All language subtitles for Ouija.un.ete.meurtrier.S01E05.VFF.HDTV.1080p.H264.AAC-NoTaG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,160 ... 2 00:00:01,480 --> 00:00:02,480 -Suivez-moi. 3 00:00:02,800 --> 00:00:05,200 -Pourquoi ne pas m'avoir appelé plus tôt ? 4 00:00:05,520 --> 00:00:08,040 -Si j'avais le choix, vous seriez pas là. 5 00:00:08,360 --> 00:00:11,280 -Je suis médecin avant tout. -Médecin de la Wehrmacht. 6 00:00:12,080 --> 00:00:14,120 -Le travail a commencé 7 00:00:14,440 --> 00:00:16,960 depuis combien de temps ? -Ce matin. 8 00:00:18,880 --> 00:00:20,640 Allez faire du "coffee". 9 00:00:22,640 --> 00:00:24,560 S'il vous plaît, Madeleine. -Oui. 10 00:00:24,880 --> 00:00:25,720 -Merci. 11 00:00:35,000 --> 00:00:36,280 Françoise. 12 00:00:41,840 --> 00:00:42,800 -Fritz. 13 00:00:48,800 --> 00:00:49,920 -Ca va aller. 14 00:01:05,920 --> 00:01:07,360 -Ah ! 15 00:01:11,760 --> 00:01:13,480 Ah ! 16 00:01:20,240 --> 00:01:21,600 C'est une fille. 17 00:01:21,920 --> 00:01:46,520 ... 18 00:01:46,840 --> 00:01:49,040 -On l'appellera France. 19 00:01:49,360 --> 00:01:51,360 -C'est un joli prénom. 20 00:01:52,960 --> 00:01:53,880 -France. 21 00:02:03,960 --> 00:02:06,080 *-La France ! La France en demi ! 22 00:02:06,400 --> 00:02:09,160 *Qui aurait parié là-dessus il y a 15 jours ? 23 00:02:18,440 --> 00:02:20,640 -On vous laisse en famille. 24 00:02:20,960 --> 00:02:23,400 -On se retrouve pour la répète ? -Oui. Merci. 25 00:02:23,720 --> 00:02:26,640 -Au revoir, Madeleine. -AU REVOIR ! 26 00:02:28,760 --> 00:02:30,440 *-C'est historique ! 27 00:02:30,760 --> 00:02:35,280 *Aujourd'hui, le 8 juillet 1982, la France joue contre l'Allemagne. 28 00:02:35,600 --> 00:02:37,280 *-Notre ennemi héréditaire. 29 00:02:37,600 --> 00:02:40,280 *-Cette nuit promet... 30 00:02:40,600 --> 00:03:11,400 ... 31 00:03:11,720 --> 00:03:13,920 -Qu'est-ce qu'on fait ? 32 00:03:14,240 --> 00:03:18,320 -Ma mère dort, il vaut mieux attendre qu'elle se réveille. 33 00:03:25,480 --> 00:03:26,920 Choc. Putain, mamie ! 34 00:03:27,240 --> 00:03:29,840 Va chercher des glaçons ! -Oui. 35 00:03:40,200 --> 00:03:43,200 Qu'est-ce que tu vas dire à ta mère ? 36 00:03:45,440 --> 00:03:47,040 -Je sais pas trop. 37 00:03:52,760 --> 00:03:53,880 Merde. 38 00:03:56,000 --> 00:03:57,240 Mon père. 39 00:03:59,120 --> 00:04:00,240 Air de piano. 40 00:04:00,560 --> 00:04:33,800 ... 41 00:04:34,120 --> 00:04:35,560 -Merci, monsieur. 42 00:04:35,880 --> 00:04:52,840 ... 43 00:04:54,640 --> 00:04:56,240 -J'étais sur la route 44 00:04:56,560 --> 00:05:00,760 et je me suis rendu compte que j'avais oublié... ma mallette. 45 00:05:01,080 --> 00:05:04,080 ... 46 00:05:04,400 --> 00:05:07,200 Tu l'aurais pas vue par hasard ? 47 00:05:07,520 --> 00:05:20,760 ... 48 00:05:21,080 --> 00:05:23,840 -Les garçons, vous pouvez pas jouer moins fort, non ? 49 00:05:24,160 --> 00:05:25,040 Mathieu ? 50 00:05:27,760 --> 00:05:29,680 -(Non, non, non, non. 51 00:05:30,000 --> 00:05:31,160 (Non, non. Non.) 52 00:05:31,480 --> 00:05:34,640 ... 53 00:05:34,960 --> 00:05:38,560 -Vous pouvez pas mettre la sourdine quand vous jouez ? 54 00:05:38,880 --> 00:05:43,160 ... Jacques ? 55 00:05:43,480 --> 00:05:45,680 Qu'est-ce que tu fais là ? 56 00:05:46,000 --> 00:05:47,880 -Pendant ce temps, tu dormais. 57 00:05:48,200 --> 00:05:51,120 -Oui. Qu'est-ce qui se passe ? 58 00:05:51,440 --> 00:05:55,400 -Bien sûr. Evidemment. -Pourquoi t'es pas à Nice ? 59 00:05:55,720 --> 00:05:57,880 -Vous me prenez pour un con ? 60 00:05:58,200 --> 00:06:01,480 -Tu me fais mal, arrête. -J'ai bien compris votre petit jeu. 61 00:06:01,800 --> 00:06:04,120 T'es leur complice ? Ma mère est où ? 62 00:06:04,440 --> 00:06:07,840 Elle est où, ma mère ? -De quoi tu parles ? 63 00:06:20,280 --> 00:06:21,680 Je suis désolé ! 64 00:06:23,680 --> 00:06:24,800 -Maman ? 65 00:06:26,960 --> 00:06:29,440 Maman ? 66 00:06:33,040 --> 00:06:35,640 Où est-ce que vous l'avez foutue ? 67 00:06:35,960 --> 00:06:38,160 Il force la porte. 68 00:06:40,600 --> 00:06:41,880 Ouvrez-moi ! 69 00:06:42,200 --> 00:06:43,240 Oh ! 70 00:06:53,440 --> 00:06:55,560 -Papa ? -Mathieu ? 71 00:06:55,880 --> 00:06:58,280 Mathieu ? 72 00:06:59,680 --> 00:07:00,720 -Papa ? 73 00:07:01,480 --> 00:07:03,720 -Il faut que tu m'aides. 74 00:07:05,160 --> 00:07:06,240 Mathieu ? 75 00:07:07,480 --> 00:07:10,160 -Pourquoi t'as enfermé ta mère ? 76 00:07:17,640 --> 00:07:19,560 -Je l'ai pas enfermée. 77 00:07:20,880 --> 00:07:22,320 Je l'ai protégée. 78 00:07:30,280 --> 00:07:32,600 Elle était tellement fragile. 79 00:07:35,280 --> 00:07:37,800 Ils l'ont tondue après la guerre... 80 00:07:38,400 --> 00:07:39,720 à cause de moi 81 00:07:40,560 --> 00:07:43,840 parce qu'elle était enceinte d'un Allemand... 82 00:07:44,160 --> 00:07:47,440 et après... ils l'ont mise à l'asile. 83 00:07:48,240 --> 00:07:50,160 Ils nous ont séparés. 84 00:07:55,360 --> 00:07:57,200 Ils la traitaient... 85 00:08:00,000 --> 00:08:01,480 tu peux pas savoir. 86 00:08:02,440 --> 00:08:04,320 C'est pour ça que je la gardais. 87 00:08:04,640 --> 00:08:08,240 Tout ce que je voulais, c'était... vous protéger. 88 00:08:09,520 --> 00:08:11,360 Protéger ma famille. 89 00:08:12,360 --> 00:08:14,560 J'ai fait tout ça pour rien. 90 00:08:15,880 --> 00:08:17,240 J'ai tout perdu. 91 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 Tout. 92 00:08:22,000 --> 00:08:23,200 Surtout... 93 00:08:25,000 --> 00:08:26,800 je t'ai perdu, toi. 94 00:08:29,560 --> 00:08:31,240 Je voudrais juste... 95 00:08:31,720 --> 00:08:34,800 Je voudrais juste te prendre dans mes bras. 96 00:08:35,520 --> 00:08:36,520 -Papa. 97 00:08:38,640 --> 00:08:40,920 Est-ce que t'as tué Philippe ? 98 00:08:41,240 --> 00:08:43,760 -Mais non ! Non, je te jure. 99 00:08:50,440 --> 00:08:52,040 -Non, Mathieu. 100 00:08:53,480 --> 00:08:54,480 N'ouvre pas. 101 00:08:57,360 --> 00:08:58,400 -Non ! 102 00:08:59,840 --> 00:09:03,080 -Je voudrais parler à Isabelle Seguin. C'est urgent. 103 00:09:03,400 --> 00:09:04,240 -Non ! 104 00:09:04,560 --> 00:09:05,760 Non ! 105 00:09:06,320 --> 00:09:07,680 Où est ma mère ? 106 00:09:09,200 --> 00:09:13,120 -Avant, on avait les Allemands. Maintenant, on a les Allemandes. 107 00:09:13,440 --> 00:09:15,560 -Elles sont envahissantes aussi. 108 00:09:15,880 --> 00:09:20,080 -La conquête, c'est dans les gènes. -Ils sont en pays conquis. 109 00:09:20,400 --> 00:09:22,400 -Elle est nudiste, tu crois ? 110 00:09:22,720 --> 00:09:27,040 Il y en a plein chez eux. -J'ai vu un reportage sur la 2. 111 00:09:27,360 --> 00:09:30,000 Même dans les supermarchés, ils sont tout nus. 112 00:09:30,320 --> 00:09:32,480 -Tu me vois aux fruits et légumes ? 113 00:09:32,800 --> 00:09:34,920 Elles rient. 114 00:09:35,400 --> 00:09:37,240 -Bonjour, Françoise. 115 00:09:37,560 --> 00:09:39,000 -Bonjour, Karine. 116 00:09:39,320 --> 00:09:42,920 En tout cas, elles sont serviables. -Si tu le dis ! 117 00:09:43,240 --> 00:09:45,240 -Je ne sais pas si elle est nudiste, 118 00:09:45,560 --> 00:09:47,600 mais elle est fraîche ! 119 00:09:49,800 --> 00:09:52,760 -J'étais avec ma mère quand Philippe a été tué. 120 00:09:53,080 --> 00:09:55,560 -C'est pas ce que vous m'aviez dit. 121 00:09:55,880 --> 00:09:58,040 -Je voulais pas qu'on sache pour ma mère, 122 00:10:00,160 --> 00:10:03,520 je voulais qu'on la laisse. -Vous avez payé Farid pour ça ? 123 00:10:03,840 --> 00:10:07,640 Il faut trouver un autre alibi car votre mère a perdu sa tête. 124 00:10:11,240 --> 00:10:12,600 -Ecoutez, Isabelle. 125 00:10:13,240 --> 00:10:15,920 Je veux que vous réussissiez votre enquête. 126 00:10:17,520 --> 00:10:20,120 C'est important... pour vous, 127 00:10:20,440 --> 00:10:22,000 et pour toutes les femmes. 128 00:10:22,320 --> 00:10:24,280 -Très touchant. -Vous imaginez 129 00:10:24,600 --> 00:10:27,200 si vous envoyez un innocent en prison ? 130 00:10:27,520 --> 00:10:29,440 Alors que c'est la 1re fois 131 00:10:29,760 --> 00:10:32,960 qu'une femme gendarme dirige une enquête pour homicide. 132 00:10:34,120 --> 00:10:36,320 Je vous propose un marché. 133 00:10:36,640 --> 00:10:38,680 -Je fais pas de marché avec un suspect. 134 00:10:39,000 --> 00:10:41,560 -C'est mon intérêt que vous trouviez l'assassin. 135 00:10:42,800 --> 00:10:44,000 Isabelle. 136 00:10:44,640 --> 00:10:47,120 Vous regardez pas au bon endroit. 137 00:10:47,440 --> 00:10:50,320 Vous feriez mieux de vous intéresser à votre famille. 138 00:10:50,640 --> 00:10:51,960 -A ma famille ? 139 00:10:53,080 --> 00:10:57,360 On va plutôt s'intéresser à la vôtre, ça m'a l'air croustillant. 140 00:10:57,920 --> 00:11:01,400 Vous battez votre femme, vous menacez de tuer votre correspondant 141 00:11:01,720 --> 00:11:05,040 allemand, vous retenez votre mère dans une cave depuis ? 142 00:11:05,360 --> 00:11:08,560 Vous avez payé Farid pour qu'il s'accuse du meurtre de Philippe, 143 00:11:08,880 --> 00:11:11,320 et surtout... vous avez la chaussure 144 00:11:11,640 --> 00:11:13,600 de la victime dans votre jardin. 145 00:11:16,680 --> 00:11:18,640 -Le 1er indice, c'est cadeau. 146 00:11:18,960 --> 00:11:21,160 Je vous le donne gratuitement. 147 00:11:21,480 --> 00:11:24,520 Les Allemands sont là pour une raison précise. 148 00:11:24,840 --> 00:11:27,880 -Bien sûr. Pour apprendre le français. 149 00:11:29,760 --> 00:11:32,160 -Vous savez qui les a choisis ? 150 00:11:32,480 --> 00:11:35,720 -C'est Lucie. Je vois pas... -Non. 151 00:11:36,360 --> 00:11:37,600 C'est Philippe. 152 00:11:39,760 --> 00:11:42,720 Il voulait faire une grande annonce, vous vous souvenez ? 153 00:11:44,360 --> 00:11:46,760 -Ouais, c'est bien gentil tout ça, 154 00:11:47,080 --> 00:11:50,360 mais pourquoi la chaussure de Philippe était dans votre jardin ? 155 00:11:51,600 --> 00:11:53,800 -J'arrive pas à savoir. 156 00:11:54,400 --> 00:11:56,920 Vous êtes idiote ou vous faites exprès ? 157 00:11:57,240 --> 00:12:00,120 -Louis, raccompagne-le en cellule, je sens la bavure. 158 00:12:00,440 --> 00:12:02,800 Ce serait dommage pour la cause des femmes. 159 00:12:03,120 --> 00:12:05,760 Et fais-moi la tournée complète des bars 160 00:12:06,080 --> 00:12:08,480 où Philippe picolait, je veux tout savoir. 161 00:12:08,800 --> 00:12:10,840 Un topo complet. -Oui, chef. 162 00:12:13,200 --> 00:12:15,160 -Ca va, Louis, ça va. 163 00:12:16,480 --> 00:12:18,080 -Allez, ma belle ! 164 00:12:25,240 --> 00:12:28,480 -Alors ? C'est ici que tu te caches ? 165 00:12:30,720 --> 00:12:33,240 Je viens de discuter avec ta mère. 166 00:12:34,960 --> 00:12:36,840 Elle est vraiment charmante. 167 00:12:40,960 --> 00:12:43,000 -On peut pas continuer. 168 00:12:43,760 --> 00:12:44,720 -Pourquoi ? 169 00:12:45,040 --> 00:12:48,480 -Parce que c'est... Parce que c'est interdit. 170 00:12:52,480 --> 00:12:54,160 -Et par qui ? 171 00:12:56,120 --> 00:12:58,120 -Par les gens, Dieu. 172 00:13:01,760 --> 00:13:05,640 -Et si ça le... gênait vraiment, ton Dieu... 173 00:13:07,400 --> 00:13:09,840 tu crois qu'il aurait créé... 174 00:13:10,160 --> 00:13:13,000 des homosexuels ? -Dis pas ça, je suis pas... 175 00:13:13,320 --> 00:13:14,320 -Un pédé ? -Arrête ! 176 00:13:16,720 --> 00:13:19,120 -Je te comprends, tu sais. 177 00:13:19,440 --> 00:13:21,400 C'est difficile à accepter, 178 00:13:21,720 --> 00:13:24,200 son homosexualité. Si je l'ai acceptée, 179 00:13:26,080 --> 00:13:30,680 je ne l'ai toujours pas dit à ma famille, à mon travail. 180 00:13:31,320 --> 00:13:34,160 Même Karine n'est pas au courant. 181 00:13:36,120 --> 00:13:40,360 On sait jamais comment ils vont réagir, les autres. Je sais. 182 00:13:41,160 --> 00:13:42,040 Mais... 183 00:13:43,000 --> 00:13:45,920 tu ne peux pas te cacher à toi-même. 184 00:13:46,520 --> 00:13:47,920 Ca, tu... 185 00:13:49,320 --> 00:13:50,640 ne peux pas. 186 00:14:03,760 --> 00:14:05,200 -T'as raison. 187 00:14:25,720 --> 00:14:26,800 Alice ? 188 00:14:28,400 --> 00:14:29,600 Alice, reviens ! 189 00:14:31,200 --> 00:14:32,480 Reviens ! 190 00:14:33,160 --> 00:14:34,200 Alice ? 191 00:14:42,600 --> 00:14:45,120 -J'ai appris pour Madeleine. 192 00:14:45,440 --> 00:14:46,520 La pauvre. 193 00:14:47,680 --> 00:14:49,520 C'est terrible. -Oui. 194 00:14:53,600 --> 00:14:55,000 Dis-moi, Lucie. 195 00:14:55,320 --> 00:14:57,880 Tu sais qui a eu l'idée d'inviter 196 00:14:58,200 --> 00:15:00,400 des correspondants allemands ? 197 00:15:01,160 --> 00:15:03,760 -Non, je sais plus trop bien. 198 00:15:04,720 --> 00:15:07,640 C'est en en discutant avec Philippe. 199 00:15:07,960 --> 00:15:10,280 -Mais tu sais qui les a trouvés 200 00:15:10,600 --> 00:15:13,280 les Allemands ? Cette classe-là ? -Philippe. 201 00:15:13,600 --> 00:15:15,960 -Tu sais pourquoi ? -Pourquoi, 202 00:15:16,280 --> 00:15:19,320 non, je sais pas. Il y a un problème avec les Allemands ? 203 00:15:19,640 --> 00:15:21,240 -Non, pas du tout. 204 00:15:24,280 --> 00:15:27,920 Tu sais quelle annonce voulait faire Philippe le soir 205 00:15:28,240 --> 00:15:30,240 de leur arrivée ? -Non. 206 00:15:31,040 --> 00:15:35,120 Mais que veux-tu ? C'est un crime d'inviter des correspondants 207 00:15:35,440 --> 00:15:37,280 allemands ? -Non, pas du tout. 208 00:15:37,600 --> 00:15:39,720 -Tu me parles comme à une criminelle 209 00:15:40,040 --> 00:15:42,280 ou que Philippe l'était. 210 00:15:42,600 --> 00:15:46,240 Je te rappelle que c'est mon mari qu'on a assassiné 211 00:15:46,560 --> 00:15:49,000 et que tu t'adresses à sa veuve. 212 00:15:49,680 --> 00:15:51,480 -C'est juste que... 213 00:15:53,360 --> 00:15:56,880 les anciens du village, je pense qu'ils disent pas tout. 214 00:16:03,160 --> 00:16:05,280 J'ai besoin de toi, Lucie... 215 00:16:05,600 --> 00:16:08,520 pour arrêter l'assassin de ton mari. 216 00:16:14,400 --> 00:16:16,400 -Philippe était malade. 217 00:16:16,720 --> 00:16:19,280 Il n'en avait plus pour très longtemps. 218 00:16:19,600 --> 00:16:21,280 -Oui, j'ai appris ça. 219 00:16:21,600 --> 00:16:24,000 -Il se sentait coupable. 220 00:16:24,320 --> 00:16:25,560 -De quoi ? 221 00:16:26,240 --> 00:16:29,000 -A la libération, il a fait quelque chose, 222 00:16:29,320 --> 00:16:30,960 il a pas voulu m'en parler. 223 00:16:33,080 --> 00:16:36,600 Il préférait aller se confesser au père Antoine. 224 00:16:37,240 --> 00:16:40,200 Il le voyait beaucoup ces derniers temps. 225 00:16:40,520 --> 00:16:42,440 -C'est des jeux de gamins ! 226 00:16:45,640 --> 00:16:47,400 -Ouais, c'est du théâtre ! 227 00:16:47,720 --> 00:16:51,040 -J'ai fait des changements pour cette scène. 228 00:16:52,800 --> 00:16:54,360 Vas-y, Mathieu. 229 00:16:54,800 --> 00:16:56,120 Tu fais Gaston. 230 00:16:58,160 --> 00:17:01,280 -On était en paix, vous êtes venus dans nos villages, nos maisons. 231 00:17:01,600 --> 00:17:05,080 Vous avez pris ce que nous aimions. Vous nous avez tout pris. 232 00:17:05,400 --> 00:17:08,000 -Gaston n'était pas un collabo. -Continue. 233 00:17:08,320 --> 00:17:10,760 -Ton fuhrer ne peut plus rien pour toi, nazi. 234 00:17:11,080 --> 00:17:12,760 -Quoi ? -"Nazi" ? 235 00:17:13,080 --> 00:17:14,120 -On en sait quoi ? 236 00:17:14,440 --> 00:17:17,320 -Il est peut-être juste soldat. -Un soldat dans l'armée 237 00:17:17,640 --> 00:17:19,840 du 3e Reich n'est pas juste un soldat. 238 00:17:20,160 --> 00:17:23,080 -Tu ne peux pas écrire ça. -C'est moi l'auteur ou pas ? 239 00:17:23,400 --> 00:17:25,760 -Oui, mais tu peux pas... -Tu me demandes 240 00:17:26,080 --> 00:17:27,600 d'écrire puis d'arrêter. 241 00:17:27,920 --> 00:17:30,040 Il faudrait savoir ce que tu veux. 242 00:17:30,360 --> 00:17:32,640 -Ca nous concerne tous. -Alice a raison. 243 00:17:32,960 --> 00:17:34,600 Vous vous êtes pris une branlée 244 00:17:34,920 --> 00:17:36,120 comme... 245 00:17:36,640 --> 00:17:40,160 vous allez en prendre une ce soir. -Laisse le foot de côté ! 246 00:17:40,480 --> 00:17:41,800 -Tu défends les Allemands ? 247 00:17:42,120 --> 00:17:44,440 -Je suis allemande. -T'es pas d'Istanbul ? 248 00:17:46,040 --> 00:17:48,200 -Attends, c'est formidable ! 249 00:17:48,520 --> 00:17:50,480 Il y a un côté Actors Studio là-dedans. 250 00:17:50,800 --> 00:17:53,800 Vous avez tellement d'empathie pour vos personnages 251 00:17:54,120 --> 00:17:55,800 que vous devenez comme eux. 252 00:17:56,120 --> 00:17:58,080 -T'es fort pour les grands discours, 253 00:17:58,400 --> 00:18:02,840 mais t'en as rien à foutre de nous, fous-nous la paix toi et tes... 254 00:18:04,080 --> 00:18:05,640 Tes Birkenstock ! 255 00:18:15,080 --> 00:18:17,800 -Alice ? -Fait chier, j'arrête ! 256 00:18:18,120 --> 00:18:22,280 -Qu'est-ce qui t'arrive ? Dis-moi, ça peut te faire du bien. 257 00:18:24,000 --> 00:18:26,400 Sache que je suis là pour toi. 258 00:18:26,720 --> 00:18:30,400 Frank et les autres vont bientôt repartir mais moi, je suis là. 259 00:18:30,720 --> 00:18:33,320 Pas... Pas ici à Utelle mais... 260 00:18:33,640 --> 00:18:35,080 Ici aussi mais... 261 00:18:38,120 --> 00:18:40,240 Tu vois ce que je veux dire ? 262 00:18:40,880 --> 00:18:41,960 -Merci. 263 00:18:42,280 --> 00:18:44,920 Mais j'ai besoin d'être seule. 264 00:18:49,120 --> 00:18:50,560 -Pas de problème. 265 00:18:51,880 --> 00:19:12,680 ... 266 00:19:13,000 --> 00:19:16,920 -Vous avez eu beaucoup de confessions ces derniers temps ? 267 00:19:17,240 --> 00:19:19,760 -Pas plus que d'habitude. -Et Philippe, 268 00:19:20,080 --> 00:19:23,360 sa femme m'a dit qu'il avait eu un retour de foi ? 269 00:19:23,680 --> 00:19:24,560 -Oui. 270 00:19:26,160 --> 00:19:29,880 C'est vrai qu'il a eu cette chance avant de mourir. 271 00:19:30,800 --> 00:19:32,800 -C'était quand la dernière fois ? 272 00:19:33,120 --> 00:19:35,840 -Il y a environ une semaine. 273 00:19:37,520 --> 00:19:38,520 Mais... 274 00:19:39,760 --> 00:19:42,280 Je ne peux pas vous en dire plus. 275 00:19:43,800 --> 00:19:47,080 Secret de la confession, ma fille. -Je vais enfreindre 276 00:19:47,400 --> 00:19:48,960 le secret de l'instruction 277 00:19:49,280 --> 00:19:52,440 pour vous, mon père. Le coupable peut être toujours dehors 278 00:19:52,760 --> 00:19:57,080 et il représente un grave danger pour notre communauté, alors 279 00:19:57,400 --> 00:19:59,520 je vous demande de nous livrer 280 00:19:59,840 --> 00:20:02,360 quelques secrets pour protéger vos paroissiens. 281 00:20:03,120 --> 00:20:05,560 -J'aimerais pouvoir parler. 282 00:20:08,720 --> 00:20:11,240 -Si je vous pose des questions, 283 00:20:11,560 --> 00:20:14,360 vous pouvez me donner un indice. 284 00:20:15,240 --> 00:20:18,200 Philippe vous a parlé de l'annonce qu'il voulait faire 285 00:20:18,520 --> 00:20:20,680 le jour où les Allemands de l'Ouest 286 00:20:21,000 --> 00:20:22,280 sont arrivés ? 287 00:20:27,880 --> 00:20:30,920 Sa confession était-elle liée à la visite des Allemands ? 288 00:20:35,560 --> 00:20:38,320 Vous me facilitez pas les choses. 289 00:20:38,640 --> 00:20:40,320 J'ai entendu dire, 290 00:20:40,640 --> 00:20:43,320 et ça fait partie du secret de l'instruction, 291 00:20:43,640 --> 00:20:44,760 que Philippe était 292 00:20:45,080 --> 00:20:47,720 gravement malade, qu'il allait bientôt mourir. 293 00:20:49,720 --> 00:20:52,880 Vous pensez que son meurtre est lié au fait qu'il se savait condamné ? 294 00:20:53,200 --> 00:20:56,160 -Il est venu me voir pour fermer des dossiers. 295 00:20:56,480 --> 00:20:59,640 Ca, je peux vous le dire car c'était avant la confession. 296 00:20:59,960 --> 00:21:01,400 -Quels dossiers ? 297 00:21:01,720 --> 00:21:05,080 Ma belle-famille, Pierre ou Françoise, étaient liés 298 00:21:05,400 --> 00:21:08,080 à ces dossiers ? -Je ne peux pas vous le dire. 299 00:21:08,400 --> 00:21:10,480 C'était pendant la confession. 300 00:21:10,800 --> 00:21:11,600 -C'est lié. 301 00:21:11,920 --> 00:21:14,840 -Non mais je... Je, je... 302 00:21:15,160 --> 00:21:17,440 Je ne vous ai rien dit. -Merci, 303 00:21:17,760 --> 00:21:18,600 mon père. 304 00:21:28,200 --> 00:21:30,160 -Tu te rends compte ? 305 00:21:30,480 --> 00:21:33,360 Elle vivait ici sous notre nez pendant toutes ces années. 306 00:21:33,680 --> 00:21:34,880 Moi, je croyais 307 00:21:35,200 --> 00:21:37,960 qu'elle était morte. -Ca aurait été mieux. 308 00:21:40,680 --> 00:21:43,400 -Quel gâchis ! C'était une fille bien. 309 00:21:43,720 --> 00:21:46,280 -Jusqu'à ce qu'elle couche avec son Allemand. 310 00:21:46,600 --> 00:21:50,640 -A l'époque, c'était un crime mais maintenant, avec le temps... 311 00:21:52,400 --> 00:21:54,920 ça te paraît pas fou ce qu'on lui a fait ? 312 00:21:55,240 --> 00:21:56,600 Ca l'a détruite. 313 00:21:57,560 --> 00:22:01,000 -C'est elle qui était folle. Regarde, à la fin, 314 00:22:01,320 --> 00:22:03,520 elle se baladait à poil dehors. 315 00:22:04,320 --> 00:22:06,800 Tu te souviens ? Elle se tondait le crâne 316 00:22:07,120 --> 00:22:09,320 toute seule, une folle. 317 00:22:09,800 --> 00:22:13,560 Toutes les femmes qui ont été tondues sont pas devenues folles. 318 00:22:13,880 --> 00:22:16,560 C'est pas de notre faute à nous. Ca m'étonne pas 319 00:22:16,880 --> 00:22:18,760 que Jacques soit lunatique. 320 00:22:19,080 --> 00:22:21,080 -Qu'est-ce que ça pouvait vous faire 321 00:22:21,400 --> 00:22:25,920 qu'elle couche avec un Allemand ? Gaston, je comprends, il a du sang 322 00:22:26,240 --> 00:22:29,360 sur les mains mais Madeleine ? Elle a tué personne. 323 00:22:29,680 --> 00:22:31,160 Elle a trahi personne. 324 00:22:31,480 --> 00:22:33,200 -Elle a trahi la France. 325 00:22:34,920 --> 00:22:36,080 -La France ? 326 00:22:36,680 --> 00:22:37,680 La France ! 327 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 C'était tellement plus facile 328 00:22:40,320 --> 00:22:43,600 de s'attaquer à une femme seule que de s'en prendre à la Wehrmacht. 329 00:22:48,400 --> 00:22:51,440 -Si c'était à refaire, je le referais. 330 00:23:04,240 --> 00:23:05,600 -Maman ? 331 00:23:07,120 --> 00:23:10,040 Je sais que tu peux pas me répondre. 332 00:23:12,440 --> 00:23:14,680 Tu me manques tellement. 333 00:23:17,240 --> 00:23:19,960 Je voulais juste te dire que... 334 00:23:27,520 --> 00:23:30,720 C'est le père Antoine qui t'a dit que j'étais là ? 335 00:23:32,320 --> 00:23:36,200 -Depuis toute petite, tu viens ici quand quelque chose te dérange. 336 00:23:37,800 --> 00:23:39,080 -"Te dérange". 337 00:23:40,760 --> 00:23:43,640 Une drôle de façon d'en parler. -Alice, je te demande 338 00:23:43,960 --> 00:23:47,800 de m'écouter juste une fois. Après, tu feras ce que tu veux. 339 00:23:52,520 --> 00:23:53,960 Ce que t'as vu... 340 00:23:55,320 --> 00:23:58,760 c'était une part de moi que j'avais jamais voulu voir. 341 00:23:59,080 --> 00:24:01,000 -Maman, elle savait ? 342 00:24:02,960 --> 00:24:05,600 -Non. -Alors, toute notre vie, 343 00:24:05,920 --> 00:24:09,120 c'était un mensonge ? -Je l'aimais, ta mère. 344 00:24:09,440 --> 00:24:12,360 Je l'aimais plus que tout au monde. 345 00:24:16,840 --> 00:24:18,440 Aujourd'hui, je... 346 00:24:21,840 --> 00:24:24,760 Je ressens quelque chose pour Klaus. 347 00:24:26,240 --> 00:24:29,200 Ca n'enlève rien à l'amour que j'ai pour ta mère 348 00:24:29,520 --> 00:24:31,520 et à celui que j'ai pour toi. 349 00:24:31,840 --> 00:24:35,120 J'ai le droit d'aimer une personne vivante. 350 00:24:37,240 --> 00:24:40,000 Ca fait longtemps que ta mère est morte. 351 00:24:40,320 --> 00:24:42,720 T'as été courageuse, t'as porté ça avec moi, 352 00:24:43,040 --> 00:24:46,880 mais maintenant, tu es une jeune femme, tu vas aimer. 353 00:24:47,200 --> 00:24:50,520 Tu vas quitter la maison et c'est très bien. 354 00:24:51,840 --> 00:24:53,200 La vie continue. 355 00:24:54,440 --> 00:24:55,880 -C'est difficile. 356 00:25:11,640 --> 00:25:15,400 -Vincent, sois plus dur. Je veux sentir ta haine. 357 00:25:17,320 --> 00:25:19,440 -T'as couché avec un Allemand, 358 00:25:19,760 --> 00:25:22,600 on t'a vue, toi et ton boche. Salope ! 359 00:25:23,760 --> 00:25:25,360 -Tu dois la raser. 360 00:25:25,680 --> 00:25:26,560 Vas-y. 361 00:25:27,360 --> 00:25:30,000 -S'il vous plaît, je suis innocente. Non ! 362 00:25:30,320 --> 00:25:31,960 Non ! Arrête, non ! 363 00:25:32,280 --> 00:25:33,440 Non, arrête ! 364 00:25:33,760 --> 00:25:34,880 Non ! -Non ! 365 00:25:35,200 --> 00:25:36,280 Non ! 366 00:25:57,200 --> 00:25:59,840 Ils ont voulu que ce soit moi. 367 00:26:01,320 --> 00:26:03,560 Mais ce n'était pas moi. 368 00:26:06,040 --> 00:26:07,120 Pas moi. 369 00:26:08,640 --> 00:26:11,240 Je n'étais pas avec lui, moi. 370 00:26:13,400 --> 00:26:14,560 J'ai été... 371 00:26:16,760 --> 00:26:18,120 avec Gaston... 372 00:26:18,680 --> 00:26:19,560 moi. 373 00:26:21,400 --> 00:26:22,560 C'est... 374 00:26:23,480 --> 00:26:24,440 ton... 375 00:26:27,920 --> 00:26:29,320 Le... 376 00:26:29,640 --> 00:26:31,560 C'est ton grand-père. 377 00:26:32,560 --> 00:26:34,400 Le père de ton père. 378 00:26:34,720 --> 00:26:35,960 Gaston. 379 00:26:36,280 --> 00:26:38,920 Gaston est le père de Jacques. 380 00:26:41,840 --> 00:26:43,280 Ton grand-père. 381 00:26:43,600 --> 00:26:45,480 -Attends, c'est... 382 00:26:46,000 --> 00:26:47,440 Et ton Allemand ? 383 00:26:48,440 --> 00:26:49,760 -C'est pas moi. 384 00:26:51,160 --> 00:26:52,760 C'est pas le mien. 385 00:26:55,080 --> 00:26:59,840 C'est eux... 386 00:27:01,680 --> 00:27:04,320 Ils m'ont forcée à dire ça. 387 00:27:22,480 --> 00:27:23,440 Elle... 388 00:27:26,440 --> 00:27:27,800 C'est elle. 389 00:27:30,320 --> 00:27:31,440 C'est toi. 390 00:27:32,320 --> 00:27:33,560 Moi... 391 00:27:34,880 --> 00:27:37,200 j'ai pris ta place à toi. 392 00:27:38,280 --> 00:27:42,240 Toi. 393 00:27:43,320 --> 00:27:46,160 -Madeleine. C'est moi, Françoise. 394 00:27:46,960 --> 00:27:48,320 Tu te souviens ? 395 00:27:48,960 --> 00:27:50,280 -C'est toi, 396 00:27:50,600 --> 00:27:53,480 pas moi ! Toi avec l'Allemand là ! 397 00:28:00,160 --> 00:28:03,560 -Madeleine, je voulais juste te dire que... 398 00:28:03,880 --> 00:28:06,120 je suis là. Si t'as besoin 399 00:28:06,440 --> 00:28:09,240 de quoi que ce soit, je suis là. 400 00:28:09,560 --> 00:28:12,200 -Tu ne tromperas plus personne. 401 00:28:17,640 --> 00:28:21,280 -Je... pense que... c'est mieux si je vous laisse. 402 00:28:22,000 --> 00:28:24,800 Occupe-toi bien de ta grand-mère, Mathieu. 403 00:28:29,440 --> 00:28:31,360 Au revoir, Madeleine. 404 00:28:31,680 --> 00:28:54,760 ... 405 00:28:55,560 --> 00:28:59,000 -"Fanekuchen", ça s'appelle ? -Pfannkuchen. 406 00:28:59,320 --> 00:29:02,200 Gâteau de la poêle. -L'amour est enfant de bohème... 407 00:29:02,520 --> 00:29:05,080 -Les enfants pourront en manger avant le match, 408 00:29:05,400 --> 00:29:08,080 c'est régressif, ça leur fera du bien. 409 00:29:08,400 --> 00:29:11,120 Ils ont l'air tellement stressés. 410 00:29:11,440 --> 00:29:14,640 -C'est un peu un test, ce match pour nous. 411 00:29:15,280 --> 00:29:16,440 -Comment ça ? 412 00:29:17,520 --> 00:29:20,880 -Je veux dire... pour l'Allemagne et la France, quoi ! 413 00:29:21,200 --> 00:29:23,440 -Hé ! -Attends, je goûte. 414 00:29:23,760 --> 00:29:24,680 -Et alors ? 415 00:29:25,120 --> 00:29:27,920 -C'est de la pâte à crêpes, ton gâteau de la poêle. 416 00:29:28,240 --> 00:29:31,320 -Pas exactement. -Mais pas loin quand même. 417 00:29:31,640 --> 00:29:35,640 C'est la petite soeur allemande de la crêpe Suzette, ton truc. Quoi ? 418 00:29:35,960 --> 00:29:38,840 -Tu en as là. -De la pâte à crêpes ? 419 00:29:40,200 --> 00:29:41,640 -Non, du... 420 00:29:41,960 --> 00:29:43,720 pfannkuchen. 421 00:29:46,920 --> 00:29:48,280 Tu aimes ? 422 00:30:05,520 --> 00:30:06,560 Excuse-moi. 423 00:30:06,880 --> 00:30:08,600 Mais c'est... 424 00:30:08,920 --> 00:30:09,800 -Oui. -SI. 425 00:30:10,120 --> 00:30:10,920 -Non. Si... 426 00:30:11,240 --> 00:30:12,320 Si, voilà... 427 00:30:12,640 --> 00:30:14,200 Non mais c'est moi. -Non, non. 428 00:30:14,520 --> 00:30:16,000 C'est pas... -Non... 429 00:30:16,320 --> 00:30:17,440 -Non, je... 430 00:30:20,320 --> 00:30:21,720 Je... 431 00:30:22,440 --> 00:30:25,400 Je vais cuisiner. -Les gâteaux... 432 00:30:25,720 --> 00:30:29,000 Moi, je vais faire la ratatouille. -Ja. Ja. 433 00:30:54,440 --> 00:30:55,800 -Bonjour, Karine. 434 00:30:56,400 --> 00:30:58,200 -Bonjour, Isabelle. 435 00:30:58,920 --> 00:31:00,600 Ca va bien ? -Très. 436 00:31:00,920 --> 00:31:03,560 Tu pourras peut-être répondre à ma question. 437 00:31:03,880 --> 00:31:05,080 -Oui. 438 00:31:05,400 --> 00:31:06,440 -Que fais-tu ici ? 439 00:31:06,760 --> 00:31:09,320 -J'aide Charles pour ce soir. 440 00:31:09,640 --> 00:31:10,880 Pour la demi-finale. 441 00:31:11,200 --> 00:31:14,160 -Je veux dire, que fais-tu ici à Utelle, 442 00:31:14,480 --> 00:31:15,280 avec ta classe ? 443 00:31:16,000 --> 00:31:19,040 Philippe t'a donné une raison particulière ? 444 00:31:19,360 --> 00:31:21,360 Pourquoi il a choisi ta classe ? 445 00:31:22,120 --> 00:31:22,960 -Non. 446 00:31:23,280 --> 00:31:26,800 Enfin, si. Parce qu'on a un groupe de théâtre. 447 00:31:27,120 --> 00:31:29,160 Un très bon groupe. -Elle est cinglée. 448 00:31:29,480 --> 00:31:31,160 -On a une petite réputation, 449 00:31:31,480 --> 00:31:33,880 chez nous. -Mais ferme-la ! 450 00:31:34,200 --> 00:31:36,680 -Qu'est-ce qui se passe ? -Rien. 451 00:31:37,000 --> 00:31:39,240 -C'est à propos de la pièce. 452 00:31:42,040 --> 00:31:45,760 -La mère de Jacques accuse mamie d'avoir couché avec un Allemand. 453 00:31:46,080 --> 00:31:48,520 -Quoi ? -Ma mère avec un Allemand ? 454 00:31:48,840 --> 00:31:51,080 Plutôt crever ! A l'époque... 455 00:31:51,400 --> 00:31:54,200 -Mais si c'était vrai, ça changerait les choses. 456 00:31:54,520 --> 00:31:56,480 Par exemple, le bébé pourrait être 457 00:31:56,800 --> 00:31:57,960 celui de... -Non. 458 00:31:58,280 --> 00:31:59,720 -Quel bébé ? -De Françoise 459 00:32:00,040 --> 00:32:03,360 et Pierre. Ca pourrait être celui de Françoise et du soldat. 460 00:32:03,680 --> 00:32:04,320 -Quoi ? 461 00:32:07,520 --> 00:32:09,120 -Toi, tu dis rien ? 462 00:32:12,240 --> 00:32:14,560 -Maman ? -Elle s'en va. 463 00:32:14,880 --> 00:32:16,600 -Maman ? Tu vas où ? 464 00:32:24,320 --> 00:32:27,000 -Je prenais le café, t'en veux ? 465 00:32:27,320 --> 00:32:29,720 -Oui, pourquoi pas, merci. 466 00:32:30,040 --> 00:32:32,480 Ecoute, Françoise. Je sais. 467 00:32:33,040 --> 00:32:34,040 -Quoi donc ? 468 00:32:34,360 --> 00:32:37,280 -Le bébé, le soldat allemand et toi. 469 00:32:38,480 --> 00:32:40,440 -Les enfants t'ont raconté. 470 00:32:40,760 --> 00:32:43,440 C'est gentil d'être venue, mais il fallait pas. 471 00:32:43,760 --> 00:32:46,240 On sait tous que Madeleine a perdu la tête. 472 00:32:46,560 --> 00:32:49,200 -Et si elle disait la vérité ? 473 00:32:49,520 --> 00:32:52,720 -Comment oses-tu ? -J'explore toutes les pistes. 474 00:32:53,040 --> 00:32:54,040 Et Philippe ? 475 00:32:54,360 --> 00:32:57,080 Il était au courant de cette histoire de bébé ? 476 00:32:57,400 --> 00:32:59,120 Il en pensait quoi, lui ? 477 00:33:00,360 --> 00:33:03,040 -Ma parole, c'est un interrogatoire ! 478 00:33:03,360 --> 00:33:04,720 Et chez moi, en plus ! 479 00:33:05,040 --> 00:33:06,680 -On peut aller à la brigade. 480 00:33:07,000 --> 00:33:08,280 -Tu vas croire qui ? 481 00:33:08,600 --> 00:33:11,680 Une folle qui vit au fond des bois ou moi, ta belle-mère ? 482 00:33:12,000 --> 00:33:15,080 -Ma famille n'est pas au-dessus des lois. Réponds, s'il te plaît. 483 00:33:16,240 --> 00:33:19,360 -Ce serait dommage de te tromper pour ta 1re enquête. 484 00:33:20,920 --> 00:33:22,600 T'as déjà mis Farid en prison. 485 00:33:23,880 --> 00:33:24,880 Pour rien. 486 00:33:25,560 --> 00:33:28,200 Maintenant, c'est au tour de Jacques. 487 00:33:28,520 --> 00:33:29,960 Et ensuite, qui ? 488 00:33:30,280 --> 00:33:31,240 Moi ? 489 00:33:34,400 --> 00:33:37,920 T'as décidé de mettre tout le village derrière les barreaux ? 490 00:33:38,240 --> 00:33:39,640 -Tu me réponds pas. 491 00:33:39,960 --> 00:33:42,760 -Je répondrai pas à ton insulte. 492 00:33:44,040 --> 00:33:46,880 D'ailleurs, j'ai vu ton mariage... 493 00:33:47,520 --> 00:33:51,000 avec ton nouveau métier là. -Qu'est-ce que tu racontes ? 494 00:33:51,320 --> 00:33:52,680 -T'es jamais là. 495 00:33:53,000 --> 00:33:56,160 Je pourrai pas en vouloir à Charles s'il allait voir ailleurs. 496 00:33:56,480 --> 00:33:57,840 Du côté de l'Allemagne. 497 00:33:58,640 --> 00:34:00,000 Ecoute, Isabelle. 498 00:34:01,320 --> 00:34:04,400 Je t'ai toujours encouragée dans ton idéal féministe. 499 00:34:04,720 --> 00:34:07,120 Entre femmes, il faut être solidaires. 500 00:34:07,440 --> 00:34:11,080 Mais là, c'est ton tour d'être là pour ta famille. 501 00:34:13,640 --> 00:34:14,520 -Hm. 502 00:34:14,840 --> 00:34:15,840 T'as raison. 503 00:34:16,160 --> 00:34:17,200 Excuse-moi. 504 00:34:20,160 --> 00:34:22,280 -Moi aussi, je me suis emportée. 505 00:34:23,760 --> 00:34:26,520 Allez, je vais te faire une tasse de café. 506 00:34:33,040 --> 00:34:34,240 -Vincent ? 507 00:34:35,520 --> 00:34:36,480 Ca va ? 508 00:34:37,360 --> 00:34:38,160 -Non. 509 00:34:46,520 --> 00:34:47,880 -Allez, raconte. 510 00:34:51,160 --> 00:34:52,440 -C'est ma mère. 511 00:34:52,760 --> 00:34:55,280 Elle croit aux délires de Madeleine. 512 00:34:55,600 --> 00:34:58,080 -Quoi ? Quel délire ? 513 00:34:58,400 --> 00:35:01,240 -Elle a dit que c'était pas elle qui avait couché 514 00:35:01,560 --> 00:35:03,920 avec un boche mais ma grand-mère. 515 00:35:04,240 --> 00:35:05,680 -Pourquoi elle a été rasée ? 516 00:35:06,000 --> 00:35:08,800 -On est d'accord, c'est n'importe quoi. 517 00:35:09,640 --> 00:35:13,120 Bref ! Du coup, Madeleine nous a dit que son amoureux, 518 00:35:13,440 --> 00:35:14,640 c'était pas un Allemand, 519 00:35:14,960 --> 00:35:18,160 mais un Français, Gaston. N'importe quoi. 520 00:35:18,920 --> 00:35:19,920 -Ecoute. 521 00:35:22,880 --> 00:35:25,680 Je sais que t'aimes pas le ouija, 522 00:35:26,000 --> 00:35:28,120 mais il s'est jamais trompé. 523 00:35:28,440 --> 00:35:32,360 C'est le seul moyen de savoir et on a besoin de connaître la vérité. 524 00:35:32,680 --> 00:35:34,360 Je te le demande. -D'accord. 525 00:35:37,560 --> 00:35:39,760 C'est pour toi, Alice. 526 00:35:40,800 --> 00:35:42,120 Juste pour toi. 527 00:35:50,280 --> 00:35:53,920 -Esprit. Tu nous as demandé de dévoiler la vérité. 528 00:35:54,240 --> 00:35:57,480 Maintenant, nous avons besoin de ton aide. 529 00:35:59,160 --> 00:36:02,120 Qui était la maîtresse du soldat allemand ? 530 00:36:02,880 --> 00:36:03,920 Madeleine ? 531 00:36:04,600 --> 00:36:06,160 Ou Françoise ? 532 00:36:06,960 --> 00:36:08,160 Cloches. 533 00:36:13,080 --> 00:36:15,200 ... 534 00:36:31,200 --> 00:36:32,160 -Arrête ! 535 00:36:32,480 --> 00:36:34,360 C'est toi qui pousses Vincent. 536 00:36:34,680 --> 00:36:35,600 Arrête ! 537 00:36:36,200 --> 00:37:06,120 ... 538 00:37:06,440 --> 00:37:07,480 Fracas. 539 00:37:09,320 --> 00:37:11,240 Il tremble et suffoque. 540 00:37:11,560 --> 00:37:17,680 ... 541 00:37:18,000 --> 00:37:19,200 Ce soir... 542 00:37:21,000 --> 00:37:22,320 les fantômes... 543 00:37:23,640 --> 00:37:25,400 Sa voix change. Reviennent. 544 00:37:28,400 --> 00:37:29,360 -Frank ? 545 00:37:38,720 --> 00:37:40,640 -Où sont les autres ? 546 00:37:43,840 --> 00:37:44,840 -Dehors. 547 00:37:48,720 --> 00:37:49,640 Tu... 548 00:37:51,000 --> 00:37:54,320 Tu sais que t'as parlé avec la voix de mon grand-père ? 549 00:37:55,520 --> 00:37:56,960 C'était flippant. 550 00:37:58,040 --> 00:38:00,240 -Je ne me souviens pas. 551 00:38:01,840 --> 00:38:03,440 Et j'ai dit quoi ? 552 00:38:07,720 --> 00:38:09,040 -Que... 553 00:38:09,360 --> 00:38:12,160 les fantômes reviennent ce soir. 554 00:38:18,880 --> 00:38:20,800 -Je ne comprends pas. 555 00:38:22,960 --> 00:38:25,680 -Qu'est-ce que tu comprends pas ? -Toi. 556 00:38:26,000 --> 00:38:28,720 Tout à l'heure, tu me rejettes, 557 00:38:29,040 --> 00:38:32,480 et puis maintenant, tu es comme ça avec moi. 558 00:38:36,800 --> 00:38:37,840 -C'est... 559 00:38:38,800 --> 00:38:41,360 C'est compliqué pour moi en ce moment. 560 00:38:41,680 --> 00:38:42,560 -Et puis... 561 00:38:43,360 --> 00:38:46,240 je veux juste que tu saches que... 562 00:38:46,560 --> 00:38:49,440 même si tu as changé d'avis, tu... 563 00:38:49,760 --> 00:38:53,240 Tu n'es pas obligée de rester avec moi juste... 564 00:38:53,560 --> 00:38:56,280 parce qu'on a fait... -L'amour ? 565 00:38:56,600 --> 00:38:57,560 -Oui. 566 00:38:58,640 --> 00:39:01,440 -Ca veut dire beaucoup pour moi. 567 00:39:16,760 --> 00:39:18,720 -C'était l'oeuvre du diable. 568 00:39:19,040 --> 00:39:23,440 On dit que la même chose arrive si on joue Led Zeppelin à l'envers. 569 00:39:25,600 --> 00:39:26,840 "Ce soir... 570 00:39:27,160 --> 00:39:29,440 "les fantômes reviennent." 571 00:39:29,760 --> 00:39:30,680 Ah ! 572 00:39:33,640 --> 00:39:36,960 -C'était flippant mais bon... on n'est pas plus avancés. 573 00:39:37,280 --> 00:39:38,360 -Tu plaisantes ? 574 00:39:38,680 --> 00:39:41,840 Tu as failli nous tuer en essayant de combattre le ouija. 575 00:39:42,160 --> 00:39:44,640 Françoise, c'était la maîtresse, c'est sûr. 576 00:39:44,960 --> 00:39:47,800 -Parce que maintenant, je peux combattre ton ouija ? 577 00:39:48,120 --> 00:39:50,400 Tu vis dans un monde parallèle. 578 00:39:51,280 --> 00:39:54,080 -Et toi, dans ton trou du cul, Vincent. 579 00:39:58,800 --> 00:40:01,520 -J'ai ici les témoignages de plusieurs personnes 580 00:40:01,840 --> 00:40:04,720 qui ont affirmé à mon collègue vous avoir vu avec Philippe 581 00:40:05,040 --> 00:40:06,400 à Belvédère le 19 juin. 582 00:40:06,720 --> 00:40:09,640 Deux semaines avant son assassinat. Ils disent, je cite, 583 00:40:09,960 --> 00:40:13,120 "que vous avez une longue conversation au cours de laquelle 584 00:40:13,440 --> 00:40:16,400 "vous avez commandé plusieurs verres de vin pour lui." 585 00:40:16,720 --> 00:40:18,640 Vous lui vouliez quoi à Philippe ? 586 00:40:18,960 --> 00:40:20,640 -Et vous, vous me voulez quoi ? 587 00:40:20,960 --> 00:40:23,680 Me faire porter le chapeau ou trouver la vérité ? 588 00:40:24,000 --> 00:40:25,040 Je perds mon temps ! 589 00:40:25,360 --> 00:40:27,680 -Jacques, vous êtes où là ? 590 00:40:28,000 --> 00:40:31,560 Vous êtes à la gendarmerie, vous êtes suspect de meurtre. 591 00:40:31,880 --> 00:40:34,640 Vous ne décidez plus des règles du jeu, c'est moi. 592 00:40:34,960 --> 00:40:35,840 Donc ! 593 00:40:38,040 --> 00:40:41,240 Vous avez fait boire Philippe, pourquoi ? 594 00:40:41,960 --> 00:40:44,920 Pour qu'il parle mais de quoi ? -Mais de rien ! 595 00:40:45,240 --> 00:40:46,200 De rien. 596 00:40:46,800 --> 00:40:50,360 J'espérais juste qu'il me... balancerait des trucs, 597 00:40:50,680 --> 00:40:52,080 que je m'en servirais 598 00:40:52,400 --> 00:40:54,960 contre Pierre pour les élections. -D'accord. 599 00:40:55,280 --> 00:40:58,000 D'où le fait de me demander de regarder du côté 600 00:40:58,320 --> 00:41:00,800 de ma famille. -Oui ! Vous êtes mon canon à merde 601 00:41:01,120 --> 00:41:03,680 contre le maire. -C'est tout ? 602 00:41:04,520 --> 00:41:07,960 Moi aussi, j'ai une info... sur votre famille. 603 00:41:08,440 --> 00:41:11,240 C'est cadeau, je vous la donne gratuitement. 604 00:41:11,920 --> 00:41:14,760 Votre père n'était pas du tout allemand. 605 00:41:15,080 --> 00:41:18,360 Il s'appelait Gaston Gineste, c'était un collabo. 606 00:41:18,680 --> 00:41:22,080 -C'est quoi ces conneries ? -Votre mère vient de s'en souvenir. 607 00:41:22,400 --> 00:41:26,600 C'est un syndrome post-traumatique, comme si elle avait retrouvé 608 00:41:26,920 --> 00:41:29,520 la mémoire. -Qu'avez-vous fait à ma mère ? 609 00:41:30,120 --> 00:41:31,000 -Mamie ? 610 00:41:32,760 --> 00:41:33,720 Mamie ? 611 00:41:34,480 --> 00:41:35,760 Mamie, ça va ? 612 00:41:37,480 --> 00:41:38,520 Oh, papi ? 613 00:41:40,040 --> 00:41:41,280 Je venais juste 614 00:41:41,600 --> 00:41:42,480 voir mamie. 615 00:41:48,640 --> 00:41:51,560 -Quelqu'un peut me dire ce qui se passe ici ? 616 00:41:53,000 --> 00:41:55,240 -Tu connais pas la dernière ? 617 00:41:56,880 --> 00:41:59,320 Les Allemands pensent que... 618 00:41:59,640 --> 00:42:02,680 mamie a eu une histoire avec un soldat boche pendant la guerre 619 00:42:03,840 --> 00:42:05,200 et que France... 620 00:42:05,520 --> 00:42:07,120 et que votre bébé... 621 00:42:07,440 --> 00:42:09,160 c'était leur bébé. 622 00:42:09,480 --> 00:42:13,280 -C'est complètement absurde. -Oui, j'arrête pas de leur dire. 623 00:42:13,600 --> 00:42:15,400 Mais ils veulent mettre ça 624 00:42:15,720 --> 00:42:17,280 dans leur pièce. -Quoi ? 625 00:42:17,600 --> 00:42:18,560 -Vous imaginez ? 626 00:42:18,880 --> 00:42:20,320 Devant tout le village ? 627 00:42:20,640 --> 00:42:22,200 -Je vais m'en occuper. 628 00:42:22,520 --> 00:42:24,720 -Non mais papi... -T'inquiète pas, 629 00:42:25,040 --> 00:42:27,440 je m'en occupe maintenant. 630 00:42:29,120 --> 00:42:31,040 Ca n'arrivera jamais. 631 00:42:34,200 --> 00:42:36,120 -Il n'y a pas que ça. 632 00:42:37,720 --> 00:42:39,880 Isabelle est venue me voir. 633 00:42:40,480 --> 00:42:44,120 Elle m'a interrogée comme si c'était moi qui avais tué Philippe. 634 00:42:44,440 --> 00:42:45,400 -Quoi ? 635 00:42:46,360 --> 00:42:48,440 -Ici, dans ma maison, 636 00:42:48,760 --> 00:42:50,320 ma belle-fille qui m'accuse. 637 00:42:50,640 --> 00:42:52,720 -Elle tient pas son coupable ? 638 00:42:53,040 --> 00:42:55,160 Jacques n'est pas en prison ? 639 00:42:55,480 --> 00:42:59,280 -Je comprends pas comment elle peut imaginer une chose pareille. 640 00:43:00,120 --> 00:43:01,720 -Ca va s'arranger, hein ? 641 00:43:02,040 --> 00:43:04,800 Après le match, j'irai parler à Isabelle et à Michel. 642 00:43:05,120 --> 00:43:07,960 -Je n'ai rien à voir avec la mort de Philippe. 643 00:43:08,280 --> 00:43:11,720 -Mais je te crois. Ma chérie, tu n'as pas à te justifier. 644 00:43:14,520 --> 00:43:17,080 Bon allez ! Il faut qu'on y aille. 645 00:43:17,400 --> 00:43:19,480 J'ai vraiment pas envie 646 00:43:19,800 --> 00:43:23,520 de rater une nouvelle défaite de l'Allemagne, moi ! 647 00:43:27,440 --> 00:43:28,440 -Vas-y, toi. 648 00:43:28,960 --> 00:43:30,400 Je te rejoins. 649 00:43:30,720 --> 00:43:31,800 -Promis ? 650 00:43:42,080 --> 00:43:44,160 Brouhaha, ambiance festive. 651 00:43:44,480 --> 00:43:46,040 -Allez, la France ! 652 00:43:46,360 --> 00:43:48,520 *-Une équipe de France à 90 mn 653 00:43:48,840 --> 00:43:52,800 *du bonheur car il est évident que si les tricolores de Platini... 654 00:43:53,120 --> 00:43:56,880 -ALLEZ, LES BLEUS ! A BAS L'ALLEMAGNE ! 655 00:43:57,200 --> 00:43:58,920 -Oh, ça suffit là ! 656 00:43:59,240 --> 00:44:02,280 -Allez, la France ! Allez, la France ! 657 00:44:03,440 --> 00:44:07,520 *-Coup d'envoi donné par les Allemands et 1re interception 658 00:44:07,840 --> 00:44:09,760 *de Tigana... Breitner. 659 00:44:10,080 --> 00:44:14,160 *Breitner. -Ja, ja, ja. 660 00:44:14,480 --> 00:44:16,120 -Non, non, non, non. 661 00:44:18,400 --> 00:44:19,160 -JA ! -NON ! 662 00:44:19,480 --> 00:44:22,120 Brouhaha. 663 00:44:22,440 --> 00:44:26,400 ... 664 00:44:26,720 --> 00:44:29,280 -Un but allemand mais un beau but. 665 00:44:29,600 --> 00:44:33,040 -Ah ! Et parce qu'il a le même prénom que toi. 666 00:44:33,360 --> 00:44:34,960 Pierre. -Ah ouais ! 667 00:44:35,960 --> 00:44:38,760 Si elle pense que ça me console ! 668 00:44:39,080 --> 00:44:39,920 Punaise ! 669 00:44:41,400 --> 00:44:44,040 *-Première constatation d'entrée... 670 00:44:44,360 --> 00:44:45,280 -Merde ! 671 00:44:45,600 --> 00:44:49,240 Il ne capte plus. C'est pas le moment là. Allez ! 672 00:44:51,600 --> 00:44:56,000 *-Et première faute de Bossis. 673 00:44:56,320 --> 00:44:58,160 *-Platini, Genghini. 674 00:44:58,480 --> 00:45:02,200 ... 675 00:45:02,520 --> 00:45:04,720 -Allez, allez ! -Allez ! 676 00:45:05,040 --> 00:45:06,280 -OH ! 677 00:45:06,600 --> 00:45:09,600 Huées. -C'est pas possible ! 678 00:45:09,920 --> 00:45:11,960 ... -Non ! 679 00:45:12,280 --> 00:45:15,640 -Comment il a ceinturé Rocheteau. C'est un voleur, ce Forster ! 680 00:45:15,960 --> 00:45:20,080 -Giresse avant, il a fait quoi ? -Giresse a eu son carton jaune. 681 00:45:20,400 --> 00:45:21,800 -C'est qu'un match. 682 00:45:22,120 --> 00:45:24,120 -Oui, un peu de fair-play ! 683 00:45:24,440 --> 00:45:26,680 -Penalty ! -OUAIS ! 684 00:45:27,000 --> 00:45:27,800 -Yes ! 685 00:45:28,120 --> 00:45:29,360 -Allez, les gars. 686 00:45:32,160 --> 00:45:34,800 *-Penalty pour Michel Platini. 687 00:45:35,600 --> 00:45:37,600 -OUAIS ! 688 00:45:37,920 --> 00:45:43,280 ... 689 00:45:43,600 --> 00:45:49,520 -ALLEZ, LA FRANCE ! ALLEZ, LA FRANCE ! 690 00:45:49,840 --> 00:45:55,240 ALLEZ, LA FRANCE ! ALLEZ, LA FRANCE ! 691 00:45:55,560 --> 00:45:58,000 *-On a rarement vu un garçon faire un tel match. 692 00:45:58,320 --> 00:46:00,000 *Passe de Platini ! 693 00:46:04,760 --> 00:46:05,960 -C'est pas vrai ! 694 00:46:06,280 --> 00:46:08,200 ... 695 00:46:08,520 --> 00:46:09,480 Oh, Schumacher ! 696 00:46:09,800 --> 00:46:11,200 -SS ! -Nazi ! 697 00:46:11,520 --> 00:46:13,000 -Schumacher ! 698 00:46:18,200 --> 00:46:32,360 ... 699 00:46:32,680 --> 00:46:34,280 -OUAIS ! 700 00:46:34,600 --> 00:46:46,800 ... 701 00:46:47,120 --> 00:46:51,440 -Va falloir vous y faire, les gars. 3 à 1, c'est fini pour vous. 702 00:46:53,200 --> 00:46:55,120 -Non mais ça va pas ! 703 00:46:55,440 --> 00:46:58,200 -C'est bon ! On peut plus rigoler. 704 00:46:58,520 --> 00:47:00,120 Allez, on gagne, quoi ! 705 00:47:00,440 --> 00:47:03,440 Allez, la France ! -C'est pas fini encore. 706 00:47:14,360 --> 00:48:03,840 ... 707 00:48:04,160 --> 00:48:07,560 -Je sens que tu as quelque chose qui m'appartient. 708 00:48:07,880 --> 00:48:08,880 -Quoi ? 709 00:48:11,160 --> 00:48:13,000 Mais qui êtes-vous ? 710 00:48:14,000 --> 00:48:16,440 Qu'est-ce que vous voulez ? 711 00:48:18,760 --> 00:48:20,320 Je ne comprends pas. 712 00:48:29,640 --> 00:48:31,960 Arrêtez, je vous en prie. 713 00:48:37,200 --> 00:48:39,400 Non, je n'ai rien fait. 714 00:48:39,720 --> 00:48:41,360 Je n'ai rien fait ! 715 00:48:44,880 --> 00:48:47,440 Non, je n'ai rien fait ! 716 00:49:08,000 --> 00:49:09,360 Bitte, bitte ! 717 00:49:09,680 --> 00:49:11,480 -Sale boche ! 718 00:49:15,520 --> 00:49:16,360 -Putain ! 719 00:49:16,680 --> 00:49:19,600 -Qu'est-ce que c'est que ça ? -Mais non ! 720 00:49:19,920 --> 00:49:23,240 -Je vais voir le disjoncteur. -Merci, Farid. 721 00:49:23,560 --> 00:49:27,360 -Il n'y a plus de jus ! -C'est dans tout le village. 722 00:49:29,840 --> 00:49:33,960 -Pierre, t'as pas payé la facture ? -C'est pas le moment ! 723 00:49:34,280 --> 00:49:37,200 -C'est son plus beau match, putain ! 724 00:49:37,520 --> 00:49:40,200 -Farid, il fait quoi ? Allez, la France ! 725 00:49:40,520 --> 00:49:41,640 -Ouais ! 726 00:49:41,960 --> 00:49:43,160 -Ils vont gagner. 727 00:49:43,480 --> 00:49:45,400 -AH ! 728 00:49:45,720 --> 00:49:46,920 -Farid ! 729 00:49:47,240 --> 00:49:51,800 Farid, Farid, Farid ! -Notre héros ! 730 00:49:52,120 --> 00:49:55,160 *-L'équipe de France, battue aux penalties. 731 00:49:55,480 --> 00:49:57,840 -Yeah ! 732 00:50:00,120 --> 00:50:02,760 -Qu'est-ce qui s'est passé ? Non ! 733 00:50:03,080 --> 00:50:04,600 -5 à 4, c'est quoi ? 734 00:50:05,600 --> 00:50:07,400 -Mais non, putain ! 735 00:50:12,440 --> 00:50:15,480 -En plus, j'aime pas le foot. -Les chleuhs, levez-vous ! 736 00:50:15,800 --> 00:50:18,400 Levez-vous, levez-vous ! -SS ! 737 00:50:18,720 --> 00:50:20,640 -Qu'est-ce que tu dis là ? 738 00:50:20,960 --> 00:50:22,160 -T'as pas vu Frank ? 739 00:50:22,480 --> 00:50:25,000 -Je crois qu'il est allé aux toilettes. 740 00:50:25,320 --> 00:50:28,000 Dispute, fracas. 741 00:50:28,320 --> 00:50:29,520 -Eloignez les enfants. 742 00:50:36,720 --> 00:50:37,640 -Frank ? 743 00:50:54,840 --> 00:50:59,840 france.tv access 48950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.