All language subtitles for Nitram.2021.MULTiSUBL.AAC5.1.H.264-PTNK.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,929 --> 00:00:16,058 Hvad skete der, Scott? Hvordan blev du forbrændt? 2 00:00:16,266 --> 00:00:23,440 Jeg legede med bål, og så havde jeg noget benzin, fordi det regnede. 3 00:00:23,607 --> 00:00:30,697 Benzinen stod for tæt på bålet, og så gik der ild i den. 4 00:00:30,864 --> 00:00:38,288 Og så gik jeg i panik. Benzindunken væltede, og der gik ild i det hele. 5 00:00:38,413 --> 00:00:43,835 Jeg hoppede ind i det og brændte mine ben. Så hentede jeg haveslagen. 6 00:00:44,002 --> 00:00:49,007 Jeg tændte vandet for fuld kraft og slukkede ilden. 7 00:00:49,174 --> 00:00:52,344 Så løb jeg ind til naboen. Subs/Sync: PTNK 8 00:00:52,511 --> 00:00:55,973 - Og du har fået hudtransplantationer? - Ja, tre. 9 00:00:56,181 --> 00:00:58,475 - Er det gået godt? - Ja. 10 00:00:58,642 --> 00:01:01,520 Det kløede i starten, men nu er det okay. 11 00:01:01,687 --> 00:01:05,566 - Leger du med ild igen? - Nej, aldrig. 12 00:01:05,732 --> 00:01:09,319 Okay, hvordan blev du så forbrændt? 13 00:01:09,486 --> 00:01:15,367 Jeg skulle op på værelset, og jeg ville se... 14 00:01:15,534 --> 00:01:21,415 Jeg havde en lighter og en raket. 15 00:01:21,582 --> 00:01:25,836 Jeg ville se, om lunten brændte hurtigt, så jeg tændte den. 16 00:01:26,003 --> 00:01:31,258 Og den brændte hurtigt. Jeg prøvede at slukke den, men det kunne jeg ikke. 17 00:01:31,425 --> 00:01:38,015 Pinden knækkede, da jeg prøvede at få den ud. 18 00:01:38,223 --> 00:01:41,476 Og så brændte den hul i mine bukser. 19 00:01:41,643 --> 00:01:45,147 - Du skal være indlagt et stykke tid. - Ja, en uge. 20 00:01:45,314 --> 00:01:49,610 - Leger du med fyrværkeri igen? - Ja. 21 00:01:49,735 --> 00:01:55,324 - Har du ikke lært noget af det her? - Jo, men jeg leger med det alligevel. 22 00:02:31,777 --> 00:02:36,031 For helvede! Kan vi så få noget ro? 23 00:02:38,825 --> 00:02:44,539 - Vi skal spise. - Det er fandeme hver aften! 24 00:02:44,706 --> 00:02:50,462 Hallo! Nu stopper du fandeme! 25 00:02:53,965 --> 00:02:56,843 Min familie sover sgu da! 26 00:03:03,517 --> 00:03:08,605 - Du er nødt til at tage det fra ham. - Han gør jo ingen skade. 27 00:03:08,772 --> 00:03:14,152 Giv far det fyrværkeri. Intet under, at naboerne hader os. 28 00:03:16,613 --> 00:03:22,994 Du er ellers ligeglad med naboerne. Det er ikke et problem meget længere. 29 00:03:23,203 --> 00:03:26,873 - Har du talt med banken igen? - De har godkendt lånet. 30 00:03:27,040 --> 00:03:31,336 - Har vi så købt det? - Nej, men nu kan vi gøre det. 31 00:03:31,503 --> 00:03:37,426 - Papirarbejdet skal bare overstås. - Okay. 32 00:03:39,678 --> 00:03:45,183 - Hvor lang tid tager det? - Ikke ret længe. Det er kun småting. 33 00:03:45,350 --> 00:03:49,521 Bad jeg dig ikke om at lægge de bukser til vask? De er snavsede. 34 00:03:49,688 --> 00:03:57,237 - Lad nu være. - Nej, vi spiser ikke, før det er gjort. 35 00:03:57,404 --> 00:04:03,994 Af sted med dig. Tag dem af, og læg dem til vask. 36 00:04:10,751 --> 00:04:16,757 - Vi kan godt begynde. - Jeg venter. 37 00:05:03,220 --> 00:05:06,598 Der er ikke nok. 38 00:05:08,850 --> 00:05:13,438 Det er penge for ingenting. Det er det samme beløb som altid. 39 00:05:13,605 --> 00:05:17,651 Hvad er det ikke nok til? 40 00:05:18,652 --> 00:05:22,030 Hvad skal du med det? Du har aldrig surfet. 41 00:05:22,239 --> 00:05:28,245 - Jeg vil have det. Jeg dykker også. - Vel gør du ej. Ikke mere. 42 00:05:28,411 --> 00:05:31,581 - Udstyret rådner op i skuret. - Der står det sikkert. 43 00:05:31,748 --> 00:05:35,293 Jeg spilder ikke flere penge på dine idéer. 44 00:05:35,418 --> 00:05:40,257 Jeg er din mor, og jeg elsker dig, men surfing er ikke noget for dig. 45 00:06:51,328 --> 00:06:55,373 - Hvad hedder du? - Riley. 46 00:06:55,498 --> 00:06:58,293 - Det er et kønt navn. - Tak. 47 00:07:09,346 --> 00:07:12,474 - Hvem er din ven? - Aner det ikke. 48 00:07:12,641 --> 00:07:17,354 Hej, Jamie. Surfer du tit her? 49 00:08:27,674 --> 00:08:30,051 - Hej. - Skal jeg slå din græsplæne? 50 00:08:30,260 --> 00:08:33,013 - Nej tak. - Det gør min far. 51 00:08:33,179 --> 00:08:36,391 - Min mand slår plænen. - Hvad tager han for det? 52 00:08:36,558 --> 00:08:40,145 - Han er min mand, så det er gratis. - Skal jeg vente på ham? 53 00:08:40,311 --> 00:08:46,234 Du kunne også prøve nogle af de andre huse. 54 00:08:46,401 --> 00:08:51,906 - Men din trænger også. - Hav en god dag. Flyt lige din fod. 55 00:08:52,073 --> 00:08:55,452 - Fortsat god dag. - Tak. 56 00:09:15,263 --> 00:09:22,020 - Hop nu! - Spring igennem det! 57 00:09:22,228 --> 00:09:25,398 Kom nu! 58 00:09:25,565 --> 00:09:31,196 Kom nu, Nitty. Du skal ikke bare stå der. 59 00:09:31,362 --> 00:09:33,865 Åh gud... 60 00:09:36,576 --> 00:09:40,413 Nitty, se så at komme væk! 61 00:09:40,580 --> 00:09:46,461 Hey! Drenge? Kan I så se at komme væk! 62 00:09:46,628 --> 00:09:49,506 - Gå ind med jer. - Hvad er der galt? 63 00:09:49,672 --> 00:09:55,345 Hvad har du gang i? Du må ikke fyre fyrværkeri af foran skolen, Nitram. 64 00:09:55,512 --> 00:10:00,809 Stop. Hold så op. Sæt dig ind i bilen. 65 00:10:00,934 --> 00:10:06,147 - Vi har gået i skole sammen. - Det ved jeg. Sæt dig ind i bilen. 66 00:10:06,314 --> 00:10:09,943 - Det er jeg ked af. - Han må finde noget at lave. 67 00:10:10,151 --> 00:10:15,698 - Han kan ikke hænge ud ved skolen. - Jeg lover, det ikke sker igen. 68 00:10:18,159 --> 00:10:20,411 Hold op! 69 00:10:21,704 --> 00:10:23,832 Stop så! 70 00:10:26,209 --> 00:10:28,503 Stop! 71 00:10:30,088 --> 00:10:32,090 Stop så! 72 00:10:44,686 --> 00:10:47,689 Stop... Stop, stop, stop. 73 00:10:47,814 --> 00:10:49,732 Stop! 74 00:10:50,775 --> 00:10:55,822 Stop! Hvorfor holder du ikke bare op? 75 00:10:57,323 --> 00:11:01,077 Hvad er der galt med dig? Hvad er der galt med dig? 76 00:11:01,286 --> 00:11:04,289 Hvad er der galt med ham? Han hader mig. 77 00:11:04,414 --> 00:11:11,337 Han hader dig ikke. Det går bare ikke, at eleverne leger med fyrværkeri. 78 00:11:11,504 --> 00:11:13,923 Hold så op! 79 00:11:16,259 --> 00:11:21,055 - Mor sagde, jeg skulle finde på noget. - Ikke det her. 80 00:11:23,892 --> 00:11:27,812 - Bare... - Har du sagt det til hende? 81 00:11:27,979 --> 00:11:32,692 Nej, jeg får ballade, hvis hun opdager, at jeg gav dig det. 82 00:11:32,859 --> 00:11:36,070 - Men de er jo mine venner. - Det ved jeg godt. 83 00:11:36,279 --> 00:11:42,952 - De er mine venner. De kan lide mig. - Du må love, at det ikke sker igen. 84 00:11:43,161 --> 00:11:47,415 Jeg kan ikke holde øje med dig konstant. 85 00:11:47,582 --> 00:11:49,584 Okay? 86 00:11:51,294 --> 00:11:53,463 Hør her. 87 00:11:55,173 --> 00:11:58,968 Nu kører vi en dejlig tur, okay? 88 00:11:59,135 --> 00:12:05,642 Det er det, vi trænger til. En stille og rolig køretur. 89 00:12:05,808 --> 00:12:08,937 Okay? Godt. 90 00:13:01,155 --> 00:13:03,449 Det er smukt, ikke? 91 00:13:05,660 --> 00:13:12,000 Det ville trække turister til. Der er penge i det. 92 00:13:14,544 --> 00:13:18,798 Du hjælper med driften, ikke? 93 00:13:18,965 --> 00:13:21,259 Godt. 94 00:13:21,426 --> 00:13:24,971 - Kan vi have dyr der? - Hvilke dyr? 95 00:13:25,138 --> 00:13:28,725 Bondegårdsdyr. 96 00:13:28,891 --> 00:13:33,479 - Høns? Vi kunne bruge æggene. - Nej, køer. 97 00:13:33,646 --> 00:13:37,900 - Hvad ved du om køer? - Ingenting. Hvad ved du om køer? 98 00:13:38,067 --> 00:13:40,945 Ingenting. 99 00:13:42,780 --> 00:13:46,284 - Dit fjollehoved. - Jeg er et fjollehoved. 100 00:13:46,451 --> 00:13:48,036 Ja... 101 00:13:49,704 --> 00:13:56,627 Når du en dag falder til ro, får du måske børn. De kunne vokse op her. 102 00:13:56,794 --> 00:14:00,423 Stedet bliver jo dit en dag. 103 00:14:06,137 --> 00:14:09,432 Jeg vil virkelig gerne have det. 104 00:14:23,654 --> 00:14:28,868 Tak, fordi I kom i dag. Jeg ved, det ikke er let for jer. 105 00:14:29,035 --> 00:14:33,956 Hvordan går det egentlig? Hvordan har han det? 106 00:14:36,292 --> 00:14:42,340 Tager du din medicin? Mod depression? En gang om dagen? 107 00:14:42,507 --> 00:14:45,301 - Virker de beroligende? - Han har ikke flere. 108 00:14:45,468 --> 00:14:51,933 Men ja, de virker beroligende. De gør livet lettere. 109 00:14:52,141 --> 00:14:55,770 For ham eller for dig? 110 00:14:59,774 --> 00:15:01,776 For alle. 111 00:15:01,943 --> 00:15:06,906 Jeg tænker på, om han er et sted nu, hvor han kan stoppe med at tage dem? 112 00:15:07,073 --> 00:15:09,283 Han har brug for pillerne. 113 00:15:09,450 --> 00:15:15,039 Det kunne måske også hjælpe at tale med nogen om tingene. 114 00:15:15,248 --> 00:15:20,086 - Taler du til mig eller mor? - Dig. 115 00:15:22,046 --> 00:15:28,803 Er der nogen bivirkninger? Føler du dig normal, når du tager dem? 116 00:15:31,472 --> 00:15:32,849 Okay. 117 00:15:32,974 --> 00:15:40,356 Vi har brug for en ny lægeerklæring, ellers stopper pensionsudbetalingerne. 118 00:15:40,523 --> 00:15:45,445 Fint nok. Nu skriver jeg lige recepten først. 119 00:15:45,611 --> 00:15:50,658 Du ved, du skal tage dem hver dag - 120 00:15:50,825 --> 00:15:53,703 - for at stabilisere dit humør. 121 00:15:56,998 --> 00:15:59,292 Tak. 122 00:15:59,417 --> 00:16:04,839 Hvad med dig, Carleen? Hvordan har du det med alt det her? 123 00:16:05,006 --> 00:16:07,800 Jeg har det fint. 124 00:16:07,967 --> 00:16:11,846 Måske kunne du komme og tale om tingene en dag. 125 00:16:12,013 --> 00:16:14,307 Nej, jeg har det fint. 126 00:17:44,689 --> 00:17:49,151 Jeg er ved at starte en forretning. Vil du have græsset slået? 127 00:17:49,318 --> 00:17:53,656 Det ved jeg ikke rigtig. 128 00:17:53,823 --> 00:17:58,703 - Er det din kat? - Det er Gilbert. 129 00:17:58,869 --> 00:18:02,164 Hej, Gilbert. Må jeg? 130 00:18:03,291 --> 00:18:07,253 Hej, Gilbert. Den er blød. 131 00:18:12,466 --> 00:18:16,345 Plænen kunne vist godt trænge, ikke? 132 00:18:19,682 --> 00:18:22,935 - Hvor lang tid tager det? - Jeg skal nok skynde mig. 133 00:18:23,144 --> 00:18:29,275 - Der er mere omme i baghaven. - Det er fint nok. Jeg arbejder hårdt. 134 00:18:31,235 --> 00:18:36,490 Okay. Kom ind. Slår du mange græsplæner? 135 00:18:36,616 --> 00:18:40,453 Masser. Jeg er god til det. Skal jeg lukke døren? 136 00:18:40,620 --> 00:18:43,372 Ja tak. 137 00:19:07,938 --> 00:19:11,442 God pige... god pige... 138 00:19:11,609 --> 00:19:14,487 Okay... 139 00:19:22,370 --> 00:19:26,666 Den virker ikke. Den virker ikke. 140 00:19:29,085 --> 00:19:32,588 - Undskyld. - Det gør ikke noget. 141 00:19:39,512 --> 00:19:43,683 - Lufter du hunde? - Ja, det gør jeg. 142 00:19:43,849 --> 00:19:50,064 - Kan du så ikke komme igen i morgen? - Jo. 143 00:19:55,319 --> 00:19:59,740 - Jeg hedder Helen. - Mine hænder er snavsede. 144 00:19:59,907 --> 00:20:02,326 Okay. 145 00:20:02,451 --> 00:20:04,787 Så ses vi i morgen. 146 00:20:04,954 --> 00:20:07,832 Vi ses i morgen. 147 00:20:07,998 --> 00:20:13,713 - Det må du altså undskylde. - Det gør ikke noget. 148 00:20:13,879 --> 00:20:18,718 Kom så, skattebasser! Lyric, Amby, kom så! 149 00:20:29,520 --> 00:20:31,647 Kom så. 150 00:20:42,366 --> 00:20:45,494 Så er der frokost! Kom så! 151 00:20:57,006 --> 00:20:59,717 Lukker du lige døren? 152 00:21:03,596 --> 00:21:05,681 Ind med dig. 153 00:21:49,225 --> 00:21:53,145 Kan du spille? 154 00:21:55,815 --> 00:21:58,275 Slet ikke? 155 00:21:59,985 --> 00:22:05,324 Ikke engang 'Prinsesse toben'? Den kan alle spille. 156 00:22:05,491 --> 00:22:09,745 Man skal kun bruge to fingre. Sæt dig ned. 157 00:22:09,912 --> 00:22:14,416 Frem med pegefingrene. Så starter du her. 158 00:22:20,798 --> 00:22:24,260 Og så ned til E. 159 00:22:24,426 --> 00:22:26,804 Videre til D. 160 00:22:26,971 --> 00:22:30,057 Og så hopper du ned til C. 161 00:22:30,266 --> 00:22:33,060 Tilbage til midten. 162 00:22:46,282 --> 00:22:49,076 Du klarede det. 163 00:22:51,954 --> 00:22:56,500 Nu kan du sige til folk, at du spiller klaver. 164 00:23:09,847 --> 00:23:13,601 Du ligner en filmstjerne. 165 00:23:13,767 --> 00:23:16,812 Jeg var engang i fjernsynet. 166 00:23:16,979 --> 00:23:19,148 Var du? Hvornår? 167 00:23:19,315 --> 00:23:22,318 Som lille brændte jeg mig på noget fyrværkeri. 168 00:23:22,484 --> 00:23:26,155 En tv-dame kom og stillede en masse spørgsmål. 169 00:23:26,322 --> 00:23:30,743 - Så er du jo berømt. - Nej, ikke mere. 170 00:23:34,330 --> 00:23:37,041 Vil du med ud at handle? 171 00:23:42,546 --> 00:23:45,758 Tøjet her var min fars. 172 00:23:54,391 --> 00:23:57,645 Hvordan ser jeg ud? 173 00:24:00,147 --> 00:24:03,400 Du ser godt ud. 174 00:24:03,567 --> 00:24:06,612 Du ligner en forretningsmand. 175 00:24:10,783 --> 00:24:15,704 Min far tog mig med på køreture i sin cabriolet, da jeg var lille. 176 00:24:15,871 --> 00:24:19,875 Jeg ville så gerne være racerkører. 177 00:24:20,042 --> 00:24:24,380 - Kan du lide den her? - Ja. 178 00:24:24,546 --> 00:24:29,426 Der er hun. Gode, gamle Helen. 179 00:24:32,429 --> 00:24:36,433 Helen, så er du her igen. Det er godt at se dig. 180 00:24:36,600 --> 00:24:39,353 - Hvordan går det? - Den er smuk. 181 00:24:39,520 --> 00:24:43,190 C-klassen. Airbag i begge sider. Vil du have en prøvetur? 182 00:24:43,357 --> 00:24:46,986 Hvordan føles det, Helen? Kører den godt? 183 00:24:47,194 --> 00:24:52,616 Er den behagelig at køre? Det skyldes servostyringen. 184 00:24:59,164 --> 00:25:02,793 - Er det soltaget? - Ja, knappen er lige der. 185 00:25:02,960 --> 00:25:08,674 - Er det lyset? - Ja, lige der. 186 00:25:08,841 --> 00:25:13,429 - Se der, Helen. - Det er en meget sikker bil. 187 00:25:13,595 --> 00:25:18,017 - Airbags i begge sider. - Hvordan er styrtøjet? 188 00:25:18,225 --> 00:25:21,729 - Stop. Vær nu ikke så dum. - Du skal ikke kalde mig dum. 189 00:25:21,854 --> 00:25:24,565 - Du skal prøve, før du køber. - Hold så op! 190 00:25:24,690 --> 00:25:28,861 - Hold hænderne for dig selv. - Gør, som hun siger. Hold så op! 191 00:25:29,028 --> 00:25:32,239 - Stop bilen. - Han er bare glad. 192 00:25:32,406 --> 00:25:35,492 - Stop bilen! - Jeg holder ind nu. 193 00:25:35,659 --> 00:25:38,704 Stop bilen, for fanden! 194 00:25:42,291 --> 00:25:46,378 - Undskyld, han er bare... - Hvad er der galt? 195 00:25:46,545 --> 00:25:51,592 - Du bør ikke gøre den slags. - Nu er det nok. Ud med dig! Nu! 196 00:25:51,759 --> 00:25:56,513 Ud! Nu er det nok! Vi stopper her. Ud med dig! 197 00:25:56,680 --> 00:26:01,477 Så skal du bare skrive under her og her. Tak. 198 00:26:12,237 --> 00:26:19,453 Morer du dig? Næste gang, hun skal herhen, bliver du væk, din spasser. 199 00:26:20,954 --> 00:26:26,210 Hvis du rører en af mine biler igen, bliver det værst for dig selv. 200 00:26:30,756 --> 00:26:35,844 Alt i orden? Tak for besøget. Nu kan du slet ikke vente, vel? 201 00:26:36,011 --> 00:26:40,599 Held og lykke med den. Det var godt at se dig igen, Helen. 202 00:26:45,020 --> 00:26:47,856 - Hej. - Hej. 203 00:26:48,023 --> 00:26:52,027 Jeg har en gave til dig. Volvoen er din. 204 00:26:52,236 --> 00:26:54,488 Tak. 205 00:26:56,198 --> 00:26:58,450 - Er du okay? - Ja. 206 00:27:00,369 --> 00:27:05,165 - Er du rig? - Ja, det er jeg vel. 207 00:27:05,332 --> 00:27:07,960 Hvorfor? 208 00:27:08,168 --> 00:27:10,629 Har du hørt om TattsLotto? 209 00:27:11,839 --> 00:27:14,424 Jeg ejer det. 210 00:27:34,319 --> 00:27:40,742 I et træ ved en flod sad en lille musvit... 211 00:27:42,578 --> 00:27:45,622 - En lille musvit? - Ja. 212 00:27:45,789 --> 00:27:51,003 Den sang tvit tvittevit tvittevit 213 00:27:51,211 --> 00:27:55,883 Jeg spurgte den: Hvorfor sidder du her, lille musvit 214 00:27:56,049 --> 00:28:00,762 og synger tvit tvittevit tvittevit? 215 00:28:00,929 --> 00:28:06,602 Skyldes det blot, at du ej er så klog? 216 00:28:06,768 --> 00:28:11,648 Eller er det en orm, der fortærer dit skrog? 217 00:28:13,525 --> 00:28:18,530 Den rystede på hovedet, men svarede så dog: 218 00:28:18,655 --> 00:28:23,410 Tvit tvittevit tvittevit. 219 00:28:47,601 --> 00:28:51,980 - Hej, far. - Hej, min ven. 220 00:28:53,023 --> 00:28:55,067 - Hej, mor. - Hej, skat. 221 00:29:06,536 --> 00:29:11,291 Hvornår har du sidst vasket hår? Det er for langt. 222 00:29:11,416 --> 00:29:15,212 - Det skal være længere. - Gid jeg havde langt hår. 223 00:29:15,379 --> 00:29:19,007 - Jeg bestiller en tid hos frisøren. - Jeg vil ikke klippes. 224 00:29:19,174 --> 00:29:22,010 Jo, du vil. 225 00:29:22,177 --> 00:29:24,680 - Du skal klippes. - Nej. 226 00:29:24,846 --> 00:29:27,599 Jo, du skal. 227 00:29:32,437 --> 00:29:37,901 - Jeg gider ikke bo her mere. - Synd, at du ikke har andre muligheder. 228 00:29:38,068 --> 00:29:43,073 - Helen siger, jeg må bo hos hende. - Hvem er Helen? 229 00:29:44,283 --> 00:29:48,745 Hun er sanger... og skuespiller. 230 00:29:48,912 --> 00:29:51,873 Hun har et stort hus. 231 00:29:52,040 --> 00:29:55,168 Ved du, hvad han snakker om? 232 00:30:14,479 --> 00:30:17,190 Går du i seng med den kvinde? 233 00:30:17,357 --> 00:30:19,568 Hun er min ven. 234 00:30:26,783 --> 00:30:31,663 - Hvad er det? - Det er min nye bil. 235 00:30:38,211 --> 00:30:43,717 - Har hun givet dig den? - Helen giver mig det, jeg vil have. 236 00:30:43,884 --> 00:30:47,304 - Gør hun det? - Ja, det gør hun. 237 00:30:49,806 --> 00:30:51,808 Nå. 238 00:30:54,561 --> 00:30:57,272 Er du okay? 239 00:31:02,944 --> 00:31:05,155 Skat? 240 00:31:07,449 --> 00:31:10,243 Det skal nok gå. 241 00:31:19,503 --> 00:31:22,964 Okay, af sted med dig. 242 00:31:23,173 --> 00:31:28,136 - Fis hen til din fine ven. - Jeg hader at bo her. 243 00:31:28,303 --> 00:31:33,183 Jeg ser også hellere din hæl end din tå. 244 00:31:58,417 --> 00:32:02,462 Hvorfor skal du altid skubbe ham helt ud til kanten? 245 00:32:02,629 --> 00:32:06,299 Jeg ser, om jeg kan få ham med hjem. 246 00:32:07,926 --> 00:32:13,181 Han skal nok komme tilbage. Det er kun os, der kan holde ham ud. 247 00:33:05,192 --> 00:33:07,819 Jeg vil gerne bo her nu. 248 00:33:11,239 --> 00:33:13,241 Okay. 249 00:33:23,001 --> 00:33:25,962 Kom så, skattebasser! 250 00:33:41,811 --> 00:33:45,398 Jeg har lagener med til dig. 251 00:33:48,652 --> 00:33:51,279 Det her var mit værelse. 252 00:33:51,446 --> 00:33:54,407 Hop bare ned. 253 00:34:03,250 --> 00:34:06,253 Hun kan godt lide dig. 254 00:34:09,381 --> 00:34:13,802 Jeg vil lade jer to lære hinanden at kende. 255 00:34:50,505 --> 00:34:54,009 Du forskrækkede os. 256 00:35:00,765 --> 00:35:04,853 - Hvad laver du? - Vi ser bare en film. 257 00:35:05,020 --> 00:35:09,316 - Er der noget galt? - Jeg ville bare sige godnat. 258 00:35:12,193 --> 00:35:16,781 - Har du hovedpine? - Nej. 259 00:35:16,948 --> 00:35:22,412 - Hvorfor tager du så piller? - Mor siger, de hjælper. 260 00:35:23,705 --> 00:35:28,460 - På hvad? Er du syg? - Jeg bliver bare trist nogle gange. 261 00:35:32,339 --> 00:35:36,926 - Godnat, Helen. - Godnat. 262 00:35:44,726 --> 00:35:48,521 Ja... der er en. 263 00:36:54,254 --> 00:36:57,757 - Jeg har plukket dem her til dig. - Tak. 264 00:36:57,924 --> 00:37:01,636 - Hvor er de smukke. - Det er Helen, mor, far. 265 00:37:01,803 --> 00:37:04,973 - Godt at møde jer. - De er lidt våde. 266 00:37:05,181 --> 00:37:08,727 Det er, fordi de er friske. 267 00:37:10,145 --> 00:37:15,400 - Jeg har hørt meget om jer. - Den er til dig, skat. 268 00:37:15,567 --> 00:37:18,570 Jeg kan godt lide farverne. 269 00:37:27,412 --> 00:37:30,415 Du ligner en superhelt. 270 00:37:33,168 --> 00:37:35,253 Sexede? 271 00:37:36,504 --> 00:37:39,966 Jeg har også noget til dig. 272 00:37:41,468 --> 00:37:45,305 Det er vores stjernetegn. Der er ni dage mellem vores fødselsdage. 273 00:37:45,472 --> 00:37:50,435 - Det vidste jeg ikke. - Jeg er Tyr, mor. 274 00:37:50,602 --> 00:37:55,148 - Skal jeg komme med kagen nu? - Måske om lidt. 275 00:37:55,315 --> 00:37:58,651 - Okay. - Tak, søde. 276 00:37:58,818 --> 00:38:02,447 - Jeg har også noget andet til ham. - Mere guld? 277 00:38:02,572 --> 00:38:06,409 - Noget sødt, som han kan lide. - Du ved meget om min søn. 278 00:38:06,534 --> 00:38:09,954 Når man bor sammen, så... 279 00:38:14,667 --> 00:38:19,464 Hvad er det egentlig, der foregår? 280 00:38:19,631 --> 00:38:24,010 - Jeg forstår ikke, hvad du mener. - Han slår dit græs og får en bil. 281 00:38:24,219 --> 00:38:28,890 Han slår det igen og flytter ind. Hvad bliver det næste? Ægteskab? 282 00:38:29,015 --> 00:38:33,520 - Han havde brug for en bil. - Han har ikke kørekort. 283 00:38:33,686 --> 00:38:40,985 - Det vidste jeg ikke. - Så ved du åbenbart ikke alt. 284 00:38:41,194 --> 00:38:45,698 - Har du ikke selv børn? - Nej. 285 00:38:45,865 --> 00:38:47,867 Hvad med en mand? 286 00:38:49,285 --> 00:38:56,417 - Hvad er han så? Mand eller søn? - Vi kom for at lære hinanden at kende. 287 00:38:56,584 --> 00:39:00,588 Det er det, jeg prøver på. Hvad er det så? 288 00:39:10,849 --> 00:39:14,227 Jeg har fat i kraven på ham. Se. 289 00:39:23,319 --> 00:39:30,243 - Har du et problem med mig? - Nej, men jeg har et spørgsmål. 290 00:39:31,578 --> 00:39:37,292 Hvorfor lige ham? Hvad er det ved min søn, du godt kan lide? 291 00:39:37,417 --> 00:39:42,213 Han er hensynsfuld. 292 00:39:42,380 --> 00:39:45,800 Og hjælpsom. Sjov. 293 00:39:49,929 --> 00:39:54,142 Han er noget ganske særligt. 294 00:39:54,309 --> 00:39:56,644 Og en kær ven. 295 00:40:03,484 --> 00:40:08,573 Da han var lille, legede vi en leg i byens stofbutik. 296 00:40:08,740 --> 00:40:14,787 Han gemte sig i en af de store stofruller - 297 00:40:14,954 --> 00:40:18,791 - og så skulle jeg finde ham. 298 00:40:18,958 --> 00:40:22,045 Han var omkring fem år gammel. 299 00:40:22,211 --> 00:40:25,340 Han elskede den leg. Det gjorde jeg også. 300 00:40:25,506 --> 00:40:30,595 - Vi legede en masse lege. - Det lyder dejligt. 301 00:40:32,430 --> 00:40:39,228 Men én dag ledte jeg efter ham og kunne ikke finde ham. 302 00:40:41,314 --> 00:40:46,736 Jeg ledte alle vegne. Han var ikke blandt silken, heller ikke bomulden. 303 00:40:46,903 --> 00:40:50,823 Ingen steder. Jeg kunne simpelthen ikke finde ham. 304 00:40:50,990 --> 00:40:56,621 Jeg rendte rundt i alle butikkerne. Fremmede stoppede op for at hjælpe. 305 00:40:59,290 --> 00:41:05,588 Jeg ledte efter ham i over en time. Tårer strømmede ned ad mine kinder. 306 00:41:05,755 --> 00:41:09,509 Jeg var helt hysterisk. 307 00:41:09,676 --> 00:41:15,390 Du ved, det er jo det værste, der kan ske. 308 00:41:15,556 --> 00:41:18,726 At en mor mister sit barn. 309 00:41:24,440 --> 00:41:29,946 - Hvad gjorde du så? - Gav op og gik ud til bilen. 310 00:41:30,154 --> 00:41:34,033 Jeg ville køre hen på politistationen. 311 00:41:35,368 --> 00:41:40,873 Men så hørte jeg en, der grinede. 312 00:41:44,377 --> 00:41:50,466 Jeg så mig omkring, og der var han. 313 00:41:50,633 --> 00:41:54,387 Han lå på gulvet foran bagsædet. 314 00:41:54,554 --> 00:41:58,891 Han så op på mig og grinede. 315 00:42:02,186 --> 00:42:06,649 Han grinede, fordi jeg var så fortvivlet. 316 00:42:06,774 --> 00:42:10,611 Som om det var det sjoveste i verden. 317 00:42:22,331 --> 00:42:24,542 Sæt dig nu ned. 318 00:42:29,172 --> 00:42:33,176 Pas nu på håret. 319 00:42:41,267 --> 00:42:45,313 Du lovede jo at hjælpe med driften. 320 00:42:55,782 --> 00:42:58,367 - Hej, Maurice. - Hej. 321 00:42:58,493 --> 00:43:01,245 Jeg forsøgte at ringe angående Seascape. 322 00:43:01,412 --> 00:43:05,750 - Jeg har det hele med. - Planerne er ændret. 323 00:43:05,917 --> 00:43:09,587 - Hvad mener du? - Et andet par bød på ejendommen. 324 00:43:09,754 --> 00:43:12,840 Jeg ville have sagt, du ikke skulle komme. 325 00:43:13,007 --> 00:43:17,428 - Hvorfor? - Ejendommen er solgt til anden side. 326 00:43:17,595 --> 00:43:22,642 - Du sagde, at den ejendom var min. - Og det var den en overgang. 327 00:43:22,809 --> 00:43:25,812 Men mens du ordnede lånet, kom der et nyt bud. 328 00:43:25,978 --> 00:43:30,525 - Kan jeg ikke matche det? - Nej, papirerne er underskrevet. 329 00:43:30,650 --> 00:43:38,157 Jeg skal nok sige til, hvis der dukker noget op. Hav det godt. Vi tales ved. 330 00:43:38,324 --> 00:43:40,535 Okay. 331 00:43:52,630 --> 00:43:57,510 Kom, min ven. Lad os finde på noget andet. 332 00:45:26,974 --> 00:45:30,311 - Hvad er det? - Hvad? 333 00:45:30,478 --> 00:45:33,564 Det, du har i hånden. 334 00:45:38,778 --> 00:45:42,490 - Det er min luftriffel. - Hvor har du den fra? 335 00:45:42,615 --> 00:45:45,701 Min far gav mig den, da jeg var lille. 336 00:45:45,868 --> 00:45:48,621 Skil dig af med den. 337 00:45:48,788 --> 00:45:52,208 Jeg vil ikke have den her. 338 00:46:31,706 --> 00:46:34,834 - Vil du købe et rigtigt våben til mig? - Hvad? 339 00:46:35,001 --> 00:46:40,047 - Den her er kedelig. - Nej, jeg bryder mig ikke om våben. 340 00:46:42,049 --> 00:46:48,514 - Jeg vil have et, og du har pengene. - Det er lige meget. Det er mine penge. 341 00:46:48,681 --> 00:46:52,184 Så bruger jeg mine egne penge, når jeg har slået græsplænerne. 342 00:46:52,351 --> 00:46:58,899 Ikke til at købe våben med. Jeg betaler dig ikke, hvis du bruger pengene på det. 343 00:46:59,066 --> 00:47:03,404 - Jeg vil ikke have våben i huset. - Det er jo for at beskytte os. 344 00:47:03,571 --> 00:47:09,076 Jeg har levet 50 år uden beskyttelse. Det er unødvendigt. 345 00:47:27,970 --> 00:47:30,348 Helen? 346 00:47:32,016 --> 00:47:34,977 Helen, det er mig. 347 00:47:43,027 --> 00:47:45,488 Undskyld, Helen. 348 00:47:48,908 --> 00:47:52,286 Du behøver ikke at give mig et våben. 349 00:47:52,411 --> 00:47:57,875 Vi kan tage til Hollywood, hvor de laver vores yndlingsfilm. 350 00:48:08,636 --> 00:48:16,143 - Vil du virkelig gerne til Amerika? - Sammen med dig. Som en familie. 351 00:48:16,310 --> 00:48:18,854 Som en rigtig familie. 352 00:48:28,906 --> 00:48:31,742 Fint. 353 00:48:31,909 --> 00:48:36,330 Vi kan tage ind på rejsebureauet i morgen. 354 00:48:44,588 --> 00:48:48,426 Hold nu op! 355 00:49:18,622 --> 00:49:21,709 - Kan vi rejse på første klasse? - Måske. 356 00:49:21,876 --> 00:49:24,837 Du bør forkæle dig selv. Du fortjener det. 357 00:49:26,547 --> 00:49:30,301 Kan vi tage til New York? Det har mor og far altid ønsket. 358 00:49:30,468 --> 00:49:33,596 Det kan vi vist ikke nå på en uge. 359 00:49:33,762 --> 00:49:36,474 - Men vi kan gøre det en anden gang. - Paris? 360 00:49:36,640 --> 00:49:41,145 Hold nu op. Opfør dig ordentligt! 361 00:50:18,891 --> 00:50:20,935 Åh, skat. 362 00:50:25,189 --> 00:50:29,860 - Hvor er Helen? - I kørte galt. 363 00:50:30,027 --> 00:50:35,616 - Hvad skete der? - Hun døde, skat. 364 00:50:37,576 --> 00:50:41,372 - Politiet vil tale med dig. - Sig, de må vente. 365 00:50:41,539 --> 00:50:44,291 - De vil vide, hvad der skete. - Hvorfor? 366 00:50:44,458 --> 00:50:51,298 - Kørte I for stærkt? - Jeg ved ikke, hvad der skete. 367 00:50:51,465 --> 00:50:55,469 - Nej? - Jeg Sov. 368 00:50:55,636 --> 00:50:59,723 - Sov du? - Sig til dem, at jeg sov. 369 00:51:00,975 --> 00:51:06,689 Okay, jeg taler med dem. Hvil dig nu bare, ikke? 370 00:51:24,498 --> 00:51:28,210 Tag det roligt. 371 00:51:33,549 --> 00:51:36,802 Sygeplejerske? 372 00:51:38,721 --> 00:51:43,183 Der sker ikke noget. Rolig nu. Rolig nu. 373 00:51:46,770 --> 00:51:51,400 - Rolig nu. - Dr. James! 374 00:51:51,567 --> 00:51:55,362 Tag det roligt, min ven. 375 00:51:55,529 --> 00:51:57,948 Rolig nu. 376 00:51:59,908 --> 00:52:02,953 Tag det nu roligt, min ven. 377 00:52:03,162 --> 00:52:06,332 Der sker ikke noget. Rolig nu. 378 00:52:06,498 --> 00:52:11,211 - Tag det nu roligt. - Sådan, ja. 379 00:54:01,238 --> 00:54:03,365 Fem dollars. 380 00:54:11,165 --> 00:54:15,002 - To swannier, tak. - 10 dollars. 381 00:54:15,210 --> 00:54:18,422 - 10? - Jeg betaler. 382 00:54:24,762 --> 00:54:28,932 - Tak for det. - Det var så lidt. 383 00:54:29,141 --> 00:54:31,935 Hvad er der sket med dit ansigt? 384 00:54:32,144 --> 00:54:35,272 - Jeg kom til skade. - Gjorde du? 385 00:54:35,439 --> 00:54:37,649 Ja, mens jeg surfede. 386 00:54:37,816 --> 00:54:41,987 - Jeg hedder Jamie. - Det ved jeg. 387 00:54:42,196 --> 00:54:45,491 Du ved, jeg hedder Jamie? Hvordan? 388 00:54:50,704 --> 00:54:55,459 Ude fra stranden, ikke? Dit ansigt må have ændret sig. 389 00:54:55,626 --> 00:55:00,589 - Ikke så meget. - Har du lyst til at ryge? 390 00:55:00,756 --> 00:55:05,552 - Så kom. - Nitram? Dine byttepenge. 391 00:55:15,771 --> 00:55:18,732 Du tog alle boblerne. 392 00:55:20,651 --> 00:55:25,197 - Du kan ryge resten. - Der er vist ikke mere. 393 00:55:25,364 --> 00:55:28,408 Du røg vist det hele. Jeg fik lidt. 394 00:55:28,534 --> 00:55:31,453 Fuck, Nitram. 395 00:55:33,288 --> 00:55:37,042 Det må du ikke kalde mig. 396 00:55:37,251 --> 00:55:39,545 Hvorfor ikke? 397 00:55:39,711 --> 00:55:44,216 Det kaldte de mig i skolen. Jeg bryder mig bare ikke om det. 398 00:55:44,383 --> 00:55:48,345 Hvorfor kaldte de dig det? Har du lus? 399 00:55:48,512 --> 00:55:51,890 - Nej. Det lyder bare sådan. - Det har du da, ikke? 400 00:55:52,015 --> 00:55:54,017 Nej. 401 00:55:58,021 --> 00:56:02,651 - Måske skulle vi surfe sammen en dag. - Det vil jeg gerne. 402 00:56:02,818 --> 00:56:05,404 Dig og mig. 403 00:56:11,785 --> 00:56:15,038 Fuck, mand. Se hende lige. 404 00:56:15,247 --> 00:56:20,669 - Har du en kæreste? - Nej. 405 00:56:20,836 --> 00:56:24,798 Så burde du gå hen og snakke med hende. 406 00:56:26,758 --> 00:56:30,596 - Det burde du. - Hvad skulle jeg sige? 407 00:56:30,762 --> 00:56:34,391 Du kan sige, at hun ser godt ud. 408 00:56:37,269 --> 00:56:40,939 - Har du sagt det til en pige før? - Nej. 409 00:56:41,148 --> 00:56:45,861 - Så gør det. - Hun ser godt ud. 410 00:56:48,822 --> 00:56:53,994 - Hun ser godt ud. - Så gør det. 411 00:56:55,203 --> 00:56:57,873 Gør det. 412 00:56:58,040 --> 00:57:01,209 Gør det. 413 00:57:01,335 --> 00:57:05,297 Nitram... 414 00:57:05,464 --> 00:57:08,717 - Nitram... - Lad nu være. 415 00:57:08,884 --> 00:57:12,054 - Nitram... - Det er ikke sjovt. 416 00:57:12,262 --> 00:57:13,847 Nitram... 417 00:57:13,972 --> 00:57:16,475 Nitram... 418 00:57:17,517 --> 00:57:19,853 Nitram... 419 00:57:21,563 --> 00:57:23,815 Nitram... 420 00:57:25,901 --> 00:57:28,320 Nitram... 421 00:57:31,323 --> 00:57:34,284 Du er for langsom. 422 00:58:58,910 --> 00:59:01,955 Hvordan går det? 423 00:59:06,626 --> 00:59:12,049 - Tager du din medicin? - Hvad laver du her? 424 00:59:12,257 --> 00:59:17,929 Din far vil gerne tale med dig. Han er... 425 00:59:18,055 --> 00:59:22,976 - Han har det ikke særligt godt. - Hvad er der galt med ham? 426 00:59:23,185 --> 00:59:26,772 Kan du ikke bare tage sko på? 427 00:59:28,607 --> 00:59:34,362 Hvad laver du overhovedet her? Havde hun ikke familie, der vil have huset? 428 00:59:34,529 --> 00:59:39,409 - Det er mit. Hun gav mig det. - Hvad? 429 00:59:42,079 --> 00:59:45,165 Helen gav mig det hele. 430 01:00:02,224 --> 01:00:04,768 Din søn er her. 431 01:00:04,893 --> 01:00:09,856 Du bør vide, at Helen efterlod ham 500.000 dollars og alt, hun ejede. 432 01:00:12,400 --> 01:00:15,195 Jeg laver te til os. 433 01:00:27,541 --> 01:00:31,586 Mor siger, du er syg. At du aldrig forlader huset mere. 434 01:00:31,753 --> 01:00:34,214 Passer det? 435 01:00:36,675 --> 01:00:43,682 Jeg leder stadig... Jeg leder stadig efter ejendomme. 436 01:00:43,849 --> 01:00:49,229 - Jeg skal nok finde noget. - Jeg kan give dig, hvad du vil have. 437 01:00:49,396 --> 01:00:52,440 Vil du have en bil? 438 01:00:56,194 --> 01:00:58,780 Vi kunne køre en tur. 439 01:01:05,996 --> 01:01:08,999 Du gør mig bange. 440 01:01:32,647 --> 01:01:34,316 - Kom så. - Nej. 441 01:01:34,482 --> 01:01:40,030 - Hvad laver du? - Tag dine bukser på. 442 01:01:40,238 --> 01:01:44,451 - Nej! - Tag dine bukser på. 443 01:01:44,618 --> 01:01:48,663 - Tag dine bukser på, far. - Hold op! 444 01:01:48,830 --> 01:01:53,251 Tag nu de skide bukser på. Det skal nok gå. 445 01:01:53,418 --> 01:01:56,880 Det skal nok gå. Det skal nok gå. 446 01:01:57,047 --> 01:02:02,510 - Skrid med dig! - Det skal nok gå. 447 01:02:04,804 --> 01:02:09,226 Jeg skal nok rejse mig! Jeg skal nok rejse mig! 448 01:02:12,771 --> 01:02:17,150 Det lover jeg. Det lover jeg. 449 01:02:17,317 --> 01:02:20,695 Okay... okay! 450 01:02:20,862 --> 01:02:25,867 Jeg skal nok rejse mig. Lad mig være i fred! 451 01:02:26,034 --> 01:02:32,582 Du må ikke slå mig. Jeg lover, at jeg rejser mig. 452 01:02:32,749 --> 01:02:37,170 Jeg skal nok rejse mig. Jeg skal nok rejse mig. 453 01:02:37,337 --> 01:02:43,218 - Godt klaret. - Jeg skal bare finde mine briller. 454 01:02:43,385 --> 01:02:45,595 Så kommer jeg. Det lover jeg. 455 01:02:45,762 --> 01:02:48,890 - Det lover jeg. - Her er de. 456 01:02:49,015 --> 01:02:51,017 Okay. 457 01:02:52,269 --> 01:02:58,233 - Jeg skal nok tage med dig. - Okay. 458 01:03:11,329 --> 01:03:17,711 Det er sådan, man skal gøre. Det er sådan, man gør. 459 01:04:11,181 --> 01:04:14,851 - Ja? - Det er til dig. 460 01:04:15,018 --> 01:04:18,146 - Hvad er til mig? - Jeg er forretningsmand. Værsgo. 461 01:04:18,313 --> 01:04:23,818 Okay, men hvad er det? Hvad er det, du vil? 462 01:04:23,985 --> 01:04:26,905 - De er der ikke alle sammen. - Alle hvad? 463 01:04:27,072 --> 01:04:30,450 Men jeg lover, at jeg nok skal betale resten. 464 01:04:30,575 --> 01:04:34,454 - Se her. - Det er penge, men for hvad? 465 01:04:34,621 --> 01:04:36,915 - De er til dig. - Nej, hold nu op. 466 01:04:37,082 --> 01:04:40,960 - Jeg har sparet op til huset. - Huset? Nej, nej, nej. 467 01:04:41,169 --> 01:04:46,257 Det er vores hus. Vi bor her. Det er ikke til salg. Vi bor her. 468 01:04:46,424 --> 01:04:50,595 - Men vi så det først. - Hvad mener du? 469 01:04:50,762 --> 01:04:53,890 Vi så det først, men så gav I et højere bud. 470 01:04:54,015 --> 01:04:57,852 Vi bor her. Det er vores ejendom. Vi ejer det. Det er vores. 471 01:04:58,019 --> 01:05:01,523 Tag nu bare pengene. Tag de forpulede penge. 472 01:05:01,689 --> 01:05:05,235 - Nej. Nu skal du ikke være sådan. - Jeg er ikke sådan. 473 01:05:05,402 --> 01:05:10,073 Vi vil ikke sælge huset. Jeg vil ikke have dig her. Nej. 474 01:05:10,281 --> 01:05:14,327 Du skal gå nu, ellers ringer vi til politiet. 475 01:05:14,452 --> 01:05:18,289 - Tag nu de forpulede penge! - Nej! 476 01:05:18,456 --> 01:05:23,962 - Nej! Skrid med dig. - Få ham ud. Jeg ringer til politiet. 477 01:06:16,848 --> 01:06:20,643 Nitram! Du har ikke en chance! 478 01:06:22,145 --> 01:06:24,147 Nitram! 479 01:06:25,899 --> 01:06:27,901 Nitram! 480 01:07:28,670 --> 01:07:30,213 Det skal nok gå. 481 01:07:55,321 --> 01:07:58,324 Må jeg sætte mig ind? 482 01:08:02,328 --> 01:08:08,084 Jeg talte med din mor før. Hun sagde, at din far har haft det skidt. 483 01:08:08,251 --> 01:08:12,422 Har du bemærket, at han opførte sig anderledes? 484 01:08:12,589 --> 01:08:18,553 - Han var bare lidt stille. - Havde du et nært forhold til din far? 485 01:08:23,683 --> 01:08:29,981 Måske skulle du tale lidt med din mor. Så kan vi tales ved senere. 486 01:09:09,354 --> 01:09:15,526 Det skal nok gå fint. Der kommer min søn. Undskyld mig. 487 01:09:25,286 --> 01:09:30,958 - Undskyld. - Hvad laver du? Tag den af. 488 01:09:31,167 --> 01:09:34,420 Hvad? Hvad laver du? 489 01:09:34,587 --> 01:09:38,049 Hvem kommer til sin fars begravelse klædt som en klovn? 490 01:09:38,257 --> 01:09:42,929 - Jeg er da pænt klædt på. - Du skal ikke bringe skam over mig. 491 01:09:43,054 --> 01:09:48,393 Se, der er ulve på. Og en skov. 492 01:09:48,559 --> 01:09:52,397 - Synes du, det her er sjovt? - Nej. 493 01:09:56,025 --> 01:09:59,153 Gå. Du skal ikke ødelægge dagen. 494 01:09:59,320 --> 01:10:04,033 - Jeg skal da sige farvel til far. - Gå. 495 01:10:06,536 --> 01:10:10,415 - Gå. - Okay. 496 01:11:17,190 --> 01:11:22,153 - Undskyld? - Goddag. Sid ned. 497 01:11:22,320 --> 01:11:25,448 - Hvad kan jeg hjælpe med? - Jeg vil gerne ud at rejse. 498 01:11:25,573 --> 01:11:28,951 Hvor vil du gerne hen? 499 01:11:30,870 --> 01:11:36,584 - Hvilken stat eller hvilket land? - Helen og jeg skulle til Los Angeles. 500 01:11:36,751 --> 01:11:42,799 Du vil gerne til Los Angeles? Og hvornår vil du gerne af sted? 501 01:11:42,965 --> 01:11:46,219 - Nu. - Nu? Altså i dag? 502 01:11:46,385 --> 01:11:50,389 - Ja. - Nu skal jeg se, hvad jeg kan finde. 503 01:11:52,266 --> 01:11:55,520 - Første klasse. - Første klasse? 504 01:11:55,686 --> 01:11:59,649 Lad mig se. Jeg har en fin pakkeløsning med syv overnatninger. 505 01:11:59,774 --> 01:12:03,402 - Inklusive billeje, hotel... - Er det nok? 506 01:12:03,569 --> 01:12:07,240 Ja, det er rigeligt. Der er morgenmad med i prisen. 507 01:12:07,406 --> 01:12:11,160 - Skal jeg bestille det? - Jeg er forretningsmand. 508 01:12:11,327 --> 01:12:15,331 - Rejser du meget? - Ja. Vi skulle rejse på første klasse. 509 01:12:15,498 --> 01:12:22,380 Skal du af sted med nogen? Eller rejser du alene? Du sagde 'vi'. 510 01:12:22,547 --> 01:12:25,466 - Vil du med? - Om jeg vil med? 511 01:12:25,633 --> 01:12:30,471 - Du kan tage med. Jeg betaler. - Beklager, det har jeg for travlt til. 512 01:12:30,638 --> 01:12:34,517 - Det forstår jeg godt. - Du kan tage en ven med. 513 01:12:34,684 --> 01:12:38,688 Skal jeg kun bestille til en? Ja? 514 01:12:38,813 --> 01:12:42,024 Okay, det er ikke noget problem. 515 01:14:08,736 --> 01:14:14,158 Jeg har købt den her til dig. Jeg ved, at du og far gerne ville derover. 516 01:14:22,583 --> 01:14:25,086 Jeg savner ham. 517 01:14:26,545 --> 01:14:30,716 Hvorfor græd du ikke? 518 01:14:30,883 --> 01:14:33,135 Hvad? 519 01:14:33,302 --> 01:14:37,848 Da politiet fandt ham, græd du ikke. Hvorfor? 520 01:14:40,393 --> 01:14:44,271 Jeg kan godt sørge uden at græde. 521 01:14:47,066 --> 01:14:50,820 Hvad med dig? Hvorfor græd du ikke? 522 01:14:50,987 --> 01:14:54,991 - Savner du ham overhovedet? - Nej. 523 01:15:02,873 --> 01:15:07,169 - Han elskede dig virkelig. - Ikke nok til at blive hos mig. 524 01:15:07,294 --> 01:15:12,133 - Han havde det så skidt. - Og hvad så? 525 01:15:12,299 --> 01:15:17,680 Alle andre har det skidt hele tiden. De går bare og føler sig triste. 526 01:15:17,847 --> 01:15:23,477 - Hvorfor kunne han ikke gøre det? - Det ved jeg ikke. 527 01:15:23,644 --> 01:15:27,481 Hvis nogen skulle gå ud i den dam, burde det have været mig. 528 01:15:27,648 --> 01:15:31,986 Jeg er den, ingen lytter til. Det er mig, der er retarderet. 529 01:15:32,194 --> 01:15:36,949 - Det må du ikke sige. - Du og far skændtes altid om det. 530 01:15:37,158 --> 01:15:39,952 Vel gjorde vi ej. 531 01:15:41,704 --> 01:15:44,707 "Tungnem' betyder det samme, mor. 532 01:15:44,874 --> 01:15:50,171 Du er ikke anderledes end børnene, der drillede mig i skolen. 533 01:15:50,337 --> 01:15:55,426 Altså, det er jo ikke rigtigt. Jeg er din mor. 534 01:15:55,593 --> 01:16:00,264 - Nej. - Jo, jeg fødte dig. 535 01:16:00,431 --> 01:16:04,477 Nogle gange ser jeg på mig selv... 536 01:16:07,646 --> 01:16:13,903 Men jeg aner ikke, hvem det er, jeg ser på. 537 01:16:14,904 --> 01:16:19,492 Det er, som om jeg ikke kan nå ind til ham. 538 01:16:19,658 --> 01:16:24,288 Jeg ville gerne ændre ham, så han var som alle andre - 539 01:16:24,413 --> 01:16:28,084 - men jeg ved ikke hvordan. 540 01:16:28,250 --> 01:16:35,591 Så i stedet sidder jeg fast her på den her måde. 541 01:16:37,009 --> 01:16:39,929 Jeg må æde det lort og tale med dig - 542 01:16:40,137 --> 01:16:43,808 - bare fordi jeg ikke er kujon som ham. 543 01:16:46,811 --> 01:16:49,522 Jeg... 544 01:16:49,688 --> 01:16:55,194 Jeg forstår slet ikke, hvad du taler om. 545 01:16:55,361 --> 01:17:01,408 Det betyder ikke noget, mor. Det gør jeg heller ikke. 546 01:18:38,255 --> 01:18:40,674 Hvad kan jeg hjælpe dig med? 547 01:18:40,841 --> 01:18:47,056 Vi har pistoler, haglbøsser, halvautomatiske. 548 01:18:47,264 --> 01:18:51,602 - Den, der ligger der i midten. - Den sorte? 549 01:18:51,769 --> 01:18:55,064 Det er en AR-15, halvautomatisk. 550 01:18:55,272 --> 01:19:01,362 Det er den civile model, der svarer til den M-16, de brugte i Vietnam. 551 01:19:01,528 --> 01:19:07,409 Skæftet er justerbart. Det kan bevæges op og ned. 552 01:19:07,576 --> 01:19:13,874 Den er ikke så tung. Smukt våben. Bruger.223.30 skud i hvert magasin. 553 01:19:14,041 --> 01:19:21,298 Vil du se på den? Bare pas på, hvad du retter den imod. Okay. 554 01:19:21,465 --> 01:19:24,635 Du skal lige sikre dig, at den ikke er ladt. 555 01:19:24,802 --> 01:19:30,724 Så trykker du her uden at få fingrene i klemme, og så skyder du. 556 01:19:30,849 --> 01:19:36,313 Værsgo. Lige før... Undskyld. Man afsikrer den her. 557 01:19:36,480 --> 01:19:41,944 Okay? Sørg for, at den hviler godt mod skulderen. Frem med den ene fod. 558 01:19:42,152 --> 01:19:45,823 Læn dig frem. Så, så. Rolig nu. 559 01:19:45,990 --> 01:19:51,662 - Det var kun for sjov. - Læn dig frem. 560 01:19:51,829 --> 01:19:57,334 Træk vejret ind, hold det, og tryk på aftrækkeren. 561 01:19:58,585 --> 01:20:01,714 Perfekt. Hvad synes du? 562 01:20:04,216 --> 01:20:07,011 - Er du klar? - Hvad synes jeg om hvad? 563 01:20:07,219 --> 01:20:13,350 Riflen. Kan du lide den? Er du interesseret i at købe den? 564 01:20:13,517 --> 01:20:17,062 - Ja. - Har du skudt med noget lignende før? 565 01:20:17,271 --> 01:20:20,816 - Ja, et par gange. - Hvad brugte du? 566 01:20:20,983 --> 01:20:24,778 - En riffel. - En.22? 567 01:20:24,945 --> 01:20:29,074 - Ja. - Den her type sparker lidt mere røv. 568 01:20:29,283 --> 01:20:31,785 - Var det en automatisk? - Nej. 569 01:20:31,952 --> 01:20:36,165 Men du kender forskel på halv-og fuldautomatisk? 570 01:20:36,290 --> 01:20:40,002 Med en automatriffel tømmer man bare magasinet. 571 01:20:40,169 --> 01:20:44,673 Med den her skal man... Klik, klik, klik. Skud for skud. 572 01:20:44,840 --> 01:20:48,344 Prisen er 5000, og så får du 80 skud med i købet. 573 01:20:48,510 --> 01:20:53,140 - Er prisen okay? - Ja. 574 01:20:53,307 --> 01:20:55,851 Hvad har vi her? 575 01:20:56,018 --> 01:20:59,980 - Er det nok? - Ja, det er fint. Ingen problemer. 576 01:21:00,189 --> 01:21:04,568 Er der andet, du er på udkig efter? 577 01:21:04,735 --> 01:21:09,531 - Et haglgevær. - Vi har vist lige fået en ny sending. 578 01:21:09,698 --> 01:21:14,578 Vi kan tale med Larry ude bagved. Skal vi gøre det? 579 01:21:14,745 --> 01:21:20,876 Det er et Daewoo.12-haglgevær. Magasin med ti skud. 580 01:21:21,043 --> 01:21:26,632 Jeg flytter lige støvdækkenet. Op imod skulderen. Bang. 581 01:21:26,799 --> 01:21:29,927 Klik. Prøv engang. 582 01:21:30,052 --> 01:21:33,889 - Den er meget tungere end en AR-15. - Den er sej. 583 01:21:34,056 --> 01:21:36,683 Ja, meget moderne. 584 01:21:36,809 --> 01:21:44,441 Samme fremgangsmåde, men hold godt fast, for den sparker som en hest. 585 01:21:44,608 --> 01:21:47,569 Løft den højt op. Tag sigte. 586 01:21:47,736 --> 01:21:51,698 Tag en dyb indånding, og tryk blidt på aftrækkeren. 587 01:21:51,865 --> 01:21:55,953 Sådan. Perfekt. 588 01:21:56,161 --> 01:22:01,083 - Okay, hvad synes du? - Jeg kan godt lide det. Det er tungt. 589 01:22:01,250 --> 01:22:05,462 Okay, jeg kan give dig en skulderstrop og en taske med. 590 01:22:05,629 --> 01:22:11,927 Så bliver det 3000 for den og 5000 for den. 8000 i alt. 591 01:22:12,052 --> 01:22:17,724 - Har du din våbentilladelse? - Sådan en har jeg ikke. 592 01:22:17,850 --> 01:22:21,395 - Det har du ikke? - Nej, men jeg har dem her. 593 01:22:21,562 --> 01:22:25,899 Jeg ved godt, du har pengene. Det er fint nok. 594 01:22:26,066 --> 01:22:32,406 - Hvis du har brug for flere... - Vil du ikke have riflerne registreret? 595 01:22:32,531 --> 01:22:35,492 - Hvad? - De skal ikke registreres, vel? 596 01:22:35,659 --> 01:22:38,579 - Okay, det er fint. - Er det nødvendigt? 597 01:22:38,745 --> 01:22:43,959 Nej, det er det kun for håndvåben. Sådan et kunne jeg ikke sælge dig. 598 01:22:44,168 --> 01:22:51,383 Larry? Hent lige et par æsker.12. Og et ekstra magasin. 599 01:22:51,550 --> 01:22:56,263 - Fire æsker.223 til den der. - Okay. 600 01:22:56,430 --> 01:23:01,602 - Og et par pæne tasker til dem. - To magasiner. 601 01:23:01,768 --> 01:23:06,273 - To magasiner til hvert? - Ja, med det der. Så et ekstra. 602 01:23:06,440 --> 01:23:10,986 - Okay. - Det var vist det hele. Sådan, mand. 603 01:23:11,195 --> 01:23:14,031 - Sådan, mand. - Tak for handlen. 604 01:23:14,239 --> 01:23:18,869 Hvis du ordner det, klarer vi betalingen. 605 01:23:55,614 --> 01:23:58,867 Jamie? 606 01:24:03,705 --> 01:24:06,959 Hvad sker der? 607 01:24:07,167 --> 01:24:09,795 Kom lige. 608 01:24:14,675 --> 01:24:17,469 Den er til dig. 609 01:24:21,640 --> 01:24:24,518 Den er til dig. Tag den nu. 610 01:24:25,561 --> 01:24:29,022 - Det var ikke særlig dyrt. Tag en. - Hvem tilhører det? 611 01:24:29,231 --> 01:24:33,193 Jeg købte det til dig. Tag nu en. 612 01:24:38,949 --> 01:24:41,994 Tag nu bare en. 613 01:24:47,291 --> 01:24:50,168 Hvad er der galt? 614 01:25:57,486 --> 01:26:00,405 Hej, Helen. Hej, Helen. 615 01:26:00,530 --> 01:26:05,577 Hej, Helen. Hej, Helen. Så er jeg hjemme. 616 01:26:05,744 --> 01:26:11,375 Hej, Helen. Så er jeg hjemme. Jeg er hjemme, Helen. 617 01:26:11,541 --> 01:26:13,710 Hej, Helen. Hej, Helen. 618 01:26:13,877 --> 01:26:19,466 Jeg kan godt lide dit smil. Jeg kan godt lide dit smil. 619 01:26:19,633 --> 01:26:23,428 Jeg kan godt lide dit smil. 620 01:26:30,852 --> 01:26:35,774 I] Dunblane - 621 01:26:35,941 --> 01:26:41,029 - er en hel børnehaveklasse blevet dræbt eller såret. 622 01:26:41,238 --> 01:26:45,826 Gerningsmanden begik herefter selvmord. 623 01:26:45,992 --> 01:26:51,957 I årenes løb har han jævnligt klaget over politichikane. 624 01:26:52,165 --> 01:26:56,878 For ti år siden blev en ungdomsklub, som manden drev, lukket - 625 01:26:57,045 --> 01:27:01,007 - efter beskyldninger om pædofili. 626 01:27:03,468 --> 01:27:07,723 Lokalsamfundet kan slet ikke fatte, hvad der er sket. 627 01:27:07,848 --> 01:27:12,561 Politidirektøren i Skotland gav et overblik over de tragiske tab. 628 01:27:12,728 --> 01:27:17,983 Her til morgen indtraf en frygtelig begivenhed på skolen i Dunblane. 629 01:27:18,191 --> 01:27:22,738 13 børn blev dræbt. To voksne og et ukendt antal børn er indlagt. 630 01:27:22,904 --> 01:27:25,907 Storbritannien er i sorg over de uskyldiges død - 631 01:27:26,074 --> 01:27:31,329 - og trangen til at finde en syndebuk er stor. 632 01:27:31,496 --> 01:27:36,543 Manden, der gik amok på skolen, var kendt af både politi og lokalbefolkning. 633 01:27:36,710 --> 01:27:43,967 'Et udskud, en enspænder, en særling.' Det er blot nogle af de ord, der bruges. 634 01:27:44,134 --> 01:27:48,889 Hans besættelse af små drenge og våben gjorde folk mistroiske. 635 01:27:49,055 --> 01:27:53,602 I går aflagde ondskaben os et besøg. Vi aner ikke hvorfor. 636 01:27:53,769 --> 01:27:59,858 Vi fatter det ikke, og det kommer vi nok aldrig til. 637 01:28:00,025 --> 01:28:05,614 På gaden græd folk, og skræmte forældre løb forvildede rundt. 638 01:28:05,781 --> 01:28:10,994 Nogle løb mod byens skole og frygtede det syn, der ville møde dem. 639 01:28:18,084 --> 01:28:23,131 Andre skyndte sig væk med børn i favnen, glade for, at de var i live. 640 01:28:56,998 --> 01:29:01,586 - Hvad er det for en? - AR-10. 641 01:29:01,753 --> 01:29:08,176 - Den er lidt tungere. - Ja, og lidt længere. 642 01:29:08,343 --> 01:29:13,640 Stilen er jo forskellig alt efter, hvem der fremstiller dem. 643 01:29:13,807 --> 01:29:17,394 Det kommer an på, hvad man foretrækker. 644 01:29:17,561 --> 01:29:22,482 - 20 skud, halvautomatisk. - Den ligger godt i hånden. 645 01:29:22,607 --> 01:29:26,653 900 for en AR-10 eller 1500 for begge to. 646 01:29:26,820 --> 01:29:32,492 Så følger der tre magasiner og et par æsker ammunition med. 647 01:29:32,659 --> 01:29:40,667 - Det er et godt tilbud. - 1500? 648 01:29:50,552 --> 01:29:54,723 - Den er god. - Godt klaret. 649 01:31:09,589 --> 01:31:11,841 Hej... 650 01:31:19,891 --> 01:31:23,269 Jeg har tærte med. 651 01:31:37,242 --> 01:31:41,579 Hvad skal du lave i morgen? 652 01:31:43,623 --> 01:31:48,169 Det er weekend. Du bør foretage dig et eller andet. 653 01:31:48,294 --> 01:31:52,173 Du kan gå i byen og danse. Du elskede at danse, da du var lille. 654 01:31:52,340 --> 01:31:55,010 Måske møder du en pige. 655 01:31:55,218 --> 01:32:01,808 - Måske har du allerede en kæreste. - Det har jeg. 656 01:32:01,975 --> 01:32:04,853 Hvad hedder hun? 657 01:32:06,813 --> 01:32:13,361 - Riley. - Riley? Det er et sødt navn. 658 01:32:13,528 --> 01:32:17,240 Hvor har mødt hende? 659 01:32:17,407 --> 01:32:20,994 - På stranden. - Virkelig? 660 01:32:21,202 --> 01:32:25,290 Så var det godt, du fik det surfbræt. 661 01:32:25,457 --> 01:32:30,378 Du kunne have inviteret hende til middag i aften. 662 01:33:03,995 --> 01:33:08,708 Du har virkelig fået det fint. Det er fantastisk. 663 01:33:08,875 --> 01:33:11,878 Du har endda pudset vinduer. 664 01:33:35,902 --> 01:33:38,655 Godnat, skat. 665 01:37:19,292 --> 01:37:23,796 Kom så. Ud med jer. 666 01:37:23,963 --> 01:37:26,466 Kom så. 667 01:37:30,970 --> 01:37:33,264 Kom så. 668 01:41:46,767 --> 01:41:48,811 Undskyld. 669 01:41:59,989 --> 01:42:03,826 Hvad kan jeg få for dem her? 670 01:42:07,288 --> 01:42:11,208 Frugtsalat og en juice. Er det okay? 671 01:42:27,892 --> 01:42:30,895 - Værsgo. - Tak. 672 01:44:46,280 --> 01:44:53,287 Med 25 døde menes det at være det værste masseskyderi i Australien nogensinde. 673 01:44:53,412 --> 01:44:59,835 Mareridtet udspillede sig kl. 14.30, hvor en bevæbnet mand - 674 01:45:00,002 --> 01:45:06,425 - begyndte at skyde vildt omkring sig i Port Arthur. 675 01:45:33,869 --> 01:45:37,790 Den 28. april 1996 blev 35 mennesker dræbt - 676 01:45:37,957 --> 01:45:42,169 - og yderligere 23 såret i Port Arthur på Tasmanien. 677 01:45:42,336 --> 01:45:48,968 Gerningsmanden handlede alene og blev idømt 35 livstidsdomme. 678 01:45:51,303 --> 01:45:56,892 Begivenhederne den dag resulterede i en gennemgang af Australiens våbenlov - 679 01:45:57,059 --> 01:46:03,774 - og en ny, national våbenaftale. Reformerne blev vedtaget på kun 12 dage. 680 01:46:03,941 --> 01:46:10,406 Over 640.000 skydevåben blev afleveret til myndighederne og destrueret. 681 01:46:12,867 --> 01:46:20,875 Ingen delstater eller territorier har overholdt våbenaftalen til fulde. 682 01:46:21,458 --> 01:46:27,965 I dag ejer flere våben i Australien end i 1996. O 54545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.