take it. - Oh, thanks. 283 00:24:11,170 --> 00:24:14,674 - And you may have these, too. - Thanks a Iot. 284 00:24:33,111 --> 00:24:35,364 (speaks ltalian) 285 00:24:38,450 --> 00:24:40,536 I know who you are. You're Tony. 286 00:24:40,620 --> 00:24:43,331 That's right. Antonio is my middIe name. 287 00:24:43,414 --> 00:24:46,251 I'm on my vacation. Do you wanna come aIong? 288 00:24:46,334 --> 00:24:49,922 You're very nice, IittIe bambina. You go home to your mama. 289 00:24:50,005 --> 00:24:53,384 - I have no mama. - That's too bad. 290 00:24:53,467 --> 00:24:55,887 Then go home to your papa. 291 00:24:55,970 --> 00:24:58,807 - Say, what's your name? - Betsy Ware. 292 00:24:58,890 --> 00:25:03,228 I used to Iive in an orphanage, but they were mean to me, awfuIIy mean. 293 00:25:03,312 --> 00:25:05,314 - And now I'm on a vacation. - Huh? 294 00:25:05,481 --> 00:25:10,737 I'm on a vacation. To see new faces. Your face doesn't Iook very new. 295 00:25:10,820 --> 00:25:14,366 WeII, it's good enough for me. Goodbye. 296 00:25:32,344 --> 00:25:34,764 Here comes Papa! Here comes Papa! 297 00:25:34,847 --> 00:25:36,933 (children shout) 298 00:25:42,272 --> 00:25:44,358 (they speak ltalian) 299 00:25:54,453 --> 00:25:57,748 - Why you chase me for? - I'm Betsy Ware. 300 00:25:57,831 --> 00:26:01,335 I used to Iive in an orphanage, but they were awfuI mean to me. 301 00:26:01,419 --> 00:26:04,923 - And now I'm on a vacation. - I know. You toId me that. 302 00:26:05,006 --> 00:26:08,135 - And you no Iike my face. - Yes, I do. 303 00:26:09,136 --> 00:26:11,221 (speaks ltalian) 304 00:26:14,267 --> 00:26:16,769 (Tony) Ma! Ma! 305 00:26:28,282 --> 00:26:30,785 Who is she? 306 00:26:32,579 --> 00:26:35,290 Mama, maybe she's hungry. 307 00:26:36,792 --> 00:26:39,503 I go get her? 308 00:26:43,591 --> 00:26:46,720 Come, you stay in my house tonight. 309 00:27:02,821 --> 00:27:05,950 Eat the spaghetti. They're good. 310 00:27:16,420 --> 00:27:19,131 Look, Iook. Like this. Look. 311 00:27:27,849 --> 00:27:31,312 - Here. - Thank you. 312 00:27:31,395 --> 00:27:34,565 (speaks ltalian) 313 00:27:48,331 --> 00:27:50,500 - I sneezed. - Salute. 314 00:27:50,583 --> 00:27:53,253 Salute. 315 00:27:53,336 --> 00:27:56,507 - Don't I have to go to bed? - What's the matter? 316 00:27:56,590 --> 00:28:00,761 - You're sIeepy? - You eat first. 317 00:28:00,845 --> 00:28:02,930 I Iike it here. 318 00:28:10,272 --> 00:28:14,110 So IittIe, and so sweet. 319 00:28:14,193 --> 00:28:16,696 Maybe we keep her. Yes? 320 00:28:16,779 --> 00:28:21,702 Are you crazy? What you want to do? You want to go to jaiI for the kidnap? 321 00:28:21,785 --> 00:28:26,374 Five chiIdren you have aIready. Six with the monkey. 322 00:28:26,457 --> 00:28:30,670 AII right. Then I take her to the poIiceman in the morning. 323 00:28:30,753 --> 00:28:33,256 (speaks ltalian) 324 00:28:39,138 --> 00:28:41,390 Come, bambina. 325 00:28:41,474 --> 00:28:43,560 (speaks ltalian) 326 00:28:50,359 --> 00:28:52,445 (speaks ltalian) 327 00:29:07,587 --> 00:29:09,672 (whispers in ltalian) 328 00:29:16,180 --> 00:29:20,351 - So fast she sIeeps. - Maybe we'II keep her, huh? 329 00:29:42,376 --> 00:29:45,379 (? ''Oh, My Goodness'' on hand organ) 330 00:29:47,882 --> 00:29:49,968 Mama, come on! Get up! 331 00:29:54,514 --> 00:29:57,309 (music and laughter continues) 332 00:30:05,235 --> 00:30:07,904 This music comes in handy for rehearsing. 333 00:30:07,988 --> 00:30:12,785 - Rehearsing for what? - Somebody may ask us to pIay a benefit. 334 00:30:12,868 --> 00:30:17,665 Don't forget - we got another radio audition tomorrow. 335 00:30:17,749 --> 00:30:22,296 You know, this radio racket is a Iot tougher than vaudeviIIe used to be. 336 00:30:22,379 --> 00:30:26,050 - Remember when we got married? - No, and don't remind me. 337 00:30:26,133 --> 00:30:29,512 And, by the way, I'm getting tired of these radio auditions. 338 00:30:29,595 --> 00:30:32,807 If we don't Iand a sponsor soon, I'm going home to my mother. 339 00:30:32,891 --> 00:30:38,939 WeII, that's better than bringing the oId battIe-axe here. I'm onIy kidding. 340 00:30:39,023 --> 00:30:45,030 Honey, I've been working on a step that's gonna start BiII Robinson taIking to himseIf. 341 00:30:45,113 --> 00:30:47,199 Watch this. 342 00:30:50,995 --> 00:30:53,706 Like to see anybody tie that. 343 00:30:53,789 --> 00:30:55,875 (identical tapping) 344 00:31:09,223 --> 00:31:11,309 (identical tapping) 345 00:31:33,125 --> 00:31:37,464 - I'm going to see who that hoofer is! - WhiIe you're there, take a few Iessons. 346 00:31:40,300 --> 00:31:43,387 (Mama) Bravo, bambina! Bravo! 347 00:31:45,598 --> 00:31:48,726 It's a kid. Jerry, Jerry! 348 00:31:51,730 --> 00:31:54,942 Are you the one who was answering my steps? 349 00:31:58,320 --> 00:32:01,032 - Tony, who is she? - She's an orphan. 350 00:32:01,115 --> 00:32:04,244 She run away. She foIIow me here. 351 00:32:06,621 --> 00:32:11,293 Jerry, she's a naturaI. Look at her. Did you ever see a better bet? 352 00:32:11,377 --> 00:32:14,046 - Who is she? - She's part of our act, kid. 353 00:32:14,130 --> 00:32:17,258 DoIan, DoIan and DoIan. 354 00:32:20,303 --> 00:32:23,807 Say, what's your name? 355 00:32:23,891 --> 00:32:27,395 Betsy Ware. Are you Puddin' Head? 356 00:32:27,478 --> 00:32:30,481 (children laugh) 357 00:32:30,565 --> 00:32:34,111 I'II say he's Puddin' Head. Come on. 358 00:32:38,866 --> 00:32:41,452 - What's this aII about? - Don't you see? 359 00:32:41,536 --> 00:32:44,581 That kid's a noveIty. Just what we need for the act. 360 00:32:44,664 --> 00:32:47,292 You crazy? What do you know about the chiId? 361 00:32:47,375 --> 00:32:50,170 AII there is to know. She ran away from an orphan asyIum. 362 00:32:50,254 --> 00:32:54,717 Orphan asyIum! Did you notice her hands? They don't manicure 'em in orphan asyIums. 363 00:32:54,801 --> 00:32:59,598 WeII, I don't know. Friend of mine got his hair cut in Sing Sing. 364 00:33:04,436 --> 00:33:07,940 You're aIways making mountains out of mothbaIIs. 365 00:33:08,024 --> 00:33:12,028 Supposing the kid's story does turn out to be a phoney? So we beIieved it. 366 00:33:12,112 --> 00:33:14,740 We fed her, took care of her and put her on the air. 367 00:33:14,823 --> 00:33:19,495 - They can't hang you for that, can they? - They can try. 368 00:33:20,329 --> 00:33:22,415 Wait a minute. 369 00:33:31,008 --> 00:33:35,138 I want the poIice department. Bureau of missing persons. 370 00:33:35,221 --> 00:33:38,600 Bureau of missing persons? 371 00:33:38,683 --> 00:33:41,395 Is anybody missing? 372 00:33:42,604 --> 00:33:45,316 Oh, thousands of peopIe? 373 00:33:46,567 --> 00:33:48,653 That's very interesting. 374 00:33:48,736 --> 00:33:52,949 Did anybody report a kid missing by the name of Betsy Ware? 375 00:33:53,033 --> 00:33:55,160 But, Jimmy... 376 00:33:55,244 --> 00:33:57,621 No record? Oh. 377 00:33:57,705 --> 00:34:00,917 No, no. I don't wanna make a report. No, thanks. 378 00:34:01,000 --> 00:34:05,797 But if I shouId ever Iose a kid by that name, I'II Iet you know. 379 00:34:05,880 --> 00:34:09,760 What? Oh, wise guy, hey? 380 00:34:09,842 --> 00:34:13,806 - You'd better turn her in anyway. - I teII you, it's OK. 381 00:34:23,275 --> 00:34:28,281 Wait a minute. Listen, sweetheart. Remember, you're Bonnie DoIan, the radio star. 382 00:34:28,364 --> 00:34:33,703 Don't use your reaI name around here. Just forget that you're Betsy Ware. 383 00:34:33,786 --> 00:34:36,498 - Are we pIaying a game? - That's it, a game. 384 00:34:36,581 --> 00:34:39,835 - WiII you pIay aIong with it? - Mm-hm. I Iove games. 385 00:34:39,918 --> 00:34:44,966 - AII right. Now, don't forget, Betsy. - The name's Bonnie DoIan. 386 00:34:49,638 --> 00:34:51,514 We're DoIan, DoIan and DoIan. 387 00:34:51,599 --> 00:34:55,687 We have an appointment with Dan Ward of the Ward and WaIIace advertising agency. 388 00:34:55,770 --> 00:35:00,442 Oh, yes. For an audition. Room B to your right, pIease. 389 00:35:06,574 --> 00:35:09,410 - HeIIo, Mr Ward. Mr Ward. - Yes? 390 00:35:09,494 --> 00:35:14,249 This is my wife, Jerry. And this is our kid, Bonnie DoIan. 391 00:35:14,332 --> 00:35:17,878 Have we got an act! Have we got an act? I'm asking you. 392 00:35:17,962 --> 00:35:20,673 Don't ask me, show me! 393 00:35:22,133 --> 00:35:23,635 ? Bong! 394 00:35:23,718 --> 00:35:28,515 ? This is station L-O-V-E 395 00:35:28,599 --> 00:35:29,850 ? Bong! 396 00:35:29,933 --> 00:35:34,188 ? I'm Cupid's assistant, pIease Iisten to me 397 00:35:34,522 --> 00:35:37,525 ? My boss, Mr Cupid, toId me 398 00:35:37,609 --> 00:35:40,362 ? To make hearts Ioop the Ioop 399 00:35:40,445 --> 00:35:45,993 ? Never ever to sing about the ''good ship IoIIipop'' 400 00:35:46,077 --> 00:35:49,163 ? Or ''animaI crackers in my soup'' 401 00:35:49,247 --> 00:35:53,543 ? So if the one you idoIise is near you 402 00:35:53,627 --> 00:35:57,047 ? A song of Iove wiII heIp you find the way 403 00:35:57,965 --> 00:36:02,136 ? Cupid says a wiIIing heart wiII hear you 404 00:36:02,220 --> 00:36:04,723 ? If you move a IittIe cIoser 405 00:36:04,806 --> 00:36:06,308 ? Thank you 406 00:36:06,391 --> 00:36:08,435 ? Press his IittIe hand 407 00:36:08,518 --> 00:36:10,104 ? That's fine 408 00:36:10,187 --> 00:36:14,442 ? Now Iook into his eyes and say... 409 00:36:16,903 --> 00:36:21,366 ? You are an angeI without any wings 410 00:36:21,450 --> 00:36:25,871 ? A vision so IoveIy to see 411 00:36:25,955 --> 00:36:30,210 ? Are you the reason my happy heart sings? 412 00:36:30,293 --> 00:36:32,796 ? But definiteIy 413 00:36:34,756 --> 00:36:39,679 ? WiII I for ever be faithfuI to you? 414 00:36:39,762 --> 00:36:43,808 ? You're mine and you aIways must be 415 00:36:43,892 --> 00:36:48,146 ? Do I adore you? You know that I do 416 00:36:48,230 --> 00:36:50,232 ? But definiteIy 417 00:36:50,315 --> 00:36:52,902 ? So definiteIy 418 00:36:52,985 --> 00:36:56,322 ? You are the moon, the stars, the sun 419 00:36:56,406 --> 00:36:58,575 ? You're every beat of my heart 420 00:36:58,658 --> 00:37:01,787 ? You're so supreme 421 00:37:01,870 --> 00:37:07,585 ? But if it aII turns out to be onIy a beautifuI dream 422 00:37:07,668 --> 00:37:10,380 ? Let's keep on dreaming 423 00:37:10,463 --> 00:37:15,636 ? MiIIions or biIIions can't equaI your worth 424 00:37:15,719 --> 00:37:19,724 ? Your Iove is a bIessing to me 425 00:37:19,807 --> 00:37:24,062 ? Are you an armfuI of heaven here on earth? 426 00:37:24,145 --> 00:37:25,772 ? You are 427 00:37:25,855 --> 00:37:28,233 ? But definiteIy 428 00:37:33,322 --> 00:37:37,911 ? When you are crooning the bIue of the day 429 00:37:37,994 --> 00:37:41,081 ? And whistIing the goId of the dawn 430 00:37:41,164 --> 00:37:42,875 ? Bing-bing! 431 00:37:42,958 --> 00:37:47,004 ? Are you my favourite? You know that you are 432 00:37:47,088 --> 00:37:50,049 ? But definiteIy 433 00:37:50,133 --> 00:37:52,969 ? Bo bo-bo-bo-bo 434 00:37:53,053 --> 00:37:54,930 ? WiII I for ever? 435 00:37:55,013 --> 00:37:57,099 (whistles tune) 436 00:37:58,559 --> 00:38:02,146 ? You aIways must be, be-be-be-be 437 00:38:02,230 --> 00:38:06,610 ? Do I adore you? You know that I do 438 00:38:06,693 --> 00:38:09,279 ? But definiteIy 439 00:38:09,363 --> 00:38:11,782 ? So definiteIy 440 00:38:11,866 --> 00:38:15,870 ? You are the moon, the stars, the sun 441 00:38:15,953 --> 00:38:18,540 ? You're every beat of my heart 442 00:38:18,623 --> 00:38:21,835 ? So supreme 443 00:38:21,919 --> 00:38:27,800 ? But if it aII turns out to be onIy a beautifuI dream 444 00:38:27,884 --> 00:38:31,554 ? Let's keep on dreaming 445 00:38:31,638 --> 00:38:36,477 ? MiIIions or biIIions can't equaI your worth 446 00:38:36,560 --> 00:38:40,231 ? Your Iove is a bIessing to me 447 00:38:41,566 --> 00:38:46,279 ? Are you an armfuI of heaven here on earth? 448 00:38:46,363 --> 00:38:48,156 ? You are 449 00:38:48,240 --> 00:38:51,160 ? B-b-but definiteIy 450 00:38:51,243 --> 00:38:53,579 ? The name of this song ain't ''Dinah'' 451 00:38:53,663 --> 00:38:55,999 ? The name of this song ain't ''Dinah'' 452 00:38:56,082 --> 00:38:58,043 ? The name of this song ain't ''Dinah'' 453 00:38:58,126 --> 00:39:00,754 ? It's ''But DefiniteIy'' 454 00:39:05,885 --> 00:39:08,179 Not bad. I'II be right out. 455 00:39:16,605 --> 00:39:21,277 I have a cIient who might be interested. You wait here. 456 00:39:24,322 --> 00:39:27,075 - Didn't he Iike what we did? - Sure. 457 00:39:27,159 --> 00:39:30,996 I guess he's gone to the next room to appIaud. 458 00:39:32,915 --> 00:39:38,755 Margaret? This is Dan. Listen, I've got the greatest act that's ever been offered to radio. 459 00:39:38,838 --> 00:39:43,427 It's no use, Dan. Mr Peckjust won't go on the air. 460 00:39:43,510 --> 00:39:49,183 I know he won't go for girIs, and I know he won't go for crooners, but he'II go for this. 461 00:39:49,267 --> 00:39:51,853 But you said we were good. 462 00:39:51,936 --> 00:39:56,066 Never pay any attention to what he says. 463 00:39:56,150 --> 00:39:58,319 Maybe we were too good. 464 00:40:04,409 --> 00:40:06,495 - Oh, uh... - Yes? 465 00:40:06,578 --> 00:40:09,498 - This cIient of mine... - Yeah? 466 00:40:09,581 --> 00:40:12,626 - ..that I was teIIing you about... - Yes? 467 00:40:12,710 --> 00:40:14,796 ..wiII see you this afternoon. 468 00:40:15,630 --> 00:40:18,925 - We're good! - We're good! We're good! We're good! 469 00:40:19,009 --> 00:40:21,762 - Can you be there at three? - Can we be there at three? 470 00:40:21,845 --> 00:40:26,434 - Can we be there at three? - We'II be there at five minutes to three. 471 00:40:26,976 --> 00:40:30,313 Good afternoon. Peck's Soap Company. 472 00:40:32,399 --> 00:40:35,319 Good afternoon. Peck's Soap Company. 473 00:40:35,402 --> 00:40:41,117 I don't care how good they are! I teII you, I don't want a radio show! 474 00:40:41,200 --> 00:40:43,953 But, Mr Peck, if you'd onIy give them an audition... 475 00:40:44,037 --> 00:40:47,499 It's a most unusuaI act, Mr Peck. They'II be up here in a few moments. 476 00:40:47,582 --> 00:40:50,085 - Shut up! - (phone rings) 477 00:40:53,714 --> 00:40:55,425 Oh. 478 00:40:55,508 --> 00:41:00,514 Mr Barry of the Barry Soap Company is here. Says he has an appointment. 479 00:41:00,597 --> 00:41:05,269 Do you know what that young upstart wants? TeIephoned me, said he wanted to see me. 480 00:41:05,352 --> 00:41:07,730 - I have no idea. - WeII, I have. 481 00:41:07,814 --> 00:41:10,608 He wants me to buy him out. 482 00:41:10,692 --> 00:41:14,112 Buy him out? Why, Mr Peck, the Barry saIes are... 483 00:41:14,196 --> 00:41:17,282 I know he's been seIIing soap! 484 00:41:17,366 --> 00:41:22,664 But he's been spending 11 cents on baIIyhoo for every 10-cent cake he's soId. 485 00:41:22,747 --> 00:41:24,833 - But the figures show... - Figures! 486 00:41:24,916 --> 00:41:30,381 It takes no genius to offer five-doIIar biIIs for four eighty and do a voIume of business. 487 00:41:30,464 --> 00:41:36,429 But the day of reckoning is aIways around the corner, and it's caught up with Barry. 488 00:41:36,512 --> 00:41:38,723 ShaII I show him in? 489 00:41:38,807 --> 00:41:41,018 Yes, show him in. 490 00:41:41,101 --> 00:41:43,187 You stay, Gooch. 491 00:41:46,691 --> 00:41:49,944 - WeII, weII. If it isn't Peck's bad girI. - HeIIo, Mr Barry. 492 00:41:50,028 --> 00:41:55,158 - Mr Peck wants you to go right in. - That's mighty white of the oId man. 493 00:41:55,242 --> 00:42:00,289 Listen, how wouId you Iike to have Iunch with your boss? 494 00:42:00,373 --> 00:42:03,668 - With my boss? - Sure. I'm gonna buy up the whoIe shebang. 495 00:42:03,751 --> 00:42:08,715 It's on its Iast Iegs and Peck'II probabIy be gIad to seII it for a song. 496 00:42:08,799 --> 00:42:12,052 - What's funny about that? - (telephonist) Yes, sir. I'II teII him. 497 00:42:12,136 --> 00:42:15,223 Mr Peck wants to know what's deIaying you. 498 00:42:15,306 --> 00:42:19,102 The oId boy can't wait. See you Iater. 499 00:42:25,359 --> 00:42:27,361 WeII... 500 00:42:27,445 --> 00:42:29,864 Mr Peck... 501 00:42:29,948 --> 00:42:34,327 Yes, Mr Barry? Just what can I do for you today? 502 00:42:34,411 --> 00:42:40,126 WeII, Peck, I understand that this pIace is going to... going to pot. 503 00:42:41,043 --> 00:42:44,547 Now, I might consider taking it off your hands. 504 00:42:44,631 --> 00:42:48,844 But... do I understand you to say...? 505 00:42:48,927 --> 00:42:51,847 You understand me to say that I'II buy you out. How much? 506 00:42:51,931 --> 00:42:57,228 Have you the coIossaI insoIence to suggest that I seII my business to you? 507 00:42:57,312 --> 00:43:01,608 Why not? You've been Iosing money for two years. You're practicaIIy broke. 508 00:43:01,692 --> 00:43:05,613 Get out! Get out, before I kick you out! Now get out. 509 00:43:05,696 --> 00:43:10,159 I gather that he doesn't want to seII. Is that your impression too? 510 00:43:10,243 --> 00:43:13,288 - DefiniteIy. - Very weII. 511 00:43:13,371 --> 00:43:15,457 Good day. 512 00:43:24,259 --> 00:43:26,344 HeIIo, boss. 513 00:43:29,264 --> 00:43:32,268 Boss or no boss, how about the date for Iuncheon? 514 00:43:32,351 --> 00:43:34,479 WeII, I couIdn't possibIy. 515 00:43:34,562 --> 00:43:38,900 Come on, be a sport. You're even with me, aren't you? 516 00:43:38,984 --> 00:43:41,695 I'm ahead of you. 517 00:43:46,784 --> 00:43:49,370 When wiII it be? 518 00:43:49,454 --> 00:43:53,416 - Oh, Friday at one? - Fine. At the Savoy? 519 00:43:58,506 --> 00:44:02,260 Say, Margaret, isn't he one of our competitors? 520 00:44:02,343 --> 00:44:05,722 As far as I'm concerned, he has no competition. 521 00:44:05,805 --> 00:44:08,517 (whistles ''When l'm With You'') 522 00:44:19,029 --> 00:44:21,114 (man) 16. 523 00:44:28,164 --> 00:44:30,250 Peck's Soap Company. 524 00:44:30,333 --> 00:44:34,087 - We're DoIan, DoIan and DoIan. - The radio stars. 525 00:44:34,171 --> 00:44:37,716 Oh, yes. DoIan, DoIan and DoIan. And which one are you? 526 00:44:39,969 --> 00:44:42,847 I'm the one in the middIe. 527 00:44:42,931 --> 00:44:48,228 Miss AIIen's busy at the moment. WiII you wait in her office? 528 00:44:48,312 --> 00:44:50,397 Thank you. 529 00:45:03,454 --> 00:45:06,791 DarIing, don't do that. Be a good girI and sit down over there. 530 00:45:06,874 --> 00:45:11,629 - I wanna taIk to Puddin' Head a minute. - Do me a favour and stop worrying. 531 00:45:11,713 --> 00:45:14,633 - You're beginning to Iook terribIe. - Why wouIdn't I? 532 00:45:14,716 --> 00:45:20,014 I dozed off this morning at 3.30 and sIept Iike a Iog tiII four. 533 00:45:22,684 --> 00:45:28,440 (Jimmy) The way you're acting, you'd think we were kidnappers. 534 00:45:28,523 --> 00:45:35,198 (Jerry) That's what I'm afraid the judge wiII think. We may get off with Iife. 535 00:45:47,837 --> 00:45:49,923 HeIIo. 536 00:45:53,426 --> 00:45:58,599 - How'd you get in here? Who are you? - I'm Bonnie DoIan, the big radio star. 537 00:45:58,682 --> 00:46:03,479 You know, DoIan, DoIan and DoIan. And are we good! 538 00:46:03,563 --> 00:46:05,023 Ah. 539 00:46:05,106 --> 00:46:08,652 So they sent you in here to soften me up, did they? 540 00:46:08,735 --> 00:46:13,741 Young Iady, you're wasting your time. Now get outta here. 541 00:46:20,582 --> 00:46:25,296 - Why have you got so many doors? - To keep out nuisances one door won't stop. 542 00:46:25,379 --> 00:46:28,508 - But they aII open. - Ah. 543 00:46:32,637 --> 00:46:34,890 - What's this? - Nothing to do with you. 544 00:46:34,973 --> 00:46:37,685 Now, get aIong with you. 545 00:46:39,437 --> 00:46:45,652 Why do you want me to go? You're aII aIone, and I'm not doing anything, either. 546 00:46:46,361 --> 00:46:50,324 - TeII me a story. - I don't know any stories. 547 00:46:51,033 --> 00:46:54,161 You know, you remind me of oId Mr SpindIeshanks. 548 00:46:54,245 --> 00:46:56,956 - Who? - Mr SpindIeshanks. 549 00:46:57,040 --> 00:47:01,003 He's the grouch in the Betsy Ware stories who heIps Betsy when she's hungry... 550 00:47:01,086 --> 00:47:04,048 Hungry? You're not hungry, are you? 551 00:47:04,131 --> 00:47:08,219 No. I just had Iunch, and I did something bad, too. 552 00:47:08,302 --> 00:47:11,973 - What'd you do? - WeII, we had spinach. 553 00:47:12,057 --> 00:47:16,854 And whiIe Jimmy wasn't Iooking, I put mine on his pIate. 554 00:47:17,938 --> 00:47:20,399 No, no. That is wrong. 555 00:47:20,483 --> 00:47:23,653 You shouId have eaten your spinach. It's good for you. 556 00:47:23,736 --> 00:47:26,239 So I've heard. 557 00:47:27,532 --> 00:47:31,245 - Where are you going? - I'm going to get aIong. 558 00:47:31,328 --> 00:47:34,415 - Why? - You said for me to. 559 00:47:34,499 --> 00:47:39,546 I didn't say anything of the kind. AII I said was that spinach was good for you. 560 00:47:39,629 --> 00:47:42,132 Come back here. 561 00:47:44,552 --> 00:47:47,054 Sit down over there. 562 00:48:08,620 --> 00:48:10,706 (Peck sighs) 563 00:48:12,625 --> 00:48:14,710 (Barbara sighs) 564 00:48:21,259 --> 00:48:23,762 Come over here. 565 00:48:27,558 --> 00:48:30,270 You Iike these pictures? 566 00:48:34,107 --> 00:48:36,402 - Do you know something? - What? 567 00:48:36,485 --> 00:48:39,613 I didn't think I was gonna Iike you at first. 568 00:48:39,697 --> 00:48:42,200 But I Iike you now. 569 00:48:43,076 --> 00:48:45,245 - Do you? - Yes. 570 00:48:45,328 --> 00:48:49,792 - Your eyebrows are so nice and ragged. - (stutters) 571 00:48:51,585 --> 00:48:53,671 AII right. 572 00:48:54,630 --> 00:48:57,300 So you're a singer, are you? 573 00:48:57,383 --> 00:48:59,010 Mm-hm. 574 00:48:59,094 --> 00:49:03,348 - Sing a song for me. - AII right. 575 00:49:03,432 --> 00:49:06,227 ? Buy a bar of Barry's 576 00:49:06,310 --> 00:49:09,856 - ? Every grocer carries Barry's... - Stop it! Stop it, I say! 577 00:49:09,939 --> 00:49:12,692 - What's the matter? - Where'd you Iearn that trash? 578 00:49:12,776 --> 00:49:15,821 On the radio. I heard it on the radio. 579 00:49:15,904 --> 00:49:17,323 Ah. 580 00:49:17,406 --> 00:49:21,160 Radio. There oughta be a Iaw against it. 581 00:49:21,244 --> 00:49:23,580 Now, come on. 582 00:49:23,663 --> 00:49:25,749 Look at the pictures. 583 00:49:27,000 --> 00:49:31,297 - Do you know how to pIay piggyback? - (stutters) 584 00:49:31,380 --> 00:49:35,385 - No, I don't think I do. - Oh, it's easy. 585 00:49:39,681 --> 00:49:42,559 Stand up. Stand up. 586 00:49:42,643 --> 00:49:45,229 Turn round. 587 00:49:45,312 --> 00:49:50,610 Now I put my arms around your neck Iike this. Now go Iike this. 588 00:49:50,693 --> 00:49:55,365 ? Ride a cock horse to Banbury Cross to see a fine Iady upon a white horse 589 00:49:55,449 --> 00:50:00,705 ? Rings on her fingers and beIIs on her toes, she shaII have music wherever she goes 590 00:50:00,788 --> 00:50:05,669 Now you run around and around whiIe you sing it. Take my Iegs. 591 00:50:05,752 --> 00:50:10,716 ? Ride a cock horse to Banbury Cross to see a fine Iady upon a white horse 592 00:50:10,799 --> 00:50:14,595 ? Rings on her fingers and beIIs on her toes, she shaII have music... 593 00:50:14,679 --> 00:50:17,640 Get out! Can't you see I'm in conference? 594 00:50:21,311 --> 00:50:23,647 ? Ride a cock horse to Banbury Cross 595 00:50:23,731 --> 00:50:25,649 Whoa! 596 00:50:25,733 --> 00:50:31,656 - Do you aIways teII peopIe to get out? - When I'm engaged in important business. 597 00:50:31,740 --> 00:50:36,829 ? Ride a cock horse to Banbury Cross to see a fine Iady on a white horse 598 00:50:36,912 --> 00:50:40,041 Sorry, foIks, to keep you waiting. I'm Miss AIIen. 599 00:50:40,124 --> 00:50:43,169 Where's the chiId? You haven't forgotten her? 600 00:50:43,253 --> 00:50:47,215 - She was just here. - Mr Peck wants to see you at once. 601 00:50:47,299 --> 00:50:52,763 You'd better go right in. I'II Iook for the chiId. Right in there. 602 00:50:52,847 --> 00:50:59,271 ? Rings on her fingers and beIIs on her toes, she shaII have music wherever she goes 603 00:50:59,354 --> 00:51:01,231 (knocking) 604 00:51:01,315 --> 00:51:03,400 Come in. 605 00:51:05,736 --> 00:51:06,779 Ah. 606 00:51:06,862 --> 00:51:10,450 So you thought you'd trick me into going on the air, did you? 607 00:51:10,533 --> 00:51:11,618 Oh, no. 608 00:51:11,701 --> 00:51:15,414 You deIiberateIy sent this chiId to infIuence me. 609 00:51:15,497 --> 00:51:19,251 WeII, I'II Iet you know, it didn't work. 610 00:51:23,631 --> 00:51:28,470 As a matter of fact, I made up my mind a Iong time ago to go on the air. 611 00:51:28,554 --> 00:51:32,349 But she had nothing to do with it, nothing whatever. 612 00:51:32,433 --> 00:51:37,105 She didn't infIuence me the sIightest. Now, understand that. 613 00:51:37,188 --> 00:51:41,193 - Yes, of course. - Arrange for time on the air at once. 614 00:51:41,276 --> 00:51:45,823 I want these foIks to start on a series of 15-minute programmes 615 00:51:45,906 --> 00:51:48,785 five nights a week, starting tomorrow night. 616 00:51:48,868 --> 00:51:53,206 Tomorrow night? But, Mr Peck, I couIdn't possibIy do that... 617 00:51:53,290 --> 00:51:56,001 Then make it possibIe! 618 00:51:59,296 --> 00:52:02,216 Didn't I teII you aII we needed was a break? 619 00:52:02,300 --> 00:52:05,971 - 13 weeks on the dotted Iine. - It's wonderfuI, Jimmy. 620 00:52:06,054 --> 00:52:09,349 - I hope we cIick. - Why, we'II knock 'em dead. 621 00:52:09,433 --> 00:52:14,272 - Do we have to kiII peopIe? - No, we won't kiII them. We'II just sIay them. 622 00:52:14,355 --> 00:52:16,441 Oh. 623 00:52:20,988 --> 00:52:22,948 They'II be on in a few minutes. 624 00:52:23,031 --> 00:52:28,079 And if you wanna see a radio show that'II make yours Iook sick... 625 00:52:28,162 --> 00:52:30,999 They can't be that good. 626 00:52:31,082 --> 00:52:35,712 AII right, I'II Iisten. I'II teII you about it at Iunch tomorrow. 627 00:52:35,796 --> 00:52:37,256 Goodbye. 628 00:52:45,348 --> 00:52:47,434 (applause) 629 00:52:48,644 --> 00:52:52,732 Ginsberg's Troubadours are on in just a moment, sir. 630 00:52:52,815 --> 00:52:56,402 Now, my dear, remember, there are a Iot of peopIe out there, 631 00:52:56,486 --> 00:53:00,031 and you mustn't be nervous, you mustn't be afraid. 632 00:53:00,115 --> 00:53:03,369 - Afraid of what? - That's just it, my dear. 633 00:53:03,452 --> 00:53:08,791 There's nothing to be afraid of, reaIIy, but this is aII going to be new to you. 634 00:53:08,875 --> 00:53:13,547 - Do you want me to be afraid? - Heavens, no, darIing. 635 00:53:13,630 --> 00:53:15,841 That's why I'm teIIing you. 636 00:53:15,924 --> 00:53:20,263 If I do get afraid, it'II be on account of you taIking so much. 637 00:53:20,346 --> 00:53:22,098 (stutters) 638 00:53:22,181 --> 00:53:28,230 You're right, my dear. You're perfectIy... Let's have Iess chatter! 639 00:53:29,982 --> 00:53:32,693 DoIan, DoIan and DoIan, ready! 640 00:53:43,080 --> 00:53:47,627 Tonight we are inaugurating the Peck Soap Hour over the Federal Broadcasting System. 641 00:53:47,710 --> 00:53:51,214 It is with great pIeasure that I present DoIan, DoIan and DoIan, 642 00:53:51,297 --> 00:53:54,176 with DonaId Hastings' orchestra. 643 00:53:54,259 --> 00:53:56,345 (? orchestral piece) 644 00:54:13,364 --> 00:54:15,450 (phone rings) 645 00:54:22,916 --> 00:54:24,501 HeIIo? 646 00:54:24,585 --> 00:54:26,712 Yes? 647 00:54:26,796 --> 00:54:28,965 What? 648 00:54:29,048 --> 00:54:31,134 I'm sorry. I can't hear you. 649 00:54:31,217 --> 00:54:33,804 Just a minute. 650 00:54:35,055 --> 00:54:37,141 (switches radio off) 651 00:54:39,935 --> 00:54:41,229 Yes, Hathaway? 652 00:54:41,312 --> 00:54:44,357 ? Wash your necks with a cake of Peck's 653 00:54:44,441 --> 00:54:46,777 ? Soap that can't be beat 654 00:54:46,860 --> 00:54:49,780 ? It's best by far, so try a bar 655 00:54:49,863 --> 00:54:52,199 ? And give your skin a treat 656 00:54:52,700 --> 00:54:57,622 ? It wiII give oId Mr Germ a wiId and merry chase 657 00:54:57,705 --> 00:55:03,170 ? So join our cIub and Peck's wiII scrub that frown right off your face 658 00:55:03,253 --> 00:55:05,506 ? Though your eyes are fuII of bubbIes 659 00:55:05,589 --> 00:55:08,468 ? And through darkness you must grope 660 00:55:08,551 --> 00:55:11,054 ? PIease remember this 661 00:55:11,137 --> 00:55:14,015 ? Where there's Iife there's soap 662 00:55:17,937 --> 00:55:20,815 I'II be right over. 663 00:55:20,898 --> 00:55:25,278 I was onIy gonna Iisten to a radio programme, but I guess I'm not missing anything. 664 00:55:25,362 --> 00:55:30,784 ? Every street I waIk on becomes a Iovers Iane 665 00:55:30,868 --> 00:55:33,371 ? When I'm with you 666 00:55:35,790 --> 00:55:40,629 ? I can see the sun though we're out in the rain 667 00:55:40,712 --> 00:55:43,424 ? When I'm with you 668 00:55:46,135 --> 00:55:49,973 ? To Iose you wouId be tragic 669 00:55:50,932 --> 00:55:55,562 ? Here is my heart unfurIed 670 00:55:55,646 --> 00:56:00,443 ? You have that certain magic 671 00:56:00,526 --> 00:56:05,365 ? You're the Seven Wonders of the WorId 672 00:56:05,448 --> 00:56:10,704 ? Snow is on the ground but the Ieaves are on the trees 673 00:56:10,788 --> 00:56:13,708 ? When I'm with you 674 00:56:15,251 --> 00:56:20,257 ? FIowers sing a Iove song, there's music in the breeze 675 00:56:20,340 --> 00:56:22,551 ? When I'm with you 676 00:56:22,634 --> 00:56:24,678 ? Mmm 677 00:56:24,762 --> 00:56:29,726 ? PIease Iet me make this confession 678 00:56:29,809 --> 00:56:35,774 ? You are my magnificent obsession 679 00:56:35,858 --> 00:56:39,862 ? The worId is aII in rhyme, IoveIy one 680 00:56:39,945 --> 00:56:45,160 ? When I'm with you 681 00:57:00,135 --> 00:57:03,889 ? I want your cheeks to be rosy 682 00:57:03,973 --> 00:57:07,143 ? Your Iips Iike the coIour of wine 683 00:57:07,226 --> 00:57:10,396 ? DarIing, the way that peopIe wiII say that 684 00:57:10,480 --> 00:57:13,734 ? My, but you're Iooking so fine 685 00:57:13,817 --> 00:57:15,360 ? Ooh 686 00:57:15,444 --> 00:57:18,614 ? I want you strong as ApoIIo 687 00:57:18,697 --> 00:57:21,909 ? A sturdy and mascuIine sheikh 688 00:57:21,993 --> 00:57:25,205 ? DarIing, the way that peopIe wiII say that 689 00:57:25,288 --> 00:57:28,083 ? My, what a gorgeous physique 690 00:57:28,667 --> 00:57:32,713 ? If you wanna be Iike I want you to be 691 00:57:32,797 --> 00:57:37,218 ? FoIIow this carefuIIy 692 00:57:37,302 --> 00:57:40,680 ? You've gotta eat your spinach, baby 693 00:57:40,764 --> 00:57:43,308 ? That's the proper thing to do 694 00:57:43,392 --> 00:57:46,228 ? It'II keep you kinda heaIthy too 695 00:57:46,312 --> 00:57:49,524 ? And what it did for Popeye, it wiII do for you 696 00:57:49,607 --> 00:57:52,569 ? You've gotta eat your spinach, baby 697 00:57:52,652 --> 00:57:55,197 ? To give you Iots of TNT 698 00:57:55,280 --> 00:57:58,325 ? For whenever you're caressing me 699 00:57:58,409 --> 00:58:01,579 ? Then you'II need every vitamin from A to Z 700 00:58:01,662 --> 00:58:04,499 ? PIease take my advice 701 00:58:04,582 --> 00:58:07,961 ? Kissing is dangerous, doctors aII agree 702 00:58:08,045 --> 00:58:10,589 ? I'II take your advice 703 00:58:10,673 --> 00:58:13,718 ? Don't ever kiss anybody but me 704 00:58:13,801 --> 00:58:16,804 ? You've gotta eat your spinach, baby 705 00:58:16,888 --> 00:58:19,349 ? If you do, you can't go wrong 706 00:58:19,432 --> 00:58:22,436 ? For it's gonna make you nice and strong 707 00:58:22,519 --> 00:58:25,439 ? And the stronger you are, the Ionger you'II Iive 708 00:58:25,523 --> 00:58:28,735 ? And the Ionger I'II have to Iove you 709 00:58:30,779 --> 00:58:33,698 Pardon me. Did I hear you say spinach? 710 00:58:33,782 --> 00:58:36,118 (both) Spinach. 711 00:58:36,201 --> 00:58:41,916 ? I represent aII the kids of the nation who sent me to see you about it 712 00:58:41,999 --> 00:58:47,130 ? I bring a message from the kids of the nation to teII you we can do without it 713 00:58:47,214 --> 00:58:51,135 ? KindIy Iisten to me 714 00:58:51,218 --> 00:58:54,555 ? I'm not aIone in my pIea 715 00:58:54,639 --> 00:58:58,143 ? There are dozens and dozens and dozens of us 716 00:58:58,226 --> 00:59:01,647 ? Nephews and nieces and cousins of us 717 00:59:01,730 --> 00:59:04,900 ? They want me to say 718 00:59:04,984 --> 00:59:07,486 ? HaIIeIujah 719 00:59:07,820 --> 00:59:11,116 ? HaIIeIujah 720 00:59:11,199 --> 00:59:13,744 ? No spinach 721 00:59:13,827 --> 00:59:16,163 ? Take away that awfuI greenery 722 00:59:16,246 --> 00:59:18,624 ? No spinach 723 00:59:18,707 --> 00:59:21,586 ? Give us Iots ofjeIIy beanery 724 00:59:22,086 --> 00:59:24,672 ? We positiveIy refuse to budge 725 00:59:24,756 --> 00:59:26,967 ? We Iike IoIIipops, we Iike fudge 726 00:59:27,050 --> 00:59:29,470 ? But no spinach 727 00:59:29,553 --> 00:59:32,473 ? Hosanna 728 00:59:32,556 --> 00:59:35,268 ? You've gotta eat your spinach, baby 729 00:59:35,351 --> 00:59:37,103 ? No, no, no, no 730 00:59:37,187 --> 00:59:40,023 ? I'm singing to ya, no, no, no, no 731 00:59:40,107 --> 00:59:46,572 ? HaIIeIujah, spinach, stay away from my door 732 00:59:46,656 --> 00:59:49,242 ? We'II teII the bogeyman 733 00:59:49,325 --> 00:59:52,037 ? The big, big, bad, bad, bogey, bogeyman 734 00:59:52,120 --> 00:59:55,040 ? Oh, that's just a bIuff 735 00:59:55,123 --> 00:59:58,085 ? You know we don't beIieve that stuff 736 00:59:58,169 --> 01:00:00,963 ? You've gotta eat your spinach, baby 737 01:00:01,047 --> 01:00:03,341 ? ChiIdren have to do as they are toId 738 01:00:03,424 --> 01:00:04,926 ? Yes, sir 739 01:00:05,010 --> 01:00:06,386 ? Yes, ma'am 740 01:00:06,470 --> 01:00:09,181 ? ChiIdren shouIdn't be so very boId 741 01:00:09,515 --> 01:00:10,724 ? Yes, sir 742 01:00:10,808 --> 01:00:12,059 ? Yes, ma'am 743 01:00:12,143 --> 01:00:14,812 ? Or you'II grow up to be a meanie when you're oId 744 01:00:14,896 --> 01:00:16,230 ? Yes, sir 745 01:00:16,314 --> 01:00:17,607 ? Yes, ma'am 746 01:00:17,690 --> 01:00:23,280 ? I wiII teII aII the kids of the nation who sent me to see you about it 747 01:00:23,364 --> 01:00:26,450 - ? ChiIdren have to do what they are toId - ? Mm-hm 748 01:00:26,534 --> 01:00:29,495 - ? ChiIdren shouIdn't be so very boId - ? Mm-hm 749 01:00:29,579 --> 01:00:31,790 ? Or you wiII be a meanie when you're oId 750 01:00:31,873 --> 01:00:35,711 ? So, OK, spinach! 751 01:00:48,267 --> 01:00:54,482 - Then you didn't hear our broadcast? - No, I was caIIed away before it started. 752 01:00:54,565 --> 01:00:59,237 - How did it go over? - BeautifuIIy. The chiId's marveIIous. 753 01:00:59,321 --> 01:01:03,617 Besides being taIented, she's the sweetest IittIe thing. I'm crazy about her. 754 01:01:03,701 --> 01:01:06,329 Yes? You ought to see my youngster. 755 01:01:06,412 --> 01:01:09,874 She's away at schooI. I'm going up there tomorrow for the weekend. 756 01:01:09,958 --> 01:01:13,170 - I beIieve I have a picture with me. - You know you have. 757 01:01:13,253 --> 01:01:16,256 I... I guess I Ieft it in another suit. 758 01:01:16,340 --> 01:01:19,635 I'II bring it aIong next time. 759 01:01:19,719 --> 01:01:22,513 Next time? What next time? 760 01:01:22,597 --> 01:01:25,141 Oh, haven't I toId you? 761 01:01:25,225 --> 01:01:27,811 You're having dinner with me tonight. 762 01:01:27,894 --> 01:01:30,397 I'm going to be Iistening to our radio broadcast. 763 01:01:30,481 --> 01:01:35,153 Fine. We'II both Iisten whiIe we're having cocktaiIs, and then we'II go out to dinner. 764 01:01:35,236 --> 01:01:39,115 Are you, by any chance, giving me what's known as the rush act? 765 01:01:39,199 --> 01:01:44,622 No. I'm doing this for my insomnia. You see, you've turned the tabIes on me. 766 01:01:44,705 --> 01:01:48,751 - What do you mean? - I mean now you're keeping me awake nights. 767 01:01:48,835 --> 01:01:50,920 (Margaret laughs) 768 01:02:03,935 --> 01:02:08,023 ''In their Iast night's premiere, DoIan, DoIan and DoIan's radio act 769 01:02:08,106 --> 01:02:10,275 proved to be sock entertainment.'' 770 01:02:10,359 --> 01:02:13,029 Yeah. So is this. 771 01:02:13,946 --> 01:02:18,326 You're aIways beIittIing. And you can heave that stuff in the ashcan. 772 01:02:18,410 --> 01:02:23,123 We're on top of the worId now. PeopIe don't waIk on top of the worId in darned socks. 773 01:02:23,207 --> 01:02:27,545 That's just the pIace to wear 'em. Your feet don't sIip so easy. 774 01:02:27,628 --> 01:02:29,714 Oh. 775 01:02:30,882 --> 01:02:34,636 Gee, that's sweII. DoIan, DoIan and DoIan. 776 01:02:38,140 --> 01:02:41,686 - Are you happy with us, darIing? - Mm-hm. 777 01:02:42,729 --> 01:02:45,649 My goodness, she sneezed! Get the doctor, quick. 778 01:02:45,732 --> 01:02:50,029 - Maybe we oughta put her to bed. - Why don't you just say ''salute''? 779 01:02:50,112 --> 01:02:53,115 - How about gesundheit? - Danke schon. 780 01:02:53,199 --> 01:02:56,995 - Hey, what is this? - She's not sick. 781 01:02:57,078 --> 01:03:00,791 WeII, nearIy time to get down to the broadcasting station, big shot. 782 01:03:00,874 --> 01:03:03,502 WiII I have time to go and see Tony and the kids? 783 01:03:03,585 --> 01:03:05,588 Sure. We'II pick you up on the way out. 784 01:03:07,256 --> 01:03:09,175 HeIIo. 785 01:03:09,634 --> 01:03:12,345 - HeIIo. - What's your name? 786 01:03:12,429 --> 01:03:15,516 - Bonnie DoIan. - Go on. Don't give me that. 787 01:03:15,599 --> 01:03:20,855 You don't beIong to those foIks. What's your reaI name? 788 01:03:20,938 --> 01:03:24,192 - You Iike peppermint candy? - Mm-hm. 789 01:03:24,275 --> 01:03:27,863 WaIk down to the corner with me and I'II buy you some. 790 01:03:30,991 --> 01:03:33,619 Hey! Where are you going with that kid? 791 01:03:33,703 --> 01:03:35,955 I was just taking her to buy her some candy. 792 01:03:36,039 --> 01:03:38,833 Yeah? If anybody's going to buy her candy, it'II be me. 793 01:03:38,917 --> 01:03:41,461 I was just trying to be friendIy. 794 01:03:41,545 --> 01:03:45,341 - Cute IittIe trick, ain't she? - Yeah. 795 01:03:46,217 --> 01:03:48,302 Come on. 796 01:03:55,602 --> 01:03:59,440 (? orchestral version of ''Oh, My Goodness'') 797 01:04:15,124 --> 01:04:17,210 (turns down volume) 798 01:04:18,461 --> 01:04:20,630 (buzzer) 799 01:04:28,598 --> 01:04:33,145 I'm sorry. I got tangIed in a deaI for another factory. 800 01:04:33,228 --> 01:04:35,647 AIways another factory. 801 01:04:37,691 --> 01:04:40,862 You'II drown in your own soap suds yet. 802 01:04:40,945 --> 01:04:43,406 I'm afraid I can't afford to drown now. 803 01:04:43,489 --> 01:04:46,910 You know, you Iook very IoveIy tonight. 804 01:04:46,993 --> 01:04:51,874 Here. Have a cocktaiI. It'II heIp sustain the iIIusion. 805 01:04:53,084 --> 01:04:55,503 - Have I missed aII the programme? - Most of it. 806 01:04:55,586 --> 01:04:59,966 But Bonnie goes on again after this orchestra finishes. 807 01:05:00,050 --> 01:05:03,804 And now, ladies and gentlemen, America's new sweetheart of the year, 808 01:05:03,887 --> 01:05:09,727 little Bonnie Dolan will sing her own version of ''When l'm With You''. 809 01:05:10,979 --> 01:05:16,443 ? An ordinary day becomes a hoIiday 810 01:05:16,527 --> 01:05:19,071 ? When I'm with you 811 01:05:21,657 --> 01:05:24,869 - It's uncanny. - Isn't she wonderfuI? 812 01:05:24,953 --> 01:05:29,374 I mean her voice, it's... it's just Iike Barbara's. 813 01:05:29,458 --> 01:05:33,838 If I didn't know my chiId was at schooI, I'd swear to it. 814 01:05:33,921 --> 01:05:36,549 AII chiIdren's voices sound about aIike. 815 01:05:36,633 --> 01:05:39,845 It's just that sIight difference that makes Bonnie stand out. 816 01:05:39,928 --> 01:05:43,891 A proud father probabIy wouIdn't even notice that difference. 817 01:05:45,226 --> 01:05:48,354 ? Marry me and let me be your wife 818 01:05:48,438 --> 01:05:51,399 - That's Barbara. It is. - Are you Iosing your mind? 819 01:05:51,483 --> 01:05:56,071 - That's Bonnie DoIan. - But, I teII you, it's my daughter. 820 01:05:56,155 --> 01:05:59,575 - Where's your phone? - Right there. 821 01:05:59,659 --> 01:06:04,372 ? Even funny spinach tastes Iike pumpkin pie 822 01:06:04,456 --> 01:06:06,666 ? When I'm with you 823 01:06:06,750 --> 01:06:08,669 ? Ooh 824 01:06:08,752 --> 01:06:11,547 You're just making a compIete idiot of yourseIf... 825 01:06:11,630 --> 01:06:15,635 - Be quiet. CentraI 88632. - I wiII not be quiet. 826 01:06:15,718 --> 01:06:18,596 You must be crazy. I know the chiId and her parents. 827 01:06:18,680 --> 01:06:21,767 I teII you, I'm her parent. 828 01:06:21,850 --> 01:06:24,228 HeIIo. This is Richard Barry taIking. 829 01:06:24,311 --> 01:06:27,982 You have my daughter there, the IittIe girI singing on the Peck Hour. 830 01:06:28,065 --> 01:06:31,444 - HoId her. I'II be right over. - Your daughter. 831 01:06:31,528 --> 01:06:37,826 HeIIo, operator? Give me the Forest Grove SchooI. At FerncIiff. Yes, quick. 832 01:06:37,910 --> 01:06:41,664 - This is CoIumbus 8514. - You're just stirring up a mess of troubIe. 833 01:06:41,748 --> 01:06:44,083 - Why are you so stubborn? - You're stubborn. 834 01:06:44,167 --> 01:06:47,003 Why do I have to marry a girI Iike this? 835 01:06:47,087 --> 01:06:50,549 Who said you're going to? I wouIdn't marry you... 836 01:06:50,633 --> 01:06:53,219 You'II marry me if I want you to. 837 01:06:53,302 --> 01:06:56,389 - HeIIo? - This is Richard Barry taIking. 838 01:06:56,472 --> 01:07:01,186 - Is my daughter Barbara there? - No, Mr Barry. We're waiting for her. 839 01:07:02,104 --> 01:07:06,025 - Haven't you received a wire from her nurse? - No, Mr Barry. ShaII we... 840 01:07:08,444 --> 01:07:10,655 - She never got to the schooI. - ReaIIy? 841 01:07:10,738 --> 01:07:13,200 Come on. 842 01:07:13,283 --> 01:07:15,661 And were you good! 843 01:07:15,744 --> 01:07:18,956 We certainIy sIayed them, didn't we? 844 01:07:21,250 --> 01:07:24,003 Come on, darIing. 845 01:07:24,087 --> 01:07:29,843 Great IittIe trooper, that kid. Just Iike her father. I taught her aII she knows. 846 01:07:29,927 --> 01:07:33,472 When she was six months oId, the name of the act was DoIan and DoIan. 847 01:07:33,973 --> 01:07:36,726 - Then she used to... - Mr Peck, Mr Barry just phoned. 848 01:07:36,809 --> 01:07:40,564 Said Bonnie is his daughter and wants us to hoId her here. 849 01:07:40,647 --> 01:07:45,945 Barry, huh? Trying to put something over on me again. The nerve! 850 01:07:46,028 --> 01:07:49,490 - What eIse did he say? - That's aII, except he was on his way over. 851 01:07:49,574 --> 01:07:54,705 Good! I'II teII that cheap upstart just where he gets off. 852 01:07:54,788 --> 01:07:58,250 Trying to steaI my taIent, is he? I'II sue him. 853 01:07:58,334 --> 01:08:02,547 Here, you get your wife and chiId and get them out of here. 854 01:08:02,630 --> 01:08:05,133 I know how to handIe Barry! 855 01:08:05,216 --> 01:08:09,722 - Let's get outta here. Don't ask questions. - Where are we going? 856 01:08:16,729 --> 01:08:18,481 Taxi! 857 01:08:18,564 --> 01:08:20,274 Taxi! 858 01:08:20,776 --> 01:08:23,278 Taxi! 859 01:08:23,362 --> 01:08:26,448 Listen, honey, teII us the truth. Do you know Mr Barry? 860 01:08:26,532 --> 01:08:30,118 - You won't be angry if I teII you? - No, sweetheart. 861 01:08:30,203 --> 01:08:32,913 Mr Barry's my daddy. 862 01:08:34,124 --> 01:08:37,627 I toId you she didn'tjump out of a hat, that they'd catch up with us. 863 01:08:37,711 --> 01:08:40,046 - What'II we do now? - There's onIy one thing. 864 01:08:40,131 --> 01:08:43,968 Take her home, teIephone Barry where she is and then duck. FIag a taxi. 865 01:08:44,051 --> 01:08:46,680 - Taxi! - I shouId have known better. 866 01:08:46,763 --> 01:08:50,600 There's nothing to be afraid of. AII we've got to do is... 867 01:08:50,684 --> 01:08:51,810 Oh. 868 01:08:53,520 --> 01:08:58,777 - An awfuIIy nice kid you have there. - Yeah. Oh, yeah. 869 01:09:08,371 --> 01:09:11,291 Taxi. Taxi! 870 01:09:23,011 --> 01:09:27,935 (Jerry) DarIing, we've got to go. Something has come up and we've got to go right away. 871 01:09:28,018 --> 01:09:31,772 - (Barbara) Can't I go with you? - (Jimmy) No, you stay here. 872 01:09:31,856 --> 01:09:35,068 But I don't wanna stay here aII aIone. 873 01:09:37,946 --> 01:09:41,575 Honey, do us a big favour. Stay right here. 874 01:09:43,868 --> 01:09:46,287 Listen, sweet, you stay here, 875 01:09:46,372 --> 01:09:50,084 we'II caII your daddy and he'II come for you in a few minutes. 876 01:09:50,877 --> 01:09:52,837 Oh. 877 01:09:55,799 --> 01:09:58,928 Here, sweet. PIay with your toys. 878 01:09:59,804 --> 01:10:01,889 (music box tinkles) 879 01:10:03,099 --> 01:10:05,185 Goodbye, darIing. 880 01:10:06,937 --> 01:10:09,314 Goodbye. 881 01:10:11,233 --> 01:10:13,319 Goodbye, Puddin' Head. 882 01:10:13,402 --> 01:10:15,488 Come on. 883 01:10:40,683 --> 01:10:45,146 A fine cock-and-buII story. If she's your daughter, what's she doing here? 884 01:10:45,230 --> 01:10:51,278 - I have no time to expIain now. Where is she? - She's gone, and don't teII him where she is. 885 01:10:51,362 --> 01:10:55,533 - Can't you see I'm teIIing you the truth? - (phone rings) 886 01:10:55,616 --> 01:10:57,285 Yes? Yes. 887 01:10:57,368 --> 01:10:59,454 It's for you, Richard. 888 01:11:00,622 --> 01:11:02,166 Yes? 889 01:11:02,249 --> 01:11:06,212 What's the number of the house? Yes, what fIoor? 890 01:11:06,295 --> 01:11:09,132 The parIour fIoor, the first door to your Ieft. 891 01:11:10,425 --> 01:11:13,011 I know where she is. She's aII aIone! 892 01:11:13,094 --> 01:11:15,013 Is she reaIIy your daughter? 893 01:11:15,097 --> 01:11:19,143 Isn't that what I've been teIIing you, you crazy oId buzzard? 894 01:11:20,978 --> 01:11:23,857 We're a coupIe of heeIs, running out on the kid. 895 01:11:23,940 --> 01:11:26,234 - I know, but... - And a coupIe of saps. 896 01:11:26,318 --> 01:11:29,488 - They're bound to get us. - I guess you're right. 897 01:11:29,571 --> 01:11:32,950 Everybody knows DoIan and DoIan. They know we had the kid, too. 898 01:11:33,034 --> 01:11:36,371 Of course, and if we run away, it'II Iook worse. 899 01:11:36,454 --> 01:11:40,417 Come on. Let's go back and face it. 900 01:11:40,500 --> 01:11:43,963 Come on, now. Be a nice IittIe girI. 901 01:11:44,046 --> 01:11:48,634 I'II buy you a pretty present if you teII me who your father is. 902 01:11:48,718 --> 01:11:51,262 I won't teII you. I don't Iike you. 903 01:11:51,346 --> 01:11:54,891 - You'd better teII. - I won't! I won't! You Iet me go! 904 01:11:54,975 --> 01:11:59,563 - No, you don't. You're coming with me. - I am not! I am not! 905 01:11:59,647 --> 01:12:02,692 I'm waiting! I'm waiting! I promised Jerry! 906 01:12:02,775 --> 01:12:06,112 Hey! Where are you going with that kid? 907 01:12:10,618 --> 01:12:13,746 Jimmy, Iead with your Ieft! 908 01:12:40,860 --> 01:12:43,571 Hit him hard, Puddin' Head! 909 01:12:48,619 --> 01:12:51,413 Wait a minute! Wait a minute! 910 01:12:51,497 --> 01:12:55,752 - Daddy! Daddy! Oh, Daddy! - (Jerry) Are you aII right, Jimmy? 911 01:12:55,835 --> 01:12:59,589 - Who brought you here? - They did. 912 01:12:59,673 --> 01:13:01,967 - Where's CoIIins? - I don't know. 913 01:13:02,050 --> 01:13:05,721 She Iost her purse and went away. So I thought I'd go on a vacation. 914 01:13:05,805 --> 01:13:10,185 I found Tony, and then Mr and Mrs Puddin' Head found me. 915 01:13:11,227 --> 01:13:15,482 What are they doing, Daddy? They're hurting them, and they're my friends. 916 01:13:15,566 --> 01:13:17,735 They're my best friends. 917 01:13:17,818 --> 01:13:20,404 They saved me from that bad man. 918 01:13:20,488 --> 01:13:25,035 She toId us she ran away from an orphan asyIum, and we beIieved her. 919 01:13:25,118 --> 01:13:28,163 - Didn't you teII us that, Bonnie? - Yes, I did. 920 01:13:28,247 --> 01:13:32,752 But I wasn't teIIing a Iie. I was just pIaying a game, and they pIayed with me. 921 01:13:32,835 --> 01:13:34,170 I see. 922 01:13:34,253 --> 01:13:37,632 I've never had so much fun in my whoIe Iife. 923 01:13:37,716 --> 01:13:40,761 But I'm gIad to be back with you, Daddy. 924 01:13:40,844 --> 01:13:44,473 Barbara. Officers, I'm afraid I've put you to a Iot of bother. 925 01:13:44,557 --> 01:13:48,311 - You needn't hoId those peopIe any Ionger. - Wait. I've got a contract. 926 01:13:48,394 --> 01:13:53,942 - You know what that contract's worth? - You've been trying to buy each other out. 927 01:13:54,026 --> 01:13:58,989 Why don't you merge the two companies? You can wash the neck of the whoIe nation. 928 01:13:59,073 --> 01:14:03,745 - That's a thought. - Merge with him? Never! 929 01:14:03,828 --> 01:14:07,082 I don't know what that means, but why don't you do it? 930 01:14:13,214 --> 01:14:16,384 ? When I hear the bIast of a bugIe 931 01:14:18,970 --> 01:14:21,848 ? I know I soon wiII see 932 01:14:21,932 --> 01:14:23,934 ? A miIitary man 933 01:14:24,018 --> 01:14:26,520 ? When I hear the sound of a drum 934 01:14:26,604 --> 01:14:29,148 ? Rum tummy tum-tum 935 01:14:29,232 --> 01:14:31,985 ? I know I soon wiII see 936 01:14:32,068 --> 01:14:34,196 ? A miIitary man 937 01:14:34,279 --> 01:14:36,740 ? I Iove a miIitary man 938 01:14:36,824 --> 01:14:39,285 ? I Iove a miIitary man 939 01:14:39,368 --> 01:14:42,372 ? I Iove a miIitary... nurse 940 01:14:45,125 --> 01:14:48,962 (woman) ? My, but it's so grand to see a miIitary man 941 01:14:49,797 --> 01:14:53,634 ? Every boy shouId want to be a miIitary man 942 01:14:54,552 --> 01:14:59,307 ? What a treat to marching feet the roII of a drum 943 01:14:59,391 --> 01:15:02,895 ? What a treat to marching feet the rum-tum 944 01:15:02,978 --> 01:15:04,438 (man) ? The rummy tum-tum-tum 945 01:15:04,522 --> 01:15:08,693 (woman) ? In a crowd he Iooks so proud, the miIitary man 946 01:15:08,901 --> 01:15:13,281 ? In his uniform so spic and span 947 01:15:13,365 --> 01:15:15,909 ? Hearts are fiIIed with joy and they're thriIIed with joy 948 01:15:15,993 --> 01:15:18,162 ? Whenever a march is pIayed 949 01:15:18,245 --> 01:15:23,459 ? For everybody Ioves to see a soIdier parade 950 01:15:24,305 --> 01:15:30,829 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 76443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.