Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,533 --> 00:00:15,192
Scott, wat is er met je gebeurd?
Hoe heb je jezelf verbrand?
2
00:00:15,318 --> 00:00:21,395
Ik speelde met wat vuur en...
3
00:00:21,520 --> 00:00:25,955
Ik had benzine omdat het een
regenachtige dag was en het vuur was...
4
00:00:26,080 --> 00:00:28,080
de benzine stond te dicht bij het vuur...
5
00:00:28,206 --> 00:00:32,092
en de benzine vloog in brand,
toen raakte ik in paniek.
6
00:00:32,218 --> 00:00:35,781
Toen viel de benzinekan om en
7
00:00:35,907 --> 00:00:38,721
kwam er een heel groot vuur op het ding
8
00:00:38,847 --> 00:00:41,337
en ik sprong erin
en het brandde aan mijn benen.
9
00:00:41,463 --> 00:00:43,785
En toen rende ik gewoon naar de slang
10
00:00:44,719 --> 00:00:49,079
en ik zette hem aan en ik zette hem
op vol open en ik bluste het vuur.
11
00:00:49,205 --> 00:00:51,960
Toen rende ik naar de buren.
12
00:00:52,086 --> 00:00:54,786
Hoe was je behandeling?
Je kreeg huidtransplantaties, niet?
13
00:00:54,912 --> 00:00:57,097
Ja, drie.
- En is dat goed gegaan?
14
00:00:57,223 --> 00:00:58,659
Ja, best goed.
15
00:00:58,785 --> 00:01:01,598
Het jeukte vroeger erg, maar nu is het goed.
16
00:01:01,724 --> 00:01:04,782
Ga je weer met vuur spelen?
- Echt niet.
17
00:01:06,383 --> 00:01:09,211
Wat is er met je gebeurd?
Hoe heb je jezelf verbrand?
18
00:01:10,065 --> 00:01:12,955
Ik ging naar mijn slaapkamer en...
19
00:01:13,080 --> 00:01:16,901
Ik wilde zien...
Ik had die aansteker
20
00:01:17,028 --> 00:01:20,395
en ik had die gekleurde vuurpijl
21
00:01:20,520 --> 00:01:24,235
en ik wilde zien of het lont snel ging
22
00:01:24,360 --> 00:01:26,590
dus ik stak het aan.
23
00:01:26,716 --> 00:01:29,334
En het ging snel en ik probeerde het
24
00:01:29,460 --> 00:01:32,462
eruit te krijgen, maar het lukte niet en...
25
00:01:32,588 --> 00:01:36,635
Ik probeerde... Ik brak de stok toen
ik hem eruit probeerde te krijgen, maar
26
00:01:36,760 --> 00:01:41,291
het lukte niet en hij maakte gaten
door mijn spijkerbroek.
27
00:01:41,417 --> 00:01:45,035
Je blijft hier nog wel een tijdje, niet?
- Ja, ongeveer een week.
28
00:01:45,160 --> 00:01:49,337
Denk je dat je nog met vuurwerk zult spelen?
- Ja.
29
00:01:50,120 --> 00:01:52,555
Denk je niet dat je hier
een les uit hebt geleerd?
30
00:01:52,680 --> 00:01:55,222
Ja, maar ik speel er nog steeds mee.
31
00:01:55,480 --> 00:02:02,437
Sync en vertaling: minouhse
www.addic7ed.com
32
00:02:31,159 --> 00:02:35,048
Nitram, hou verdomme op.
33
00:02:39,423 --> 00:02:43,720
Het eten is klaar.
- Hoe vaak moet ik het zeggen, maat?
34
00:02:45,035 --> 00:02:49,858
Niet doen. Nee.
Doe dat verdomme niet.
35
00:02:53,800 --> 00:02:56,023
Mijn gezin slaapt.
36
00:03:04,160 --> 00:03:07,521
Ik wil dat je ze afpakt.
- Hij doet geen kwaad.
37
00:03:09,075 --> 00:03:11,518
Je geeft dat vuurwerk aan je vader.
38
00:03:12,018 --> 00:03:14,057
Geen wonder dat de buren ons haten.
39
00:03:16,515 --> 00:03:19,608
Sinds wanneer kan het jou schelen
wat de buren denken?
40
00:03:19,734 --> 00:03:22,868
Daar hoeven we ons in ieder geval
niet lang meer druk over te maken.
41
00:03:23,000 --> 00:03:25,061
Heb je weer met de bank gesproken?
42
00:03:25,600 --> 00:03:27,309
Ze hebben ingestemd met de lening.
43
00:03:28,160 --> 00:03:31,298
Hebben we het gekocht?
- Nee, het betekent dat we het kunnen kopen.
44
00:03:31,525 --> 00:03:35,673
Ik moet alleen het papierwerk regelen.
45
00:03:36,512 --> 00:03:38,016
Juist.
46
00:03:39,559 --> 00:03:42,274
Hoe lang duurt dat?
- Niet lang.
47
00:03:42,399 --> 00:03:44,391
Wat klein spul.
48
00:03:45,218 --> 00:03:48,456
Zei ik niet die broek in de was te doen?
Ze zijn smerig.
49
00:03:49,560 --> 00:03:51,082
Laat het zitten.
50
00:03:52,595 --> 00:03:55,655
Het spijt me, we eten niet
totdat hij ze in de was heeft gedaan.
51
00:03:57,255 --> 00:03:58,488
Toe maar.
52
00:04:00,271 --> 00:04:02,254
Doe hem uit en stop het in de was.
53
00:04:11,657 --> 00:04:13,119
Kom op, we kunnen beginnen.
54
00:04:14,210 --> 00:04:16,009
Nee, ik wacht.
55
00:05:03,324 --> 00:05:04,720
Het is niet genoeg.
56
00:05:08,779 --> 00:05:11,240
Alle waar naar zijn geld.
Wat verwacht je?
57
00:05:11,627 --> 00:05:15,328
Het is je gebruikelijke bedrag.
Waar is het niet genoeg voor?
58
00:05:18,601 --> 00:05:20,880
Waarom wil je dat?
Je hebt nog nooit gesurft.
59
00:05:21,006 --> 00:05:23,366
Je zwemt niet eens meer.
- Ik wil het.
60
00:05:24,159 --> 00:05:26,729
Ik duik ook.
- Nee, dat doe je niet.
61
00:05:27,016 --> 00:05:28,290
Niet meer.
- Jawel.
62
00:05:28,416 --> 00:05:30,823
Al die apparatuur ligt te verrotten
in de schuur.
63
00:05:30,949 --> 00:05:33,329
Dat is voor de veiligheid.
- Ik verspil geen geld meer
64
00:05:33,455 --> 00:05:35,300
aan meer van je verdomde dingen.
65
00:05:35,426 --> 00:05:38,477
Ik ben je moeder, ik hou van je,
maar surfen is niets voor jou.
66
00:06:51,199 --> 00:06:52,678
Hoe heet je?
67
00:06:53,906 --> 00:06:55,260
Riley.
68
00:06:55,631 --> 00:06:58,134
Het is een mooie naam.
- Bedankt.
69
00:07:09,234 --> 00:07:12,193
Wie is je vriend?
- Geen idee.
70
00:07:12,479 --> 00:07:13,907
Hé, Jamie.
71
00:07:15,565 --> 00:07:16,993
Surf je hier veel?
72
00:08:27,053 --> 00:08:29,422
Hallo?
- Ik begin een grasmaaibedrijf.
73
00:08:29,548 --> 00:08:31,986
Wil je jouw gazon laten maaien?
- Nee, dank je.
74
00:08:32,112 --> 00:08:33,581
Waarom niet?
- Mijn pa deed het.
75
00:08:33,707 --> 00:08:36,350
Mijn man doet die voor ons.
- Hoeveel rekent hij?
76
00:08:36,476 --> 00:08:38,839
Hij is mijn man, dus het is gratis.
Het is zijn huis.
77
00:08:38,965 --> 00:08:42,274
Wil je dat ik wacht tot hij thuiskomt?
- Kan je doen of je zou...
78
00:08:42,400 --> 00:08:46,090
Er staan ook een paar huizen die kant op,
dus als je nog een keer wilt proberen...
79
00:08:46,216 --> 00:08:48,924
Ja, maar de jouwe heeft het ook nodig.
- Nog een fijne dag.
80
00:08:49,050 --> 00:08:51,840
Kun je alsjeblieft je voet verwijderen?
Bedankt. Sorry.
81
00:08:51,966 --> 00:08:54,200
Nog een fijne dag.
- Bedankt.
82
00:09:15,083 --> 00:09:16,373
Hé.
Ga door, Nitram.
83
00:09:16,499 --> 00:09:17,915
Je kan het, Nitram.
84
00:09:18,040 --> 00:09:19,633
Goed zo, Nitty.
85
00:09:32,199 --> 00:09:33,790
Mijn God.
86
00:09:37,800 --> 00:09:39,620
Nitram.
Ga daar weg.
87
00:09:41,102 --> 00:09:43,235
Jongens, nee.
Ga weg.
88
00:09:43,360 --> 00:09:45,475
Ga daar weg.
- Hé, dat is van mij.
89
00:09:46,785 --> 00:09:49,402
Naar binnen. Ga naar binnen.
- Wat is er?
90
00:09:49,528 --> 00:09:51,537
Ben je verdomme aan het doen?
- Wat bedoel je?
91
00:09:51,663 --> 00:09:54,185
Je kunt geen vuurwerk afsteken
bij een school, Nitram.
92
00:09:54,311 --> 00:09:57,070
Het hoort niet.
- Hé, ophouden.
93
00:09:57,260 --> 00:09:58,811
Je vader is hier.
- Ophouden.
94
00:09:58,937 --> 00:10:00,719
Stap in de auto.
95
00:10:00,845 --> 00:10:03,916
Vroeger gingen we samen naar school.
- Weet ik. Stap in de auto.
96
00:10:04,042 --> 00:10:05,780
Stap in de auto.
97
00:10:06,486 --> 00:10:07,700
Het spijt me echt.
98
00:10:07,826 --> 00:10:09,775
Maat, hij moet iets ander doen, goed?
99
00:10:09,901 --> 00:10:11,922
Hij mag hier niet rondhangen.
- Ik weet het.
100
00:10:12,048 --> 00:10:14,135
Ik beloof dat het niet meer zal gebeuren.
101
00:10:18,591 --> 00:10:19,813
Hou op.
102
00:10:21,779 --> 00:10:23,085
Hou op.
103
00:10:26,224 --> 00:10:27,548
Hou op.
104
00:10:30,100 --> 00:10:31,395
Hou op.
105
00:10:44,820 --> 00:10:46,803
Hou op.
106
00:10:51,018 --> 00:10:54,348
Hou op.
Ik zei ophouden.
107
00:10:57,418 --> 00:11:00,854
Wat is er mis met jou?
108
00:11:01,340 --> 00:11:03,244
Wat is er mis met hem?
- Wat is...
109
00:11:03,699 --> 00:11:06,064
Hij heeft een hekel aan me.
- Dat is niet waar.
110
00:11:06,929 --> 00:11:11,726
Hij kan zijn leerlingen niet laten spelen
met vuurwerk tijdens de lunch.
111
00:11:11,852 --> 00:11:13,129
Hou op.
112
00:11:16,290 --> 00:11:19,981
Mam zei dat ik iets moest doen.
- Ja, maar niet dit.
113
00:11:24,018 --> 00:11:25,646
Doe gewoon...
114
00:11:26,993 --> 00:11:29,392
Heb je het haar verteld?
- Nee, natuurlijk niet.
115
00:11:29,518 --> 00:11:32,783
Ik kom in de problemen als ik
haar vertelde dat ik het aan jou teruggaf.
116
00:11:32,909 --> 00:11:35,053
Het zijn mijn vrienden.
- Ik weet het.
117
00:11:35,178 --> 00:11:37,004
Ik weet het.
- Zij zijn mijn vrienden.
118
00:11:37,130 --> 00:11:39,592
Ik weet dat het je vrienden zijn.
- Zij vinden me leuk.
119
00:11:39,718 --> 00:11:41,959
Maar je moet het me beloven.
120
00:11:42,886 --> 00:11:45,462
Ik kan je niet de hele tijd
in de gaten houden.
121
00:11:47,659 --> 00:11:48,902
Goed?
122
00:11:51,186 --> 00:11:52,720
Weet je wat?
123
00:11:55,219 --> 00:11:58,565
We gaan een stukje rijden, goed?
124
00:11:59,015 --> 00:12:02,115
Dat moeten we doen.
We moeten een fijn stukje rijden.
125
00:12:05,799 --> 00:12:07,836
Akkoord?
Goed.
126
00:13:00,919 --> 00:13:02,418
Mooi, toch?
127
00:13:05,699 --> 00:13:08,162
Goed voor toeristen van het vasteland.
128
00:13:09,145 --> 00:13:10,714
Goed geld verdienen.
129
00:13:14,459 --> 00:13:16,498
Je gaat me helpen het te runnen, toch?
130
00:13:18,846 --> 00:13:20,293
Ja, goed.
131
00:13:21,393 --> 00:13:23,044
Kunnen we dieren nemen?
132
00:13:24,166 --> 00:13:26,803
Welk soort?
- Boerderijdieren.
133
00:13:28,798 --> 00:13:31,379
Kippen?
Voor de eieren.
134
00:13:31,505 --> 00:13:32,985
We kunnen de eieren gebruiken.
135
00:13:33,111 --> 00:13:34,792
Koeien?
Wat weet jij van koeien?
136
00:13:34,918 --> 00:13:36,172
Niks.
137
00:13:36,826 --> 00:13:39,014
Wat weet jij over koeien?
- Niks.
138
00:13:42,559 --> 00:13:43,773
Rare jongen.
139
00:13:44,427 --> 00:13:46,022
Ben ik een rare jongen?
140
00:13:46,148 --> 00:13:47,448
Ja.
141
00:13:49,580 --> 00:13:52,659
Als je op een dag gaat settelen of zo
zou je kinderen kunnen krijgen.
142
00:13:52,785 --> 00:13:54,602
Goede plek om ze op te voeden.
143
00:13:56,585 --> 00:13:59,152
Deze plek zal op een dag van jou zijn.
144
00:14:06,058 --> 00:14:08,419
Ik wil deze echt, maat.
145
00:14:23,459 --> 00:14:25,735
Bedankt voor je komst vandaag.
146
00:14:25,860 --> 00:14:29,175
Ik weet dat het voor jullie
moeilijk kan zijn om te komen.
147
00:14:29,300 --> 00:14:32,022
Ik vroeg me af hoe het met je ging?
148
00:14:32,148 --> 00:14:33,935
Hoe gaat het met hem?
149
00:14:36,255 --> 00:14:39,492
Neem je jouw medicijnen?
150
00:14:39,618 --> 00:14:42,273
Tricyclisch?
Antidepressivum, eenmaal per dag?
151
00:14:42,399 --> 00:14:44,293
Zijn ze kalmerend?
- Ze zijn op.
152
00:14:47,805 --> 00:14:49,654
Ja, dat doen ze.
Ze kalmeren hem.
153
00:14:50,196 --> 00:14:52,178
Het maakt het leven gemakkelijker.
154
00:14:52,304 --> 00:14:55,201
Makkelijker voor hem of voor jou?
155
00:14:59,860 --> 00:15:01,381
Voor iedereen.
156
00:15:02,100 --> 00:15:06,861
Ik vroeg me af of hij op een punt was
dat we met de tabletten konden stoppen.
157
00:15:06,987 --> 00:15:08,662
Hij heeft zijn tabletten nodig.
158
00:15:09,100 --> 00:15:11,829
Een manier om, niet alleen
met de medicatie te helpen, zou
159
00:15:11,955 --> 00:15:14,960
kunnen zijn om met iemand te spreken,
om over dingen te praten.
160
00:15:15,086 --> 00:15:17,139
Sorry, heb je het tegen mij of ma?
161
00:15:18,205 --> 00:15:19,630
Jij.
- Jij, gekkerd.
162
00:15:22,346 --> 00:15:24,480
Krijg je bijwerkingen van de tabletten?
163
00:15:24,606 --> 00:15:26,923
Voel je je normaal als je ze inneemt?
164
00:15:31,571 --> 00:15:32,804
Goed.
165
00:15:34,419 --> 00:15:37,053
We hebben een nieuwe brief van je nodig,
166
00:15:37,178 --> 00:15:40,341
want anders stopt Centrelink
zijn pensioenbetalingen.
167
00:15:40,467 --> 00:15:41,948
Dat is in orde.
168
00:15:42,074 --> 00:15:45,395
Allereerst zal ik een recept geven
voor de medicatie.
169
00:15:45,979 --> 00:15:50,415
Je kent de tricyclische,
dat je het elke dag moet nemen,
170
00:15:50,540 --> 00:15:53,624
dat houdt je stemming goed en stabiel.
171
00:15:57,584 --> 00:15:59,034
Bedankt.
172
00:15:59,659 --> 00:16:02,939
En jij, Carleen, hoe ga je hiermee om?
173
00:16:03,065 --> 00:16:04,778
Gaat het goed met je?
174
00:16:04,904 --> 00:16:06,591
Het gaat prima met me.
175
00:16:07,949 --> 00:16:11,625
Vergeet niet dat je ook
bij mij kunt komen om over dingen te praten.
176
00:16:12,666 --> 00:16:14,262
Nee, het gaat wel.
177
00:17:44,620 --> 00:17:47,759
Ik begin een grasmaaibedrijf.
Wil je jouw gazon laten maaien?
178
00:17:48,726 --> 00:17:50,405
Ik weet het niet.
179
00:17:54,019 --> 00:17:55,601
Is dat jouw kat?
180
00:17:56,906 --> 00:17:58,394
Dit is Gilbert.
181
00:17:58,946 --> 00:18:00,978
Hallo, Gilbert.
Mag ik?
182
00:18:03,419 --> 00:18:06,382
Hallo, Gilbert.
Zacht.
183
00:18:12,280 --> 00:18:14,520
Het is een beetje wild, nietwaar?
184
00:18:19,618 --> 00:18:22,172
Hoe lang duurt het?
- Ik zal heel snel zijn.
185
00:18:23,939 --> 00:18:27,959
Het is veel. Er is meer aan de achterkant.
- Dat is goed. Ik ben een harde werker.
186
00:18:33,744 --> 00:18:35,025
Kom binnen.
187
00:18:35,151 --> 00:18:39,295
Maai je het gazon van veel mensen?
- Ja, heel veel. Ik ben er echt goed in.
188
00:18:39,421 --> 00:18:42,415
Wil je dat ik de deur sluit?
- Ja, graag.
189
00:19:08,339 --> 00:19:10,106
Brave meid.
190
00:19:13,228 --> 00:19:14,434
Kom op.
191
00:19:22,459 --> 00:19:26,030
Het werkt niet.
192
00:19:29,707 --> 00:19:31,121
Het spijt me.
193
00:19:31,883 --> 00:19:33,118
Laat maar.
194
00:19:39,340 --> 00:19:40,543
Laat je honden uit?
195
00:19:40,740 --> 00:19:42,833
Ja.
Ja, dat doe ik.
196
00:19:43,620 --> 00:19:46,736
Misschien kun je morgen terugkomen
en mijn schatjes uitlaten.
197
00:19:55,140 --> 00:19:56,448
Ik heet Helen.
198
00:19:58,130 --> 00:19:59,693
Mijn handen zijn vuil.
199
00:20:03,371 --> 00:20:04,726
Ik zie je morgen.
200
00:20:05,319 --> 00:20:06,850
Ik zie je morgen.
201
00:20:08,029 --> 00:20:09,505
Het spijt me echt.
202
00:20:10,825 --> 00:20:12,068
Maakt niet uit.
203
00:20:13,862 --> 00:20:15,109
Kom op, schatjes.
204
00:20:15,235 --> 00:20:18,863
Lyric, Amby, kom.
Kom op.
205
00:20:29,380 --> 00:20:30,734
Kom op, Betty.
206
00:20:42,633 --> 00:20:45,187
Lunchtijd.
Kom op.
207
00:21:03,485 --> 00:21:06,223
Naar binnen.
Naar binnen. Brave meid.
208
00:21:49,110 --> 00:21:50,430
Speel jij?
209
00:21:55,925 --> 00:21:57,154
Niks?
210
00:21:59,799 --> 00:22:03,000
Zelfs niet Chopsticks?
Iedereen kan Chopsticks spelen.
211
00:22:05,540 --> 00:22:08,104
Je hebt maar twee vingers nodig.
Kom zitten.
212
00:22:09,765 --> 00:22:11,857
Je laat ze eruit zien als eetstokjes.
213
00:22:12,500 --> 00:22:14,128
En je doet ze hier.
214
00:22:20,758 --> 00:22:22,839
Dan gaat deze naar de E.
215
00:22:24,820 --> 00:22:26,353
Dan naar de D.
216
00:22:27,226 --> 00:22:29,272
En een klein sprongetje naar beneden, C.
217
00:22:30,300 --> 00:22:31,767
Terug naar het midden.
218
00:22:46,078 --> 00:22:47,419
Het is je gelukt.
219
00:22:51,886 --> 00:22:54,745
Nu kun je mensen vertellen
dat je piano kunt spelen.
220
00:23:09,739 --> 00:23:11,527
Je ziet eruit als een filmster.
221
00:23:13,733 --> 00:23:15,629
Ik was een keer op televisie.
222
00:23:16,852 --> 00:23:18,122
Werkelijk?
223
00:23:18,741 --> 00:23:19,948
Wanneer?
224
00:23:20,074 --> 00:23:24,144
Toen ik klein was verbrandde ik me
aan vuurwerk. De tv-dame kwam.
225
00:23:24,270 --> 00:23:26,009
Stelde me heel veel vragen.
226
00:23:26,135 --> 00:23:29,255
Je bent beroemd.
- Nee, niet meer.
227
00:23:34,192 --> 00:23:35,842
Ga je mee winkelen?
228
00:23:42,468 --> 00:23:44,355
Deze waren van mijn vader.
229
00:23:54,217 --> 00:23:55,564
Hoe zie ik eruit?
230
00:24:00,218 --> 00:24:01,781
Erg leuk.
231
00:24:03,539 --> 00:24:05,581
Je ziet eruit als een zakenman.
232
00:24:11,287 --> 00:24:14,805
Mijn vader nam me mee
in een cabrio toen ik klein was.
233
00:24:15,733 --> 00:24:18,772
Vroeger wilde ik dolgraag
autocoureur worden.
234
00:24:20,592 --> 00:24:21,887
Vind je deze leuk?
235
00:24:24,499 --> 00:24:25,774
Hier is ze.
236
00:24:26,699 --> 00:24:28,004
Goede oude Helen.
237
00:24:32,257 --> 00:24:34,154
Helen, je bent terug.
238
00:24:34,934 --> 00:24:37,201
Leuk om je te zien.
Hoe gaat het met je?
239
00:24:37,327 --> 00:24:39,041
Het is prachtig.
- Prachtig, nietwaar?
240
00:24:39,328 --> 00:24:41,774
C-klasse.
Bestuurder, passagiersairbag.
241
00:24:41,900 --> 00:24:43,134
Wil je het eens proberen?
242
00:24:43,260 --> 00:24:45,732
Hoe voelt het, Helen?
- Het is schattig.
243
00:24:45,858 --> 00:24:47,491
Rijd lekker?
- Prachtig.
244
00:24:47,617 --> 00:24:48,995
Voel je je op je gemak?
245
00:24:49,906 --> 00:24:51,993
Ja?
Dat zou de stuurbekrachtiging zijn.
246
00:24:59,153 --> 00:25:00,946
Is dit het zonnedak?
- Jazeker.
247
00:25:01,072 --> 00:25:02,760
De knop zit daar.
- Ja, ik weet het.
248
00:25:03,719 --> 00:25:04,931
Deze?
249
00:25:05,279 --> 00:25:07,357
Zijn dit de lichten?
- Ja, daar.
250
00:25:09,186 --> 00:25:10,594
Kijk daar eens, Helen.
251
00:25:10,720 --> 00:25:13,377
Zo veilig als wat, Helen.
- Ja, zo veilig als wat.
252
00:25:13,503 --> 00:25:15,979
Airbags voor bestuurder en passagier.
253
00:25:16,620 --> 00:25:17,951
Hoe is de besturing?
254
00:25:18,077 --> 00:25:20,015
Hé. Stop ermee, maat.
Doe niet zo stom.
255
00:25:20,140 --> 00:25:21,678
Noem me niet stom, maat.
256
00:25:21,804 --> 00:25:23,650
Eerst proberen voordat je koopt, Helen.
257
00:25:23,855 --> 00:25:25,693
Hou op.
- Hou je handen thuis.
258
00:25:25,819 --> 00:25:27,093
Luister naar haar.
259
00:25:27,219 --> 00:25:28,655
Hé, stop er nu mee.
260
00:25:28,781 --> 00:25:30,054
Helen, naar de kant.
261
00:25:30,179 --> 00:25:31,835
Hij is gewoon blij.
- Nu naar de kant.
262
00:25:31,961 --> 00:25:33,923
Gewoon blij.
- Hou op. Naar de kant.
263
00:25:34,049 --> 00:25:37,552
Ik ga naar de kant.
- Naar de kant. Verdomme.
264
00:25:42,162 --> 00:25:43,781
Sorry, hij is...
265
00:25:45,969 --> 00:25:47,716
Wat is er mis?
- Dat moet je niet doen.
266
00:25:47,842 --> 00:25:49,369
Dat is het.
We zijn klaar.
267
00:25:49,495 --> 00:25:53,247
Eruit. Nu eruit.
Ga eruit. Zo is het genoeg.
268
00:25:53,373 --> 00:25:56,446
We zijn klaar.
Eruit.
269
00:25:57,706 --> 00:26:01,402
Je handtekening hier en hier Bedankt.
270
00:26:12,540 --> 00:26:14,562
Heb je lol gehad?
271
00:26:14,862 --> 00:26:16,487
De volgende keer dat ze hier is,
272
00:26:16,613 --> 00:26:19,437
zorg je ervoor dat jij dat niet bent,
verdomde debiel.
273
00:26:20,790 --> 00:26:23,849
Als jij weer mijn auto's verkloot,
verkloot ik jou.
274
00:26:23,975 --> 00:26:26,292
Begrepen?
275
00:26:31,033 --> 00:26:32,235
Alles goed?
276
00:26:33,130 --> 00:26:35,782
Bedankt voor het komen.
Genieten ervan. Kun je niet wachten?
277
00:26:36,896 --> 00:26:39,326
Veel succes.
Leuk je weer te zien, Helen.
278
00:26:39,766 --> 00:26:41,100
Tot ziens.
279
00:26:47,893 --> 00:26:49,674
Ik heb een cadeautje voor je.
280
00:26:50,226 --> 00:26:51,940
De Volvo is van jou.
281
00:26:52,648 --> 00:26:53,956
Bedankt.
282
00:26:56,009 --> 00:26:57,678
Gaat het goed met je?
- Ja.
283
00:27:00,213 --> 00:27:01,704
Ben je rijk?
284
00:27:03,900 --> 00:27:06,575
Ja, ik denk van wel.
- Hoe komt dat?
285
00:27:08,133 --> 00:27:09,902
Ken je TattsLotto?
286
00:27:11,858 --> 00:27:13,099
Ik ben de eigenaar.
287
00:27:43,140 --> 00:27:44,624
Een kleine kater?
288
00:28:47,540 --> 00:28:49,393
Hé, pap.
- Hé, maat.
289
00:28:53,486 --> 00:28:55,049
Hé, mam.
- Hallo, liefje.
290
00:29:06,900 --> 00:29:09,580
Wanneer heb je dat haar
voor het laatst gewassen?
291
00:29:10,825 --> 00:29:13,340
Het is te lang.
- Ik laat het lang groeien.
292
00:29:13,780 --> 00:29:17,655
Ik wou dat ik lang haar had.
- Ik maak morgen een afspraak voor je.
293
00:29:17,780 --> 00:29:20,486
Ik knip mijn haar niet.
- Jawel.
294
00:29:22,156 --> 00:29:24,593
Ja, je knipt het af.
- Nee, dat doe ik niet.
295
00:29:24,719 --> 00:29:26,389
Ja, dat doe je wel.
296
00:29:32,466 --> 00:29:34,403
Ik wil hier niet meer wonen.
297
00:29:34,529 --> 00:29:37,433
Het is jammer
dat je nergens anders heen kunt.
298
00:29:38,072 --> 00:29:40,369
Helen zegt dat ik bij haar kan wonen.
299
00:29:41,129 --> 00:29:43,053
Wie?
- Wie is Helen, maat?
300
00:29:44,220 --> 00:29:47,635
Ze is zangeres en actrice.
301
00:29:49,020 --> 00:29:51,654
Ze heeft een huis met veel logeerkamers,
dus dat is goed.
302
00:29:51,780 --> 00:29:53,655
Weet je waar hij het over heeft?
303
00:30:14,235 --> 00:30:16,235
Slaap je met deze vrouw?
304
00:30:17,279 --> 00:30:19,151
Zij is mijn vriendin.
305
00:30:26,712 --> 00:30:29,543
Wat is dat?
- Dat is mijn nieuwe auto.
306
00:30:38,107 --> 00:30:39,792
Heeft ze je dat gegeven?
307
00:30:42,206 --> 00:30:43,762
Helen geeft me alles wat ik wil.
308
00:30:43,888 --> 00:30:46,007
Doet ze dat?
- Ja, dat doet ze.
309
00:30:49,698 --> 00:30:50,990
Nou.
310
00:30:54,812 --> 00:30:56,159
Gaat het?
311
00:31:02,785 --> 00:31:04,027
Lieverd.
312
00:31:07,298 --> 00:31:08,662
Alles is goed.
313
00:31:19,319 --> 00:31:20,566
Goed.
314
00:31:21,699 --> 00:31:24,631
Ga dan maar, toe maar.
Ga maar naar je chique vriendin.
315
00:31:26,705 --> 00:31:29,681
Ik haat het om hier te wonen.
- Ik zal blij zijn om te zien...
316
00:31:30,918 --> 00:31:33,181
Je achterkant te zien.
317
00:31:58,179 --> 00:31:59,775
Waarom moet je zo doorduwen?
318
00:31:59,900 --> 00:32:02,184
Hou je mond.
- Je duwt altijd door.
319
00:32:02,579 --> 00:32:04,579
Ik probeer hem te halen.
320
00:32:08,072 --> 00:32:09,664
Hij komt wel terug.
321
00:32:10,312 --> 00:32:13,032
Niemand kan met die jongen leven,
behalve wij.
322
00:33:05,830 --> 00:33:07,545
Ik wil nu hier wonen.
323
00:33:22,826 --> 00:33:24,533
Kom op, schatjes.
324
00:33:26,666 --> 00:33:29,667
Dinner. Amby.
Lyric.
325
00:33:41,651 --> 00:33:43,527
Ik heb lakens voor je meegebracht.
326
00:33:48,559 --> 00:33:50,173
Dit was mijn kamer.
327
00:33:51,393 --> 00:33:52,922
Spring naar beneden.
328
00:34:03,673 --> 00:34:05,069
Ze vindt je leuk.
329
00:34:09,391 --> 00:34:11,728
Ik laat jullie kennismaken met elkaar.
330
00:34:50,398 --> 00:34:51,846
Je liet ons schrikken.
331
00:35:00,681 --> 00:35:03,859
Wat ben je aan het doen?
- We zijn een film aan het kijken.
332
00:35:04,924 --> 00:35:08,214
Is er iets mis?
- Ik wilde alleen welterusten zeggen.
333
00:35:12,098 --> 00:35:13,830
Heb je hoofdpijn? - Nee.
334
00:35:17,058 --> 00:35:18,803
Waarom slik je pillen?
335
00:35:20,332 --> 00:35:21,936
Mam zegt dat ze helpen.
336
00:35:23,603 --> 00:35:25,363
Waarmee?
Ben je ziek?
337
00:35:26,038 --> 00:35:28,237
Nee, ik ben soms gewoon verdrietig.
338
00:35:32,740 --> 00:35:34,221
Welterusten, Helen.
339
00:35:35,084 --> 00:35:36,628
Slaap lekker.
340
00:35:45,823 --> 00:35:47,038
Deze.
341
00:36:54,387 --> 00:36:57,750
Ik heb deze voor je uitgezocht.
- Bedankt. Prachtig.
342
00:36:57,876 --> 00:37:01,520
Dit is Helen. Helen, mama.
Pa.
343
00:37:01,646 --> 00:37:03,057
Hallo.
- Aangenaam.
344
00:37:03,243 --> 00:37:06,490
Een beetje nat.
- Ja, het is omdat ze vers zijn.
345
00:37:10,074 --> 00:37:11,594
Ik heb veel over je gehoord.
346
00:37:12,599 --> 00:37:14,083
Dit is voor jou, lieverd.
347
00:37:15,445 --> 00:37:16,871
Ik hou van de kleuren.
348
00:37:27,724 --> 00:37:30,360
Je ziet eruit als een superheld.
349
00:37:32,960 --> 00:37:34,204
Sexy?
350
00:37:36,399 --> 00:37:38,445
Ik heb ook iets voor jou.
351
00:37:41,388 --> 00:37:42,994
Het is ons sterrenbeeld.
352
00:37:43,120 --> 00:37:45,588
Onze verjaardagen
liggen maar negen dagen uit elkaar.
353
00:37:45,714 --> 00:37:47,800
Nee, dat wist ik niet.
- Ik ben een stier, mam.
354
00:37:51,217 --> 00:37:53,422
Wil je dat ik de taart nu breng?
355
00:37:53,626 --> 00:37:55,177
Misschien, misschien straks.
356
00:37:55,303 --> 00:37:56,764
Goed.
- Dank je, lieverd.
357
00:37:58,737 --> 00:38:01,374
Gefeliciteerd.
- Ik heb hem ook iets anders gegeven.
358
00:38:01,500 --> 00:38:04,213
Meer goud?
- Iets zoets wat hij lekker zal vinden.
359
00:38:04,605 --> 00:38:06,380
Je weet veel over mijn zoon.
360
00:38:06,506 --> 00:38:08,430
Als je met iemand samenwoont, dan...
361
00:38:14,605 --> 00:38:16,924
Wat is hier precies aan de hand?
362
00:38:19,605 --> 00:38:21,519
Sorry, ik weet niet wat je bedoelt.
363
00:38:21,932 --> 00:38:24,052
Hij maait je gazon,
jij koopt een auto voor hem.
364
00:38:24,178 --> 00:38:26,616
Hij maait het weer, hij trekt bij je in.
365
00:38:27,645 --> 00:38:30,540
Wat is het volgende, het huwelijk?
- Hij had een auto nodig.
366
00:38:30,666 --> 00:38:32,451
Hij heeft geen rijbewijs.
367
00:38:34,525 --> 00:38:35,970
Dat wist ik niet.
368
00:38:36,830 --> 00:38:39,978
Nou, ik denk dat je niet alles weet.
369
00:38:41,033 --> 00:38:42,793
Heb je geen eigen kinderen?
370
00:38:43,671 --> 00:38:45,011
Nee.
371
00:38:45,880 --> 00:38:47,409
En een echtgenoot?
372
00:38:49,224 --> 00:38:50,693
Dus welke is hij?
373
00:38:51,332 --> 00:38:53,260
Een echtgenoot of een zoon?
374
00:38:54,380 --> 00:38:56,773
We kwamen hier om de vriendin
van onze zoon te leren kennen.
375
00:38:56,898 --> 00:38:58,471
En dat probeer ik te doen.
376
00:38:59,665 --> 00:39:01,060
Welke is het?
377
00:39:10,670 --> 00:39:12,773
Ik heb hem in de kraag gevat.
Kijk.
378
00:39:23,910 --> 00:39:26,597
Heb je een probleem met mij?
- Nee.
379
00:39:28,112 --> 00:39:29,765
Ik heb een vraag.
380
00:39:31,571 --> 00:39:33,036
Waarom hij?
381
00:39:34,104 --> 00:39:36,157
Wat vind je leuk aan mijn zoon?
382
00:39:38,178 --> 00:39:39,670
Hij is attent.
383
00:39:42,578 --> 00:39:45,379
En behulpzaam.
Grappig.
384
00:39:50,011 --> 00:39:51,925
Hij is een speciale man
385
00:39:55,165 --> 00:39:56,589
en een dierbare vriend.
386
00:40:03,378 --> 00:40:05,736
Toen hij een klein was,
speelden we een spelletje
387
00:40:05,862 --> 00:40:07,826
in de stoffenwinkel in de stad.
388
00:40:08,806 --> 00:40:14,432
Hij liep weg en verstopte zich
in allerlei grote, hoge rollen stof.
389
00:40:15,383 --> 00:40:17,654
En dan moest ik hem proberen te vinden.
390
00:40:18,758 --> 00:40:20,503
Hij was ongeveer vijf.
391
00:40:22,225 --> 00:40:24,803
Hij hield ervan.
Ik hield ervan.
392
00:40:25,378 --> 00:40:28,408
Vroeger speelden we veel spelletjes.
- Dat klinkt mooi.
393
00:40:32,504 --> 00:40:34,504
Maar dan deze ene dag
394
00:40:35,278 --> 00:40:36,980
ging ik hem zoeken.
395
00:40:37,446 --> 00:40:39,127
En hij was er niet.
396
00:40:41,238 --> 00:40:42,861
Ik heb overal gekeken.
397
00:40:43,500 --> 00:40:46,033
Niet in de zijde, niet in de katoen.
398
00:40:46,858 --> 00:40:48,109
Nergens.
399
00:40:49,499 --> 00:40:51,333
Ik kon hem gewoon niet vinden.
400
00:40:51,786 --> 00:40:55,771
Alle winkels binnengelopen.
Vreemden stopten om me te helpen.
401
00:40:59,179 --> 00:41:01,173
Ik heb meer dan een uur naar hem gezocht.
402
00:41:01,299 --> 00:41:03,858
Tranen stromen over mijn gezicht.
403
00:41:05,580 --> 00:41:07,239
Ik was hysterisch.
404
00:41:09,558 --> 00:41:10,798
Nou, je weet wel...
405
00:41:12,545 --> 00:41:14,977
Dat is het ergste, nietwaar?
406
00:41:15,478 --> 00:41:18,026
Een moeder die haar kind verliest.
407
00:41:24,279 --> 00:41:26,000
Wat heb je gedaan?
408
00:41:26,920 --> 00:41:29,255
Ik gaf het op en ging terug naar de auto.
409
00:41:30,152 --> 00:41:32,456
Ik wilde naar het politiebureau rijden.
410
00:41:35,424 --> 00:41:36,903
Maar dan
411
00:41:37,971 --> 00:41:40,531
hoorde ik iemand lachen.
412
00:41:44,185 --> 00:41:45,978
Ik keek om me heen
413
00:41:48,025 --> 00:41:49,811
en daar lag hij
414
00:41:50,651 --> 00:41:53,470
op de vloer van de achterbank
415
00:41:54,811 --> 00:41:57,672
lachend naar me opkijkend.
416
00:42:01,825 --> 00:42:03,988
Lachen om mijn pijn.
417
00:42:06,693 --> 00:42:09,726
Lachen alsof het de grappigste zaak
van de wereld was.
418
00:42:29,705 --> 00:42:31,705
Pas op voor je haar, maat.
419
00:42:41,378 --> 00:42:43,736
Je hebt me beloofd
dat je zou helpen met het runnen.
420
00:42:55,779 --> 00:42:57,213
Hallo, Maurices.
421
00:42:57,550 --> 00:43:01,191
Hoe gaat het?
Ik heb geprobeerd te bellen, over Seascape.
422
00:43:01,317 --> 00:43:04,290
Nee, ik heb alles.
Sorry dat het zo lang duurde.
423
00:43:04,416 --> 00:43:07,250
De plannen zijn gewijzigd.
- Wat bedoel je?
424
00:43:07,376 --> 00:43:09,547
De B&B is verkocht.
Een stel bood op het pand.
425
00:43:09,673 --> 00:43:12,754
Meer dan jij. Ik wilde je de moeite besparen
om hierheen te komen.
426
00:43:12,880 --> 00:43:15,982
Waarom zou ik hier niet komen?
- De verkoper nam het hogere bod aan
427
00:43:16,108 --> 00:43:18,360
dus de B&B is verkocht, alleen niet aan jou.
428
00:43:19,099 --> 00:43:21,690
Je vertelde me dat die plek van mij was.
429
00:43:21,816 --> 00:43:23,818
Een tijdje wel.
Terwijl we zaten te wachten
430
00:43:23,944 --> 00:43:25,799
op je geld, kwam er een nieuw bod binnen.
431
00:43:25,925 --> 00:43:29,135
Kan ik het evenaren?
- Nee. Het papierwerk is al afgehandeld.
432
00:43:31,140 --> 00:43:33,670
Ik beloof dat ik op iets anders let.
433
00:43:35,103 --> 00:43:38,085
Wees voorzichtig en ik bel je later.
- Ja. Bedankt.
434
00:43:52,459 --> 00:43:53,851
Kom op, maat.
435
00:43:54,486 --> 00:43:56,381
Laten we een andere gaan zoeken.
436
00:45:28,092 --> 00:45:30,034
Wat is dat?
- Wat?
437
00:45:30,811 --> 00:45:32,058
In je hand.
438
00:45:38,739 --> 00:45:40,261
Het is mijn luchtbuks.
439
00:45:40,524 --> 00:45:42,081
Waar kwam het vandaan?
440
00:45:42,540 --> 00:45:44,805
Mijn vader gaf het me toen ik een kind was.
441
00:45:45,838 --> 00:45:47,257
Doe het weg.
442
00:45:48,738 --> 00:45:50,469
Ik wil het hier niet.
443
00:46:31,481 --> 00:46:33,195
Kun je een echt pistool voor me kopen?
444
00:46:33,766 --> 00:46:34,830
Pardon?
445
00:46:35,212 --> 00:46:36,651
Deze is saai.
446
00:46:37,139 --> 00:46:39,690
Nee, ik vind ze niet leuk.
447
00:46:41,937 --> 00:46:44,796
Maar ik wil het en jij hebt het geld.
- Dat maakt niet uit.
448
00:46:46,159 --> 00:46:47,362
Het is mijn geld.
449
00:46:48,642 --> 00:46:52,010
Dan gebruik ik dan mijn eigen geld,
nadat ik het gras heb gemaaid.
450
00:46:52,540 --> 00:46:54,797
Niet om een wapen te kopen, dat doe je niet.
451
00:46:54,923 --> 00:46:58,267
Ik zal je niet betalen,
als je het daarvoor gaat uitgeven.
452
00:46:58,984 --> 00:47:00,780
Ik wil geen wapens in mijn huis.
453
00:47:00,906 --> 00:47:02,728
Maar het is voor onze bescherming.
454
00:47:02,854 --> 00:47:05,923
Ik heb vijftig jaar zonder
enige bescherming geleefd.
455
00:47:06,049 --> 00:47:07,768
Ik heb het nu niet nodig.
456
00:47:28,217 --> 00:47:29,571
Helen?
457
00:47:32,039 --> 00:47:33,617
Helen, ik ben het.
458
00:47:43,012 --> 00:47:44,239
Sorry, Helen.
459
00:47:49,095 --> 00:47:51,902
Je hoeft me geen pistool meer te geven.
460
00:47:52,028 --> 00:47:56,060
We kunnen naar Hollywood gaan,
waar ze onze favoriete films maken.
461
00:48:09,579 --> 00:48:11,814
Wil je echt naar Amerika?
462
00:48:13,298 --> 00:48:15,934
Ik wil dat we allebei gaan.
Als een gezin.
463
00:48:16,060 --> 00:48:17,914
Als een echt gezin.
464
00:48:28,879 --> 00:48:30,184
Prima.
465
00:48:31,858 --> 00:48:34,444
We kunnen morgenochtend
naar het reisbureau gaan.
466
00:48:46,810 --> 00:48:48,607
Naar Los Angeles?
467
00:49:18,714 --> 00:49:21,623
Kunnen we eerste klas vliegen?
- Misschien.
468
00:49:21,749 --> 00:49:24,071
Je moet jezelf trakteren, Helen.
Je verdient het.
469
00:49:26,378 --> 00:49:27,807
Kunnen we naar New York gaan?
470
00:49:27,933 --> 00:49:30,174
Papa en mama wilden altijd al
naar New York gaan.
471
00:49:30,299 --> 00:49:33,253
Ik denk dat het te veel wordt
om in één week naar New York te gaan.
472
00:49:33,579 --> 00:49:36,200
Maar we kunnen een andere keer gaan.
- Parijs?
473
00:49:37,509 --> 00:49:38,733
Hou op.
474
00:49:39,639 --> 00:49:40,897
Gedraag je.
475
00:50:19,259 --> 00:50:20,468
Lieverd.
476
00:50:25,316 --> 00:50:27,076
Waar is Helen?
477
00:50:27,500 --> 00:50:29,298
Er is een ongeluk gebeurd, schat.
478
00:50:31,004 --> 00:50:32,611
Wat is er gebeurd?
479
00:50:33,732 --> 00:50:35,632
Ze stierf, lieverd.
480
00:50:37,420 --> 00:50:41,367
De politie wil met je praten, zoon.
- Zeg dat ze hem met rust moeten laten.
481
00:50:41,492 --> 00:50:43,946
Ze willen weten wat er is gebeurd.
- Waarom?
482
00:50:44,185 --> 00:50:46,305
Ik weet het niet, reed je te hard?
483
00:50:48,806 --> 00:50:50,641
Ik weet niet wat er gebeurde.
484
00:50:51,952 --> 00:50:53,388
Nee?
Dus...
485
00:50:53,514 --> 00:50:55,226
Ik was aan het slapen.
486
00:50:55,712 --> 00:50:58,511
Je lag te slapen?
- Zeg ze dat ik sliep.
487
00:51:00,892 --> 00:51:02,149
Nou...
488
00:51:02,817 --> 00:51:06,021
Ik zal met ze praten.
Kalm aan, goed?
489
00:51:24,785 --> 00:51:26,030
Rustig maar.
490
00:51:32,970 --> 00:51:34,203
Verpleegster?
491
00:51:34,938 --> 00:51:36,231
Verpleegster.
492
00:51:38,858 --> 00:51:40,094
Het is al goed.
493
00:51:40,219 --> 00:51:42,040
Rustig maar. Het is al goed.
Rustig maar.
494
00:51:52,513 --> 00:51:56,595
Het is goed, maat, rustig aan.
Kom op. Rustig maar.
495
00:51:59,974 --> 00:52:02,287
Rustig maar, maat.
Rustig maar, maat.
496
00:52:03,248 --> 00:52:05,534
Kom op, rustig maar, maat.
Rustig maar.
497
00:52:05,659 --> 00:52:07,538
Het is goed, maat.
Rustig maar.
498
00:52:07,960 --> 00:52:09,468
Rustig maar, maat.
- Dokter James.
499
00:52:09,594 --> 00:52:11,089
Lieve jongen.
- Het is al goed.
500
00:54:02,103 --> 00:54:03,303
Acht dollar, maat.
501
00:54:11,576 --> 00:54:13,818
Bedankt, man.
Twee Swannies.
502
00:54:14,052 --> 00:54:16,375
Tien dollar.
- Tien?
503
00:54:16,501 --> 00:54:17,929
Nee, ik betaal wel.
504
00:54:25,050 --> 00:54:26,712
Bedankt, maat.
505
00:54:27,532 --> 00:54:28,923
Graag gedaan.
506
00:54:30,145 --> 00:54:31,918
Wat is er met je gezicht gebeurd, man?
507
00:54:32,688 --> 00:54:34,184
Ik raakte gewond.
- Is dat zo?
508
00:54:34,310 --> 00:54:36,255
Ja.
Met surfen.
509
00:54:37,772 --> 00:54:40,515
Ik ben Jamie. Proost.
- Dat weet ik.
510
00:54:42,053 --> 00:54:44,713
Weet je dat ik Jamie ben?
Hoe?
511
00:54:50,705 --> 00:54:52,399
Van de Necker?
- Ja.
512
00:54:53,400 --> 00:54:57,028
Verdomme, je gezicht zag er anders uit.
- Niet zo veel.
513
00:54:58,637 --> 00:55:00,142
Wil je roken?
514
00:55:00,580 --> 00:55:02,066
Nou, kom op.
515
00:55:02,192 --> 00:55:04,751
Hé, Nitram.
Jouw wisselgeld, maat.
516
00:55:15,885 --> 00:55:17,560
Het zijn allemaal bubbels.
517
00:55:20,711 --> 00:55:22,235
Neem jij de rest maar.
518
00:55:23,933 --> 00:55:27,206
Ik denk dat je... Het is allemaal weg.
Ik denk dat je het hebt gebruikt.
519
00:55:28,060 --> 00:55:29,564
Ik heb een klein beetje.
520
00:55:30,039 --> 00:55:31,497
Nitram.
521
00:55:33,965 --> 00:55:35,409
Noem me niet zo.
522
00:55:37,453 --> 00:55:38,791
Waarom niet?
523
00:55:39,486 --> 00:55:43,455
Mensen op school noemden me zo vroeger
en ik vind het niet leuk, dat is alles.
524
00:55:44,313 --> 00:55:46,083
Waarom noemden ze je zo?
525
00:55:46,710 --> 00:55:48,646
Heb je netjes?
526
00:55:49,818 --> 00:55:52,190
Zo klinkt het.
- Jij wel, nietwaar?
527
00:55:58,066 --> 00:56:00,510
Misschien moeten we een keer surfen.
528
00:56:00,636 --> 00:56:02,341
Oké, dat zou ik leuk vinden.
529
00:56:03,718 --> 00:56:04,930
Jij en ik.
530
00:56:11,848 --> 00:56:14,835
Verdomme, kerel.
Kijk naar haar.
531
00:56:15,247 --> 00:56:16,826
Heb je een vriendin?
532
00:56:18,219 --> 00:56:19,466
Nee.
533
00:56:21,257 --> 00:56:23,244
Dan moet je met haar gaan praten.
534
00:56:26,880 --> 00:56:28,961
Dat zou je moeten doen.
535
00:56:29,205 --> 00:56:30,715
Wat zou ik moeten zeggen?
536
00:56:31,888 --> 00:56:34,059
Zeg haar maar dat ze er goed uitziet.
537
00:56:36,871 --> 00:56:39,173
Heb je dat ooit eerder bij een meisje gedaan?
538
00:56:41,139 --> 00:56:42,447
Ga dan, kerel.
539
00:56:44,707 --> 00:56:46,500
Zeg dat ze er goed uitziet.
540
00:56:48,612 --> 00:56:51,881
Ze ziet er goed uit.
- Ga dan.
541
00:56:55,271 --> 00:56:56,517
Ga.
542
00:56:58,059 --> 00:56:59,320
Ga.
543
00:57:01,338 --> 00:57:03,077
Nitram.
544
00:57:05,412 --> 00:57:07,606
Nitram.
- Doe dat niet.
545
00:57:09,299 --> 00:57:11,797
Nitram.
- Het is niet grappig.
546
00:57:31,271 --> 00:57:32,528
Te sloom.
547
00:58:58,805 --> 00:59:00,418
Hoe gaat het met je?
548
00:59:06,549 --> 00:59:08,449
Heb je jouw medicijnen ingenomen?
549
00:59:08,958 --> 00:59:10,489
Waarom ben je hier?
550
00:59:12,848 --> 00:59:15,424
Je vader wil je zien.
Hij is...
551
00:59:18,054 --> 00:59:20,623
Hij voelt zich niet erg goed.
552
00:59:20,777 --> 00:59:22,415
Wat is er mis met hem?
553
00:59:23,167 --> 00:59:25,367
Waarom trek je niet je schoenen aan?
554
00:59:28,570 --> 00:59:31,614
Waarom ben je nog hier?
Ik bedoel...
555
00:59:31,740 --> 00:59:34,312
Had ze geen familie?
Ze willen vast hun huis terug.
556
00:59:34,692 --> 00:59:37,312
Het is van mij.
Ze gaf het aan mij.
557
00:59:38,599 --> 00:59:39,817
Wat?
558
00:59:42,012 --> 00:59:43,993
Helen heeft me alles gegeven.
559
01:00:02,179 --> 01:00:03,581
Je zoon is hier.
560
01:00:05,144 --> 01:00:09,253
Helen heeft hem een half miljoen dollar
nagelaten en alles wat ze bezat.
561
01:00:12,265 --> 01:00:14,074
Ik zal thee voor ons zetten.
562
01:00:27,442 --> 01:00:30,980
Mam zegt dat je ziek bent.
Zegt dat je het huis niet meer verlaat.
563
01:00:31,744 --> 01:00:33,126
Is dat waar?
564
01:00:36,832 --> 01:00:38,754
Ik ben nog steeds...
565
01:00:40,038 --> 01:00:42,524
Ik ben nog op zoek naar een pand.
566
01:00:43,279 --> 01:00:44,790
Ik zal er een vinden.
567
01:00:45,279 --> 01:00:49,094
Ik kan alles voor je kopen wat je wilt, pap.
Ik kan kopen wat je wilt.
568
01:00:49,219 --> 01:00:50,827
Wil je een auto?
569
01:00:56,575 --> 01:00:58,567
We kunnen een stukje gaan rijden.
570
01:01:06,660 --> 01:01:08,263
Je maakt me bang.
571
01:01:33,259 --> 01:01:34,618
Kom op.
572
01:01:34,744 --> 01:01:36,475
Trek je broek aan.
573
01:01:36,601 --> 01:01:38,534
Kom op, trek je broek aan.
- Wat doe je?
574
01:01:38,659 --> 01:01:40,022
Trek je broek aan.
575
01:01:40,960 --> 01:01:42,881
Trek je broek aan.
- Zoon.
576
01:01:44,425 --> 01:01:45,912
Trek je broek aan, pap.
577
01:01:46,038 --> 01:01:48,174
Nee. Stop.
- Kom op, het is in orde.
578
01:01:49,363 --> 01:01:51,054
Trek je verdomde broek aan.
579
01:01:51,179 --> 01:01:53,415
Trek je broek aan.
Het is al goed.
580
01:01:53,540 --> 01:01:56,054
Het is al goed.
581
01:01:56,180 --> 01:01:57,733
Zoon...
- Het is al goed.
582
01:01:57,858 --> 01:01:59,310
Rot op.
- Het is al goed.
583
01:02:04,179 --> 01:02:07,062
Ik zal opstaan.
584
01:02:07,188 --> 01:02:08,694
Sta op, pap.
- Ik zal opstaan.
585
01:02:12,407 --> 01:02:13,645
Ik zal opstaan.
586
01:02:13,771 --> 01:02:16,728
Ik beloof het.
587
01:02:21,886 --> 01:02:23,117
Ik zal opstaan.
588
01:02:23,243 --> 01:02:24,574
Ga van me af.
- Ga je opstaan?
589
01:02:25,880 --> 01:02:27,855
Je gaat me slaan.
- Nee, dat doe ik niet.
590
01:02:27,980 --> 01:02:29,333
Je gaat me slaan.
- Nietwaar.
591
01:02:29,459 --> 01:02:31,091
Ik beloof op te staan.
- Het is goed.
592
01:02:31,217 --> 01:02:33,390
Ik beloof op te staan.
Ik zal opstaan.
593
01:02:33,516 --> 01:02:34,597
Ik zal opstaan.
594
01:02:37,819 --> 01:02:39,099
Goed gedaan.
595
01:02:39,225 --> 01:02:41,698
Ik ga mijn bril pakken...
Ik beloof het.
596
01:02:43,312 --> 01:02:45,517
Ik beloof het. Ik kom.
Ik kom. Ik beloof het.
597
01:02:45,894 --> 01:02:47,464
Alsjeblieft.
598
01:02:53,858 --> 01:02:55,213
Ik kom met je mee.
599
01:03:11,096 --> 01:03:13,127
Dat is wat jij moest doen.
600
01:03:15,099 --> 01:03:16,702
Dat is wat je doet.
601
01:04:10,531 --> 01:04:12,114
Hallo.
- Ja?
602
01:04:13,179 --> 01:04:14,880
Dit is voor jou.
603
01:04:15,073 --> 01:04:18,014
Wat is voor mij?
- Ik ben een zakenman. Dit is voor jou.
604
01:04:18,263 --> 01:04:20,882
Goed, maar wat is dit voor ons?
605
01:04:22,075 --> 01:04:23,895
Wat heb je nodig?
Wat wil je?
606
01:04:24,020 --> 01:04:26,654
Het is niet alles.
- Wat allemaal?
607
01:04:26,779 --> 01:04:29,857
Maar het is het meeste en ik
zal je de rest betalen, dat beloof ik.
608
01:04:29,983 --> 01:04:31,855
Kijk.
Zie je wel?
609
01:04:31,980 --> 01:04:34,482
Is het geld?
Ja, maar waarvoor?
610
01:04:34,608 --> 01:04:37,354
Het is voor jou.
- Nee, nee, nee, stop.
611
01:04:37,850 --> 01:04:40,787
Wat ik heb gespaard voor de plek.
- De plaats? Nee, nee, nee.
612
01:04:40,913 --> 01:04:43,970
Ons huis.
We wonen hier.
613
01:04:44,096 --> 01:04:46,293
Dit is niet te koop.
We wonen hier.
614
01:04:46,418 --> 01:04:48,737
We zagen het echter eerst.
615
01:04:48,863 --> 01:04:51,735
Wat bedoel je, je zag het als eerste?
- We zagen het als eerste.
616
01:04:51,860 --> 01:04:54,293
We zouden het kopen
en jullie kwamen met een beter bod.
617
01:04:54,418 --> 01:04:56,220
Maar we wonen hier.
Dit is ons eigendom.
618
01:04:56,346 --> 01:04:58,654
Wij bezitten het.
Het is van ons.
619
01:04:58,779 --> 01:05:00,614
Neem gewoon het geld.
- Het is ons huis.
620
01:05:00,739 --> 01:05:02,699
Neem het verdomde geld.
- Nee.
621
01:05:02,825 --> 01:05:04,939
Doe niet zo.
- Ik doe helemaal niks.
622
01:05:05,065 --> 01:05:06,614
Wij willen het huis niet verkopen.
623
01:05:06,739 --> 01:05:09,092
Neem dat verdomde geld.
- Ik wil je hier niet.
624
01:05:10,080 --> 01:05:12,315
Oké, ik wil je nu van het terrein af.
625
01:05:12,441 --> 01:05:14,716
Neem gewoon het geld.
- We gaan de politie bellen...
626
01:05:14,842 --> 01:05:16,415
Neem gewoon mijn verdomde geld.
627
01:05:16,548 --> 01:05:18,876
Vertrek.
- Neem gewoon dat verdomde geld.
628
01:05:20,898 --> 01:05:22,205
Ga weg.
- Donder op.
629
01:05:22,331 --> 01:05:23,900
Ik ga de politie bellen.
630
01:06:17,338 --> 01:06:20,382
Nitram.
Geen kans, loser.
631
01:07:28,833 --> 01:07:30,153
Het is al goed.
632
01:07:55,278 --> 01:07:57,278
Vind je het erg als ik ga zitten?
633
01:08:02,179 --> 01:08:04,174
Ik was eerder met je moeder aan het kletsen.
634
01:08:04,299 --> 01:08:05,727
Ze zei dat ze dacht dat pa
635
01:08:05,853 --> 01:08:08,250
de laatste tijd niet zichzelf was.
636
01:08:08,824 --> 01:08:11,605
Had je gemerkt dat hij zich anders gedroeg?
637
01:08:12,356 --> 01:08:13,882
Beetje stil, dat is alles.
638
01:08:16,219 --> 01:08:18,081
Was je close met je vader?
639
01:08:23,537 --> 01:08:25,813
Misschien wil je met je moeder praten,
640
01:08:25,938 --> 01:08:28,908
dan kom ik je later
nog een paar vragen stellen.
641
01:09:10,660 --> 01:09:12,150
Het zal fijn zijn.
642
01:09:12,605 --> 01:09:14,001
Hier is mijn zoon.
643
01:09:14,210 --> 01:09:15,610
Pardon.
644
01:09:25,261 --> 01:09:27,704
Sorry dat ik laat ben.
- Wat ben je aan het doen?
645
01:09:27,830 --> 01:09:29,093
Wat?
646
01:09:29,658 --> 01:09:32,177
Zet dat af.
- Wat?
647
01:09:32,951 --> 01:09:34,325
Stop ermee.
648
01:09:34,511 --> 01:09:37,864
Wie komt er verkleed als een clown
naar de begrafenis van zijn vader?
649
01:09:37,990 --> 01:09:39,968
Ik ben geen clown.
Ik ben mooi gekleed.
650
01:09:40,094 --> 01:09:42,858
Je gaat me vandaag
niet in verlegenheid brengen.
651
01:09:43,799 --> 01:09:46,154
Kijk, er zitten wolven op.
652
01:09:46,699 --> 01:09:48,065
En een bos.
653
01:09:49,071 --> 01:09:51,067
Vind je dit grappig?
654
01:09:51,453 --> 01:09:52,691
Nee.
655
01:09:56,018 --> 01:09:57,374
Vertrek.
656
01:09:57,625 --> 01:10:01,798
Je gaat vandaag niet verpesten.
- Ik moet echter afscheid nemen van papa.
657
01:10:02,218 --> 01:10:03,429
Vertrek.
658
01:10:06,371 --> 01:10:07,626
Vertrek.
659
01:11:17,182 --> 01:11:18,386
Pardon?
660
01:11:19,427 --> 01:11:22,120
Goedemiddag.
Hoe gaat het met je? Ga zitten.
661
01:11:22,732 --> 01:11:24,014
Hoe kan ik je helpen?
662
01:11:24,139 --> 01:11:26,420
Ik wil graag weggaan.
- Wil je weggaan? Zeker.
663
01:11:26,546 --> 01:11:28,710
Waar zou je heen willen?
664
01:11:31,339 --> 01:11:33,694
Naar welke staat of welk land keek je...
665
01:11:33,819 --> 01:11:36,535
Helen en ik zouden naar Los Angeles gaan.
666
01:11:36,660 --> 01:11:37,934
Wil je naar Los Angeles?
667
01:11:38,059 --> 01:11:39,266
Amerika.
- Naar Amerika?
668
01:11:39,392 --> 01:11:42,139
Ja, absoluut.
Wanneer wil je gaan?
669
01:11:43,091 --> 01:11:44,171
Nu.
670
01:11:44,297 --> 01:11:46,670
Nu? Zoals in vandaag?
- Ja.
671
01:11:46,796 --> 01:11:50,304
Ja, zeker. Laat me eens kijken
en zien wat ik voor je kan vinden.
672
01:11:52,132 --> 01:11:53,573
Eerste klas.
673
01:11:54,010 --> 01:11:55,493
Eerste klas?
- Ja, eerste klas.
674
01:11:55,618 --> 01:11:57,093
Oké, laten we hier eens kijken.
675
01:11:57,218 --> 01:12:01,546
Ik heb hier een goed pakket
van zeven nachten inclusief huurauto, hotel.
676
01:12:01,672 --> 01:12:05,303
Dit genoeg?
- Ja, dat is genoeg, heel erg bedankt.
677
01:12:05,429 --> 01:12:09,000
Volledig ontbijtbuffet.
Wil je dat ik die voor je boek?
678
01:12:09,126 --> 01:12:12,483
Ik ben een zakenman.
- U bent een zakenman. Reis je veel?
679
01:12:12,736 --> 01:12:15,267
We zouden in de eerste klas gaan.
680
01:12:15,393 --> 01:12:18,026
Dus je gaat met iemand mee?
681
01:12:19,259 --> 01:12:21,054
Of ga je gewoon alleen?
682
01:12:21,179 --> 01:12:23,369
Je zei 'wij'.
- Wil je meegaan?
683
01:12:24,011 --> 01:12:27,332
Zou ik met je mee willen?
- Ga met mij mee. Ik koop een ticket voor je.
684
01:12:27,457 --> 01:12:29,567
Nee, sorry, ik heb het veel te druk.
685
01:12:29,693 --> 01:12:31,344
Dat is goed.
Ik begrijp het.
686
01:12:31,470 --> 01:12:34,601
Ik weet zeker dat je een vriend
of een partner mee kunt nemen.
687
01:12:34,727 --> 01:12:37,668
Dus...
Dus is het maar voor één persoon?
688
01:12:38,191 --> 01:12:41,986
Ja? Geen probleem.
We boeken dat voor je.
689
01:14:08,637 --> 01:14:10,073
Ik heb dit voor je.
690
01:14:10,199 --> 01:14:12,599
Ik weet dat jij en papa
altijd al wilden gaan.
691
01:14:22,977 --> 01:14:24,318
Ik mis hem.
692
01:14:26,499 --> 01:14:28,225
Waarom huilde je niet?
693
01:14:31,905 --> 01:14:33,120
Wat?
694
01:14:33,412 --> 01:14:36,595
Toen de politie hem vond, huilde je niet.
Waarom niet?
695
01:14:40,530 --> 01:14:43,675
Dat ik niet huil
wil niet zeggen dat ik geen pijn heb.
696
01:14:47,018 --> 01:14:49,330
En jij dan?
Waarom huilde je niet?
697
01:14:51,139 --> 01:14:53,304
Mis je hem zelfs?
698
01:14:53,800 --> 01:14:55,000
Nee.
699
01:15:02,911 --> 01:15:04,524
Hij hield echt van je.
700
01:15:04,657 --> 01:15:07,069
Toch niet genoeg om te blijven.
701
01:15:07,195 --> 01:15:09,002
Hij was zo ziek.
702
01:15:09,623 --> 01:15:10,914
Dus?
703
01:15:12,261 --> 01:15:16,892
Alle anderen voelen zich de hele tijd rot.
Loopt rond met een verdrietig gevoel.
704
01:15:17,652 --> 01:15:19,215
Waarom kon hij dat niet?
705
01:15:21,984 --> 01:15:23,242
Ik weet het niet.
706
01:15:23,648 --> 01:15:26,871
Als iemand in dat water
had moeten moeten lopen, was ik het.
707
01:15:27,456 --> 01:15:30,186
Ik ben degene waar wie niemand naar luistert.
708
01:15:30,844 --> 01:15:32,302
Ik ben de achterlijke.
709
01:15:32,428 --> 01:15:34,239
Zeg dat niet.
710
01:15:34,365 --> 01:15:36,977
Jij en papa zouden er
altijd ruzie over maken, nietwaar?
711
01:15:37,103 --> 01:15:38,604
Nee, dat deden we niet.
712
01:15:42,179 --> 01:15:44,453
Sloom hetzelfde, mam.
713
01:15:44,578 --> 01:15:48,851
Je bent niet anders dan al die kinderen
die me op school Nitram noemden.
714
01:15:50,791 --> 01:15:53,355
Nou, dat is niet waar.
715
01:15:54,285 --> 01:15:55,559
Ik ben je moeder.
716
01:15:56,212 --> 01:15:58,652
Ja, ik ben bevallen van jou.
717
01:16:00,938 --> 01:16:03,082
Soms kijk ik naar mezelf,
718
01:16:07,618 --> 01:16:09,956
maar ik weet niet
719
01:16:10,566 --> 01:16:13,031
naar wie ik kijk.
720
01:16:14,591 --> 01:16:15,948
Alsof
721
01:16:17,025 --> 01:16:19,061
ik kan niet bij hem komen.
722
01:16:19,660 --> 01:16:22,573
Als ik kon...
Als ik hem kon veranderen,
723
01:16:22,698 --> 01:16:25,890
zodat hij was zoals iedereen,
maar ik weet niet hoe.
724
01:16:28,358 --> 01:16:30,237
Dus in plaats daarvan ben ik...
725
01:16:30,680 --> 01:16:35,689
Ik ben hier, hier vast, zo.
726
01:16:37,018 --> 01:16:38,647
Deze troep eten,
727
01:16:38,772 --> 01:16:42,069
met je praten, allemaal maar
omdat ik geen lafaard ben zoals hij.
728
01:16:49,771 --> 01:16:51,997
Ik begrijp niet waar
729
01:16:53,102 --> 01:16:54,630
je het over hebt.
730
01:16:55,290 --> 01:16:57,057
Het maakt niet uit, mam.
731
01:16:59,139 --> 01:17:00,694
Ik ook niet.
732
01:18:38,123 --> 01:18:40,570
Waar kan ik je vandaag mee helpen?
733
01:18:41,618 --> 01:18:44,259
Ben je op zoek naar pistolen?
Jachtgeweren?
734
01:18:44,790 --> 01:18:46,305
Semi-auto's?
735
01:18:47,633 --> 01:18:50,079
Zie je die net van onderen,
in het midden daar?
736
01:18:50,205 --> 01:18:51,625
Die in het midden?
De zwarte?
737
01:18:51,751 --> 01:18:55,003
Dat is de AR-15.
Dat is een semi-automaat.
738
01:18:56,103 --> 01:18:58,155
Dat is eigenlijk het civiele model
739
01:18:58,281 --> 01:19:01,013
naar de M-16 die ze in Vietnam gebruikten.
740
01:19:01,537 --> 01:19:05,132
Dus je hebt de glijdende kolf,
741
01:19:05,258 --> 01:19:07,357
dus je kunt hem op en neer bewegen.
742
01:19:07,483 --> 01:19:11,141
Lekker licht. Direct op de schouder.
Mooi wapen.
743
01:19:11,267 --> 01:19:13,824
Gebruikt .223 patronen.
Magazijn van dertig schoten.
744
01:19:13,950 --> 01:19:15,171
Wil je kijken?
- Mag ik?
745
01:19:15,297 --> 01:19:16,694
Ja, natuurlijk.
746
01:19:17,265 --> 01:19:19,467
Kijk uit waar je op richt.
We zullen...
747
01:19:20,767 --> 01:19:23,916
Zorg ervoor dat ze leeg is.
748
01:19:24,453 --> 01:19:27,294
En zonder dat je vingers in de weg zitten,
druk je op die knop.
749
01:19:28,170 --> 01:19:30,000
Daar gaat ze.
Duidelijk?
750
01:19:30,443 --> 01:19:32,809
Alsjeblieft.
Nu eerst...
751
01:19:33,225 --> 01:19:34,632
De veiligheid staat uit.
752
01:19:37,170 --> 01:19:40,476
Zorg ervoor dat hij goed
tegen je schouder zit. Hier dus.
753
01:19:40,835 --> 01:19:43,255
Zet een voet naar voren.
Leun ertegenaan.
754
01:19:43,914 --> 01:19:45,293
Wacht even.
755
01:19:45,740 --> 01:19:47,374
Ik ben gewoon aan het dollen.
756
01:19:48,010 --> 01:19:50,112
Alleen...
Leun erin
757
01:19:50,431 --> 01:19:51,867
Druk je naar voren.
758
01:19:52,065 --> 01:19:53,620
Adem gewoon in.
759
01:19:54,367 --> 01:19:57,535
Op het hoogtepunt van je adem,
druk je gewoon op de trekker.
760
01:19:59,016 --> 01:20:00,216
Perfect.
761
01:20:00,402 --> 01:20:01,683
Wat denk je?
762
01:20:04,810 --> 01:20:07,000
Alles goed?
- Wat denk ik waarvan?
763
01:20:07,126 --> 01:20:08,675
Wat vind je van het wapen?
764
01:20:08,801 --> 01:20:11,062
Ik vind het leuk, zei ik je.
- Je vindt het leuk?
765
01:20:11,188 --> 01:20:13,493
Zoek je dit?
Heb je interesse om het te kopen?
766
01:20:13,618 --> 01:20:15,523
Echt?
Prachtig.
767
01:20:15,649 --> 01:20:17,165
Heb je ooit met zoiets geschoten?
768
01:20:17,291 --> 01:20:19,692
Ja, één of twee keer.
- Wat gebruikte je?
769
01:20:20,918 --> 01:20:23,735
Ik heb een geweer gebruikt.
770
01:20:23,861 --> 01:20:25,973
Was het een .22?
- Ja, het was een .22.
771
01:20:26,269 --> 01:20:29,645
Je moet begrijpen dat deze dingen
een beetje meer kick hebben dan een .22.
772
01:20:29,858 --> 01:20:31,881
Was de .22 semi-automaat?
- Nee.
773
01:20:32,007 --> 01:20:34,428
Dus je kent het verschil
tussen een semi-auto en auto?
774
01:20:36,565 --> 01:20:39,826
Met een auto haal je gewoon de trekker over
en je leegt het magazijn.
775
01:20:40,098 --> 01:20:43,189
Hiermee moet je klikken, klikken, klikken.
776
01:20:43,315 --> 01:20:44,651
Ja.
- Voor elk schot.
777
01:20:44,777 --> 01:20:48,653
De hele boel bij elkaar vijfduizend
en ik geef je ook nog tachtig kogels.
778
01:20:48,778 --> 01:20:50,157
Is de prijs goed?
779
01:20:53,029 --> 01:20:54,555
Wat hebben we hier?
780
01:20:56,443 --> 01:20:57,672
Is dat genoeg?
781
01:20:57,798 --> 01:21:00,121
Ja, dat is prima.
Geen probleem.
782
01:21:00,247 --> 01:21:02,388
Zoek je nog iets anders?
783
01:21:04,979 --> 01:21:06,626
Jachtgeweer.
- Jachtgeweer?
784
01:21:06,752 --> 01:21:09,494
Goed. Ik denk dat we net
een nieuwe zending binnen hebben.
785
01:21:09,620 --> 01:21:11,681
We gaan daarheen en treffen Larry achterin.
786
01:21:11,807 --> 01:21:15,026
Wil je die gaan bekijken?
- Ja, goed. Geen probleem.
787
01:21:15,518 --> 01:21:18,688
Dit is het Daewoo kaliber 12 jachtgeweer.
788
01:21:18,877 --> 01:21:20,603
Tien kogels in het magazijn.
789
01:21:21,137 --> 01:21:22,557
Alleen de stofkap.
790
01:21:22,683 --> 01:21:24,182
Net tot aan de schouder.
791
01:21:28,465 --> 01:21:30,067
Ga daar eens mee aan de slag.
792
01:21:30,193 --> 01:21:32,738
Hij is wel een stuk zwaarder dan de AR-15.
793
01:21:32,864 --> 01:21:36,294
Het ziet er wel cool uit.
- Ja, toch? Mooi en modern.
794
01:21:36,681 --> 01:21:39,202
Hetzelfde als voorheen.
Wees voorzichtig.
795
01:21:39,328 --> 01:21:42,889
Hou hem goed vast en onder controle,
want ze gaat terugschoppen,
796
01:21:43,015 --> 01:21:45,742
Ze zal trappen als een ezel.
Dus til het op. Houd het hoog.
797
01:21:45,868 --> 01:21:47,491
Zorg ervoor dat je doorkijkt.
798
01:21:47,617 --> 01:21:49,517
Net als voorheen met je ademhaling.
799
01:21:49,643 --> 01:21:51,477
Knijp zachtjes aan de trekker.
800
01:21:51,938 --> 01:21:53,541
Dat is het.
Perfect.
801
01:21:56,874 --> 01:21:58,147
Goed.
802
01:21:58,911 --> 01:22:01,038
Wat denk je? Bevalt hij?
- Het is zwaar.
803
01:22:01,164 --> 01:22:03,276
Goed, wat ik hiermee kan doen, hij wordt
804
01:22:03,402 --> 01:22:05,428
geleverd met een riem, ik doe er een tas bij.
805
01:22:05,554 --> 01:22:08,252
Daar betaal je drie mille voor.
Vijf mille daarvoor.
806
01:22:09,398 --> 01:22:11,654
Dus in totaal achtduizend.
- Goed.
807
01:22:11,780 --> 01:22:14,346
Dus heb je je wapenvergunning?
808
01:22:14,472 --> 01:22:16,687
Nee.
- Heb je er helemaal geen?
809
01:22:16,813 --> 01:22:19,194
Ik heb er geen.
- Je hebt er geen?
810
01:22:19,533 --> 01:22:21,425
Goed.
- Maar ik heb dit.
811
01:22:21,551 --> 01:22:25,099
Ja, ik weet dat je het geld hebt.
Dat is prima. Dat is geen probleem.
812
01:22:25,225 --> 01:22:27,106
Nee, het is...
- Als je meer nodig hebt...
813
01:22:27,232 --> 01:22:30,232
Nee, je registreert de geweren niet?
814
01:22:32,806 --> 01:22:35,313
Wat?
- Je registreert deze geweren toch niet?
815
01:22:36,230 --> 01:22:38,573
Goed, dat is prima.
- We hoeven niet te registreren.
816
01:22:38,698 --> 01:22:41,072
Nee, nee. Als je een pistool had gewild,
817
01:22:41,198 --> 01:22:43,879
had ik je nooit die kunnen verkopen, goed?
Dus...
818
01:22:44,272 --> 01:22:46,084
Larry, kun je me een plezier doen, maat?
819
01:22:46,210 --> 01:22:48,615
Pak voor mij een paar dozen met
820
01:22:48,740 --> 01:22:51,346
kaliber .12.
- Kaliber .12 en een reservemagazijn.
821
01:22:52,452 --> 01:22:54,800
Vier patronen .223 daarvoor.
- .223's, vier daarvan.
822
01:22:54,926 --> 01:22:57,032
Ja, geen probleem.
Vier en twee.
823
01:22:57,158 --> 01:22:59,465
En voor elk een mooie tas.
824
01:22:59,591 --> 01:23:01,565
Twee magazijnen.
- Twee magazijnen.
825
01:23:01,691 --> 01:23:03,869
Elk? Twee magazijnen voor elk?
- Ja, en een tas.
826
01:23:03,995 --> 01:23:05,453
Twee magazijnen, waaronder die.
827
01:23:05,578 --> 01:23:08,173
Dus gewoon een extra, goed?
- Ja, gaaf.
828
01:23:08,298 --> 01:23:09,700
Dat is het, gemakkelijk.
- Goed.
829
01:23:09,826 --> 01:23:11,260
Te gemakkelijk, maat.
- Goed, ja.
830
01:23:11,386 --> 01:23:13,065
Akkoord.
- Met genoegen.
831
01:23:13,191 --> 01:23:14,460
Bedankt voor het zaken doen.
832
01:23:14,586 --> 01:23:16,795
Hij regelt dat en wij doen het geld
in de winkel.
833
01:23:55,677 --> 01:23:56,955
Hé, Jamie.
834
01:24:03,552 --> 01:24:04,979
Wat is er aan de hand?
835
01:24:07,790 --> 01:24:09,058
Kom hier.
836
01:24:14,590 --> 01:24:15,857
Dit is voor jou.
837
01:24:21,566 --> 01:24:24,003
Het is voor jou.
Kom op.
838
01:24:25,392 --> 01:24:27,392
Het heeft me niet veel gekost.
Neem er één.
839
01:24:27,819 --> 01:24:30,933
Van wie is dat allemaal?
- Het is van jou. Ik kocht het voor je.
840
01:24:32,543 --> 01:24:33,842
Neem er één.
841
01:24:38,931 --> 01:24:40,285
Neem er maar één.
842
01:24:47,371 --> 01:24:48,708
Wat is er mis?
843
01:25:57,457 --> 01:25:59,985
Hallo, Helen.
Hallo, Helen.
844
01:26:00,533 --> 01:26:01,859
Hallo, Helen.
845
01:26:02,092 --> 01:26:03,613
Hallo, Helen, ik ben thuis.
846
01:26:03,974 --> 01:26:05,306
Ik ben thuis.
847
01:26:05,685 --> 01:26:08,240
Hallo Helen, ik ben thuis.
Ik ben thuis, Helen.
848
01:26:08,366 --> 01:26:11,287
Hallo Helen, ik ben thuis.
Ik ben thuis, Helen.
849
01:26:11,413 --> 01:26:12,973
Hallo, Helen.
850
01:26:13,098 --> 01:26:14,334
Hallo, Helen.
851
01:26:14,460 --> 01:26:17,245
Ik vind je lach leuk.
852
01:26:17,371 --> 01:26:20,792
Ik vind je lach leuk.
853
01:26:52,625 --> 01:26:56,733
...een jeugdclub die hij leidde,
werd tien jaar geleden gesloten,
854
01:26:56,858 --> 01:27:00,546
ten tijde van beschuldigingen dat hij
zich met jonge jongens bemoeide.
855
01:27:03,522 --> 01:27:07,535
Wat er was gebeurd, ging het begrip
van deze gemeenschap te boven.
856
01:27:07,660 --> 01:27:10,060
De korpschef van Schotland gaf een vroege
857
01:27:10,186 --> 01:27:12,491
evaluatie van de enorme omvang
van het verlies.
858
01:27:13,519 --> 01:27:16,021
Er hebben zich
verschrikkelijke omstandigheden voorgedaan
859
01:27:16,147 --> 01:27:18,046
op de Dunblane Primary School.
860
01:27:18,172 --> 01:27:22,667
Er waren 13 kinderen dood en twee volwassenen
en een aantal kinderen in het ziekenhuis.
861
01:27:22,793 --> 01:27:25,902
Terwijl Groot-Brittannië rouwde
om de dood van onschuldigen
862
01:27:26,028 --> 01:27:31,370
worstelde het ook om iemand of iets te vinden
om de schuld te geven van de gebeurtenis.
863
01:27:31,496 --> 01:27:34,332
De man die amok maakte in
de gymzaal van de school was
864
01:27:34,457 --> 01:27:36,774
een bekende van de politie
en de lokale bevolking.
865
01:27:36,900 --> 01:27:40,899
Een buitenbeentje, een eenling,
een vreemde eend in de bijt, een gek...
866
01:27:41,025 --> 01:27:43,891
slechts enkele van de beschrijvingen
die nu verschijnen.
867
01:27:44,017 --> 01:27:48,745
Hij werd gewantrouwd vanwege zijn obsessie
voor jonge jongens en voor wapens.
868
01:27:49,018 --> 01:27:53,506
Het kwaad heeft ons gisteren bezocht
en we weten niet waarom.
869
01:27:53,632 --> 01:27:55,099
Wij begrijpen het niet.
870
01:27:55,604 --> 01:27:57,812
Ik denk dat we dat ook nooit zullen doen.
871
01:28:00,018 --> 01:28:03,255
Mensen huilden gewoon op straat
en er was angst,
872
01:28:03,381 --> 01:28:05,690
terwijl moeders en vaders rennen.
873
01:28:05,816 --> 01:28:08,624
Sommigen renden naar de basisschool
in de stad,
874
01:28:08,750 --> 01:28:11,043
bang voor wat ze zouden aantreffen.
875
01:28:18,664 --> 01:28:23,068
Anderen haastten zich weg en hielden
hun kinderen vast, blij dat ze nog leefden.
876
01:28:56,884 --> 01:28:58,793
Wat is deze?
Dat is de...
877
01:28:58,938 --> 01:29:00,893
AR-10.
- AR-10?
878
01:29:02,660 --> 01:29:06,259
Het is een stuk zwaarder.
- Ja, dat is wat zwaarder. Iets langer.
879
01:29:09,209 --> 01:29:10,766
Andere stijl.
880
01:29:10,892 --> 01:29:13,076
Ander wapen
gemaakt door verschillende mensen.
881
01:29:13,725 --> 01:29:17,008
Zoals Ford versus Holden, weet je wel?
Het is een voorkeur.
882
01:29:17,134 --> 01:29:20,107
Maar dezelfde twintig-shot, semi-automatisch.
883
01:29:20,239 --> 01:29:22,092
Het is echter ook goed.
Het voelt goed.
884
01:29:22,539 --> 01:29:26,197
Negenhonderd voor de AR-10,
of vijftienhonderd voor beide.
885
01:29:26,683 --> 01:29:29,653
Dat is met de drie magazijnen
en ik heb een paar dozen munitie.
886
01:29:29,778 --> 01:29:31,712
Ik zal wat munitie bij doen.
887
01:29:32,339 --> 01:29:34,590
Het is een goede deal.
- Vijftien honderd?
888
01:29:35,339 --> 01:29:36,644
Dat is honderd.
889
01:29:37,419 --> 01:29:38,664
Tweehonderd.
890
01:29:39,899 --> 01:29:41,142
Driehonderd.
891
01:29:50,672 --> 01:29:51,999
Het is goed.
892
01:29:52,565 --> 01:29:53,843
Goed gedaan.
893
01:31:09,384 --> 01:31:10,684
Hallo.
894
01:31:19,730 --> 01:31:21,230
Ik heb taart gekocht.
895
01:31:37,190 --> 01:31:38,690
Wat doe je morgen?
896
01:31:43,490 --> 01:31:45,763
Het is weekend.
Je zou iets moeten doen.
897
01:31:48,152 --> 01:31:51,906
Waarom ga je niet dansen?
Je hield van dansen toen je een kind was.
898
01:31:52,137 --> 01:31:54,021
Misschien ontmoet je een meisje.
899
01:31:55,137 --> 01:31:56,654
Of misschien jij...
900
01:31:56,992 --> 01:31:59,326
Ik weet het niet,
misschien heb je al een meisje.
901
01:32:00,100 --> 01:32:01,415
Die heb ik.
902
01:32:02,219 --> 01:32:03,599
Hoe heet ze?
903
01:32:06,631 --> 01:32:07,841
Riley.
904
01:32:08,303 --> 01:32:09,526
Riley?
905
01:32:11,134 --> 01:32:12,638
Dat is een mooie naam.
906
01:32:13,671 --> 01:32:15,268
Hoe heb je haar ontmoet?
907
01:32:17,152 --> 01:32:18,557
Op het strand.
908
01:32:19,010 --> 01:32:20,453
Werkelijk?
909
01:32:22,066 --> 01:32:24,706
Dan ben ik blij dat je die surfplank hebt.
910
01:32:26,444 --> 01:32:29,114
Je had haar vanavond
voor het avondeten kunnen vragen.
911
01:33:04,291 --> 01:33:08,626
Kijk naar wat je hebt gedaan.
Het is echt geweldig.
912
01:33:08,975 --> 01:33:11,007
Je hebt zelfs de ramen schoongemaakt.
913
01:33:35,607 --> 01:33:37,066
Welterusten, lieverd.
914
01:37:19,284 --> 01:37:22,275
Kom op.
915
01:37:23,248 --> 01:37:24,786
Daar gaan we.
Kom op.
916
01:37:30,757 --> 01:37:31,964
Kom op.
917
01:41:46,743 --> 01:41:48,043
Sorry.
918
01:41:59,792 --> 01:42:01,497
Wat kan ik hiervoor krijgen?
919
01:42:07,429 --> 01:42:09,203
Fruitbeker en een sapje.
920
01:42:09,553 --> 01:42:10,797
Is dat goed?
921
01:42:26,984 --> 01:42:28,998
Goed.
Alsjeblieft.
922
01:42:29,224 --> 01:42:30,640
Bedankt.
- Graag gedaan.
923
01:44:46,659 --> 01:44:50,290
Met 25 bevestigde doden is het
924
01:44:50,416 --> 01:44:53,304
de ergste massaschietpartij in
de Australische geschiedenis.
925
01:44:53,430 --> 01:44:57,022
De nachtmerrie ontvouwde zich
vanmiddag rond half twee.
926
01:44:57,148 --> 01:45:00,422
Een eenzame schutter,
gewapend met een krachtig geweer,
927
01:45:00,548 --> 01:45:05,081
ging de historische gebied van Port Arthur
binnen en begon willekeurig te vuren...
928
01:45:34,016 --> 01:45:42,444
Op 28 April 1996 werden in Port Arthur, Tasmanië,
35 mensen gedood en 23 verwond.
929
01:45:42,570 --> 01:45:49,206
De eenzame schutter werd veroordeeld
tot 35 jaar levenslange gevangenisstraf.
930
01:45:51,352 --> 01:45:58,903
De gebeurtenissen van die dag resulteerde in nieuwe wapenwetgeving
en de oprichting van de Nationale Wapen Organisatie.
931
01:45:59,029 --> 01:46:03,861
De hervormingen werden in twaalf dagen aangenomen.
932
01:46:03,987 --> 01:46:10,119
Meer dan 630.00 wapens
werden teruggekocht door de regering en vernietigd.
933
01:46:12,762 --> 01:46:21,201
Geen staat of grondgebied is volledig in overeenstemming
met de Nationale Wapen Organisatie.
934
01:46:21,327 --> 01:46:27,157
Er zijn nu meer eigenaars van vuurwapens
in Australië dan in 1996.
935
01:46:28,815 --> 01:46:33,415
Sync en vertaling: minouhse
www.addic7ed.com
68046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.