All language subtitles for Nitram.2021.720p.WEB.H264-NAISUNitram.2021.720p.WEB.H264-NAISU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,533 --> 00:00:15,192 Scott, wat is er met je gebeurd? Hoe heb je jezelf verbrand? 2 00:00:15,318 --> 00:00:21,395 Ik speelde met wat vuur en... 3 00:00:21,520 --> 00:00:25,955 Ik had benzine omdat het een regenachtige dag was en het vuur was... 4 00:00:26,080 --> 00:00:28,080 de benzine stond te dicht bij het vuur... 5 00:00:28,206 --> 00:00:32,092 en de benzine vloog in brand, toen raakte ik in paniek. 6 00:00:32,218 --> 00:00:35,781 Toen viel de benzinekan om en 7 00:00:35,907 --> 00:00:38,721 kwam er een heel groot vuur op het ding 8 00:00:38,847 --> 00:00:41,337 en ik sprong erin en het brandde aan mijn benen. 9 00:00:41,463 --> 00:00:43,785 En toen rende ik gewoon naar de slang 10 00:00:44,719 --> 00:00:49,079 en ik zette hem aan en ik zette hem op vol open en ik bluste het vuur. 11 00:00:49,205 --> 00:00:51,960 Toen rende ik naar de buren. 12 00:00:52,086 --> 00:00:54,786 Hoe was je behandeling? Je kreeg huidtransplantaties, niet? 13 00:00:54,912 --> 00:00:57,097 Ja, drie. - En is dat goed gegaan? 14 00:00:57,223 --> 00:00:58,659 Ja, best goed. 15 00:00:58,785 --> 00:01:01,598 Het jeukte vroeger erg, maar nu is het goed. 16 00:01:01,724 --> 00:01:04,782 Ga je weer met vuur spelen? - Echt niet. 17 00:01:06,383 --> 00:01:09,211 Wat is er met je gebeurd? Hoe heb je jezelf verbrand? 18 00:01:10,065 --> 00:01:12,955 Ik ging naar mijn slaapkamer en... 19 00:01:13,080 --> 00:01:16,901 Ik wilde zien... Ik had die aansteker 20 00:01:17,028 --> 00:01:20,395 en ik had die gekleurde vuurpijl 21 00:01:20,520 --> 00:01:24,235 en ik wilde zien of het lont snel ging 22 00:01:24,360 --> 00:01:26,590 dus ik stak het aan. 23 00:01:26,716 --> 00:01:29,334 En het ging snel en ik probeerde het 24 00:01:29,460 --> 00:01:32,462 eruit te krijgen, maar het lukte niet en... 25 00:01:32,588 --> 00:01:36,635 Ik probeerde... Ik brak de stok toen ik hem eruit probeerde te krijgen, maar 26 00:01:36,760 --> 00:01:41,291 het lukte niet en hij maakte gaten door mijn spijkerbroek. 27 00:01:41,417 --> 00:01:45,035 Je blijft hier nog wel een tijdje, niet? - Ja, ongeveer een week. 28 00:01:45,160 --> 00:01:49,337 Denk je dat je nog met vuurwerk zult spelen? - Ja. 29 00:01:50,120 --> 00:01:52,555 Denk je niet dat je hier een les uit hebt geleerd? 30 00:01:52,680 --> 00:01:55,222 Ja, maar ik speel er nog steeds mee. 31 00:01:55,480 --> 00:02:02,437 Sync en vertaling: minouhse www.addic7ed.com 32 00:02:31,159 --> 00:02:35,048 Nitram, hou verdomme op. 33 00:02:39,423 --> 00:02:43,720 Het eten is klaar. - Hoe vaak moet ik het zeggen, maat? 34 00:02:45,035 --> 00:02:49,858 Niet doen. Nee. Doe dat verdomme niet. 35 00:02:53,800 --> 00:02:56,023 Mijn gezin slaapt. 36 00:03:04,160 --> 00:03:07,521 Ik wil dat je ze afpakt. - Hij doet geen kwaad. 37 00:03:09,075 --> 00:03:11,518 Je geeft dat vuurwerk aan je vader. 38 00:03:12,018 --> 00:03:14,057 Geen wonder dat de buren ons haten. 39 00:03:16,515 --> 00:03:19,608 Sinds wanneer kan het jou schelen wat de buren denken? 40 00:03:19,734 --> 00:03:22,868 Daar hoeven we ons in ieder geval niet lang meer druk over te maken. 41 00:03:23,000 --> 00:03:25,061 Heb je weer met de bank gesproken? 42 00:03:25,600 --> 00:03:27,309 Ze hebben ingestemd met de lening. 43 00:03:28,160 --> 00:03:31,298 Hebben we het gekocht? - Nee, het betekent dat we het kunnen kopen. 44 00:03:31,525 --> 00:03:35,673 Ik moet alleen het papierwerk regelen. 45 00:03:36,512 --> 00:03:38,016 Juist. 46 00:03:39,559 --> 00:03:42,274 Hoe lang duurt dat? - Niet lang. 47 00:03:42,399 --> 00:03:44,391 Wat klein spul. 48 00:03:45,218 --> 00:03:48,456 Zei ik niet die broek in de was te doen? Ze zijn smerig. 49 00:03:49,560 --> 00:03:51,082 Laat het zitten. 50 00:03:52,595 --> 00:03:55,655 Het spijt me, we eten niet totdat hij ze in de was heeft gedaan. 51 00:03:57,255 --> 00:03:58,488 Toe maar. 52 00:04:00,271 --> 00:04:02,254 Doe hem uit en stop het in de was. 53 00:04:11,657 --> 00:04:13,119 Kom op, we kunnen beginnen. 54 00:04:14,210 --> 00:04:16,009 Nee, ik wacht. 55 00:05:03,324 --> 00:05:04,720 Het is niet genoeg. 56 00:05:08,779 --> 00:05:11,240 Alle waar naar zijn geld. Wat verwacht je? 57 00:05:11,627 --> 00:05:15,328 Het is je gebruikelijke bedrag. Waar is het niet genoeg voor? 58 00:05:18,601 --> 00:05:20,880 Waarom wil je dat? Je hebt nog nooit gesurft. 59 00:05:21,006 --> 00:05:23,366 Je zwemt niet eens meer. - Ik wil het. 60 00:05:24,159 --> 00:05:26,729 Ik duik ook. - Nee, dat doe je niet. 61 00:05:27,016 --> 00:05:28,290 Niet meer. - Jawel. 62 00:05:28,416 --> 00:05:30,823 Al die apparatuur ligt te verrotten in de schuur. 63 00:05:30,949 --> 00:05:33,329 Dat is voor de veiligheid. - Ik verspil geen geld meer 64 00:05:33,455 --> 00:05:35,300 aan meer van je verdomde dingen. 65 00:05:35,426 --> 00:05:38,477 Ik ben je moeder, ik hou van je, maar surfen is niets voor jou. 66 00:06:51,199 --> 00:06:52,678 Hoe heet je? 67 00:06:53,906 --> 00:06:55,260 Riley. 68 00:06:55,631 --> 00:06:58,134 Het is een mooie naam. - Bedankt. 69 00:07:09,234 --> 00:07:12,193 Wie is je vriend? - Geen idee. 70 00:07:12,479 --> 00:07:13,907 Hé, Jamie. 71 00:07:15,565 --> 00:07:16,993 Surf je hier veel? 72 00:08:27,053 --> 00:08:29,422 Hallo? - Ik begin een grasmaaibedrijf. 73 00:08:29,548 --> 00:08:31,986 Wil je jouw gazon laten maaien? - Nee, dank je. 74 00:08:32,112 --> 00:08:33,581 Waarom niet? - Mijn pa deed het. 75 00:08:33,707 --> 00:08:36,350 Mijn man doet die voor ons. - Hoeveel rekent hij? 76 00:08:36,476 --> 00:08:38,839 Hij is mijn man, dus het is gratis. Het is zijn huis. 77 00:08:38,965 --> 00:08:42,274 Wil je dat ik wacht tot hij thuiskomt? - Kan je doen of je zou... 78 00:08:42,400 --> 00:08:46,090 Er staan ook een paar huizen die kant op, dus als je nog een keer wilt proberen... 79 00:08:46,216 --> 00:08:48,924 Ja, maar de jouwe heeft het ook nodig. - Nog een fijne dag. 80 00:08:49,050 --> 00:08:51,840 Kun je alsjeblieft je voet verwijderen? Bedankt. Sorry. 81 00:08:51,966 --> 00:08:54,200 Nog een fijne dag. - Bedankt. 82 00:09:15,083 --> 00:09:16,373 Hé. Ga door, Nitram. 83 00:09:16,499 --> 00:09:17,915 Je kan het, Nitram. 84 00:09:18,040 --> 00:09:19,633 Goed zo, Nitty. 85 00:09:32,199 --> 00:09:33,790 Mijn God. 86 00:09:37,800 --> 00:09:39,620 Nitram. Ga daar weg. 87 00:09:41,102 --> 00:09:43,235 Jongens, nee. Ga weg. 88 00:09:43,360 --> 00:09:45,475 Ga daar weg. - Hé, dat is van mij. 89 00:09:46,785 --> 00:09:49,402 Naar binnen. Ga naar binnen. - Wat is er? 90 00:09:49,528 --> 00:09:51,537 Ben je verdomme aan het doen? - Wat bedoel je? 91 00:09:51,663 --> 00:09:54,185 Je kunt geen vuurwerk afsteken bij een school, Nitram. 92 00:09:54,311 --> 00:09:57,070 Het hoort niet. - Hé, ophouden. 93 00:09:57,260 --> 00:09:58,811 Je vader is hier. - Ophouden. 94 00:09:58,937 --> 00:10:00,719 Stap in de auto. 95 00:10:00,845 --> 00:10:03,916 Vroeger gingen we samen naar school. - Weet ik. Stap in de auto. 96 00:10:04,042 --> 00:10:05,780 Stap in de auto. 97 00:10:06,486 --> 00:10:07,700 Het spijt me echt. 98 00:10:07,826 --> 00:10:09,775 Maat, hij moet iets ander doen, goed? 99 00:10:09,901 --> 00:10:11,922 Hij mag hier niet rondhangen. - Ik weet het. 100 00:10:12,048 --> 00:10:14,135 Ik beloof dat het niet meer zal gebeuren. 101 00:10:18,591 --> 00:10:19,813 Hou op. 102 00:10:21,779 --> 00:10:23,085 Hou op. 103 00:10:26,224 --> 00:10:27,548 Hou op. 104 00:10:30,100 --> 00:10:31,395 Hou op. 105 00:10:44,820 --> 00:10:46,803 Hou op. 106 00:10:51,018 --> 00:10:54,348 Hou op. Ik zei ophouden. 107 00:10:57,418 --> 00:11:00,854 Wat is er mis met jou? 108 00:11:01,340 --> 00:11:03,244 Wat is er mis met hem? - Wat is... 109 00:11:03,699 --> 00:11:06,064 Hij heeft een hekel aan me. - Dat is niet waar. 110 00:11:06,929 --> 00:11:11,726 Hij kan zijn leerlingen niet laten spelen met vuurwerk tijdens de lunch. 111 00:11:11,852 --> 00:11:13,129 Hou op. 112 00:11:16,290 --> 00:11:19,981 Mam zei dat ik iets moest doen. - Ja, maar niet dit. 113 00:11:24,018 --> 00:11:25,646 Doe gewoon... 114 00:11:26,993 --> 00:11:29,392 Heb je het haar verteld? - Nee, natuurlijk niet. 115 00:11:29,518 --> 00:11:32,783 Ik kom in de problemen als ik haar vertelde dat ik het aan jou teruggaf. 116 00:11:32,909 --> 00:11:35,053 Het zijn mijn vrienden. - Ik weet het. 117 00:11:35,178 --> 00:11:37,004 Ik weet het. - Zij zijn mijn vrienden. 118 00:11:37,130 --> 00:11:39,592 Ik weet dat het je vrienden zijn. - Zij vinden me leuk. 119 00:11:39,718 --> 00:11:41,959 Maar je moet het me beloven. 120 00:11:42,886 --> 00:11:45,462 Ik kan je niet de hele tijd in de gaten houden. 121 00:11:47,659 --> 00:11:48,902 Goed? 122 00:11:51,186 --> 00:11:52,720 Weet je wat? 123 00:11:55,219 --> 00:11:58,565 We gaan een stukje rijden, goed? 124 00:11:59,015 --> 00:12:02,115 Dat moeten we doen. We moeten een fijn stukje rijden. 125 00:12:05,799 --> 00:12:07,836 Akkoord? Goed. 126 00:13:00,919 --> 00:13:02,418 Mooi, toch? 127 00:13:05,699 --> 00:13:08,162 Goed voor toeristen van het vasteland. 128 00:13:09,145 --> 00:13:10,714 Goed geld verdienen. 129 00:13:14,459 --> 00:13:16,498 Je gaat me helpen het te runnen, toch? 130 00:13:18,846 --> 00:13:20,293 Ja, goed. 131 00:13:21,393 --> 00:13:23,044 Kunnen we dieren nemen? 132 00:13:24,166 --> 00:13:26,803 Welk soort? - Boerderijdieren. 133 00:13:28,798 --> 00:13:31,379 Kippen? Voor de eieren. 134 00:13:31,505 --> 00:13:32,985 We kunnen de eieren gebruiken. 135 00:13:33,111 --> 00:13:34,792 Koeien? Wat weet jij van koeien? 136 00:13:34,918 --> 00:13:36,172 Niks. 137 00:13:36,826 --> 00:13:39,014 Wat weet jij over koeien? - Niks. 138 00:13:42,559 --> 00:13:43,773 Rare jongen. 139 00:13:44,427 --> 00:13:46,022 Ben ik een rare jongen? 140 00:13:46,148 --> 00:13:47,448 Ja. 141 00:13:49,580 --> 00:13:52,659 Als je op een dag gaat settelen of zo zou je kinderen kunnen krijgen. 142 00:13:52,785 --> 00:13:54,602 Goede plek om ze op te voeden. 143 00:13:56,585 --> 00:13:59,152 Deze plek zal op een dag van jou zijn. 144 00:14:06,058 --> 00:14:08,419 Ik wil deze echt, maat. 145 00:14:23,459 --> 00:14:25,735 Bedankt voor je komst vandaag. 146 00:14:25,860 --> 00:14:29,175 Ik weet dat het voor jullie moeilijk kan zijn om te komen. 147 00:14:29,300 --> 00:14:32,022 Ik vroeg me af hoe het met je ging? 148 00:14:32,148 --> 00:14:33,935 Hoe gaat het met hem? 149 00:14:36,255 --> 00:14:39,492 Neem je jouw medicijnen? 150 00:14:39,618 --> 00:14:42,273 Tricyclisch? Antidepressivum, eenmaal per dag? 151 00:14:42,399 --> 00:14:44,293 Zijn ze kalmerend? - Ze zijn op. 152 00:14:47,805 --> 00:14:49,654 Ja, dat doen ze. Ze kalmeren hem. 153 00:14:50,196 --> 00:14:52,178 Het maakt het leven gemakkelijker. 154 00:14:52,304 --> 00:14:55,201 Makkelijker voor hem of voor jou? 155 00:14:59,860 --> 00:15:01,381 Voor iedereen. 156 00:15:02,100 --> 00:15:06,861 Ik vroeg me af of hij op een punt was dat we met de tabletten konden stoppen. 157 00:15:06,987 --> 00:15:08,662 Hij heeft zijn tabletten nodig. 158 00:15:09,100 --> 00:15:11,829 Een manier om, niet alleen met de medicatie te helpen, zou 159 00:15:11,955 --> 00:15:14,960 kunnen zijn om met iemand te spreken, om over dingen te praten. 160 00:15:15,086 --> 00:15:17,139 Sorry, heb je het tegen mij of ma? 161 00:15:18,205 --> 00:15:19,630 Jij. - Jij, gekkerd. 162 00:15:22,346 --> 00:15:24,480 Krijg je bijwerkingen van de tabletten? 163 00:15:24,606 --> 00:15:26,923 Voel je je normaal als je ze inneemt? 164 00:15:31,571 --> 00:15:32,804 Goed. 165 00:15:34,419 --> 00:15:37,053 We hebben een nieuwe brief van je nodig, 166 00:15:37,178 --> 00:15:40,341 want anders stopt Centrelink zijn pensioenbetalingen. 167 00:15:40,467 --> 00:15:41,948 Dat is in orde. 168 00:15:42,074 --> 00:15:45,395 Allereerst zal ik een recept geven voor de medicatie. 169 00:15:45,979 --> 00:15:50,415 Je kent de tricyclische, dat je het elke dag moet nemen, 170 00:15:50,540 --> 00:15:53,624 dat houdt je stemming goed en stabiel. 171 00:15:57,584 --> 00:15:59,034 Bedankt. 172 00:15:59,659 --> 00:16:02,939 En jij, Carleen, hoe ga je hiermee om? 173 00:16:03,065 --> 00:16:04,778 Gaat het goed met je? 174 00:16:04,904 --> 00:16:06,591 Het gaat prima met me. 175 00:16:07,949 --> 00:16:11,625 Vergeet niet dat je ook bij mij kunt komen om over dingen te praten. 176 00:16:12,666 --> 00:16:14,262 Nee, het gaat wel. 177 00:17:44,620 --> 00:17:47,759 Ik begin een grasmaaibedrijf. Wil je jouw gazon laten maaien? 178 00:17:48,726 --> 00:17:50,405 Ik weet het niet. 179 00:17:54,019 --> 00:17:55,601 Is dat jouw kat? 180 00:17:56,906 --> 00:17:58,394 Dit is Gilbert. 181 00:17:58,946 --> 00:18:00,978 Hallo, Gilbert. Mag ik? 182 00:18:03,419 --> 00:18:06,382 Hallo, Gilbert. Zacht. 183 00:18:12,280 --> 00:18:14,520 Het is een beetje wild, nietwaar? 184 00:18:19,618 --> 00:18:22,172 Hoe lang duurt het? - Ik zal heel snel zijn. 185 00:18:23,939 --> 00:18:27,959 Het is veel. Er is meer aan de achterkant. - Dat is goed. Ik ben een harde werker. 186 00:18:33,744 --> 00:18:35,025 Kom binnen. 187 00:18:35,151 --> 00:18:39,295 Maai je het gazon van veel mensen? - Ja, heel veel. Ik ben er echt goed in. 188 00:18:39,421 --> 00:18:42,415 Wil je dat ik de deur sluit? - Ja, graag. 189 00:19:08,339 --> 00:19:10,106 Brave meid. 190 00:19:13,228 --> 00:19:14,434 Kom op. 191 00:19:22,459 --> 00:19:26,030 Het werkt niet. 192 00:19:29,707 --> 00:19:31,121 Het spijt me. 193 00:19:31,883 --> 00:19:33,118 Laat maar. 194 00:19:39,340 --> 00:19:40,543 Laat je honden uit? 195 00:19:40,740 --> 00:19:42,833 Ja. Ja, dat doe ik. 196 00:19:43,620 --> 00:19:46,736 Misschien kun je morgen terugkomen en mijn schatjes uitlaten. 197 00:19:55,140 --> 00:19:56,448 Ik heet Helen. 198 00:19:58,130 --> 00:19:59,693 Mijn handen zijn vuil. 199 00:20:03,371 --> 00:20:04,726 Ik zie je morgen. 200 00:20:05,319 --> 00:20:06,850 Ik zie je morgen. 201 00:20:08,029 --> 00:20:09,505 Het spijt me echt. 202 00:20:10,825 --> 00:20:12,068 Maakt niet uit. 203 00:20:13,862 --> 00:20:15,109 Kom op, schatjes. 204 00:20:15,235 --> 00:20:18,863 Lyric, Amby, kom. Kom op. 205 00:20:29,380 --> 00:20:30,734 Kom op, Betty. 206 00:20:42,633 --> 00:20:45,187 Lunchtijd. Kom op. 207 00:21:03,485 --> 00:21:06,223 Naar binnen. Naar binnen. Brave meid. 208 00:21:49,110 --> 00:21:50,430 Speel jij? 209 00:21:55,925 --> 00:21:57,154 Niks? 210 00:21:59,799 --> 00:22:03,000 Zelfs niet Chopsticks? Iedereen kan Chopsticks spelen. 211 00:22:05,540 --> 00:22:08,104 Je hebt maar twee vingers nodig. Kom zitten. 212 00:22:09,765 --> 00:22:11,857 Je laat ze eruit zien als eetstokjes. 213 00:22:12,500 --> 00:22:14,128 En je doet ze hier. 214 00:22:20,758 --> 00:22:22,839 Dan gaat deze naar de E. 215 00:22:24,820 --> 00:22:26,353 Dan naar de D. 216 00:22:27,226 --> 00:22:29,272 En een klein sprongetje naar beneden, C. 217 00:22:30,300 --> 00:22:31,767 Terug naar het midden. 218 00:22:46,078 --> 00:22:47,419 Het is je gelukt. 219 00:22:51,886 --> 00:22:54,745 Nu kun je mensen vertellen dat je piano kunt spelen. 220 00:23:09,739 --> 00:23:11,527 Je ziet eruit als een filmster. 221 00:23:13,733 --> 00:23:15,629 Ik was een keer op televisie. 222 00:23:16,852 --> 00:23:18,122 Werkelijk? 223 00:23:18,741 --> 00:23:19,948 Wanneer? 224 00:23:20,074 --> 00:23:24,144 Toen ik klein was verbrandde ik me aan vuurwerk. De tv-dame kwam. 225 00:23:24,270 --> 00:23:26,009 Stelde me heel veel vragen. 226 00:23:26,135 --> 00:23:29,255 Je bent beroemd. - Nee, niet meer. 227 00:23:34,192 --> 00:23:35,842 Ga je mee winkelen? 228 00:23:42,468 --> 00:23:44,355 Deze waren van mijn vader. 229 00:23:54,217 --> 00:23:55,564 Hoe zie ik eruit? 230 00:24:00,218 --> 00:24:01,781 Erg leuk. 231 00:24:03,539 --> 00:24:05,581 Je ziet eruit als een zakenman. 232 00:24:11,287 --> 00:24:14,805 Mijn vader nam me mee in een cabrio toen ik klein was. 233 00:24:15,733 --> 00:24:18,772 Vroeger wilde ik dolgraag autocoureur worden. 234 00:24:20,592 --> 00:24:21,887 Vind je deze leuk? 235 00:24:24,499 --> 00:24:25,774 Hier is ze. 236 00:24:26,699 --> 00:24:28,004 Goede oude Helen. 237 00:24:32,257 --> 00:24:34,154 Helen, je bent terug. 238 00:24:34,934 --> 00:24:37,201 Leuk om je te zien. Hoe gaat het met je? 239 00:24:37,327 --> 00:24:39,041 Het is prachtig. - Prachtig, nietwaar? 240 00:24:39,328 --> 00:24:41,774 C-klasse. Bestuurder, passagiersairbag. 241 00:24:41,900 --> 00:24:43,134 Wil je het eens proberen? 242 00:24:43,260 --> 00:24:45,732 Hoe voelt het, Helen? - Het is schattig. 243 00:24:45,858 --> 00:24:47,491 Rijd lekker? - Prachtig. 244 00:24:47,617 --> 00:24:48,995 Voel je je op je gemak? 245 00:24:49,906 --> 00:24:51,993 Ja? Dat zou de stuurbekrachtiging zijn. 246 00:24:59,153 --> 00:25:00,946 Is dit het zonnedak? - Jazeker. 247 00:25:01,072 --> 00:25:02,760 De knop zit daar. - Ja, ik weet het. 248 00:25:03,719 --> 00:25:04,931 Deze? 249 00:25:05,279 --> 00:25:07,357 Zijn dit de lichten? - Ja, daar. 250 00:25:09,186 --> 00:25:10,594 Kijk daar eens, Helen. 251 00:25:10,720 --> 00:25:13,377 Zo veilig als wat, Helen. - Ja, zo veilig als wat. 252 00:25:13,503 --> 00:25:15,979 Airbags voor bestuurder en passagier. 253 00:25:16,620 --> 00:25:17,951 Hoe is de besturing? 254 00:25:18,077 --> 00:25:20,015 Hé. Stop ermee, maat. Doe niet zo stom. 255 00:25:20,140 --> 00:25:21,678 Noem me niet stom, maat. 256 00:25:21,804 --> 00:25:23,650 Eerst proberen voordat je koopt, Helen. 257 00:25:23,855 --> 00:25:25,693 Hou op. - Hou je handen thuis. 258 00:25:25,819 --> 00:25:27,093 Luister naar haar. 259 00:25:27,219 --> 00:25:28,655 Hé, stop er nu mee. 260 00:25:28,781 --> 00:25:30,054 Helen, naar de kant. 261 00:25:30,179 --> 00:25:31,835 Hij is gewoon blij. - Nu naar de kant. 262 00:25:31,961 --> 00:25:33,923 Gewoon blij. - Hou op. Naar de kant. 263 00:25:34,049 --> 00:25:37,552 Ik ga naar de kant. - Naar de kant. Verdomme. 264 00:25:42,162 --> 00:25:43,781 Sorry, hij is... 265 00:25:45,969 --> 00:25:47,716 Wat is er mis? - Dat moet je niet doen. 266 00:25:47,842 --> 00:25:49,369 Dat is het. We zijn klaar. 267 00:25:49,495 --> 00:25:53,247 Eruit. Nu eruit. Ga eruit. Zo is het genoeg. 268 00:25:53,373 --> 00:25:56,446 We zijn klaar. Eruit. 269 00:25:57,706 --> 00:26:01,402 Je handtekening hier en hier Bedankt. 270 00:26:12,540 --> 00:26:14,562 Heb je lol gehad? 271 00:26:14,862 --> 00:26:16,487 De volgende keer dat ze hier is, 272 00:26:16,613 --> 00:26:19,437 zorg je ervoor dat jij dat niet bent, verdomde debiel. 273 00:26:20,790 --> 00:26:23,849 Als jij weer mijn auto's verkloot, verkloot ik jou. 274 00:26:23,975 --> 00:26:26,292 Begrepen? 275 00:26:31,033 --> 00:26:32,235 Alles goed? 276 00:26:33,130 --> 00:26:35,782 Bedankt voor het komen. Genieten ervan. Kun je niet wachten? 277 00:26:36,896 --> 00:26:39,326 Veel succes. Leuk je weer te zien, Helen. 278 00:26:39,766 --> 00:26:41,100 Tot ziens. 279 00:26:47,893 --> 00:26:49,674 Ik heb een cadeautje voor je. 280 00:26:50,226 --> 00:26:51,940 De Volvo is van jou. 281 00:26:52,648 --> 00:26:53,956 Bedankt. 282 00:26:56,009 --> 00:26:57,678 Gaat het goed met je? - Ja. 283 00:27:00,213 --> 00:27:01,704 Ben je rijk? 284 00:27:03,900 --> 00:27:06,575 Ja, ik denk van wel. - Hoe komt dat? 285 00:27:08,133 --> 00:27:09,902 Ken je TattsLotto? 286 00:27:11,858 --> 00:27:13,099 Ik ben de eigenaar. 287 00:27:43,140 --> 00:27:44,624 Een kleine kater? 288 00:28:47,540 --> 00:28:49,393 Hé, pap. - Hé, maat. 289 00:28:53,486 --> 00:28:55,049 Hé, mam. - Hallo, liefje. 290 00:29:06,900 --> 00:29:09,580 Wanneer heb je dat haar voor het laatst gewassen? 291 00:29:10,825 --> 00:29:13,340 Het is te lang. - Ik laat het lang groeien. 292 00:29:13,780 --> 00:29:17,655 Ik wou dat ik lang haar had. - Ik maak morgen een afspraak voor je. 293 00:29:17,780 --> 00:29:20,486 Ik knip mijn haar niet. - Jawel. 294 00:29:22,156 --> 00:29:24,593 Ja, je knipt het af. - Nee, dat doe ik niet. 295 00:29:24,719 --> 00:29:26,389 Ja, dat doe je wel. 296 00:29:32,466 --> 00:29:34,403 Ik wil hier niet meer wonen. 297 00:29:34,529 --> 00:29:37,433 Het is jammer dat je nergens anders heen kunt. 298 00:29:38,072 --> 00:29:40,369 Helen zegt dat ik bij haar kan wonen. 299 00:29:41,129 --> 00:29:43,053 Wie? - Wie is Helen, maat? 300 00:29:44,220 --> 00:29:47,635 Ze is zangeres en actrice. 301 00:29:49,020 --> 00:29:51,654 Ze heeft een huis met veel logeerkamers, dus dat is goed. 302 00:29:51,780 --> 00:29:53,655 Weet je waar hij het over heeft? 303 00:30:14,235 --> 00:30:16,235 Slaap je met deze vrouw? 304 00:30:17,279 --> 00:30:19,151 Zij is mijn vriendin. 305 00:30:26,712 --> 00:30:29,543 Wat is dat? - Dat is mijn nieuwe auto. 306 00:30:38,107 --> 00:30:39,792 Heeft ze je dat gegeven? 307 00:30:42,206 --> 00:30:43,762 Helen geeft me alles wat ik wil. 308 00:30:43,888 --> 00:30:46,007 Doet ze dat? - Ja, dat doet ze. 309 00:30:49,698 --> 00:30:50,990 Nou. 310 00:30:54,812 --> 00:30:56,159 Gaat het? 311 00:31:02,785 --> 00:31:04,027 Lieverd. 312 00:31:07,298 --> 00:31:08,662 Alles is goed. 313 00:31:19,319 --> 00:31:20,566 Goed. 314 00:31:21,699 --> 00:31:24,631 Ga dan maar, toe maar. Ga maar naar je chique vriendin. 315 00:31:26,705 --> 00:31:29,681 Ik haat het om hier te wonen. - Ik zal blij zijn om te zien... 316 00:31:30,918 --> 00:31:33,181 Je achterkant te zien. 317 00:31:58,179 --> 00:31:59,775 Waarom moet je zo doorduwen? 318 00:31:59,900 --> 00:32:02,184 Hou je mond. - Je duwt altijd door. 319 00:32:02,579 --> 00:32:04,579 Ik probeer hem te halen. 320 00:32:08,072 --> 00:32:09,664 Hij komt wel terug. 321 00:32:10,312 --> 00:32:13,032 Niemand kan met die jongen leven, behalve wij. 322 00:33:05,830 --> 00:33:07,545 Ik wil nu hier wonen. 323 00:33:22,826 --> 00:33:24,533 Kom op, schatjes. 324 00:33:26,666 --> 00:33:29,667 Dinner. Amby. Lyric. 325 00:33:41,651 --> 00:33:43,527 Ik heb lakens voor je meegebracht. 326 00:33:48,559 --> 00:33:50,173 Dit was mijn kamer. 327 00:33:51,393 --> 00:33:52,922 Spring naar beneden. 328 00:34:03,673 --> 00:34:05,069 Ze vindt je leuk. 329 00:34:09,391 --> 00:34:11,728 Ik laat jullie kennismaken met elkaar. 330 00:34:50,398 --> 00:34:51,846 Je liet ons schrikken. 331 00:35:00,681 --> 00:35:03,859 Wat ben je aan het doen? - We zijn een film aan het kijken. 332 00:35:04,924 --> 00:35:08,214 Is er iets mis? - Ik wilde alleen welterusten zeggen. 333 00:35:12,098 --> 00:35:13,830 Heb je hoofdpijn? - Nee. 334 00:35:17,058 --> 00:35:18,803 Waarom slik je pillen? 335 00:35:20,332 --> 00:35:21,936 Mam zegt dat ze helpen. 336 00:35:23,603 --> 00:35:25,363 Waarmee? Ben je ziek? 337 00:35:26,038 --> 00:35:28,237 Nee, ik ben soms gewoon verdrietig. 338 00:35:32,740 --> 00:35:34,221 Welterusten, Helen. 339 00:35:35,084 --> 00:35:36,628 Slaap lekker. 340 00:35:45,823 --> 00:35:47,038 Deze. 341 00:36:54,387 --> 00:36:57,750 Ik heb deze voor je uitgezocht. - Bedankt. Prachtig. 342 00:36:57,876 --> 00:37:01,520 Dit is Helen. Helen, mama. Pa. 343 00:37:01,646 --> 00:37:03,057 Hallo. - Aangenaam. 344 00:37:03,243 --> 00:37:06,490 Een beetje nat. - Ja, het is omdat ze vers zijn. 345 00:37:10,074 --> 00:37:11,594 Ik heb veel over je gehoord. 346 00:37:12,599 --> 00:37:14,083 Dit is voor jou, lieverd. 347 00:37:15,445 --> 00:37:16,871 Ik hou van de kleuren. 348 00:37:27,724 --> 00:37:30,360 Je ziet eruit als een superheld. 349 00:37:32,960 --> 00:37:34,204 Sexy? 350 00:37:36,399 --> 00:37:38,445 Ik heb ook iets voor jou. 351 00:37:41,388 --> 00:37:42,994 Het is ons sterrenbeeld. 352 00:37:43,120 --> 00:37:45,588 Onze verjaardagen liggen maar negen dagen uit elkaar. 353 00:37:45,714 --> 00:37:47,800 Nee, dat wist ik niet. - Ik ben een stier, mam. 354 00:37:51,217 --> 00:37:53,422 Wil je dat ik de taart nu breng? 355 00:37:53,626 --> 00:37:55,177 Misschien, misschien straks. 356 00:37:55,303 --> 00:37:56,764 Goed. - Dank je, lieverd. 357 00:37:58,737 --> 00:38:01,374 Gefeliciteerd. - Ik heb hem ook iets anders gegeven. 358 00:38:01,500 --> 00:38:04,213 Meer goud? - Iets zoets wat hij lekker zal vinden. 359 00:38:04,605 --> 00:38:06,380 Je weet veel over mijn zoon. 360 00:38:06,506 --> 00:38:08,430 Als je met iemand samenwoont, dan... 361 00:38:14,605 --> 00:38:16,924 Wat is hier precies aan de hand? 362 00:38:19,605 --> 00:38:21,519 Sorry, ik weet niet wat je bedoelt. 363 00:38:21,932 --> 00:38:24,052 Hij maait je gazon, jij koopt een auto voor hem. 364 00:38:24,178 --> 00:38:26,616 Hij maait het weer, hij trekt bij je in. 365 00:38:27,645 --> 00:38:30,540 Wat is het volgende, het huwelijk? - Hij had een auto nodig. 366 00:38:30,666 --> 00:38:32,451 Hij heeft geen rijbewijs. 367 00:38:34,525 --> 00:38:35,970 Dat wist ik niet. 368 00:38:36,830 --> 00:38:39,978 Nou, ik denk dat je niet alles weet. 369 00:38:41,033 --> 00:38:42,793 Heb je geen eigen kinderen? 370 00:38:43,671 --> 00:38:45,011 Nee. 371 00:38:45,880 --> 00:38:47,409 En een echtgenoot? 372 00:38:49,224 --> 00:38:50,693 Dus welke is hij? 373 00:38:51,332 --> 00:38:53,260 Een echtgenoot of een zoon? 374 00:38:54,380 --> 00:38:56,773 We kwamen hier om de vriendin van onze zoon te leren kennen. 375 00:38:56,898 --> 00:38:58,471 En dat probeer ik te doen. 376 00:38:59,665 --> 00:39:01,060 Welke is het? 377 00:39:10,670 --> 00:39:12,773 Ik heb hem in de kraag gevat. Kijk. 378 00:39:23,910 --> 00:39:26,597 Heb je een probleem met mij? - Nee. 379 00:39:28,112 --> 00:39:29,765 Ik heb een vraag. 380 00:39:31,571 --> 00:39:33,036 Waarom hij? 381 00:39:34,104 --> 00:39:36,157 Wat vind je leuk aan mijn zoon? 382 00:39:38,178 --> 00:39:39,670 Hij is attent. 383 00:39:42,578 --> 00:39:45,379 En behulpzaam. Grappig. 384 00:39:50,011 --> 00:39:51,925 Hij is een speciale man 385 00:39:55,165 --> 00:39:56,589 en een dierbare vriend. 386 00:40:03,378 --> 00:40:05,736 Toen hij een klein was, speelden we een spelletje 387 00:40:05,862 --> 00:40:07,826 in de stoffenwinkel in de stad. 388 00:40:08,806 --> 00:40:14,432 Hij liep weg en verstopte zich in allerlei grote, hoge rollen stof. 389 00:40:15,383 --> 00:40:17,654 En dan moest ik hem proberen te vinden. 390 00:40:18,758 --> 00:40:20,503 Hij was ongeveer vijf. 391 00:40:22,225 --> 00:40:24,803 Hij hield ervan. Ik hield ervan. 392 00:40:25,378 --> 00:40:28,408 Vroeger speelden we veel spelletjes. - Dat klinkt mooi. 393 00:40:32,504 --> 00:40:34,504 Maar dan deze ene dag 394 00:40:35,278 --> 00:40:36,980 ging ik hem zoeken. 395 00:40:37,446 --> 00:40:39,127 En hij was er niet. 396 00:40:41,238 --> 00:40:42,861 Ik heb overal gekeken. 397 00:40:43,500 --> 00:40:46,033 Niet in de zijde, niet in de katoen. 398 00:40:46,858 --> 00:40:48,109 Nergens. 399 00:40:49,499 --> 00:40:51,333 Ik kon hem gewoon niet vinden. 400 00:40:51,786 --> 00:40:55,771 Alle winkels binnengelopen. Vreemden stopten om me te helpen. 401 00:40:59,179 --> 00:41:01,173 Ik heb meer dan een uur naar hem gezocht. 402 00:41:01,299 --> 00:41:03,858 Tranen stromen over mijn gezicht. 403 00:41:05,580 --> 00:41:07,239 Ik was hysterisch. 404 00:41:09,558 --> 00:41:10,798 Nou, je weet wel... 405 00:41:12,545 --> 00:41:14,977 Dat is het ergste, nietwaar? 406 00:41:15,478 --> 00:41:18,026 Een moeder die haar kind verliest. 407 00:41:24,279 --> 00:41:26,000 Wat heb je gedaan? 408 00:41:26,920 --> 00:41:29,255 Ik gaf het op en ging terug naar de auto. 409 00:41:30,152 --> 00:41:32,456 Ik wilde naar het politiebureau rijden. 410 00:41:35,424 --> 00:41:36,903 Maar dan 411 00:41:37,971 --> 00:41:40,531 hoorde ik iemand lachen. 412 00:41:44,185 --> 00:41:45,978 Ik keek om me heen 413 00:41:48,025 --> 00:41:49,811 en daar lag hij 414 00:41:50,651 --> 00:41:53,470 op de vloer van de achterbank 415 00:41:54,811 --> 00:41:57,672 lachend naar me opkijkend. 416 00:42:01,825 --> 00:42:03,988 Lachen om mijn pijn. 417 00:42:06,693 --> 00:42:09,726 Lachen alsof het de grappigste zaak van de wereld was. 418 00:42:29,705 --> 00:42:31,705 Pas op voor je haar, maat. 419 00:42:41,378 --> 00:42:43,736 Je hebt me beloofd dat je zou helpen met het runnen. 420 00:42:55,779 --> 00:42:57,213 Hallo, Maurices. 421 00:42:57,550 --> 00:43:01,191 Hoe gaat het? Ik heb geprobeerd te bellen, over Seascape. 422 00:43:01,317 --> 00:43:04,290 Nee, ik heb alles. Sorry dat het zo lang duurde. 423 00:43:04,416 --> 00:43:07,250 De plannen zijn gewijzigd. - Wat bedoel je? 424 00:43:07,376 --> 00:43:09,547 De B&B is verkocht. Een stel bood op het pand. 425 00:43:09,673 --> 00:43:12,754 Meer dan jij. Ik wilde je de moeite besparen om hierheen te komen. 426 00:43:12,880 --> 00:43:15,982 Waarom zou ik hier niet komen? - De verkoper nam het hogere bod aan 427 00:43:16,108 --> 00:43:18,360 dus de B&B is verkocht, alleen niet aan jou. 428 00:43:19,099 --> 00:43:21,690 Je vertelde me dat die plek van mij was. 429 00:43:21,816 --> 00:43:23,818 Een tijdje wel. Terwijl we zaten te wachten 430 00:43:23,944 --> 00:43:25,799 op je geld, kwam er een nieuw bod binnen. 431 00:43:25,925 --> 00:43:29,135 Kan ik het evenaren? - Nee. Het papierwerk is al afgehandeld. 432 00:43:31,140 --> 00:43:33,670 Ik beloof dat ik op iets anders let. 433 00:43:35,103 --> 00:43:38,085 Wees voorzichtig en ik bel je later. - Ja. Bedankt. 434 00:43:52,459 --> 00:43:53,851 Kom op, maat. 435 00:43:54,486 --> 00:43:56,381 Laten we een andere gaan zoeken. 436 00:45:28,092 --> 00:45:30,034 Wat is dat? - Wat? 437 00:45:30,811 --> 00:45:32,058 In je hand. 438 00:45:38,739 --> 00:45:40,261 Het is mijn luchtbuks. 439 00:45:40,524 --> 00:45:42,081 Waar kwam het vandaan? 440 00:45:42,540 --> 00:45:44,805 Mijn vader gaf het me toen ik een kind was. 441 00:45:45,838 --> 00:45:47,257 Doe het weg. 442 00:45:48,738 --> 00:45:50,469 Ik wil het hier niet. 443 00:46:31,481 --> 00:46:33,195 Kun je een echt pistool voor me kopen? 444 00:46:33,766 --> 00:46:34,830 Pardon? 445 00:46:35,212 --> 00:46:36,651 Deze is saai. 446 00:46:37,139 --> 00:46:39,690 Nee, ik vind ze niet leuk. 447 00:46:41,937 --> 00:46:44,796 Maar ik wil het en jij hebt het geld. - Dat maakt niet uit. 448 00:46:46,159 --> 00:46:47,362 Het is mijn geld. 449 00:46:48,642 --> 00:46:52,010 Dan gebruik ik dan mijn eigen geld, nadat ik het gras heb gemaaid. 450 00:46:52,540 --> 00:46:54,797 Niet om een ​​wapen te kopen, dat doe je niet. 451 00:46:54,923 --> 00:46:58,267 Ik zal je niet betalen, als je het daarvoor gaat uitgeven. 452 00:46:58,984 --> 00:47:00,780 Ik wil geen wapens in mijn huis. 453 00:47:00,906 --> 00:47:02,728 Maar het is voor onze bescherming. 454 00:47:02,854 --> 00:47:05,923 Ik heb vijftig jaar zonder enige bescherming geleefd. 455 00:47:06,049 --> 00:47:07,768 Ik heb het nu niet nodig. 456 00:47:28,217 --> 00:47:29,571 Helen? 457 00:47:32,039 --> 00:47:33,617 Helen, ik ben het. 458 00:47:43,012 --> 00:47:44,239 Sorry, Helen. 459 00:47:49,095 --> 00:47:51,902 Je hoeft me geen pistool meer te geven. 460 00:47:52,028 --> 00:47:56,060 We kunnen naar Hollywood gaan, waar ze onze favoriete films maken. 461 00:48:09,579 --> 00:48:11,814 Wil je echt naar Amerika? 462 00:48:13,298 --> 00:48:15,934 Ik wil dat we allebei gaan. Als een gezin. 463 00:48:16,060 --> 00:48:17,914 Als een echt gezin. 464 00:48:28,879 --> 00:48:30,184 Prima. 465 00:48:31,858 --> 00:48:34,444 We kunnen morgenochtend naar het reisbureau gaan. 466 00:48:46,810 --> 00:48:48,607 Naar Los Angeles? 467 00:49:18,714 --> 00:49:21,623 Kunnen we eerste klas vliegen? - Misschien. 468 00:49:21,749 --> 00:49:24,071 Je moet jezelf trakteren, Helen. Je verdient het. 469 00:49:26,378 --> 00:49:27,807 Kunnen we naar New York gaan? 470 00:49:27,933 --> 00:49:30,174 Papa en mama wilden altijd al naar New York gaan. 471 00:49:30,299 --> 00:49:33,253 Ik denk dat het te veel wordt om in één week naar New York te gaan. 472 00:49:33,579 --> 00:49:36,200 Maar we kunnen een andere keer gaan. - Parijs? 473 00:49:37,509 --> 00:49:38,733 Hou op. 474 00:49:39,639 --> 00:49:40,897 Gedraag je. 475 00:50:19,259 --> 00:50:20,468 Lieverd. 476 00:50:25,316 --> 00:50:27,076 Waar is Helen? 477 00:50:27,500 --> 00:50:29,298 Er is een ongeluk gebeurd, schat. 478 00:50:31,004 --> 00:50:32,611 Wat is er gebeurd? 479 00:50:33,732 --> 00:50:35,632 Ze stierf, lieverd. 480 00:50:37,420 --> 00:50:41,367 De politie wil met je praten, zoon. - Zeg dat ze hem met rust moeten laten. 481 00:50:41,492 --> 00:50:43,946 Ze willen weten wat er is gebeurd. - Waarom? 482 00:50:44,185 --> 00:50:46,305 Ik weet het niet, reed je te hard? 483 00:50:48,806 --> 00:50:50,641 Ik weet niet wat er gebeurde. 484 00:50:51,952 --> 00:50:53,388 Nee? Dus... 485 00:50:53,514 --> 00:50:55,226 Ik was aan het slapen. 486 00:50:55,712 --> 00:50:58,511 Je lag te slapen? - Zeg ze dat ik sliep. 487 00:51:00,892 --> 00:51:02,149 Nou... 488 00:51:02,817 --> 00:51:06,021 Ik zal met ze praten. Kalm aan, goed? 489 00:51:24,785 --> 00:51:26,030 Rustig maar. 490 00:51:32,970 --> 00:51:34,203 Verpleegster? 491 00:51:34,938 --> 00:51:36,231 Verpleegster. 492 00:51:38,858 --> 00:51:40,094 Het is al goed. 493 00:51:40,219 --> 00:51:42,040 Rustig maar. Het is al goed. Rustig maar. 494 00:51:52,513 --> 00:51:56,595 Het is goed, maat, rustig aan. Kom op. Rustig maar. 495 00:51:59,974 --> 00:52:02,287 Rustig maar, maat. Rustig maar, maat. 496 00:52:03,248 --> 00:52:05,534 Kom op, rustig maar, maat. Rustig maar. 497 00:52:05,659 --> 00:52:07,538 Het is goed, maat. Rustig maar. 498 00:52:07,960 --> 00:52:09,468 Rustig maar, maat. - Dokter James. 499 00:52:09,594 --> 00:52:11,089 Lieve jongen. - Het is al goed. 500 00:54:02,103 --> 00:54:03,303 Acht dollar, maat. 501 00:54:11,576 --> 00:54:13,818 Bedankt, man. Twee Swannies. 502 00:54:14,052 --> 00:54:16,375 Tien dollar. - Tien? 503 00:54:16,501 --> 00:54:17,929 Nee, ik betaal wel. 504 00:54:25,050 --> 00:54:26,712 Bedankt, maat. 505 00:54:27,532 --> 00:54:28,923 Graag gedaan. 506 00:54:30,145 --> 00:54:31,918 Wat is er met je gezicht gebeurd, man? 507 00:54:32,688 --> 00:54:34,184 Ik raakte gewond. - Is dat zo? 508 00:54:34,310 --> 00:54:36,255 Ja. Met surfen. 509 00:54:37,772 --> 00:54:40,515 Ik ben Jamie. Proost. - Dat weet ik. 510 00:54:42,053 --> 00:54:44,713 Weet je dat ik Jamie ben? Hoe? 511 00:54:50,705 --> 00:54:52,399 Van de Necker? - Ja. 512 00:54:53,400 --> 00:54:57,028 Verdomme, je gezicht zag er anders uit. - Niet zo veel. 513 00:54:58,637 --> 00:55:00,142 Wil je roken? 514 00:55:00,580 --> 00:55:02,066 Nou, kom op. 515 00:55:02,192 --> 00:55:04,751 Hé, Nitram. Jouw wisselgeld, maat. 516 00:55:15,885 --> 00:55:17,560 Het zijn allemaal bubbels. 517 00:55:20,711 --> 00:55:22,235 Neem jij de rest maar. 518 00:55:23,933 --> 00:55:27,206 Ik denk dat je... Het is allemaal weg. Ik denk dat je het hebt gebruikt. 519 00:55:28,060 --> 00:55:29,564 Ik heb een klein beetje. 520 00:55:30,039 --> 00:55:31,497 Nitram. 521 00:55:33,965 --> 00:55:35,409 Noem me niet zo. 522 00:55:37,453 --> 00:55:38,791 Waarom niet? 523 00:55:39,486 --> 00:55:43,455 Mensen op school noemden me zo vroeger en ik vind het niet leuk, dat is alles. 524 00:55:44,313 --> 00:55:46,083 Waarom noemden ze je zo? 525 00:55:46,710 --> 00:55:48,646 Heb je netjes? 526 00:55:49,818 --> 00:55:52,190 Zo klinkt het. - Jij wel, nietwaar? 527 00:55:58,066 --> 00:56:00,510 Misschien moeten we een keer surfen. 528 00:56:00,636 --> 00:56:02,341 Oké, dat zou ik leuk vinden. 529 00:56:03,718 --> 00:56:04,930 Jij en ik. 530 00:56:11,848 --> 00:56:14,835 Verdomme, kerel. Kijk naar haar. 531 00:56:15,247 --> 00:56:16,826 Heb je een vriendin? 532 00:56:18,219 --> 00:56:19,466 Nee. 533 00:56:21,257 --> 00:56:23,244 Dan moet je met haar gaan praten. 534 00:56:26,880 --> 00:56:28,961 Dat zou je moeten doen. 535 00:56:29,205 --> 00:56:30,715 Wat zou ik moeten zeggen? 536 00:56:31,888 --> 00:56:34,059 Zeg haar maar dat ze er goed uitziet. 537 00:56:36,871 --> 00:56:39,173 Heb je dat ooit eerder bij een meisje gedaan? 538 00:56:41,139 --> 00:56:42,447 Ga dan, kerel. 539 00:56:44,707 --> 00:56:46,500 Zeg dat ze er goed uitziet. 540 00:56:48,612 --> 00:56:51,881 Ze ziet er goed uit. - Ga dan. 541 00:56:55,271 --> 00:56:56,517 Ga. 542 00:56:58,059 --> 00:56:59,320 Ga. 543 00:57:01,338 --> 00:57:03,077 Nitram. 544 00:57:05,412 --> 00:57:07,606 Nitram. - Doe dat niet. 545 00:57:09,299 --> 00:57:11,797 Nitram. - Het is niet grappig. 546 00:57:31,271 --> 00:57:32,528 Te sloom. 547 00:58:58,805 --> 00:59:00,418 Hoe gaat het met je? 548 00:59:06,549 --> 00:59:08,449 Heb je jouw medicijnen ingenomen? 549 00:59:08,958 --> 00:59:10,489 Waarom ben je hier? 550 00:59:12,848 --> 00:59:15,424 Je vader wil je zien. Hij is... 551 00:59:18,054 --> 00:59:20,623 Hij voelt zich niet erg goed. 552 00:59:20,777 --> 00:59:22,415 Wat is er mis met hem? 553 00:59:23,167 --> 00:59:25,367 Waarom trek je niet je schoenen aan? 554 00:59:28,570 --> 00:59:31,614 Waarom ben je nog hier? Ik bedoel... 555 00:59:31,740 --> 00:59:34,312 Had ze geen familie? Ze willen vast hun huis terug. 556 00:59:34,692 --> 00:59:37,312 Het is van mij. Ze gaf het aan mij. 557 00:59:38,599 --> 00:59:39,817 Wat? 558 00:59:42,012 --> 00:59:43,993 Helen heeft me alles gegeven. 559 01:00:02,179 --> 01:00:03,581 Je zoon is hier. 560 01:00:05,144 --> 01:00:09,253 Helen heeft hem een ​​half miljoen dollar nagelaten en alles wat ze bezat. 561 01:00:12,265 --> 01:00:14,074 Ik zal thee voor ons zetten. 562 01:00:27,442 --> 01:00:30,980 Mam zegt dat je ziek bent. Zegt dat je het huis niet meer verlaat. 563 01:00:31,744 --> 01:00:33,126 Is dat waar? 564 01:00:36,832 --> 01:00:38,754 Ik ben nog steeds... 565 01:00:40,038 --> 01:00:42,524 Ik ben nog op zoek naar een pand. 566 01:00:43,279 --> 01:00:44,790 Ik zal er een vinden. 567 01:00:45,279 --> 01:00:49,094 Ik kan alles voor je kopen wat je wilt, pap. Ik kan kopen wat je wilt. 568 01:00:49,219 --> 01:00:50,827 Wil je een auto? 569 01:00:56,575 --> 01:00:58,567 We kunnen een stukje gaan rijden. 570 01:01:06,660 --> 01:01:08,263 Je maakt me bang. 571 01:01:33,259 --> 01:01:34,618 Kom op. 572 01:01:34,744 --> 01:01:36,475 Trek je broek aan. 573 01:01:36,601 --> 01:01:38,534 Kom op, trek je broek aan. - Wat doe je? 574 01:01:38,659 --> 01:01:40,022 Trek je broek aan. 575 01:01:40,960 --> 01:01:42,881 Trek je broek aan. - Zoon. 576 01:01:44,425 --> 01:01:45,912 Trek je broek aan, pap. 577 01:01:46,038 --> 01:01:48,174 Nee. Stop. - Kom op, het is in orde. 578 01:01:49,363 --> 01:01:51,054 Trek je verdomde broek aan. 579 01:01:51,179 --> 01:01:53,415 Trek je broek aan. Het is al goed. 580 01:01:53,540 --> 01:01:56,054 Het is al goed. 581 01:01:56,180 --> 01:01:57,733 Zoon... - Het is al goed. 582 01:01:57,858 --> 01:01:59,310 Rot op. - Het is al goed. 583 01:02:04,179 --> 01:02:07,062 Ik zal opstaan. 584 01:02:07,188 --> 01:02:08,694 Sta op, pap. - Ik zal opstaan. 585 01:02:12,407 --> 01:02:13,645 Ik zal opstaan. 586 01:02:13,771 --> 01:02:16,728 Ik beloof het. 587 01:02:21,886 --> 01:02:23,117 Ik zal opstaan. 588 01:02:23,243 --> 01:02:24,574 Ga van me af. - Ga je opstaan? 589 01:02:25,880 --> 01:02:27,855 Je gaat me slaan. - Nee, dat doe ik niet. 590 01:02:27,980 --> 01:02:29,333 Je gaat me slaan. - Nietwaar. 591 01:02:29,459 --> 01:02:31,091 Ik beloof op te staan. - Het is goed. 592 01:02:31,217 --> 01:02:33,390 Ik beloof op te staan. Ik zal opstaan. 593 01:02:33,516 --> 01:02:34,597 Ik zal opstaan. 594 01:02:37,819 --> 01:02:39,099 Goed gedaan. 595 01:02:39,225 --> 01:02:41,698 Ik ga mijn bril pakken... Ik beloof het. 596 01:02:43,312 --> 01:02:45,517 Ik beloof het. Ik kom. Ik kom. Ik beloof het. 597 01:02:45,894 --> 01:02:47,464 Alsjeblieft. 598 01:02:53,858 --> 01:02:55,213 Ik kom met je mee. 599 01:03:11,096 --> 01:03:13,127 Dat is wat jij moest doen. 600 01:03:15,099 --> 01:03:16,702 Dat is wat je doet. 601 01:04:10,531 --> 01:04:12,114 Hallo. - Ja? 602 01:04:13,179 --> 01:04:14,880 Dit is voor jou. 603 01:04:15,073 --> 01:04:18,014 Wat is voor mij? - Ik ben een zakenman. Dit is voor jou. 604 01:04:18,263 --> 01:04:20,882 Goed, maar wat is dit voor ons? 605 01:04:22,075 --> 01:04:23,895 Wat heb je nodig? Wat wil je? 606 01:04:24,020 --> 01:04:26,654 Het is niet alles. - Wat allemaal? 607 01:04:26,779 --> 01:04:29,857 Maar het is het meeste en ik zal je de rest betalen, dat beloof ik. 608 01:04:29,983 --> 01:04:31,855 Kijk. Zie je wel? 609 01:04:31,980 --> 01:04:34,482 Is het geld? Ja, maar waarvoor? 610 01:04:34,608 --> 01:04:37,354 Het is voor jou. - Nee, nee, nee, stop. 611 01:04:37,850 --> 01:04:40,787 Wat ik heb gespaard voor de plek. - De plaats? Nee, nee, nee. 612 01:04:40,913 --> 01:04:43,970 Ons huis. We wonen hier. 613 01:04:44,096 --> 01:04:46,293 Dit is niet te koop. We wonen hier. 614 01:04:46,418 --> 01:04:48,737 We zagen het echter eerst. 615 01:04:48,863 --> 01:04:51,735 Wat bedoel je, je zag het als eerste? - We zagen het als eerste. 616 01:04:51,860 --> 01:04:54,293 We zouden het kopen en jullie kwamen met een beter bod. 617 01:04:54,418 --> 01:04:56,220 Maar we wonen hier. Dit is ons eigendom. 618 01:04:56,346 --> 01:04:58,654 Wij bezitten het. Het is van ons. 619 01:04:58,779 --> 01:05:00,614 Neem gewoon het geld. - Het is ons huis. 620 01:05:00,739 --> 01:05:02,699 Neem het verdomde geld. - Nee. 621 01:05:02,825 --> 01:05:04,939 Doe niet zo. - Ik doe helemaal niks. 622 01:05:05,065 --> 01:05:06,614 Wij willen het huis niet verkopen. 623 01:05:06,739 --> 01:05:09,092 Neem dat verdomde geld. - Ik wil je hier niet. 624 01:05:10,080 --> 01:05:12,315 Oké, ik wil je nu van het terrein af. 625 01:05:12,441 --> 01:05:14,716 Neem gewoon het geld. - We gaan de politie bellen... 626 01:05:14,842 --> 01:05:16,415 Neem gewoon mijn verdomde geld. 627 01:05:16,548 --> 01:05:18,876 Vertrek. - Neem gewoon dat verdomde geld. 628 01:05:20,898 --> 01:05:22,205 Ga weg. - Donder op. 629 01:05:22,331 --> 01:05:23,900 Ik ga de politie bellen. 630 01:06:17,338 --> 01:06:20,382 Nitram. Geen kans, loser. 631 01:07:28,833 --> 01:07:30,153 Het is al goed. 632 01:07:55,278 --> 01:07:57,278 Vind je het erg als ik ga zitten? 633 01:08:02,179 --> 01:08:04,174 Ik was eerder met je moeder aan het kletsen. 634 01:08:04,299 --> 01:08:05,727 Ze zei dat ze dacht dat pa 635 01:08:05,853 --> 01:08:08,250 de laatste tijd niet zichzelf was. 636 01:08:08,824 --> 01:08:11,605 Had je gemerkt dat hij zich anders gedroeg? 637 01:08:12,356 --> 01:08:13,882 Beetje stil, dat is alles. 638 01:08:16,219 --> 01:08:18,081 Was je close met je vader? 639 01:08:23,537 --> 01:08:25,813 Misschien wil je met je moeder praten, 640 01:08:25,938 --> 01:08:28,908 dan kom ik je later nog een paar vragen stellen. 641 01:09:10,660 --> 01:09:12,150 Het zal fijn zijn. 642 01:09:12,605 --> 01:09:14,001 Hier is mijn zoon. 643 01:09:14,210 --> 01:09:15,610 Pardon. 644 01:09:25,261 --> 01:09:27,704 Sorry dat ik laat ben. - Wat ben je aan het doen? 645 01:09:27,830 --> 01:09:29,093 Wat? 646 01:09:29,658 --> 01:09:32,177 Zet dat af. - Wat? 647 01:09:32,951 --> 01:09:34,325 Stop ermee. 648 01:09:34,511 --> 01:09:37,864 Wie komt er verkleed als een clown naar de begrafenis van zijn vader? 649 01:09:37,990 --> 01:09:39,968 Ik ben geen clown. Ik ben mooi gekleed. 650 01:09:40,094 --> 01:09:42,858 Je gaat me vandaag niet in verlegenheid brengen. 651 01:09:43,799 --> 01:09:46,154 Kijk, er zitten wolven op. 652 01:09:46,699 --> 01:09:48,065 En een bos. 653 01:09:49,071 --> 01:09:51,067 Vind je dit grappig? 654 01:09:51,453 --> 01:09:52,691 Nee. 655 01:09:56,018 --> 01:09:57,374 Vertrek. 656 01:09:57,625 --> 01:10:01,798 Je gaat vandaag niet verpesten. - Ik moet echter afscheid nemen van papa. 657 01:10:02,218 --> 01:10:03,429 Vertrek. 658 01:10:06,371 --> 01:10:07,626 Vertrek. 659 01:11:17,182 --> 01:11:18,386 Pardon? 660 01:11:19,427 --> 01:11:22,120 Goedemiddag. Hoe gaat het met je? Ga zitten. 661 01:11:22,732 --> 01:11:24,014 Hoe kan ik je helpen? 662 01:11:24,139 --> 01:11:26,420 Ik wil graag weggaan. - Wil je weggaan? Zeker. 663 01:11:26,546 --> 01:11:28,710 Waar zou je heen willen? 664 01:11:31,339 --> 01:11:33,694 Naar welke staat of welk land keek je... 665 01:11:33,819 --> 01:11:36,535 Helen en ik zouden naar Los Angeles gaan. 666 01:11:36,660 --> 01:11:37,934 Wil je naar Los Angeles? 667 01:11:38,059 --> 01:11:39,266 Amerika. - Naar Amerika? 668 01:11:39,392 --> 01:11:42,139 Ja, absoluut. Wanneer wil je gaan? 669 01:11:43,091 --> 01:11:44,171 Nu. 670 01:11:44,297 --> 01:11:46,670 Nu? Zoals in vandaag? - Ja. 671 01:11:46,796 --> 01:11:50,304 Ja, zeker. Laat me eens kijken en zien wat ik voor je kan vinden. 672 01:11:52,132 --> 01:11:53,573 Eerste klas. 673 01:11:54,010 --> 01:11:55,493 Eerste klas? - Ja, eerste klas. 674 01:11:55,618 --> 01:11:57,093 Oké, laten we hier eens kijken. 675 01:11:57,218 --> 01:12:01,546 Ik heb hier een goed pakket van zeven nachten inclusief huurauto, hotel. 676 01:12:01,672 --> 01:12:05,303 Dit genoeg? - Ja, dat is genoeg, heel erg bedankt. 677 01:12:05,429 --> 01:12:09,000 Volledig ontbijtbuffet. Wil je dat ik die voor je boek? 678 01:12:09,126 --> 01:12:12,483 Ik ben een zakenman. - U bent een zakenman. Reis je veel? 679 01:12:12,736 --> 01:12:15,267 We zouden in de eerste klas gaan. 680 01:12:15,393 --> 01:12:18,026 Dus je gaat met iemand mee? 681 01:12:19,259 --> 01:12:21,054 Of ga je gewoon alleen? 682 01:12:21,179 --> 01:12:23,369 Je zei 'wij'. - Wil je meegaan? 683 01:12:24,011 --> 01:12:27,332 Zou ik met je mee willen? - Ga met mij mee. Ik koop een ticket voor je. 684 01:12:27,457 --> 01:12:29,567 Nee, sorry, ik heb het veel te druk. 685 01:12:29,693 --> 01:12:31,344 Dat is goed. Ik begrijp het. 686 01:12:31,470 --> 01:12:34,601 Ik weet zeker dat je een vriend of een partner mee kunt nemen. 687 01:12:34,727 --> 01:12:37,668 Dus... Dus is het maar voor één persoon? 688 01:12:38,191 --> 01:12:41,986 Ja? Geen probleem. We boeken dat voor je. 689 01:14:08,637 --> 01:14:10,073 Ik heb dit voor je. 690 01:14:10,199 --> 01:14:12,599 Ik weet dat jij en papa altijd al wilden gaan. 691 01:14:22,977 --> 01:14:24,318 Ik mis hem. 692 01:14:26,499 --> 01:14:28,225 Waarom huilde je niet? 693 01:14:31,905 --> 01:14:33,120 Wat? 694 01:14:33,412 --> 01:14:36,595 Toen de politie hem vond, huilde je niet. Waarom niet? 695 01:14:40,530 --> 01:14:43,675 Dat ik niet huil wil niet zeggen dat ik geen pijn heb. 696 01:14:47,018 --> 01:14:49,330 En jij dan? Waarom huilde je niet? 697 01:14:51,139 --> 01:14:53,304 Mis je hem zelfs? 698 01:14:53,800 --> 01:14:55,000 Nee. 699 01:15:02,911 --> 01:15:04,524 Hij hield echt van je. 700 01:15:04,657 --> 01:15:07,069 Toch niet genoeg om te blijven. 701 01:15:07,195 --> 01:15:09,002 Hij was zo ziek. 702 01:15:09,623 --> 01:15:10,914 Dus? 703 01:15:12,261 --> 01:15:16,892 Alle anderen voelen zich de hele tijd rot. Loopt rond met een verdrietig gevoel. 704 01:15:17,652 --> 01:15:19,215 Waarom kon hij dat niet? 705 01:15:21,984 --> 01:15:23,242 Ik weet het niet. 706 01:15:23,648 --> 01:15:26,871 Als iemand in dat water had moeten moeten lopen, was ik het. 707 01:15:27,456 --> 01:15:30,186 Ik ben degene waar wie niemand naar luistert. 708 01:15:30,844 --> 01:15:32,302 Ik ben de achterlijke. 709 01:15:32,428 --> 01:15:34,239 Zeg dat niet. 710 01:15:34,365 --> 01:15:36,977 Jij en papa zouden er altijd ruzie over maken, nietwaar? 711 01:15:37,103 --> 01:15:38,604 Nee, dat deden we niet. 712 01:15:42,179 --> 01:15:44,453 Sloom hetzelfde, mam. 713 01:15:44,578 --> 01:15:48,851 Je bent niet anders dan al die kinderen die me op school Nitram noemden. 714 01:15:50,791 --> 01:15:53,355 Nou, dat is niet waar. 715 01:15:54,285 --> 01:15:55,559 Ik ben je moeder. 716 01:15:56,212 --> 01:15:58,652 Ja, ik ben bevallen van jou. 717 01:16:00,938 --> 01:16:03,082 Soms kijk ik naar mezelf, 718 01:16:07,618 --> 01:16:09,956 maar ik weet niet 719 01:16:10,566 --> 01:16:13,031 naar wie ik kijk. 720 01:16:14,591 --> 01:16:15,948 Alsof 721 01:16:17,025 --> 01:16:19,061 ik kan niet bij hem komen. 722 01:16:19,660 --> 01:16:22,573 Als ik kon... Als ik hem kon veranderen, 723 01:16:22,698 --> 01:16:25,890 zodat hij was zoals iedereen, maar ik weet niet hoe. 724 01:16:28,358 --> 01:16:30,237 Dus in plaats daarvan ben ik... 725 01:16:30,680 --> 01:16:35,689 Ik ben hier, hier vast, zo. 726 01:16:37,018 --> 01:16:38,647 Deze troep eten, 727 01:16:38,772 --> 01:16:42,069 met je praten, allemaal maar omdat ik geen lafaard ben zoals hij. 728 01:16:49,771 --> 01:16:51,997 Ik begrijp niet waar 729 01:16:53,102 --> 01:16:54,630 je het over hebt. 730 01:16:55,290 --> 01:16:57,057 Het maakt niet uit, mam. 731 01:16:59,139 --> 01:17:00,694 Ik ook niet. 732 01:18:38,123 --> 01:18:40,570 Waar kan ik je vandaag mee helpen? 733 01:18:41,618 --> 01:18:44,259 Ben je op zoek naar pistolen? Jachtgeweren? 734 01:18:44,790 --> 01:18:46,305 Semi-auto's? 735 01:18:47,633 --> 01:18:50,079 Zie je die net van onderen, in het midden daar? 736 01:18:50,205 --> 01:18:51,625 Die in het midden? De zwarte? 737 01:18:51,751 --> 01:18:55,003 Dat is de AR-15. Dat is een semi-automaat. 738 01:18:56,103 --> 01:18:58,155 Dat is eigenlijk het civiele model 739 01:18:58,281 --> 01:19:01,013 naar de M-16 die ze in Vietnam gebruikten. 740 01:19:01,537 --> 01:19:05,132 Dus je hebt de glijdende kolf, 741 01:19:05,258 --> 01:19:07,357 dus je kunt hem op en neer bewegen. 742 01:19:07,483 --> 01:19:11,141 Lekker licht. Direct op de schouder. Mooi wapen. 743 01:19:11,267 --> 01:19:13,824 Gebruikt .223 patronen. Magazijn van dertig schoten. 744 01:19:13,950 --> 01:19:15,171 Wil je kijken? - Mag ik? 745 01:19:15,297 --> 01:19:16,694 Ja, natuurlijk. 746 01:19:17,265 --> 01:19:19,467 Kijk uit waar je op richt. We zullen... 747 01:19:20,767 --> 01:19:23,916 Zorg ervoor dat ze leeg is. 748 01:19:24,453 --> 01:19:27,294 En zonder dat je vingers in de weg zitten, druk je op die knop. 749 01:19:28,170 --> 01:19:30,000 Daar gaat ze. Duidelijk? 750 01:19:30,443 --> 01:19:32,809 Alsjeblieft. Nu eerst... 751 01:19:33,225 --> 01:19:34,632 De veiligheid staat uit. 752 01:19:37,170 --> 01:19:40,476 Zorg ervoor dat hij goed tegen je schouder zit. Hier dus. 753 01:19:40,835 --> 01:19:43,255 Zet een voet naar voren. Leun ertegenaan. 754 01:19:43,914 --> 01:19:45,293 Wacht even. 755 01:19:45,740 --> 01:19:47,374 Ik ben gewoon aan het dollen. 756 01:19:48,010 --> 01:19:50,112 Alleen... Leun erin 757 01:19:50,431 --> 01:19:51,867 Druk je naar voren. 758 01:19:52,065 --> 01:19:53,620 Adem gewoon in. 759 01:19:54,367 --> 01:19:57,535 Op het hoogtepunt van je adem, druk je gewoon op de trekker. 760 01:19:59,016 --> 01:20:00,216 Perfect. 761 01:20:00,402 --> 01:20:01,683 Wat denk je? 762 01:20:04,810 --> 01:20:07,000 Alles goed? - Wat denk ik waarvan? 763 01:20:07,126 --> 01:20:08,675 Wat vind je van het wapen? 764 01:20:08,801 --> 01:20:11,062 Ik vind het leuk, zei ik je. - Je vindt het leuk? 765 01:20:11,188 --> 01:20:13,493 Zoek je dit? Heb je interesse om het te kopen? 766 01:20:13,618 --> 01:20:15,523 Echt? Prachtig. 767 01:20:15,649 --> 01:20:17,165 Heb je ooit met zoiets geschoten? 768 01:20:17,291 --> 01:20:19,692 Ja, één of twee keer. - Wat gebruikte je? 769 01:20:20,918 --> 01:20:23,735 Ik heb een geweer gebruikt. 770 01:20:23,861 --> 01:20:25,973 Was het een .22? - Ja, het was een .22. 771 01:20:26,269 --> 01:20:29,645 Je moet begrijpen dat deze dingen een beetje meer kick hebben dan een .22. 772 01:20:29,858 --> 01:20:31,881 Was de .22 semi-automaat? - Nee. 773 01:20:32,007 --> 01:20:34,428 Dus je kent het verschil tussen een semi-auto en auto? 774 01:20:36,565 --> 01:20:39,826 Met een auto haal je gewoon de trekker over en je leegt het magazijn. 775 01:20:40,098 --> 01:20:43,189 Hiermee moet je klikken, klikken, klikken. 776 01:20:43,315 --> 01:20:44,651 Ja. - Voor elk schot. 777 01:20:44,777 --> 01:20:48,653 De hele boel bij elkaar vijfduizend en ik geef je ook nog tachtig kogels. 778 01:20:48,778 --> 01:20:50,157 Is de prijs goed? 779 01:20:53,029 --> 01:20:54,555 Wat hebben we hier? 780 01:20:56,443 --> 01:20:57,672 Is dat genoeg? 781 01:20:57,798 --> 01:21:00,121 Ja, dat is prima. Geen probleem. 782 01:21:00,247 --> 01:21:02,388 Zoek je nog iets anders? 783 01:21:04,979 --> 01:21:06,626 Jachtgeweer. - Jachtgeweer? 784 01:21:06,752 --> 01:21:09,494 Goed. Ik denk dat we net een nieuwe zending binnen hebben. 785 01:21:09,620 --> 01:21:11,681 We gaan daarheen en treffen Larry achterin. 786 01:21:11,807 --> 01:21:15,026 Wil je die gaan bekijken? - Ja, goed. Geen probleem. 787 01:21:15,518 --> 01:21:18,688 Dit is het Daewoo kaliber 12 jachtgeweer. 788 01:21:18,877 --> 01:21:20,603 Tien kogels in het magazijn. 789 01:21:21,137 --> 01:21:22,557 Alleen de stofkap. 790 01:21:22,683 --> 01:21:24,182 Net tot aan de schouder. 791 01:21:28,465 --> 01:21:30,067 Ga daar eens mee aan de slag. 792 01:21:30,193 --> 01:21:32,738 Hij is wel een stuk zwaarder dan de AR-15. 793 01:21:32,864 --> 01:21:36,294 Het ziet er wel cool uit. - Ja, toch? Mooi en modern. 794 01:21:36,681 --> 01:21:39,202 Hetzelfde als voorheen. Wees voorzichtig. 795 01:21:39,328 --> 01:21:42,889 Hou hem goed vast en onder controle, want ze gaat terugschoppen, 796 01:21:43,015 --> 01:21:45,742 Ze zal trappen als een ezel. Dus til het op. Houd het hoog. 797 01:21:45,868 --> 01:21:47,491 Zorg ervoor dat je doorkijkt. 798 01:21:47,617 --> 01:21:49,517 Net als voorheen met je ademhaling. 799 01:21:49,643 --> 01:21:51,477 Knijp zachtjes aan de trekker. 800 01:21:51,938 --> 01:21:53,541 Dat is het. Perfect. 801 01:21:56,874 --> 01:21:58,147 Goed. 802 01:21:58,911 --> 01:22:01,038 Wat denk je? Bevalt hij? - Het is zwaar. 803 01:22:01,164 --> 01:22:03,276 Goed, wat ik hiermee kan doen, hij wordt 804 01:22:03,402 --> 01:22:05,428 geleverd met een riem, ik doe er een tas bij. 805 01:22:05,554 --> 01:22:08,252 Daar betaal je drie mille voor. Vijf mille daarvoor. 806 01:22:09,398 --> 01:22:11,654 Dus in totaal achtduizend. - Goed. 807 01:22:11,780 --> 01:22:14,346 Dus heb je je wapenvergunning? 808 01:22:14,472 --> 01:22:16,687 Nee. - Heb je er helemaal geen? 809 01:22:16,813 --> 01:22:19,194 Ik heb er geen. - Je hebt er geen? 810 01:22:19,533 --> 01:22:21,425 Goed. - Maar ik heb dit. 811 01:22:21,551 --> 01:22:25,099 Ja, ik weet dat je het geld hebt. Dat is prima. Dat is geen probleem. 812 01:22:25,225 --> 01:22:27,106 Nee, het is... - Als je meer nodig hebt... 813 01:22:27,232 --> 01:22:30,232 Nee, je registreert de geweren niet? 814 01:22:32,806 --> 01:22:35,313 Wat? - Je registreert deze geweren toch niet? 815 01:22:36,230 --> 01:22:38,573 Goed, dat is prima. - We hoeven niet te registreren. 816 01:22:38,698 --> 01:22:41,072 Nee, nee. Als je een pistool had gewild, 817 01:22:41,198 --> 01:22:43,879 had ik je nooit die kunnen verkopen, goed? Dus... 818 01:22:44,272 --> 01:22:46,084 Larry, kun je me een plezier doen, maat? 819 01:22:46,210 --> 01:22:48,615 Pak voor mij een paar dozen met 820 01:22:48,740 --> 01:22:51,346 kaliber .12. - Kaliber .12 en een reservemagazijn. 821 01:22:52,452 --> 01:22:54,800 Vier patronen .223 daarvoor. - .223's, vier daarvan. 822 01:22:54,926 --> 01:22:57,032 Ja, geen probleem. Vier en twee. 823 01:22:57,158 --> 01:22:59,465 En voor elk een mooie tas. 824 01:22:59,591 --> 01:23:01,565 Twee magazijnen. - Twee magazijnen. 825 01:23:01,691 --> 01:23:03,869 Elk? Twee magazijnen voor elk? - Ja, en een tas. 826 01:23:03,995 --> 01:23:05,453 Twee magazijnen, waaronder die. 827 01:23:05,578 --> 01:23:08,173 Dus gewoon een extra, goed? - Ja, gaaf. 828 01:23:08,298 --> 01:23:09,700 Dat is het, gemakkelijk. - Goed. 829 01:23:09,826 --> 01:23:11,260 Te gemakkelijk, maat. - Goed, ja. 830 01:23:11,386 --> 01:23:13,065 Akkoord. - Met genoegen. 831 01:23:13,191 --> 01:23:14,460 Bedankt voor het zaken doen. 832 01:23:14,586 --> 01:23:16,795 Hij regelt dat en wij doen het geld in de winkel. 833 01:23:55,677 --> 01:23:56,955 Hé, Jamie. 834 01:24:03,552 --> 01:24:04,979 Wat is er aan de hand? 835 01:24:07,790 --> 01:24:09,058 Kom hier. 836 01:24:14,590 --> 01:24:15,857 Dit is voor jou. 837 01:24:21,566 --> 01:24:24,003 Het is voor jou. Kom op. 838 01:24:25,392 --> 01:24:27,392 Het heeft me niet veel gekost. Neem er één. 839 01:24:27,819 --> 01:24:30,933 Van wie is dat allemaal? - Het is van jou. Ik kocht het voor je. 840 01:24:32,543 --> 01:24:33,842 Neem er één. 841 01:24:38,931 --> 01:24:40,285 Neem er maar één. 842 01:24:47,371 --> 01:24:48,708 Wat is er mis? 843 01:25:57,457 --> 01:25:59,985 Hallo, Helen. Hallo, Helen. 844 01:26:00,533 --> 01:26:01,859 Hallo, Helen. 845 01:26:02,092 --> 01:26:03,613 Hallo, Helen, ik ben thuis. 846 01:26:03,974 --> 01:26:05,306 Ik ben thuis. 847 01:26:05,685 --> 01:26:08,240 Hallo Helen, ik ben thuis. Ik ben thuis, Helen. 848 01:26:08,366 --> 01:26:11,287 Hallo Helen, ik ben thuis. Ik ben thuis, Helen. 849 01:26:11,413 --> 01:26:12,973 Hallo, Helen. 850 01:26:13,098 --> 01:26:14,334 Hallo, Helen. 851 01:26:14,460 --> 01:26:17,245 Ik vind je lach leuk. 852 01:26:17,371 --> 01:26:20,792 Ik vind je lach leuk. 853 01:26:52,625 --> 01:26:56,733 ...een jeugdclub die hij leidde, werd tien jaar geleden gesloten, 854 01:26:56,858 --> 01:27:00,546 ten tijde van beschuldigingen dat hij zich met jonge jongens bemoeide. 855 01:27:03,522 --> 01:27:07,535 Wat er was gebeurd, ging het begrip van deze gemeenschap te boven. 856 01:27:07,660 --> 01:27:10,060 De korpschef van Schotland gaf een vroege 857 01:27:10,186 --> 01:27:12,491 evaluatie van de enorme omvang van het verlies. 858 01:27:13,519 --> 01:27:16,021 Er hebben zich verschrikkelijke omstandigheden voorgedaan 859 01:27:16,147 --> 01:27:18,046 op de Dunblane Primary School. 860 01:27:18,172 --> 01:27:22,667 Er waren 13 kinderen dood en twee volwassenen en een aantal kinderen in het ziekenhuis. 861 01:27:22,793 --> 01:27:25,902 Terwijl Groot-Brittannië rouwde om de dood van onschuldigen 862 01:27:26,028 --> 01:27:31,370 worstelde het ook om iemand of iets te vinden om de schuld te geven van de gebeurtenis. 863 01:27:31,496 --> 01:27:34,332 De man die amok maakte in de gymzaal van de school was 864 01:27:34,457 --> 01:27:36,774 een bekende van de politie en de lokale bevolking. 865 01:27:36,900 --> 01:27:40,899 Een buitenbeentje, een eenling, een vreemde eend in de bijt, een gek... 866 01:27:41,025 --> 01:27:43,891 slechts enkele van de beschrijvingen die nu verschijnen. 867 01:27:44,017 --> 01:27:48,745 Hij werd gewantrouwd vanwege zijn obsessie voor jonge jongens en voor wapens. 868 01:27:49,018 --> 01:27:53,506 Het kwaad heeft ons gisteren bezocht en we weten niet waarom. 869 01:27:53,632 --> 01:27:55,099 Wij begrijpen het niet. 870 01:27:55,604 --> 01:27:57,812 Ik denk dat we dat ook nooit zullen doen. 871 01:28:00,018 --> 01:28:03,255 Mensen huilden gewoon op straat en er was angst, 872 01:28:03,381 --> 01:28:05,690 terwijl moeders en vaders rennen. 873 01:28:05,816 --> 01:28:08,624 Sommigen renden naar de basisschool in de stad, 874 01:28:08,750 --> 01:28:11,043 bang voor wat ze zouden aantreffen. 875 01:28:18,664 --> 01:28:23,068 Anderen haastten zich weg en hielden hun kinderen vast, blij dat ze nog leefden. 876 01:28:56,884 --> 01:28:58,793 Wat is deze? Dat is de... 877 01:28:58,938 --> 01:29:00,893 AR-10. - AR-10? 878 01:29:02,660 --> 01:29:06,259 Het is een stuk zwaarder. - Ja, dat is wat zwaarder. Iets langer. 879 01:29:09,209 --> 01:29:10,766 Andere stijl. 880 01:29:10,892 --> 01:29:13,076 Ander wapen gemaakt door verschillende mensen. 881 01:29:13,725 --> 01:29:17,008 Zoals Ford versus Holden, weet je wel? Het is een voorkeur. 882 01:29:17,134 --> 01:29:20,107 Maar dezelfde twintig-shot, semi-automatisch. 883 01:29:20,239 --> 01:29:22,092 Het is echter ook goed. Het voelt goed. 884 01:29:22,539 --> 01:29:26,197 Negenhonderd voor de AR-10, of vijftienhonderd voor beide. 885 01:29:26,683 --> 01:29:29,653 Dat is met de drie magazijnen en ik heb een paar dozen munitie. 886 01:29:29,778 --> 01:29:31,712 Ik zal wat munitie bij doen. 887 01:29:32,339 --> 01:29:34,590 Het is een goede deal. - Vijftien honderd? 888 01:29:35,339 --> 01:29:36,644 Dat is honderd. 889 01:29:37,419 --> 01:29:38,664 Tweehonderd. 890 01:29:39,899 --> 01:29:41,142 Driehonderd. 891 01:29:50,672 --> 01:29:51,999 Het is goed. 892 01:29:52,565 --> 01:29:53,843 Goed gedaan. 893 01:31:09,384 --> 01:31:10,684 Hallo. 894 01:31:19,730 --> 01:31:21,230 Ik heb taart gekocht. 895 01:31:37,190 --> 01:31:38,690 Wat doe je morgen? 896 01:31:43,490 --> 01:31:45,763 Het is weekend. Je zou iets moeten doen. 897 01:31:48,152 --> 01:31:51,906 Waarom ga je niet dansen? Je hield van dansen toen je een kind was. 898 01:31:52,137 --> 01:31:54,021 Misschien ontmoet je een meisje. 899 01:31:55,137 --> 01:31:56,654 Of misschien jij... 900 01:31:56,992 --> 01:31:59,326 Ik weet het niet, misschien heb je al een meisje. 901 01:32:00,100 --> 01:32:01,415 Die heb ik. 902 01:32:02,219 --> 01:32:03,599 Hoe heet ze? 903 01:32:06,631 --> 01:32:07,841 Riley. 904 01:32:08,303 --> 01:32:09,526 Riley? 905 01:32:11,134 --> 01:32:12,638 Dat is een mooie naam. 906 01:32:13,671 --> 01:32:15,268 Hoe heb je haar ontmoet? 907 01:32:17,152 --> 01:32:18,557 Op het strand. 908 01:32:19,010 --> 01:32:20,453 Werkelijk? 909 01:32:22,066 --> 01:32:24,706 Dan ben ik blij dat je die surfplank hebt. 910 01:32:26,444 --> 01:32:29,114 Je had haar vanavond voor het avondeten kunnen vragen. 911 01:33:04,291 --> 01:33:08,626 Kijk naar wat je hebt gedaan. Het is echt geweldig. 912 01:33:08,975 --> 01:33:11,007 Je hebt zelfs de ramen schoongemaakt. 913 01:33:35,607 --> 01:33:37,066 Welterusten, lieverd. 914 01:37:19,284 --> 01:37:22,275 Kom op. 915 01:37:23,248 --> 01:37:24,786 Daar gaan we. Kom op. 916 01:37:30,757 --> 01:37:31,964 Kom op. 917 01:41:46,743 --> 01:41:48,043 Sorry. 918 01:41:59,792 --> 01:42:01,497 Wat kan ik hiervoor krijgen? 919 01:42:07,429 --> 01:42:09,203 Fruitbeker en een sapje. 920 01:42:09,553 --> 01:42:10,797 Is dat goed? 921 01:42:26,984 --> 01:42:28,998 Goed. Alsjeblieft. 922 01:42:29,224 --> 01:42:30,640 Bedankt. - Graag gedaan. 923 01:44:46,659 --> 01:44:50,290 Met 25 bevestigde doden is het 924 01:44:50,416 --> 01:44:53,304 de ergste massaschietpartij in de Australische geschiedenis. 925 01:44:53,430 --> 01:44:57,022 De nachtmerrie ontvouwde zich vanmiddag rond half twee. 926 01:44:57,148 --> 01:45:00,422 Een eenzame schutter, gewapend met een krachtig geweer, 927 01:45:00,548 --> 01:45:05,081 ging de historische gebied van Port Arthur binnen en begon willekeurig te vuren... 928 01:45:34,016 --> 01:45:42,444 Op 28 April 1996 werden in Port Arthur, Tasmanië, 35 mensen gedood en 23 verwond. 929 01:45:42,570 --> 01:45:49,206 De eenzame schutter werd veroordeeld tot 35 jaar levenslange gevangenisstraf. 930 01:45:51,352 --> 01:45:58,903 De gebeurtenissen van die dag resulteerde in nieuwe wapenwetgeving en de oprichting van de Nationale Wapen Organisatie. 931 01:45:59,029 --> 01:46:03,861 De hervormingen werden in twaalf dagen aangenomen. 932 01:46:03,987 --> 01:46:10,119 Meer dan 630.00 wapens werden teruggekocht door de regering en vernietigd. 933 01:46:12,762 --> 01:46:21,201 Geen staat of grondgebied is volledig in overeenstemming met de Nationale Wapen Organisatie. 934 01:46:21,327 --> 01:46:27,157 Er zijn nu meer eigenaars van vuurwapens in Australië dan in 1996. 935 01:46:28,815 --> 01:46:33,415 Sync en vertaling: minouhse www.addic7ed.com 68046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.