All language subtitles for Nitram.2021.1080p.STAN.AAC5.1.H.264-WELP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,614 --> 00:00:03,116 FILM OPARTY NA PRAWDZIWYCH WYDARZENIACH 2 00:00:12,711 --> 00:00:15,213 Jak się oparzyłeś, Scott? 3 00:00:15,312 --> 00:00:19,897 Bawiłem się ogniem i... 4 00:00:21,212 --> 00:00:23,797 Wziąłem benzynę, bo padało... 5 00:00:23,894 --> 00:00:27,910 Ogień był... Benzyna stała za blisko ognia. 6 00:00:29,414 --> 00:00:32,125 Zapaliła się, a ja spanikowałem. 7 00:00:32,231 --> 00:00:35,692 Potem kanister się wywrócił 8 00:00:35,844 --> 00:00:38,554 i rozlana benzyna się zapaliła, 9 00:00:38,639 --> 00:00:41,210 a ja w nią wskoczyłem i poparzyłem nogi. 10 00:00:41,312 --> 00:00:43,814 Potem pobiegłem po węża, 11 00:00:44,911 --> 00:00:49,122 odkręciłem go na maksa i ugasiłem ogień. 12 00:00:49,213 --> 00:00:52,007 Wtedy pobiegłem do sąsiadów. 13 00:00:52,113 --> 00:00:54,699 Jak leczenie? Przeszczepiali ci skórę? 14 00:00:54,813 --> 00:00:57,104 - Trzy razy. - I udało się? 15 00:00:57,213 --> 00:00:58,628 Tak. 16 00:00:58,713 --> 00:01:01,598 Z początku swędziało, ale już jest dobrze. 17 00:01:01,683 --> 00:01:03,298 Dalej będziesz się bawił ogniem? 18 00:01:03,383 --> 00:01:04,592 W życiu. 19 00:01:06,412 --> 00:01:09,207 Co ci się stało? Jak się oparzyłeś? 20 00:01:10,025 --> 00:01:12,401 Szedłem do swojego pokoju i... 21 00:01:13,814 --> 00:01:17,828 chciałem zobaczyć... Miałem taką lampkę 22 00:01:17,913 --> 00:01:21,215 ODDZIAŁ OPARZENIOWY, TASMANIA, 1979 - i fajerwerk. 23 00:01:21,300 --> 00:01:26,373 Chciałem zobaczyć, jak szybko spali się lont i go podpaliłem. 24 00:01:26,712 --> 00:01:30,423 Palił się szybko, próbowałem go zgasić, 25 00:01:30,508 --> 00:01:32,514 ale nie mogłem i... 26 00:01:34,235 --> 00:01:36,412 Wtedy złamał się kijek, 27 00:01:36,497 --> 00:01:41,332 nie mogłem tego ugasić i spaliło mi dżinsy. 28 00:01:41,417 --> 00:01:44,898 - Jeszcze tu poleżysz, prawda? - Jakiś tydzień. 29 00:01:45,359 --> 00:01:47,804 Będziesz się dalej bawił fajerwerkami? 30 00:01:48,212 --> 00:01:49,359 Tak. 31 00:01:50,211 --> 00:01:52,169 Wyciągnąłeś z tego jakąś nauczkę? 32 00:01:52,812 --> 00:01:55,207 Tak, ale dalej będę się nimi bawił. 33 00:02:31,626 --> 00:02:35,182 Nitram, ucisz się, do kurwy nędzy! 34 00:02:39,488 --> 00:02:43,236 - Kolacja. - Ile razy mam ci, kurwa, powtarzać? 35 00:02:45,212 --> 00:02:46,768 Nie! 36 00:02:46,853 --> 00:02:49,760 Nie waż się, kurwa! 37 00:02:53,912 --> 00:02:56,182 Moja rodzina śpi! 38 00:03:04,456 --> 00:03:06,832 - Zabierz mu je. - Nikomu nie robi krzywdy. 39 00:03:09,667 --> 00:03:10,915 Oddaj fajerwerki ojcu. 40 00:03:12,084 --> 00:03:14,040 Nie dziwota, że sąsiedzi nas nie lubią. 41 00:03:16,699 --> 00:03:18,878 Od kiedy obchodzą cię sąsiedzi? 42 00:03:20,583 --> 00:03:22,574 Niedługo się stąd wyniesiemy. 43 00:03:23,000 --> 00:03:24,457 Rozmawiałeś z bankiem? 44 00:03:25,536 --> 00:03:26,790 Zgodzili się na pożyczkę. 45 00:03:28,750 --> 00:03:31,248 - Czyli kupujemy? - Na razie nie możemy. 46 00:03:31,536 --> 00:03:33,020 Musimy najpierw... 47 00:03:33,965 --> 00:03:35,762 pozałatwiać dokumenty. 48 00:03:36,815 --> 00:03:37,887 No tak. 49 00:03:39,500 --> 00:03:42,248 - Ile to potrwa? - Niedługo. 50 00:03:42,333 --> 00:03:43,797 To drobiazgi. 51 00:03:45,410 --> 00:03:48,432 Miałeś wsadzić te spodnie do pralki. Są uświnione. 52 00:03:49,500 --> 00:03:50,815 Zostaw. 53 00:03:52,643 --> 00:03:55,365 Nie zjemy, dopóki nie wrzuci ich do prania. 54 00:03:57,412 --> 00:03:58,457 Idź. 55 00:04:00,357 --> 00:04:02,170 Zdejmij je i wrzuć do pralki. 56 00:04:11,722 --> 00:04:15,557 - Możemy zacząć. - Zaczekam. 57 00:05:03,368 --> 00:05:04,517 Mam za mało. 58 00:05:08,811 --> 00:05:11,002 Czego chciałeś za takie pieniądze? 59 00:05:11,710 --> 00:05:13,112 Tyle dostajesz. 60 00:05:13,573 --> 00:05:15,049 Na co ci nie starczy? 61 00:05:18,715 --> 00:05:21,957 Po co ci to? Nie surfujesz. Nawet już nie pływasz. 62 00:05:22,042 --> 00:05:23,148 Chcę ją. 63 00:05:24,218 --> 00:05:26,974 - Też nurkuję. - Nieprawda. 64 00:05:27,059 --> 00:05:29,290 - Już nie. - Właśnie, że tak. 65 00:05:29,375 --> 00:05:31,711 - Twój sprzęt gnije w szopie. - Przechowuję go. 66 00:05:31,796 --> 00:05:35,320 Nie będę wydawać pieniędzy na twoje głupoty. 67 00:05:35,413 --> 00:05:38,465 Jako matka bardzo cię kocham, ale surfing nie jest dla ciebie. 68 00:06:51,263 --> 00:06:52,417 Jak masz na imię? 69 00:06:53,918 --> 00:06:54,956 Riley. 70 00:06:55,476 --> 00:06:57,927 - Ładnie. - Dzięki. 71 00:07:09,313 --> 00:07:10,422 Twój kolega? 72 00:07:10,912 --> 00:07:12,149 Nie znam go. 73 00:07:12,541 --> 00:07:13,641 Cześć, Jamie. 74 00:07:15,617 --> 00:07:17,008 Często tu surfujesz? 75 00:08:28,012 --> 00:08:31,996 - Koszę trawniki. Skosić pani? - Nie, dziękuję. 76 00:08:32,081 --> 00:08:34,998 - Dlaczego? - Mąż kosi trawę. 77 00:08:35,083 --> 00:08:38,790 - Ile bierze? - To mój mąż, więc nic. 78 00:08:38,875 --> 00:08:42,209 - Poczekać na niego? - Możesz. Albo... 79 00:08:42,294 --> 00:08:46,123 Możesz popytać w innych domach. 80 00:08:46,208 --> 00:08:48,909 - Ale trzeba u was skosić. - Miłego dnia. 81 00:08:48,994 --> 00:08:51,832 Możesz zabrać stopę? Dziękuję. 82 00:08:51,917 --> 00:08:53,946 - Miłego dnia. - Dziękuję. 83 00:09:15,083 --> 00:09:16,792 Dajesz, Nitram! 84 00:09:32,255 --> 00:09:33,790 Boże! 85 00:09:37,517 --> 00:09:39,581 Nitram! Odejdź stamtąd! 86 00:09:43,113 --> 00:09:45,490 - Zostawcie to! - To moje! 87 00:09:47,017 --> 00:09:49,428 - Wracajcie. - O co chodzi? 88 00:09:49,513 --> 00:09:51,555 - Co ty wyprawiasz? - To znaczy? 89 00:09:51,640 --> 00:09:53,790 Nie wolno puszczać fajerwerków przed szkołą. 90 00:09:53,875 --> 00:09:55,379 Tak nie można. 91 00:09:55,902 --> 00:09:57,133 Przestań. 92 00:09:57,218 --> 00:09:58,790 Twój tata przyjechał. 93 00:09:58,875 --> 00:10:00,750 Do samochodu. 94 00:10:00,835 --> 00:10:03,241 - Chodziłem z nim do szkoły. - Wiem. Wsiadaj. 95 00:10:04,217 --> 00:10:05,302 Migiem. 96 00:10:06,515 --> 00:10:08,016 Przepraszam. 97 00:10:08,101 --> 00:10:11,248 Niech znajdzie inne zajęcie. Nie może tak stać pod szkołą. 98 00:10:11,333 --> 00:10:13,401 Wiem, to się już nie powtórzy. 99 00:10:18,517 --> 00:10:19,602 Przestań! 100 00:10:44,612 --> 00:10:48,870 Przestań! 101 00:10:52,226 --> 00:10:54,402 Kazałem ci przestać! 102 00:10:57,372 --> 00:11:00,794 Co jest z tobą nie tak? 103 00:11:01,411 --> 00:11:02,997 A z nim? 104 00:11:03,711 --> 00:11:05,797 - Nienawidzi mnie. - Nieprawda. 105 00:11:07,112 --> 00:11:08,971 Nie może pozwalać, 106 00:11:09,056 --> 00:11:11,753 żeby uczniowie bawili się na przerwie fajerwerkami. 107 00:11:11,838 --> 00:11:12,923 Przestań! 108 00:11:16,316 --> 00:11:17,994 Mama kazała mi coś porobić. 109 00:11:18,877 --> 00:11:20,080 Ale nie to. 110 00:11:27,159 --> 00:11:29,123 - Powiedziałeś jej? - Nie. 111 00:11:29,208 --> 00:11:31,539 Wkurzyłaby się, gdyby wiedziała, że ci oddałem. 112 00:11:32,912 --> 00:11:34,833 - To moi kumple. - Wiem. 113 00:11:35,297 --> 00:11:36,964 - Wiem o tym. - Moi kumple. 114 00:11:37,049 --> 00:11:39,578 - Wiem. - Lubią mnie. 115 00:11:39,663 --> 00:11:41,607 Obiecaj mi coś. 116 00:11:43,011 --> 00:11:45,164 Nie mogę cały czas cię pilnować. 117 00:11:51,218 --> 00:11:52,319 Słuchaj. 118 00:11:55,183 --> 00:11:56,795 Przejedziemy się. 119 00:11:59,110 --> 00:12:01,695 Mała, spokojna przejażdżka. 120 00:13:00,934 --> 00:13:02,099 Piękny, co? 121 00:13:05,663 --> 00:13:07,824 Można przyjmować turystów. 122 00:13:09,218 --> 00:13:10,441 I dobrze zarabiać. 123 00:13:14,375 --> 00:13:16,052 Pomożesz mi go prowadzić? 124 00:13:18,913 --> 00:13:19,998 Świetnie. 125 00:13:21,486 --> 00:13:22,802 Będziemy mieć zwierzęta? 126 00:13:24,193 --> 00:13:26,422 - Jakie? - Gospodarskie. 127 00:13:28,708 --> 00:13:29,751 Kury? 128 00:13:30,618 --> 00:13:31,829 Jajka? 129 00:13:31,914 --> 00:13:34,749 - Krowy. - Co ty wiesz o krowach? 130 00:13:34,834 --> 00:13:35,850 Nic. 131 00:13:36,911 --> 00:13:38,850 - A ty? - Nic. 132 00:13:42,712 --> 00:13:43,713 Głuptasie. 133 00:13:43,798 --> 00:13:45,739 Jestem głuptasem? 134 00:13:46,181 --> 00:13:47,182 Tak. 135 00:13:49,750 --> 00:13:52,627 Gdybyś się kiedyś ogarnął, mógłbyś mieć dzieci. 136 00:13:52,712 --> 00:13:54,226 Mogłyby się tu wychowywać. 137 00:13:56,757 --> 00:13:58,864 Kiedyś to będzie twoje. 138 00:14:06,096 --> 00:14:07,763 Naprawdę tego chcę. 139 00:14:23,415 --> 00:14:25,195 Dziękuję za przyjście. 140 00:14:26,052 --> 00:14:29,027 Wiem, że to dla was niełatwe. 141 00:14:29,112 --> 00:14:31,957 Zastanawiałem się, jak sobie radzisz. 142 00:14:32,042 --> 00:14:33,875 Jak sobie radzi? 143 00:14:36,125 --> 00:14:39,498 Bierzesz swoje leki? 144 00:14:39,583 --> 00:14:42,251 Trójcykliczne? Antydepresanty raz dziennie? 145 00:14:42,336 --> 00:14:44,172 - Pomagają? - Kończą się. 146 00:14:48,083 --> 00:14:49,584 Uspokajają go. 147 00:14:50,076 --> 00:14:51,595 Ułatwiają codzienność. 148 00:14:52,283 --> 00:14:54,994 Jemu czy pani? 149 00:14:59,813 --> 00:15:00,898 Każdemu. 150 00:15:02,012 --> 00:15:03,915 Zastanawiam się, czy jest na etapie, 151 00:15:04,404 --> 00:15:06,832 w którym moglibyśmy zrezygnować z tabletek. 152 00:15:06,917 --> 00:15:08,585 On ich potrzebuje. 153 00:15:09,282 --> 00:15:11,868 Pomóc mogą nie tylko leki, 154 00:15:11,953 --> 00:15:14,957 ale także rozmowa z kimś. 155 00:15:15,042 --> 00:15:16,836 Mówi pan do mnie czy do mamy? 156 00:15:18,210 --> 00:15:19,998 - Do ciebie. - Głuptasie. 157 00:15:22,341 --> 00:15:25,457 Zauważyłeś skutki uboczne po lekach? 158 00:15:25,542 --> 00:15:26,873 Czujesz się normalnie? 159 00:15:34,480 --> 00:15:36,593 Potrzebujemy od pana nowego listu, 160 00:15:37,211 --> 00:15:40,499 inaczej Centrelink wstrzyma jego rentę. 161 00:15:40,584 --> 00:15:41,915 W porządku. 162 00:15:42,000 --> 00:15:45,332 Najpierw wypiszę receptę. 163 00:15:46,115 --> 00:15:50,200 Na trójcykliczne leki, które trzeba brać codziennie. 164 00:15:50,664 --> 00:15:53,623 Ustabilizują twój dobry nastrój. 165 00:15:57,612 --> 00:15:58,613 Dziękuję. 166 00:16:00,375 --> 00:16:02,989 A jak ty sobie radzisz, Carleen? 167 00:16:03,074 --> 00:16:04,748 Wszystko dobrze? 168 00:16:04,833 --> 00:16:05,917 Tak. 169 00:16:07,911 --> 00:16:11,128 Pamiętaj, że też możesz ze mną porozmawiać. 170 00:16:12,612 --> 00:16:13,769 Nie trzeba. 171 00:17:44,716 --> 00:17:47,745 Zajmuję się koszeniem trawy. Skosić u pani? 172 00:17:48,815 --> 00:17:50,120 Nie wiem. 173 00:17:54,071 --> 00:17:55,205 To pani kot? 174 00:17:56,915 --> 00:17:58,135 Gilbert. 175 00:17:58,972 --> 00:18:00,888 Cześć, Gilbert. Mogę? 176 00:18:05,512 --> 00:18:06,583 Mięciutki. 177 00:18:12,455 --> 00:18:14,240 Trawnik jest trochę zapuszczony. 178 00:18:19,636 --> 00:18:21,894 - Ile ci to zajmie? - Uwinę się. 179 00:18:23,981 --> 00:18:26,387 - Mam jeszcze trawnik z tyłu. - W porządku. 180 00:18:26,472 --> 00:18:27,742 Pracy się nie boję. 181 00:18:33,856 --> 00:18:34,955 Wejdź. 182 00:18:35,040 --> 00:18:37,841 - Dużo trawników skosiłeś? - Mnóstwo. 183 00:18:37,926 --> 00:18:39,427 Dobrze mi to wychodzi. 184 00:18:39,512 --> 00:18:42,257 - Zamknąć drzwi? - Proszę. 185 00:19:08,212 --> 00:19:10,342 No już, mała. 186 00:19:22,425 --> 00:19:26,034 Nie działa. 187 00:19:29,847 --> 00:19:32,495 - Przepraszam. - Nic się nie stało. 188 00:19:39,413 --> 00:19:40,495 Wyprowadzasz psy? 189 00:19:40,839 --> 00:19:42,628 Tak. 190 00:19:43,815 --> 00:19:46,706 Może przyjdziesz jutro wyprowadzić moje maleństwa? 191 00:19:55,219 --> 00:19:56,325 Jestem Helen. 192 00:19:58,080 --> 00:19:59,664 Mam brudne ręce. 193 00:20:03,316 --> 00:20:04,705 Widzimy się jutro. 194 00:20:05,204 --> 00:20:06,476 Do jutra. 195 00:20:08,213 --> 00:20:09,492 Naprawdę przepraszam. 196 00:20:10,816 --> 00:20:11,919 To nic. 197 00:20:13,818 --> 00:20:15,132 Chodźcie! 198 00:20:15,217 --> 00:20:18,814 Lyric, Amby, do nogi! 199 00:20:29,583 --> 00:20:30,670 Chodź, Betty. 200 00:20:42,813 --> 00:20:45,415 Obiad! Chodźcie! 201 00:21:03,420 --> 00:21:05,585 Do środka. Dobra sunia. 202 00:21:31,040 --> 00:21:33,304 LOKALNA TRUPA ZACHWYCA „PIRATAMI Z PENZANCE” 203 00:21:33,389 --> 00:21:34,877 WSPANIAŁA ROLA „MIKADO” 204 00:21:49,174 --> 00:21:50,259 Grasz? 205 00:21:55,967 --> 00:21:56,998 W ogóle? 206 00:21:59,905 --> 00:22:02,760 Nawet „Chopsticks”? Każdy potrafi to grać. 207 00:22:05,695 --> 00:22:08,015 Wystarczą dwa palce. Usiądź. 208 00:22:09,812 --> 00:22:11,795 Ułóż je jak pałeczki do jedzenia. 209 00:22:12,712 --> 00:22:14,004 Połóż tutaj. 210 00:22:20,357 --> 00:22:21,929 Teraz na E. 211 00:22:24,413 --> 00:22:25,618 I D. 212 00:22:27,012 --> 00:22:29,259 Mały przeskok, C. 213 00:22:30,265 --> 00:22:31,462 Powrót na środek. 214 00:22:46,232 --> 00:22:47,252 Udało ci się. 215 00:22:51,980 --> 00:22:54,822 Teraz możesz mówić, że umiesz grać na pianinie. 216 00:23:09,717 --> 00:23:11,495 Wyglądasz jak gwiazda filmowa. 217 00:23:13,744 --> 00:23:15,227 Byłem kiedyś w telewizji. 218 00:23:16,803 --> 00:23:17,803 Tak? 219 00:23:18,918 --> 00:23:19,919 Kiedy? 220 00:23:20,004 --> 00:23:22,381 Byłem mały i poparzyłem się fajerwerkami. 221 00:23:22,466 --> 00:23:26,014 Przyjechała pani z telewizji i zadawała mnóstwo pytań. 222 00:23:26,099 --> 00:23:29,281 - Jesteś sławny. - Nie, już nie. 223 00:23:34,255 --> 00:23:35,659 Pójdziemy na zakupy? 224 00:23:42,471 --> 00:23:44,036 Należały do mojego ojca. 225 00:23:54,210 --> 00:23:55,261 Jak wyglądam? 226 00:24:00,164 --> 00:24:01,165 Elegancko. 227 00:24:03,613 --> 00:24:05,342 Jak biznesmen. 228 00:24:11,264 --> 00:24:14,636 Kiedy byłam mała, jeździłam z ojcem kabrioletem. 229 00:24:15,789 --> 00:24:18,583 Pragnęłam zostać kierowcą wyścigowym. 230 00:24:20,556 --> 00:24:22,528 - Podoba ci się? - Tak. 231 00:24:24,380 --> 00:24:25,607 To znowu ona. 232 00:24:26,716 --> 00:24:27,955 Stara, dobra Helen. 233 00:24:32,250 --> 00:24:34,119 Wróciłaś. 234 00:24:34,913 --> 00:24:37,205 Dobrze cię widzieć. Co słychać? 235 00:24:37,290 --> 00:24:38,689 - Piękny. - Prawda? 236 00:24:39,353 --> 00:24:41,832 Klasa C. Komplet poduszek powietrznych. 237 00:24:41,917 --> 00:24:43,085 Chcesz się przejechać? 238 00:24:43,170 --> 00:24:45,755 - I jak, Helen? - Wspaniały. 239 00:24:45,840 --> 00:24:47,496 - Dobrze się prowadzi? - Cudownie. 240 00:24:47,581 --> 00:24:48,918 Wygodnie ci? 241 00:24:49,956 --> 00:24:52,027 To dzięki wspomaganiu kierownicy. 242 00:24:58,960 --> 00:25:00,962 - Szyberdach? - Oczywiście. 243 00:25:01,047 --> 00:25:02,699 - Tam masz przycisk. - Wiem. 244 00:25:03,904 --> 00:25:04,906 Ten? 245 00:25:05,154 --> 00:25:07,357 - Czy to lampka? - Naciśnij. 246 00:25:09,212 --> 00:25:10,435 Spójrz na to. 247 00:25:10,712 --> 00:25:13,556 - Bardzo bezpieczny. - Właśnie. 248 00:25:13,641 --> 00:25:15,669 Poduszki dla kierowcy i pasażera. 249 00:25:16,786 --> 00:25:17,955 Jak się jedzie? 250 00:25:18,040 --> 00:25:19,995 Przestań! Nie bądź głupi! 251 00:25:20,080 --> 00:25:21,625 Nie nazywaj mnie tak. 252 00:25:21,710 --> 00:25:23,245 Trzeba go przetestować. 253 00:25:24,080 --> 00:25:25,793 - Przestań! - Ręce przy sobie. 254 00:25:25,878 --> 00:25:27,415 Słuchaj jej. 255 00:25:27,500 --> 00:25:28,795 Przestań! 256 00:25:28,880 --> 00:25:30,591 - Stań! - Jest podekscytowany. 257 00:25:30,676 --> 00:25:32,125 - Zatrzymaj się! - Właśnie. 258 00:25:32,210 --> 00:25:33,915 Zatrzymaj się! 259 00:25:34,000 --> 00:25:35,153 Już. 260 00:25:35,617 --> 00:25:37,495 Stań! Kurwa mać! 261 00:25:42,080 --> 00:25:43,795 Wybacz, on... 262 00:25:46,269 --> 00:25:47,665 - Co jest? - Tak nie wolno. 263 00:25:47,750 --> 00:25:49,336 Kończymy to. 264 00:25:49,421 --> 00:25:52,195 Wysiadać. Już. 265 00:25:52,280 --> 00:25:55,062 Dość tego, to koniec. 266 00:25:55,147 --> 00:25:56,415 - Niech... - Wysiadaj! 267 00:25:57,616 --> 00:25:59,908 Podpisz tu i tu. 268 00:26:12,387 --> 00:26:14,555 Dobrze się, kurwa, bawisz? 269 00:26:15,001 --> 00:26:19,375 Nigdy więcej tu nie przychodź, jebany niedorozwoju. 270 00:26:20,790 --> 00:26:23,875 Dotknij któryś z moich wozów, to cię zapierdolę. 271 00:26:23,960 --> 00:26:26,297 Dotarło? 272 00:26:31,048 --> 00:26:32,075 W porządku? 273 00:26:33,312 --> 00:26:35,745 Dzięki, że zajrzałaś. Szerokiej drogi. 274 00:26:37,010 --> 00:26:39,364 Powodzenia. Dobrze cię było znów widzieć. 275 00:26:39,813 --> 00:26:40,871 Do widzenia. 276 00:26:47,934 --> 00:26:49,085 Mam dla ciebie prezent. 277 00:26:50,112 --> 00:26:51,598 Volvo jest twoje. 278 00:26:52,677 --> 00:26:53,692 Dziękuję. 279 00:26:56,000 --> 00:26:57,501 - Wszystko gra? - Tak. 280 00:27:00,249 --> 00:27:01,439 Jesteś bogata? 281 00:27:04,010 --> 00:27:06,095 - Chyba tak. - Jak to? 282 00:27:08,213 --> 00:27:09,810 Słyszałeś o TattsLotto? 283 00:27:11,911 --> 00:27:13,288 Jestem właścicielką. 284 00:27:34,257 --> 00:27:38,535 Na drzewie przy rzece Siedział sobie ptaszek 285 00:27:43,059 --> 00:27:44,644 Mały ptaszek? 286 00:27:45,812 --> 00:27:48,899 Śpiewająca, malutka sikoreczka 287 00:27:48,984 --> 00:27:51,351 Sikoreczka, sikoreczka... 288 00:27:51,436 --> 00:27:55,704 Zapytałam ją: „Ptaszyno, Czemu się dosiadłaś?” 289 00:27:56,756 --> 00:28:00,263 Śpiewająca, malutka sikoreczka 290 00:28:00,750 --> 00:28:06,372 „Czy to przez ptasi móżdżek, mój nieboraczku? 291 00:28:07,019 --> 00:28:11,104 A może zatrucie od ziemnych robaczków?” 292 00:28:13,462 --> 00:28:16,809 Potrząsnęła łepetynką 293 00:28:16,911 --> 00:28:18,306 I tak mi odrzekła... 294 00:28:18,912 --> 00:28:22,572 Mała sikoreczka 295 00:28:47,557 --> 00:28:49,351 - Hej, tato. - Cześć. 296 00:28:53,413 --> 00:28:54,995 - Hej, mamo. - Skarbie. 297 00:29:06,756 --> 00:29:08,967 Kiedy ostatnio myłeś włosy? 298 00:29:10,898 --> 00:29:13,295 - Są długie. - Zapuszczam je. 299 00:29:13,732 --> 00:29:15,311 Chciałbym mieć takie. 300 00:29:15,396 --> 00:29:17,099 Umówię cię na jutro. 301 00:29:17,849 --> 00:29:20,169 - Nie zetnę ich. - Zetniesz. 302 00:29:22,217 --> 00:29:24,585 - Ostrzyżesz się. - Nie. 303 00:29:24,670 --> 00:29:26,336 Zobaczysz. 304 00:29:32,412 --> 00:29:33,915 Nie chcę tu dłużej mieszkać. 305 00:29:34,637 --> 00:29:37,231 Szkoda, bo nie masz dokąd pójść. 306 00:29:38,111 --> 00:29:39,926 Mogę zamieszkać u Helen. 307 00:29:41,112 --> 00:29:42,995 - U kogo? - Co to za Helen? 308 00:29:44,377 --> 00:29:47,588 Piosenkarka i aktorka. 309 00:29:48,750 --> 00:29:51,626 Ma mnóstwo wolnych pokoi. 310 00:29:51,711 --> 00:29:53,173 O czym on mówi? 311 00:30:14,312 --> 00:30:15,989 Sypiasz z nią? 312 00:30:17,170 --> 00:30:18,761 Przyjaźnimy się. 313 00:30:26,749 --> 00:30:29,251 - A to co? - Mój samochód. 314 00:30:38,158 --> 00:30:39,356 Od niej? 315 00:30:42,311 --> 00:30:43,725 Daje mi, co chcę. 316 00:30:43,810 --> 00:30:45,165 - Ach tak? - Tak. 317 00:30:54,857 --> 00:30:56,030 Dobrze się czujesz? 318 00:31:02,813 --> 00:31:03,836 Skarbie. 319 00:31:07,417 --> 00:31:08,601 Już dobrze. 320 00:31:21,704 --> 00:31:24,482 Droga wolna. Leć do swojej przyjaciółeczki. 321 00:31:26,713 --> 00:31:29,588 - Nienawidzę tego domu. - Z chęcią zobaczę... 322 00:31:31,017 --> 00:31:32,963 jak stąd wychodzisz. 323 00:31:58,353 --> 00:32:01,925 Dlaczego zawsze go tak naciskasz? 324 00:32:02,703 --> 00:32:04,066 Może go dogonię. 325 00:32:08,112 --> 00:32:09,240 Wróci. 326 00:32:10,332 --> 00:32:12,381 Nikt poza nami z nim nie wytrzyma. 327 00:33:05,879 --> 00:33:07,177 Chcę tu zamieszkać. 328 00:33:11,558 --> 00:33:12,559 Dobrze. 329 00:33:22,880 --> 00:33:24,116 Chodźcie, pieski! 330 00:33:26,789 --> 00:33:29,995 Kolacja! Amby! Lyric! 331 00:33:41,811 --> 00:33:43,247 Przyniosłam pościel. 332 00:33:48,613 --> 00:33:50,074 To był mój pokój. 333 00:33:51,362 --> 00:33:52,673 Zeskakuj. 334 00:34:03,627 --> 00:34:04,919 Lubi cię. 335 00:34:09,411 --> 00:34:11,258 Zostawię was samych. 336 00:34:50,509 --> 00:34:51,875 Wystraszyłeś nas. 337 00:35:00,580 --> 00:35:03,650 - Co robisz? - Oglądamy film. 338 00:35:04,880 --> 00:35:07,829 - Coś nie tak? - Chciałem tylko powiedzieć „dobranoc”. 339 00:35:12,171 --> 00:35:14,645 - Boli cię głowa? - Nie. 340 00:35:17,165 --> 00:35:18,665 To po co te tabletki? 341 00:35:20,313 --> 00:35:21,806 Mama mówi, że pomagają. 342 00:35:23,614 --> 00:35:25,066 Jesteś chory? 343 00:35:26,167 --> 00:35:28,058 Nie, tylko czasami mi smutno. 344 00:35:32,861 --> 00:35:33,982 Dobranoc, Helen. 345 00:35:35,176 --> 00:35:36,225 Dobranoc. 346 00:35:45,750 --> 00:35:46,996 Ta. 347 00:36:54,417 --> 00:36:55,907 To dla ciebie. 348 00:36:56,494 --> 00:36:57,665 Dziękuję. 349 00:36:57,750 --> 00:37:01,605 To jest Helen. A to mama i tata. 350 00:37:01,690 --> 00:37:02,995 Miło mi. 351 00:37:03,656 --> 00:37:06,495 - Są mokre. - Bo świeżo zrywane. 352 00:37:09,960 --> 00:37:11,585 Dużo o państwu słyszałam. 353 00:37:12,683 --> 00:37:14,022 To dla ciebie. 354 00:37:15,380 --> 00:37:16,710 Ładny kolor. 355 00:37:27,888 --> 00:37:29,661 Wyglądasz jak superbohater. 356 00:37:32,962 --> 00:37:33,976 Sexy? 357 00:37:36,499 --> 00:37:38,038 Też coś dla ciebie mam. 358 00:37:41,290 --> 00:37:43,064 Nasz znak zodiaku. 359 00:37:43,149 --> 00:37:45,205 Nasze urodziny dzieli tylko dziewięć dni. 360 00:37:45,789 --> 00:37:47,745 - Nie wiedziałam. - Jestem Bykiem. 361 00:37:51,352 --> 00:37:52,918 Przynieść już tort? 362 00:37:53,611 --> 00:37:55,221 Może później. 363 00:37:55,306 --> 00:37:56,683 - Dobrze. - Dziękuję. 364 00:37:56,768 --> 00:37:57,769 W porządku. 365 00:37:58,670 --> 00:37:59,671 Sto lat. 366 00:37:59,756 --> 00:38:02,335 - Mam coś jeszcze. - Więcej świecidełek? 367 00:38:02,420 --> 00:38:03,875 Coś, co mu się spodoba. 368 00:38:04,745 --> 00:38:06,295 Sporo pani wie o moim synu. 369 00:38:06,380 --> 00:38:08,097 Kiedy się z kimś mieszka... 370 00:38:14,717 --> 00:38:16,698 Co to właściwie ma być? 371 00:38:19,718 --> 00:38:21,311 Przepraszam, ale nie rozumiem. 372 00:38:21,915 --> 00:38:24,109 Skosił pani trawnik i dostał auto. 373 00:38:24,194 --> 00:38:26,287 Skosił drugi raz i zamieszkujecie razem. 374 00:38:27,717 --> 00:38:28,795 Co dalej? Ślub? 375 00:38:29,506 --> 00:38:32,209 - Potrzebował samochodu. - Nie ma prawa jazdy. 376 00:38:34,568 --> 00:38:35,778 Nie wiedziałam. 377 00:38:36,969 --> 00:38:39,536 Czyli nie wie pani wszystkiego. 378 00:38:41,078 --> 00:38:42,335 Ma pani dzieci? 379 00:38:43,786 --> 00:38:44,787 Nie. 380 00:38:45,823 --> 00:38:47,015 Męża? 381 00:38:49,278 --> 00:38:50,625 Więc kim on jest? 382 00:38:51,394 --> 00:38:53,211 Mężem czy synem? 383 00:38:54,578 --> 00:38:56,455 Przyszliśmy poznać jego przyjaciółkę… 384 00:38:56,540 --> 00:38:58,233 I to właśnie robię. 385 00:38:59,491 --> 00:39:00,495 To kim jest? 386 00:39:10,670 --> 00:39:12,199 Zobacz, dorwałem go! 387 00:39:24,012 --> 00:39:26,535 - Ma pani coś do mnie? - Nie. 388 00:39:28,157 --> 00:39:29,594 Chcę o coś zapytać. 389 00:39:31,609 --> 00:39:32,846 Dlaczego on? 390 00:39:34,132 --> 00:39:36,002 Co pani w nim lubi? 391 00:39:38,219 --> 00:39:39,492 Jest taktowny. 392 00:39:42,572 --> 00:39:43,828 I pomocny. 393 00:39:44,692 --> 00:39:45,695 Zabawny. 394 00:39:50,082 --> 00:39:51,607 Jest wyjątkowy. 395 00:39:55,218 --> 00:39:56,536 To oddany przyjaciel. 396 00:40:03,514 --> 00:40:07,495 Kiedy był mały, bawiliśmy się w sklepie tekstylnym. 397 00:40:08,799 --> 00:40:14,447 Chował się między wysokimi rolkami tkanin, 398 00:40:15,411 --> 00:40:17,473 a ja próbowałam go znaleźć. 399 00:40:18,872 --> 00:40:20,207 Miał jakieś 5 lat. 400 00:40:22,310 --> 00:40:24,815 Uwielbiał to. Ja też. 401 00:40:25,448 --> 00:40:26,625 Często się bawiliśmy. 402 00:40:26,710 --> 00:40:28,494 Brzmi cudownie. 403 00:40:32,517 --> 00:40:34,251 Ale któregoś dnia, 404 00:40:35,319 --> 00:40:36,806 kiedy go szukałam, 405 00:40:37,494 --> 00:40:38,813 zniknął. 406 00:40:41,313 --> 00:40:42,562 Sprawdziłam wszędzie. 407 00:40:43,613 --> 00:40:45,734 Między jedwabiem, wełną... 408 00:40:46,911 --> 00:40:47,992 Ani śladu. 409 00:40:49,613 --> 00:40:50,745 Nie mogłam go znaleźć. 410 00:40:51,870 --> 00:40:55,516 Biegałam po każdym sklepie. Pomagali mi obcy ludzie. 411 00:40:59,189 --> 00:41:00,745 Szukałam ponad godzinę. 412 00:41:01,272 --> 00:41:03,657 Zaczęły mi cieknąć łzy. 413 00:41:05,580 --> 00:41:06,985 Wpadłam w histerię. 414 00:41:12,556 --> 00:41:14,727 Nie ma nic gorszego, prawda? 415 00:41:15,500 --> 00:41:17,641 Matka gubiąca dziecko. 416 00:41:24,408 --> 00:41:25,415 Co pani zrobiła? 417 00:41:26,912 --> 00:41:29,010 Poddałam się i wróciłam do samochodu. 418 00:41:30,112 --> 00:41:31,914 Chciałam jechać na policję. 419 00:41:35,509 --> 00:41:36,758 Aż tu nagle... 420 00:41:38,154 --> 00:41:40,216 usłyszałam śmiech. 421 00:41:44,318 --> 00:41:45,857 Spojrzałam do tyłu, 422 00:41:48,110 --> 00:41:49,529 a on tam był, 423 00:41:50,757 --> 00:41:53,150 leżał pod fotelem, 424 00:41:54,910 --> 00:41:57,736 gapiąc się na mnie i chichrając. 425 00:42:01,995 --> 00:42:03,895 Śmiał się z mojego bólu. 426 00:42:06,763 --> 00:42:09,266 Do rozpuku. 427 00:42:29,811 --> 00:42:31,395 Uważaj na włosy. 428 00:42:41,511 --> 00:42:43,471 Obiecałeś pomóc mi z gospodarstwem. 429 00:42:55,813 --> 00:42:56,875 Maurice. 430 00:42:58,330 --> 00:43:01,227 Próbowałam dzwonić w sprawie Seascape. 431 00:43:01,312 --> 00:43:04,205 Wszystko mam tutaj. Przepraszam, że tyle to trwało. 432 00:43:04,290 --> 00:43:07,271 - Zaszły pewne zmiany. - To znaczy? 433 00:43:07,356 --> 00:43:09,498 Ktoś inny dał ofertę. 434 00:43:09,583 --> 00:43:12,745 Na wyższą sumę. Chciałam oszczędzić panu fatygi. 435 00:43:12,830 --> 00:43:14,567 Czemu miałbym się nie fatygować? 436 00:43:14,652 --> 00:43:17,335 Sprzedawca wziął wyższą ofertę. 437 00:43:19,245 --> 00:43:21,690 Mówiła pani, że to miejsce jest moje. 438 00:43:21,775 --> 00:43:25,745 Było, ale kiedy organizował pan środki, spłynęła nowa oferta. 439 00:43:25,830 --> 00:43:29,122 - Mogę do niej wyrównać? - Papiery zostały już podpisane. 440 00:43:31,213 --> 00:43:33,513 Obiecuję, że będę wypatrywać czegoś podobnego. 441 00:43:35,111 --> 00:43:38,035 - Proszę się trzymać. Zadzwonię. - Dziękuję. 442 00:43:52,589 --> 00:43:53,626 Idziemy. 443 00:43:54,635 --> 00:43:56,067 Znajdziemy inne miejsce. 444 00:45:28,112 --> 00:45:30,004 - Co to? - Co? 445 00:45:30,816 --> 00:45:32,085 To, co trzymasz. 446 00:45:38,797 --> 00:45:40,245 Wiatrówka. 447 00:45:40,330 --> 00:45:41,826 Skąd ją masz? 448 00:45:42,589 --> 00:45:44,459 Tata mi dał, kiedy byłem mały. 449 00:45:45,950 --> 00:45:47,022 Wyrzuć ją. 450 00:45:48,620 --> 00:45:50,053 Nie chcę tu tego. 451 00:46:31,673 --> 00:46:33,165 Kupiłabyś mi prawdziwą broń? 452 00:46:33,744 --> 00:46:34,745 Słucham? 453 00:46:35,290 --> 00:46:37,625 - Ta jest nudna. - Nie kupię. 454 00:46:38,512 --> 00:46:39,955 Nie lubię broni. 455 00:46:41,964 --> 00:46:44,660 - Ale ja lubię, a ty masz forsę. - I co z tego? 456 00:46:46,212 --> 00:46:47,295 To moje pieniądze. 457 00:46:48,743 --> 00:46:51,516 Więc kupię za swoje z koszenia trawy. 458 00:46:52,512 --> 00:46:54,514 Nie zapłacę ci, jeśli chcesz kupić broń. 459 00:46:55,015 --> 00:46:58,019 Nie dam ci pieniędzy, jeśli na to chcesz je wydać. 460 00:46:59,050 --> 00:47:00,745 Nie chcę broni w moim domu. 461 00:47:00,830 --> 00:47:02,553 Będzie do ochrony. 462 00:47:02,889 --> 00:47:05,892 Żyję 50 lat i jej nie potrzebowałam. 463 00:47:05,977 --> 00:47:07,459 Teraz też nie potrzebuję. 464 00:47:28,084 --> 00:47:29,085 Helen? 465 00:47:32,065 --> 00:47:33,396 To ja. 466 00:47:43,087 --> 00:47:44,219 Przepraszam. 467 00:47:49,216 --> 00:47:51,696 Nie musisz mi już dawać broni. 468 00:47:52,213 --> 00:47:55,756 Możemy polecieć do Hollywood, gdzie kręcą nasze ulubione filmy. 469 00:48:09,611 --> 00:48:11,572 Chcesz wyjechać do Stanów? 470 00:48:13,378 --> 00:48:16,211 Razem z tobą. Jak rodzina. 471 00:48:16,296 --> 00:48:17,783 Prawdziwa rodzina. 472 00:48:28,941 --> 00:48:29,942 Dobrze. 473 00:48:31,750 --> 00:48:34,221 Rano pojedziemy do biura podróży. 474 00:48:44,414 --> 00:48:46,167 Drapiesz mnie! 475 00:48:46,979 --> 00:48:48,613 Do Los Angeles? 476 00:49:18,822 --> 00:49:21,625 - Polecimy pierwszą klasą? - Może. 477 00:49:21,710 --> 00:49:23,502 Pofolguj sobie, zasługujesz na to. 478 00:49:26,511 --> 00:49:29,579 A zwiedzimy Nowy Jork? Mama i tata chcieli tam polecieć. 479 00:49:30,556 --> 00:49:33,496 To by było za dużo jak na jeden tydzień. 480 00:49:33,892 --> 00:49:35,625 - Innym razem. - Paryż? 481 00:49:36,811 --> 00:49:38,438 Przestań. 482 00:49:39,410 --> 00:49:41,035 Zachowuj się. 483 00:50:19,212 --> 00:50:20,305 Skarbie... 484 00:50:25,276 --> 00:50:26,765 Gdzie jest Helen? 485 00:50:27,500 --> 00:50:28,952 Mieliście wypadek. 486 00:50:31,011 --> 00:50:32,161 Co się stało? 487 00:50:33,686 --> 00:50:35,434 Helen zginęła. 488 00:50:38,872 --> 00:50:41,426 - Policja chce porozmawiać. - Niech dadzą mu spokój. 489 00:50:41,511 --> 00:50:43,568 - Chcą ustalić przyczyny. - Po co? 490 00:50:44,271 --> 00:50:45,880 Jechaliście za szybko? 491 00:50:48,897 --> 00:50:50,317 Nie wiem, co się stało. 492 00:50:51,970 --> 00:50:54,907 - Nie? - Przysnąłem. 493 00:50:55,646 --> 00:50:58,455 - Spałeś? - Tak im powiedz. 494 00:51:02,773 --> 00:51:05,710 Pogadam z nimi, a ty odpoczywaj. 495 00:51:24,510 --> 00:51:25,595 Spokojnie. 496 00:51:33,317 --> 00:51:34,402 Siostro? 497 00:51:38,656 --> 00:51:39,888 Już dobrze. 498 00:51:39,973 --> 00:51:41,955 Uspokój się. 499 00:51:52,474 --> 00:51:55,245 Wszystko gra, uspokój się. 500 00:51:59,917 --> 00:52:02,134 Spokojnie. 501 00:52:07,876 --> 00:52:09,332 - Spokojnie! - Doktorze James! 502 00:52:09,417 --> 00:52:11,125 Dobry chłopiec. 503 00:54:02,117 --> 00:54:03,245 Osiem dolarów. 504 00:54:11,581 --> 00:54:13,543 Dzięki. Dwa browary. 505 00:54:14,056 --> 00:54:15,179 Dycha. 506 00:54:15,264 --> 00:54:16,491 - Dycha? - Tak. 507 00:54:16,576 --> 00:54:17,606 Zapłacę. 508 00:54:25,117 --> 00:54:26,543 Dzięki, stary. 509 00:54:27,577 --> 00:54:28,875 Nie ma sprawy. 510 00:54:30,217 --> 00:54:31,875 Co ci się stało w twarz? 511 00:54:32,717 --> 00:54:34,217 - Skaleczyłem się. - Serio? 512 00:54:34,302 --> 00:54:36,205 Na desce. 513 00:54:37,670 --> 00:54:39,431 Jestem Jamie. Zdrówko. 514 00:54:39,516 --> 00:54:40,517 Wzajemnie. 515 00:54:42,219 --> 00:54:43,267 Znasz mnie? 516 00:54:43,816 --> 00:54:44,817 Skąd? 517 00:54:50,711 --> 00:54:52,305 Lizałem się? 518 00:54:53,380 --> 00:54:55,527 Kurwa, chyba inaczej wtedy wyglądałeś. 519 00:54:55,612 --> 00:54:56,780 Nie tak bardzo. 520 00:54:58,615 --> 00:54:59,764 Zajarasz? 521 00:55:00,580 --> 00:55:01,581 Chodź. 522 00:55:02,120 --> 00:55:04,409 Nitram! Reszta. 523 00:55:16,011 --> 00:55:17,330 Same bąbelki. 524 00:55:20,710 --> 00:55:21,966 Możesz dokończyć. 525 00:55:24,012 --> 00:55:26,950 Chyba wszystko zużyłeś. 526 00:55:28,380 --> 00:55:29,424 Trochę było. 527 00:55:30,018 --> 00:55:31,198 Nitram. 528 00:55:33,965 --> 00:55:35,268 Nie nazywaj mnie tak. 529 00:55:37,412 --> 00:55:38,497 Dlaczego? 530 00:55:39,540 --> 00:55:43,000 W szkole tak na mnie mówili i nie podobało mi się to. 531 00:55:44,313 --> 00:55:45,918 Dlaczego akurat tak? 532 00:55:46,710 --> 00:55:49,307 - Masz mendy? - Nie. 533 00:55:50,001 --> 00:55:52,003 - Jakoś źle brzmi. - Nie podoba ci się? 534 00:55:52,088 --> 00:55:53,089 Nie. 535 00:55:58,119 --> 00:55:59,875 Posurfujmy kiedyś razem. 536 00:56:00,717 --> 00:56:01,970 Chętnie. 537 00:56:03,818 --> 00:56:04,938 Ty i ja. 538 00:56:11,873 --> 00:56:13,137 Kurwa. 539 00:56:13,707 --> 00:56:14,955 Spójrz na nią. 540 00:56:15,305 --> 00:56:16,367 Masz dziewczynę? 541 00:56:18,196 --> 00:56:19,197 Nie. 542 00:56:21,210 --> 00:56:22,776 Zagadaj do niej. 543 00:56:26,782 --> 00:56:29,132 Dawaj. 544 00:56:29,217 --> 00:56:30,495 Co powiedzieć? 545 00:56:31,953 --> 00:56:33,596 Że seksownie wygląda. 546 00:56:36,968 --> 00:56:38,495 Mówiłeś to już jakiejś? 547 00:56:38,580 --> 00:56:39,581 Nie. 548 00:56:40,960 --> 00:56:42,083 Idź. 549 00:56:44,426 --> 00:56:45,747 Powiedz, że jest seksowna. 550 00:56:48,866 --> 00:56:50,335 Jest seksowna. 551 00:56:51,586 --> 00:56:52,660 No idź. 552 00:57:01,215 --> 00:57:02,855 Nitram. 553 00:57:05,417 --> 00:57:07,519 - Nitram. - Nie rób tego. 554 00:57:09,285 --> 00:57:11,870 - Nitram… - To nie jest śmieszne. 555 00:57:31,210 --> 00:57:32,336 Za późno. 556 00:58:58,915 --> 00:58:59,990 Jak się masz? 557 00:59:06,613 --> 00:59:08,276 Bierzesz leki? 558 00:59:08,996 --> 00:59:10,112 Po co przyszłaś? 559 00:59:12,896 --> 00:59:15,070 Ojciec chce cię zobaczyć. 560 00:59:18,113 --> 00:59:20,035 Choruje. 561 00:59:20,828 --> 00:59:22,101 Co mu jest? 562 00:59:23,213 --> 00:59:24,921 Załóż buty i pojedź do niego. 563 00:59:28,512 --> 00:59:31,515 Co tu jeszcze robisz? To znaczy... 564 00:59:31,812 --> 00:59:34,245 Nie miała rodziny? Na pewno chcieliby ten dom. 565 00:59:34,330 --> 00:59:36,977 Dała go mnie. 566 00:59:38,329 --> 00:59:39,335 Co? 567 00:59:42,092 --> 00:59:43,792 Helen zapisała mi wszystko. 568 01:00:02,212 --> 01:00:03,494 Twój syn przyjechał. 569 01:00:05,214 --> 01:00:08,785 Helen zostawiła mu pół miliona i wszystko, co posiadała. 570 01:00:12,311 --> 01:00:13,566 Zaparzę herbatę. 571 01:00:27,516 --> 01:00:30,571 Mama mówi, że jesteś chory i nie wychodzisz z domu. 572 01:00:31,818 --> 01:00:32,923 To prawda? 573 01:00:36,879 --> 01:00:38,151 Wciąż... 574 01:00:40,170 --> 01:00:42,364 szukam ziemi. 575 01:00:43,576 --> 01:00:44,705 W końcu znajdę. 576 01:00:45,254 --> 01:00:49,110 Mogę ci kupić, co tylko chcesz. 577 01:00:49,563 --> 01:00:50,629 Chcesz samochód? 578 01:00:56,694 --> 01:00:58,343 Wybierzemy się na przejażdżkę. 579 01:01:06,717 --> 01:01:08,218 Przerażasz mnie. 580 01:01:33,201 --> 01:01:34,205 No już. 581 01:01:34,290 --> 01:01:36,483 - Zostaw! - Załóż spodnie. 582 01:01:36,568 --> 01:01:38,535 - Ubieraj się. - Co ty robisz? 583 01:01:38,620 --> 01:01:39,955 Ubieraj się. 584 01:01:41,011 --> 01:01:42,890 - Ubierz się. - Synu. 585 01:01:44,415 --> 01:01:45,707 Załóż spodnie. 586 01:01:45,792 --> 01:01:47,535 Nie! Przestań! 587 01:01:49,312 --> 01:01:52,106 Załóż, kurwa, spodnie. 588 01:01:53,513 --> 01:01:54,945 Spokojnie. 589 01:01:57,116 --> 01:01:59,357 - Odpierdol się. - Spokojnie. 590 01:02:01,800 --> 01:02:02,841 Wstawaj. 591 01:02:04,602 --> 01:02:06,930 Już wstaję! 592 01:02:07,015 --> 01:02:09,125 - Wstawaj, tato. - Już! 593 01:02:12,451 --> 01:02:13,626 Już wstaję. 594 01:02:13,711 --> 01:02:15,572 Przysięgam. 595 01:02:22,117 --> 01:02:23,205 Wstaję. 596 01:02:23,290 --> 01:02:25,795 - Zostaw mnie. - Wstajesz? 597 01:02:25,880 --> 01:02:29,272 - Uderzysz mnie. - Nie uderzę. 598 01:02:29,357 --> 01:02:32,277 Obiecuję, że wstanę. 599 01:02:32,574 --> 01:02:34,535 Wstanę. 600 01:02:37,590 --> 01:02:38,592 Brawo. 601 01:02:39,170 --> 01:02:40,443 Moje okulary... 602 01:02:40,760 --> 01:02:41,845 Przysięgam. 603 01:02:43,355 --> 01:02:45,495 Przyjdę. 604 01:02:45,580 --> 01:02:46,802 Pójdę. 605 01:02:53,862 --> 01:02:55,042 Pójdę z tobą. 606 01:02:56,079 --> 01:02:57,253 Już dobrze. 607 01:03:11,191 --> 01:03:12,818 Ty powinnaś to robić. 608 01:03:15,119 --> 01:03:16,458 Ty taka jesteś. 609 01:04:13,290 --> 01:04:14,795 To dla was. 610 01:04:15,241 --> 01:04:16,375 Ale co? 611 01:04:16,460 --> 01:04:18,169 Jestem biznesmenem. To dla was. 612 01:04:18,254 --> 01:04:20,693 Dobrze, ale co to jest? 613 01:04:22,112 --> 01:04:23,906 Czego pan chce? 614 01:04:23,991 --> 01:04:26,753 - To nie wszystko. - Ale co? 615 01:04:26,838 --> 01:04:29,753 Większość, a resztę dam później. 616 01:04:30,843 --> 01:04:31,983 Widzicie? 617 01:04:32,068 --> 01:04:34,515 Pieniądze? Ale po co? 618 01:04:34,600 --> 01:04:35,835 Dla was. 619 01:04:35,920 --> 01:04:37,562 - Proszę przestać. - O co chodzi? 620 01:04:37,647 --> 01:04:40,687 - Oszczędzałem na to miejsce. - To? Nie ma mowy. 621 01:04:41,062 --> 01:04:44,001 My tu mieszkamy. 622 01:04:44,086 --> 01:04:46,276 Nie jest na sprzedaż. 623 01:04:46,361 --> 01:04:48,408 Pierwsi je upatrzyliśmy. 624 01:04:49,084 --> 01:04:50,669 Co to znaczy? 625 01:04:50,754 --> 01:04:54,199 Mieliśmy je kupić, ale wy daliście wyższą ofertę. 626 01:04:54,284 --> 01:04:57,456 Ale my tu mieszkamy. To nasza własność. 627 01:04:57,880 --> 01:04:59,627 - Nasza. - Weźcie pieniądze. 628 01:04:59,712 --> 01:05:01,554 - To nasz dom. - Bierzcie, kurwa. 629 01:05:01,639 --> 01:05:02,872 Nie. 630 01:05:02,957 --> 01:05:04,959 - Tylko bez takich. - Nic nie robię. 631 01:05:05,044 --> 01:05:07,125 Nie sprzedamy panu domu. 632 01:05:07,210 --> 01:05:08,586 Proszę odejść. 633 01:05:10,080 --> 01:05:12,527 Niech pan się wynosi. 634 01:05:12,612 --> 01:05:14,614 - Weźcie pieniądze. - Wezwę policję. 635 01:05:14,699 --> 01:05:16,428 Weźcie je, kurwa! 636 01:05:16,513 --> 01:05:18,205 - Precz! - Weźcie je! 637 01:05:21,395 --> 01:05:23,135 - Spieprzaj! - Dzwonię na policję. 638 01:06:17,316 --> 01:06:20,535 - Nitram! - Nie masz szans, frajerze! 639 01:06:22,211 --> 01:06:23,347 Nitram! 640 01:07:28,610 --> 01:07:29,819 Jest dobrze. 641 01:07:55,276 --> 01:07:56,439 Mogę? 642 01:08:02,170 --> 01:08:03,964 Rozmawiałam z twoją mamą. 643 01:08:04,410 --> 01:08:05,665 Według niej 644 01:08:05,750 --> 01:08:08,003 twój tata był ostatnio nieswój. 645 01:08:08,915 --> 01:08:11,169 Zauważyłeś coś u niego? 646 01:08:12,419 --> 01:08:14,068 Był cichszy. 647 01:08:16,317 --> 01:08:17,875 Byłeś z nim blisko? 648 01:08:23,711 --> 01:08:26,205 Pogadaj z mamą, 649 01:08:26,290 --> 01:08:28,662 a później zadam ci więcej pytań. 650 01:09:10,652 --> 01:09:11,827 Będzie dobrze. 651 01:09:12,711 --> 01:09:14,125 Mój syn. 652 01:09:14,210 --> 01:09:15,295 Przepraszam. 653 01:09:25,272 --> 01:09:27,486 - Wybacz spóźnienie. - Co ty wyprawiasz? 654 01:09:27,884 --> 01:09:28,885 Co? 655 01:09:29,716 --> 01:09:30,925 Zdejmij to. 656 01:09:31,516 --> 01:09:32,518 Co? 657 01:09:33,012 --> 01:09:34,335 Zostaw! 658 01:09:34,420 --> 01:09:37,942 Przychodzisz na pogrzeb ojca w przebraniu klauna? 659 01:09:38,114 --> 01:09:39,944 Wystroiłem się. 660 01:09:40,029 --> 01:09:42,835 Nie przyniesiesz mi dzisiaj wstydu. 661 01:09:43,914 --> 01:09:46,125 Mam tu wilki. 662 01:09:46,779 --> 01:09:47,988 I las. 663 01:09:49,159 --> 01:09:50,590 Bawi cię to? 664 01:09:51,464 --> 01:09:52,465 Nie. 665 01:09:56,084 --> 01:09:57,090 Idź stąd. 666 01:09:58,000 --> 01:10:01,204 - Nie zepsujesz tego dnia. - Pożegnam tatę. 667 01:10:01,920 --> 01:10:03,091 Idź. 668 01:10:06,496 --> 01:10:07,497 Idź. 669 01:11:17,212 --> 01:11:18,420 Przepraszam. 670 01:11:19,444 --> 01:11:22,029 Dzień dobry. Proszę usiąść. 671 01:11:22,780 --> 01:11:25,335 - W czym mogę pomóc? - Chciałbym wyjechać. 672 01:11:25,420 --> 01:11:28,011 Jasna sprawa. A dokąd? 673 01:11:31,315 --> 01:11:33,400 Do jakiego stanu albo kraju... 674 01:11:33,485 --> 01:11:36,628 Mieliśmy jechać z Helen do Los Angeles. 675 01:11:36,713 --> 01:11:38,628 - Los Angeles? - Do Stanów. 676 01:11:38,713 --> 01:11:41,843 Oczywiście. Kiedy? 677 01:11:43,124 --> 01:11:44,124 Teraz. 678 01:11:44,209 --> 01:11:46,125 Teraz? Czyli dzisiaj? 679 01:11:46,710 --> 01:11:50,295 Dobrze. Zobaczmy, czy coś znajdę. 680 01:11:52,080 --> 01:11:53,401 Pierwszą klasą. 681 01:11:54,073 --> 01:11:55,432 - Pierwszą? - Tak. 682 01:11:55,517 --> 01:11:57,375 Już patrzę. 683 01:11:57,460 --> 01:12:02,165 Mam fajny siedmiodniowy pakiet z samochodem i hotelem. 684 01:12:02,250 --> 01:12:03,295 Wystarczy? 685 01:12:03,380 --> 01:12:05,428 Jak najbardziej. 686 01:12:05,960 --> 01:12:08,915 Bufet śniadaniowy. Rezerwować? 687 01:12:09,000 --> 01:12:11,035 - Jestem biznesmenem. - Naprawdę? 688 01:12:11,120 --> 01:12:12,455 - Częste podróże? - Tak. 689 01:12:12,897 --> 01:12:15,305 Mieliśmy lecieć pierwszą klasą. 690 01:12:15,390 --> 01:12:17,602 Czyli leci pan z kimś? 691 01:12:19,294 --> 01:12:20,985 Czy sam? 692 01:12:21,298 --> 01:12:23,295 - Mówił pan „mieliśmy”. - A pani chce? 693 01:12:24,142 --> 01:12:27,323 - Polecieć z panem? - Kupię pani bilet. 694 01:12:27,408 --> 01:12:29,431 Przykro mi, jestem bardzo zajęta. 695 01:12:29,516 --> 01:12:31,341 W porządku, rozumiem. 696 01:12:31,426 --> 01:12:34,177 Na pewno pan kogoś znajdzie, przyjaciela czy partnerkę. 697 01:12:34,672 --> 01:12:37,169 Czyli jedna osoba? 698 01:12:38,262 --> 01:12:41,957 W porządku. Zarezerwuję to panu. 699 01:14:08,602 --> 01:14:10,203 To dla ciebie. 700 01:14:10,288 --> 01:14:12,324 Wiem, że chcieliście tam polecieć. 701 01:14:23,014 --> 01:14:24,169 Tęsknię za nim. 702 01:14:26,518 --> 01:14:28,013 Czemu nie płakałaś? 703 01:14:32,034 --> 01:14:33,035 Co? 704 01:14:33,120 --> 01:14:35,175 Nie płakałaś, kiedy go znaleźli. 705 01:14:35,260 --> 01:14:36,261 Dlaczego? 706 01:14:40,597 --> 01:14:43,123 To, że nie płakałam, nie znaczy, że nie cierpię. 707 01:14:47,114 --> 01:14:49,048 A ty dlaczego nie płakałeś? 708 01:14:51,186 --> 01:14:53,345 Tęsknisz w ogóle za nim? 709 01:14:53,915 --> 01:14:54,915 Nie. 710 01:15:02,910 --> 01:15:04,495 Bardzo cię kochał. 711 01:15:04,580 --> 01:15:06,761 To dlaczego odszedł? 712 01:15:07,179 --> 01:15:08,871 Było z nim źle. 713 01:15:09,686 --> 01:15:10,693 No i? 714 01:15:12,262 --> 01:15:14,264 Każdy ciągle czuje się do dupy. 715 01:15:14,349 --> 01:15:16,583 Wszyscy chodzą, kurwa, smutni. 716 01:15:17,776 --> 01:15:19,056 On nie mógł? 717 01:15:22,106 --> 01:15:23,118 Nie wiem. 718 01:15:23,715 --> 01:15:26,454 To ja powinienem był się utopić. 719 01:15:27,491 --> 01:15:30,076 To mnie nikt nie słucha. 720 01:15:30,861 --> 01:15:34,205 - Ja jestem ten głupi. - Nie mów tak. 721 01:15:34,290 --> 01:15:36,984 Zawsze się o to kłóciliście. 722 01:15:37,069 --> 01:15:38,154 Nieprawda. 723 01:15:42,278 --> 01:15:44,338 „Opóźniony” czy „głupi”, bez różnicy. 724 01:15:44,911 --> 01:15:48,705 Nie różniłaś się od dzieciaków przezywających mnie „Nitram”. 725 01:15:51,913 --> 01:15:53,205 To nieprawda. 726 01:15:54,317 --> 01:15:55,558 Jestem twoją matką. 727 01:15:56,357 --> 01:15:58,361 Urodziłam cię. 728 01:16:01,014 --> 01:16:02,995 Czasami patrzę na siebie... 729 01:16:07,691 --> 01:16:09,731 ale nie wiem... 730 01:16:10,647 --> 01:16:13,015 na kogo patrzę. 731 01:16:14,869 --> 01:16:15,887 Jakbym... 732 01:16:16,912 --> 01:16:18,684 nie mógł do niego dotrzeć. 733 01:16:19,649 --> 01:16:22,425 Chciałbym go zmienić, 734 01:16:22,510 --> 01:16:25,764 żeby był taki jak reszta, ale nie wiem, jak to zrobić. 735 01:16:28,412 --> 01:16:29,789 Zamiast tego... 736 01:16:30,711 --> 01:16:31,835 jestem ja. 737 01:16:32,191 --> 01:16:35,551 Utknąłem tu w tej postaci. 738 01:16:37,021 --> 01:16:39,732 Babram się w gównie, gadając z tobą, 739 01:16:39,817 --> 01:16:42,035 bo nie jestem takim tchórzem jak on. 740 01:16:49,710 --> 01:16:51,739 Nie rozumiem... 741 01:16:53,111 --> 01:16:54,513 o czym mówisz. 742 01:16:55,314 --> 01:16:56,899 Nieważne, mamo. 743 01:16:59,211 --> 01:17:00,529 Też nie rozumiem. 744 01:18:31,514 --> 01:18:34,016 KARABINY — AMUNICJA 745 01:18:38,115 --> 01:18:40,585 Jak mogę pomóc? 746 01:18:41,716 --> 01:18:43,928 Szukasz pistoletu? Strzelby? 747 01:18:44,854 --> 01:18:46,077 Półautomatów? 748 01:18:47,689 --> 01:18:49,993 A ten na dole, pośrodku? 749 01:18:50,078 --> 01:18:51,526 Ten czarny? 750 01:18:51,611 --> 01:18:54,995 To AR-15, półautomatyczny. 751 01:18:56,113 --> 01:19:00,907 Cywilna wersja M16, którego używano w Wietnamie. 752 01:19:01,516 --> 01:19:03,967 Ma wysuwaną kolbę, 753 01:19:04,816 --> 01:19:06,748 można ją regulować. 754 01:19:07,611 --> 01:19:11,226 Lekki. Świetnie leży. Piękna broń. 755 01:19:11,311 --> 01:19:13,795 Kaliber .223. Magazynek na 30 kul. 756 01:19:13,880 --> 01:19:14,974 - Chcesz? - Mogę? 757 01:19:15,059 --> 01:19:16,193 Pewnie. 758 01:19:17,474 --> 01:19:19,186 Tylko uważaj, gdzie mierzysz. 759 01:19:21,561 --> 01:19:23,913 Upewnij się, że nie jest naładowany. 760 01:19:24,547 --> 01:19:27,297 Potem przełączasz tutaj 761 01:19:28,157 --> 01:19:30,034 i można strzelać. 762 01:19:31,212 --> 01:19:33,130 Zanim... Przepraszam. 763 01:19:33,215 --> 01:19:34,276 Bezpiecznik. 764 01:19:37,170 --> 01:19:39,837 Przyłóż dobrze do ramienia. 765 01:19:40,817 --> 01:19:43,032 Stopa do przodu, zaprzyj się. 766 01:19:45,773 --> 01:19:47,198 Jaja sobie robię. 767 01:19:48,887 --> 01:19:51,346 Zaprzyj się. Wychyl. 768 01:19:52,048 --> 01:19:53,207 Wdech. 769 01:19:54,411 --> 01:19:57,245 Przed wydechem naciśnij spust. 770 01:19:59,012 --> 01:20:01,625 Idealnie. Co myślisz? 771 01:20:04,840 --> 01:20:07,004 - Może być? - O czym co myślę? 772 01:20:07,089 --> 01:20:08,668 O karabinie. 773 01:20:08,753 --> 01:20:11,185 - Mówiłem, że mi się podoba. - Podoba się? 774 01:20:11,270 --> 01:20:13,433 Jesteś zainteresowany zakupem? 775 01:20:13,518 --> 01:20:15,691 - Tak. - Świetnie. 776 01:20:15,776 --> 01:20:18,179 - Strzelałeś już z czegoś takiego? - Raz czy dwa. 777 01:20:18,264 --> 01:20:19,531 Z czego? 778 01:20:20,978 --> 01:20:23,782 Z karabinu. 779 01:20:23,867 --> 01:20:26,230 - Z .22? - Dokładnie. 780 01:20:26,315 --> 01:20:29,192 To ma trochę mocniejszy odrzut. 781 01:20:29,277 --> 01:20:31,862 - Tamten .22 to był półautomat? - Nie. 782 01:20:31,947 --> 01:20:34,140 - Znasz różnicę? - Tak. 783 01:20:35,949 --> 01:20:39,672 W automacie naciskasz spust i opróżniasz magazynek. 784 01:20:39,757 --> 01:20:43,831 W półautomacie musisz naciskać. 785 01:20:43,916 --> 01:20:46,349 Za każdym strzałem. Płacisz pięć tysięcy 786 01:20:46,434 --> 01:20:48,245 i dorzucam 80 nabojów. 787 01:20:48,755 --> 01:20:49,983 Cena odpowiada? 788 01:20:53,234 --> 01:20:54,319 Co to? 789 01:20:56,514 --> 01:20:57,515 Wystarczy? 790 01:20:57,600 --> 01:21:00,102 Pewnie, spoko. 791 01:21:00,187 --> 01:21:02,149 Potrzebujesz czegoś jeszcze? 792 01:21:05,195 --> 01:21:06,586 Strzelby. 793 01:21:06,671 --> 01:21:09,510 Przyjechała nowa dostawa. 794 01:21:09,595 --> 01:21:11,665 Przejdziemy na zaplecze 795 01:21:11,750 --> 01:21:13,129 - i obejrzymy? - Tak. 796 01:21:13,214 --> 01:21:14,495 Spoko. 797 01:21:15,515 --> 01:21:18,810 Strzelba Daewoo, kaliber .12. 798 01:21:18,895 --> 01:21:20,402 Magazynek na dziesięć serii. 799 01:21:21,156 --> 01:21:23,207 Osłona przed pyłem. 800 01:21:23,615 --> 01:21:26,246 Opierasz o ramię i strzelasz. 801 01:21:28,652 --> 01:21:29,778 Spróbuj. 802 01:21:30,165 --> 01:21:32,745 Jest cięższa od AR-15. 803 01:21:32,830 --> 01:21:35,825 - Wygląda fajnie. - Prawda? Nowocześnie. 804 01:21:36,781 --> 01:21:39,205 Pamiętaj o bezpieczeństwie. 805 01:21:39,290 --> 01:21:42,875 Musisz nad nią panować, bo naprawdę kopie. 806 01:21:42,960 --> 01:21:45,762 Jak kobyła. Unieś ją. 807 01:21:45,847 --> 01:21:47,495 Dobrze wymierz. 808 01:21:47,580 --> 01:21:51,012 Oddychaj tak samo jak z tamtą i delikatnie pociągnij spust. 809 01:21:52,389 --> 01:21:53,495 Idealnie. 810 01:21:58,890 --> 01:22:00,995 - Co myślisz? - Podoba mi się. Jest ciężka. 811 01:22:01,080 --> 01:22:05,372 Do tej mamy pas, dorzucę ci go. 812 01:22:05,457 --> 01:22:08,223 Trzy tysiące za tę, pięć za tamten. 813 01:22:09,330 --> 01:22:10,888 Razem osiem tysięcy. 814 01:22:11,687 --> 01:22:13,835 Masz pozwolenie na broń? 815 01:22:14,446 --> 01:22:16,639 - Nie. - W ogóle? 816 01:22:16,724 --> 01:22:18,866 - Nie mam. - Naprawdę? 817 01:22:20,637 --> 01:22:23,036 - Ale mam to. - Tak, pieniądze. 818 01:22:23,121 --> 01:22:25,309 Z tym nie ma problemu. 819 01:22:25,926 --> 01:22:27,085 Jeśli trzeba więcej... 820 01:22:27,170 --> 01:22:30,059 Nie będziesz ich rejestrował? 821 01:22:32,890 --> 01:22:35,267 - Co? - Nie zarejestrujesz ich? 822 01:22:35,352 --> 01:22:37,535 - Nie. - Spoko. 823 01:22:37,620 --> 01:22:41,137 - Nie musimy ich rejestrować. - Gdybyś chciał pistolet, 824 01:22:41,222 --> 01:22:44,110 nie mógłbym ci go sprzedać. 825 01:22:44,195 --> 01:22:48,563 Larry, przyniesiesz mi dwa pudełka... 826 01:22:48,648 --> 01:22:51,298 - Dwunastek? - I dodatkowy magazynek. 827 01:22:52,498 --> 01:22:55,451 - Cztery .223. - Dobra. 828 01:22:55,536 --> 01:22:57,232 Cztery i dwa. 829 01:22:58,056 --> 01:22:59,455 I torby. 830 01:22:59,540 --> 01:23:03,802 Dwa magazynki... Do każdej broni? 831 01:23:03,887 --> 01:23:06,822 Jeden mamy, więc jeszcze jeden. 832 01:23:08,220 --> 01:23:09,363 To wszystko. 833 01:23:09,770 --> 01:23:10,915 Dasz radę. 834 01:23:12,512 --> 01:23:14,124 Dziękujemy za zakupy. 835 01:23:14,209 --> 01:23:16,745 Rób swoje, a my się rozliczymy. 836 01:23:55,460 --> 01:23:56,597 Jamie. 837 01:24:03,584 --> 01:24:04,629 Co tam? 838 01:24:07,867 --> 01:24:08,881 Podejdź. 839 01:24:14,601 --> 01:24:15,711 Dla ciebie. 840 01:24:21,541 --> 01:24:22,597 Bierz. 841 01:24:25,387 --> 01:24:27,081 Nie były drogie. 842 01:24:27,818 --> 01:24:29,027 Czyje to jest? 843 01:24:29,112 --> 01:24:30,661 Twoje. 844 01:24:32,593 --> 01:24:33,661 Weź jeden. 845 01:24:38,892 --> 01:24:40,022 No weź. 846 01:24:47,120 --> 01:24:48,361 O co chodzi? 847 01:25:57,479 --> 01:25:59,949 Cześć, Helen. 848 01:26:02,110 --> 01:26:04,960 Wróciłem. 849 01:26:05,580 --> 01:26:08,147 Cześć, Helen, wróciłem. 850 01:26:14,411 --> 01:26:17,289 Masz ładny uśmiech. 851 01:26:52,669 --> 01:26:56,632 Klub młodzieżowy, który prowadził, zamknięto 10 lat temu 852 01:26:56,717 --> 01:27:00,157 w wyników zarzutów o molestowanie chłopców. 853 01:27:03,418 --> 01:27:07,040 Lokalna społeczność nie mogła pojąć, co się wydarzyło. 854 01:27:07,679 --> 01:27:09,380 Komendant Główny szkockiej policji 855 01:27:09,465 --> 01:27:12,554 wydał wczesne oszacowanie ogromów strat. 856 01:27:13,510 --> 01:27:17,679 Dziś rano doszło do strasznych czynów w szkole podstawowej w Dunblane. 857 01:27:18,264 --> 01:27:20,873 Zginęło trzynaścioro dzieci i dwoje dorosłych, 858 01:27:20,958 --> 01:27:22,612 wiele dzieci trafiło do szpitala. 859 01:27:22,710 --> 01:27:25,831 Cały kraj opłakuje śmierć niewinnych ludzi, 860 01:27:25,916 --> 01:27:31,253 próbując znaleźć winnych tej tragedii. 861 01:27:31,338 --> 01:27:34,031 Rozszalały napastnik z sali gimnastycznej 862 01:27:34,116 --> 01:27:36,745 był dobrze znany policji i mieszkańcom. 863 01:27:36,830 --> 01:27:40,933 Odmieniec, samotnik, ekscentryk, dziwak — 864 01:27:41,018 --> 01:27:43,933 to niektóre z licznych określeń na jego temat. 865 01:27:44,018 --> 01:27:48,933 Nie ufano mu za jego obsesję na punkcie młodych chłopców i broni. 866 01:27:49,018 --> 01:27:53,170 Wczoraj zawitało do nas zło i wciąż nie wiemy dlaczego. 867 01:27:53,717 --> 01:27:55,035 Nie rozumiemy tego. 868 01:27:55,684 --> 01:27:57,179 Chyba nigdy nie zrozumiemy. 869 01:27:59,994 --> 01:28:02,033 Ludzie płaczą na ulicach, 870 01:28:02,118 --> 01:28:05,556 czuć strach wśród rozbieganych rodziców. 871 01:28:05,921 --> 01:28:08,572 Niektórzy biegli w stronę szkoły, 872 01:28:08,657 --> 01:28:10,822 bojąc się, co mogą zobaczyć. 873 01:28:18,564 --> 01:28:23,035 Inni w pośpiechu tulili dzieci, ciesząc się, że są całe. 874 01:28:56,955 --> 01:28:58,726 Co to jest? 875 01:28:58,811 --> 01:29:01,101 AR-10. 876 01:29:02,815 --> 01:29:05,786 - Dużo cięższy. - Tak, i dłuższy. 877 01:29:09,209 --> 01:29:10,745 Całkiem inny. 878 01:29:10,830 --> 01:29:12,419 Zrobiony przez innych ludzi. 879 01:29:13,810 --> 01:29:16,908 Jak ford i holden, rozumiesz? Różnica klas. 880 01:29:17,180 --> 01:29:19,494 Ale to też 20-strzałowy półautomat. 881 01:29:20,170 --> 01:29:22,019 Dobrze leży. 882 01:29:22,460 --> 01:29:24,380 900 za AR-10 883 01:29:24,465 --> 01:29:26,308 albo 1500 za oba. 884 01:29:26,709 --> 01:29:29,503 Plus trzy magazynki. Mam jeszcze trochę amunicji. 885 01:29:29,588 --> 01:29:31,374 Dorzucę ci. 886 01:29:32,664 --> 01:29:34,927 - Dobra oferta. - 1500? 887 01:29:35,012 --> 01:29:36,382 Stówa. 888 01:29:37,217 --> 01:29:38,302 Dwie. 889 01:29:50,380 --> 01:29:51,507 Świetny. 890 01:29:52,612 --> 01:29:53,655 Brawo. 891 01:31:19,777 --> 01:31:21,189 Przyniosłam ciasta. 892 01:31:37,255 --> 01:31:38,657 Co robisz jutro? 893 01:31:43,561 --> 01:31:45,486 Jest weekend, rozerwij się. 894 01:31:48,384 --> 01:31:51,785 Może potańcówka? Jako dziecko lubiłeś tańczyć. 895 01:31:52,191 --> 01:31:53,629 Poznałbyś dziewczynę. 896 01:31:55,282 --> 01:31:56,367 A może... 897 01:31:57,063 --> 01:31:59,375 masz już dziewczynę. 898 01:32:00,210 --> 01:32:01,211 Mam. 899 01:32:02,285 --> 01:32:03,585 Jak jej na imię? 900 01:32:06,763 --> 01:32:07,799 Riley. 901 01:32:11,199 --> 01:32:12,427 Ładnie. 902 01:32:13,744 --> 01:32:15,019 Jak się poznaliście? 903 01:32:17,034 --> 01:32:18,035 Na plaży. 904 01:32:19,032 --> 01:32:20,347 Naprawdę? 905 01:32:22,093 --> 01:32:24,352 No to dobrze, że kupiłeś tę deskę. 906 01:32:26,461 --> 01:32:28,649 Mogłeś ją zaprosić na kolację. 907 01:33:04,396 --> 01:33:08,483 Wspaniale sobie tu poradziłeś. 908 01:33:09,061 --> 01:33:10,765 Umyłeś nawet okna. 909 01:33:35,808 --> 01:33:37,017 Dobranoc, skarbie. 910 01:37:19,316 --> 01:37:20,323 Chodźcie. 911 01:41:46,713 --> 01:41:47,752 Przepraszam. 912 01:41:59,821 --> 01:42:01,244 Co dostanę za to? 913 01:42:07,461 --> 01:42:08,973 Kubek owoców i sok. 914 01:42:09,594 --> 01:42:10,669 Może być? 915 01:42:28,274 --> 01:42:29,275 Proszę. 916 01:42:29,360 --> 01:42:30,893 - Dziękuję. - Żaden problem. 917 01:44:46,674 --> 01:44:49,289 Potwierdzono 25 ofiar śmiertelnych, 918 01:44:49,374 --> 01:44:53,336 co czyni to największą masową strzelaniną w historii kraju. 919 01:44:53,421 --> 01:44:57,133 Koszmar rozpoczął się o 14.30, 920 01:44:57,218 --> 01:45:00,389 kiedy samotny napastnik, uzbrojony w karabin maszynowy, 921 01:45:00,474 --> 01:45:04,597 otworzył ogień do losowych osób w historycznej części Port Arthur. 922 01:45:28,540 --> 01:45:31,208 Tekst polski - Altair87 Korekta - JM 923 01:45:34,102 --> 01:45:36,327 28 KWIETNIA 1996 ROKU 924 01:45:36,412 --> 01:45:39,727 W PORT ARTHUR NA TASMANII ZGINĘŁO 35 OSÓB, 925 01:45:39,812 --> 01:45:42,221 A 23 ZOSTAŁY RANNE. 926 01:45:42,306 --> 01:45:48,827 NAPASTNIK ZOSTAŁ SKAZANY NA 35-KROTNE DOŻYWOCIE. 927 01:45:51,398 --> 01:45:54,727 WYDARZENIA TE DOPROWADZIŁY DO ZMIAN W PRZEPISACH O POSIADANIU BRONI 928 01:45:54,812 --> 01:45:59,171 I WPROWADZENIA NARODOWEGO POROZUMIENIA WS. BRONI PALNEJ. 929 01:45:59,256 --> 01:46:03,842 REFORMY ZATWIERDZONO W DWANAŚCIE DNI. 930 01:46:03,927 --> 01:46:10,297 RZĄD WYKUPIŁ I ZNISZCZYŁ PONAD 640 TYS. SZTUK BRONI PALNEJ. 931 01:46:13,108 --> 01:46:21,105 ŻADEN STAN ANI TERYTORIUM NIE WYPEŁNIŁ WSZYSTKICH NOWYCH WARUNKÓW. 932 01:46:21,190 --> 01:46:27,731 OBECNIE W AUSTRALII JEST WIĘCEJ BRONI NIŻ W 1996 ROKU. 933 01:46:30,016 --> 01:46:32,133 facebook.pl/GrupaHatak 934 01:46:32,218 --> 01:46:34,303 facebook.pl/AzjaFilm 61155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.