Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
prevod i obrada
Gaca62
2
00:00:12,871 --> 00:00:16,484
U redu, Skote, �ta ti se desilo?
Kako si se dobio opekotine?
3
00:00:16,651 --> 00:00:21,904
Ovaj... igrao sam se vatrom i...
4
00:00:22,071 --> 00:00:25,024
Imao sam benzin,
po�to je padala ki�a
5
00:00:25,191 --> 00:00:29,344
i, ovaj, vatra je bila...
benzin je bio preblizu vatre
6
00:00:29,511 --> 00:00:33,384
i... benzin se zapalio,
a ja sam se uspani�io.
7
00:00:33,551 --> 00:00:36,905
Onda se kanister prevrnuo
8
00:00:37,072 --> 00:00:39,865
i onda se pojavila
velika vatrena linija,
9
00:00:40,032 --> 00:00:42,885
a ja sam sko�io na nju
i tako sam opekao noge.
10
00:00:43,052 --> 00:00:45,505
Onda sam otr�ao do creva,
11
00:00:45,672 --> 00:00:50,185
skroz sam odvrnuo vodu
i tako sam ugasio vatru,
12
00:00:50,352 --> 00:00:52,825
a onda sam otr�ao kod suseda.
13
00:00:52,992 --> 00:00:55,985
Kako su te le�ili?
Ima� presa�enu ko�u, zar ne?
14
00:00:56,152 --> 00:00:59,906
Da, ovde. -I sad je u redu?
-Da, sasvim.
15
00:01:00,073 --> 00:01:02,866
Stra�no me je svrbelo,
ali sad je u redu.
16
00:01:03,033 --> 00:01:06,266
Ho�e� li se opet igrati vatrom?
-Nema �anse.
17
00:01:06,433 --> 00:01:09,386
U redu, a ti?
Kako si se ti ispekao?
18
00:01:09,553 --> 00:01:13,146
Krenuo sam u svoju sobu i...
19
00:01:13,313 --> 00:01:18,174
Hteo sam da vidim... imao sam ovu
petardu, i raketu za vatromet...
20
00:01:18,341 --> 00:01:21,369
Odeljenje za opekotine,
Tasmanija 1979.
21
00:01:21,536 --> 00:01:26,067
i hteo sam da vidim koliko brzo
fitilj gori, pa sam je upalio.
22
00:01:26,234 --> 00:01:30,667
Fitilj je brzo izgoreo, pa sam
poku�ao da je ispalim napolje
23
00:01:30,834 --> 00:01:32,867
ali nisam uspeo, i...
24
00:01:33,034 --> 00:01:36,827
Poku�ao sam... polomio sam �tap
poku�avaju�i da je izbacim
25
00:01:36,994 --> 00:01:40,947
ali nisam uspeo, pa mi je
napravila rupu na farmerkama.
26
00:01:41,114 --> 00:01:45,228
Ovde �e� biti malo du�e, zar ne?
-Da, oko nedelju dana.
27
00:01:45,395 --> 00:01:50,188
Ho�e� li se opet igrati
petardama? -Ho�u.
28
00:01:50,355 --> 00:01:54,934
Nisi izvukao nikakvu pouku?
-Jesam, ali ipak �u se igrati.
29
00:01:55,301 --> 00:02:02,385
NITRAM
30
00:02:31,695 --> 00:02:36,710
Nitrame, dosta, jebote!
31
00:02:39,638 --> 00:02:44,830
Ve�era je gotova. -Koliko puta
moram da ti ka�em, dru�e?
32
00:02:46,798 --> 00:02:50,798
Nemoj! Ne! Ne! Ne radi to!
33
00:03:03,959 --> 00:03:07,959
Uzmi mu te petarde!
-Ne radi ni�ta lo�e.
34
00:03:08,919 --> 00:03:11,872
Sve petarde da si dao ocu.
35
00:03:12,039 --> 00:03:16,039
Nije �udo �to nas kom�ije mrze.
36
00:03:16,240 --> 00:03:18,893
Otkad tebe briga o tome
�ta kom�ije misle?
37
00:03:19,060 --> 00:03:22,753
U svakom slu�aju, ne�e� morati
jo� dugo da razmi�lja� o tome.
38
00:03:22,920 --> 00:03:25,233
Opet si pri�ao sa bankom?
39
00:03:25,400 --> 00:03:28,073
Pristali su da mi daju kredit.
40
00:03:28,240 --> 00:03:32,857
To zna�i da smo je kupili? -Ne,
to zna�i da mo�emo da je kupimo.
41
00:03:33,024 --> 00:03:36,114
Samo treba da, ovaj...
sredimo papirologiju.
42
00:03:36,281 --> 00:03:39,354
U redu.
43
00:03:39,521 --> 00:03:44,554
Koliko �e to da traje?
-Ne�e dugo. Brzo �u to srediti.
44
00:03:44,721 --> 00:03:49,474
Zar ti nisam rekla da te pantalone
stavi� na pranje? Prljave su.
45
00:03:49,641 --> 00:03:52,474
Pusti sad to.
46
00:03:52,641 --> 00:03:56,641
�ao mi je, ali ne�emo jesti
dok ih ne stavi na pranje.
47
00:03:57,482 --> 00:04:00,115
Hajde.
48
00:04:00,282 --> 00:04:04,282
Skini pantalone
i stavi ih na pranje.
49
00:04:11,682 --> 00:04:16,906
Hajde, mo�emo da po�nemo.
-Neka, sa�eka�u.
50
00:05:03,284 --> 00:05:07,284
Nije dovoljno.
51
00:05:08,805 --> 00:05:11,438
Ovo je sitni�, �ta si o�ekivao?
52
00:05:11,605 --> 00:05:15,605
To je tvoj uobi�ajeni d�eparac.
Za �ta nije dovoljno?
53
00:05:18,898 --> 00:05:22,711
�ta �e ti to? Nikad nisi surfovao.
Vi�e ne zna� ni da pliva�.
54
00:05:22,878 --> 00:05:28,111
Ho�u dasku. Ho�u i bocu
za ronjenje. -Ne�e�. Ne vi�e.
55
00:05:28,278 --> 00:05:31,981
Ho�u. -Sva ta oprema
samo truli u �upi.
56
00:05:32,148 --> 00:05:35,933
�uvam je. -Ne�u vi�e da bacam
pare na tvoje glupe hirove.
57
00:05:36,100 --> 00:05:40,100
Ja sam tvoja majka i volim te,
ali surfovanje nije za tebe.
58
00:06:51,703 --> 00:06:55,536
Kako se zove�? -Rajli.
59
00:06:55,703 --> 00:06:59,703
To je lepo ime. -Hvala.
60
00:07:09,864 --> 00:07:12,657
Ko ti je ovaj prijatelj?
-Nemam pojma.
61
00:07:12,824 --> 00:07:15,897
Zdravo, D�ejmi.
62
00:07:16,064 --> 00:07:20,064
�esto ovde surfuje�?
63
00:08:26,387 --> 00:08:28,959
Zdravo. -Pokre�em
biznis za �i�anje trave.
64
00:08:29,126 --> 00:08:31,847
Da vam sredim travnjak?
-Ovaj... Ne, hvala.
65
00:08:32,014 --> 00:08:35,029
Za�to? -To radi moj tata.
-Moj mu� to radi.
66
00:08:35,196 --> 00:08:39,236
I koliko napla�uje? -To mi je mu�,
�i�a besplatno. Ku�a je njegova.
67
00:08:39,403 --> 00:08:42,471
Da sa�ekam dok ne do�e?
-Mogao bi, ili bolje...
68
00:08:42,638 --> 00:08:46,207
Niz put ima jo� nekoliko ku�a,
mogao bi tamo da proba�.
69
00:08:46,374 --> 00:08:49,495
I va� travnjak treba srediti.
-Hvala. Prijatan dan!
70
00:08:49,662 --> 00:08:52,126
Mo�e� li da pomeri� nogu?
Hvala. Izvini.
71
00:08:52,293 --> 00:08:55,335
Prijatan dan. -Hvala.
72
00:09:15,154 --> 00:09:18,571
To, Nitrame, mo�e� ti to!
Sko�i!
73
00:09:18,738 --> 00:09:21,576
Hajde, Niti, jo� jednom!
74
00:09:32,176 --> 00:09:35,289
O, bo�e!
75
00:09:37,337 --> 00:09:40,250
Nitrame! Skloni se odatle!
76
00:09:40,417 --> 00:09:42,730
Momci, ne! Momci! Momci!
Sklonite se!
77
00:09:42,897 --> 00:09:44,970
Ostavi to! -To je moje!
78
00:09:45,137 --> 00:09:48,756
Ne, sklonite se. Svi
u �kolu. -�ta je bilo?
79
00:09:48,923 --> 00:09:50,744
�ta to radi�? -Kako to misli�?
80
00:09:50,911 --> 00:09:53,890
Ne mo�e� ispred �kole
paliti petarde, Nitrame!
81
00:09:54,057 --> 00:09:56,930
To nije u redu!
-Hej! Prestani!
82
00:09:57,097 --> 00:10:00,611
Tu je i tvoj tata. -Prestani!
U kola. Idi u kola.
83
00:10:00,778 --> 00:10:04,011
Zajedno smo i�li u �kolu.
-Znam. Idi u kola.
84
00:10:04,178 --> 00:10:07,611
Idi u kola. Jako mi je �ao.
85
00:10:07,778 --> 00:10:11,611
�ove�e, mora ne�im da se bavi.
Ne mo�e ovako visiti oko �kole.
86
00:10:11,778 --> 00:10:15,778
Ne, znam. Znam. Ovo se vi�e
ne�e ponoviti. U redu? -U redu.
87
00:10:18,646 --> 00:10:21,452
Prestani!
88
00:10:22,103 --> 00:10:24,588
Prestani!
89
00:10:26,402 --> 00:10:29,476
Dosta!
90
00:10:30,314 --> 00:10:33,190
Prestani!
91
00:10:44,660 --> 00:10:46,893
Prestani! Prestani! Prestani!
92
00:10:48,006 --> 00:10:50,133
Prestani!
93
00:10:51,150 --> 00:10:55,349
Prestani!
Rekao sam ti da prestane�.
94
00:10:57,260 --> 00:11:01,013
�ta je s tobom?
�ta je s tobom?
95
00:11:01,683 --> 00:11:03,737
�ta je s njim? -�ta...
96
00:11:03,904 --> 00:11:07,014
Mrzi me. -Ne mrzi te.
97
00:11:07,181 --> 00:11:11,734
Samo ne sme da dozvoli �acima da
se na odmoru igraju petardama!
98
00:11:11,901 --> 00:11:15,901
Prestani!
99
00:11:16,421 --> 00:11:20,421
Mama mi je rekla da radim ne�to.
-Da, ali ne ovo.
100
00:11:24,061 --> 00:11:26,474
Samo...
101
00:11:26,641 --> 00:11:28,874
Jesi li joj rekao?
-Naravno da nisam.
102
00:11:29,041 --> 00:11:32,997
Kad bih joj rekao da sam ti vratio
petarde i ja bih bio u nevolji.
103
00:11:33,164 --> 00:11:36,692
To su moji prijatelji. -Znam.
Znam da su ti to prijatelji.
104
00:11:36,859 --> 00:11:39,532
To su mi prijatelji.
-Znam da jesu. -Vole me.
105
00:11:39,699 --> 00:11:42,840
Ali mora� mi obe�ati.
106
00:11:43,302 --> 00:11:47,302
Ne mogu stalno motriti na tebe.
107
00:11:47,502 --> 00:11:49,831
Va�i?
108
00:11:51,262 --> 00:11:54,856
Zna� �ta?
109
00:11:55,023 --> 00:11:58,456
Idemo malo
da se provozamo, va�i?
110
00:11:59,314 --> 00:12:02,623
To je ono �to nam treba,
jedna fina, mirna vo�nja.
111
00:12:05,863 --> 00:12:09,863
Va�i? Idemo.
112
00:13:00,866 --> 00:13:04,866
Predivno, a?
113
00:13:05,506 --> 00:13:09,059
Ovo bi bio dobar trgova�ki potez
za momka iz unutra�njosti.
114
00:13:09,226 --> 00:13:13,226
Dobro ulo�en novac.
115
00:13:14,426 --> 00:13:18,426
Pomo�i �e� mi, zar ne?
116
00:13:19,146 --> 00:13:21,379
Da, dobro.
117
00:13:21,546 --> 00:13:23,940
Ho�emo li imati �ivotinje?
118
00:13:24,107 --> 00:13:28,107
Kakve �ivotinje?
-Doma�e.
119
00:13:28,827 --> 00:13:31,780
Pili�e? Jaja?
120
00:13:31,947 --> 00:13:36,460
Ne, krave. -Jaja bi nam koristila.
-Krave? �ta ti zna� o kravama?
121
00:13:36,627 --> 00:13:39,107
Ni�ta. �ta ti zna�
o kravama? -Ni�ta.
122
00:13:42,627 --> 00:13:45,901
Stvarno si �a�av.
-Ja �a�av?
123
00:13:46,068 --> 00:13:49,221
Da.
124
00:13:49,388 --> 00:13:52,781
Zna�, ako se jednog dana skrasi�,
mogao bi da ima� decu.
125
00:13:52,948 --> 00:13:56,661
Ovo je sjajno mesto za
podizanje dece.
126
00:13:56,828 --> 00:14:00,828
Ova ku�a �e jednom biti tvoja.
127
00:14:05,948 --> 00:14:09,948
Stvarno je �elim, dru�e.
128
00:14:23,269 --> 00:14:25,502
Hvala vam �to ste danas do�li.
129
00:14:25,669 --> 00:14:28,942
Znam da vam nije bilo lako.
130
00:14:29,109 --> 00:14:32,143
Hteo sam da pitam kako ste?
131
00:14:32,310 --> 00:14:36,103
Kako je Nitram?
132
00:14:36,270 --> 00:14:39,423
Uzima� svoje lekove?
Da?
133
00:14:39,590 --> 00:14:42,263
Triciklik? Antidepresiv,
jednom dnevno?
134
00:14:42,430 --> 00:14:45,343
Da li ga smiruju?
-Sve je popio. -Da.
135
00:14:45,510 --> 00:14:49,423
Da. Da, smiruju ga.
136
00:14:49,590 --> 00:14:51,863
Da?
-�ine �ivot lak�im.
137
00:14:52,030 --> 00:14:56,030
�iji, njegov ili va�?
138
00:14:59,671 --> 00:15:01,744
Sva�iji.
139
00:15:01,911 --> 00:15:06,944
Mo�da je stigao do ta�ke da mu
tablete vi�e nisu potrebne?
140
00:15:07,111 --> 00:15:09,144
Tablete su mu neophodne.
141
00:15:09,311 --> 00:15:14,984
Osim lekova, od pomo�i bi bilo i
da se vi�a s nekim, da razgovara.
142
00:15:15,151 --> 00:15:18,105
Izvinite, pri�ate sa mnom
ili sa mojom majkom?
143
00:15:18,272 --> 00:15:21,425
Sa tobom.
-Sa tobom, bleso.
144
00:15:21,592 --> 00:15:24,545
Da li ose�a� neke nuspojave?
145
00:15:24,712 --> 00:15:28,712
Da li se sa tabletama
normalno ose�a�?
146
00:15:31,552 --> 00:15:33,465
U redu.
147
00:15:33,632 --> 00:15:36,825
Ovaj... slu�ajte,
treba nam va�a potvrda,
148
00:15:36,992 --> 00:15:41,906
jer �e mu u suprotnom ukinuti
penziju. -Nema problema.
149
00:15:42,073 --> 00:15:45,626
Prvo �u mu napisati
recept za lekove.
150
00:15:45,793 --> 00:15:50,146
Zna� da triciklik mora�
uzimati svakog dana
151
00:15:50,313 --> 00:15:54,313
i bi�e� dobro
raspolo�en i stabilan.
152
00:15:56,993 --> 00:15:59,266
Hvala.
153
00:15:59,433 --> 00:16:02,947
A vi, Karlin, kako se nosite
sa ovom situacijom?
154
00:16:03,114 --> 00:16:06,707
Ho�ete li biti dobro?
-Dobro sam.
155
00:16:06,874 --> 00:16:12,467
Zapamtite, i vi kod mene
mo�ete do�i da popri�amo.
156
00:16:12,634 --> 00:16:15,741
Ne, dobro sam.
157
00:17:44,398 --> 00:17:48,398
Pokre�em biznis za �i�anje trave.
Ho�ete da vam sredim travnjak?
158
00:17:49,198 --> 00:17:53,198
Ne znam.
159
00:17:53,799 --> 00:17:58,712
To je va�a ma�ka?
-Ovo je Gilbert.
160
00:17:58,879 --> 00:18:02,352
Zdravo, Gilberte. Mogu li?
161
00:18:02,519 --> 00:18:05,192
Zdravo, Gilberte.
162
00:18:05,359 --> 00:18:08,359
Mekan je.
163
00:18:12,439 --> 00:18:16,439
Malo je neuredan, zar ne?
164
00:18:19,240 --> 00:18:23,240
Koliko ti vremena treba?
-Bi�u jako brz.
165
00:18:23,720 --> 00:18:27,274
Travnjak je veliki,
jo� je ve�i iza ku�e.
166
00:18:27,441 --> 00:18:29,920
Nema problema. Vredan sam ja.
167
00:18:31,040 --> 00:18:34,953
U redu. U�i.
168
00:18:35,120 --> 00:18:39,314
Mnogima �i�a� travu?
-Da, mnogima. Odli�no to radim.
169
00:18:39,481 --> 00:18:43,481
Da zatvorim vrata?
-Da, molim te.
170
00:19:08,402 --> 00:19:11,635
Dobra devojka. Dobra devojka.
171
00:19:11,802 --> 00:19:15,802
U redu. Hajde!
172
00:19:22,242 --> 00:19:26,843
Ne radi... ne radi.
173
00:19:30,043 --> 00:19:34,043
�ao mi je. -Nema veze.
174
00:19:39,083 --> 00:19:43,196
�eta� li pse?
-Da. Da, naravno!
175
00:19:43,363 --> 00:19:48,533
Mo�da bi sutra mogao da svrati�
da mi pro�eta� kuce? -Va�i.
176
00:19:55,364 --> 00:19:58,117
Ja sam Helen.
177
00:19:58,284 --> 00:20:00,797
Ruke su mi prljave.
178
00:20:00,964 --> 00:20:04,757
U redu. Vidimo se sutra.
179
00:20:04,924 --> 00:20:07,877
Vidimo se.
180
00:20:08,044 --> 00:20:10,758
Stvarno mi je �ao.
181
00:20:10,925 --> 00:20:13,758
Nema veze.
182
00:20:13,925 --> 00:20:15,158
Do�ite!
183
00:20:15,325 --> 00:20:19,325
Lirik, Embi, do�ite!
Idemo!
184
00:20:29,125 --> 00:20:33,125
Hajde, Beti.
185
00:20:43,046 --> 00:20:47,046
Ru�ak! Do�ite!
186
00:20:57,787 --> 00:21:00,018
Samo zatvori vrata.
187
00:21:03,527 --> 00:21:07,527
Hajde! Unutra.
Dobra devoj�ica.
188
00:21:49,049 --> 00:21:52,049
Svira� li?
189
00:21:55,969 --> 00:21:59,762
Ni�ta?
190
00:21:59,929 --> 00:22:03,929
�ak ni �tapi�ima?
Svi mogu svirati �tapi�ima.
191
00:22:05,290 --> 00:22:09,443
Potrebna su ti samo
dva prsta. Sedi.
192
00:22:09,610 --> 00:22:11,883
Namesti� da izgledaju
kao �tapi�i...
193
00:22:12,050 --> 00:22:16,050
I stavi� ih ovde.
194
00:22:20,490 --> 00:22:24,403
Onda ih pomeri� na E.
195
00:22:24,570 --> 00:22:26,884
Zatim na D.
196
00:22:27,051 --> 00:22:29,884
Pa mali skok na C.
197
00:22:30,051 --> 00:22:34,051
Nazad u sredinu.
198
00:22:45,971 --> 00:22:49,971
Uspeo si.
199
00:22:52,172 --> 00:22:56,172
Sad mo�e� ljudima da ka�e�
da ume� da svira� klavir.
200
00:23:09,492 --> 00:23:13,492
Izgleda� kao filmska zvezda.
201
00:23:13,813 --> 00:23:16,846
Jednom sam bio na televiziji.
202
00:23:17,013 --> 00:23:20,286
Stvarno? Kad?
203
00:23:20,453 --> 00:23:23,774
Kad sam bio mali,
opekao sam se petardama,
204
00:23:23,941 --> 00:23:25,886
pa su napravili intervju.
205
00:23:26,053 --> 00:23:30,053
Ti si slavan!
-Ne, nisam vi�e.
206
00:23:34,134 --> 00:23:38,134
Ho�e� da odemo u kupovinu.
207
00:23:42,534 --> 00:23:46,534
Ovo je od mog oca.
208
00:23:54,454 --> 00:23:58,454
Kako izgledam?
209
00:24:00,135 --> 00:24:03,368
Veoma lepo.
210
00:24:03,535 --> 00:24:07,535
Izgleda� kao biznismen.
211
00:24:11,255 --> 00:24:15,408
Kad sam bila mala tata me je
�esto vozio u svom kabrioletu.
212
00:24:15,575 --> 00:24:19,575
O�ajni�ki sam �elela da budem
voza� trka�kih automobila.
213
00:24:20,616 --> 00:24:24,409
Svi�a ti se ovaj?
-Da.
214
00:24:24,576 --> 00:24:28,576
A evo i nje...
dobre, stare Helen.
215
00:24:32,456 --> 00:24:34,729
Helen, vratila si se.
216
00:24:34,896 --> 00:24:37,209
Drago mi je �to te vidim.
Kako si?
217
00:24:37,376 --> 00:24:40,292
Predivan je. -Ba� je lep,
zar ne? C klasa.
218
00:24:40,459 --> 00:24:43,050
Erbeg za saputnika.
Ho�e� da provoza� krug?
219
00:24:43,217 --> 00:24:45,954
Kakav je ose�aj, Helen?
-Predivan.
220
00:24:46,121 --> 00:24:49,690
Dobro ide? -Odli�no.
-U�iva�?
221
00:24:49,857 --> 00:24:53,857
Da? To je zbog serva.
222
00:24:59,017 --> 00:25:00,810
Ovo je �iber? -Da, naravno.
223
00:25:00,977 --> 00:25:03,371
Dugme vam je tu.
-Da, znam.
224
00:25:03,538 --> 00:25:07,538
Ovo? Ovo �to svetli?
-Da, to tu.
225
00:25:09,338 --> 00:25:13,571
Pogledaj, Helen. -Bezbedno
kao ku�a. -Da, kao ku�a.
226
00:25:13,738 --> 00:25:16,171
Voza� i suvoza� imaju erbegove.
227
00:25:16,338 --> 00:25:19,970
Kakav je volan? -Hej!
Prestani, dru�e! Ne budu glup.
228
00:25:20,137 --> 00:25:24,186
Ne govori mi da sam glup, dru�e.
Pre kupovine mora� probati, Helen.
229
00:25:24,353 --> 00:25:26,972
Hej! Prestani! -Ruke
k sebi. -Poslu�aj je.
230
00:25:27,139 --> 00:25:29,732
Odmah da si prestao!
Helen, zaustavi.
231
00:25:29,899 --> 00:25:31,894
Samo je uzbu�en.
-Odmah stani!
232
00:25:32,061 --> 00:25:33,932
Uzbu�en sam. -Dosta! Stani!
233
00:25:34,099 --> 00:25:38,099
Stajem. -Stani! Jebote!
234
00:25:42,339 --> 00:25:45,732
Izvini, on je...
235
00:25:45,899 --> 00:25:49,493
�ta mu je? -Nisi smeo to da radi�.
-To je to. Zavr�ili smo.
236
00:25:49,660 --> 00:25:53,293
Napolje! Iza�ite! Napolje!
Odmah! Sad je dosta!
237
00:25:53,460 --> 00:25:57,460
Zavr�ili smo! Zavr�ili!
-Pusti ga da... -Napolje!
238
00:25:57,772 --> 00:26:01,852
Potpis ovde i ovde... Hvala.
239
00:26:12,261 --> 00:26:14,734
Zabavlja� se, budalo, a?
240
00:26:14,901 --> 00:26:20,774
Slede�i put kad do�e, pobrini se
da ne bude� s njom, retarde!
241
00:26:20,941 --> 00:26:24,220
Dirne� li jo� jedan moj auto,
najebao si.
242
00:26:24,387 --> 00:26:27,861
Jasno? Jasno?
243
00:26:31,101 --> 00:26:33,054
Sve u redu?
244
00:26:33,221 --> 00:26:36,353
Hvala �to si opet do�la.
U�ivaj. Jedva �eka�, a?
245
00:26:36,520 --> 00:26:39,615
Sre�no. Drago mi je �to
sam te opet video, Helen.
246
00:26:39,782 --> 00:26:42,808
Vidimo se uskoro.
247
00:26:45,022 --> 00:26:47,655
Zdravo. -Zdravo.
248
00:26:47,822 --> 00:26:50,215
Imam poklon za tebe.
249
00:26:50,382 --> 00:26:54,382
Volvo je tvoj. -Hvala.
250
00:26:56,183 --> 00:27:00,016
Dobro si? -Jesam.
251
00:27:00,183 --> 00:27:03,456
Ti si bogata?
252
00:27:03,623 --> 00:27:07,623
Da... valjda. -Kako to?
253
00:27:08,143 --> 00:27:11,736
�uo si za "TatsLoto"?
254
00:27:11,903 --> 00:27:14,481
Ja sam njegova vlasnica.
255
00:28:47,227 --> 00:28:51,227
Zdravo, tata.
-Zdravo, dru�e.
256
00:28:53,228 --> 00:28:57,228
Zdravo, mama.
-Zdravo, ljubavi
257
00:29:06,588 --> 00:29:10,588
Kad si poslednji put
oprao tu kosu?
258
00:29:10,948 --> 00:29:13,462
Preduga�ka je.
-Pu�tam je.
259
00:29:13,629 --> 00:29:17,302
Voleo bih da imam dugu kosu.
-Zakazala sam ti za sutra.
260
00:29:17,469 --> 00:29:21,469
Ne�u da se �i�am.
-Bogami, ho�e�.
261
00:29:22,269 --> 00:29:24,742
Da, o�i�a�e� se. -Ne, ne�u.
262
00:29:24,909 --> 00:29:27,901
Ho�e�.
263
00:29:32,109 --> 00:29:38,244
Ne �elim vi�e ovde da �ivim.
-�teta �to nema� gde da ode�.
264
00:29:38,430 --> 00:29:41,023
Helen ka�e da mogu
da �ivim s njom.
265
00:29:41,190 --> 00:29:44,423
Ko? -Ko je Helen, dru�e?
266
00:29:44,590 --> 00:29:48,663
Helen je peva�ica i glumica.
267
00:29:48,830 --> 00:29:52,583
I ima ku�u sa gomilom praznih
soba, tako da je to u redu.
268
00:29:52,750 --> 00:29:55,750
Zna� li ti o �emu pri�a?
269
00:30:14,351 --> 00:30:17,304
Spava� li sa tom �enom?
270
00:30:17,471 --> 00:30:20,905
Mi smo prijatelji.
271
00:30:26,672 --> 00:30:30,672
A �ta je ovo?
-To je moj novi auto.
272
00:30:38,272 --> 00:30:42,226
Ona ti ga je dala?
273
00:30:42,393 --> 00:30:46,393
Helen mi daje �ta god ho�u.
-Stvarno? -Stvarno.
274
00:30:49,673 --> 00:30:52,673
Dobro...
275
00:30:54,793 --> 00:30:58,793
Jesi li dobro?
276
00:31:03,073 --> 00:31:07,073
Ljubavi...
277
00:31:07,714 --> 00:31:11,714
Sve je u redu.
278
00:31:19,274 --> 00:31:22,947
U redu. Idi, slobodno idi.
279
00:31:23,114 --> 00:31:26,547
Idi kod svoje bogate prijateljice.
280
00:31:26,714 --> 00:31:30,988
Mrzim ovde da �ivim.
-Bi�e nam drago... da vidimo...
281
00:31:31,155 --> 00:31:33,793
da ti vidimo le�a.
282
00:31:57,836 --> 00:32:01,769
Za�to ga stalno pritiska�?
Pritiska� dok ne pukne. -U�uti.
283
00:32:01,936 --> 00:32:05,036
Stalno ga pritiska�.
Vide�u da li mogu da ga vratim.
284
00:32:07,836 --> 00:32:09,989
Vrati�e se.
285
00:32:10,156 --> 00:32:13,070
Sa tim momkom niko ne mo�e
�iveti osim nas.
286
00:33:05,919 --> 00:33:09,919
�elim ovde da �ivim.
287
00:33:11,599 --> 00:33:14,670
U redu.
288
00:33:22,680 --> 00:33:25,633
De�ice, do�ite!
289
00:33:25,800 --> 00:33:28,847
Ve�era!
290
00:33:41,680 --> 00:33:45,680
Donela sam ti posteljinu.
291
00:33:48,041 --> 00:33:51,394
Ovo je bila moja soba.
292
00:33:51,561 --> 00:33:55,561
Sko�i.
293
00:34:03,961 --> 00:34:07,961
Svi�a� mu se.
294
00:34:09,282 --> 00:34:13,282
Ostavi�u vas da se
malo bolje upoznate.
295
00:34:49,483 --> 00:34:53,483
Upla�io si nas.
296
00:35:00,804 --> 00:35:04,804
�ta radite?
-Gledamo film.
297
00:35:05,084 --> 00:35:09,084
Ne�to nije u redu? -Hteo sam
samo da ti po�elim laku no�
298
00:35:12,284 --> 00:35:16,284
Ima� glavobolju?
299
00:35:17,085 --> 00:35:20,198
Za�to pije� pilule?
300
00:35:20,365 --> 00:35:23,598
Mama ka�e da mi poma�u.
301
00:35:23,765 --> 00:35:26,078
Za �ta? Bolestan si?
302
00:35:26,245 --> 00:35:30,245
Ne, samo sam ponekad tu�an.
303
00:35:32,805 --> 00:35:36,956
Laku no�, Helen.
-Laku no�.
304
00:35:44,726 --> 00:35:48,726
Da... ovaj.
305
00:36:54,769 --> 00:36:58,162
Ovo sam za tebe nabrao.
-Hvala. Divno je!
306
00:36:58,329 --> 00:37:01,522
Ovo je Helen.
Helen, mama. Tata.
307
00:37:01,689 --> 00:37:05,073
Zdravo. -Drago mi je.
-Malo je vla�no.
308
00:37:05,240 --> 00:37:08,609
Da, zato �to je sve�e.
309
00:37:10,170 --> 00:37:12,283
Puno sam slu�ala o vama.
310
00:37:12,450 --> 00:37:15,443
Ovo je za tebe, ljubavi.
311
00:37:15,610 --> 00:37:19,370
Svi�aju mi se boje.
312
00:37:27,170 --> 00:37:31,170
Izgleda� kao superheroj.
313
00:37:32,691 --> 00:37:35,691
Seksi?
314
00:37:36,531 --> 00:37:40,531
I ja sam ti ne�to donela.
315
00:37:41,331 --> 00:37:45,344
To je na� zvezdani znak. Ro�endani
su nam u razmaku od devet dana.
316
00:37:45,511 --> 00:37:49,411
Nisam znala.
-Ja sam bik, mama.
317
00:37:51,171 --> 00:37:53,485
Ho�ete da iznesem tortu?
318
00:37:53,652 --> 00:37:57,352
Mo�da. Mo�da kasnije.
-U redu. -Hvala, du�o.
319
00:37:57,519 --> 00:37:59,925
U redu, ne brinite.
Sre�an ro�endan.
320
00:38:00,092 --> 00:38:02,365
Kupila sam mu jo� ne�to.
-Jo� zlata?
321
00:38:02,532 --> 00:38:06,325
Ne�to slatko �to znam da voli.
-Ba� puno znate o mom sinu.
322
00:38:06,492 --> 00:38:10,492
Kad s nekim �ivite, onda...
323
00:38:14,893 --> 00:38:18,893
A �ta se ta�no ovde de�ava?
324
00:38:19,653 --> 00:38:21,937
Izvinite, ne razumem.
325
00:38:22,104 --> 00:38:24,980
On vam pokosi travnjak,
vi mu kupite auto.
326
00:38:25,147 --> 00:38:29,037
Pokosi ga opet, pa se useli kod
vas. �ta je slede�e, brak?
327
00:38:29,204 --> 00:38:33,165
Auto mu je trebao.
-Nema dozvolu.
328
00:38:34,613 --> 00:38:37,030
To nisam znala.
329
00:38:37,197 --> 00:38:40,894
Izgleda da ne znate sve.
330
00:38:41,278 --> 00:38:43,607
Nemate dece?
331
00:38:43,774 --> 00:38:45,927
Ne.
332
00:38:46,094 --> 00:38:49,087
A mu�a?
333
00:38:49,254 --> 00:38:51,327
I �ta vam je on?
334
00:38:51,494 --> 00:38:54,007
Mu� ili sin?
335
00:38:54,174 --> 00:38:58,053
Du�o, do�li smo da upoznamo
prijateljicu na�eg sina.
336
00:38:58,220 --> 00:38:59,408
To i poku�avam.
337
00:38:59,975 --> 00:39:03,575
�ta vam je on?
338
00:39:10,855 --> 00:39:12,568
Uhvatio sam mu kragnu, vidi!
339
00:39:24,016 --> 00:39:27,849
Imate neki problem
sa mnom? -Ne.
340
00:39:28,016 --> 00:39:30,859
Imam pitanje.
341
00:39:31,696 --> 00:39:33,969
Za�to on?
342
00:39:34,136 --> 00:39:38,136
�ta vam se svi�a kod mog sina?
343
00:39:38,376 --> 00:39:40,858
Pa�ljiv je.
344
00:39:42,936 --> 00:39:46,936
�eli da pomogne, duhovit.
345
00:39:50,137 --> 00:39:53,487
On je izuzetan �ovek...
346
00:39:55,417 --> 00:39:59,417
i drag prijatelj.
347
00:40:03,177 --> 00:40:08,571
Kad je bio mali igrali smo jednu
igru u prodavnici �tofa.
348
00:40:08,738 --> 00:40:15,571
On bi se sakrio izme�u svih onih
ogromnih bala tkanine,
349
00:40:15,738 --> 00:40:18,771
a ja bih poku�ala da ga na�em.
350
00:40:18,938 --> 00:40:22,411
Imao je oko pet godina.
351
00:40:22,578 --> 00:40:25,291
Voleo je tu igru.
I ja sam je volela.
352
00:40:25,458 --> 00:40:29,458
�esto smo se igrali.
-To predivno zvu�i.
353
00:40:32,659 --> 00:40:35,452
Ali onda, jednog dana...
354
00:40:35,619 --> 00:40:39,619
poku�ala sam da ga na�em,
ali njega nigde nije bilo.
355
00:40:41,139 --> 00:40:47,012
Svuda sam tra�ila. Nije bio na
svili, nije bio na pamuku...
356
00:40:47,179 --> 00:40:49,612
Nigde.
357
00:40:49,779 --> 00:40:53,293
Nisam mogla da ga na�em.
Tr�ala sam po celoj radnji.
358
00:40:53,460 --> 00:40:57,460
Neznanci su me
zaustavljali da mi pomognu.
359
00:40:58,980 --> 00:41:02,152
Tra�ila sam ga
du�e od jednog sata.
360
00:41:02,319 --> 00:41:05,100
Suze su mi se slivale niz lice.
361
00:41:05,300 --> 00:41:09,300
Bila sam histeri�na.
362
00:41:09,580 --> 00:41:12,253
Pa, znate...
363
00:41:12,420 --> 00:41:19,279
od toga nema ni�eg goreg,
kad majka izgubi dete.
364
00:41:24,381 --> 00:41:26,134
I �ta ste uradili?
365
00:41:26,301 --> 00:41:29,894
Odustala sam i vratila se u kola.
366
00:41:30,061 --> 00:41:34,061
Htele sam da se odvezem
u policijsku stanicu.
367
00:41:35,701 --> 00:41:38,015
Ali onda...
368
00:41:38,182 --> 00:41:42,182
�ula sam neki smeh.
369
00:41:44,382 --> 00:41:47,935
Okrenula sam se...
370
00:41:48,102 --> 00:41:54,262
i videla njega kako le�i
ispod zadnjeg sedi�ta,
371
00:41:54,982 --> 00:41:58,982
kako me gleda i smeje se.
372
00:42:02,023 --> 00:42:06,023
Smejao se mojoj muci.
373
00:42:06,783 --> 00:42:10,783
Smejao se kao da je to
ne�to najsme�nije na svetu.
374
00:42:30,104 --> 00:42:34,104
Pazi na kosu, dru�e.
375
00:42:41,184 --> 00:42:45,184
Obe�ao si da �e�
mi pomo�i oko ku�e.
376
00:42:55,585 --> 00:42:58,338
Zdravo, Morise.
-Zdravo. -Kako si?
377
00:42:58,505 --> 00:43:01,098
Poku�ala sam da te na�em,
zbog Siskejpa.
378
00:43:01,265 --> 00:43:04,458
Da, ne, sve sam skupio.
�ao mi je �to je potrajalo.
379
00:43:04,625 --> 00:43:07,178
Do�lo je do promene plana.
-Kako to misli�?
380
00:43:07,345 --> 00:43:10,704
Ku�a je prodata. Drugi par je
dao ponudu, ve�u od tvoje.
381
00:43:10,871 --> 00:43:14,174
Htela sam da te po�tedim dolaska.
-Za�to da ne dolazim?
382
00:43:14,341 --> 00:43:18,699
Prodavac je prihvatio ve�u ponudu,
ku�a je prodata, ali ne tebi.
383
00:43:18,866 --> 00:43:21,499
Rekla si mi da je stvar gotova.
384
00:43:21,666 --> 00:43:25,429
I jeste bila. Ali dok smo �ekali
da organizuje� finansije,
385
00:43:25,596 --> 00:43:28,458
stigla je nova ponuda.
-Mogu li ponuditi vi�e?
386
00:43:28,625 --> 00:43:31,100
Ne. Papirologija je ve� gotova.
387
00:43:31,267 --> 00:43:35,180
Obe�avam da �u motriti ako se
pojavi ne�to sli�no. -Da.
388
00:43:35,347 --> 00:43:38,220
�uvaj se, pa �emo se �uti.
-Da. Hvala.
389
00:43:38,387 --> 00:43:42,387
U redu.
390
00:43:52,747 --> 00:43:57,376
Idemo, dru�e.
Hajde da na�emo drugu.
391
00:45:27,912 --> 00:45:34,632
�ta je to? -�ta?
-To u tvojoj ruci?
392
00:45:38,512 --> 00:45:42,145
Moja vazdu�na pu�ka.
-Odakle ti?
393
00:45:42,312 --> 00:45:45,826
Tata mi je kupio kad sam bio mali.
394
00:45:45,993 --> 00:45:48,746
Re�i je se.
395
00:45:48,913 --> 00:45:52,913
Ne �elim je ovde.
396
00:46:31,555 --> 00:46:34,868
Mo�e� li da mi kupi�
pravu pu�ku? -Molim?
397
00:46:35,035 --> 00:46:40,915
Ova je dosadna.
-Ne. Ne volim oru�je.
398
00:46:41,835 --> 00:46:44,290
Ali ja �elim pu�ku,
a ti ima� novac.
399
00:46:44,457 --> 00:46:47,215
Svejedno. To je moj novac.
400
00:46:47,382 --> 00:46:52,148
Onda �u kupiti sam
kad o�i�am travnjake.
401
00:46:52,315 --> 00:46:54,709
Ne�e� kupiti pu�ku.
402
00:46:54,876 --> 00:46:58,989
Ako �e� na to potro�iti novac,
ja ti ne�u platiti.
403
00:46:59,156 --> 00:47:02,789
Ne �elim pu�ke u svojoj ku�i.
-Ali to je za na�u za�titu.
404
00:47:02,956 --> 00:47:05,989
50 godina sam �ivela
bez ikakve za�tite,
405
00:47:06,156 --> 00:47:10,156
pa mi ni sad ne treba.
406
00:47:28,117 --> 00:47:31,790
Helen?
407
00:47:31,957 --> 00:47:35,957
Helen, ja sam.
408
00:47:42,998 --> 00:47:46,998
Izvini, Helen.
409
00:47:48,518 --> 00:47:52,111
Ne mora� da mi kupi� pu�ku.
410
00:47:52,278 --> 00:47:56,358
Mo�emo da odemo u Holivud, tamo
gde snimaju na�e omiljene filmove.
411
00:48:09,319 --> 00:48:13,319
Stvarno �eli� da ide� u Ameriku?
412
00:48:13,519 --> 00:48:20,279
Sa tobom. Kao porodica,
kao prava porodica.
413
00:48:28,880 --> 00:48:31,833
U redu.
414
00:48:32,000 --> 00:48:35,713
Sutra ujutru idemo u
putni�ku agenciju.
415
00:48:35,880 --> 00:48:39,880
Va�i.
416
00:48:43,200 --> 00:48:48,121
Prestani! Grebe� me!
417
00:49:18,682 --> 00:49:21,635
Mo�emo li da idemo
prvom klasom? -Mo�da.
418
00:49:21,802 --> 00:49:25,755
Mora� da se po�asti�,
Helen. Zaslu�ila si.
419
00:49:25,922 --> 00:49:30,155
Mo�emo li i u Njujork? Mama i tata
su oduvek �eleli da odu u Njujork.
420
00:49:30,322 --> 00:49:34,082
Mislim da �e nam za jednu nedelju
Njujork biti previ�e. -Da.
421
00:49:34,249 --> 00:49:36,636
Ali mo�emo oti�i drugi put.
-A u Pariz?
422
00:49:36,803 --> 00:49:39,316
Prestani!
423
00:49:39,483 --> 00:49:40,756
Budi dobar.
424
00:50:19,619 --> 00:50:22,605
Ljubavi...
425
00:50:25,525 --> 00:50:30,506
Gde je Helen?
-Dogodila se nesre�a, du�o.
426
00:50:31,125 --> 00:50:33,638
�ta se desilo?
427
00:50:33,805 --> 00:50:37,438
Poginula je, ljubavi.
428
00:50:37,605 --> 00:50:40,753
Ovaj... policija �eli da
popri�a sa tobom, sine.
429
00:50:40,920 --> 00:50:44,767
Reci im da ga ostave na miru.
-�ele da znaju �ta se desilo.
430
00:50:44,934 --> 00:50:47,006
Za�to?
-Jeste li prebrzo vozili?
431
00:50:48,766 --> 00:50:51,799
Ne znam �ta se desilo.
432
00:50:51,966 --> 00:50:55,679
Ne? Zna�i...
-Zaspao sam.
433
00:50:55,846 --> 00:50:59,846
Zaspao si?
-Reci im da sam zaspao.
434
00:51:01,486 --> 00:51:02,880
Dobro...
435
00:51:03,047 --> 00:51:07,047
Dobro, pri�a�u s njima.
Ti se samo opusti, va�i?
436
00:51:24,367 --> 00:51:28,367
Smiri se.
437
00:51:33,088 --> 00:51:37,088
Sestro? Sestro.
438
00:51:38,568 --> 00:51:39,761
U redu je.
439
00:51:39,928 --> 00:51:43,928
Smiri se. U redu je.
Pst, smiri se.
440
00:51:52,729 --> 00:51:56,729
Samo se smiri.
Hajde. Samo se smiri.
441
00:51:59,129 --> 00:52:02,122
Smiri se, dru�e.
Smiri se, dru�e!
442
00:52:02,289 --> 00:52:05,202
Hajde, samo se smiri, dru�e.
Smiri se.
443
00:52:05,369 --> 00:52:07,402
Sve je u redu. Smiri se.
444
00:52:07,569 --> 00:52:09,482
Samo se smiri!
-Doktore D�ejms!
445
00:52:09,649 --> 00:52:12,703
Tako, dobar momak.
-Sve je u redu.
446
00:54:02,315 --> 00:54:04,645
Osam dolara, dru�e.
447
00:54:11,175 --> 00:54:13,848
Hvala, dru�e. Dva koktela.
448
00:54:14,015 --> 00:54:16,608
Deset dolara.
-Deset? -Deset.
449
00:54:16,775 --> 00:54:19,017
Ja pla�am.
450
00:54:25,055 --> 00:54:29,729
Hvala, �ove�e.
-Nema na �emu.
451
00:54:29,896 --> 00:54:34,289
�ta ti je to sa licem?
-Povredio sam se. -Stvarno?
452
00:54:34,456 --> 00:54:37,729
Da... na surfovanju.
453
00:54:37,896 --> 00:54:40,949
Ja sam D�ejmi. �iveli.
-Znam.
454
00:54:42,447 --> 00:54:45,806
Zna� da sam D�ejmi? Kako?
455
00:54:50,537 --> 00:54:53,450
Sa pla�e? -Da.
456
00:54:53,617 --> 00:54:58,370
Pretpostavljam da si tada
izgledao druga�ije. -Ne toliko.
457
00:54:58,537 --> 00:55:02,330
Jesi li za duvku? Idemo.
-Va�i.
458
00:55:02,497 --> 00:55:05,989
Nitrame! Kusur.
459
00:55:15,978 --> 00:55:19,978
Sve su to mehuri�i.
460
00:55:20,618 --> 00:55:24,011
Ti zavr�i.
461
00:55:24,178 --> 00:55:28,051
Mislim da si... nema vi�e.
Sve si iskoristio.
462
00:55:28,218 --> 00:55:34,212
Malo mi je ostalo.
-Nitram.
463
00:55:34,379 --> 00:55:37,492
Ne zovi me tako.
464
00:55:37,659 --> 00:55:44,391
Za�to? -Tako su me zvali u �koli,
a meni se to ne svi�a, zato.
465
00:55:44,699 --> 00:55:49,732
A za�to su te tako zvali?
Da nema� va�ke? -Nemam.
466
00:55:50,222 --> 00:55:54,709
Tako zvu�i.
-Ima�, zar ne? -Nemam.
467
00:55:58,180 --> 00:56:05,272
Mo�da bismo nekad mogli zajedno
na surf. -Voleo bih. Ti i ja.
468
00:56:12,220 --> 00:56:15,453
�ove�e... -Pogledaj je!
469
00:56:15,620 --> 00:56:18,213
Ima� li �ensku?
470
00:56:18,380 --> 00:56:21,334
Nemam.
471
00:56:21,501 --> 00:56:25,501
Onda bi morao da ode�
i popri�a� s njom.
472
00:56:27,141 --> 00:56:29,294
Stvarno. Idi.
473
00:56:29,461 --> 00:56:31,294
�ta da joj ka�em?
474
00:56:31,461 --> 00:56:35,461
Reci joj da je seksi.
475
00:56:36,901 --> 00:56:41,134
Jesi li nekad bio s nekom
devojkom? -Nisam.
476
00:56:41,301 --> 00:56:44,495
Hajde, �ove�e.
477
00:56:44,662 --> 00:56:48,354
Ba� je seksi.
478
00:56:49,179 --> 00:56:51,328
Seksi je.
479
00:56:51,776 --> 00:56:54,675
Hajde.
480
00:56:55,502 --> 00:56:58,455
Idi.
481
00:56:58,622 --> 00:57:01,735
Idi.
482
00:57:01,902 --> 00:57:04,829
Nitrame...
483
00:57:05,863 --> 00:57:12,525
Nitrame... -Ne radi to.
Nije sme�no.
484
00:57:31,504 --> 00:57:35,504
Zakasnio si.
485
00:58:58,908 --> 00:59:02,908
Kako si?
486
00:59:06,548 --> 00:59:08,781
Pije� li svoje lekove?
487
00:59:08,948 --> 00:59:12,661
�ta �e� ti ovde?
488
00:59:12,828 --> 00:59:16,828
Otac �eli da te vidi.
On je... ovaj...
489
00:59:18,108 --> 00:59:22,502
Nije dobro. -�ta mu je?
490
00:59:22,669 --> 00:59:26,669
Obuci patike, pa da po�emo.
491
00:59:29,149 --> 00:59:33,062
Kako to da si i dalje ovde?
Zar nije imala porodicu?
492
00:59:33,229 --> 00:59:38,422
Sigurno �ele svoju ku�u.
-Moja je. Meni je dala.
493
00:59:38,589 --> 00:59:41,782
�ta?
494
00:59:41,949 --> 00:59:45,949
Helen mi je sve ostavila.
495
01:00:02,190 --> 01:00:04,904
Do�ao ti je sin.
496
01:00:05,071 --> 01:00:10,671
Treba da zna� da mu je Helen
ostavila pola miliona i sve ostalo
497
01:00:12,311 --> 01:00:15,817
Skuva�u �aj.
498
01:00:27,392 --> 01:00:31,392
Mama ka�e da si bolestan.
Ka�e da vi�e ne izlazi� iz ku�e.
499
01:00:32,072 --> 01:00:36,072
Jel' to istina?
500
01:00:37,232 --> 01:00:40,105
Jo�...
501
01:00:40,272 --> 01:00:44,272
Jo� uvek tra�im ku�u.
502
01:00:45,072 --> 01:00:49,185
Mogu da ti kupim �ta
god ho�e�, tata. Mogu.
503
01:00:49,352 --> 01:00:53,352
Ho�e� auto?
504
01:00:57,153 --> 01:01:01,153
Mogli bismo da se provozamo.
505
01:01:07,113 --> 01:01:09,612
Pla�i� me.
506
01:01:33,354 --> 01:01:36,948
Hajde. -Pusti me!
-Obuci pantalone.
507
01:01:37,115 --> 01:01:41,028
Hajde, obuci pantalone.
-�ta radi�? -Obuci pantalone.
508
01:01:41,195 --> 01:01:44,588
Obuci pantalone.
-Sine! Dosta!
509
01:01:44,755 --> 01:01:49,029
Obuci pantalone, tata. -Ne, ne!
Prestani! -Hajde! Sve je u redu.
510
01:01:49,196 --> 01:01:51,108
Prestani! -Obuci te pantalone!
511
01:01:51,275 --> 01:01:53,468
Obuci pantalone.
Sve je u redu.
512
01:01:53,635 --> 01:01:56,348
Sve je u redu. U redu je.
513
01:01:56,515 --> 01:01:58,829
Sine... -Sve je u redu.
-Odjebi!
514
01:01:58,996 --> 01:02:04,109
Sve je u redu.
Ustani. -Dobro, dobro.
515
01:02:04,276 --> 01:02:07,269
Usta�u! Usta�u!
516
01:02:07,436 --> 01:02:11,436
Ustani, tata. -Usta�u!
517
01:02:12,796 --> 01:02:17,996
Usta�u!
Obe�avam. Obe�avam.
518
01:02:22,077 --> 01:02:24,630
Usta�u. Pusti me.
-Usta�e�?
519
01:02:24,797 --> 01:02:27,910
Pusti me! -Ustaje�?
-Pogledaj me! Pogledaj.
520
01:02:28,077 --> 01:02:31,270
U redu je. -Obe�ao sam
da �u ustati. -Sve je u redu.
521
01:02:31,437 --> 01:02:35,437
Obe�avam da �u ustati.
Usta�u. Usta�u.
522
01:02:37,517 --> 01:02:39,230
Odli�no.
523
01:02:39,397 --> 01:02:41,990
Samo da uzmem nao�are...
524
01:02:42,157 --> 01:02:45,751
I�i �u. I�i �u.
525
01:02:45,918 --> 01:02:49,918
Izvoli.
526
01:02:53,958 --> 01:02:57,958
I�i �u sa tobom.
-U redu. -Va�i.
527
01:03:11,559 --> 01:03:15,032
To si mogla i ti.
528
01:03:15,199 --> 01:03:19,199
Tako se to radi.
529
01:04:11,641 --> 01:04:13,114
Da? -Da.
530
01:04:13,281 --> 01:04:16,287
Ovo je za vas. -�ta je to?
531
01:04:16,454 --> 01:04:19,276
Ja sam poslovan �ovek.
Ovo je za vas.
532
01:04:19,443 --> 01:04:22,195
Stvarno? U redu,
ali �ta je to za nas?
533
01:04:22,362 --> 01:04:23,955
�ta ti treba? �ta ho�e�?
534
01:04:24,122 --> 01:04:26,415
I to nije sve. -�ta sve?
535
01:04:26,582 --> 01:04:30,015
Ali to je ve�i deo, a ja �u
platiti i ostatak, obe�avam.
536
01:04:30,182 --> 01:04:33,115
Pogledajte. Vidite?
-To je novac?
537
01:04:33,282 --> 01:04:35,996
Da. -Da, ali za �ta?
-To je za vas.
538
01:04:36,163 --> 01:04:39,596
Ne, prestani. -�ta se de�ava?
-U�tedeo sam za ovu ku�u.
539
01:04:39,763 --> 01:04:41,461
Za ovu ku�u? Ne, ne, ne.
540
01:04:41,628 --> 01:04:43,956
Ovo je na�a ku�a. Ovde �ivimo.
541
01:04:44,123 --> 01:04:46,356
Ku�a nije na prodaju.
Ovde �ivimo.
542
01:04:46,523 --> 01:04:50,316
Da, ali mi smo je prvi videli.
-Kako to misli�, prvi?
543
01:04:50,483 --> 01:04:54,545
Prvi smo je videli. Sve je bilo
gotovo, a onda ste ponudili vi�e.
544
01:04:54,712 --> 01:04:57,080
Ali mi ovde �ivimo.
Ovo je na�e imanje.
545
01:04:57,247 --> 01:04:59,686
Ovo je na� dom.
-Mi smo vlasnici. Na� je.
546
01:04:59,853 --> 01:05:03,452
Uzmite novac. -Ovo je na� dom.
-Samo uzmite jebeni novac.
547
01:05:03,619 --> 01:05:06,937
Ne ljuti se. -Ne ljutim se.
-Ne �elimo da prodamo ku�u.
548
01:05:07,104 --> 01:05:10,197
Uzmite jebeni novac.
-Odlazi odavde. -Ne!
549
01:05:10,364 --> 01:05:13,577
Odmah idi s mog imanja.
-Samo uzmite novac.
550
01:05:13,744 --> 01:05:16,437
Pozva�emo policiju...
-Samo uzmite moje pare!
551
01:05:16,604 --> 01:05:19,017
Odlazi!
-Uzmite moje jebene pare!
552
01:05:19,284 --> 01:05:22,398
Ne! Ne! -Napolje!
-Odjebi!
553
01:05:22,565 --> 01:05:27,279
Pozva�u policiju!
554
01:07:55,411 --> 01:07:59,411
Mogu li da sednem?
555
01:08:02,252 --> 01:08:05,845
Pri�ala sam sa tvojom mamom.
Rekla mi je da je tvoj tata
556
01:08:06,012 --> 01:08:08,365
u poslednje vreme bio malo �udan.
557
01:08:08,532 --> 01:08:12,405
Jesi li primetio da se
druga�ije pona�ao?
558
01:08:12,572 --> 01:08:16,125
Bio je tih, ni�ta drugo.
559
01:08:16,292 --> 01:08:20,292
Da li si bio blizak sa tatom?
560
01:08:23,613 --> 01:08:26,580
Mo�da �eli� da ode� malo
da popri�a� sa mamom,
561
01:08:26,747 --> 01:08:30,013
a ja �u do�i kasnije
da ti postavim jo� par pitanja.
562
01:09:10,695 --> 01:09:14,328
To bi bilo lepo. -Evo mog sina.
563
01:09:14,495 --> 01:09:16,938
Izvinite.
564
01:09:25,455 --> 01:09:27,848
Izvini. -�ta to radi�?
565
01:09:28,015 --> 01:09:31,489
�ta? -Skini to!
566
01:09:31,656 --> 01:09:34,809
�ta? Prestani!
567
01:09:34,976 --> 01:09:37,729
Ko na o�evu sahranu dolazi
obu�en kao klovn?
568
01:09:37,896 --> 01:09:40,829
Nisam obu�en kao klovn,
lepo sam se obukao.
569
01:09:40,996 --> 01:09:44,209
Ne�e� me danas brukati.
570
01:09:44,376 --> 01:09:46,689
Pogledaj, ima vukove.
571
01:09:46,856 --> 01:09:49,089
I �umu.
572
01:09:49,256 --> 01:09:54,170
Tebi je ovo sme�no?
-Nije.
573
01:09:56,057 --> 01:09:59,250
Idi. Ne�e� upropastiti
o�ev pogreb.
574
01:09:59,417 --> 01:10:04,478
Moram da se oprostim
sa tatom. -Idi.
575
01:10:09,217 --> 01:10:12,217
U redu.
576
01:11:16,700 --> 01:11:18,733
Izvinite...
577
01:11:18,900 --> 01:11:22,293
Dobar dan. Kako ste?
Izvolite, sedite.
578
01:11:22,460 --> 01:11:25,011
�ta mogu da u�inim za vas?
-�elim da odem.
579
01:11:25,178 --> 01:11:30,701
�elite da odete? U redu.
Gde biste voleli da odete?
580
01:11:31,381 --> 01:11:36,534
U koju dr�avu ili zemlju �elite...
-Helen i ja smo hteli u L.A.
581
01:11:36,701 --> 01:11:39,814
�elite u Los An�eles?
-U Ameriku. -U Ameriku?
582
01:11:39,981 --> 01:11:43,014
Da, apsolutno.
A kada biste �eleli da idete?
583
01:11:43,181 --> 01:11:45,415
Odmah.
-Odmah? -Da.
584
01:11:45,582 --> 01:11:49,238
Mislite, danas? -Da.
-U redu, samo da pogledam
585
01:11:49,405 --> 01:11:52,088
da vidim �ta imamo za vas.
U redu.
586
01:11:52,255 --> 01:11:55,495
Ho�u prvu klasu. -Prvu?
-Da, prvu klasu.
587
01:11:55,662 --> 01:12:01,175
U redu, da vidimo. Imamo aran�man
sedam no�enja, auto i hotel.
588
01:12:01,342 --> 01:12:05,255
Da li je ovo dovoljno?
-Da, isuvi�e, mnogo vam hvala.
589
01:12:05,422 --> 01:12:09,096
Doru�ak je �vedski sto.
Da vam rezervi�em?
590
01:12:09,263 --> 01:12:13,037
Ja sam biznismen. -Vi ste
biznismen. �esto putujete?
591
01:12:13,204 --> 01:12:15,656
Da. Hteli smo da idemo
prvom klasom.
592
01:12:15,823 --> 01:12:19,136
Jo� neko ide sa vama?
593
01:12:19,303 --> 01:12:23,576
Ili idete sami? Rekli ste "mi".
-Ho�ete vi sa mnom?
594
01:12:23,743 --> 01:12:27,336
Ho�u li sa vama? -Da, ba� biste
mogli, kupi�u vam kartu.
595
01:12:27,503 --> 01:12:31,537
Ne, izvinite. Prezauzeta sam.
-U redu. Shvatam.
596
01:12:31,704 --> 01:12:35,642
Sigurno mo�ete povesti nekog
prijatelja ili partnerku.
597
01:12:35,809 --> 01:12:37,897
Dakle... samo za jednu osobu?
598
01:12:38,064 --> 01:12:42,624
Da, u redu, nema problema.
Rezervisa�emo vam.
599
01:14:08,948 --> 01:14:12,948
Doneo sam ti ovo. Znam da ste
tata i ti �eleli tamo da idete.
600
01:14:23,108 --> 01:14:26,342
Nedostaje mi.
601
01:14:26,509 --> 01:14:30,509
Za�to nisi plakala?
602
01:14:31,869 --> 01:14:37,309
�ta? -Kako to da nisi plakala
kad ga je policija prona�la?
603
01:14:40,389 --> 01:14:44,389
To �to ne pla�em ne zna�i
da mi nije te�ko.
604
01:14:47,030 --> 01:14:50,983
A ti? Za�to ti nisi plakao?
605
01:14:51,150 --> 01:14:55,650
Da li ti... uop�te nedostaje?
-Ne.
606
01:15:02,790 --> 01:15:07,223
Stvarno te je voleo.
-Ne dovoljno da bude tu.
607
01:15:07,390 --> 01:15:11,504
Nije bio dobro.
-Pa?
608
01:15:12,538 --> 01:15:17,904
I drugi se ose�aju usrano,
muvaju se, a ubija ih tuga.
609
01:15:18,071 --> 01:15:22,071
Za�to on to nije mogao?
610
01:15:22,551 --> 01:15:24,184
Ne znam.
611
01:15:24,351 --> 01:15:27,864
Ako je neko trebao
tako da zavr�i, to sam bio ja.
612
01:15:28,031 --> 01:15:30,784
Ja sam taj koga niko ne slu�a.
613
01:15:30,951 --> 01:15:34,425
Ja sam retardiran.
-Ne govori tako.
614
01:15:34,592 --> 01:15:39,690
Tata i ti ste se stalno oko toga
sva�ali, zar ne? -Ne, nismo.
615
01:15:42,192 --> 01:15:45,085
"Usporen" zna�i isto to, mama.
616
01:15:45,252 --> 01:15:49,432
Ista si kao ona deca
�to su me u �koli zvala Nitram.
617
01:15:50,872 --> 01:15:54,266
To nije istina.
618
01:15:54,433 --> 01:16:00,048
Ja sam ti majka. -Stvarno?
-Da, ja sam te rodila.
619
01:16:00,953 --> 01:16:04,953
Ponekad kad se pogledam...
620
01:16:07,633 --> 01:16:11,146
ne znam koga...
621
01:16:11,313 --> 01:16:14,946
ne znam koga gledam.
622
01:16:15,113 --> 01:16:17,347
Kao...
623
01:16:17,514 --> 01:16:19,507
kao da ga ne poznajem.
624
01:16:19,674 --> 01:16:23,487
Kad bih mogao... samo kad bih
mogao da ga promenim,
625
01:16:23,654 --> 01:16:26,714
da bude kao i svi drugi,
ali ne znam kako.
626
01:16:28,434 --> 01:16:36,867
Umesto toga, ja sam ovde...
zaglavljen i ovakav.
627
01:16:37,034 --> 01:16:43,281
Jedem govna, pri�am sa tobom i sve
to zato �to nisam kukavica kao on.
628
01:16:50,115 --> 01:16:55,508
Ne razumem,
ne razumem... �ta pri�a�.
629
01:16:55,675 --> 01:16:58,948
Nije va�no, mama.
630
01:16:59,115 --> 01:17:02,490
Ne razumem ni ja.
631
01:18:38,440 --> 01:18:41,433
Izvolite, kako mogu
da vam pomognem?
632
01:18:41,600 --> 01:18:45,033
�elite pi�tolj? Sa�maru?
633
01:18:45,200 --> 01:18:50,448
Poluautomatsko? -�ta vam je
ono tamo dole u sredini?
634
01:18:50,615 --> 01:18:55,754
U sredini? Ovaj crni?
To ja AR-15, poluautomatik.
635
01:18:55,921 --> 01:19:01,354
U osnovi, to je civilni model M-16
koji je kori��en u Vijetnamu.
636
01:19:01,521 --> 01:19:07,354
Imate ovaj kliza�... ali mo�ete
ga pomerati gore-dole.
637
01:19:07,521 --> 01:19:11,234
Lep je i lagan, dobro le�i na
ramenu. Predivno oru�je.
638
01:19:11,401 --> 01:19:14,326
Koristi municiju.223.
U okvir staju 32 metka.
639
01:19:14,493 --> 01:19:16,794
Ho�ete da pogledate?
-Smem? -Naravno.
640
01:19:16,961 --> 01:19:20,715
Samo pazite kako
ga dr�ite. Samo �emo...
641
01:19:20,882 --> 01:19:24,115
Proveri�emo da je prazan.
Dobro.
642
01:19:24,282 --> 01:19:27,235
Pazite na prste
i pritisnite ovo dugme.
643
01:19:27,402 --> 01:19:30,829
Bang, puca. U redu?
Izvolite.
644
01:19:30,996 --> 01:19:33,195
Samo prvo, samo prvo...
Izvinite.
645
01:19:33,362 --> 01:19:35,395
Otko�imo ko�nicu.
646
01:19:35,562 --> 01:19:39,115
U redu? Morate ga staviti
ta�no na rame.
647
01:19:39,282 --> 01:19:41,036
Ovde. Tako.
648
01:19:41,203 --> 01:19:44,136
Iskora�ite jednom nogom.
Oslonite se na nju.
649
01:19:44,303 --> 01:19:47,316
Samo malo, samo malo!
-�alim se.
650
01:19:47,980 --> 01:19:50,756
Samo... u redu,
oslonite se na nju.
651
01:19:50,923 --> 01:19:53,996
Gurnite napred. Udahnite.
652
01:19:54,163 --> 01:19:58,163
I kad se sasvim smirite,
samo povucite okida�.
653
01:19:58,843 --> 01:20:02,843
Savr�eno.
Pa, �ta mislite?
654
01:20:04,884 --> 01:20:07,277
Odgovara?
-O �emu �ta mislim?
655
01:20:07,444 --> 01:20:10,535
�ta mislite o pu�ci?
-Svi�a mi se. -Svi�a vam se?
656
01:20:10,702 --> 01:20:13,437
Da. -Da? Jeste li
zainteresovani za kupovinu?
657
01:20:13,604 --> 01:20:17,557
Jesam. -Jeste? Odli�no. Da li ste
ikad pucali iz ne�eg sli�nog?
658
01:20:17,724 --> 01:20:20,997
Jesam, jednom ili dva puta.
-Iz �ega?
659
01:20:21,164 --> 01:20:23,557
Iz, ovaj... pu�ke.
660
01:20:23,724 --> 01:20:25,918
Iz.22? -Da, iz.22.
661
01:20:26,085 --> 01:20:29,678
U redu. Samo da znate da ovo
ima malo ja�i trzaj od.22.
662
01:20:29,845 --> 01:20:32,561
Da li je ta.22 bila
poluautomatska? -Nije.
663
01:20:32,728 --> 01:20:36,078
Zna�i, znate razliku izme�u
polu i automatske? -Znam.
664
01:20:36,245 --> 01:20:39,918
Da... kod automatske pritisnete
okida� i ispraznite okvir.
665
01:20:40,085 --> 01:20:43,438
A sa ovim morate klik,
klik, klik, u redu?
666
01:20:43,605 --> 01:20:50,239
Da. -Svaki metak. Ovo ko�ta 5.000,
a da�u vam i 80 metaka. U redu?
667
01:20:50,406 --> 01:20:53,239
Da. -Mo�e?
668
01:20:53,406 --> 01:20:56,159
�ta tu imamo?
669
01:20:56,326 --> 01:21:00,119
Jel' to dovoljno? -Da. U redu.
U redu je, nema problema.
670
01:21:00,286 --> 01:21:04,286
�elite li jo� ne�to?
671
01:21:04,926 --> 01:21:06,639
Sa�maru. -Sa�maru?
672
01:21:06,806 --> 01:21:09,866
Da, u redu. Mislim da nam je
stigla nova isporuka.
673
01:21:10,033 --> 01:21:13,892
Mora�emo da odemo iza, kod Larija.
Ho�ete da ih pogledate? -Da.
674
01:21:14,059 --> 01:21:16,060
Da, u redu. Nema problema.
675
01:21:16,227 --> 01:21:19,080
Ovo je Daevu dvanaestica.
676
01:21:19,247 --> 01:21:22,800
Staje deset metaka.
Malo je pra�njava.
677
01:21:22,967 --> 01:21:24,600
Ide na rame.
678
01:21:24,767 --> 01:21:28,560
Bang! Klik.
679
01:21:28,727 --> 01:21:30,120
Evo, probajte.
680
01:21:30,287 --> 01:21:32,961
Morate znati da je
mnogo te�a od AR-15.
681
01:21:33,128 --> 01:21:36,201
Super izgleda.
-Sla�em se, lepa i moderna.
682
01:21:36,368 --> 01:21:39,281
Dakle, isto kao malopre.
Pazite.
683
01:21:39,448 --> 01:21:43,561
Morate je �vrsto dr�ati i dobro
kontrolisati, jer ima jak trzaj.
684
01:21:43,728 --> 01:21:46,743
Trza se kao mazga.
Podignite je i dr�ite visoko.
685
01:21:46,910 --> 01:21:50,090
Gledajte kroz ni�an.
Za disanje va�i isto.
686
01:21:50,257 --> 01:21:52,458
Samo ne�no povucite okida�.
687
01:21:52,625 --> 01:21:55,768
To je to. Savr�eno.
688
01:21:56,449 --> 01:21:59,762
U redu. �ta mislite?
-Svi�a mi se, dobra je.
689
01:21:59,929 --> 01:22:03,442
Svi�a vam se? -Te�ka je.
-U redu, ova sa�mara
690
01:22:03,609 --> 01:22:06,561
ide sa remenom koji �u
vam ubaciti u torbu.
691
01:22:06,728 --> 01:22:09,562
Ona je 3.000 i ona 5.000.
-U redu. -U redu?
692
01:22:09,729 --> 01:22:12,342
Dakle, ukupno 8.000.
-U redu. -Da, dobro.
693
01:22:12,509 --> 01:22:15,242
Imate li dozvolu
za no�enje oru�ja? -Ne.
694
01:22:15,409 --> 01:22:18,803
Nemate? -Nemam.
-Nemate dozvolu?
695
01:22:18,970 --> 01:22:21,603
Nemam dozvolu.
-U redu. -Imam ovo.
696
01:22:21,770 --> 01:22:25,123
Da, znam da imate novac.
To je u redu, to nije problem.
697
01:22:25,290 --> 01:22:28,787
Ne, slu�ajte to je...
-Ako vam treba jo�...
698
01:22:28,954 --> 01:22:31,450
Ne, ne, ne�ete prijaviti pu�ke?
699
01:22:32,130 --> 01:22:35,083
�ta? -Ne�ete registrovati
pu�ke, zar ne?
700
01:22:35,250 --> 01:22:39,444
Ne�u. -Ne. Onda je to u redu.
-Ne moram da ih registrujem.
701
01:22:39,611 --> 01:22:44,604
Ne, da ste hteli pi�tolj ne bih
mogao da vam ga prodam.
702
01:22:44,771 --> 01:22:48,052
Lari, u�ini mi jednu uslugu.
Donesi mi par kutija...
703
01:22:48,219 --> 01:22:51,804
Za dvanaesticu? -Za dvanaesticu.
I rezervni okvir. -Da.
704
01:22:51,971 --> 01:22:55,484
�etiri okvira.223 za ovo.
-.223, da, �etiri. -Da.
705
01:22:55,651 --> 01:22:59,384
Da, bez brige. �etiri i dva.
-I po futrolu za svaku.
706
01:22:59,551 --> 01:23:03,645
Dva okvira. -Dva okvira, da, da.
-Dva okvira za svaku. I futrolu.
707
01:23:03,812 --> 01:23:07,761
Da, dva okvira, uklju�uju�i ovaj.
-U redu. -Dakle, samo dodatni?
708
01:23:07,928 --> 01:23:10,677
Da, u redu. -I... to je to,
polako. -U redu.
709
01:23:10,844 --> 01:23:13,345
Sve u redu, dru�e.
-U redu. -Drago mi je.
710
01:23:13,512 --> 01:23:16,405
Hvala na kupovini.
-Dok on donese, da naplatimo.
711
01:23:16,572 --> 01:23:18,704
Bez brige.
712
01:23:55,814 --> 01:23:59,814
Zdravo, D�ejmi.
713
01:24:03,774 --> 01:24:07,774
�ta se de�ava?
714
01:24:07,974 --> 01:24:11,974
Do�i.
715
01:24:14,895 --> 01:24:18,895
Ovo je za tebe.
716
01:24:22,015 --> 01:24:24,608
Za tebe je. Uzmi.
717
01:24:24,775 --> 01:24:27,608
Nije me puno ko�tao. Uzmi.
718
01:24:27,775 --> 01:24:31,775
�ije je sve to?
-Tvoje. Tebi sam doneo.
719
01:24:32,495 --> 01:24:36,495
Uzmi jedan.
720
01:24:38,976 --> 01:24:42,976
Samo uzmi jedan.
721
01:24:47,536 --> 01:24:51,536
�ta je bilo?
722
01:25:57,539 --> 01:26:00,492
Zdravo, Helen. Zdravo, Helen.
723
01:26:00,659 --> 01:26:03,932
Zdravo, Helen. Zdravo,
Helen, vratio sam se.
724
01:26:04,099 --> 01:26:05,573
Vratio sam se.
725
01:26:05,740 --> 01:26:08,815
Zdravo, Helen, vratio sam se.
Vratio sam se, Helen.
726
01:26:08,982 --> 01:26:12,265
Zdravo, Helen. Vratio sam se.
Vratio sam se, Helen.
727
01:26:12,432 --> 01:26:15,117
Zdravo, Helen. Zdravo,
Helen. Zdravo, Helen.
728
01:26:15,284 --> 01:26:18,170
Svi�a mi se tvoj osmeh.
Svi�a mi se tvoj osmeh.
729
01:26:18,337 --> 01:26:21,260
Svi�a mi se tvoj osmeh.
Svi�a mi se tvoj osmeh.
730
01:26:53,302 --> 01:26:56,615
Omladinski klub koji je vodio
zatvoren je pre 10 godina
731
01:26:56,782 --> 01:27:00,802
nakon optu�bi da se
petljao sa de�acima.
732
01:27:03,742 --> 01:27:07,415
Ono �to se desilo ova
zajednica ne mo�e da shvati.
733
01:27:07,582 --> 01:27:13,016
�ef �kotske policije dao je prvu
procenu o veli�ini gubitka.
734
01:27:13,183 --> 01:27:17,336
U osnovnoj �koli u Danblejnu danas
se desio u�asan splet okolnosti.
735
01:27:17,503 --> 01:27:22,696
Dvoje odraslih i 13 dece je mrtvo,
a veliki broj dece je u bolnici.
736
01:27:22,863 --> 01:27:27,285
I dok �ali za nevinim �rtvama,
Britanija poku�ava i da na�e
737
01:27:27,452 --> 01:27:31,484
nekoga ili ne�to koga bi
okrivila za ovo �to se desilo.
738
01:27:31,651 --> 01:27:35,614
�ovek koji je napravio pokolj
u �kolskoj fiskulturnoj sali
739
01:27:35,781 --> 01:27:38,878
bio je od ranije poznat
i policiji i me�tanima.
740
01:27:39,045 --> 01:27:41,429
Izop�tenik, samotnjak,
�udak, ludak,
741
01:27:41,596 --> 01:27:44,017
samo su neki od
opisa koji smo �uli.
742
01:27:44,184 --> 01:27:48,777
Nije mu se verovalo zbog njegove
opsesije de�acima i oru�jem.
743
01:27:48,944 --> 01:27:53,617
Zlo nas je ju�e posetilo,
a mi ne znamo za�to.
744
01:27:53,784 --> 01:27:59,778
Mi to ne razumemo
i verovatno nikad ne�emo.
745
01:27:59,945 --> 01:28:02,114
Ljudi su plakali na ulicama,
746
01:28:02,281 --> 01:28:05,698
a me�u o�evima i majkama
vladao je strah.
747
01:28:05,865 --> 01:28:08,618
Neki su otr�ali ka �koli
748
01:28:08,785 --> 01:28:12,785
prestravljeni onim �to bi ih
tamo moglo sa�ekati.
749
01:28:18,745 --> 01:28:24,386
Drugi su u �urbi odvodili svoju
decu, sre�ni �to su �iva.
750
01:28:56,987 --> 01:29:01,309
A �ta je ovo? To je...
-AR-10. -AR-10?
751
01:29:01,476 --> 01:29:07,987
Da. -Malo je te�a.
-Da, malo te�a i malo du�a.
752
01:29:09,268 --> 01:29:13,221
Druga�iji stil, razli�ito
oru�je za razli�ite ljude.
753
01:29:13,388 --> 01:29:16,741
Kao Ford protiv Holdena.
Zavisi od ukusa.
754
01:29:16,908 --> 01:29:20,301
Ali istih 20 metaka,
poluautomatsko.
755
01:29:20,468 --> 01:29:24,381
I ovo je dobro, dobar je ose�aj.
-Da, 900 za AR-10,
756
01:29:24,548 --> 01:29:29,502
ili 1.500 za obe. Uz to idu i
3 okvira i par kutija municije.
757
01:29:29,669 --> 01:29:33,582
Dobi�e� i neki metak pride.
To je dobar posao.
758
01:29:33,749 --> 01:29:41,425
1.500? -Da.
-To je sto. Trista.
759
01:29:50,710 --> 01:29:55,447
Dobra je. -Svaka �ast.
760
01:31:09,673 --> 01:31:11,764
Zdravo.
761
01:31:19,833 --> 01:31:23,833
Kupila sam pite.
762
01:31:37,274 --> 01:31:41,274
�ta radi� sutra?
763
01:31:43,435 --> 01:31:47,435
Vikend je,
sigurno ima� neki plan.
764
01:31:48,235 --> 01:31:51,948
Za�to ne ide� na ples?
Kao mali si voleo da ple�e�.
765
01:31:52,115 --> 01:31:55,268
Mo�da upozna� neku devojku.
766
01:31:55,435 --> 01:31:59,748
Ili mo�da... ne znam,
mo�da ve� ima� devojku.
767
01:31:59,915 --> 01:32:02,028
Imam.
768
01:32:02,195 --> 01:32:06,195
Kako se zove?
769
01:32:06,916 --> 01:32:10,916
Rajli. -Rajli?
770
01:32:11,436 --> 01:32:13,589
To je lepo ime.
771
01:32:13,756 --> 01:32:17,069
Gde si je upoznao?
772
01:32:17,236 --> 01:32:22,069
Na pla�i.
-Stvarno? -Da.
773
01:32:22,236 --> 01:32:26,236
Onda mi je drago �to
si kupio onu dasku za surf.
774
01:32:26,556 --> 01:32:30,556
Mogao bi ve�eras
da je pozove� na ve�eru.
775
01:33:04,078 --> 01:33:08,631
Vidi ti njega �ta je uradio!
Stvarno neverovatno.
776
01:33:08,798 --> 01:33:12,798
Oprao si �ak i prozore!
777
01:33:35,919 --> 01:33:39,919
Laku no�, ljubavi.
778
01:41:47,261 --> 01:41:50,261
Izvinite.
779
01:41:59,782 --> 01:42:03,782
�ta mogu dobiti za ovo?
780
01:42:06,182 --> 01:42:09,375
Vo�ni kup i sok.
781
01:42:09,542 --> 01:42:12,270
Mo�e?
782
01:42:28,103 --> 01:42:32,103
Izvoli. -Hvala.
-Nema na �emu.
783
01:44:46,469 --> 01:44:50,782
Sa 25 potvr�enih �rtava
veruje se da je ovo
784
01:44:50,949 --> 01:44:54,344
najve�i masakr
u istoriji Australije.
785
01:44:54,511 --> 01:44:57,463
Ko�mar je po�eo
danas oko 14:30.
786
01:44:57,630 --> 01:45:00,503
Usamljeni revolvera�
naoru�an mo�nom pu�kom
787
01:45:00,670 --> 01:45:04,670
do�ao je u Port Artur
i po�eo da puca...
788
01:45:34,441 --> 01:45:38,077
28. aprila 1996.
35 ljudi je ubijeno,
789
01:45:38,244 --> 01:45:42,509
a jo� 23 ranjeno u
Port Arturu na Tasmaniji.
790
01:45:42,676 --> 01:45:48,813
Usamljeni revolvera� je
osu�en na 35 do�ivotnih kazni.
791
01:45:51,538 --> 01:45:55,648
Doga�aji su doveli od poo�travanja
australijskih zakona o oru�ju
792
01:45:55,815 --> 01:45:59,209
i dono�enja Nacionalnog
sporazuma o vatrenom oru�ju.
793
01:45:59,376 --> 01:46:03,996
Reforme su dogovorene
za samo 12 dana.
794
01:46:04,163 --> 01:46:10,272
Vi�e od 640.000 komada oru�ja
vlada je otkupila i uni�tila.
795
01:46:13,129 --> 01:46:18,027
Nijedna dr�ava, ni teritorija
nije u potpunosti sprovela
796
01:46:18,194 --> 01:46:21,487
Nacionalni sporazuma
o vatrenom oru�ju.
797
01:46:21,654 --> 01:46:27,864
Trenutno, u Australiji
ima vi�e oru�ja nego 1996.
798
01:51:32,750 --> 01:51:37,750
zgaca62@yahoo.com
60388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.