Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,081 --> 00:00:40,253
POOL
2
00:00:53,300 --> 00:00:54,961
Bie
3
00:00:56,603 --> 00:00:58,628
(Thai) Bie, are you done?
4
00:00:58,772 --> 00:01:00,000
(Thai) All done
5
00:01:00,207 --> 00:01:03,333
(Thai) Let's go shop for dinner
6
00:01:03,643 --> 00:01:05,042
(Thai) What's for dinner?
7
00:01:05,145 --> 00:01:06,772
(Thai) What should we have?
8
00:01:06,847 --> 00:01:09,447
(Thai) Papaya salad, curry,
9
00:01:09,549 --> 00:01:12,885
(Thai) sweet-and-sour pork,
pad thai...
10
00:01:13,153 --> 00:01:14,347
Chirashi sushi!
11
00:01:16,022 --> 00:01:17,649
Chirashi sushi?
12
00:01:17,891 --> 00:01:24,864
Well, okay
Today's a special day, after all
13
00:03:34,060 --> 00:03:36,959
Are you... Sayo?
14
00:03:41,501 --> 00:03:44,800
I'm Sayo
Are you from the guesthouse?
15
00:03:45,005 --> 00:03:47,530
Yes, my name's Ichio
16
00:03:48,575 --> 00:03:50,236
Glad I found you
17
00:03:50,343 --> 00:03:53,369
Sorry, I wasn't expecting a man
18
00:03:53,613 --> 00:03:56,480
I see
Kyoko asked me to come
19
00:03:58,151 --> 00:03:59,641
I'll carry this
20
00:04:06,726 --> 00:04:10,890
Do you want to stop by somewhere?
There's time 'till dinner
21
00:04:11,665 --> 00:04:13,530
Where would you like to go?
22
00:04:14,100 --> 00:04:16,193
Well...
23
00:04:16,503 --> 00:04:17,800
Nothing comes to mind
24
00:04:18,438 --> 00:04:19,928
Where should I take you...
25
00:04:21,775 --> 00:04:23,866
Are you okay?
26
00:04:23,877 --> 00:04:25,170
Sorry
27
00:04:29,282 --> 00:04:30,840
Hello?
28
00:04:32,018 --> 00:04:33,045
Oh, Kikuko
29
00:04:33,772 --> 00:04:35,915
No, I'm am the airport
30
00:04:37,457 --> 00:04:39,584
About to take her sightseeing
31
00:04:45,231 --> 00:04:48,496
Okay then, we'll head there
32
00:04:50,003 --> 00:04:53,531
Right... Right
33
00:04:54,674 --> 00:04:57,438
Let's go
I'll take you somewhere nice
34
00:04:58,545 --> 00:04:59,603
This way
35
00:05:00,146 --> 00:05:01,636
Are you okay?
36
00:05:01,948 --> 00:05:03,609
Oh, I'm fine
37
00:06:06,980 --> 00:06:08,777
Hi Kikuko
38
00:06:17,824 --> 00:06:21,157
Hello, I'm Kikuko
39
00:06:21,394 --> 00:06:23,328
Nice to meet you
I'm Sayo
40
00:06:28,034 --> 00:06:30,264
Glad you called
41
00:06:30,370 --> 00:06:31,962
Wasn't sure where to take her
42
00:06:32,072 --> 00:06:33,096
Yeah?
43
00:06:54,427 --> 00:06:55,826
May I go in?
44
00:06:55,929 --> 00:06:59,262
Sure, just take your shoes off
45
00:07:27,627 --> 00:07:30,255
Never seen a Reclining Buddha?
46
00:07:30,530 --> 00:07:31,997
A Reclining Buddha?
47
00:07:32,198 --> 00:07:34,689
That's right
48
00:07:37,203 --> 00:07:40,229
Never seen one sleeping
49
00:08:02,295 --> 00:08:05,162
Kyoko invited me to dinner, too
50
00:08:05,298 --> 00:08:06,322
Is that right?
51
00:08:06,432 --> 00:08:09,333
She does seem excited today
52
00:08:09,469 --> 00:08:10,561
Oh, yeah?
53
00:08:20,680 --> 00:08:22,705
It's your graduation trip?
54
00:08:22,816 --> 00:08:23,976
Right
55
00:08:24,350 --> 00:08:27,342
Unusual location for
a graduation trip
56
00:08:28,788 --> 00:08:30,449
Do you travel alone often?
57
00:08:30,557 --> 00:08:33,720
No, I've never even
traveled abroad
58
00:08:33,827 --> 00:08:36,091
- Ah
- Really?
59
00:08:36,329 --> 00:08:37,318
Yes
60
00:08:39,365 --> 00:08:41,196
How do I look?
61
00:08:43,336 --> 00:08:45,201
How do I come across to you?
62
00:08:46,272 --> 00:08:47,603
What do you mean?
63
00:08:48,708 --> 00:08:50,539
Like, do I look lonely?
64
00:08:51,044 --> 00:08:53,706
Oh no, not at all
65
00:08:53,880 --> 00:08:57,839
You look quite cheerful
in your cute outfit
66
00:08:58,218 --> 00:09:00,311
And your short hair fits you
67
00:09:00,453 --> 00:09:02,080
Absolutely
68
00:09:04,324 --> 00:09:06,918
Does it look like
I'm trying to hard?
69
00:09:07,427 --> 00:09:11,090
Not at all
You look quite relaxed
70
00:09:11,931 --> 00:09:14,263
Glad to hear that, thanks
71
00:10:04,484 --> 00:10:05,314
I'll get the luggage
72
00:10:05,720 --> 00:10:07,746
- Thanks
- Of course
73
00:10:42,588 --> 00:10:44,818
Watch out for the leaves
74
00:10:56,502 --> 00:10:59,733
This is the living room
for the guesthouse
75
00:11:00,173 --> 00:11:02,471
Ah, I see
76
00:11:03,142 --> 00:11:04,370
Come in
77
00:11:12,318 --> 00:11:13,945
Looks delicious
78
00:11:17,623 --> 00:11:18,715
Sayo
79
00:11:20,727 --> 00:11:22,661
Long time no see
80
00:11:23,463 --> 00:11:26,864
Hey, I love that outfit
81
00:11:27,600 --> 00:11:30,160
Your haircut, too
82
00:11:30,603 --> 00:11:33,265
Did you grow taller again?
83
00:11:33,373 --> 00:11:35,934
Of course not
I'm not a kid anymore
84
00:11:37,310 --> 00:11:41,610
Wait, she's your daughter, Kyoko?
85
00:11:42,148 --> 00:11:44,139
Yup
Looks like me, right?
86
00:11:44,250 --> 00:11:45,274
Hardly
87
00:11:45,385 --> 00:11:47,250
I didn't know
88
00:11:48,121 --> 00:11:52,548
Or maybe you told me already,
and I just forgot...
89
00:11:52,692 --> 00:11:55,354
Sorry, maybe I forgot to tell you
90
00:11:55,461 --> 00:11:57,656
Don't worry, I'm used to it
91
00:11:57,764 --> 00:11:59,789
I wasn't trying to hide it
92
00:11:59,899 --> 00:12:02,632
Don't sweat it, Ichio
93
00:12:03,703 --> 00:12:06,501
Anyway, glad you're here
94
00:12:07,373 --> 00:12:08,533
Bie
95
00:12:10,610 --> 00:12:12,578
Come here
96
00:12:13,079 --> 00:12:15,047
This is Sayo
97
00:12:15,982 --> 00:12:18,143
Good evening
Welcome
98
00:12:18,651 --> 00:12:19,811
Nice to meet you
99
00:12:19,952 --> 00:12:21,476
He's part of our family
100
00:12:24,090 --> 00:12:25,455
Family?
101
00:12:25,558 --> 00:12:27,048
You had another kid?
102
00:12:27,260 --> 00:12:30,457
Don't be silly
He's 9 years old
103
00:12:30,563 --> 00:12:32,827
Turning 10 next month, right?
104
00:12:33,066 --> 00:12:34,897
He's just staying with us now
105
00:12:36,669 --> 00:12:38,068
Can you take this over?
106
00:12:38,171 --> 00:12:40,264
Smells great
107
00:12:41,574 --> 00:12:43,337
You made Chirashi sushi!
108
00:12:43,476 --> 00:12:46,502
Wow
Time to eat, then?
109
00:12:46,612 --> 00:12:48,842
- Shall we?
- Definetely
110
00:12:49,282 --> 00:12:52,376
I prepared lots of stuff today
111
00:12:52,952 --> 00:12:53,919
Look
112
00:12:54,020 --> 00:12:55,544
Excuse me
113
00:12:59,092 --> 00:13:00,081
Sayo
114
00:13:00,193 --> 00:13:02,525
Sorry, I'm a bit tired
115
00:13:02,762 --> 00:13:04,252
But dinner...
116
00:13:04,931 --> 00:13:06,159
I'll take that
117
00:13:06,399 --> 00:13:08,467
No, I can handle it
118
00:13:21,514 --> 00:13:25,109
So she's your daughter, huh?
119
00:13:27,186 --> 00:13:30,519
She should eat, though
Want to ask her again?
120
00:13:30,890 --> 00:13:33,450
She'll come out if she's hungry
121
00:13:33,559 --> 00:13:35,857
Anyway, let's eat
Here, Ichio
122
00:13:37,152 --> 00:13:38,941
Okay, let's eat
123
00:13:40,967 --> 00:13:42,229
Here you go Bie
124
00:13:48,941 --> 00:13:51,466
Alright, dig in
125
00:14:27,046 --> 00:14:28,877
I'm so tired
126
00:14:42,995 --> 00:14:45,025
Have you been there?
127
00:14:45,798 --> 00:14:49,359
Remember, when we went shopping?
128
00:14:49,468 --> 00:14:50,958
Oh, you have
129
00:19:53,739 --> 00:19:55,229
Morning
130
00:19:55,941 --> 00:19:57,272
Morning
131
00:20:10,322 --> 00:20:12,153
Eggs and toast okay?
132
00:20:16,395 --> 00:20:19,387
Feel free to use the kitchen
The dishes are there
133
00:20:19,498 --> 00:20:22,592
There's all kinds of
drinks in the fridge
134
00:20:22,968 --> 00:20:25,528
Don't worry
I can do it myself
135
00:20:27,072 --> 00:20:28,437
Oh yeah?
136
00:21:16,522 --> 00:21:18,183
Where is everyone?
137
00:21:18,290 --> 00:21:20,155
Ichio's working
138
00:21:20,726 --> 00:21:23,718
Kikuko's probably taking a walk
139
00:21:25,364 --> 00:21:26,854
They all live here?
140
00:21:27,099 --> 00:21:28,926
Around here, sure
141
00:21:38,844 --> 00:21:39,776
What about the kid?
142
00:21:41,380 --> 00:21:42,506
Bie?
143
00:21:43,882 --> 00:21:45,474
He's at school
144
00:22:00,399 --> 00:22:01,730
Let's eat
145
00:22:01,834 --> 00:22:03,165
Let's eat
146
00:24:27,646 --> 00:24:29,671
Preserved eggs
Want some?
147
00:25:10,155 --> 00:25:11,315
Okay, let's go
148
00:25:19,164 --> 00:25:21,462
These are peanuts,
these are spicy,
149
00:25:21,567 --> 00:25:25,094
sweet, spicy,
and hot-and-sour
150
00:25:25,704 --> 00:25:27,194
Try them together
151
00:26:28,133 --> 00:26:30,067
Thanks, bring those here
152
00:27:16,648 --> 00:27:17,945
Need a dictionary?
153
00:27:18,750 --> 00:27:19,808
Not really
154
00:27:30,595 --> 00:27:31,755
(Thai) I'm home
155
00:27:31,863 --> 00:27:33,023
You're back
156
00:27:37,736 --> 00:27:39,067
I'm home
157
00:27:44,076 --> 00:27:45,473
He lives here?
158
00:27:46,327 --> 00:27:50,879
He lives with Ichio,
but he helps here after school
159
00:27:52,751 --> 00:27:54,946
(Thai) I tripped and
dirtied my shirt
160
00:27:55,053 --> 00:27:58,386
You sure did
161
00:27:58,490 --> 00:28:00,822
No worries,
get as dirty as you want
162
00:28:00,926 --> 00:28:03,759
We have that new washing machine
163
00:28:03,829 --> 00:28:05,490
So off with the shirt now
164
00:28:06,365 --> 00:28:07,627
You need to wash anything?
165
00:28:07,733 --> 00:28:11,396
The laundry area gets a good breeze
166
00:28:11,503 --> 00:28:13,368
A nice place to relax
167
00:28:14,106 --> 00:28:15,004
No thanks
168
00:28:15,474 --> 00:28:18,102
You sure?
It really feels great
169
00:28:18,276 --> 00:28:21,177
It's made laundry fun for me
170
00:28:22,314 --> 00:28:23,838
(Thai) I'm hungry, Kyoko
171
00:28:23,949 --> 00:28:25,576
(Thai) Can't wait to eat, huh?
172
00:28:29,785 --> 00:28:31,788
You sure made a mess
173
00:28:50,275 --> 00:28:52,766
Hope you like these
174
00:28:53,545 --> 00:28:54,739
Sayo, have some
175
00:28:59,184 --> 00:29:00,549
Thank you
176
00:29:08,226 --> 00:29:09,591
I'll try some
177
00:29:09,827 --> 00:29:10,853
Ooh, it's hot
178
00:29:10,929 --> 00:29:11,953
Are you okay
179
00:29:18,770 --> 00:29:20,629
- Yummy
- Yummy
180
00:29:23,708 --> 00:29:25,332
Bie, you must be happy
181
00:29:26,611 --> 00:29:29,079
He couldn't wait for you to come
182
00:29:29,514 --> 00:29:32,005
I tell him about you all the time
183
00:29:34,920 --> 00:29:37,753
Mmm, yummy
184
00:29:43,261 --> 00:29:46,162
Yet you never bothered
to mention him to me
185
00:29:47,732 --> 00:29:48,994
I'm done
186
00:29:56,341 --> 00:29:58,372
I'm finished, thank you
187
00:30:27,639 --> 00:30:28,936
Sayo
188
00:30:30,442 --> 00:30:31,636
Hello
189
00:30:32,477 --> 00:30:33,808
Hi
190
00:30:36,781 --> 00:30:38,442
Ichio
191
00:30:38,550 --> 00:30:42,008
Hey Bie, you're home
192
00:30:42,187 --> 00:30:43,711
I'm home
193
00:30:46,958 --> 00:30:48,926
(Thai) Let's make a bigger one
194
00:30:56,868 --> 00:30:58,267
What is that?
195
00:30:58,904 --> 00:31:00,303
A fire lantern
196
00:31:01,106 --> 00:31:04,692
During the Loy Kraton festival
or at weddings,
197
00:31:04,783 --> 00:31:07,842
they make a wish and
release them to the sky
198
00:31:07,813 --> 00:31:09,245
Up into the sky?
199
00:31:09,279 --> 00:31:10,269
Right
200
00:31:10,949 --> 00:31:14,942
You light the fuel and
fly them like hot-air balloons
201
00:31:17,455 --> 00:31:18,717
Oh, have a seat
202
00:31:29,868 --> 00:31:32,393
Bie taught me how to make these
203
00:31:52,490 --> 00:31:55,220
That boy... Bie
204
00:31:56,394 --> 00:31:58,726
How well does he understand Japanese?
205
00:32:01,066 --> 00:32:03,728
I said something bad earlier
206
00:32:06,004 --> 00:32:08,700
I was immature yesterday, too
207
00:32:09,908 --> 00:32:11,967
I'm sorry for being rude
208
00:32:12,143 --> 00:32:13,303
It's fine
209
00:32:16,982 --> 00:32:19,143
My mother and I have issues
210
00:32:20,919 --> 00:32:22,784
Maybe because it's been 4 years
211
00:32:23,421 --> 00:32:26,254
Then again, we've always
had different values
212
00:32:29,728 --> 00:32:31,958
By now I'm used to it,
213
00:32:32,197 --> 00:32:33,858
but she's an odd one
214
00:32:35,233 --> 00:32:36,962
You think so?
215
00:32:40,238 --> 00:32:42,729
How old is your child?
216
00:32:43,208 --> 00:32:44,106
What?
217
00:32:44,209 --> 00:32:45,039
What?
218
00:32:45,143 --> 00:32:46,008
Hm?
219
00:32:46,100 --> 00:32:46,964
Hm?
220
00:32:47,946 --> 00:32:49,004
Me?
221
00:32:49,781 --> 00:32:52,614
I have no kid, no wife, no pets
222
00:32:52,984 --> 00:32:54,110
Oh, I see
223
00:32:54,352 --> 00:32:56,149
About time, I suppose
224
00:32:56,288 --> 00:32:59,155
I assumed you were
making this for your child
225
00:32:59,591 --> 00:33:03,288
Oh no, this is for you
Figured you'd find it interesting
226
00:33:06,064 --> 00:33:08,055
(Thai) Ichio, look
227
00:33:08,199 --> 00:33:13,000
Wow, look how big this is
Will it still fly?
228
00:33:13,405 --> 00:33:15,202
- (Thai) It'll fly
- You sure?
229
00:33:15,307 --> 00:33:17,138
(Thai) It'll fly
230
00:33:18,410 --> 00:33:20,037
Should we try it tonight?
231
00:33:20,378 --> 00:33:21,845
Tonight?
232
00:33:22,080 --> 00:33:25,140
(Thai) Let's do it when
everyone's around
233
00:33:26,351 --> 00:33:27,545
You're right
234
00:33:29,421 --> 00:33:31,582
Let's try another day
235
00:33:32,090 --> 00:33:34,558
Think of a wish by then
236
00:33:35,193 --> 00:33:36,023
Okay
237
00:33:36,127 --> 00:33:37,754
(Thai) Let's make this together
238
00:34:01,186 --> 00:34:02,551
Here you go
239
00:34:03,154 --> 00:34:05,349
Oh, fried bananas
240
00:34:07,158 --> 00:34:08,819
Thanks
241
00:34:25,944 --> 00:34:27,502
Can't put my finger on it...
242
00:34:28,346 --> 00:34:30,007
but you two are similar
243
00:34:31,149 --> 00:34:32,446
You and your daughter
244
00:34:32,617 --> 00:34:35,017
Really?
Haven't heard that before
245
00:34:35,153 --> 00:34:36,381
Said so yourself yesterday
246
00:34:36,488 --> 00:34:39,855
Huh, I wonder what exactly
247
00:34:41,926 --> 00:34:44,861
I like the distance you two keep
248
00:34:46,197 --> 00:34:49,223
I lived with my parents
until I was 30
249
00:34:49,634 --> 00:34:52,728
but looking back,
it was a bit difficult
250
00:34:54,072 --> 00:34:56,063
We were too different
251
00:34:57,575 --> 00:35:02,069
But just because it's a drag,
you can't up and leave
252
00:35:04,048 --> 00:35:06,881
Parents and children are
still individuals
253
00:35:07,318 --> 00:35:09,650
You won't always see eye to eye
254
00:35:10,088 --> 00:35:12,887
So you can't force them to...
255
00:35:12,920 --> 00:35:14,217
You're just quibbling
256
00:35:14,692 --> 00:35:16,353
Quibbling?
257
00:35:16,628 --> 00:35:20,962
It's not so simple that
you can explain it with words
258
00:35:21,699 --> 00:35:23,166
You think?
259
00:35:23,611 --> 00:35:27,536
I think it's fine,
the relationship you have
260
00:35:28,506 --> 00:35:31,134
I'm a bit jealous, even
261
00:35:31,643 --> 00:35:34,009
Really?
262
00:35:36,748 --> 00:35:39,080
- Want some coffee?
- No thanks
263
00:37:03,768 --> 00:37:06,931
Why's she living with that boy?
264
00:37:37,001 --> 00:37:43,634
Slowly it grows longer
265
00:37:45,009 --> 00:37:48,536
The shadows stretching for the wall
266
00:37:50,181 --> 00:37:56,677
Slowly it grows fainter
267
00:37:58,122 --> 00:38:01,853
Our shadows at twilight
268
00:38:04,696 --> 00:38:08,656
Look outside the window
269
00:38:09,686 --> 00:38:15,085
Such sublime colors
270
00:38:16,207 --> 00:38:22,407
As if our outline's disappearing
271
00:38:22,680 --> 00:38:29,142
From the tip of our toes
272
00:38:43,067 --> 00:38:49,631
Slowly it grows thinner
273
00:38:51,142 --> 00:38:54,873
Our flame of life
274
00:38:56,347 --> 00:39:02,775
Slowly we're approaching
275
00:39:04,188 --> 00:39:08,124
The twilight of our days
276
00:39:10,628 --> 00:39:14,721
What is this?
277
00:39:15,611 --> 00:39:21,026
This beautiful sound
278
00:39:22,006 --> 00:39:28,241
It's coming from somewhere
279
00:39:28,546 --> 00:39:35,110
Far above our heads
280
00:41:08,346 --> 00:41:09,540
Morning
281
00:41:17,855 --> 00:41:21,052
Time to eat, Buu
282
00:41:21,926 --> 00:41:23,018
Buu?
283
00:41:23,294 --> 00:41:25,285
Over here, Buulek
284
00:41:30,234 --> 00:41:31,826
Good Morning, Sayo
285
00:41:32,170 --> 00:41:34,001
Good Morning
286
00:41:35,373 --> 00:41:37,170
Your raise them?
287
00:41:37,275 --> 00:41:38,264
Yup
288
00:41:38,676 --> 00:41:40,337
They're huge
289
00:41:40,444 --> 00:41:44,571
They told me they won't
grow any bigger,
290
00:41:44,682 --> 00:41:47,549
but that one just kept
growing and growing
291
00:41:47,852 --> 00:41:49,444
They started the same size?
292
00:41:49,554 --> 00:41:53,389
Yes, but they were probably
different breeds
293
00:41:58,563 --> 00:42:01,031
So you're the ones I heard
294
00:42:06,103 --> 00:42:08,298
Are there cows around, too?
295
00:42:08,406 --> 00:42:10,203
I thought I heard some
296
00:42:10,308 --> 00:42:11,673
Cows?
297
00:42:14,110 --> 00:42:17,712
I don't have any, but there are
lots of wild cattle around
298
00:42:19,383 --> 00:42:22,784
I've also got three dogs
and eight cats
299
00:42:22,887 --> 00:42:24,479
That many?
300
00:42:24,755 --> 00:42:28,919
I kept finding or receiving them,
and it got out of hand
301
00:42:29,126 --> 00:42:31,356
You take care of them all?
302
00:42:31,462 --> 00:42:32,326
I do
303
00:42:33,164 --> 00:42:34,927
I see
304
00:42:37,835 --> 00:42:41,161
It's the same with Bie
305
00:42:42,740 --> 00:42:45,732
I was the one who
brought him here
306
00:42:46,143 --> 00:42:50,269
Due to some reasons,
Kyoko looks after him now
307
00:42:51,482 --> 00:42:55,418
At first he was
a quiet, reserved boy
308
00:42:56,087 --> 00:43:00,456
But spending time with Kyoko
and Ichio changed him
309
00:43:02,226 --> 00:43:03,557
Is that right?
310
00:43:21,632 --> 00:43:23,905
What a splendid morning
311
00:43:26,250 --> 00:43:30,209
The idea of death
feels unreal, somehow
312
00:43:36,761 --> 00:43:40,322
You finished eating already?
313
00:43:42,700 --> 00:43:45,362
Sayo, did you eat breakfast yet?
314
00:43:46,170 --> 00:43:47,262
No
315
00:43:53,644 --> 00:43:54,804
Morning
316
00:43:55,179 --> 00:43:56,043
Morning
317
00:43:56,147 --> 00:43:57,671
You're up early
318
00:43:59,350 --> 00:44:03,683
Would Kikuko happen to be
sick or something?
319
00:44:04,655 --> 00:44:05,815
Why?
320
00:44:06,190 --> 00:44:08,385
Just a hunch
321
00:44:11,429 --> 00:44:12,557
You're right
322
00:44:13,602 --> 00:44:18,400
But she's so full of energy,
it's easy to forget she's sick
323
00:44:20,204 --> 00:44:22,434
She doesn't need to
be in a hospital?
324
00:44:23,040 --> 00:44:25,201
She was given half a year to live,
325
00:44:25,309 --> 00:44:27,243
but it's been 3 years now
326
00:44:29,580 --> 00:44:32,743
Anyway, I think she should
be wherever she wants,
327
00:44:33,017 --> 00:44:36,949
and do whatever she wants
328
00:44:41,258 --> 00:44:43,453
We all die
329
00:44:43,561 --> 00:44:45,552
Wherever we are
or whoever we're with
330
00:44:50,968 --> 00:44:52,435
How's Grandma?
331
00:44:52,603 --> 00:44:54,093
She's fine
332
00:44:55,272 --> 00:44:56,204
That's good
333
00:45:14,759 --> 00:45:16,090
What's the plan today?
334
00:45:16,394 --> 00:45:18,726
Kikuko's taking me to the town
335
00:45:19,030 --> 00:45:22,431
Yeah? Then I'm sure
you'll see Boonsong
336
00:45:24,001 --> 00:45:28,529
Say, mind delivering
something to him?
337
00:46:52,756 --> 00:46:53,586
Hm?
338
00:46:54,558 --> 00:46:57,584
Sorry to wake you
Just giving you shade
339
00:46:58,129 --> 00:46:59,323
Thank you
340
00:47:01,132 --> 00:47:04,033
Felt so good I just dozed off
341
00:47:04,668 --> 00:47:05,999
Well, good morning
342
00:47:07,204 --> 00:47:08,501
Good Morning
343
00:47:09,573 --> 00:47:12,201
Are you free this afternoon?
344
00:47:13,277 --> 00:47:16,735
Mind driving Sayo and I
into town?
345
00:47:16,914 --> 00:47:19,144
Sure, I'm going to
the town office anyway
346
00:47:19,550 --> 00:47:20,642
The town office?
347
00:47:20,751 --> 00:47:23,185
Yeah, they called me
348
00:47:23,487 --> 00:47:26,081
They're close to finding
Bie's mother
349
00:47:41,705 --> 00:47:42,906
(Thai) Bie, you doing okay?
350
00:47:42,964 --> 00:47:44,243
(Thai) I'm fine
351
00:47:46,544 --> 00:47:51,072
(Thai) I want to see my mom,
even if it's only in my dream
352
00:48:30,254 --> 00:48:32,321
Of course...
353
00:48:33,124 --> 00:48:35,626
it could be the wrong person again
354
00:48:35,788 --> 00:48:39,428
and we don't even know
if she's alive right now
355
00:48:41,265 --> 00:48:44,098
If she's not in his dreams,
356
00:48:44,401 --> 00:48:46,392
she must be alive somewhere
357
00:48:48,205 --> 00:48:50,070
Hope he finds her soon
358
00:48:50,608 --> 00:48:51,734
Me, too
359
00:49:15,633 --> 00:49:17,157
Hey, cows
360
00:51:14,351 --> 00:51:15,545
Oh, almost forgot
361
00:51:16,153 --> 00:51:19,122
Mom wants me to give this
to Boonsong
362
00:51:19,223 --> 00:51:20,281
What is it?
363
00:51:20,391 --> 00:51:21,653
Pickles, I think
364
00:51:21,825 --> 00:51:23,383
Can I open it?
365
00:51:28,298 --> 00:51:31,893
Wow, looks delicious!
366
00:51:32,269 --> 00:51:33,634
I'll give it to him
367
00:51:33,737 --> 00:51:35,830
Boonsong
368
00:51:35,939 --> 00:51:36,928
Boonsong
369
00:51:37,107 --> 00:51:40,770
These are from Kyoko
370
00:51:41,345 --> 00:51:43,006
(Thai) Looks great
371
00:51:44,014 --> 00:51:46,414
This is her daughter, Sayo
372
00:51:46,583 --> 00:51:47,641
(Thai) Thank you
373
00:51:48,218 --> 00:51:50,550
Hope you like them
374
00:51:59,096 --> 00:52:01,929
Ah, I figured it out
375
00:52:05,269 --> 00:52:10,206
Finally remembered who
Ichio reminds me of
376
00:52:10,307 --> 00:52:11,239
Who?
377
00:52:11,508 --> 00:52:13,806
My neighborhood postman
378
00:52:16,714 --> 00:52:18,183
He's like Ichio?
379
00:52:18,749 --> 00:52:21,115
Yeah, around the cheeks
380
00:52:21,418 --> 00:52:24,285
Behind his blank expression,
381
00:52:24,388 --> 00:52:26,423
he's surprisingly kind
382
00:52:27,624 --> 00:52:30,389
Glad I got that off my chest
383
00:52:32,062 --> 00:52:35,793
Tasty, aren't these?
They're boiled peanuts
384
00:52:36,266 --> 00:52:38,166
Boiled peanuts, huh?
385
00:52:40,437 --> 00:52:43,970
The neighborhood postman is back
386
00:52:46,743 --> 00:52:48,233
Find a parking spot?
387
00:52:48,345 --> 00:52:49,607
Yeah, over there
388
00:53:05,295 --> 00:53:06,626
(Thai) Thank you
389
00:53:06,864 --> 00:53:08,354
(Thai) Thank you
390
00:53:11,635 --> 00:53:13,626
How's the trip been?
391
00:53:15,205 --> 00:53:18,402
Feels strange not having
a cell phone on me
392
00:53:18,675 --> 00:53:19,946
A cell phone?
393
00:53:20,070 --> 00:53:23,939
I'm always calling and texting friends,
394
00:53:24,047 --> 00:53:25,412
so it feels weird
395
00:53:25,682 --> 00:53:26,908
I see
396
00:53:43,400 --> 00:53:45,994
Haven't really looked
at the sky in a while
397
00:53:51,108 --> 00:53:52,905
Nice, isn't it
398
00:53:54,011 --> 00:54:00,305
I only noticed the color of the sky
when I first came here
399
00:54:00,951 --> 00:54:03,886
I know, me too
400
00:54:22,573 --> 00:54:23,733
Bie
401
00:54:28,111 --> 00:54:29,942
Thanks for the flowers
402
00:54:34,251 --> 00:54:35,548
You like school?
403
00:54:35,953 --> 00:54:39,480
It's fun,
but studying is hard
404
00:54:40,057 --> 00:54:43,288
I see, it's the same
in every country
405
00:54:46,930 --> 00:54:48,727
What song were you singing?
406
00:54:49,333 --> 00:54:50,732
What?
407
00:54:50,968 --> 00:54:52,263
"Song"
408
00:54:53,670 --> 00:54:54,830
"Song"
409
00:54:56,340 --> 00:54:59,632
Your favorite flower
410
00:55:01,044 --> 00:55:08,007
Your favorite flower
The light rouge blossom
411
00:55:08,218 --> 00:55:14,555
Shall I pick some for you?
Or not?
412
00:55:15,058 --> 00:55:21,327
The wind blew it here
413
00:55:21,898 --> 00:55:28,827
To this faraway town
414
00:55:30,440 --> 00:55:36,572
Shall I sing
Your favorite song?
415
00:55:37,114 --> 00:55:43,349
Because I want to see
The smile on your face
416
00:55:43,654 --> 00:55:49,092
My favorite song
Is your song
417
00:55:50,260 --> 00:55:53,821
Will it reach...
418
00:56:03,707 --> 00:56:10,875
Your favorite flower
The light rouge blossom
419
00:56:10,981 --> 00:56:18,217
Shall I pick some for you
Or not?
420
00:56:18,388 --> 00:56:25,503
The wind blew it here
421
00:56:25,676 --> 00:56:32,931
To this faraway town
422
00:56:34,471 --> 00:56:41,358
Shall I sing
Your favorite song?
423
00:56:41,565 --> 00:56:48,447
Because I want to see
The smile on your face
424
00:56:48,552 --> 00:56:55,569
My favorite song
Is your song
425
00:56:55,785 --> 00:57:02,839
Will it reach
Such a faraway town?
426
00:57:04,601 --> 00:57:11,500
On a starry night
With shooting stars
427
00:57:11,761 --> 00:57:18,682
I connect the stars
To draw your face
428
00:57:18,849 --> 00:57:25,811
Is she laughing?
Is she angry?
429
00:57:26,107 --> 00:57:33,204
My favorite face
Is your face
430
00:57:34,965 --> 00:57:41,632
I love you
I love you
431
00:57:42,072 --> 00:57:48,568
I love you
I love you
432
00:57:49,112 --> 00:57:56,173
Your favorite flower
The light rouge blossom
433
00:57:56,436 --> 00:58:03,689
It's swaying
In the blowing wind
434
00:58:10,000 --> 00:58:11,228
Bravo
435
00:58:34,568 --> 00:58:36,160
Did you know
436
00:58:37,471 --> 00:58:38,563
dogs are nearsighted
437
00:58:51,251 --> 00:58:53,344
Let's feed the cats next
438
00:59:04,364 --> 00:59:08,963
Cats can actually see
surprisingly far
439
00:59:17,944 --> 00:59:20,640
Put it down over there
440
00:59:55,182 --> 00:59:56,911
(Thai) Look at that!
441
01:01:11,291 --> 01:01:12,781
Sayo
442
01:01:12,993 --> 01:01:14,654
Oh, hi
443
01:01:14,895 --> 01:01:17,821
I'm making hot pot tonight
Would you like to come?
444
01:01:17,963 --> 01:01:18,719
Hot pot?
445
01:01:18,835 --> 01:01:22,157
Yeah, but nothing too fancy
446
01:01:22,569 --> 01:01:24,696
Thanks, I'd love to come
447
01:01:25,105 --> 01:01:26,834
Great, I'll come by later
448
01:01:27,507 --> 01:01:29,231
I'll invite your mother, too
449
01:01:29,376 --> 01:01:30,673
Uh, okay
450
01:01:47,894 --> 01:01:49,657
This place is interesting
451
01:01:50,163 --> 01:01:52,791
Ask me anything you want
452
01:02:13,286 --> 01:02:14,480
Looks delicious
453
01:02:15,755 --> 01:02:17,052
Want to get it?
454
01:02:17,290 --> 01:02:18,120
Yeah
455
01:02:25,365 --> 01:02:26,730
(Thai) This one, please
456
01:02:50,924 --> 01:02:52,152
(Thai) How much?
457
01:03:26,926 --> 01:03:29,156
I know what it is now
458
01:03:29,896 --> 01:03:31,488
You and your mother
459
01:03:32,399 --> 01:03:34,196
You're both good with chopsticks
460
01:03:42,909 --> 01:03:47,900
Have you ever found
your mother despicable?
461
01:03:48,415 --> 01:03:50,206
All the time
462
01:03:52,685 --> 01:03:55,984
But being away from her like this,
463
01:03:56,289 --> 01:04:00,225
I sort of miss those things
about her, too
464
01:04:02,062 --> 01:04:06,463
Like, I realize what
she meant all along
465
01:04:09,903 --> 01:04:11,234
I see
466
01:04:11,738 --> 01:04:12,602
Yeah
467
01:04:14,507 --> 01:04:15,906
What about you?
468
01:04:16,476 --> 01:04:19,707
It's been so long
since I lived with her
469
01:04:21,848 --> 01:04:27,119
She was always chasing
whatever she wanted on a whim
470
01:04:28,421 --> 01:04:30,446
Looking awfully happy, too
471
01:04:31,558 --> 01:04:35,392
Sometimes I wonder if
it's best she's not around
472
01:04:35,795 --> 01:04:37,228
I see
473
01:04:39,466 --> 01:04:44,663
But you know, it's not easy
doing what you want
474
01:04:47,040 --> 01:04:49,167
That might be her strength
475
01:05:46,432 --> 01:05:48,464
What, you're done?
476
01:05:49,102 --> 01:05:51,627
Picked up another one?
477
01:05:51,738 --> 01:05:54,935
I did
Sometimes I wonder...
478
01:05:55,074 --> 01:05:59,272
if people leave them here
because they know I'll take 'em
479
01:05:59,579 --> 01:06:01,376
It's possible
480
01:06:01,481 --> 01:06:03,108
What to do...
481
01:06:04,083 --> 01:06:05,744
It's fine
482
01:06:06,719 --> 01:06:07,879
You're right
483
01:06:09,255 --> 01:06:12,053
Let Bie take care of this one
484
01:06:12,258 --> 01:06:13,316
Bie?
485
01:06:13,760 --> 01:06:16,058
I'll ask if he's interested
486
01:06:16,462 --> 01:06:17,451
Will you?
487
01:06:17,931 --> 01:06:18,920
Sure
488
01:06:19,032 --> 01:06:20,226
I appreciate it
489
01:06:23,902 --> 01:06:26,231
What should we name him?
490
01:06:27,473 --> 01:06:30,502
Let's see
491
01:06:37,317 --> 01:06:39,308
Thanks for waiting
492
01:06:42,322 --> 01:06:44,620
(Thai) Smells good
493
01:06:44,724 --> 01:06:46,783
Been a while, your hot pot
494
01:06:46,893 --> 01:06:50,542
In fact, it's been a while
since we've gotten together here
495
01:06:51,798 --> 01:06:53,527
Oh, wine
496
01:06:53,633 --> 01:06:55,066
- Want some?
- Sure
497
01:06:55,401 --> 01:06:57,392
I'll get the glasses
498
01:06:58,805 --> 01:07:01,365
Sayo, what day were you born?
499
01:07:03,443 --> 01:07:04,549
Day of the week
500
01:07:04,979 --> 01:07:10,072
Fortunes here are based more on
the day of the week you were born
501
01:07:10,683 --> 01:07:13,652
rather than your star sign
or blood type
502
01:07:14,821 --> 01:07:18,587
Huh
Unfortunately I don't know
503
01:07:20,293 --> 01:07:22,420
Wasn't it Monday?
504
01:07:23,696 --> 01:07:24,993
Pretty sure
505
01:07:25,098 --> 01:07:26,392
(Thai) Same as Bie
506
01:07:29,435 --> 01:07:31,801
I was born on a Monday, huh?
507
01:07:32,138 --> 01:07:33,298
That's right
508
01:07:38,745 --> 01:07:40,576
Well, shall we eat?
509
01:07:44,017 --> 01:07:45,985
Thanks for the meal
Cheers!
510
01:08:09,075 --> 01:08:11,873
(Thai) I understand
We'll come right away
511
01:08:12,645 --> 01:08:13,771
What's the matter?
512
01:08:14,380 --> 01:08:16,109
They found Bie's mother
513
01:08:16,416 --> 01:08:17,394
His mother?
514
01:08:17,637 --> 01:08:19,985
- Mind if we leave?
- Of course not
515
01:08:20,586 --> 01:08:22,178
Bie, let's go
516
01:08:22,755 --> 01:08:24,120
(Thai) Let's go
517
01:08:24,924 --> 01:08:26,983
Sorry about this,
but enjoy the meal
518
01:08:27,293 --> 01:08:28,692
Thanks, take care
519
01:08:28,795 --> 01:08:30,262
Goodbye
520
01:08:54,153 --> 01:08:56,451
- Let's eat
- Right
521
01:08:57,724 --> 01:08:59,089
Cheers
522
01:08:59,759 --> 01:09:00,691
Cheers
523
01:09:16,642 --> 01:09:19,133
Mmm, looks yummy
524
01:09:25,818 --> 01:09:27,479
Oh, thanks
525
01:09:28,321 --> 01:09:30,186
Condiments are here
526
01:10:02,021 --> 01:10:04,649
Thanks to Ichio for the meal
527
01:10:04,757 --> 01:10:06,156
Thanks
528
01:10:15,735 --> 01:10:19,364
Yum!
529
01:10:35,087 --> 01:10:37,354
Look what he put in
530
01:10:39,959 --> 01:10:41,654
He bought it earlier
531
01:11:07,320 --> 01:11:08,651
You're worried?
532
01:11:08,754 --> 01:11:10,119
About what?
533
01:11:13,559 --> 01:11:14,719
Bie?
534
01:11:17,363 --> 01:11:21,094
Yeah, I hope it's
his real mother
535
01:11:30,276 --> 01:11:32,107
But you'll be lonely
536
01:11:35,348 --> 01:11:37,441
Once he finds his mother,
537
01:11:37,617 --> 01:11:39,881
he won't be here anymore
538
01:11:40,186 --> 01:11:41,346
How come?
539
01:11:41,988 --> 01:11:43,615
Because...
540
01:11:43,956 --> 01:11:46,948
Bie can decide for himself
what he wants to do
541
01:11:47,827 --> 01:11:50,022
What he wants to do?
542
01:11:51,297 --> 01:11:53,857
How can you be so casual, Mom?
543
01:11:55,601 --> 01:11:58,798
Kids can't just decide
things like that
544
01:11:59,138 --> 01:12:00,503
You think?
545
01:12:03,543 --> 01:12:06,512
When you decided to come here,
546
01:12:06,612 --> 01:12:08,239
it was because you wanted to
547
01:12:08,447 --> 01:12:09,812
That's right
548
01:12:10,383 --> 01:12:13,409
But that's just selfish
549
01:12:14,287 --> 01:12:16,187
You didn't think about others
550
01:12:17,657 --> 01:12:19,181
I'm not so sure
551
01:12:20,159 --> 01:12:21,990
We should do what we want
552
01:12:22,094 --> 01:12:25,188
Whether we're an adult or a child
553
01:12:29,402 --> 01:12:31,996
So you're saying you wanted...
554
01:12:32,805 --> 01:12:35,797
to leave me and Grandma
to come here?
555
01:12:38,611 --> 01:12:40,044
I suppose
556
01:12:41,480 --> 01:12:43,641
That's what I wanted then
557
01:12:48,888 --> 01:12:52,324
To leave me with Grandma
and be with that boy?
558
01:12:56,729 --> 01:13:01,199
Why can't you just live with
the child you gave birth to?
559
01:13:01,434 --> 01:13:03,265
What can I do?
560
01:13:04,203 --> 01:13:06,034
It's a decision I made
561
01:13:06,973 --> 01:13:10,739
I made that decision
because it felt right then
562
01:13:12,011 --> 01:13:14,639
There aren't any
coincidences in life
563
01:13:14,747 --> 01:13:19,307
At every point we choose our path
based on what we want
564
01:13:19,652 --> 01:13:21,051
That's just selfish
565
01:13:21,153 --> 01:13:22,882
Is it?
566
01:13:24,156 --> 01:13:27,592
Some people think it's
too fickle or self-centered
567
01:13:27,860 --> 01:13:32,126
but I think we should
always follow our hearts
568
01:13:34,533 --> 01:13:37,024
That justifies abandoning me?
569
01:13:39,872 --> 01:13:42,898
Ever wonder how I felt
being left behind?
570
01:13:45,811 --> 01:13:48,302
I could've gone bad, you know
571
01:13:49,782 --> 01:13:50,806
Gone bad?
572
01:13:51,884 --> 01:13:55,081
Like becoming a delinquent,
or a criminal...
573
01:13:59,492 --> 01:14:01,153
Like that'll ever happen
574
01:14:01,293 --> 01:14:03,284
- How do you know?
- I just do
575
01:14:03,663 --> 01:14:04,561
Why this faith?
576
01:14:04,646 --> 01:14:07,485
It's not faith
I just know
577
01:14:07,538 --> 01:14:11,028
It's because I know you
578
01:14:13,272 --> 01:14:15,502
That's why I could come here
579
01:14:16,475 --> 01:14:20,674
Who knows if it's even best
for people to always be together?
580
01:14:21,981 --> 01:14:25,781
Best or not
I wanted to be with you
581
01:14:31,857 --> 01:14:33,589
I see
582
01:14:38,330 --> 01:14:40,093
I understand
583
01:14:48,507 --> 01:14:49,769
Let's eat
584
01:14:52,878 --> 01:14:55,142
Careful, it's hot
585
01:15:10,496 --> 01:15:14,296
Ichio's hot pot is still the best
586
01:15:15,234 --> 01:15:16,667
Yeah
587
01:16:13,926 --> 01:16:15,393
(Thai) Sorry for the wait
588
01:16:15,461 --> 01:16:16,792
(Thai) No problem
589
01:16:22,701 --> 01:16:23,895
(Thai) This is Wan
590
01:16:23,969 --> 01:16:25,368
(Thai) That's Bie
591
01:16:30,276 --> 01:16:32,710
(Thai) That's your son, correct?
592
01:16:34,146 --> 01:16:35,636
(Thai) I think so
593
01:16:35,781 --> 01:16:37,248
(Thai) But...
594
01:16:50,062 --> 01:16:52,292
(Thai) Well, give it some thought
595
01:16:52,431 --> 01:16:56,265
(Thai) We will
Thank you for everything
596
01:17:04,810 --> 01:17:06,300
(Thai) That wasn't her
597
01:17:07,913 --> 01:17:10,143
(Thai) That woman wasn't my mom
598
01:17:11,150 --> 01:17:13,812
(Thai) Ichio, can we go home?
599
01:17:14,420 --> 01:17:15,250
(Thai) Of course
600
01:17:15,321 --> 01:17:16,845
(Thai) Let's go home
601
01:17:21,327 --> 01:17:22,316
(Thai) Be careful
602
01:17:47,653 --> 01:17:48,847
Ichio
603
01:17:50,689 --> 01:17:53,715
Good morning
Thanks for the meal yesterday
604
01:17:53,859 --> 01:17:55,019
It was nothing
605
01:17:56,095 --> 01:17:58,256
It was so good,
I ate too much
606
01:17:58,397 --> 01:18:00,194
Glad you liked it
607
01:18:00,366 --> 01:18:02,129
- It was delicious
- Thanks
608
01:18:16,382 --> 01:18:18,350
I made a mistake
609
01:18:19,351 --> 01:18:22,218
I put Bie through
a painful experience
610
01:18:26,325 --> 01:18:28,657
I should've thought it through,
611
01:18:28,827 --> 01:18:31,853
but instead
I was shortsighted
612
01:18:33,599 --> 01:18:35,362
That's how I am
613
01:18:46,111 --> 01:18:48,272
Can't say for sure
614
01:18:49,815 --> 01:18:52,545
but I think he's going to be fine
615
01:19:00,059 --> 01:19:01,651
He'll be fine, really
616
01:19:22,748 --> 01:19:25,808
(Thai) Ichio, come help out
617
01:19:26,285 --> 01:19:28,446
(Thai) I'll be right there
618
01:19:29,655 --> 01:19:31,282
Back to work
619
01:19:44,937 --> 01:19:47,497
Mind if I watch you work?
620
01:19:47,973 --> 01:19:50,100
Sure, come along
621
01:19:52,878 --> 01:19:55,403
I still think
you two are similar
622
01:19:56,615 --> 01:19:57,877
You and your mom
623
01:19:58,017 --> 01:19:59,382
How so?
624
01:20:00,953 --> 01:20:02,477
You both eat a lot
625
01:20:02,855 --> 01:20:04,447
Sorry about that
626
01:20:05,724 --> 01:20:07,954
Your mom's more extreme, though
627
01:20:13,432 --> 01:20:14,956
Did you come up with a wish?
628
01:20:15,934 --> 01:20:18,334
- For the fire lantern
- Right, yeah
629
01:20:18,637 --> 01:20:19,968
Then let's do it tonight
630
01:20:20,072 --> 01:20:20,902
Sure
631
01:21:27,039 --> 01:21:28,773
Ow, that's hot
632
01:21:29,374 --> 01:21:30,773
There, it's lit
633
01:21:49,361 --> 01:21:50,726
Let's lower it first
634
01:22:05,878 --> 01:22:07,209
Not quite yet
635
01:22:29,234 --> 01:22:31,395
Let go for a second
636
01:22:33,605 --> 01:22:34,299
Not yet?
637
01:22:41,680 --> 01:22:43,204
Bie, what do you think?
638
01:23:05,037 --> 01:23:07,267
Okay, let's try it again
639
01:23:07,606 --> 01:23:09,039
One, two...
640
01:23:09,908 --> 01:23:11,307
Look ready?
641
01:23:11,410 --> 01:23:13,241
I think it's ready
642
01:23:23,722 --> 01:23:26,282
(Thai) Let's all make a wish together
643
01:23:26,525 --> 01:23:27,321
Okay
644
01:24:06,465 --> 01:24:08,057
Everyone ready?
645
01:24:11,370 --> 01:24:13,031
One, two, and...
646
01:24:15,273 --> 01:24:16,737
There it goes
647
01:24:41,500 --> 01:24:44,025
Where does it end up?
648
01:24:46,405 --> 01:24:50,068
It keeps going higher
until it flames out
649
01:24:51,076 --> 01:24:53,408
And nothing is left
650
01:25:01,019 --> 01:25:02,953
Like the soul, he says
651
01:26:48,260 --> 01:26:49,420
Morning
652
01:26:49,528 --> 01:26:50,358
Morning
653
01:26:50,529 --> 01:26:51,894
Your T-shirt
654
01:26:52,297 --> 01:26:53,662
Thanks
655
01:26:57,936 --> 01:26:59,267
This is for you
656
01:27:04,676 --> 01:27:06,007
What is it?
657
01:27:13,685 --> 01:27:17,177
- A stole?
- Yup, I made it
658
01:27:41,112 --> 01:27:42,875
Kikuko
659
01:27:44,783 --> 01:27:46,273
I think she's asleep
660
01:27:57,262 --> 01:28:00,629
Thank you for everything
661
01:28:11,576 --> 01:28:13,567
Goodbye, Sayo
662
01:28:14,613 --> 01:28:16,444
Thanks, Bie
663
01:29:38,463 --> 01:29:40,158
I just saw Kikuko
664
01:29:43,134 --> 01:29:45,625
But no, it couldn't have been her
665
01:29:48,607 --> 01:29:50,734
Well, you never know
666
01:29:50,875 --> 01:29:53,867
Her heart has wings
667
01:29:54,446 --> 01:29:56,311
True
668
01:30:56,307 --> 01:30:57,569
Isn't this beautiful?
669
01:30:58,376 --> 01:30:59,400
It is
670
01:36:03,357 --> 01:36:04,289
.
39215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.