All language subtitles for Pool.2009.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,081 --> 00:00:40,253 POOL 2 00:00:53,300 --> 00:00:54,961 Bie 3 00:00:56,603 --> 00:00:58,628 (Thai) Bie, are you done? 4 00:00:58,772 --> 00:01:00,000 (Thai) All done 5 00:01:00,207 --> 00:01:03,333 (Thai) Let's go shop for dinner 6 00:01:03,643 --> 00:01:05,042 (Thai) What's for dinner? 7 00:01:05,145 --> 00:01:06,772 (Thai) What should we have? 8 00:01:06,847 --> 00:01:09,447 (Thai) Papaya salad, curry, 9 00:01:09,549 --> 00:01:12,885 (Thai) sweet-and-sour pork, pad thai... 10 00:01:13,153 --> 00:01:14,347 Chirashi sushi! 11 00:01:16,022 --> 00:01:17,649 Chirashi sushi? 12 00:01:17,891 --> 00:01:24,864 Well, okay Today's a special day, after all 13 00:03:34,060 --> 00:03:36,959 Are you... Sayo? 14 00:03:41,501 --> 00:03:44,800 I'm Sayo Are you from the guesthouse? 15 00:03:45,005 --> 00:03:47,530 Yes, my name's Ichio 16 00:03:48,575 --> 00:03:50,236 Glad I found you 17 00:03:50,343 --> 00:03:53,369 Sorry, I wasn't expecting a man 18 00:03:53,613 --> 00:03:56,480 I see Kyoko asked me to come 19 00:03:58,151 --> 00:03:59,641 I'll carry this 20 00:04:06,726 --> 00:04:10,890 Do you want to stop by somewhere? There's time 'till dinner 21 00:04:11,665 --> 00:04:13,530 Where would you like to go? 22 00:04:14,100 --> 00:04:16,193 Well... 23 00:04:16,503 --> 00:04:17,800 Nothing comes to mind 24 00:04:18,438 --> 00:04:19,928 Where should I take you... 25 00:04:21,775 --> 00:04:23,866 Are you okay? 26 00:04:23,877 --> 00:04:25,170 Sorry 27 00:04:29,282 --> 00:04:30,840 Hello? 28 00:04:32,018 --> 00:04:33,045 Oh, Kikuko 29 00:04:33,772 --> 00:04:35,915 No, I'm am the airport 30 00:04:37,457 --> 00:04:39,584 About to take her sightseeing 31 00:04:45,231 --> 00:04:48,496 Okay then, we'll head there 32 00:04:50,003 --> 00:04:53,531 Right... Right 33 00:04:54,674 --> 00:04:57,438 Let's go I'll take you somewhere nice 34 00:04:58,545 --> 00:04:59,603 This way 35 00:05:00,146 --> 00:05:01,636 Are you okay? 36 00:05:01,948 --> 00:05:03,609 Oh, I'm fine 37 00:06:06,980 --> 00:06:08,777 Hi Kikuko 38 00:06:17,824 --> 00:06:21,157 Hello, I'm Kikuko 39 00:06:21,394 --> 00:06:23,328 Nice to meet you I'm Sayo 40 00:06:28,034 --> 00:06:30,264 Glad you called 41 00:06:30,370 --> 00:06:31,962 Wasn't sure where to take her 42 00:06:32,072 --> 00:06:33,096 Yeah? 43 00:06:54,427 --> 00:06:55,826 May I go in? 44 00:06:55,929 --> 00:06:59,262 Sure, just take your shoes off 45 00:07:27,627 --> 00:07:30,255 Never seen a Reclining Buddha? 46 00:07:30,530 --> 00:07:31,997 A Reclining Buddha? 47 00:07:32,198 --> 00:07:34,689 That's right 48 00:07:37,203 --> 00:07:40,229 Never seen one sleeping 49 00:08:02,295 --> 00:08:05,162 Kyoko invited me to dinner, too 50 00:08:05,298 --> 00:08:06,322 Is that right? 51 00:08:06,432 --> 00:08:09,333 She does seem excited today 52 00:08:09,469 --> 00:08:10,561 Oh, yeah? 53 00:08:20,680 --> 00:08:22,705 It's your graduation trip? 54 00:08:22,816 --> 00:08:23,976 Right 55 00:08:24,350 --> 00:08:27,342 Unusual location for a graduation trip 56 00:08:28,788 --> 00:08:30,449 Do you travel alone often? 57 00:08:30,557 --> 00:08:33,720 No, I've never even traveled abroad 58 00:08:33,827 --> 00:08:36,091 - Ah - Really? 59 00:08:36,329 --> 00:08:37,318 Yes 60 00:08:39,365 --> 00:08:41,196 How do I look? 61 00:08:43,336 --> 00:08:45,201 How do I come across to you? 62 00:08:46,272 --> 00:08:47,603 What do you mean? 63 00:08:48,708 --> 00:08:50,539 Like, do I look lonely? 64 00:08:51,044 --> 00:08:53,706 Oh no, not at all 65 00:08:53,880 --> 00:08:57,839 You look quite cheerful in your cute outfit 66 00:08:58,218 --> 00:09:00,311 And your short hair fits you 67 00:09:00,453 --> 00:09:02,080 Absolutely 68 00:09:04,324 --> 00:09:06,918 Does it look like I'm trying to hard? 69 00:09:07,427 --> 00:09:11,090 Not at all You look quite relaxed 70 00:09:11,931 --> 00:09:14,263 Glad to hear that, thanks 71 00:10:04,484 --> 00:10:05,314 I'll get the luggage 72 00:10:05,720 --> 00:10:07,746 - Thanks - Of course 73 00:10:42,588 --> 00:10:44,818 Watch out for the leaves 74 00:10:56,502 --> 00:10:59,733 This is the living room for the guesthouse 75 00:11:00,173 --> 00:11:02,471 Ah, I see 76 00:11:03,142 --> 00:11:04,370 Come in 77 00:11:12,318 --> 00:11:13,945 Looks delicious 78 00:11:17,623 --> 00:11:18,715 Sayo 79 00:11:20,727 --> 00:11:22,661 Long time no see 80 00:11:23,463 --> 00:11:26,864 Hey, I love that outfit 81 00:11:27,600 --> 00:11:30,160 Your haircut, too 82 00:11:30,603 --> 00:11:33,265 Did you grow taller again? 83 00:11:33,373 --> 00:11:35,934 Of course not I'm not a kid anymore 84 00:11:37,310 --> 00:11:41,610 Wait, she's your daughter, Kyoko? 85 00:11:42,148 --> 00:11:44,139 Yup Looks like me, right? 86 00:11:44,250 --> 00:11:45,274 Hardly 87 00:11:45,385 --> 00:11:47,250 I didn't know 88 00:11:48,121 --> 00:11:52,548 Or maybe you told me already, and I just forgot... 89 00:11:52,692 --> 00:11:55,354 Sorry, maybe I forgot to tell you 90 00:11:55,461 --> 00:11:57,656 Don't worry, I'm used to it 91 00:11:57,764 --> 00:11:59,789 I wasn't trying to hide it 92 00:11:59,899 --> 00:12:02,632 Don't sweat it, Ichio 93 00:12:03,703 --> 00:12:06,501 Anyway, glad you're here 94 00:12:07,373 --> 00:12:08,533 Bie 95 00:12:10,610 --> 00:12:12,578 Come here 96 00:12:13,079 --> 00:12:15,047 This is Sayo 97 00:12:15,982 --> 00:12:18,143 Good evening Welcome 98 00:12:18,651 --> 00:12:19,811 Nice to meet you 99 00:12:19,952 --> 00:12:21,476 He's part of our family 100 00:12:24,090 --> 00:12:25,455 Family? 101 00:12:25,558 --> 00:12:27,048 You had another kid? 102 00:12:27,260 --> 00:12:30,457 Don't be silly He's 9 years old 103 00:12:30,563 --> 00:12:32,827 Turning 10 next month, right? 104 00:12:33,066 --> 00:12:34,897 He's just staying with us now 105 00:12:36,669 --> 00:12:38,068 Can you take this over? 106 00:12:38,171 --> 00:12:40,264 Smells great 107 00:12:41,574 --> 00:12:43,337 You made Chirashi sushi! 108 00:12:43,476 --> 00:12:46,502 Wow Time to eat, then? 109 00:12:46,612 --> 00:12:48,842 - Shall we? - Definetely 110 00:12:49,282 --> 00:12:52,376 I prepared lots of stuff today 111 00:12:52,952 --> 00:12:53,919 Look 112 00:12:54,020 --> 00:12:55,544 Excuse me 113 00:12:59,092 --> 00:13:00,081 Sayo 114 00:13:00,193 --> 00:13:02,525 Sorry, I'm a bit tired 115 00:13:02,762 --> 00:13:04,252 But dinner... 116 00:13:04,931 --> 00:13:06,159 I'll take that 117 00:13:06,399 --> 00:13:08,467 No, I can handle it 118 00:13:21,514 --> 00:13:25,109 So she's your daughter, huh? 119 00:13:27,186 --> 00:13:30,519 She should eat, though Want to ask her again? 120 00:13:30,890 --> 00:13:33,450 She'll come out if she's hungry 121 00:13:33,559 --> 00:13:35,857 Anyway, let's eat Here, Ichio 122 00:13:37,152 --> 00:13:38,941 Okay, let's eat 123 00:13:40,967 --> 00:13:42,229 Here you go Bie 124 00:13:48,941 --> 00:13:51,466 Alright, dig in 125 00:14:27,046 --> 00:14:28,877 I'm so tired 126 00:14:42,995 --> 00:14:45,025 Have you been there? 127 00:14:45,798 --> 00:14:49,359 Remember, when we went shopping? 128 00:14:49,468 --> 00:14:50,958 Oh, you have 129 00:19:53,739 --> 00:19:55,229 Morning 130 00:19:55,941 --> 00:19:57,272 Morning 131 00:20:10,322 --> 00:20:12,153 Eggs and toast okay? 132 00:20:16,395 --> 00:20:19,387 Feel free to use the kitchen The dishes are there 133 00:20:19,498 --> 00:20:22,592 There's all kinds of drinks in the fridge 134 00:20:22,968 --> 00:20:25,528 Don't worry I can do it myself 135 00:20:27,072 --> 00:20:28,437 Oh yeah? 136 00:21:16,522 --> 00:21:18,183 Where is everyone? 137 00:21:18,290 --> 00:21:20,155 Ichio's working 138 00:21:20,726 --> 00:21:23,718 Kikuko's probably taking a walk 139 00:21:25,364 --> 00:21:26,854 They all live here? 140 00:21:27,099 --> 00:21:28,926 Around here, sure 141 00:21:38,844 --> 00:21:39,776 What about the kid? 142 00:21:41,380 --> 00:21:42,506 Bie? 143 00:21:43,882 --> 00:21:45,474 He's at school 144 00:22:00,399 --> 00:22:01,730 Let's eat 145 00:22:01,834 --> 00:22:03,165 Let's eat 146 00:24:27,646 --> 00:24:29,671 Preserved eggs Want some? 147 00:25:10,155 --> 00:25:11,315 Okay, let's go 148 00:25:19,164 --> 00:25:21,462 These are peanuts, these are spicy, 149 00:25:21,567 --> 00:25:25,094 sweet, spicy, and hot-and-sour 150 00:25:25,704 --> 00:25:27,194 Try them together 151 00:26:28,133 --> 00:26:30,067 Thanks, bring those here 152 00:27:16,648 --> 00:27:17,945 Need a dictionary? 153 00:27:18,750 --> 00:27:19,808 Not really 154 00:27:30,595 --> 00:27:31,755 (Thai) I'm home 155 00:27:31,863 --> 00:27:33,023 You're back 156 00:27:37,736 --> 00:27:39,067 I'm home 157 00:27:44,076 --> 00:27:45,473 He lives here? 158 00:27:46,327 --> 00:27:50,879 He lives with Ichio, but he helps here after school 159 00:27:52,751 --> 00:27:54,946 (Thai) I tripped and dirtied my shirt 160 00:27:55,053 --> 00:27:58,386 You sure did 161 00:27:58,490 --> 00:28:00,822 No worries, get as dirty as you want 162 00:28:00,926 --> 00:28:03,759 We have that new washing machine 163 00:28:03,829 --> 00:28:05,490 So off with the shirt now 164 00:28:06,365 --> 00:28:07,627 You need to wash anything? 165 00:28:07,733 --> 00:28:11,396 The laundry area gets a good breeze 166 00:28:11,503 --> 00:28:13,368 A nice place to relax 167 00:28:14,106 --> 00:28:15,004 No thanks 168 00:28:15,474 --> 00:28:18,102 You sure? It really feels great 169 00:28:18,276 --> 00:28:21,177 It's made laundry fun for me 170 00:28:22,314 --> 00:28:23,838 (Thai) I'm hungry, Kyoko 171 00:28:23,949 --> 00:28:25,576 (Thai) Can't wait to eat, huh? 172 00:28:29,785 --> 00:28:31,788 You sure made a mess 173 00:28:50,275 --> 00:28:52,766 Hope you like these 174 00:28:53,545 --> 00:28:54,739 Sayo, have some 175 00:28:59,184 --> 00:29:00,549 Thank you 176 00:29:08,226 --> 00:29:09,591 I'll try some 177 00:29:09,827 --> 00:29:10,853 Ooh, it's hot 178 00:29:10,929 --> 00:29:11,953 Are you okay 179 00:29:18,770 --> 00:29:20,629 - Yummy - Yummy 180 00:29:23,708 --> 00:29:25,332 Bie, you must be happy 181 00:29:26,611 --> 00:29:29,079 He couldn't wait for you to come 182 00:29:29,514 --> 00:29:32,005 I tell him about you all the time 183 00:29:34,920 --> 00:29:37,753 Mmm, yummy 184 00:29:43,261 --> 00:29:46,162 Yet you never bothered to mention him to me 185 00:29:47,732 --> 00:29:48,994 I'm done 186 00:29:56,341 --> 00:29:58,372 I'm finished, thank you 187 00:30:27,639 --> 00:30:28,936 Sayo 188 00:30:30,442 --> 00:30:31,636 Hello 189 00:30:32,477 --> 00:30:33,808 Hi 190 00:30:36,781 --> 00:30:38,442 Ichio 191 00:30:38,550 --> 00:30:42,008 Hey Bie, you're home 192 00:30:42,187 --> 00:30:43,711 I'm home 193 00:30:46,958 --> 00:30:48,926 (Thai) Let's make a bigger one 194 00:30:56,868 --> 00:30:58,267 What is that? 195 00:30:58,904 --> 00:31:00,303 A fire lantern 196 00:31:01,106 --> 00:31:04,692 During the Loy Kraton festival or at weddings, 197 00:31:04,783 --> 00:31:07,842 they make a wish and release them to the sky 198 00:31:07,813 --> 00:31:09,245 Up into the sky? 199 00:31:09,279 --> 00:31:10,269 Right 200 00:31:10,949 --> 00:31:14,942 You light the fuel and fly them like hot-air balloons 201 00:31:17,455 --> 00:31:18,717 Oh, have a seat 202 00:31:29,868 --> 00:31:32,393 Bie taught me how to make these 203 00:31:52,490 --> 00:31:55,220 That boy... Bie 204 00:31:56,394 --> 00:31:58,726 How well does he understand Japanese? 205 00:32:01,066 --> 00:32:03,728 I said something bad earlier 206 00:32:06,004 --> 00:32:08,700 I was immature yesterday, too 207 00:32:09,908 --> 00:32:11,967 I'm sorry for being rude 208 00:32:12,143 --> 00:32:13,303 It's fine 209 00:32:16,982 --> 00:32:19,143 My mother and I have issues 210 00:32:20,919 --> 00:32:22,784 Maybe because it's been 4 years 211 00:32:23,421 --> 00:32:26,254 Then again, we've always had different values 212 00:32:29,728 --> 00:32:31,958 By now I'm used to it, 213 00:32:32,197 --> 00:32:33,858 but she's an odd one 214 00:32:35,233 --> 00:32:36,962 You think so? 215 00:32:40,238 --> 00:32:42,729 How old is your child? 216 00:32:43,208 --> 00:32:44,106 What? 217 00:32:44,209 --> 00:32:45,039 What? 218 00:32:45,143 --> 00:32:46,008 Hm? 219 00:32:46,100 --> 00:32:46,964 Hm? 220 00:32:47,946 --> 00:32:49,004 Me? 221 00:32:49,781 --> 00:32:52,614 I have no kid, no wife, no pets 222 00:32:52,984 --> 00:32:54,110 Oh, I see 223 00:32:54,352 --> 00:32:56,149 About time, I suppose 224 00:32:56,288 --> 00:32:59,155 I assumed you were making this for your child 225 00:32:59,591 --> 00:33:03,288 Oh no, this is for you Figured you'd find it interesting 226 00:33:06,064 --> 00:33:08,055 (Thai) Ichio, look 227 00:33:08,199 --> 00:33:13,000 Wow, look how big this is Will it still fly? 228 00:33:13,405 --> 00:33:15,202 - (Thai) It'll fly - You sure? 229 00:33:15,307 --> 00:33:17,138 (Thai) It'll fly 230 00:33:18,410 --> 00:33:20,037 Should we try it tonight? 231 00:33:20,378 --> 00:33:21,845 Tonight? 232 00:33:22,080 --> 00:33:25,140 (Thai) Let's do it when everyone's around 233 00:33:26,351 --> 00:33:27,545 You're right 234 00:33:29,421 --> 00:33:31,582 Let's try another day 235 00:33:32,090 --> 00:33:34,558 Think of a wish by then 236 00:33:35,193 --> 00:33:36,023 Okay 237 00:33:36,127 --> 00:33:37,754 (Thai) Let's make this together 238 00:34:01,186 --> 00:34:02,551 Here you go 239 00:34:03,154 --> 00:34:05,349 Oh, fried bananas 240 00:34:07,158 --> 00:34:08,819 Thanks 241 00:34:25,944 --> 00:34:27,502 Can't put my finger on it... 242 00:34:28,346 --> 00:34:30,007 but you two are similar 243 00:34:31,149 --> 00:34:32,446 You and your daughter 244 00:34:32,617 --> 00:34:35,017 Really? Haven't heard that before 245 00:34:35,153 --> 00:34:36,381 Said so yourself yesterday 246 00:34:36,488 --> 00:34:39,855 Huh, I wonder what exactly 247 00:34:41,926 --> 00:34:44,861 I like the distance you two keep 248 00:34:46,197 --> 00:34:49,223 I lived with my parents until I was 30 249 00:34:49,634 --> 00:34:52,728 but looking back, it was a bit difficult 250 00:34:54,072 --> 00:34:56,063 We were too different 251 00:34:57,575 --> 00:35:02,069 But just because it's a drag, you can't up and leave 252 00:35:04,048 --> 00:35:06,881 Parents and children are still individuals 253 00:35:07,318 --> 00:35:09,650 You won't always see eye to eye 254 00:35:10,088 --> 00:35:12,887 So you can't force them to... 255 00:35:12,920 --> 00:35:14,217 You're just quibbling 256 00:35:14,692 --> 00:35:16,353 Quibbling? 257 00:35:16,628 --> 00:35:20,962 It's not so simple that you can explain it with words 258 00:35:21,699 --> 00:35:23,166 You think? 259 00:35:23,611 --> 00:35:27,536 I think it's fine, the relationship you have 260 00:35:28,506 --> 00:35:31,134 I'm a bit jealous, even 261 00:35:31,643 --> 00:35:34,009 Really? 262 00:35:36,748 --> 00:35:39,080 - Want some coffee? - No thanks 263 00:37:03,768 --> 00:37:06,931 Why's she living with that boy? 264 00:37:37,001 --> 00:37:43,634 Slowly it grows longer 265 00:37:45,009 --> 00:37:48,536 The shadows stretching for the wall 266 00:37:50,181 --> 00:37:56,677 Slowly it grows fainter 267 00:37:58,122 --> 00:38:01,853 Our shadows at twilight 268 00:38:04,696 --> 00:38:08,656 Look outside the window 269 00:38:09,686 --> 00:38:15,085 Such sublime colors 270 00:38:16,207 --> 00:38:22,407 As if our outline's disappearing 271 00:38:22,680 --> 00:38:29,142 From the tip of our toes 272 00:38:43,067 --> 00:38:49,631 Slowly it grows thinner 273 00:38:51,142 --> 00:38:54,873 Our flame of life 274 00:38:56,347 --> 00:39:02,775 Slowly we're approaching 275 00:39:04,188 --> 00:39:08,124 The twilight of our days 276 00:39:10,628 --> 00:39:14,721 What is this? 277 00:39:15,611 --> 00:39:21,026 This beautiful sound 278 00:39:22,006 --> 00:39:28,241 It's coming from somewhere 279 00:39:28,546 --> 00:39:35,110 Far above our heads 280 00:41:08,346 --> 00:41:09,540 Morning 281 00:41:17,855 --> 00:41:21,052 Time to eat, Buu 282 00:41:21,926 --> 00:41:23,018 Buu? 283 00:41:23,294 --> 00:41:25,285 Over here, Buulek 284 00:41:30,234 --> 00:41:31,826 Good Morning, Sayo 285 00:41:32,170 --> 00:41:34,001 Good Morning 286 00:41:35,373 --> 00:41:37,170 Your raise them? 287 00:41:37,275 --> 00:41:38,264 Yup 288 00:41:38,676 --> 00:41:40,337 They're huge 289 00:41:40,444 --> 00:41:44,571 They told me they won't grow any bigger, 290 00:41:44,682 --> 00:41:47,549 but that one just kept growing and growing 291 00:41:47,852 --> 00:41:49,444 They started the same size? 292 00:41:49,554 --> 00:41:53,389 Yes, but they were probably different breeds 293 00:41:58,563 --> 00:42:01,031 So you're the ones I heard 294 00:42:06,103 --> 00:42:08,298 Are there cows around, too? 295 00:42:08,406 --> 00:42:10,203 I thought I heard some 296 00:42:10,308 --> 00:42:11,673 Cows? 297 00:42:14,110 --> 00:42:17,712 I don't have any, but there are lots of wild cattle around 298 00:42:19,383 --> 00:42:22,784 I've also got three dogs and eight cats 299 00:42:22,887 --> 00:42:24,479 That many? 300 00:42:24,755 --> 00:42:28,919 I kept finding or receiving them, and it got out of hand 301 00:42:29,126 --> 00:42:31,356 You take care of them all? 302 00:42:31,462 --> 00:42:32,326 I do 303 00:42:33,164 --> 00:42:34,927 I see 304 00:42:37,835 --> 00:42:41,161 It's the same with Bie 305 00:42:42,740 --> 00:42:45,732 I was the one who brought him here 306 00:42:46,143 --> 00:42:50,269 Due to some reasons, Kyoko looks after him now 307 00:42:51,482 --> 00:42:55,418 At first he was a quiet, reserved boy 308 00:42:56,087 --> 00:43:00,456 But spending time with Kyoko and Ichio changed him 309 00:43:02,226 --> 00:43:03,557 Is that right? 310 00:43:21,632 --> 00:43:23,905 What a splendid morning 311 00:43:26,250 --> 00:43:30,209 The idea of death feels unreal, somehow 312 00:43:36,761 --> 00:43:40,322 You finished eating already? 313 00:43:42,700 --> 00:43:45,362 Sayo, did you eat breakfast yet? 314 00:43:46,170 --> 00:43:47,262 No 315 00:43:53,644 --> 00:43:54,804 Morning 316 00:43:55,179 --> 00:43:56,043 Morning 317 00:43:56,147 --> 00:43:57,671 You're up early 318 00:43:59,350 --> 00:44:03,683 Would Kikuko happen to be sick or something? 319 00:44:04,655 --> 00:44:05,815 Why? 320 00:44:06,190 --> 00:44:08,385 Just a hunch 321 00:44:11,429 --> 00:44:12,557 You're right 322 00:44:13,602 --> 00:44:18,400 But she's so full of energy, it's easy to forget she's sick 323 00:44:20,204 --> 00:44:22,434 She doesn't need to be in a hospital? 324 00:44:23,040 --> 00:44:25,201 She was given half a year to live, 325 00:44:25,309 --> 00:44:27,243 but it's been 3 years now 326 00:44:29,580 --> 00:44:32,743 Anyway, I think she should be wherever she wants, 327 00:44:33,017 --> 00:44:36,949 and do whatever she wants 328 00:44:41,258 --> 00:44:43,453 We all die 329 00:44:43,561 --> 00:44:45,552 Wherever we are or whoever we're with 330 00:44:50,968 --> 00:44:52,435 How's Grandma? 331 00:44:52,603 --> 00:44:54,093 She's fine 332 00:44:55,272 --> 00:44:56,204 That's good 333 00:45:14,759 --> 00:45:16,090 What's the plan today? 334 00:45:16,394 --> 00:45:18,726 Kikuko's taking me to the town 335 00:45:19,030 --> 00:45:22,431 Yeah? Then I'm sure you'll see Boonsong 336 00:45:24,001 --> 00:45:28,529 Say, mind delivering something to him? 337 00:46:52,756 --> 00:46:53,586 Hm? 338 00:46:54,558 --> 00:46:57,584 Sorry to wake you Just giving you shade 339 00:46:58,129 --> 00:46:59,323 Thank you 340 00:47:01,132 --> 00:47:04,033 Felt so good I just dozed off 341 00:47:04,668 --> 00:47:05,999 Well, good morning 342 00:47:07,204 --> 00:47:08,501 Good Morning 343 00:47:09,573 --> 00:47:12,201 Are you free this afternoon? 344 00:47:13,277 --> 00:47:16,735 Mind driving Sayo and I into town? 345 00:47:16,914 --> 00:47:19,144 Sure, I'm going to the town office anyway 346 00:47:19,550 --> 00:47:20,642 The town office? 347 00:47:20,751 --> 00:47:23,185 Yeah, they called me 348 00:47:23,487 --> 00:47:26,081 They're close to finding Bie's mother 349 00:47:41,705 --> 00:47:42,906 (Thai) Bie, you doing okay? 350 00:47:42,964 --> 00:47:44,243 (Thai) I'm fine 351 00:47:46,544 --> 00:47:51,072 (Thai) I want to see my mom, even if it's only in my dream 352 00:48:30,254 --> 00:48:32,321 Of course... 353 00:48:33,124 --> 00:48:35,626 it could be the wrong person again 354 00:48:35,788 --> 00:48:39,428 and we don't even know if she's alive right now 355 00:48:41,265 --> 00:48:44,098 If she's not in his dreams, 356 00:48:44,401 --> 00:48:46,392 she must be alive somewhere 357 00:48:48,205 --> 00:48:50,070 Hope he finds her soon 358 00:48:50,608 --> 00:48:51,734 Me, too 359 00:49:15,633 --> 00:49:17,157 Hey, cows 360 00:51:14,351 --> 00:51:15,545 Oh, almost forgot 361 00:51:16,153 --> 00:51:19,122 Mom wants me to give this to Boonsong 362 00:51:19,223 --> 00:51:20,281 What is it? 363 00:51:20,391 --> 00:51:21,653 Pickles, I think 364 00:51:21,825 --> 00:51:23,383 Can I open it? 365 00:51:28,298 --> 00:51:31,893 Wow, looks delicious! 366 00:51:32,269 --> 00:51:33,634 I'll give it to him 367 00:51:33,737 --> 00:51:35,830 Boonsong 368 00:51:35,939 --> 00:51:36,928 Boonsong 369 00:51:37,107 --> 00:51:40,770 These are from Kyoko 370 00:51:41,345 --> 00:51:43,006 (Thai) Looks great 371 00:51:44,014 --> 00:51:46,414 This is her daughter, Sayo 372 00:51:46,583 --> 00:51:47,641 (Thai) Thank you 373 00:51:48,218 --> 00:51:50,550 Hope you like them 374 00:51:59,096 --> 00:52:01,929 Ah, I figured it out 375 00:52:05,269 --> 00:52:10,206 Finally remembered who Ichio reminds me of 376 00:52:10,307 --> 00:52:11,239 Who? 377 00:52:11,508 --> 00:52:13,806 My neighborhood postman 378 00:52:16,714 --> 00:52:18,183 He's like Ichio? 379 00:52:18,749 --> 00:52:21,115 Yeah, around the cheeks 380 00:52:21,418 --> 00:52:24,285 Behind his blank expression, 381 00:52:24,388 --> 00:52:26,423 he's surprisingly kind 382 00:52:27,624 --> 00:52:30,389 Glad I got that off my chest 383 00:52:32,062 --> 00:52:35,793 Tasty, aren't these? They're boiled peanuts 384 00:52:36,266 --> 00:52:38,166 Boiled peanuts, huh? 385 00:52:40,437 --> 00:52:43,970 The neighborhood postman is back 386 00:52:46,743 --> 00:52:48,233 Find a parking spot? 387 00:52:48,345 --> 00:52:49,607 Yeah, over there 388 00:53:05,295 --> 00:53:06,626 (Thai) Thank you 389 00:53:06,864 --> 00:53:08,354 (Thai) Thank you 390 00:53:11,635 --> 00:53:13,626 How's the trip been? 391 00:53:15,205 --> 00:53:18,402 Feels strange not having a cell phone on me 392 00:53:18,675 --> 00:53:19,946 A cell phone? 393 00:53:20,070 --> 00:53:23,939 I'm always calling and texting friends, 394 00:53:24,047 --> 00:53:25,412 so it feels weird 395 00:53:25,682 --> 00:53:26,908 I see 396 00:53:43,400 --> 00:53:45,994 Haven't really looked at the sky in a while 397 00:53:51,108 --> 00:53:52,905 Nice, isn't it 398 00:53:54,011 --> 00:54:00,305 I only noticed the color of the sky when I first came here 399 00:54:00,951 --> 00:54:03,886 I know, me too 400 00:54:22,573 --> 00:54:23,733 Bie 401 00:54:28,111 --> 00:54:29,942 Thanks for the flowers 402 00:54:34,251 --> 00:54:35,548 You like school? 403 00:54:35,953 --> 00:54:39,480 It's fun, but studying is hard 404 00:54:40,057 --> 00:54:43,288 I see, it's the same in every country 405 00:54:46,930 --> 00:54:48,727 What song were you singing? 406 00:54:49,333 --> 00:54:50,732 What? 407 00:54:50,968 --> 00:54:52,263 "Song" 408 00:54:53,670 --> 00:54:54,830 "Song" 409 00:54:56,340 --> 00:54:59,632 Your favorite flower 410 00:55:01,044 --> 00:55:08,007 Your favorite flower The light rouge blossom 411 00:55:08,218 --> 00:55:14,555 Shall I pick some for you? Or not? 412 00:55:15,058 --> 00:55:21,327 The wind blew it here 413 00:55:21,898 --> 00:55:28,827 To this faraway town 414 00:55:30,440 --> 00:55:36,572 Shall I sing Your favorite song? 415 00:55:37,114 --> 00:55:43,349 Because I want to see The smile on your face 416 00:55:43,654 --> 00:55:49,092 My favorite song Is your song 417 00:55:50,260 --> 00:55:53,821 Will it reach... 418 00:56:03,707 --> 00:56:10,875 Your favorite flower The light rouge blossom 419 00:56:10,981 --> 00:56:18,217 Shall I pick some for you Or not? 420 00:56:18,388 --> 00:56:25,503 The wind blew it here 421 00:56:25,676 --> 00:56:32,931 To this faraway town 422 00:56:34,471 --> 00:56:41,358 Shall I sing Your favorite song? 423 00:56:41,565 --> 00:56:48,447 Because I want to see The smile on your face 424 00:56:48,552 --> 00:56:55,569 My favorite song Is your song 425 00:56:55,785 --> 00:57:02,839 Will it reach Such a faraway town? 426 00:57:04,601 --> 00:57:11,500 On a starry night With shooting stars 427 00:57:11,761 --> 00:57:18,682 I connect the stars To draw your face 428 00:57:18,849 --> 00:57:25,811 Is she laughing? Is she angry? 429 00:57:26,107 --> 00:57:33,204 My favorite face Is your face 430 00:57:34,965 --> 00:57:41,632 I love you I love you 431 00:57:42,072 --> 00:57:48,568 I love you I love you 432 00:57:49,112 --> 00:57:56,173 Your favorite flower The light rouge blossom 433 00:57:56,436 --> 00:58:03,689 It's swaying In the blowing wind 434 00:58:10,000 --> 00:58:11,228 Bravo 435 00:58:34,568 --> 00:58:36,160 Did you know 436 00:58:37,471 --> 00:58:38,563 dogs are nearsighted 437 00:58:51,251 --> 00:58:53,344 Let's feed the cats next 438 00:59:04,364 --> 00:59:08,963 Cats can actually see surprisingly far 439 00:59:17,944 --> 00:59:20,640 Put it down over there 440 00:59:55,182 --> 00:59:56,911 (Thai) Look at that! 441 01:01:11,291 --> 01:01:12,781 Sayo 442 01:01:12,993 --> 01:01:14,654 Oh, hi 443 01:01:14,895 --> 01:01:17,821 I'm making hot pot tonight Would you like to come? 444 01:01:17,963 --> 01:01:18,719 Hot pot? 445 01:01:18,835 --> 01:01:22,157 Yeah, but nothing too fancy 446 01:01:22,569 --> 01:01:24,696 Thanks, I'd love to come 447 01:01:25,105 --> 01:01:26,834 Great, I'll come by later 448 01:01:27,507 --> 01:01:29,231 I'll invite your mother, too 449 01:01:29,376 --> 01:01:30,673 Uh, okay 450 01:01:47,894 --> 01:01:49,657 This place is interesting 451 01:01:50,163 --> 01:01:52,791 Ask me anything you want 452 01:02:13,286 --> 01:02:14,480 Looks delicious 453 01:02:15,755 --> 01:02:17,052 Want to get it? 454 01:02:17,290 --> 01:02:18,120 Yeah 455 01:02:25,365 --> 01:02:26,730 (Thai) This one, please 456 01:02:50,924 --> 01:02:52,152 (Thai) How much? 457 01:03:26,926 --> 01:03:29,156 I know what it is now 458 01:03:29,896 --> 01:03:31,488 You and your mother 459 01:03:32,399 --> 01:03:34,196 You're both good with chopsticks 460 01:03:42,909 --> 01:03:47,900 Have you ever found your mother despicable? 461 01:03:48,415 --> 01:03:50,206 All the time 462 01:03:52,685 --> 01:03:55,984 But being away from her like this, 463 01:03:56,289 --> 01:04:00,225 I sort of miss those things about her, too 464 01:04:02,062 --> 01:04:06,463 Like, I realize what she meant all along 465 01:04:09,903 --> 01:04:11,234 I see 466 01:04:11,738 --> 01:04:12,602 Yeah 467 01:04:14,507 --> 01:04:15,906 What about you? 468 01:04:16,476 --> 01:04:19,707 It's been so long since I lived with her 469 01:04:21,848 --> 01:04:27,119 She was always chasing whatever she wanted on a whim 470 01:04:28,421 --> 01:04:30,446 Looking awfully happy, too 471 01:04:31,558 --> 01:04:35,392 Sometimes I wonder if it's best she's not around 472 01:04:35,795 --> 01:04:37,228 I see 473 01:04:39,466 --> 01:04:44,663 But you know, it's not easy doing what you want 474 01:04:47,040 --> 01:04:49,167 That might be her strength 475 01:05:46,432 --> 01:05:48,464 What, you're done? 476 01:05:49,102 --> 01:05:51,627 Picked up another one? 477 01:05:51,738 --> 01:05:54,935 I did Sometimes I wonder... 478 01:05:55,074 --> 01:05:59,272 if people leave them here because they know I'll take 'em 479 01:05:59,579 --> 01:06:01,376 It's possible 480 01:06:01,481 --> 01:06:03,108 What to do... 481 01:06:04,083 --> 01:06:05,744 It's fine 482 01:06:06,719 --> 01:06:07,879 You're right 483 01:06:09,255 --> 01:06:12,053 Let Bie take care of this one 484 01:06:12,258 --> 01:06:13,316 Bie? 485 01:06:13,760 --> 01:06:16,058 I'll ask if he's interested 486 01:06:16,462 --> 01:06:17,451 Will you? 487 01:06:17,931 --> 01:06:18,920 Sure 488 01:06:19,032 --> 01:06:20,226 I appreciate it 489 01:06:23,902 --> 01:06:26,231 What should we name him? 490 01:06:27,473 --> 01:06:30,502 Let's see 491 01:06:37,317 --> 01:06:39,308 Thanks for waiting 492 01:06:42,322 --> 01:06:44,620 (Thai) Smells good 493 01:06:44,724 --> 01:06:46,783 Been a while, your hot pot 494 01:06:46,893 --> 01:06:50,542 In fact, it's been a while since we've gotten together here 495 01:06:51,798 --> 01:06:53,527 Oh, wine 496 01:06:53,633 --> 01:06:55,066 - Want some? - Sure 497 01:06:55,401 --> 01:06:57,392 I'll get the glasses 498 01:06:58,805 --> 01:07:01,365 Sayo, what day were you born? 499 01:07:03,443 --> 01:07:04,549 Day of the week 500 01:07:04,979 --> 01:07:10,072 Fortunes here are based more on the day of the week you were born 501 01:07:10,683 --> 01:07:13,652 rather than your star sign or blood type 502 01:07:14,821 --> 01:07:18,587 Huh Unfortunately I don't know 503 01:07:20,293 --> 01:07:22,420 Wasn't it Monday? 504 01:07:23,696 --> 01:07:24,993 Pretty sure 505 01:07:25,098 --> 01:07:26,392 (Thai) Same as Bie 506 01:07:29,435 --> 01:07:31,801 I was born on a Monday, huh? 507 01:07:32,138 --> 01:07:33,298 That's right 508 01:07:38,745 --> 01:07:40,576 Well, shall we eat? 509 01:07:44,017 --> 01:07:45,985 Thanks for the meal Cheers! 510 01:08:09,075 --> 01:08:11,873 (Thai) I understand We'll come right away 511 01:08:12,645 --> 01:08:13,771 What's the matter? 512 01:08:14,380 --> 01:08:16,109 They found Bie's mother 513 01:08:16,416 --> 01:08:17,394 His mother? 514 01:08:17,637 --> 01:08:19,985 - Mind if we leave? - Of course not 515 01:08:20,586 --> 01:08:22,178 Bie, let's go 516 01:08:22,755 --> 01:08:24,120 (Thai) Let's go 517 01:08:24,924 --> 01:08:26,983 Sorry about this, but enjoy the meal 518 01:08:27,293 --> 01:08:28,692 Thanks, take care 519 01:08:28,795 --> 01:08:30,262 Goodbye 520 01:08:54,153 --> 01:08:56,451 - Let's eat - Right 521 01:08:57,724 --> 01:08:59,089 Cheers 522 01:08:59,759 --> 01:09:00,691 Cheers 523 01:09:16,642 --> 01:09:19,133 Mmm, looks yummy 524 01:09:25,818 --> 01:09:27,479 Oh, thanks 525 01:09:28,321 --> 01:09:30,186 Condiments are here 526 01:10:02,021 --> 01:10:04,649 Thanks to Ichio for the meal 527 01:10:04,757 --> 01:10:06,156 Thanks 528 01:10:15,735 --> 01:10:19,364 Yum! 529 01:10:35,087 --> 01:10:37,354 Look what he put in 530 01:10:39,959 --> 01:10:41,654 He bought it earlier 531 01:11:07,320 --> 01:11:08,651 You're worried? 532 01:11:08,754 --> 01:11:10,119 About what? 533 01:11:13,559 --> 01:11:14,719 Bie? 534 01:11:17,363 --> 01:11:21,094 Yeah, I hope it's his real mother 535 01:11:30,276 --> 01:11:32,107 But you'll be lonely 536 01:11:35,348 --> 01:11:37,441 Once he finds his mother, 537 01:11:37,617 --> 01:11:39,881 he won't be here anymore 538 01:11:40,186 --> 01:11:41,346 How come? 539 01:11:41,988 --> 01:11:43,615 Because... 540 01:11:43,956 --> 01:11:46,948 Bie can decide for himself what he wants to do 541 01:11:47,827 --> 01:11:50,022 What he wants to do? 542 01:11:51,297 --> 01:11:53,857 How can you be so casual, Mom? 543 01:11:55,601 --> 01:11:58,798 Kids can't just decide things like that 544 01:11:59,138 --> 01:12:00,503 You think? 545 01:12:03,543 --> 01:12:06,512 When you decided to come here, 546 01:12:06,612 --> 01:12:08,239 it was because you wanted to 547 01:12:08,447 --> 01:12:09,812 That's right 548 01:12:10,383 --> 01:12:13,409 But that's just selfish 549 01:12:14,287 --> 01:12:16,187 You didn't think about others 550 01:12:17,657 --> 01:12:19,181 I'm not so sure 551 01:12:20,159 --> 01:12:21,990 We should do what we want 552 01:12:22,094 --> 01:12:25,188 Whether we're an adult or a child 553 01:12:29,402 --> 01:12:31,996 So you're saying you wanted... 554 01:12:32,805 --> 01:12:35,797 to leave me and Grandma to come here? 555 01:12:38,611 --> 01:12:40,044 I suppose 556 01:12:41,480 --> 01:12:43,641 That's what I wanted then 557 01:12:48,888 --> 01:12:52,324 To leave me with Grandma and be with that boy? 558 01:12:56,729 --> 01:13:01,199 Why can't you just live with the child you gave birth to? 559 01:13:01,434 --> 01:13:03,265 What can I do? 560 01:13:04,203 --> 01:13:06,034 It's a decision I made 561 01:13:06,973 --> 01:13:10,739 I made that decision because it felt right then 562 01:13:12,011 --> 01:13:14,639 There aren't any coincidences in life 563 01:13:14,747 --> 01:13:19,307 At every point we choose our path based on what we want 564 01:13:19,652 --> 01:13:21,051 That's just selfish 565 01:13:21,153 --> 01:13:22,882 Is it? 566 01:13:24,156 --> 01:13:27,592 Some people think it's too fickle or self-centered 567 01:13:27,860 --> 01:13:32,126 but I think we should always follow our hearts 568 01:13:34,533 --> 01:13:37,024 That justifies abandoning me? 569 01:13:39,872 --> 01:13:42,898 Ever wonder how I felt being left behind? 570 01:13:45,811 --> 01:13:48,302 I could've gone bad, you know 571 01:13:49,782 --> 01:13:50,806 Gone bad? 572 01:13:51,884 --> 01:13:55,081 Like becoming a delinquent, or a criminal... 573 01:13:59,492 --> 01:14:01,153 Like that'll ever happen 574 01:14:01,293 --> 01:14:03,284 - How do you know? - I just do 575 01:14:03,663 --> 01:14:04,561 Why this faith? 576 01:14:04,646 --> 01:14:07,485 It's not faith I just know 577 01:14:07,538 --> 01:14:11,028 It's because I know you 578 01:14:13,272 --> 01:14:15,502 That's why I could come here 579 01:14:16,475 --> 01:14:20,674 Who knows if it's even best for people to always be together? 580 01:14:21,981 --> 01:14:25,781 Best or not I wanted to be with you 581 01:14:31,857 --> 01:14:33,589 I see 582 01:14:38,330 --> 01:14:40,093 I understand 583 01:14:48,507 --> 01:14:49,769 Let's eat 584 01:14:52,878 --> 01:14:55,142 Careful, it's hot 585 01:15:10,496 --> 01:15:14,296 Ichio's hot pot is still the best 586 01:15:15,234 --> 01:15:16,667 Yeah 587 01:16:13,926 --> 01:16:15,393 (Thai) Sorry for the wait 588 01:16:15,461 --> 01:16:16,792 (Thai) No problem 589 01:16:22,701 --> 01:16:23,895 (Thai) This is Wan 590 01:16:23,969 --> 01:16:25,368 (Thai) That's Bie 591 01:16:30,276 --> 01:16:32,710 (Thai) That's your son, correct? 592 01:16:34,146 --> 01:16:35,636 (Thai) I think so 593 01:16:35,781 --> 01:16:37,248 (Thai) But... 594 01:16:50,062 --> 01:16:52,292 (Thai) Well, give it some thought 595 01:16:52,431 --> 01:16:56,265 (Thai) We will Thank you for everything 596 01:17:04,810 --> 01:17:06,300 (Thai) That wasn't her 597 01:17:07,913 --> 01:17:10,143 (Thai) That woman wasn't my mom 598 01:17:11,150 --> 01:17:13,812 (Thai) Ichio, can we go home? 599 01:17:14,420 --> 01:17:15,250 (Thai) Of course 600 01:17:15,321 --> 01:17:16,845 (Thai) Let's go home 601 01:17:21,327 --> 01:17:22,316 (Thai) Be careful 602 01:17:47,653 --> 01:17:48,847 Ichio 603 01:17:50,689 --> 01:17:53,715 Good morning Thanks for the meal yesterday 604 01:17:53,859 --> 01:17:55,019 It was nothing 605 01:17:56,095 --> 01:17:58,256 It was so good, I ate too much 606 01:17:58,397 --> 01:18:00,194 Glad you liked it 607 01:18:00,366 --> 01:18:02,129 - It was delicious - Thanks 608 01:18:16,382 --> 01:18:18,350 I made a mistake 609 01:18:19,351 --> 01:18:22,218 I put Bie through a painful experience 610 01:18:26,325 --> 01:18:28,657 I should've thought it through, 611 01:18:28,827 --> 01:18:31,853 but instead I was shortsighted 612 01:18:33,599 --> 01:18:35,362 That's how I am 613 01:18:46,111 --> 01:18:48,272 Can't say for sure 614 01:18:49,815 --> 01:18:52,545 but I think he's going to be fine 615 01:19:00,059 --> 01:19:01,651 He'll be fine, really 616 01:19:22,748 --> 01:19:25,808 (Thai) Ichio, come help out 617 01:19:26,285 --> 01:19:28,446 (Thai) I'll be right there 618 01:19:29,655 --> 01:19:31,282 Back to work 619 01:19:44,937 --> 01:19:47,497 Mind if I watch you work? 620 01:19:47,973 --> 01:19:50,100 Sure, come along 621 01:19:52,878 --> 01:19:55,403 I still think you two are similar 622 01:19:56,615 --> 01:19:57,877 You and your mom 623 01:19:58,017 --> 01:19:59,382 How so? 624 01:20:00,953 --> 01:20:02,477 You both eat a lot 625 01:20:02,855 --> 01:20:04,447 Sorry about that 626 01:20:05,724 --> 01:20:07,954 Your mom's more extreme, though 627 01:20:13,432 --> 01:20:14,956 Did you come up with a wish? 628 01:20:15,934 --> 01:20:18,334 - For the fire lantern - Right, yeah 629 01:20:18,637 --> 01:20:19,968 Then let's do it tonight 630 01:20:20,072 --> 01:20:20,902 Sure 631 01:21:27,039 --> 01:21:28,773 Ow, that's hot 632 01:21:29,374 --> 01:21:30,773 There, it's lit 633 01:21:49,361 --> 01:21:50,726 Let's lower it first 634 01:22:05,878 --> 01:22:07,209 Not quite yet 635 01:22:29,234 --> 01:22:31,395 Let go for a second 636 01:22:33,605 --> 01:22:34,299 Not yet? 637 01:22:41,680 --> 01:22:43,204 Bie, what do you think? 638 01:23:05,037 --> 01:23:07,267 Okay, let's try it again 639 01:23:07,606 --> 01:23:09,039 One, two... 640 01:23:09,908 --> 01:23:11,307 Look ready? 641 01:23:11,410 --> 01:23:13,241 I think it's ready 642 01:23:23,722 --> 01:23:26,282 (Thai) Let's all make a wish together 643 01:23:26,525 --> 01:23:27,321 Okay 644 01:24:06,465 --> 01:24:08,057 Everyone ready? 645 01:24:11,370 --> 01:24:13,031 One, two, and... 646 01:24:15,273 --> 01:24:16,737 There it goes 647 01:24:41,500 --> 01:24:44,025 Where does it end up? 648 01:24:46,405 --> 01:24:50,068 It keeps going higher until it flames out 649 01:24:51,076 --> 01:24:53,408 And nothing is left 650 01:25:01,019 --> 01:25:02,953 Like the soul, he says 651 01:26:48,260 --> 01:26:49,420 Morning 652 01:26:49,528 --> 01:26:50,358 Morning 653 01:26:50,529 --> 01:26:51,894 Your T-shirt 654 01:26:52,297 --> 01:26:53,662 Thanks 655 01:26:57,936 --> 01:26:59,267 This is for you 656 01:27:04,676 --> 01:27:06,007 What is it? 657 01:27:13,685 --> 01:27:17,177 - A stole? - Yup, I made it 658 01:27:41,112 --> 01:27:42,875 Kikuko 659 01:27:44,783 --> 01:27:46,273 I think she's asleep 660 01:27:57,262 --> 01:28:00,629 Thank you for everything 661 01:28:11,576 --> 01:28:13,567 Goodbye, Sayo 662 01:28:14,613 --> 01:28:16,444 Thanks, Bie 663 01:29:38,463 --> 01:29:40,158 I just saw Kikuko 664 01:29:43,134 --> 01:29:45,625 But no, it couldn't have been her 665 01:29:48,607 --> 01:29:50,734 Well, you never know 666 01:29:50,875 --> 01:29:53,867 Her heart has wings 667 01:29:54,446 --> 01:29:56,311 True 668 01:30:56,307 --> 01:30:57,569 Isn't this beautiful? 669 01:30:58,376 --> 01:30:59,400 It is 670 01:36:03,357 --> 01:36:04,289 . 39215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.