All language subtitles for Nitramnbv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 prevod i obrada Gaca62 2 00:00:12,871 --> 00:00:16,484 U redu, Skote, �ta ti se desilo? Kako si se dobio opekotine? 3 00:00:16,651 --> 00:00:21,904 Ovaj... igrao sam se vatrom i... 4 00:00:22,071 --> 00:00:25,024 Imao sam benzin, po�to je padala ki�a 5 00:00:25,191 --> 00:00:29,344 i, ovaj, vatra je bila... benzin je bio preblizu vatre 6 00:00:29,511 --> 00:00:33,384 i... benzin se zapalio, a ja sam se uspani�io. 7 00:00:33,551 --> 00:00:36,905 Onda se kanister prevrnuo 8 00:00:37,072 --> 00:00:39,865 i onda se pojavila velika vatrena linija, 9 00:00:40,032 --> 00:00:42,885 a ja sam sko�io na nju i tako sam opekao noge. 10 00:00:43,052 --> 00:00:45,505 Onda sam otr�ao do creva, 11 00:00:45,672 --> 00:00:50,185 skroz sam odvrnuo vodu i tako sam ugasio vatru, 12 00:00:50,352 --> 00:00:52,825 a onda sam otr�ao kod suseda. 13 00:00:52,992 --> 00:00:55,985 Kako su te le�ili? Ima� presa�enu ko�u, zar ne? 14 00:00:56,152 --> 00:00:59,906 Da, ovde. -I sad je u redu? -Da, sasvim. 15 00:01:00,073 --> 00:01:02,866 Stra�no me je svrbelo, ali sad je u redu. 16 00:01:03,033 --> 00:01:06,266 Ho�e� li se opet igrati vatrom? -Nema �anse. 17 00:01:06,433 --> 00:01:09,386 U redu, a ti? Kako si se ti ispekao? 18 00:01:09,553 --> 00:01:13,146 Krenuo sam u svoju sobu i... 19 00:01:13,313 --> 00:01:18,174 Hteo sam da vidim... imao sam ovu petardu, i raketu za vatromet... 20 00:01:18,341 --> 00:01:21,369 Odeljenje za opekotine, Tasmanija 1979. 21 00:01:21,536 --> 00:01:26,067 i hteo sam da vidim koliko brzo fitilj gori, pa sam je upalio. 22 00:01:26,234 --> 00:01:30,667 Fitilj je brzo izgoreo, pa sam poku�ao da je ispalim napolje 23 00:01:30,834 --> 00:01:32,867 ali nisam uspeo, i... 24 00:01:33,034 --> 00:01:36,827 Poku�ao sam... polomio sam �tap poku�avaju�i da je izbacim 25 00:01:36,994 --> 00:01:40,947 ali nisam uspeo, pa mi je napravila rupu na farmerkama. 26 00:01:41,114 --> 00:01:45,228 Ovde �e� biti malo du�e, zar ne? -Da, oko nedelju dana. 27 00:01:45,395 --> 00:01:50,188 Ho�e� li se opet igrati petardama? -Ho�u. 28 00:01:50,355 --> 00:01:54,934 Nisi izvukao nikakvu pouku? -Jesam, ali ipak �u se igrati. 29 00:01:55,301 --> 00:02:02,385 NITRAM 30 00:02:31,695 --> 00:02:36,710 Nitrame, dosta, jebote! 31 00:02:39,638 --> 00:02:44,830 Ve�era je gotova. -Koliko puta moram da ti ka�em, dru�e? 32 00:02:46,798 --> 00:02:50,798 Nemoj! Ne! Ne! Ne radi to! 33 00:03:03,959 --> 00:03:07,959 Uzmi mu te petarde! -Ne radi ni�ta lo�e. 34 00:03:08,919 --> 00:03:11,872 Sve petarde da si dao ocu. 35 00:03:12,039 --> 00:03:16,039 Nije �udo �to nas kom�ije mrze. 36 00:03:16,240 --> 00:03:18,893 Otkad tebe briga o tome �ta kom�ije misle? 37 00:03:19,060 --> 00:03:22,753 U svakom slu�aju, ne�e� morati jo� dugo da razmi�lja� o tome. 38 00:03:22,920 --> 00:03:25,233 Opet si pri�ao sa bankom? 39 00:03:25,400 --> 00:03:28,073 Pristali su da mi daju kredit. 40 00:03:28,240 --> 00:03:32,857 To zna�i da smo je kupili? -Ne, to zna�i da mo�emo da je kupimo. 41 00:03:33,024 --> 00:03:36,114 Samo treba da, ovaj... sredimo papirologiju. 42 00:03:36,281 --> 00:03:39,354 U redu. 43 00:03:39,521 --> 00:03:44,554 Koliko �e to da traje? -Ne�e dugo. Brzo �u to srediti. 44 00:03:44,721 --> 00:03:49,474 Zar ti nisam rekla da te pantalone stavi� na pranje? Prljave su. 45 00:03:49,641 --> 00:03:52,474 Pusti sad to. 46 00:03:52,641 --> 00:03:56,641 �ao mi je, ali ne�emo jesti dok ih ne stavi na pranje. 47 00:03:57,482 --> 00:04:00,115 Hajde. 48 00:04:00,282 --> 00:04:04,282 Skini pantalone i stavi ih na pranje. 49 00:04:11,682 --> 00:04:16,906 Hajde, mo�emo da po�nemo. -Neka, sa�eka�u. 50 00:05:03,284 --> 00:05:07,284 Nije dovoljno. 51 00:05:08,805 --> 00:05:11,438 Ovo je sitni�, �ta si o�ekivao? 52 00:05:11,605 --> 00:05:15,605 To je tvoj uobi�ajeni d�eparac. Za �ta nije dovoljno? 53 00:05:18,898 --> 00:05:22,711 �ta �e ti to? Nikad nisi surfovao. Vi�e ne zna� ni da pliva�. 54 00:05:22,878 --> 00:05:28,111 Ho�u dasku. Ho�u i bocu za ronjenje. -Ne�e�. Ne vi�e. 55 00:05:28,278 --> 00:05:31,981 Ho�u. -Sva ta oprema samo truli u �upi. 56 00:05:32,148 --> 00:05:35,933 �uvam je. -Ne�u vi�e da bacam pare na tvoje glupe hirove. 57 00:05:36,100 --> 00:05:40,100 Ja sam tvoja majka i volim te, ali surfovanje nije za tebe. 58 00:06:51,703 --> 00:06:55,536 Kako se zove�? -Rajli. 59 00:06:55,703 --> 00:06:59,703 To je lepo ime. -Hvala. 60 00:07:09,864 --> 00:07:12,657 Ko ti je ovaj prijatelj? -Nemam pojma. 61 00:07:12,824 --> 00:07:15,897 Zdravo, D�ejmi. 62 00:07:16,064 --> 00:07:20,064 �esto ovde surfuje�? 63 00:08:26,387 --> 00:08:28,959 Zdravo. -Pokre�em biznis za �i�anje trave. 64 00:08:29,126 --> 00:08:31,847 Da vam sredim travnjak? -Ovaj... Ne, hvala. 65 00:08:32,014 --> 00:08:35,029 Za�to? -To radi moj tata. -Moj mu� to radi. 66 00:08:35,196 --> 00:08:39,236 I koliko napla�uje? -To mi je mu�, �i�a besplatno. Ku�a je njegova. 67 00:08:39,403 --> 00:08:42,471 Da sa�ekam dok ne do�e? -Mogao bi, ili bolje... 68 00:08:42,638 --> 00:08:46,207 Niz put ima jo� nekoliko ku�a, mogao bi tamo da proba�. 69 00:08:46,374 --> 00:08:49,495 I va� travnjak treba srediti. -Hvala. Prijatan dan! 70 00:08:49,662 --> 00:08:52,126 Mo�e� li da pomeri� nogu? Hvala. Izvini. 71 00:08:52,293 --> 00:08:55,335 Prijatan dan. -Hvala. 72 00:09:15,154 --> 00:09:18,571 To, Nitrame, mo�e� ti to! Sko�i! 73 00:09:18,738 --> 00:09:21,576 Hajde, Niti, jo� jednom! 74 00:09:32,176 --> 00:09:35,289 O, bo�e! 75 00:09:37,337 --> 00:09:40,250 Nitrame! Skloni se odatle! 76 00:09:40,417 --> 00:09:42,730 Momci, ne! Momci! Momci! Sklonite se! 77 00:09:42,897 --> 00:09:44,970 Ostavi to! -To je moje! 78 00:09:45,137 --> 00:09:48,756 Ne, sklonite se. Svi u �kolu. -�ta je bilo? 79 00:09:48,923 --> 00:09:50,744 �ta to radi�? -Kako to misli�? 80 00:09:50,911 --> 00:09:53,890 Ne mo�e� ispred �kole paliti petarde, Nitrame! 81 00:09:54,057 --> 00:09:56,930 To nije u redu! -Hej! Prestani! 82 00:09:57,097 --> 00:10:00,611 Tu je i tvoj tata. -Prestani! U kola. Idi u kola. 83 00:10:00,778 --> 00:10:04,011 Zajedno smo i�li u �kolu. -Znam. Idi u kola. 84 00:10:04,178 --> 00:10:07,611 Idi u kola. Jako mi je �ao. 85 00:10:07,778 --> 00:10:11,611 �ove�e, mora ne�im da se bavi. Ne mo�e ovako visiti oko �kole. 86 00:10:11,778 --> 00:10:15,778 Ne, znam. Znam. Ovo se vi�e ne�e ponoviti. U redu? -U redu. 87 00:10:18,646 --> 00:10:21,452 Prestani! 88 00:10:22,103 --> 00:10:24,588 Prestani! 89 00:10:26,402 --> 00:10:29,476 Dosta! 90 00:10:30,314 --> 00:10:33,190 Prestani! 91 00:10:44,660 --> 00:10:46,893 Prestani! Prestani! Prestani! 92 00:10:48,006 --> 00:10:50,133 Prestani! 93 00:10:51,150 --> 00:10:55,349 Prestani! Rekao sam ti da prestane�. 94 00:10:57,260 --> 00:11:01,013 �ta je s tobom? �ta je s tobom? 95 00:11:01,683 --> 00:11:03,737 �ta je s njim? -�ta... 96 00:11:03,904 --> 00:11:07,014 Mrzi me. -Ne mrzi te. 97 00:11:07,181 --> 00:11:11,734 Samo ne sme da dozvoli �acima da se na odmoru igraju petardama! 98 00:11:11,901 --> 00:11:15,901 Prestani! 99 00:11:16,421 --> 00:11:20,421 Mama mi je rekla da radim ne�to. -Da, ali ne ovo. 100 00:11:24,061 --> 00:11:26,474 Samo... 101 00:11:26,641 --> 00:11:28,874 Jesi li joj rekao? -Naravno da nisam. 102 00:11:29,041 --> 00:11:32,997 Kad bih joj rekao da sam ti vratio petarde i ja bih bio u nevolji. 103 00:11:33,164 --> 00:11:36,692 To su moji prijatelji. -Znam. Znam da su ti to prijatelji. 104 00:11:36,859 --> 00:11:39,532 To su mi prijatelji. -Znam da jesu. -Vole me. 105 00:11:39,699 --> 00:11:42,840 Ali mora� mi obe�ati. 106 00:11:43,302 --> 00:11:47,302 Ne mogu stalno motriti na tebe. 107 00:11:47,502 --> 00:11:49,831 Va�i? 108 00:11:51,262 --> 00:11:54,856 Zna� �ta? 109 00:11:55,023 --> 00:11:58,456 Idemo malo da se provozamo, va�i? 110 00:11:59,314 --> 00:12:02,623 To je ono �to nam treba, jedna fina, mirna vo�nja. 111 00:12:05,863 --> 00:12:09,863 Va�i? Idemo. 112 00:13:00,866 --> 00:13:04,866 Predivno, a? 113 00:13:05,506 --> 00:13:09,059 Ovo bi bio dobar trgova�ki potez za momka iz unutra�njosti. 114 00:13:09,226 --> 00:13:13,226 Dobro ulo�en novac. 115 00:13:14,426 --> 00:13:18,426 Pomo�i �e� mi, zar ne? 116 00:13:19,146 --> 00:13:21,379 Da, dobro. 117 00:13:21,546 --> 00:13:23,940 Ho�emo li imati �ivotinje? 118 00:13:24,107 --> 00:13:28,107 Kakve �ivotinje? -Doma�e. 119 00:13:28,827 --> 00:13:31,780 Pili�e? Jaja? 120 00:13:31,947 --> 00:13:36,460 Ne, krave. -Jaja bi nam koristila. -Krave? �ta ti zna� o kravama? 121 00:13:36,627 --> 00:13:39,107 Ni�ta. �ta ti zna� o kravama? -Ni�ta. 122 00:13:42,627 --> 00:13:45,901 Stvarno si �a�av. -Ja �a�av? 123 00:13:46,068 --> 00:13:49,221 Da. 124 00:13:49,388 --> 00:13:52,781 Zna�, ako se jednog dana skrasi�, mogao bi da ima� decu. 125 00:13:52,948 --> 00:13:56,661 Ovo je sjajno mesto za podizanje dece. 126 00:13:56,828 --> 00:14:00,828 Ova ku�a �e jednom biti tvoja. 127 00:14:05,948 --> 00:14:09,948 Stvarno je �elim, dru�e. 128 00:14:23,269 --> 00:14:25,502 Hvala vam �to ste danas do�li. 129 00:14:25,669 --> 00:14:28,942 Znam da vam nije bilo lako. 130 00:14:29,109 --> 00:14:32,143 Hteo sam da pitam kako ste? 131 00:14:32,310 --> 00:14:36,103 Kako je Nitram? 132 00:14:36,270 --> 00:14:39,423 Uzima� svoje lekove? Da? 133 00:14:39,590 --> 00:14:42,263 Triciklik? Antidepresiv, jednom dnevno? 134 00:14:42,430 --> 00:14:45,343 Da li ga smiruju? -Sve je popio. -Da. 135 00:14:45,510 --> 00:14:49,423 Da. Da, smiruju ga. 136 00:14:49,590 --> 00:14:51,863 Da? -�ine �ivot lak�im. 137 00:14:52,030 --> 00:14:56,030 �iji, njegov ili va�? 138 00:14:59,671 --> 00:15:01,744 Sva�iji. 139 00:15:01,911 --> 00:15:06,944 Mo�da je stigao do ta�ke da mu tablete vi�e nisu potrebne? 140 00:15:07,111 --> 00:15:09,144 Tablete su mu neophodne. 141 00:15:09,311 --> 00:15:14,984 Osim lekova, od pomo�i bi bilo i da se vi�a s nekim, da razgovara. 142 00:15:15,151 --> 00:15:18,105 Izvinite, pri�ate sa mnom ili sa mojom majkom? 143 00:15:18,272 --> 00:15:21,425 Sa tobom. -Sa tobom, bleso. 144 00:15:21,592 --> 00:15:24,545 Da li ose�a� neke nuspojave? 145 00:15:24,712 --> 00:15:28,712 Da li se sa tabletama normalno ose�a�? 146 00:15:31,552 --> 00:15:33,465 U redu. 147 00:15:33,632 --> 00:15:36,825 Ovaj... slu�ajte, treba nam va�a potvrda, 148 00:15:36,992 --> 00:15:41,906 jer �e mu u suprotnom ukinuti penziju. -Nema problema. 149 00:15:42,073 --> 00:15:45,626 Prvo �u mu napisati recept za lekove. 150 00:15:45,793 --> 00:15:50,146 Zna� da triciklik mora� uzimati svakog dana 151 00:15:50,313 --> 00:15:54,313 i bi�e� dobro raspolo�en i stabilan. 152 00:15:56,993 --> 00:15:59,266 Hvala. 153 00:15:59,433 --> 00:16:02,947 A vi, Karlin, kako se nosite sa ovom situacijom? 154 00:16:03,114 --> 00:16:06,707 Ho�ete li biti dobro? -Dobro sam. 155 00:16:06,874 --> 00:16:12,467 Zapamtite, i vi kod mene mo�ete do�i da popri�amo. 156 00:16:12,634 --> 00:16:15,741 Ne, dobro sam. 157 00:17:44,398 --> 00:17:48,398 Pokre�em biznis za �i�anje trave. Ho�ete da vam sredim travnjak? 158 00:17:49,198 --> 00:17:53,198 Ne znam. 159 00:17:53,799 --> 00:17:58,712 To je va�a ma�ka? -Ovo je Gilbert. 160 00:17:58,879 --> 00:18:02,352 Zdravo, Gilberte. Mogu li? 161 00:18:02,519 --> 00:18:05,192 Zdravo, Gilberte. 162 00:18:05,359 --> 00:18:08,359 Mekan je. 163 00:18:12,439 --> 00:18:16,439 Malo je neuredan, zar ne? 164 00:18:19,240 --> 00:18:23,240 Koliko ti vremena treba? -Bi�u jako brz. 165 00:18:23,720 --> 00:18:27,274 Travnjak je veliki, jo� je ve�i iza ku�e. 166 00:18:27,441 --> 00:18:29,920 Nema problema. Vredan sam ja. 167 00:18:31,040 --> 00:18:34,953 U redu. U�i. 168 00:18:35,120 --> 00:18:39,314 Mnogima �i�a� travu? -Da, mnogima. Odli�no to radim. 169 00:18:39,481 --> 00:18:43,481 Da zatvorim vrata? -Da, molim te. 170 00:19:08,402 --> 00:19:11,635 Dobra devojka. Dobra devojka. 171 00:19:11,802 --> 00:19:15,802 U redu. Hajde! 172 00:19:22,242 --> 00:19:26,843 Ne radi... ne radi. 173 00:19:30,043 --> 00:19:34,043 �ao mi je. -Nema veze. 174 00:19:39,083 --> 00:19:43,196 �eta� li pse? -Da. Da, naravno! 175 00:19:43,363 --> 00:19:48,533 Mo�da bi sutra mogao da svrati� da mi pro�eta� kuce? -Va�i. 176 00:19:55,364 --> 00:19:58,117 Ja sam Helen. 177 00:19:58,284 --> 00:20:00,797 Ruke su mi prljave. 178 00:20:00,964 --> 00:20:04,757 U redu. Vidimo se sutra. 179 00:20:04,924 --> 00:20:07,877 Vidimo se. 180 00:20:08,044 --> 00:20:10,758 Stvarno mi je �ao. 181 00:20:10,925 --> 00:20:13,758 Nema veze. 182 00:20:13,925 --> 00:20:15,158 Do�ite! 183 00:20:15,325 --> 00:20:19,325 Lirik, Embi, do�ite! Idemo! 184 00:20:29,125 --> 00:20:33,125 Hajde, Beti. 185 00:20:43,046 --> 00:20:47,046 Ru�ak! Do�ite! 186 00:20:57,787 --> 00:21:00,018 Samo zatvori vrata. 187 00:21:03,527 --> 00:21:07,527 Hajde! Unutra. Dobra devoj�ica. 188 00:21:49,049 --> 00:21:52,049 Svira� li? 189 00:21:55,969 --> 00:21:59,762 Ni�ta? 190 00:21:59,929 --> 00:22:03,929 �ak ni �tapi�ima? Svi mogu svirati �tapi�ima. 191 00:22:05,290 --> 00:22:09,443 Potrebna su ti samo dva prsta. Sedi. 192 00:22:09,610 --> 00:22:11,883 Namesti� da izgledaju kao �tapi�i... 193 00:22:12,050 --> 00:22:16,050 I stavi� ih ovde. 194 00:22:20,490 --> 00:22:24,403 Onda ih pomeri� na E. 195 00:22:24,570 --> 00:22:26,884 Zatim na D. 196 00:22:27,051 --> 00:22:29,884 Pa mali skok na C. 197 00:22:30,051 --> 00:22:34,051 Nazad u sredinu. 198 00:22:45,971 --> 00:22:49,971 Uspeo si. 199 00:22:52,172 --> 00:22:56,172 Sad mo�e� ljudima da ka�e� da ume� da svira� klavir. 200 00:23:09,492 --> 00:23:13,492 Izgleda� kao filmska zvezda. 201 00:23:13,813 --> 00:23:16,846 Jednom sam bio na televiziji. 202 00:23:17,013 --> 00:23:20,286 Stvarno? Kad? 203 00:23:20,453 --> 00:23:23,774 Kad sam bio mali, opekao sam se petardama, 204 00:23:23,941 --> 00:23:25,886 pa su napravili intervju. 205 00:23:26,053 --> 00:23:30,053 Ti si slavan! -Ne, nisam vi�e. 206 00:23:34,134 --> 00:23:38,134 Ho�e� da odemo u kupovinu. 207 00:23:42,534 --> 00:23:46,534 Ovo je od mog oca. 208 00:23:54,454 --> 00:23:58,454 Kako izgledam? 209 00:24:00,135 --> 00:24:03,368 Veoma lepo. 210 00:24:03,535 --> 00:24:07,535 Izgleda� kao biznismen. 211 00:24:11,255 --> 00:24:15,408 Kad sam bila mala tata me je �esto vozio u svom kabrioletu. 212 00:24:15,575 --> 00:24:19,575 O�ajni�ki sam �elela da budem voza� trka�kih automobila. 213 00:24:20,616 --> 00:24:24,409 Svi�a ti se ovaj? -Da. 214 00:24:24,576 --> 00:24:28,576 A evo i nje... dobre, stare Helen. 215 00:24:32,456 --> 00:24:34,729 Helen, vratila si se. 216 00:24:34,896 --> 00:24:37,209 Drago mi je �to te vidim. Kako si? 217 00:24:37,376 --> 00:24:40,292 Predivan je. -Ba� je lep, zar ne? C klasa. 218 00:24:40,459 --> 00:24:43,050 Erbeg za saputnika. Ho�e� da provoza� krug? 219 00:24:43,217 --> 00:24:45,954 Kakav je ose�aj, Helen? -Predivan. 220 00:24:46,121 --> 00:24:49,690 Dobro ide? -Odli�no. -U�iva�? 221 00:24:49,857 --> 00:24:53,857 Da? To je zbog serva. 222 00:24:59,017 --> 00:25:00,810 Ovo je �iber? -Da, naravno. 223 00:25:00,977 --> 00:25:03,371 Dugme vam je tu. -Da, znam. 224 00:25:03,538 --> 00:25:07,538 Ovo? Ovo �to svetli? -Da, to tu. 225 00:25:09,338 --> 00:25:13,571 Pogledaj, Helen. -Bezbedno kao ku�a. -Da, kao ku�a. 226 00:25:13,738 --> 00:25:16,171 Voza� i suvoza� imaju erbegove. 227 00:25:16,338 --> 00:25:19,970 Kakav je volan? -Hej! Prestani, dru�e! Ne budu glup. 228 00:25:20,137 --> 00:25:24,186 Ne govori mi da sam glup, dru�e. Pre kupovine mora� probati, Helen. 229 00:25:24,353 --> 00:25:26,972 Hej! Prestani! -Ruke k sebi. -Poslu�aj je. 230 00:25:27,139 --> 00:25:29,732 Odmah da si prestao! Helen, zaustavi. 231 00:25:29,899 --> 00:25:31,894 Samo je uzbu�en. -Odmah stani! 232 00:25:32,061 --> 00:25:33,932 Uzbu�en sam. -Dosta! Stani! 233 00:25:34,099 --> 00:25:38,099 Stajem. -Stani! Jebote! 234 00:25:42,339 --> 00:25:45,732 Izvini, on je... 235 00:25:45,899 --> 00:25:49,493 �ta mu je? -Nisi smeo to da radi�. -To je to. Zavr�ili smo. 236 00:25:49,660 --> 00:25:53,293 Napolje! Iza�ite! Napolje! Odmah! Sad je dosta! 237 00:25:53,460 --> 00:25:57,460 Zavr�ili smo! Zavr�ili! -Pusti ga da... -Napolje! 238 00:25:57,772 --> 00:26:01,852 Potpis ovde i ovde... Hvala. 239 00:26:12,261 --> 00:26:14,734 Zabavlja� se, budalo, a? 240 00:26:14,901 --> 00:26:20,774 Slede�i put kad do�e, pobrini se da ne bude� s njom, retarde! 241 00:26:20,941 --> 00:26:24,220 Dirne� li jo� jedan moj auto, najebao si. 242 00:26:24,387 --> 00:26:27,861 Jasno? Jasno? 243 00:26:31,101 --> 00:26:33,054 Sve u redu? 244 00:26:33,221 --> 00:26:36,353 Hvala �to si opet do�la. U�ivaj. Jedva �eka�, a? 245 00:26:36,520 --> 00:26:39,615 Sre�no. Drago mi je �to sam te opet video, Helen. 246 00:26:39,782 --> 00:26:42,808 Vidimo se uskoro. 247 00:26:45,022 --> 00:26:47,655 Zdravo. -Zdravo. 248 00:26:47,822 --> 00:26:50,215 Imam poklon za tebe. 249 00:26:50,382 --> 00:26:54,382 Volvo je tvoj. -Hvala. 250 00:26:56,183 --> 00:27:00,016 Dobro si? -Jesam. 251 00:27:00,183 --> 00:27:03,456 Ti si bogata? 252 00:27:03,623 --> 00:27:07,623 Da... valjda. -Kako to? 253 00:27:08,143 --> 00:27:11,736 �uo si za "TatsLoto"? 254 00:27:11,903 --> 00:27:14,481 Ja sam njegova vlasnica. 255 00:28:47,227 --> 00:28:51,227 Zdravo, tata. -Zdravo, dru�e. 256 00:28:53,228 --> 00:28:57,228 Zdravo, mama. -Zdravo, ljubavi 257 00:29:06,588 --> 00:29:10,588 Kad si poslednji put oprao tu kosu? 258 00:29:10,948 --> 00:29:13,462 Preduga�ka je. -Pu�tam je. 259 00:29:13,629 --> 00:29:17,302 Voleo bih da imam dugu kosu. -Zakazala sam ti za sutra. 260 00:29:17,469 --> 00:29:21,469 Ne�u da se �i�am. -Bogami, ho�e�. 261 00:29:22,269 --> 00:29:24,742 Da, o�i�a�e� se. -Ne, ne�u. 262 00:29:24,909 --> 00:29:27,901 Ho�e�. 263 00:29:32,109 --> 00:29:38,244 Ne �elim vi�e ovde da �ivim. -�teta �to nema� gde da ode�. 264 00:29:38,430 --> 00:29:41,023 Helen ka�e da mogu da �ivim s njom. 265 00:29:41,190 --> 00:29:44,423 Ko? -Ko je Helen, dru�e? 266 00:29:44,590 --> 00:29:48,663 Helen je peva�ica i glumica. 267 00:29:48,830 --> 00:29:52,583 I ima ku�u sa gomilom praznih soba, tako da je to u redu. 268 00:29:52,750 --> 00:29:55,750 Zna� li ti o �emu pri�a? 269 00:30:14,351 --> 00:30:17,304 Spava� li sa tom �enom? 270 00:30:17,471 --> 00:30:20,905 Mi smo prijatelji. 271 00:30:26,672 --> 00:30:30,672 A �ta je ovo? -To je moj novi auto. 272 00:30:38,272 --> 00:30:42,226 Ona ti ga je dala? 273 00:30:42,393 --> 00:30:46,393 Helen mi daje �ta god ho�u. -Stvarno? -Stvarno. 274 00:30:49,673 --> 00:30:52,673 Dobro... 275 00:30:54,793 --> 00:30:58,793 Jesi li dobro? 276 00:31:03,073 --> 00:31:07,073 Ljubavi... 277 00:31:07,714 --> 00:31:11,714 Sve je u redu. 278 00:31:19,274 --> 00:31:22,947 U redu. Idi, slobodno idi. 279 00:31:23,114 --> 00:31:26,547 Idi kod svoje bogate prijateljice. 280 00:31:26,714 --> 00:31:30,988 Mrzim ovde da �ivim. -Bi�e nam drago... da vidimo... 281 00:31:31,155 --> 00:31:33,793 da ti vidimo le�a. 282 00:31:57,836 --> 00:32:01,769 Za�to ga stalno pritiska�? Pritiska� dok ne pukne. -U�uti. 283 00:32:01,936 --> 00:32:05,036 Stalno ga pritiska�. Vide�u da li mogu da ga vratim. 284 00:32:07,836 --> 00:32:09,989 Vrati�e se. 285 00:32:10,156 --> 00:32:13,070 Sa tim momkom niko ne mo�e �iveti osim nas. 286 00:33:05,919 --> 00:33:09,919 �elim ovde da �ivim. 287 00:33:11,599 --> 00:33:14,670 U redu. 288 00:33:22,680 --> 00:33:25,633 De�ice, do�ite! 289 00:33:25,800 --> 00:33:28,847 Ve�era! 290 00:33:41,680 --> 00:33:45,680 Donela sam ti posteljinu. 291 00:33:48,041 --> 00:33:51,394 Ovo je bila moja soba. 292 00:33:51,561 --> 00:33:55,561 Sko�i. 293 00:34:03,961 --> 00:34:07,961 Svi�a� mu se. 294 00:34:09,282 --> 00:34:13,282 Ostavi�u vas da se malo bolje upoznate. 295 00:34:49,483 --> 00:34:53,483 Upla�io si nas. 296 00:35:00,804 --> 00:35:04,804 �ta radite? -Gledamo film. 297 00:35:05,084 --> 00:35:09,084 Ne�to nije u redu? -Hteo sam samo da ti po�elim laku no� 298 00:35:12,284 --> 00:35:16,284 Ima� glavobolju? 299 00:35:17,085 --> 00:35:20,198 Za�to pije� pilule? 300 00:35:20,365 --> 00:35:23,598 Mama ka�e da mi poma�u. 301 00:35:23,765 --> 00:35:26,078 Za �ta? Bolestan si? 302 00:35:26,245 --> 00:35:30,245 Ne, samo sam ponekad tu�an. 303 00:35:32,805 --> 00:35:36,956 Laku no�, Helen. -Laku no�. 304 00:35:44,726 --> 00:35:48,726 Da... ovaj. 305 00:36:54,769 --> 00:36:58,162 Ovo sam za tebe nabrao. -Hvala. Divno je! 306 00:36:58,329 --> 00:37:01,522 Ovo je Helen. Helen, mama. Tata. 307 00:37:01,689 --> 00:37:05,073 Zdravo. -Drago mi je. -Malo je vla�no. 308 00:37:05,240 --> 00:37:08,609 Da, zato �to je sve�e. 309 00:37:10,170 --> 00:37:12,283 Puno sam slu�ala o vama. 310 00:37:12,450 --> 00:37:15,443 Ovo je za tebe, ljubavi. 311 00:37:15,610 --> 00:37:19,370 Svi�aju mi se boje. 312 00:37:27,170 --> 00:37:31,170 Izgleda� kao superheroj. 313 00:37:32,691 --> 00:37:35,691 Seksi? 314 00:37:36,531 --> 00:37:40,531 I ja sam ti ne�to donela. 315 00:37:41,331 --> 00:37:45,344 To je na� zvezdani znak. Ro�endani su nam u razmaku od devet dana. 316 00:37:45,511 --> 00:37:49,411 Nisam znala. -Ja sam bik, mama. 317 00:37:51,171 --> 00:37:53,485 Ho�ete da iznesem tortu? 318 00:37:53,652 --> 00:37:57,352 Mo�da. Mo�da kasnije. -U redu. -Hvala, du�o. 319 00:37:57,519 --> 00:37:59,925 U redu, ne brinite. Sre�an ro�endan. 320 00:38:00,092 --> 00:38:02,365 Kupila sam mu jo� ne�to. -Jo� zlata? 321 00:38:02,532 --> 00:38:06,325 Ne�to slatko �to znam da voli. -Ba� puno znate o mom sinu. 322 00:38:06,492 --> 00:38:10,492 Kad s nekim �ivite, onda... 323 00:38:14,893 --> 00:38:18,893 A �ta se ta�no ovde de�ava? 324 00:38:19,653 --> 00:38:21,937 Izvinite, ne razumem. 325 00:38:22,104 --> 00:38:24,980 On vam pokosi travnjak, vi mu kupite auto. 326 00:38:25,147 --> 00:38:29,037 Pokosi ga opet, pa se useli kod vas. �ta je slede�e, brak? 327 00:38:29,204 --> 00:38:33,165 Auto mu je trebao. -Nema dozvolu. 328 00:38:34,613 --> 00:38:37,030 To nisam znala. 329 00:38:37,197 --> 00:38:40,894 Izgleda da ne znate sve. 330 00:38:41,278 --> 00:38:43,607 Nemate dece? 331 00:38:43,774 --> 00:38:45,927 Ne. 332 00:38:46,094 --> 00:38:49,087 A mu�a? 333 00:38:49,254 --> 00:38:51,327 I �ta vam je on? 334 00:38:51,494 --> 00:38:54,007 Mu� ili sin? 335 00:38:54,174 --> 00:38:58,053 Du�o, do�li smo da upoznamo prijateljicu na�eg sina. 336 00:38:58,220 --> 00:38:59,408 To i poku�avam. 337 00:38:59,975 --> 00:39:03,575 �ta vam je on? 338 00:39:10,855 --> 00:39:12,568 Uhvatio sam mu kragnu, vidi! 339 00:39:24,016 --> 00:39:27,849 Imate neki problem sa mnom? -Ne. 340 00:39:28,016 --> 00:39:30,859 Imam pitanje. 341 00:39:31,696 --> 00:39:33,969 Za�to on? 342 00:39:34,136 --> 00:39:38,136 �ta vam se svi�a kod mog sina? 343 00:39:38,376 --> 00:39:40,858 Pa�ljiv je. 344 00:39:42,936 --> 00:39:46,936 �eli da pomogne, duhovit. 345 00:39:50,137 --> 00:39:53,487 On je izuzetan �ovek... 346 00:39:55,417 --> 00:39:59,417 i drag prijatelj. 347 00:40:03,177 --> 00:40:08,571 Kad je bio mali igrali smo jednu igru u prodavnici �tofa. 348 00:40:08,738 --> 00:40:15,571 On bi se sakrio izme�u svih onih ogromnih bala tkanine, 349 00:40:15,738 --> 00:40:18,771 a ja bih poku�ala da ga na�em. 350 00:40:18,938 --> 00:40:22,411 Imao je oko pet godina. 351 00:40:22,578 --> 00:40:25,291 Voleo je tu igru. I ja sam je volela. 352 00:40:25,458 --> 00:40:29,458 �esto smo se igrali. -To predivno zvu�i. 353 00:40:32,659 --> 00:40:35,452 Ali onda, jednog dana... 354 00:40:35,619 --> 00:40:39,619 poku�ala sam da ga na�em, ali njega nigde nije bilo. 355 00:40:41,139 --> 00:40:47,012 Svuda sam tra�ila. Nije bio na svili, nije bio na pamuku... 356 00:40:47,179 --> 00:40:49,612 Nigde. 357 00:40:49,779 --> 00:40:53,293 Nisam mogla da ga na�em. Tr�ala sam po celoj radnji. 358 00:40:53,460 --> 00:40:57,460 Neznanci su me zaustavljali da mi pomognu. 359 00:40:58,980 --> 00:41:02,152 Tra�ila sam ga du�e od jednog sata. 360 00:41:02,319 --> 00:41:05,100 Suze su mi se slivale niz lice. 361 00:41:05,300 --> 00:41:09,300 Bila sam histeri�na. 362 00:41:09,580 --> 00:41:12,253 Pa, znate... 363 00:41:12,420 --> 00:41:19,279 od toga nema ni�eg goreg, kad majka izgubi dete. 364 00:41:24,381 --> 00:41:26,134 I �ta ste uradili? 365 00:41:26,301 --> 00:41:29,894 Odustala sam i vratila se u kola. 366 00:41:30,061 --> 00:41:34,061 Htele sam da se odvezem u policijsku stanicu. 367 00:41:35,701 --> 00:41:38,015 Ali onda... 368 00:41:38,182 --> 00:41:42,182 �ula sam neki smeh. 369 00:41:44,382 --> 00:41:47,935 Okrenula sam se... 370 00:41:48,102 --> 00:41:54,262 i videla njega kako le�i ispod zadnjeg sedi�ta, 371 00:41:54,982 --> 00:41:58,982 kako me gleda i smeje se. 372 00:42:02,023 --> 00:42:06,023 Smejao se mojoj muci. 373 00:42:06,783 --> 00:42:10,783 Smejao se kao da je to ne�to najsme�nije na svetu. 374 00:42:30,104 --> 00:42:34,104 Pazi na kosu, dru�e. 375 00:42:41,184 --> 00:42:45,184 Obe�ao si da �e� mi pomo�i oko ku�e. 376 00:42:55,585 --> 00:42:58,338 Zdravo, Morise. -Zdravo. -Kako si? 377 00:42:58,505 --> 00:43:01,098 Poku�ala sam da te na�em, zbog Siskejpa. 378 00:43:01,265 --> 00:43:04,458 Da, ne, sve sam skupio. �ao mi je �to je potrajalo. 379 00:43:04,625 --> 00:43:07,178 Do�lo je do promene plana. -Kako to misli�? 380 00:43:07,345 --> 00:43:10,704 Ku�a je prodata. Drugi par je dao ponudu, ve�u od tvoje. 381 00:43:10,871 --> 00:43:14,174 Htela sam da te po�tedim dolaska. -Za�to da ne dolazim? 382 00:43:14,341 --> 00:43:18,699 Prodavac je prihvatio ve�u ponudu, ku�a je prodata, ali ne tebi. 383 00:43:18,866 --> 00:43:21,499 Rekla si mi da je stvar gotova. 384 00:43:21,666 --> 00:43:25,429 I jeste bila. Ali dok smo �ekali da organizuje� finansije, 385 00:43:25,596 --> 00:43:28,458 stigla je nova ponuda. -Mogu li ponuditi vi�e? 386 00:43:28,625 --> 00:43:31,100 Ne. Papirologija je ve� gotova. 387 00:43:31,267 --> 00:43:35,180 Obe�avam da �u motriti ako se pojavi ne�to sli�no. -Da. 388 00:43:35,347 --> 00:43:38,220 �uvaj se, pa �emo se �uti. -Da. Hvala. 389 00:43:38,387 --> 00:43:42,387 U redu. 390 00:43:52,747 --> 00:43:57,376 Idemo, dru�e. Hajde da na�emo drugu. 391 00:45:27,912 --> 00:45:34,632 �ta je to? -�ta? -To u tvojoj ruci? 392 00:45:38,512 --> 00:45:42,145 Moja vazdu�na pu�ka. -Odakle ti? 393 00:45:42,312 --> 00:45:45,826 Tata mi je kupio kad sam bio mali. 394 00:45:45,993 --> 00:45:48,746 Re�i je se. 395 00:45:48,913 --> 00:45:52,913 Ne �elim je ovde. 396 00:46:31,555 --> 00:46:34,868 Mo�e� li da mi kupi� pravu pu�ku? -Molim? 397 00:46:35,035 --> 00:46:40,915 Ova je dosadna. -Ne. Ne volim oru�je. 398 00:46:41,835 --> 00:46:44,290 Ali ja �elim pu�ku, a ti ima� novac. 399 00:46:44,457 --> 00:46:47,215 Svejedno. To je moj novac. 400 00:46:47,382 --> 00:46:52,148 Onda �u kupiti sam kad o�i�am travnjake. 401 00:46:52,315 --> 00:46:54,709 Ne�e� kupiti pu�ku. 402 00:46:54,876 --> 00:46:58,989 Ako �e� na to potro�iti novac, ja ti ne�u platiti. 403 00:46:59,156 --> 00:47:02,789 Ne �elim pu�ke u svojoj ku�i. -Ali to je za na�u za�titu. 404 00:47:02,956 --> 00:47:05,989 50 godina sam �ivela bez ikakve za�tite, 405 00:47:06,156 --> 00:47:10,156 pa mi ni sad ne treba. 406 00:47:28,117 --> 00:47:31,790 Helen? 407 00:47:31,957 --> 00:47:35,957 Helen, ja sam. 408 00:47:42,998 --> 00:47:46,998 Izvini, Helen. 409 00:47:48,518 --> 00:47:52,111 Ne mora� da mi kupi� pu�ku. 410 00:47:52,278 --> 00:47:56,358 Mo�emo da odemo u Holivud, tamo gde snimaju na�e omiljene filmove. 411 00:48:09,319 --> 00:48:13,319 Stvarno �eli� da ide� u Ameriku? 412 00:48:13,519 --> 00:48:20,279 Sa tobom. Kao porodica, kao prava porodica. 413 00:48:28,880 --> 00:48:31,833 U redu. 414 00:48:32,000 --> 00:48:35,713 Sutra ujutru idemo u putni�ku agenciju. 415 00:48:35,880 --> 00:48:39,880 Va�i. 416 00:48:43,200 --> 00:48:48,121 Prestani! Grebe� me! 417 00:49:18,682 --> 00:49:21,635 Mo�emo li da idemo prvom klasom? -Mo�da. 418 00:49:21,802 --> 00:49:25,755 Mora� da se po�asti�, Helen. Zaslu�ila si. 419 00:49:25,922 --> 00:49:30,155 Mo�emo li i u Njujork? Mama i tata su oduvek �eleli da odu u Njujork. 420 00:49:30,322 --> 00:49:34,082 Mislim da �e nam za jednu nedelju Njujork biti previ�e. -Da. 421 00:49:34,249 --> 00:49:36,636 Ali mo�emo oti�i drugi put. -A u Pariz? 422 00:49:36,803 --> 00:49:39,316 Prestani! 423 00:49:39,483 --> 00:49:40,756 Budi dobar. 424 00:50:19,619 --> 00:50:22,605 Ljubavi... 425 00:50:25,525 --> 00:50:30,506 Gde je Helen? -Dogodila se nesre�a, du�o. 426 00:50:31,125 --> 00:50:33,638 �ta se desilo? 427 00:50:33,805 --> 00:50:37,438 Poginula je, ljubavi. 428 00:50:37,605 --> 00:50:40,753 Ovaj... policija �eli da popri�a sa tobom, sine. 429 00:50:40,920 --> 00:50:44,767 Reci im da ga ostave na miru. -�ele da znaju �ta se desilo. 430 00:50:44,934 --> 00:50:47,006 Za�to? -Jeste li prebrzo vozili? 431 00:50:48,766 --> 00:50:51,799 Ne znam �ta se desilo. 432 00:50:51,966 --> 00:50:55,679 Ne? Zna�i... -Zaspao sam. 433 00:50:55,846 --> 00:50:59,846 Zaspao si? -Reci im da sam zaspao. 434 00:51:01,486 --> 00:51:02,880 Dobro... 435 00:51:03,047 --> 00:51:07,047 Dobro, pri�a�u s njima. Ti se samo opusti, va�i? 436 00:51:24,367 --> 00:51:28,367 Smiri se. 437 00:51:33,088 --> 00:51:37,088 Sestro? Sestro. 438 00:51:38,568 --> 00:51:39,761 U redu je. 439 00:51:39,928 --> 00:51:43,928 Smiri se. U redu je. Pst, smiri se. 440 00:51:52,729 --> 00:51:56,729 Samo se smiri. Hajde. Samo se smiri. 441 00:51:59,129 --> 00:52:02,122 Smiri se, dru�e. Smiri se, dru�e! 442 00:52:02,289 --> 00:52:05,202 Hajde, samo se smiri, dru�e. Smiri se. 443 00:52:05,369 --> 00:52:07,402 Sve je u redu. Smiri se. 444 00:52:07,569 --> 00:52:09,482 Samo se smiri! -Doktore D�ejms! 445 00:52:09,649 --> 00:52:12,703 Tako, dobar momak. -Sve je u redu. 446 00:54:02,315 --> 00:54:04,645 Osam dolara, dru�e. 447 00:54:11,175 --> 00:54:13,848 Hvala, dru�e. Dva koktela. 448 00:54:14,015 --> 00:54:16,608 Deset dolara. -Deset? -Deset. 449 00:54:16,775 --> 00:54:19,017 Ja pla�am. 450 00:54:25,055 --> 00:54:29,729 Hvala, �ove�e. -Nema na �emu. 451 00:54:29,896 --> 00:54:34,289 �ta ti je to sa licem? -Povredio sam se. -Stvarno? 452 00:54:34,456 --> 00:54:37,729 Da... na surfovanju. 453 00:54:37,896 --> 00:54:40,949 Ja sam D�ejmi. �iveli. -Znam. 454 00:54:42,447 --> 00:54:45,806 Zna� da sam D�ejmi? Kako? 455 00:54:50,537 --> 00:54:53,450 Sa pla�e? -Da. 456 00:54:53,617 --> 00:54:58,370 Pretpostavljam da si tada izgledao druga�ije. -Ne toliko. 457 00:54:58,537 --> 00:55:02,330 Jesi li za duvku? Idemo. -Va�i. 458 00:55:02,497 --> 00:55:05,989 Nitrame! Kusur. 459 00:55:15,978 --> 00:55:19,978 Sve su to mehuri�i. 460 00:55:20,618 --> 00:55:24,011 Ti zavr�i. 461 00:55:24,178 --> 00:55:28,051 Mislim da si... nema vi�e. Sve si iskoristio. 462 00:55:28,218 --> 00:55:34,212 Malo mi je ostalo. -Nitram. 463 00:55:34,379 --> 00:55:37,492 Ne zovi me tako. 464 00:55:37,659 --> 00:55:44,391 Za�to? -Tako su me zvali u �koli, a meni se to ne svi�a, zato. 465 00:55:44,699 --> 00:55:49,732 A za�to su te tako zvali? Da nema� va�ke? -Nemam. 466 00:55:50,222 --> 00:55:54,709 Tako zvu�i. -Ima�, zar ne? -Nemam. 467 00:55:58,180 --> 00:56:05,272 Mo�da bismo nekad mogli zajedno na surf. -Voleo bih. Ti i ja. 468 00:56:12,220 --> 00:56:15,453 �ove�e... -Pogledaj je! 469 00:56:15,620 --> 00:56:18,213 Ima� li �ensku? 470 00:56:18,380 --> 00:56:21,334 Nemam. 471 00:56:21,501 --> 00:56:25,501 Onda bi morao da ode� i popri�a� s njom. 472 00:56:27,141 --> 00:56:29,294 Stvarno. Idi. 473 00:56:29,461 --> 00:56:31,294 �ta da joj ka�em? 474 00:56:31,461 --> 00:56:35,461 Reci joj da je seksi. 475 00:56:36,901 --> 00:56:41,134 Jesi li nekad bio s nekom devojkom? -Nisam. 476 00:56:41,301 --> 00:56:44,495 Hajde, �ove�e. 477 00:56:44,662 --> 00:56:48,354 Ba� je seksi. 478 00:56:49,179 --> 00:56:51,328 Seksi je. 479 00:56:51,776 --> 00:56:54,675 Hajde. 480 00:56:55,502 --> 00:56:58,455 Idi. 481 00:56:58,622 --> 00:57:01,735 Idi. 482 00:57:01,902 --> 00:57:04,829 Nitrame... 483 00:57:05,863 --> 00:57:12,525 Nitrame... -Ne radi to. Nije sme�no. 484 00:57:31,504 --> 00:57:35,504 Zakasnio si. 485 00:58:58,908 --> 00:59:02,908 Kako si? 486 00:59:06,548 --> 00:59:08,781 Pije� li svoje lekove? 487 00:59:08,948 --> 00:59:12,661 �ta �e� ti ovde? 488 00:59:12,828 --> 00:59:16,828 Otac �eli da te vidi. On je... ovaj... 489 00:59:18,108 --> 00:59:22,502 Nije dobro. -�ta mu je? 490 00:59:22,669 --> 00:59:26,669 Obuci patike, pa da po�emo. 491 00:59:29,149 --> 00:59:33,062 Kako to da si i dalje ovde? Zar nije imala porodicu? 492 00:59:33,229 --> 00:59:38,422 Sigurno �ele svoju ku�u. -Moja je. Meni je dala. 493 00:59:38,589 --> 00:59:41,782 �ta? 494 00:59:41,949 --> 00:59:45,949 Helen mi je sve ostavila. 495 01:00:02,190 --> 01:00:04,904 Do�ao ti je sin. 496 01:00:05,071 --> 01:00:10,671 Treba da zna� da mu je Helen ostavila pola miliona i sve ostalo 497 01:00:12,311 --> 01:00:15,817 Skuva�u �aj. 498 01:00:27,392 --> 01:00:31,392 Mama ka�e da si bolestan. Ka�e da vi�e ne izlazi� iz ku�e. 499 01:00:32,072 --> 01:00:36,072 Jel' to istina? 500 01:00:37,232 --> 01:00:40,105 Jo�... 501 01:00:40,272 --> 01:00:44,272 Jo� uvek tra�im ku�u. 502 01:00:45,072 --> 01:00:49,185 Mogu da ti kupim �ta god ho�e�, tata. Mogu. 503 01:00:49,352 --> 01:00:53,352 Ho�e� auto? 504 01:00:57,153 --> 01:01:01,153 Mogli bismo da se provozamo. 505 01:01:07,113 --> 01:01:09,612 Pla�i� me. 506 01:01:33,354 --> 01:01:36,948 Hajde. -Pusti me! -Obuci pantalone. 507 01:01:37,115 --> 01:01:41,028 Hajde, obuci pantalone. -�ta radi�? -Obuci pantalone. 508 01:01:41,195 --> 01:01:44,588 Obuci pantalone. -Sine! Dosta! 509 01:01:44,755 --> 01:01:49,029 Obuci pantalone, tata. -Ne, ne! Prestani! -Hajde! Sve je u redu. 510 01:01:49,196 --> 01:01:51,108 Prestani! -Obuci te pantalone! 511 01:01:51,275 --> 01:01:53,468 Obuci pantalone. Sve je u redu. 512 01:01:53,635 --> 01:01:56,348 Sve je u redu. U redu je. 513 01:01:56,515 --> 01:01:58,829 Sine... -Sve je u redu. -Odjebi! 514 01:01:58,996 --> 01:02:04,109 Sve je u redu. Ustani. -Dobro, dobro. 515 01:02:04,276 --> 01:02:07,269 Usta�u! Usta�u! 516 01:02:07,436 --> 01:02:11,436 Ustani, tata. -Usta�u! 517 01:02:12,796 --> 01:02:17,996 Usta�u! Obe�avam. Obe�avam. 518 01:02:22,077 --> 01:02:24,630 Usta�u. Pusti me. -Usta�e�? 519 01:02:24,797 --> 01:02:27,910 Pusti me! -Ustaje�? -Pogledaj me! Pogledaj. 520 01:02:28,077 --> 01:02:31,270 U redu je. -Obe�ao sam da �u ustati. -Sve je u redu. 521 01:02:31,437 --> 01:02:35,437 Obe�avam da �u ustati. Usta�u. Usta�u. 522 01:02:37,517 --> 01:02:39,230 Odli�no. 523 01:02:39,397 --> 01:02:41,990 Samo da uzmem nao�are... 524 01:02:42,157 --> 01:02:45,751 I�i �u. I�i �u. 525 01:02:45,918 --> 01:02:49,918 Izvoli. 526 01:02:53,958 --> 01:02:57,958 I�i �u sa tobom. -U redu. -Va�i. 527 01:03:11,559 --> 01:03:15,032 To si mogla i ti. 528 01:03:15,199 --> 01:03:19,199 Tako se to radi. 529 01:04:11,641 --> 01:04:13,114 Da? -Da. 530 01:04:13,281 --> 01:04:16,287 Ovo je za vas. -�ta je to? 531 01:04:16,454 --> 01:04:19,276 Ja sam poslovan �ovek. Ovo je za vas. 532 01:04:19,443 --> 01:04:22,195 Stvarno? U redu, ali �ta je to za nas? 533 01:04:22,362 --> 01:04:23,955 �ta ti treba? �ta ho�e�? 534 01:04:24,122 --> 01:04:26,415 I to nije sve. -�ta sve? 535 01:04:26,582 --> 01:04:30,015 Ali to je ve�i deo, a ja �u platiti i ostatak, obe�avam. 536 01:04:30,182 --> 01:04:33,115 Pogledajte. Vidite? -To je novac? 537 01:04:33,282 --> 01:04:35,996 Da. -Da, ali za �ta? -To je za vas. 538 01:04:36,163 --> 01:04:39,596 Ne, prestani. -�ta se de�ava? -U�tedeo sam za ovu ku�u. 539 01:04:39,763 --> 01:04:41,461 Za ovu ku�u? Ne, ne, ne. 540 01:04:41,628 --> 01:04:43,956 Ovo je na�a ku�a. Ovde �ivimo. 541 01:04:44,123 --> 01:04:46,356 Ku�a nije na prodaju. Ovde �ivimo. 542 01:04:46,523 --> 01:04:50,316 Da, ali mi smo je prvi videli. -Kako to misli�, prvi? 543 01:04:50,483 --> 01:04:54,545 Prvi smo je videli. Sve je bilo gotovo, a onda ste ponudili vi�e. 544 01:04:54,712 --> 01:04:57,080 Ali mi ovde �ivimo. Ovo je na�e imanje. 545 01:04:57,247 --> 01:04:59,686 Ovo je na� dom. -Mi smo vlasnici. Na� je. 546 01:04:59,853 --> 01:05:03,452 Uzmite novac. -Ovo je na� dom. -Samo uzmite jebeni novac. 547 01:05:03,619 --> 01:05:06,937 Ne ljuti se. -Ne ljutim se. -Ne �elimo da prodamo ku�u. 548 01:05:07,104 --> 01:05:10,197 Uzmite jebeni novac. -Odlazi odavde. -Ne! 549 01:05:10,364 --> 01:05:13,577 Odmah idi s mog imanja. -Samo uzmite novac. 550 01:05:13,744 --> 01:05:16,437 Pozva�emo policiju... -Samo uzmite moje pare! 551 01:05:16,604 --> 01:05:19,017 Odlazi! -Uzmite moje jebene pare! 552 01:05:19,284 --> 01:05:22,398 Ne! Ne! -Napolje! -Odjebi! 553 01:05:22,565 --> 01:05:27,279 Pozva�u policiju! 554 01:07:55,411 --> 01:07:59,411 Mogu li da sednem? 555 01:08:02,252 --> 01:08:05,845 Pri�ala sam sa tvojom mamom. Rekla mi je da je tvoj tata 556 01:08:06,012 --> 01:08:08,365 u poslednje vreme bio malo �udan. 557 01:08:08,532 --> 01:08:12,405 Jesi li primetio da se druga�ije pona�ao? 558 01:08:12,572 --> 01:08:16,125 Bio je tih, ni�ta drugo. 559 01:08:16,292 --> 01:08:20,292 Da li si bio blizak sa tatom? 560 01:08:23,613 --> 01:08:26,580 Mo�da �eli� da ode� malo da popri�a� sa mamom, 561 01:08:26,747 --> 01:08:30,013 a ja �u do�i kasnije da ti postavim jo� par pitanja. 562 01:09:10,695 --> 01:09:14,328 To bi bilo lepo. -Evo mog sina. 563 01:09:14,495 --> 01:09:16,938 Izvinite. 564 01:09:25,455 --> 01:09:27,848 Izvini. -�ta to radi�? 565 01:09:28,015 --> 01:09:31,489 �ta? -Skini to! 566 01:09:31,656 --> 01:09:34,809 �ta? Prestani! 567 01:09:34,976 --> 01:09:37,729 Ko na o�evu sahranu dolazi obu�en kao klovn? 568 01:09:37,896 --> 01:09:40,829 Nisam obu�en kao klovn, lepo sam se obukao. 569 01:09:40,996 --> 01:09:44,209 Ne�e� me danas brukati. 570 01:09:44,376 --> 01:09:46,689 Pogledaj, ima vukove. 571 01:09:46,856 --> 01:09:49,089 I �umu. 572 01:09:49,256 --> 01:09:54,170 Tebi je ovo sme�no? -Nije. 573 01:09:56,057 --> 01:09:59,250 Idi. Ne�e� upropastiti o�ev pogreb. 574 01:09:59,417 --> 01:10:04,478 Moram da se oprostim sa tatom. -Idi. 575 01:10:09,217 --> 01:10:12,217 U redu. 576 01:11:16,700 --> 01:11:18,733 Izvinite... 577 01:11:18,900 --> 01:11:22,293 Dobar dan. Kako ste? Izvolite, sedite. 578 01:11:22,460 --> 01:11:25,011 �ta mogu da u�inim za vas? -�elim da odem. 579 01:11:25,178 --> 01:11:30,701 �elite da odete? U redu. Gde biste voleli da odete? 580 01:11:31,381 --> 01:11:36,534 U koju dr�avu ili zemlju �elite... -Helen i ja smo hteli u L.A. 581 01:11:36,701 --> 01:11:39,814 �elite u Los An�eles? -U Ameriku. -U Ameriku? 582 01:11:39,981 --> 01:11:43,014 Da, apsolutno. A kada biste �eleli da idete? 583 01:11:43,181 --> 01:11:45,415 Odmah. -Odmah? -Da. 584 01:11:45,582 --> 01:11:49,238 Mislite, danas? -Da. -U redu, samo da pogledam 585 01:11:49,405 --> 01:11:52,088 da vidim �ta imamo za vas. U redu. 586 01:11:52,255 --> 01:11:55,495 Ho�u prvu klasu. -Prvu? -Da, prvu klasu. 587 01:11:55,662 --> 01:12:01,175 U redu, da vidimo. Imamo aran�man sedam no�enja, auto i hotel. 588 01:12:01,342 --> 01:12:05,255 Da li je ovo dovoljno? -Da, isuvi�e, mnogo vam hvala. 589 01:12:05,422 --> 01:12:09,096 Doru�ak je �vedski sto. Da vam rezervi�em? 590 01:12:09,263 --> 01:12:13,037 Ja sam biznismen. -Vi ste biznismen. �esto putujete? 591 01:12:13,204 --> 01:12:15,656 Da. Hteli smo da idemo prvom klasom. 592 01:12:15,823 --> 01:12:19,136 Jo� neko ide sa vama? 593 01:12:19,303 --> 01:12:23,576 Ili idete sami? Rekli ste "mi". -Ho�ete vi sa mnom? 594 01:12:23,743 --> 01:12:27,336 Ho�u li sa vama? -Da, ba� biste mogli, kupi�u vam kartu. 595 01:12:27,503 --> 01:12:31,537 Ne, izvinite. Prezauzeta sam. -U redu. Shvatam. 596 01:12:31,704 --> 01:12:35,642 Sigurno mo�ete povesti nekog prijatelja ili partnerku. 597 01:12:35,809 --> 01:12:37,897 Dakle... samo za jednu osobu? 598 01:12:38,064 --> 01:12:42,624 Da, u redu, nema problema. Rezervisa�emo vam. 599 01:14:08,948 --> 01:14:12,948 Doneo sam ti ovo. Znam da ste tata i ti �eleli tamo da idete. 600 01:14:23,108 --> 01:14:26,342 Nedostaje mi. 601 01:14:26,509 --> 01:14:30,509 Za�to nisi plakala? 602 01:14:31,869 --> 01:14:37,309 �ta? -Kako to da nisi plakala kad ga je policija prona�la? 603 01:14:40,389 --> 01:14:44,389 To �to ne pla�em ne zna�i da mi nije te�ko. 604 01:14:47,030 --> 01:14:50,983 A ti? Za�to ti nisi plakao? 605 01:14:51,150 --> 01:14:55,650 Da li ti... uop�te nedostaje? -Ne. 606 01:15:02,790 --> 01:15:07,223 Stvarno te je voleo. -Ne dovoljno da bude tu. 607 01:15:07,390 --> 01:15:11,504 Nije bio dobro. -Pa? 608 01:15:12,538 --> 01:15:17,904 I drugi se ose�aju usrano, muvaju se, a ubija ih tuga. 609 01:15:18,071 --> 01:15:22,071 Za�to on to nije mogao? 610 01:15:22,551 --> 01:15:24,184 Ne znam. 611 01:15:24,351 --> 01:15:27,864 Ako je neko trebao tako da zavr�i, to sam bio ja. 612 01:15:28,031 --> 01:15:30,784 Ja sam taj koga niko ne slu�a. 613 01:15:30,951 --> 01:15:34,425 Ja sam retardiran. -Ne govori tako. 614 01:15:34,592 --> 01:15:39,690 Tata i ti ste se stalno oko toga sva�ali, zar ne? -Ne, nismo. 615 01:15:42,192 --> 01:15:45,085 "Usporen" zna�i isto to, mama. 616 01:15:45,252 --> 01:15:49,432 Ista si kao ona deca �to su me u �koli zvala Nitram. 617 01:15:50,872 --> 01:15:54,266 To nije istina. 618 01:15:54,433 --> 01:16:00,048 Ja sam ti majka. -Stvarno? -Da, ja sam te rodila. 619 01:16:00,953 --> 01:16:04,953 Ponekad kad se pogledam... 620 01:16:07,633 --> 01:16:11,146 ne znam koga... 621 01:16:11,313 --> 01:16:14,946 ne znam koga gledam. 622 01:16:15,113 --> 01:16:17,347 Kao... 623 01:16:17,514 --> 01:16:19,507 kao da ga ne poznajem. 624 01:16:19,674 --> 01:16:23,487 Kad bih mogao... samo kad bih mogao da ga promenim, 625 01:16:23,654 --> 01:16:26,714 da bude kao i svi drugi, ali ne znam kako. 626 01:16:28,434 --> 01:16:36,867 Umesto toga, ja sam ovde... zaglavljen i ovakav. 627 01:16:37,034 --> 01:16:43,281 Jedem govna, pri�am sa tobom i sve to zato �to nisam kukavica kao on. 628 01:16:50,115 --> 01:16:55,508 Ne razumem, ne razumem... �ta pri�a�. 629 01:16:55,675 --> 01:16:58,948 Nije va�no, mama. 630 01:16:59,115 --> 01:17:02,490 Ne razumem ni ja. 631 01:18:38,440 --> 01:18:41,433 Izvolite, kako mogu da vam pomognem? 632 01:18:41,600 --> 01:18:45,033 �elite pi�tolj? Sa�maru? 633 01:18:45,200 --> 01:18:50,448 Poluautomatsko? -�ta vam je ono tamo dole u sredini? 634 01:18:50,615 --> 01:18:55,754 U sredini? Ovaj crni? To ja AR-15, poluautomatik. 635 01:18:55,921 --> 01:19:01,354 U osnovi, to je civilni model M-16 koji je kori��en u Vijetnamu. 636 01:19:01,521 --> 01:19:07,354 Imate ovaj kliza�... ali mo�ete ga pomerati gore-dole. 637 01:19:07,521 --> 01:19:11,234 Lep je i lagan, dobro le�i na ramenu. Predivno oru�je. 638 01:19:11,401 --> 01:19:14,326 Koristi municiju.223. U okvir staju 32 metka. 639 01:19:14,493 --> 01:19:16,794 Ho�ete da pogledate? -Smem? -Naravno. 640 01:19:16,961 --> 01:19:20,715 Samo pazite kako ga dr�ite. Samo �emo... 641 01:19:20,882 --> 01:19:24,115 Proveri�emo da je prazan. Dobro. 642 01:19:24,282 --> 01:19:27,235 Pazite na prste i pritisnite ovo dugme. 643 01:19:27,402 --> 01:19:30,829 Bang, puca. U redu? Izvolite. 644 01:19:30,996 --> 01:19:33,195 Samo prvo, samo prvo... Izvinite. 645 01:19:33,362 --> 01:19:35,395 Otko�imo ko�nicu. 646 01:19:35,562 --> 01:19:39,115 U redu? Morate ga staviti ta�no na rame. 647 01:19:39,282 --> 01:19:41,036 Ovde. Tako. 648 01:19:41,203 --> 01:19:44,136 Iskora�ite jednom nogom. Oslonite se na nju. 649 01:19:44,303 --> 01:19:47,316 Samo malo, samo malo! -�alim se. 650 01:19:47,980 --> 01:19:50,756 Samo... u redu, oslonite se na nju. 651 01:19:50,923 --> 01:19:53,996 Gurnite napred. Udahnite. 652 01:19:54,163 --> 01:19:58,163 I kad se sasvim smirite, samo povucite okida�. 653 01:19:58,843 --> 01:20:02,843 Savr�eno. Pa, �ta mislite? 654 01:20:04,884 --> 01:20:07,277 Odgovara? -O �emu �ta mislim? 655 01:20:07,444 --> 01:20:10,535 �ta mislite o pu�ci? -Svi�a mi se. -Svi�a vam se? 656 01:20:10,702 --> 01:20:13,437 Da. -Da? Jeste li zainteresovani za kupovinu? 657 01:20:13,604 --> 01:20:17,557 Jesam. -Jeste? Odli�no. Da li ste ikad pucali iz ne�eg sli�nog? 658 01:20:17,724 --> 01:20:20,997 Jesam, jednom ili dva puta. -Iz �ega? 659 01:20:21,164 --> 01:20:23,557 Iz, ovaj... pu�ke. 660 01:20:23,724 --> 01:20:25,918 Iz.22? -Da, iz.22. 661 01:20:26,085 --> 01:20:29,678 U redu. Samo da znate da ovo ima malo ja�i trzaj od.22. 662 01:20:29,845 --> 01:20:32,561 Da li je ta.22 bila poluautomatska? -Nije. 663 01:20:32,728 --> 01:20:36,078 Zna�i, znate razliku izme�u polu i automatske? -Znam. 664 01:20:36,245 --> 01:20:39,918 Da... kod automatske pritisnete okida� i ispraznite okvir. 665 01:20:40,085 --> 01:20:43,438 A sa ovim morate klik, klik, klik, u redu? 666 01:20:43,605 --> 01:20:50,239 Da. -Svaki metak. Ovo ko�ta 5.000, a da�u vam i 80 metaka. U redu? 667 01:20:50,406 --> 01:20:53,239 Da. -Mo�e? 668 01:20:53,406 --> 01:20:56,159 �ta tu imamo? 669 01:20:56,326 --> 01:21:00,119 Jel' to dovoljno? -Da. U redu. U redu je, nema problema. 670 01:21:00,286 --> 01:21:04,286 �elite li jo� ne�to? 671 01:21:04,926 --> 01:21:06,639 Sa�maru. -Sa�maru? 672 01:21:06,806 --> 01:21:09,866 Da, u redu. Mislim da nam je stigla nova isporuka. 673 01:21:10,033 --> 01:21:13,892 Mora�emo da odemo iza, kod Larija. Ho�ete da ih pogledate? -Da. 674 01:21:14,059 --> 01:21:16,060 Da, u redu. Nema problema. 675 01:21:16,227 --> 01:21:19,080 Ovo je Daevu dvanaestica. 676 01:21:19,247 --> 01:21:22,800 Staje deset metaka. Malo je pra�njava. 677 01:21:22,967 --> 01:21:24,600 Ide na rame. 678 01:21:24,767 --> 01:21:28,560 Bang! Klik. 679 01:21:28,727 --> 01:21:30,120 Evo, probajte. 680 01:21:30,287 --> 01:21:32,961 Morate znati da je mnogo te�a od AR-15. 681 01:21:33,128 --> 01:21:36,201 Super izgleda. -Sla�em se, lepa i moderna. 682 01:21:36,368 --> 01:21:39,281 Dakle, isto kao malopre. Pazite. 683 01:21:39,448 --> 01:21:43,561 Morate je �vrsto dr�ati i dobro kontrolisati, jer ima jak trzaj. 684 01:21:43,728 --> 01:21:46,743 Trza se kao mazga. Podignite je i dr�ite visoko. 685 01:21:46,910 --> 01:21:50,090 Gledajte kroz ni�an. Za disanje va�i isto. 686 01:21:50,257 --> 01:21:52,458 Samo ne�no povucite okida�. 687 01:21:52,625 --> 01:21:55,768 To je to. Savr�eno. 688 01:21:56,449 --> 01:21:59,762 U redu. �ta mislite? -Svi�a mi se, dobra je. 689 01:21:59,929 --> 01:22:03,442 Svi�a vam se? -Te�ka je. -U redu, ova sa�mara 690 01:22:03,609 --> 01:22:06,561 ide sa remenom koji �u vam ubaciti u torbu. 691 01:22:06,728 --> 01:22:09,562 Ona je 3.000 i ona 5.000. -U redu. -U redu? 692 01:22:09,729 --> 01:22:12,342 Dakle, ukupno 8.000. -U redu. -Da, dobro. 693 01:22:12,509 --> 01:22:15,242 Imate li dozvolu za no�enje oru�ja? -Ne. 694 01:22:15,409 --> 01:22:18,803 Nemate? -Nemam. -Nemate dozvolu? 695 01:22:18,970 --> 01:22:21,603 Nemam dozvolu. -U redu. -Imam ovo. 696 01:22:21,770 --> 01:22:25,123 Da, znam da imate novac. To je u redu, to nije problem. 697 01:22:25,290 --> 01:22:28,787 Ne, slu�ajte to je... -Ako vam treba jo�... 698 01:22:28,954 --> 01:22:31,450 Ne, ne, ne�ete prijaviti pu�ke? 699 01:22:32,130 --> 01:22:35,083 �ta? -Ne�ete registrovati pu�ke, zar ne? 700 01:22:35,250 --> 01:22:39,444 Ne�u. -Ne. Onda je to u redu. -Ne moram da ih registrujem. 701 01:22:39,611 --> 01:22:44,604 Ne, da ste hteli pi�tolj ne bih mogao da vam ga prodam. 702 01:22:44,771 --> 01:22:48,052 Lari, u�ini mi jednu uslugu. Donesi mi par kutija... 703 01:22:48,219 --> 01:22:51,804 Za dvanaesticu? -Za dvanaesticu. I rezervni okvir. -Da. 704 01:22:51,971 --> 01:22:55,484 �etiri okvira.223 za ovo. -.223, da, �etiri. -Da. 705 01:22:55,651 --> 01:22:59,384 Da, bez brige. �etiri i dva. -I po futrolu za svaku. 706 01:22:59,551 --> 01:23:03,645 Dva okvira. -Dva okvira, da, da. -Dva okvira za svaku. I futrolu. 707 01:23:03,812 --> 01:23:07,761 Da, dva okvira, uklju�uju�i ovaj. -U redu. -Dakle, samo dodatni? 708 01:23:07,928 --> 01:23:10,677 Da, u redu. -I... to je to, polako. -U redu. 709 01:23:10,844 --> 01:23:13,345 Sve u redu, dru�e. -U redu. -Drago mi je. 710 01:23:13,512 --> 01:23:16,405 Hvala na kupovini. -Dok on donese, da naplatimo. 711 01:23:16,572 --> 01:23:18,704 Bez brige. 712 01:23:55,814 --> 01:23:59,814 Zdravo, D�ejmi. 713 01:24:03,774 --> 01:24:07,774 �ta se de�ava? 714 01:24:07,974 --> 01:24:11,974 Do�i. 715 01:24:14,895 --> 01:24:18,895 Ovo je za tebe. 716 01:24:22,015 --> 01:24:24,608 Za tebe je. Uzmi. 717 01:24:24,775 --> 01:24:27,608 Nije me puno ko�tao. Uzmi. 718 01:24:27,775 --> 01:24:31,775 �ije je sve to? -Tvoje. Tebi sam doneo. 719 01:24:32,495 --> 01:24:36,495 Uzmi jedan. 720 01:24:38,976 --> 01:24:42,976 Samo uzmi jedan. 721 01:24:47,536 --> 01:24:51,536 �ta je bilo? 722 01:25:57,539 --> 01:26:00,492 Zdravo, Helen. Zdravo, Helen. 723 01:26:00,659 --> 01:26:03,932 Zdravo, Helen. Zdravo, Helen, vratio sam se. 724 01:26:04,099 --> 01:26:05,573 Vratio sam se. 725 01:26:05,740 --> 01:26:08,815 Zdravo, Helen, vratio sam se. Vratio sam se, Helen. 726 01:26:08,982 --> 01:26:12,265 Zdravo, Helen. Vratio sam se. Vratio sam se, Helen. 727 01:26:12,432 --> 01:26:15,117 Zdravo, Helen. Zdravo, Helen. Zdravo, Helen. 728 01:26:15,284 --> 01:26:18,170 Svi�a mi se tvoj osmeh. Svi�a mi se tvoj osmeh. 729 01:26:18,337 --> 01:26:21,260 Svi�a mi se tvoj osmeh. Svi�a mi se tvoj osmeh. 730 01:26:53,302 --> 01:26:56,615 Omladinski klub koji je vodio zatvoren je pre 10 godina 731 01:26:56,782 --> 01:27:00,802 nakon optu�bi da se petljao sa de�acima. 732 01:27:03,742 --> 01:27:07,415 Ono �to se desilo ova zajednica ne mo�e da shvati. 733 01:27:07,582 --> 01:27:13,016 �ef �kotske policije dao je prvu procenu o veli�ini gubitka. 734 01:27:13,183 --> 01:27:17,336 U osnovnoj �koli u Danblejnu danas se desio u�asan splet okolnosti. 735 01:27:17,503 --> 01:27:22,696 Dvoje odraslih i 13 dece je mrtvo, a veliki broj dece je u bolnici. 736 01:27:22,863 --> 01:27:27,285 I dok �ali za nevinim �rtvama, Britanija poku�ava i da na�e 737 01:27:27,452 --> 01:27:31,484 nekoga ili ne�to koga bi okrivila za ovo �to se desilo. 738 01:27:31,651 --> 01:27:35,614 �ovek koji je napravio pokolj u �kolskoj fiskulturnoj sali 739 01:27:35,781 --> 01:27:38,878 bio je od ranije poznat i policiji i me�tanima. 740 01:27:39,045 --> 01:27:41,429 Izop�tenik, samotnjak, �udak, ludak, 741 01:27:41,596 --> 01:27:44,017 samo su neki od opisa koji smo �uli. 742 01:27:44,184 --> 01:27:48,777 Nije mu se verovalo zbog njegove opsesije de�acima i oru�jem. 743 01:27:48,944 --> 01:27:53,617 Zlo nas je ju�e posetilo, a mi ne znamo za�to. 744 01:27:53,784 --> 01:27:59,778 Mi to ne razumemo i verovatno nikad ne�emo. 745 01:27:59,945 --> 01:28:02,114 Ljudi su plakali na ulicama, 746 01:28:02,281 --> 01:28:05,698 a me�u o�evima i majkama vladao je strah. 747 01:28:05,865 --> 01:28:08,618 Neki su otr�ali ka �koli 748 01:28:08,785 --> 01:28:12,785 prestravljeni onim �to bi ih tamo moglo sa�ekati. 749 01:28:18,745 --> 01:28:24,386 Drugi su u �urbi odvodili svoju decu, sre�ni �to su �iva. 750 01:28:56,987 --> 01:29:01,309 A �ta je ovo? To je... -AR-10. -AR-10? 751 01:29:01,476 --> 01:29:07,987 Da. -Malo je te�a. -Da, malo te�a i malo du�a. 752 01:29:09,268 --> 01:29:13,221 Druga�iji stil, razli�ito oru�je za razli�ite ljude. 753 01:29:13,388 --> 01:29:16,741 Kao Ford protiv Holdena. Zavisi od ukusa. 754 01:29:16,908 --> 01:29:20,301 Ali istih 20 metaka, poluautomatsko. 755 01:29:20,468 --> 01:29:24,381 I ovo je dobro, dobar je ose�aj. -Da, 900 za AR-10, 756 01:29:24,548 --> 01:29:29,502 ili 1.500 za obe. Uz to idu i 3 okvira i par kutija municije. 757 01:29:29,669 --> 01:29:33,582 Dobi�e� i neki metak pride. To je dobar posao. 758 01:29:33,749 --> 01:29:41,425 1.500? -Da. -To je sto. Trista. 759 01:29:50,710 --> 01:29:55,447 Dobra je. -Svaka �ast. 760 01:31:09,673 --> 01:31:11,764 Zdravo. 761 01:31:19,833 --> 01:31:23,833 Kupila sam pite. 762 01:31:37,274 --> 01:31:41,274 �ta radi� sutra? 763 01:31:43,435 --> 01:31:47,435 Vikend je, sigurno ima� neki plan. 764 01:31:48,235 --> 01:31:51,948 Za�to ne ide� na ples? Kao mali si voleo da ple�e�. 765 01:31:52,115 --> 01:31:55,268 Mo�da upozna� neku devojku. 766 01:31:55,435 --> 01:31:59,748 Ili mo�da... ne znam, mo�da ve� ima� devojku. 767 01:31:59,915 --> 01:32:02,028 Imam. 768 01:32:02,195 --> 01:32:06,195 Kako se zove? 769 01:32:06,916 --> 01:32:10,916 Rajli. -Rajli? 770 01:32:11,436 --> 01:32:13,589 To je lepo ime. 771 01:32:13,756 --> 01:32:17,069 Gde si je upoznao? 772 01:32:17,236 --> 01:32:22,069 Na pla�i. -Stvarno? -Da. 773 01:32:22,236 --> 01:32:26,236 Onda mi je drago �to si kupio onu dasku za surf. 774 01:32:26,556 --> 01:32:30,556 Mogao bi ve�eras da je pozove� na ve�eru. 775 01:33:04,078 --> 01:33:08,631 Vidi ti njega �ta je uradio! Stvarno neverovatno. 776 01:33:08,798 --> 01:33:12,798 Oprao si �ak i prozore! 777 01:33:35,919 --> 01:33:39,919 Laku no�, ljubavi. 778 01:41:47,261 --> 01:41:50,261 Izvinite. 779 01:41:59,782 --> 01:42:03,782 �ta mogu dobiti za ovo? 780 01:42:06,182 --> 01:42:09,375 Vo�ni kup i sok. 781 01:42:09,542 --> 01:42:12,270 Mo�e? 782 01:42:28,103 --> 01:42:32,103 Izvoli. -Hvala. -Nema na �emu. 783 01:44:46,469 --> 01:44:50,782 Sa 25 potvr�enih �rtava veruje se da je ovo 784 01:44:50,949 --> 01:44:54,344 najve�i masakr u istoriji Australije. 785 01:44:54,511 --> 01:44:57,463 Ko�mar je po�eo danas oko 14:30. 786 01:44:57,630 --> 01:45:00,503 Usamljeni revolvera� naoru�an mo�nom pu�kom 787 01:45:00,670 --> 01:45:04,670 do�ao je u Port Artur i po�eo da puca... 788 01:45:34,441 --> 01:45:38,077 28. aprila 1996. 35 ljudi je ubijeno, 789 01:45:38,244 --> 01:45:42,509 a jo� 23 ranjeno u Port Arturu na Tasmaniji. 790 01:45:42,676 --> 01:45:48,813 Usamljeni revolvera� je osu�en na 35 do�ivotnih kazni. 791 01:45:51,538 --> 01:45:55,648 Doga�aji su doveli od poo�travanja australijskih zakona o oru�ju 792 01:45:55,815 --> 01:45:59,209 i dono�enja Nacionalnog sporazuma o vatrenom oru�ju. 793 01:45:59,376 --> 01:46:03,996 Reforme su dogovorene za samo 12 dana. 794 01:46:04,163 --> 01:46:10,272 Vi�e od 640.000 komada oru�ja vlada je otkupila i uni�tila. 795 01:46:13,129 --> 01:46:18,027 Nijedna dr�ava, ni teritorija nije u potpunosti sprovela 796 01:46:18,194 --> 01:46:21,487 Nacionalni sporazuma o vatrenom oru�ju. 797 01:46:21,654 --> 01:46:27,864 Trenutno, u Australiji ima vi�e oru�ja nego 1996. 798 01:51:32,750 --> 01:51:37,750 zgaca62@yahoo.com 60388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.