All language subtitles for Nitram.2021.1080p.STAN.AAC5.1.H.264-WELP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,614 --> 00:00:03,116
FILM OPARTY NA PRAWDZIWYCH WYDARZENIACH
2
00:00:12,711 --> 00:00:15,213
Jak się oparzyłeś, Scott?
3
00:00:15,312 --> 00:00:19,897
Bawiłem się ogniem i...
4
00:00:21,212 --> 00:00:23,797
Wziąłem benzynę, bo padało...
5
00:00:23,894 --> 00:00:27,910
Ogień był...
Benzyna stała za blisko ognia.
6
00:00:29,414 --> 00:00:32,125
Zapaliła się, a ja spanikowałem.
7
00:00:32,231 --> 00:00:35,692
Potem kanister się wywrócił
8
00:00:35,844 --> 00:00:38,554
i rozlana benzyna się zapaliła,
9
00:00:38,639 --> 00:00:41,210
a ja w nią wskoczyłem
i poparzyłem nogi.
10
00:00:41,312 --> 00:00:43,814
Potem pobiegłem po węża,
11
00:00:44,911 --> 00:00:49,122
odkręciłem go na maksa
i ugasiłem ogień.
12
00:00:49,213 --> 00:00:52,007
Wtedy pobiegłem do sąsiadów.
13
00:00:52,113 --> 00:00:54,699
Jak leczenie?
Przeszczepiali ci skórę?
14
00:00:54,813 --> 00:00:57,104
- Trzy razy.
- I udało się?
15
00:00:57,213 --> 00:00:58,628
Tak.
16
00:00:58,713 --> 00:01:01,598
Z początku swędziało,
ale już jest dobrze.
17
00:01:01,683 --> 00:01:03,298
Dalej będziesz się bawił ogniem?
18
00:01:03,383 --> 00:01:04,592
W życiu.
19
00:01:06,412 --> 00:01:09,207
Co ci się stało? Jak się oparzyłeś?
20
00:01:10,025 --> 00:01:12,401
Szedłem do swojego pokoju i...
21
00:01:13,814 --> 00:01:17,828
chciałem zobaczyć...
Miałem taką lampkę
22
00:01:17,913 --> 00:01:21,215
ODDZIAŁ OPARZENIOWY, TASMANIA, 1979
- i fajerwerk.
23
00:01:21,300 --> 00:01:26,373
Chciałem zobaczyć, jak szybko
spali się lont i go podpaliłem.
24
00:01:26,712 --> 00:01:30,423
Palił się szybko,
próbowałem go zgasić,
25
00:01:30,508 --> 00:01:32,514
ale nie mogłem i...
26
00:01:34,235 --> 00:01:36,412
Wtedy złamał się kijek,
27
00:01:36,497 --> 00:01:41,332
nie mogłem tego ugasić
i spaliło mi dżinsy.
28
00:01:41,417 --> 00:01:44,898
- Jeszcze tu poleżysz, prawda?
- Jakiś tydzień.
29
00:01:45,359 --> 00:01:47,804
Będziesz się dalej bawił fajerwerkami?
30
00:01:48,212 --> 00:01:49,359
Tak.
31
00:01:50,211 --> 00:01:52,169
Wyciągnąłeś z tego jakąś nauczkę?
32
00:01:52,812 --> 00:01:55,207
Tak, ale dalej będę się nimi bawił.
33
00:02:31,626 --> 00:02:35,182
Nitram, ucisz się, do kurwy nędzy!
34
00:02:39,488 --> 00:02:43,236
- Kolacja.
- Ile razy mam ci, kurwa, powtarzać?
35
00:02:45,212 --> 00:02:46,768
Nie!
36
00:02:46,853 --> 00:02:49,760
Nie waż się, kurwa!
37
00:02:53,912 --> 00:02:56,182
Moja rodzina śpi!
38
00:03:04,456 --> 00:03:06,832
- Zabierz mu je.
- Nikomu nie robi krzywdy.
39
00:03:09,667 --> 00:03:10,915
Oddaj fajerwerki ojcu.
40
00:03:12,084 --> 00:03:14,040
Nie dziwota, że sąsiedzi nas nie lubią.
41
00:03:16,699 --> 00:03:18,878
Od kiedy obchodzą cię sąsiedzi?
42
00:03:20,583 --> 00:03:22,574
Niedługo się stąd wyniesiemy.
43
00:03:23,000 --> 00:03:24,457
Rozmawiałeś z bankiem?
44
00:03:25,536 --> 00:03:26,790
Zgodzili się na pożyczkę.
45
00:03:28,750 --> 00:03:31,248
- Czyli kupujemy?
- Na razie nie możemy.
46
00:03:31,536 --> 00:03:33,020
Musimy najpierw...
47
00:03:33,965 --> 00:03:35,762
pozałatwiać dokumenty.
48
00:03:36,815 --> 00:03:37,887
No tak.
49
00:03:39,500 --> 00:03:42,248
- Ile to potrwa?
- Niedługo.
50
00:03:42,333 --> 00:03:43,797
To drobiazgi.
51
00:03:45,410 --> 00:03:48,432
Miałeś wsadzić te spodnie do pralki.
Są uświnione.
52
00:03:49,500 --> 00:03:50,815
Zostaw.
53
00:03:52,643 --> 00:03:55,365
Nie zjemy,
dopóki nie wrzuci ich do prania.
54
00:03:57,412 --> 00:03:58,457
Idź.
55
00:04:00,357 --> 00:04:02,170
Zdejmij je i wrzuć do pralki.
56
00:04:11,722 --> 00:04:15,557
- Możemy zacząć.
- Zaczekam.
57
00:05:03,368 --> 00:05:04,517
Mam za mało.
58
00:05:08,811 --> 00:05:11,002
Czego chciałeś za takie pieniądze?
59
00:05:11,710 --> 00:05:13,112
Tyle dostajesz.
60
00:05:13,573 --> 00:05:15,049
Na co ci nie starczy?
61
00:05:18,715 --> 00:05:21,957
Po co ci to? Nie surfujesz.
Nawet już nie pływasz.
62
00:05:22,042 --> 00:05:23,148
Chcę ją.
63
00:05:24,218 --> 00:05:26,974
- Też nurkuję.
- Nieprawda.
64
00:05:27,059 --> 00:05:29,290
- Już nie.
- Właśnie, że tak.
65
00:05:29,375 --> 00:05:31,711
- Twój sprzęt gnije w szopie.
- Przechowuję go.
66
00:05:31,796 --> 00:05:35,320
Nie będę wydawać pieniędzy
na twoje głupoty.
67
00:05:35,413 --> 00:05:38,465
Jako matka bardzo cię kocham,
ale surfing nie jest dla ciebie.
68
00:06:51,263 --> 00:06:52,417
Jak masz na imię?
69
00:06:53,918 --> 00:06:54,956
Riley.
70
00:06:55,476 --> 00:06:57,927
- Ładnie.
- Dzięki.
71
00:07:09,313 --> 00:07:10,422
Twój kolega?
72
00:07:10,912 --> 00:07:12,149
Nie znam go.
73
00:07:12,541 --> 00:07:13,641
Cześć, Jamie.
74
00:07:15,617 --> 00:07:17,008
Często tu surfujesz?
75
00:08:28,012 --> 00:08:31,996
- Koszę trawniki. Skosić pani?
- Nie, dziękuję.
76
00:08:32,081 --> 00:08:34,998
- Dlaczego?
- Mąż kosi trawę.
77
00:08:35,083 --> 00:08:38,790
- Ile bierze?
- To mój mąż, więc nic.
78
00:08:38,875 --> 00:08:42,209
- Poczekać na niego?
- Możesz. Albo...
79
00:08:42,294 --> 00:08:46,123
Możesz popytać w innych domach.
80
00:08:46,208 --> 00:08:48,909
- Ale trzeba u was skosić.
- Miłego dnia.
81
00:08:48,994 --> 00:08:51,832
Możesz zabrać stopę? Dziękuję.
82
00:08:51,917 --> 00:08:53,946
- Miłego dnia.
- Dziękuję.
83
00:09:15,083 --> 00:09:16,792
Dajesz, Nitram!
84
00:09:32,255 --> 00:09:33,790
Boże!
85
00:09:37,517 --> 00:09:39,581
Nitram! Odejdź stamtąd!
86
00:09:43,113 --> 00:09:45,490
- Zostawcie to!
- To moje!
87
00:09:47,017 --> 00:09:49,428
- Wracajcie.
- O co chodzi?
88
00:09:49,513 --> 00:09:51,555
- Co ty wyprawiasz?
- To znaczy?
89
00:09:51,640 --> 00:09:53,790
Nie wolno puszczać fajerwerków
przed szkołą.
90
00:09:53,875 --> 00:09:55,379
Tak nie można.
91
00:09:55,902 --> 00:09:57,133
Przestań.
92
00:09:57,218 --> 00:09:58,790
Twój tata przyjechał.
93
00:09:58,875 --> 00:10:00,750
Do samochodu.
94
00:10:00,835 --> 00:10:03,241
- Chodziłem z nim do szkoły.
- Wiem. Wsiadaj.
95
00:10:04,217 --> 00:10:05,302
Migiem.
96
00:10:06,515 --> 00:10:08,016
Przepraszam.
97
00:10:08,101 --> 00:10:11,248
Niech znajdzie inne zajęcie.
Nie może tak stać pod szkołą.
98
00:10:11,333 --> 00:10:13,401
Wiem, to się już nie powtórzy.
99
00:10:18,517 --> 00:10:19,602
Przestań!
100
00:10:44,612 --> 00:10:48,870
Przestań!
101
00:10:52,226 --> 00:10:54,402
Kazałem ci przestać!
102
00:10:57,372 --> 00:11:00,794
Co jest z tobą nie tak?
103
00:11:01,411 --> 00:11:02,997
A z nim?
104
00:11:03,711 --> 00:11:05,797
- Nienawidzi mnie.
- Nieprawda.
105
00:11:07,112 --> 00:11:08,971
Nie może pozwalać,
106
00:11:09,056 --> 00:11:11,753
żeby uczniowie
bawili się na przerwie fajerwerkami.
107
00:11:11,838 --> 00:11:12,923
Przestań!
108
00:11:16,316 --> 00:11:17,994
Mama kazała mi coś porobić.
109
00:11:18,877 --> 00:11:20,080
Ale nie to.
110
00:11:27,159 --> 00:11:29,123
- Powiedziałeś jej?
- Nie.
111
00:11:29,208 --> 00:11:31,539
Wkurzyłaby się, gdyby wiedziała,
że ci oddałem.
112
00:11:32,912 --> 00:11:34,833
- To moi kumple.
- Wiem.
113
00:11:35,297 --> 00:11:36,964
- Wiem o tym.
- Moi kumple.
114
00:11:37,049 --> 00:11:39,578
- Wiem.
- Lubią mnie.
115
00:11:39,663 --> 00:11:41,607
Obiecaj mi coś.
116
00:11:43,011 --> 00:11:45,164
Nie mogę cały czas cię pilnować.
117
00:11:51,218 --> 00:11:52,319
Słuchaj.
118
00:11:55,183 --> 00:11:56,795
Przejedziemy się.
119
00:11:59,110 --> 00:12:01,695
Mała, spokojna przejażdżka.
120
00:13:00,934 --> 00:13:02,099
Piękny, co?
121
00:13:05,663 --> 00:13:07,824
Można przyjmować turystów.
122
00:13:09,218 --> 00:13:10,441
I dobrze zarabiać.
123
00:13:14,375 --> 00:13:16,052
Pomożesz mi go prowadzić?
124
00:13:18,913 --> 00:13:19,998
Świetnie.
125
00:13:21,486 --> 00:13:22,802
Będziemy mieć zwierzęta?
126
00:13:24,193 --> 00:13:26,422
- Jakie?
- Gospodarskie.
127
00:13:28,708 --> 00:13:29,751
Kury?
128
00:13:30,618 --> 00:13:31,829
Jajka?
129
00:13:31,914 --> 00:13:34,749
- Krowy.
- Co ty wiesz o krowach?
130
00:13:34,834 --> 00:13:35,850
Nic.
131
00:13:36,911 --> 00:13:38,850
- A ty?
- Nic.
132
00:13:42,712 --> 00:13:43,713
Głuptasie.
133
00:13:43,798 --> 00:13:45,739
Jestem głuptasem?
134
00:13:46,181 --> 00:13:47,182
Tak.
135
00:13:49,750 --> 00:13:52,627
Gdybyś się kiedyś ogarnął,
mógłbyś mieć dzieci.
136
00:13:52,712 --> 00:13:54,226
Mogłyby się tu wychowywać.
137
00:13:56,757 --> 00:13:58,864
Kiedyś to będzie twoje.
138
00:14:06,096 --> 00:14:07,763
Naprawdę tego chcę.
139
00:14:23,415 --> 00:14:25,195
Dziękuję za przyjście.
140
00:14:26,052 --> 00:14:29,027
Wiem, że to dla was niełatwe.
141
00:14:29,112 --> 00:14:31,957
Zastanawiałem się, jak sobie radzisz.
142
00:14:32,042 --> 00:14:33,875
Jak sobie radzi?
143
00:14:36,125 --> 00:14:39,498
Bierzesz swoje leki?
144
00:14:39,583 --> 00:14:42,251
Trójcykliczne?
Antydepresanty raz dziennie?
145
00:14:42,336 --> 00:14:44,172
- Pomagają?
- Kończą się.
146
00:14:48,083 --> 00:14:49,584
Uspokajają go.
147
00:14:50,076 --> 00:14:51,595
Ułatwiają codzienność.
148
00:14:52,283 --> 00:14:54,994
Jemu czy pani?
149
00:14:59,813 --> 00:15:00,898
Każdemu.
150
00:15:02,012 --> 00:15:03,915
Zastanawiam się, czy jest na etapie,
151
00:15:04,404 --> 00:15:06,832
w którym moglibyśmy
zrezygnować z tabletek.
152
00:15:06,917 --> 00:15:08,585
On ich potrzebuje.
153
00:15:09,282 --> 00:15:11,868
Pomóc mogą nie tylko leki,
154
00:15:11,953 --> 00:15:14,957
ale także rozmowa z kimś.
155
00:15:15,042 --> 00:15:16,836
Mówi pan do mnie czy do mamy?
156
00:15:18,210 --> 00:15:19,998
- Do ciebie.
- Głuptasie.
157
00:15:22,341 --> 00:15:25,457
Zauważyłeś skutki uboczne po lekach?
158
00:15:25,542 --> 00:15:26,873
Czujesz się normalnie?
159
00:15:34,480 --> 00:15:36,593
Potrzebujemy od pana nowego listu,
160
00:15:37,211 --> 00:15:40,499
inaczej Centrelink wstrzyma jego rentę.
161
00:15:40,584 --> 00:15:41,915
W porządku.
162
00:15:42,000 --> 00:15:45,332
Najpierw wypiszę receptę.
163
00:15:46,115 --> 00:15:50,200
Na trójcykliczne leki,
które trzeba brać codziennie.
164
00:15:50,664 --> 00:15:53,623
Ustabilizują twój dobry nastrój.
165
00:15:57,612 --> 00:15:58,613
Dziękuję.
166
00:16:00,375 --> 00:16:02,989
A jak ty sobie radzisz, Carleen?
167
00:16:03,074 --> 00:16:04,748
Wszystko dobrze?
168
00:16:04,833 --> 00:16:05,917
Tak.
169
00:16:07,911 --> 00:16:11,128
Pamiętaj, że też możesz
ze mną porozmawiać.
170
00:16:12,612 --> 00:16:13,769
Nie trzeba.
171
00:17:44,716 --> 00:17:47,745
Zajmuję się koszeniem trawy.
Skosić u pani?
172
00:17:48,815 --> 00:17:50,120
Nie wiem.
173
00:17:54,071 --> 00:17:55,205
To pani kot?
174
00:17:56,915 --> 00:17:58,135
Gilbert.
175
00:17:58,972 --> 00:18:00,888
Cześć, Gilbert. Mogę?
176
00:18:05,512 --> 00:18:06,583
Mięciutki.
177
00:18:12,455 --> 00:18:14,240
Trawnik jest trochę zapuszczony.
178
00:18:19,636 --> 00:18:21,894
- Ile ci to zajmie?
- Uwinę się.
179
00:18:23,981 --> 00:18:26,387
- Mam jeszcze trawnik z tyłu.
- W porządku.
180
00:18:26,472 --> 00:18:27,742
Pracy się nie boję.
181
00:18:33,856 --> 00:18:34,955
Wejdź.
182
00:18:35,040 --> 00:18:37,841
- Dużo trawników skosiłeś?
- Mnóstwo.
183
00:18:37,926 --> 00:18:39,427
Dobrze mi to wychodzi.
184
00:18:39,512 --> 00:18:42,257
- Zamknąć drzwi?
- Proszę.
185
00:19:08,212 --> 00:19:10,342
No już, mała.
186
00:19:22,425 --> 00:19:26,034
Nie działa.
187
00:19:29,847 --> 00:19:32,495
- Przepraszam.
- Nic się nie stało.
188
00:19:39,413 --> 00:19:40,495
Wyprowadzasz psy?
189
00:19:40,839 --> 00:19:42,628
Tak.
190
00:19:43,815 --> 00:19:46,706
Może przyjdziesz jutro
wyprowadzić moje maleństwa?
191
00:19:55,219 --> 00:19:56,325
Jestem Helen.
192
00:19:58,080 --> 00:19:59,664
Mam brudne ręce.
193
00:20:03,316 --> 00:20:04,705
Widzimy się jutro.
194
00:20:05,204 --> 00:20:06,476
Do jutra.
195
00:20:08,213 --> 00:20:09,492
Naprawdę przepraszam.
196
00:20:10,816 --> 00:20:11,919
To nic.
197
00:20:13,818 --> 00:20:15,132
Chodźcie!
198
00:20:15,217 --> 00:20:18,814
Lyric, Amby, do nogi!
199
00:20:29,583 --> 00:20:30,670
Chodź, Betty.
200
00:20:42,813 --> 00:20:45,415
Obiad! Chodźcie!
201
00:21:03,420 --> 00:21:05,585
Do środka. Dobra sunia.
202
00:21:31,040 --> 00:21:33,304
LOKALNA TRUPA ZACHWYCA
„PIRATAMI Z PENZANCE”
203
00:21:33,389 --> 00:21:34,877
WSPANIAŁA ROLA „MIKADO”
204
00:21:49,174 --> 00:21:50,259
Grasz?
205
00:21:55,967 --> 00:21:56,998
W ogóle?
206
00:21:59,905 --> 00:22:02,760
Nawet „Chopsticks”?
Każdy potrafi to grać.
207
00:22:05,695 --> 00:22:08,015
Wystarczą dwa palce. Usiądź.
208
00:22:09,812 --> 00:22:11,795
Ułóż je jak pałeczki do jedzenia.
209
00:22:12,712 --> 00:22:14,004
Połóż tutaj.
210
00:22:20,357 --> 00:22:21,929
Teraz na E.
211
00:22:24,413 --> 00:22:25,618
I D.
212
00:22:27,012 --> 00:22:29,259
Mały przeskok, C.
213
00:22:30,265 --> 00:22:31,462
Powrót na środek.
214
00:22:46,232 --> 00:22:47,252
Udało ci się.
215
00:22:51,980 --> 00:22:54,822
Teraz możesz mówić,
że umiesz grać na pianinie.
216
00:23:09,717 --> 00:23:11,495
Wyglądasz jak gwiazda filmowa.
217
00:23:13,744 --> 00:23:15,227
Byłem kiedyś w telewizji.
218
00:23:16,803 --> 00:23:17,803
Tak?
219
00:23:18,918 --> 00:23:19,919
Kiedy?
220
00:23:20,004 --> 00:23:22,381
Byłem mały
i poparzyłem się fajerwerkami.
221
00:23:22,466 --> 00:23:26,014
Przyjechała pani z telewizji
i zadawała mnóstwo pytań.
222
00:23:26,099 --> 00:23:29,281
- Jesteś sławny.
- Nie, już nie.
223
00:23:34,255 --> 00:23:35,659
Pójdziemy na zakupy?
224
00:23:42,471 --> 00:23:44,036
Należały do mojego ojca.
225
00:23:54,210 --> 00:23:55,261
Jak wyglądam?
226
00:24:00,164 --> 00:24:01,165
Elegancko.
227
00:24:03,613 --> 00:24:05,342
Jak biznesmen.
228
00:24:11,264 --> 00:24:14,636
Kiedy byłam mała,
jeździłam z ojcem kabrioletem.
229
00:24:15,789 --> 00:24:18,583
Pragnęłam zostać kierowcą wyścigowym.
230
00:24:20,556 --> 00:24:22,528
- Podoba ci się?
- Tak.
231
00:24:24,380 --> 00:24:25,607
To znowu ona.
232
00:24:26,716 --> 00:24:27,955
Stara, dobra Helen.
233
00:24:32,250 --> 00:24:34,119
Wróciłaś.
234
00:24:34,913 --> 00:24:37,205
Dobrze cię widzieć. Co słychać?
235
00:24:37,290 --> 00:24:38,689
- Piękny.
- Prawda?
236
00:24:39,353 --> 00:24:41,832
Klasa C.
Komplet poduszek powietrznych.
237
00:24:41,917 --> 00:24:43,085
Chcesz się przejechać?
238
00:24:43,170 --> 00:24:45,755
- I jak, Helen?
- Wspaniały.
239
00:24:45,840 --> 00:24:47,496
- Dobrze się prowadzi?
- Cudownie.
240
00:24:47,581 --> 00:24:48,918
Wygodnie ci?
241
00:24:49,956 --> 00:24:52,027
To dzięki wspomaganiu kierownicy.
242
00:24:58,960 --> 00:25:00,962
- Szyberdach?
- Oczywiście.
243
00:25:01,047 --> 00:25:02,699
- Tam masz przycisk.
- Wiem.
244
00:25:03,904 --> 00:25:04,906
Ten?
245
00:25:05,154 --> 00:25:07,357
- Czy to lampka?
- Naciśnij.
246
00:25:09,212 --> 00:25:10,435
Spójrz na to.
247
00:25:10,712 --> 00:25:13,556
- Bardzo bezpieczny.
- Właśnie.
248
00:25:13,641 --> 00:25:15,669
Poduszki dla kierowcy i pasażera.
249
00:25:16,786 --> 00:25:17,955
Jak się jedzie?
250
00:25:18,040 --> 00:25:19,995
Przestań! Nie bądź głupi!
251
00:25:20,080 --> 00:25:21,625
Nie nazywaj mnie tak.
252
00:25:21,710 --> 00:25:23,245
Trzeba go przetestować.
253
00:25:24,080 --> 00:25:25,793
- Przestań!
- Ręce przy sobie.
254
00:25:25,878 --> 00:25:27,415
Słuchaj jej.
255
00:25:27,500 --> 00:25:28,795
Przestań!
256
00:25:28,880 --> 00:25:30,591
- Stań!
- Jest podekscytowany.
257
00:25:30,676 --> 00:25:32,125
- Zatrzymaj się!
- Właśnie.
258
00:25:32,210 --> 00:25:33,915
Zatrzymaj się!
259
00:25:34,000 --> 00:25:35,153
Już.
260
00:25:35,617 --> 00:25:37,495
Stań! Kurwa mać!
261
00:25:42,080 --> 00:25:43,795
Wybacz, on...
262
00:25:46,269 --> 00:25:47,665
- Co jest?
- Tak nie wolno.
263
00:25:47,750 --> 00:25:49,336
Kończymy to.
264
00:25:49,421 --> 00:25:52,195
Wysiadać. Już.
265
00:25:52,280 --> 00:25:55,062
Dość tego, to koniec.
266
00:25:55,147 --> 00:25:56,415
- Niech...
- Wysiadaj!
267
00:25:57,616 --> 00:25:59,908
Podpisz tu i tu.
268
00:26:12,387 --> 00:26:14,555
Dobrze się, kurwa, bawisz?
269
00:26:15,001 --> 00:26:19,375
Nigdy więcej tu nie przychodź,
jebany niedorozwoju.
270
00:26:20,790 --> 00:26:23,875
Dotknij któryś z moich wozów,
to cię zapierdolę.
271
00:26:23,960 --> 00:26:26,297
Dotarło?
272
00:26:31,048 --> 00:26:32,075
W porządku?
273
00:26:33,312 --> 00:26:35,745
Dzięki, że zajrzałaś.
Szerokiej drogi.
274
00:26:37,010 --> 00:26:39,364
Powodzenia.
Dobrze cię było znów widzieć.
275
00:26:39,813 --> 00:26:40,871
Do widzenia.
276
00:26:47,934 --> 00:26:49,085
Mam dla ciebie prezent.
277
00:26:50,112 --> 00:26:51,598
Volvo jest twoje.
278
00:26:52,677 --> 00:26:53,692
Dziękuję.
279
00:26:56,000 --> 00:26:57,501
- Wszystko gra?
- Tak.
280
00:27:00,249 --> 00:27:01,439
Jesteś bogata?
281
00:27:04,010 --> 00:27:06,095
- Chyba tak.
- Jak to?
282
00:27:08,213 --> 00:27:09,810
Słyszałeś o TattsLotto?
283
00:27:11,911 --> 00:27:13,288
Jestem właścicielką.
284
00:27:34,257 --> 00:27:38,535
Na drzewie przy rzece
Siedział sobie ptaszek
285
00:27:43,059 --> 00:27:44,644
Mały ptaszek?
286
00:27:45,812 --> 00:27:48,899
Śpiewająca, malutka sikoreczka
287
00:27:48,984 --> 00:27:51,351
Sikoreczka, sikoreczka...
288
00:27:51,436 --> 00:27:55,704
Zapytałam ją: „Ptaszyno,
Czemu się dosiadłaś?”
289
00:27:56,756 --> 00:28:00,263
Śpiewająca, malutka sikoreczka
290
00:28:00,750 --> 00:28:06,372
„Czy to przez ptasi móżdżek,
mój nieboraczku?
291
00:28:07,019 --> 00:28:11,104
A może zatrucie od ziemnych robaczków?”
292
00:28:13,462 --> 00:28:16,809
Potrząsnęła łepetynką
293
00:28:16,911 --> 00:28:18,306
I tak mi odrzekła...
294
00:28:18,912 --> 00:28:22,572
Mała sikoreczka
295
00:28:47,557 --> 00:28:49,351
- Hej, tato.
- Cześć.
296
00:28:53,413 --> 00:28:54,995
- Hej, mamo.
- Skarbie.
297
00:29:06,756 --> 00:29:08,967
Kiedy ostatnio myłeś włosy?
298
00:29:10,898 --> 00:29:13,295
- Są długie.
- Zapuszczam je.
299
00:29:13,732 --> 00:29:15,311
Chciałbym mieć takie.
300
00:29:15,396 --> 00:29:17,099
Umówię cię na jutro.
301
00:29:17,849 --> 00:29:20,169
- Nie zetnę ich.
- Zetniesz.
302
00:29:22,217 --> 00:29:24,585
- Ostrzyżesz się.
- Nie.
303
00:29:24,670 --> 00:29:26,336
Zobaczysz.
304
00:29:32,412 --> 00:29:33,915
Nie chcę tu dłużej mieszkać.
305
00:29:34,637 --> 00:29:37,231
Szkoda, bo nie masz dokąd pójść.
306
00:29:38,111 --> 00:29:39,926
Mogę zamieszkać u Helen.
307
00:29:41,112 --> 00:29:42,995
- U kogo?
- Co to za Helen?
308
00:29:44,377 --> 00:29:47,588
Piosenkarka i aktorka.
309
00:29:48,750 --> 00:29:51,626
Ma mnóstwo wolnych pokoi.
310
00:29:51,711 --> 00:29:53,173
O czym on mówi?
311
00:30:14,312 --> 00:30:15,989
Sypiasz z nią?
312
00:30:17,170 --> 00:30:18,761
Przyjaźnimy się.
313
00:30:26,749 --> 00:30:29,251
- A to co?
- Mój samochód.
314
00:30:38,158 --> 00:30:39,356
Od niej?
315
00:30:42,311 --> 00:30:43,725
Daje mi, co chcę.
316
00:30:43,810 --> 00:30:45,165
- Ach tak?
- Tak.
317
00:30:54,857 --> 00:30:56,030
Dobrze się czujesz?
318
00:31:02,813 --> 00:31:03,836
Skarbie.
319
00:31:07,417 --> 00:31:08,601
Już dobrze.
320
00:31:21,704 --> 00:31:24,482
Droga wolna.
Leć do swojej przyjaciółeczki.
321
00:31:26,713 --> 00:31:29,588
- Nienawidzę tego domu.
- Z chęcią zobaczę...
322
00:31:31,017 --> 00:31:32,963
jak stąd wychodzisz.
323
00:31:58,353 --> 00:32:01,925
Dlaczego zawsze go tak naciskasz?
324
00:32:02,703 --> 00:32:04,066
Może go dogonię.
325
00:32:08,112 --> 00:32:09,240
Wróci.
326
00:32:10,332 --> 00:32:12,381
Nikt poza nami z nim nie wytrzyma.
327
00:33:05,879 --> 00:33:07,177
Chcę tu zamieszkać.
328
00:33:11,558 --> 00:33:12,559
Dobrze.
329
00:33:22,880 --> 00:33:24,116
Chodźcie, pieski!
330
00:33:26,789 --> 00:33:29,995
Kolacja! Amby! Lyric!
331
00:33:41,811 --> 00:33:43,247
Przyniosłam pościel.
332
00:33:48,613 --> 00:33:50,074
To był mój pokój.
333
00:33:51,362 --> 00:33:52,673
Zeskakuj.
334
00:34:03,627 --> 00:34:04,919
Lubi cię.
335
00:34:09,411 --> 00:34:11,258
Zostawię was samych.
336
00:34:50,509 --> 00:34:51,875
Wystraszyłeś nas.
337
00:35:00,580 --> 00:35:03,650
- Co robisz?
- Oglądamy film.
338
00:35:04,880 --> 00:35:07,829
- Coś nie tak?
- Chciałem tylko powiedzieć „dobranoc”.
339
00:35:12,171 --> 00:35:14,645
- Boli cię głowa?
- Nie.
340
00:35:17,165 --> 00:35:18,665
To po co te tabletki?
341
00:35:20,313 --> 00:35:21,806
Mama mówi, że pomagają.
342
00:35:23,614 --> 00:35:25,066
Jesteś chory?
343
00:35:26,167 --> 00:35:28,058
Nie, tylko czasami mi smutno.
344
00:35:32,861 --> 00:35:33,982
Dobranoc, Helen.
345
00:35:35,176 --> 00:35:36,225
Dobranoc.
346
00:35:45,750 --> 00:35:46,996
Ta.
347
00:36:54,417 --> 00:36:55,907
To dla ciebie.
348
00:36:56,494 --> 00:36:57,665
Dziękuję.
349
00:36:57,750 --> 00:37:01,605
To jest Helen. A to mama i tata.
350
00:37:01,690 --> 00:37:02,995
Miło mi.
351
00:37:03,656 --> 00:37:06,495
- Są mokre.
- Bo świeżo zrywane.
352
00:37:09,960 --> 00:37:11,585
Dużo o państwu słyszałam.
353
00:37:12,683 --> 00:37:14,022
To dla ciebie.
354
00:37:15,380 --> 00:37:16,710
Ładny kolor.
355
00:37:27,888 --> 00:37:29,661
Wyglądasz jak superbohater.
356
00:37:32,962 --> 00:37:33,976
Sexy?
357
00:37:36,499 --> 00:37:38,038
Też coś dla ciebie mam.
358
00:37:41,290 --> 00:37:43,064
Nasz znak zodiaku.
359
00:37:43,149 --> 00:37:45,205
Nasze urodziny dzieli
tylko dziewięć dni.
360
00:37:45,789 --> 00:37:47,745
- Nie wiedziałam.
- Jestem Bykiem.
361
00:37:51,352 --> 00:37:52,918
Przynieść już tort?
362
00:37:53,611 --> 00:37:55,221
Może później.
363
00:37:55,306 --> 00:37:56,683
- Dobrze.
- Dziękuję.
364
00:37:56,768 --> 00:37:57,769
W porządku.
365
00:37:58,670 --> 00:37:59,671
Sto lat.
366
00:37:59,756 --> 00:38:02,335
- Mam coś jeszcze.
- Więcej świecidełek?
367
00:38:02,420 --> 00:38:03,875
Coś, co mu się spodoba.
368
00:38:04,745 --> 00:38:06,295
Sporo pani wie o moim synu.
369
00:38:06,380 --> 00:38:08,097
Kiedy się z kimś mieszka...
370
00:38:14,717 --> 00:38:16,698
Co to właściwie ma być?
371
00:38:19,718 --> 00:38:21,311
Przepraszam, ale nie rozumiem.
372
00:38:21,915 --> 00:38:24,109
Skosił pani trawnik i dostał auto.
373
00:38:24,194 --> 00:38:26,287
Skosił drugi raz
i zamieszkujecie razem.
374
00:38:27,717 --> 00:38:28,795
Co dalej? Ślub?
375
00:38:29,506 --> 00:38:32,209
- Potrzebował samochodu.
- Nie ma prawa jazdy.
376
00:38:34,568 --> 00:38:35,778
Nie wiedziałam.
377
00:38:36,969 --> 00:38:39,536
Czyli nie wie pani wszystkiego.
378
00:38:41,078 --> 00:38:42,335
Ma pani dzieci?
379
00:38:43,786 --> 00:38:44,787
Nie.
380
00:38:45,823 --> 00:38:47,015
Męża?
381
00:38:49,278 --> 00:38:50,625
Więc kim on jest?
382
00:38:51,394 --> 00:38:53,211
Mężem czy synem?
383
00:38:54,578 --> 00:38:56,455
Przyszliśmy poznać jego przyjaciółkę…
384
00:38:56,540 --> 00:38:58,233
I to właśnie robię.
385
00:38:59,491 --> 00:39:00,495
To kim jest?
386
00:39:10,670 --> 00:39:12,199
Zobacz, dorwałem go!
387
00:39:24,012 --> 00:39:26,535
- Ma pani coś do mnie?
- Nie.
388
00:39:28,157 --> 00:39:29,594
Chcę o coś zapytać.
389
00:39:31,609 --> 00:39:32,846
Dlaczego on?
390
00:39:34,132 --> 00:39:36,002
Co pani w nim lubi?
391
00:39:38,219 --> 00:39:39,492
Jest taktowny.
392
00:39:42,572 --> 00:39:43,828
I pomocny.
393
00:39:44,692 --> 00:39:45,695
Zabawny.
394
00:39:50,082 --> 00:39:51,607
Jest wyjątkowy.
395
00:39:55,218 --> 00:39:56,536
To oddany przyjaciel.
396
00:40:03,514 --> 00:40:07,495
Kiedy był mały,
bawiliśmy się w sklepie tekstylnym.
397
00:40:08,799 --> 00:40:14,447
Chował się między
wysokimi rolkami tkanin,
398
00:40:15,411 --> 00:40:17,473
a ja próbowałam go znaleźć.
399
00:40:18,872 --> 00:40:20,207
Miał jakieś 5 lat.
400
00:40:22,310 --> 00:40:24,815
Uwielbiał to. Ja też.
401
00:40:25,448 --> 00:40:26,625
Często się bawiliśmy.
402
00:40:26,710 --> 00:40:28,494
Brzmi cudownie.
403
00:40:32,517 --> 00:40:34,251
Ale któregoś dnia,
404
00:40:35,319 --> 00:40:36,806
kiedy go szukałam,
405
00:40:37,494 --> 00:40:38,813
zniknął.
406
00:40:41,313 --> 00:40:42,562
Sprawdziłam wszędzie.
407
00:40:43,613 --> 00:40:45,734
Między jedwabiem, wełną...
408
00:40:46,911 --> 00:40:47,992
Ani śladu.
409
00:40:49,613 --> 00:40:50,745
Nie mogłam go znaleźć.
410
00:40:51,870 --> 00:40:55,516
Biegałam po każdym sklepie.
Pomagali mi obcy ludzie.
411
00:40:59,189 --> 00:41:00,745
Szukałam ponad godzinę.
412
00:41:01,272 --> 00:41:03,657
Zaczęły mi cieknąć łzy.
413
00:41:05,580 --> 00:41:06,985
Wpadłam w histerię.
414
00:41:12,556 --> 00:41:14,727
Nie ma nic gorszego, prawda?
415
00:41:15,500 --> 00:41:17,641
Matka gubiąca dziecko.
416
00:41:24,408 --> 00:41:25,415
Co pani zrobiła?
417
00:41:26,912 --> 00:41:29,010
Poddałam się i wróciłam do samochodu.
418
00:41:30,112 --> 00:41:31,914
Chciałam jechać na policję.
419
00:41:35,509 --> 00:41:36,758
Aż tu nagle...
420
00:41:38,154 --> 00:41:40,216
usłyszałam śmiech.
421
00:41:44,318 --> 00:41:45,857
Spojrzałam do tyłu,
422
00:41:48,110 --> 00:41:49,529
a on tam był,
423
00:41:50,757 --> 00:41:53,150
leżał pod fotelem,
424
00:41:54,910 --> 00:41:57,736
gapiąc się na mnie i chichrając.
425
00:42:01,995 --> 00:42:03,895
Śmiał się z mojego bólu.
426
00:42:06,763 --> 00:42:09,266
Do rozpuku.
427
00:42:29,811 --> 00:42:31,395
Uważaj na włosy.
428
00:42:41,511 --> 00:42:43,471
Obiecałeś pomóc mi z gospodarstwem.
429
00:42:55,813 --> 00:42:56,875
Maurice.
430
00:42:58,330 --> 00:43:01,227
Próbowałam dzwonić w sprawie Seascape.
431
00:43:01,312 --> 00:43:04,205
Wszystko mam tutaj.
Przepraszam, że tyle to trwało.
432
00:43:04,290 --> 00:43:07,271
- Zaszły pewne zmiany.
- To znaczy?
433
00:43:07,356 --> 00:43:09,498
Ktoś inny dał ofertę.
434
00:43:09,583 --> 00:43:12,745
Na wyższą sumę.
Chciałam oszczędzić panu fatygi.
435
00:43:12,830 --> 00:43:14,567
Czemu miałbym się nie fatygować?
436
00:43:14,652 --> 00:43:17,335
Sprzedawca wziął wyższą ofertę.
437
00:43:19,245 --> 00:43:21,690
Mówiła pani,
że to miejsce jest moje.
438
00:43:21,775 --> 00:43:25,745
Było, ale kiedy organizował pan środki,
spłynęła nowa oferta.
439
00:43:25,830 --> 00:43:29,122
- Mogę do niej wyrównać?
- Papiery zostały już podpisane.
440
00:43:31,213 --> 00:43:33,513
Obiecuję, że będę wypatrywać
czegoś podobnego.
441
00:43:35,111 --> 00:43:38,035
- Proszę się trzymać. Zadzwonię.
- Dziękuję.
442
00:43:52,589 --> 00:43:53,626
Idziemy.
443
00:43:54,635 --> 00:43:56,067
Znajdziemy inne miejsce.
444
00:45:28,112 --> 00:45:30,004
- Co to?
- Co?
445
00:45:30,816 --> 00:45:32,085
To, co trzymasz.
446
00:45:38,797 --> 00:45:40,245
Wiatrówka.
447
00:45:40,330 --> 00:45:41,826
Skąd ją masz?
448
00:45:42,589 --> 00:45:44,459
Tata mi dał, kiedy byłem mały.
449
00:45:45,950 --> 00:45:47,022
Wyrzuć ją.
450
00:45:48,620 --> 00:45:50,053
Nie chcę tu tego.
451
00:46:31,673 --> 00:46:33,165
Kupiłabyś mi prawdziwą broń?
452
00:46:33,744 --> 00:46:34,745
Słucham?
453
00:46:35,290 --> 00:46:37,625
- Ta jest nudna.
- Nie kupię.
454
00:46:38,512 --> 00:46:39,955
Nie lubię broni.
455
00:46:41,964 --> 00:46:44,660
- Ale ja lubię, a ty masz forsę.
- I co z tego?
456
00:46:46,212 --> 00:46:47,295
To moje pieniądze.
457
00:46:48,743 --> 00:46:51,516
Więc kupię za swoje z koszenia trawy.
458
00:46:52,512 --> 00:46:54,514
Nie zapłacę ci, jeśli chcesz kupić broń.
459
00:46:55,015 --> 00:46:58,019
Nie dam ci pieniędzy,
jeśli na to chcesz je wydać.
460
00:46:59,050 --> 00:47:00,745
Nie chcę broni w moim domu.
461
00:47:00,830 --> 00:47:02,553
Będzie do ochrony.
462
00:47:02,889 --> 00:47:05,892
Żyję 50 lat i jej nie potrzebowałam.
463
00:47:05,977 --> 00:47:07,459
Teraz też nie potrzebuję.
464
00:47:28,084 --> 00:47:29,085
Helen?
465
00:47:32,065 --> 00:47:33,396
To ja.
466
00:47:43,087 --> 00:47:44,219
Przepraszam.
467
00:47:49,216 --> 00:47:51,696
Nie musisz mi już dawać broni.
468
00:47:52,213 --> 00:47:55,756
Możemy polecieć do Hollywood,
gdzie kręcą nasze ulubione filmy.
469
00:48:09,611 --> 00:48:11,572
Chcesz wyjechać do Stanów?
470
00:48:13,378 --> 00:48:16,211
Razem z tobą. Jak rodzina.
471
00:48:16,296 --> 00:48:17,783
Prawdziwa rodzina.
472
00:48:28,941 --> 00:48:29,942
Dobrze.
473
00:48:31,750 --> 00:48:34,221
Rano pojedziemy do biura podróży.
474
00:48:44,414 --> 00:48:46,167
Drapiesz mnie!
475
00:48:46,979 --> 00:48:48,613
Do Los Angeles?
476
00:49:18,822 --> 00:49:21,625
- Polecimy pierwszą klasą?
- Może.
477
00:49:21,710 --> 00:49:23,502
Pofolguj sobie, zasługujesz na to.
478
00:49:26,511 --> 00:49:29,579
A zwiedzimy Nowy Jork?
Mama i tata chcieli tam polecieć.
479
00:49:30,556 --> 00:49:33,496
To by było za dużo jak na jeden tydzień.
480
00:49:33,892 --> 00:49:35,625
- Innym razem.
- Paryż?
481
00:49:36,811 --> 00:49:38,438
Przestań.
482
00:49:39,410 --> 00:49:41,035
Zachowuj się.
483
00:50:19,212 --> 00:50:20,305
Skarbie...
484
00:50:25,276 --> 00:50:26,765
Gdzie jest Helen?
485
00:50:27,500 --> 00:50:28,952
Mieliście wypadek.
486
00:50:31,011 --> 00:50:32,161
Co się stało?
487
00:50:33,686 --> 00:50:35,434
Helen zginęła.
488
00:50:38,872 --> 00:50:41,426
- Policja chce porozmawiać.
- Niech dadzą mu spokój.
489
00:50:41,511 --> 00:50:43,568
- Chcą ustalić przyczyny.
- Po co?
490
00:50:44,271 --> 00:50:45,880
Jechaliście za szybko?
491
00:50:48,897 --> 00:50:50,317
Nie wiem, co się stało.
492
00:50:51,970 --> 00:50:54,907
- Nie?
- Przysnąłem.
493
00:50:55,646 --> 00:50:58,455
- Spałeś?
- Tak im powiedz.
494
00:51:02,773 --> 00:51:05,710
Pogadam z nimi, a ty odpoczywaj.
495
00:51:24,510 --> 00:51:25,595
Spokojnie.
496
00:51:33,317 --> 00:51:34,402
Siostro?
497
00:51:38,656 --> 00:51:39,888
Już dobrze.
498
00:51:39,973 --> 00:51:41,955
Uspokój się.
499
00:51:52,474 --> 00:51:55,245
Wszystko gra, uspokój się.
500
00:51:59,917 --> 00:52:02,134
Spokojnie.
501
00:52:07,876 --> 00:52:09,332
- Spokojnie!
- Doktorze James!
502
00:52:09,417 --> 00:52:11,125
Dobry chłopiec.
503
00:54:02,117 --> 00:54:03,245
Osiem dolarów.
504
00:54:11,581 --> 00:54:13,543
Dzięki. Dwa browary.
505
00:54:14,056 --> 00:54:15,179
Dycha.
506
00:54:15,264 --> 00:54:16,491
- Dycha?
- Tak.
507
00:54:16,576 --> 00:54:17,606
Zapłacę.
508
00:54:25,117 --> 00:54:26,543
Dzięki, stary.
509
00:54:27,577 --> 00:54:28,875
Nie ma sprawy.
510
00:54:30,217 --> 00:54:31,875
Co ci się stało w twarz?
511
00:54:32,717 --> 00:54:34,217
- Skaleczyłem się.
- Serio?
512
00:54:34,302 --> 00:54:36,205
Na desce.
513
00:54:37,670 --> 00:54:39,431
Jestem Jamie. Zdrówko.
514
00:54:39,516 --> 00:54:40,517
Wzajemnie.
515
00:54:42,219 --> 00:54:43,267
Znasz mnie?
516
00:54:43,816 --> 00:54:44,817
Skąd?
517
00:54:50,711 --> 00:54:52,305
Lizałem się?
518
00:54:53,380 --> 00:54:55,527
Kurwa, chyba inaczej wtedy wyglądałeś.
519
00:54:55,612 --> 00:54:56,780
Nie tak bardzo.
520
00:54:58,615 --> 00:54:59,764
Zajarasz?
521
00:55:00,580 --> 00:55:01,581
Chodź.
522
00:55:02,120 --> 00:55:04,409
Nitram! Reszta.
523
00:55:16,011 --> 00:55:17,330
Same bąbelki.
524
00:55:20,710 --> 00:55:21,966
Możesz dokończyć.
525
00:55:24,012 --> 00:55:26,950
Chyba wszystko zużyłeś.
526
00:55:28,380 --> 00:55:29,424
Trochę było.
527
00:55:30,018 --> 00:55:31,198
Nitram.
528
00:55:33,965 --> 00:55:35,268
Nie nazywaj mnie tak.
529
00:55:37,412 --> 00:55:38,497
Dlaczego?
530
00:55:39,540 --> 00:55:43,000
W szkole tak na mnie mówili
i nie podobało mi się to.
531
00:55:44,313 --> 00:55:45,918
Dlaczego akurat tak?
532
00:55:46,710 --> 00:55:49,307
- Masz mendy?
- Nie.
533
00:55:50,001 --> 00:55:52,003
- Jakoś źle brzmi.
- Nie podoba ci się?
534
00:55:52,088 --> 00:55:53,089
Nie.
535
00:55:58,119 --> 00:55:59,875
Posurfujmy kiedyś razem.
536
00:56:00,717 --> 00:56:01,970
Chętnie.
537
00:56:03,818 --> 00:56:04,938
Ty i ja.
538
00:56:11,873 --> 00:56:13,137
Kurwa.
539
00:56:13,707 --> 00:56:14,955
Spójrz na nią.
540
00:56:15,305 --> 00:56:16,367
Masz dziewczynę?
541
00:56:18,196 --> 00:56:19,197
Nie.
542
00:56:21,210 --> 00:56:22,776
Zagadaj do niej.
543
00:56:26,782 --> 00:56:29,132
Dawaj.
544
00:56:29,217 --> 00:56:30,495
Co powiedzieć?
545
00:56:31,953 --> 00:56:33,596
Że seksownie wygląda.
546
00:56:36,968 --> 00:56:38,495
Mówiłeś to już jakiejś?
547
00:56:38,580 --> 00:56:39,581
Nie.
548
00:56:40,960 --> 00:56:42,083
Idź.
549
00:56:44,426 --> 00:56:45,747
Powiedz, że jest seksowna.
550
00:56:48,866 --> 00:56:50,335
Jest seksowna.
551
00:56:51,586 --> 00:56:52,660
No idź.
552
00:57:01,215 --> 00:57:02,855
Nitram.
553
00:57:05,417 --> 00:57:07,519
- Nitram.
- Nie rób tego.
554
00:57:09,285 --> 00:57:11,870
- Nitram…
- To nie jest śmieszne.
555
00:57:31,210 --> 00:57:32,336
Za późno.
556
00:58:58,915 --> 00:58:59,990
Jak się masz?
557
00:59:06,613 --> 00:59:08,276
Bierzesz leki?
558
00:59:08,996 --> 00:59:10,112
Po co przyszłaś?
559
00:59:12,896 --> 00:59:15,070
Ojciec chce cię zobaczyć.
560
00:59:18,113 --> 00:59:20,035
Choruje.
561
00:59:20,828 --> 00:59:22,101
Co mu jest?
562
00:59:23,213 --> 00:59:24,921
Załóż buty i pojedź do niego.
563
00:59:28,512 --> 00:59:31,515
Co tu jeszcze robisz? To znaczy...
564
00:59:31,812 --> 00:59:34,245
Nie miała rodziny?
Na pewno chcieliby ten dom.
565
00:59:34,330 --> 00:59:36,977
Dała go mnie.
566
00:59:38,329 --> 00:59:39,335
Co?
567
00:59:42,092 --> 00:59:43,792
Helen zapisała mi wszystko.
568
01:00:02,212 --> 01:00:03,494
Twój syn przyjechał.
569
01:00:05,214 --> 01:00:08,785
Helen zostawiła mu pół miliona
i wszystko, co posiadała.
570
01:00:12,311 --> 01:00:13,566
Zaparzę herbatę.
571
01:00:27,516 --> 01:00:30,571
Mama mówi, że jesteś chory
i nie wychodzisz z domu.
572
01:00:31,818 --> 01:00:32,923
To prawda?
573
01:00:36,879 --> 01:00:38,151
Wciąż...
574
01:00:40,170 --> 01:00:42,364
szukam ziemi.
575
01:00:43,576 --> 01:00:44,705
W końcu znajdę.
576
01:00:45,254 --> 01:00:49,110
Mogę ci kupić, co tylko chcesz.
577
01:00:49,563 --> 01:00:50,629
Chcesz samochód?
578
01:00:56,694 --> 01:00:58,343
Wybierzemy się na przejażdżkę.
579
01:01:06,717 --> 01:01:08,218
Przerażasz mnie.
580
01:01:33,201 --> 01:01:34,205
No już.
581
01:01:34,290 --> 01:01:36,483
- Zostaw!
- Załóż spodnie.
582
01:01:36,568 --> 01:01:38,535
- Ubieraj się.
- Co ty robisz?
583
01:01:38,620 --> 01:01:39,955
Ubieraj się.
584
01:01:41,011 --> 01:01:42,890
- Ubierz się.
- Synu.
585
01:01:44,415 --> 01:01:45,707
Załóż spodnie.
586
01:01:45,792 --> 01:01:47,535
Nie! Przestań!
587
01:01:49,312 --> 01:01:52,106
Załóż, kurwa, spodnie.
588
01:01:53,513 --> 01:01:54,945
Spokojnie.
589
01:01:57,116 --> 01:01:59,357
- Odpierdol się.
- Spokojnie.
590
01:02:01,800 --> 01:02:02,841
Wstawaj.
591
01:02:04,602 --> 01:02:06,930
Już wstaję!
592
01:02:07,015 --> 01:02:09,125
- Wstawaj, tato.
- Już!
593
01:02:12,451 --> 01:02:13,626
Już wstaję.
594
01:02:13,711 --> 01:02:15,572
Przysięgam.
595
01:02:22,117 --> 01:02:23,205
Wstaję.
596
01:02:23,290 --> 01:02:25,795
- Zostaw mnie.
- Wstajesz?
597
01:02:25,880 --> 01:02:29,272
- Uderzysz mnie.
- Nie uderzę.
598
01:02:29,357 --> 01:02:32,277
Obiecuję, że wstanę.
599
01:02:32,574 --> 01:02:34,535
Wstanę.
600
01:02:37,590 --> 01:02:38,592
Brawo.
601
01:02:39,170 --> 01:02:40,443
Moje okulary...
602
01:02:40,760 --> 01:02:41,845
Przysięgam.
603
01:02:43,355 --> 01:02:45,495
Przyjdę.
604
01:02:45,580 --> 01:02:46,802
Pójdę.
605
01:02:53,862 --> 01:02:55,042
Pójdę z tobą.
606
01:02:56,079 --> 01:02:57,253
Już dobrze.
607
01:03:11,191 --> 01:03:12,818
Ty powinnaś to robić.
608
01:03:15,119 --> 01:03:16,458
Ty taka jesteś.
609
01:04:13,290 --> 01:04:14,795
To dla was.
610
01:04:15,241 --> 01:04:16,375
Ale co?
611
01:04:16,460 --> 01:04:18,169
Jestem biznesmenem.
To dla was.
612
01:04:18,254 --> 01:04:20,693
Dobrze, ale co to jest?
613
01:04:22,112 --> 01:04:23,906
Czego pan chce?
614
01:04:23,991 --> 01:04:26,753
- To nie wszystko.
- Ale co?
615
01:04:26,838 --> 01:04:29,753
Większość, a resztę dam później.
616
01:04:30,843 --> 01:04:31,983
Widzicie?
617
01:04:32,068 --> 01:04:34,515
Pieniądze? Ale po co?
618
01:04:34,600 --> 01:04:35,835
Dla was.
619
01:04:35,920 --> 01:04:37,562
- Proszę przestać.
- O co chodzi?
620
01:04:37,647 --> 01:04:40,687
- Oszczędzałem na to miejsce.
- To? Nie ma mowy.
621
01:04:41,062 --> 01:04:44,001
My tu mieszkamy.
622
01:04:44,086 --> 01:04:46,276
Nie jest na sprzedaż.
623
01:04:46,361 --> 01:04:48,408
Pierwsi je upatrzyliśmy.
624
01:04:49,084 --> 01:04:50,669
Co to znaczy?
625
01:04:50,754 --> 01:04:54,199
Mieliśmy je kupić,
ale wy daliście wyższą ofertę.
626
01:04:54,284 --> 01:04:57,456
Ale my tu mieszkamy.
To nasza własność.
627
01:04:57,880 --> 01:04:59,627
- Nasza.
- Weźcie pieniądze.
628
01:04:59,712 --> 01:05:01,554
- To nasz dom.
- Bierzcie, kurwa.
629
01:05:01,639 --> 01:05:02,872
Nie.
630
01:05:02,957 --> 01:05:04,959
- Tylko bez takich.
- Nic nie robię.
631
01:05:05,044 --> 01:05:07,125
Nie sprzedamy panu domu.
632
01:05:07,210 --> 01:05:08,586
Proszę odejść.
633
01:05:10,080 --> 01:05:12,527
Niech pan się wynosi.
634
01:05:12,612 --> 01:05:14,614
- Weźcie pieniądze.
- Wezwę policję.
635
01:05:14,699 --> 01:05:16,428
Weźcie je, kurwa!
636
01:05:16,513 --> 01:05:18,205
- Precz!
- Weźcie je!
637
01:05:21,395 --> 01:05:23,135
- Spieprzaj!
- Dzwonię na policję.
638
01:06:17,316 --> 01:06:20,535
- Nitram!
- Nie masz szans, frajerze!
639
01:06:22,211 --> 01:06:23,347
Nitram!
640
01:07:28,610 --> 01:07:29,819
Jest dobrze.
641
01:07:55,276 --> 01:07:56,439
Mogę?
642
01:08:02,170 --> 01:08:03,964
Rozmawiałam z twoją mamą.
643
01:08:04,410 --> 01:08:05,665
Według niej
644
01:08:05,750 --> 01:08:08,003
twój tata był ostatnio nieswój.
645
01:08:08,915 --> 01:08:11,169
Zauważyłeś coś u niego?
646
01:08:12,419 --> 01:08:14,068
Był cichszy.
647
01:08:16,317 --> 01:08:17,875
Byłeś z nim blisko?
648
01:08:23,711 --> 01:08:26,205
Pogadaj z mamą,
649
01:08:26,290 --> 01:08:28,662
a później zadam ci więcej pytań.
650
01:09:10,652 --> 01:09:11,827
Będzie dobrze.
651
01:09:12,711 --> 01:09:14,125
Mój syn.
652
01:09:14,210 --> 01:09:15,295
Przepraszam.
653
01:09:25,272 --> 01:09:27,486
- Wybacz spóźnienie.
- Co ty wyprawiasz?
654
01:09:27,884 --> 01:09:28,885
Co?
655
01:09:29,716 --> 01:09:30,925
Zdejmij to.
656
01:09:31,516 --> 01:09:32,518
Co?
657
01:09:33,012 --> 01:09:34,335
Zostaw!
658
01:09:34,420 --> 01:09:37,942
Przychodzisz na pogrzeb ojca
w przebraniu klauna?
659
01:09:38,114 --> 01:09:39,944
Wystroiłem się.
660
01:09:40,029 --> 01:09:42,835
Nie przyniesiesz mi dzisiaj wstydu.
661
01:09:43,914 --> 01:09:46,125
Mam tu wilki.
662
01:09:46,779 --> 01:09:47,988
I las.
663
01:09:49,159 --> 01:09:50,590
Bawi cię to?
664
01:09:51,464 --> 01:09:52,465
Nie.
665
01:09:56,084 --> 01:09:57,090
Idź stąd.
666
01:09:58,000 --> 01:10:01,204
- Nie zepsujesz tego dnia.
- Pożegnam tatę.
667
01:10:01,920 --> 01:10:03,091
Idź.
668
01:10:06,496 --> 01:10:07,497
Idź.
669
01:11:17,212 --> 01:11:18,420
Przepraszam.
670
01:11:19,444 --> 01:11:22,029
Dzień dobry. Proszę usiąść.
671
01:11:22,780 --> 01:11:25,335
- W czym mogę pomóc?
- Chciałbym wyjechać.
672
01:11:25,420 --> 01:11:28,011
Jasna sprawa. A dokąd?
673
01:11:31,315 --> 01:11:33,400
Do jakiego stanu albo kraju...
674
01:11:33,485 --> 01:11:36,628
Mieliśmy jechać z Helen do Los Angeles.
675
01:11:36,713 --> 01:11:38,628
- Los Angeles?
- Do Stanów.
676
01:11:38,713 --> 01:11:41,843
Oczywiście. Kiedy?
677
01:11:43,124 --> 01:11:44,124
Teraz.
678
01:11:44,209 --> 01:11:46,125
Teraz? Czyli dzisiaj?
679
01:11:46,710 --> 01:11:50,295
Dobrze. Zobaczmy, czy coś znajdę.
680
01:11:52,080 --> 01:11:53,401
Pierwszą klasą.
681
01:11:54,073 --> 01:11:55,432
- Pierwszą?
- Tak.
682
01:11:55,517 --> 01:11:57,375
Już patrzę.
683
01:11:57,460 --> 01:12:02,165
Mam fajny siedmiodniowy pakiet
z samochodem i hotelem.
684
01:12:02,250 --> 01:12:03,295
Wystarczy?
685
01:12:03,380 --> 01:12:05,428
Jak najbardziej.
686
01:12:05,960 --> 01:12:08,915
Bufet śniadaniowy. Rezerwować?
687
01:12:09,000 --> 01:12:11,035
- Jestem biznesmenem.
- Naprawdę?
688
01:12:11,120 --> 01:12:12,455
- Częste podróże?
- Tak.
689
01:12:12,897 --> 01:12:15,305
Mieliśmy lecieć pierwszą klasą.
690
01:12:15,390 --> 01:12:17,602
Czyli leci pan z kimś?
691
01:12:19,294 --> 01:12:20,985
Czy sam?
692
01:12:21,298 --> 01:12:23,295
- Mówił pan „mieliśmy”.
- A pani chce?
693
01:12:24,142 --> 01:12:27,323
- Polecieć z panem?
- Kupię pani bilet.
694
01:12:27,408 --> 01:12:29,431
Przykro mi, jestem bardzo zajęta.
695
01:12:29,516 --> 01:12:31,341
W porządku, rozumiem.
696
01:12:31,426 --> 01:12:34,177
Na pewno pan kogoś znajdzie,
przyjaciela czy partnerkę.
697
01:12:34,672 --> 01:12:37,169
Czyli jedna osoba?
698
01:12:38,262 --> 01:12:41,957
W porządku. Zarezerwuję to panu.
699
01:14:08,602 --> 01:14:10,203
To dla ciebie.
700
01:14:10,288 --> 01:14:12,324
Wiem, że chcieliście tam polecieć.
701
01:14:23,014 --> 01:14:24,169
Tęsknię za nim.
702
01:14:26,518 --> 01:14:28,013
Czemu nie płakałaś?
703
01:14:32,034 --> 01:14:33,035
Co?
704
01:14:33,120 --> 01:14:35,175
Nie płakałaś, kiedy go znaleźli.
705
01:14:35,260 --> 01:14:36,261
Dlaczego?
706
01:14:40,597 --> 01:14:43,123
To, że nie płakałam,
nie znaczy, że nie cierpię.
707
01:14:47,114 --> 01:14:49,048
A ty dlaczego nie płakałeś?
708
01:14:51,186 --> 01:14:53,345
Tęsknisz w ogóle za nim?
709
01:14:53,915 --> 01:14:54,915
Nie.
710
01:15:02,910 --> 01:15:04,495
Bardzo cię kochał.
711
01:15:04,580 --> 01:15:06,761
To dlaczego odszedł?
712
01:15:07,179 --> 01:15:08,871
Było z nim źle.
713
01:15:09,686 --> 01:15:10,693
No i?
714
01:15:12,262 --> 01:15:14,264
Każdy ciągle czuje się do dupy.
715
01:15:14,349 --> 01:15:16,583
Wszyscy chodzą, kurwa, smutni.
716
01:15:17,776 --> 01:15:19,056
On nie mógł?
717
01:15:22,106 --> 01:15:23,118
Nie wiem.
718
01:15:23,715 --> 01:15:26,454
To ja powinienem był się utopić.
719
01:15:27,491 --> 01:15:30,076
To mnie nikt nie słucha.
720
01:15:30,861 --> 01:15:34,205
- Ja jestem ten głupi.
- Nie mów tak.
721
01:15:34,290 --> 01:15:36,984
Zawsze się o to kłóciliście.
722
01:15:37,069 --> 01:15:38,154
Nieprawda.
723
01:15:42,278 --> 01:15:44,338
„Opóźniony” czy „głupi”, bez różnicy.
724
01:15:44,911 --> 01:15:48,705
Nie różniłaś się od dzieciaków
przezywających mnie „Nitram”.
725
01:15:51,913 --> 01:15:53,205
To nieprawda.
726
01:15:54,317 --> 01:15:55,558
Jestem twoją matką.
727
01:15:56,357 --> 01:15:58,361
Urodziłam cię.
728
01:16:01,014 --> 01:16:02,995
Czasami patrzę na siebie...
729
01:16:07,691 --> 01:16:09,731
ale nie wiem...
730
01:16:10,647 --> 01:16:13,015
na kogo patrzę.
731
01:16:14,869 --> 01:16:15,887
Jakbym...
732
01:16:16,912 --> 01:16:18,684
nie mógł do niego dotrzeć.
733
01:16:19,649 --> 01:16:22,425
Chciałbym go zmienić,
734
01:16:22,510 --> 01:16:25,764
żeby był taki jak reszta,
ale nie wiem, jak to zrobić.
735
01:16:28,412 --> 01:16:29,789
Zamiast tego...
736
01:16:30,711 --> 01:16:31,835
jestem ja.
737
01:16:32,191 --> 01:16:35,551
Utknąłem tu w tej postaci.
738
01:16:37,021 --> 01:16:39,732
Babram się w gównie, gadając z tobą,
739
01:16:39,817 --> 01:16:42,035
bo nie jestem takim tchórzem jak on.
740
01:16:49,710 --> 01:16:51,739
Nie rozumiem...
741
01:16:53,111 --> 01:16:54,513
o czym mówisz.
742
01:16:55,314 --> 01:16:56,899
Nieważne, mamo.
743
01:16:59,211 --> 01:17:00,529
Też nie rozumiem.
744
01:18:31,514 --> 01:18:34,016
KARABINY — AMUNICJA
745
01:18:38,115 --> 01:18:40,585
Jak mogę pomóc?
746
01:18:41,716 --> 01:18:43,928
Szukasz pistoletu? Strzelby?
747
01:18:44,854 --> 01:18:46,077
Półautomatów?
748
01:18:47,689 --> 01:18:49,993
A ten na dole, pośrodku?
749
01:18:50,078 --> 01:18:51,526
Ten czarny?
750
01:18:51,611 --> 01:18:54,995
To AR-15, półautomatyczny.
751
01:18:56,113 --> 01:19:00,907
Cywilna wersja M16,
którego używano w Wietnamie.
752
01:19:01,516 --> 01:19:03,967
Ma wysuwaną kolbę,
753
01:19:04,816 --> 01:19:06,748
można ją regulować.
754
01:19:07,611 --> 01:19:11,226
Lekki. Świetnie leży. Piękna broń.
755
01:19:11,311 --> 01:19:13,795
Kaliber .223.
Magazynek na 30 kul.
756
01:19:13,880 --> 01:19:14,974
- Chcesz?
- Mogę?
757
01:19:15,059 --> 01:19:16,193
Pewnie.
758
01:19:17,474 --> 01:19:19,186
Tylko uważaj, gdzie mierzysz.
759
01:19:21,561 --> 01:19:23,913
Upewnij się, że nie jest naładowany.
760
01:19:24,547 --> 01:19:27,297
Potem przełączasz tutaj
761
01:19:28,157 --> 01:19:30,034
i można strzelać.
762
01:19:31,212 --> 01:19:33,130
Zanim... Przepraszam.
763
01:19:33,215 --> 01:19:34,276
Bezpiecznik.
764
01:19:37,170 --> 01:19:39,837
Przyłóż dobrze do ramienia.
765
01:19:40,817 --> 01:19:43,032
Stopa do przodu, zaprzyj się.
766
01:19:45,773 --> 01:19:47,198
Jaja sobie robię.
767
01:19:48,887 --> 01:19:51,346
Zaprzyj się. Wychyl.
768
01:19:52,048 --> 01:19:53,207
Wdech.
769
01:19:54,411 --> 01:19:57,245
Przed wydechem naciśnij spust.
770
01:19:59,012 --> 01:20:01,625
Idealnie. Co myślisz?
771
01:20:04,840 --> 01:20:07,004
- Może być?
- O czym co myślę?
772
01:20:07,089 --> 01:20:08,668
O karabinie.
773
01:20:08,753 --> 01:20:11,185
- Mówiłem, że mi się podoba.
- Podoba się?
774
01:20:11,270 --> 01:20:13,433
Jesteś zainteresowany zakupem?
775
01:20:13,518 --> 01:20:15,691
- Tak.
- Świetnie.
776
01:20:15,776 --> 01:20:18,179
- Strzelałeś już z czegoś takiego?
- Raz czy dwa.
777
01:20:18,264 --> 01:20:19,531
Z czego?
778
01:20:20,978 --> 01:20:23,782
Z karabinu.
779
01:20:23,867 --> 01:20:26,230
- Z .22?
- Dokładnie.
780
01:20:26,315 --> 01:20:29,192
To ma trochę mocniejszy odrzut.
781
01:20:29,277 --> 01:20:31,862
- Tamten .22 to był półautomat?
- Nie.
782
01:20:31,947 --> 01:20:34,140
- Znasz różnicę?
- Tak.
783
01:20:35,949 --> 01:20:39,672
W automacie naciskasz spust
i opróżniasz magazynek.
784
01:20:39,757 --> 01:20:43,831
W półautomacie musisz naciskać.
785
01:20:43,916 --> 01:20:46,349
Za każdym strzałem.
Płacisz pięć tysięcy
786
01:20:46,434 --> 01:20:48,245
i dorzucam 80 nabojów.
787
01:20:48,755 --> 01:20:49,983
Cena odpowiada?
788
01:20:53,234 --> 01:20:54,319
Co to?
789
01:20:56,514 --> 01:20:57,515
Wystarczy?
790
01:20:57,600 --> 01:21:00,102
Pewnie, spoko.
791
01:21:00,187 --> 01:21:02,149
Potrzebujesz czegoś jeszcze?
792
01:21:05,195 --> 01:21:06,586
Strzelby.
793
01:21:06,671 --> 01:21:09,510
Przyjechała nowa dostawa.
794
01:21:09,595 --> 01:21:11,665
Przejdziemy na zaplecze
795
01:21:11,750 --> 01:21:13,129
- i obejrzymy?
- Tak.
796
01:21:13,214 --> 01:21:14,495
Spoko.
797
01:21:15,515 --> 01:21:18,810
Strzelba Daewoo, kaliber .12.
798
01:21:18,895 --> 01:21:20,402
Magazynek na dziesięć serii.
799
01:21:21,156 --> 01:21:23,207
Osłona przed pyłem.
800
01:21:23,615 --> 01:21:26,246
Opierasz o ramię i strzelasz.
801
01:21:28,652 --> 01:21:29,778
Spróbuj.
802
01:21:30,165 --> 01:21:32,745
Jest cięższa od AR-15.
803
01:21:32,830 --> 01:21:35,825
- Wygląda fajnie.
- Prawda? Nowocześnie.
804
01:21:36,781 --> 01:21:39,205
Pamiętaj o bezpieczeństwie.
805
01:21:39,290 --> 01:21:42,875
Musisz nad nią panować,
bo naprawdę kopie.
806
01:21:42,960 --> 01:21:45,762
Jak kobyła. Unieś ją.
807
01:21:45,847 --> 01:21:47,495
Dobrze wymierz.
808
01:21:47,580 --> 01:21:51,012
Oddychaj tak samo jak z tamtą
i delikatnie pociągnij spust.
809
01:21:52,389 --> 01:21:53,495
Idealnie.
810
01:21:58,890 --> 01:22:00,995
- Co myślisz?
- Podoba mi się. Jest ciężka.
811
01:22:01,080 --> 01:22:05,372
Do tej mamy pas, dorzucę ci go.
812
01:22:05,457 --> 01:22:08,223
Trzy tysiące za tę, pięć za tamten.
813
01:22:09,330 --> 01:22:10,888
Razem osiem tysięcy.
814
01:22:11,687 --> 01:22:13,835
Masz pozwolenie na broń?
815
01:22:14,446 --> 01:22:16,639
- Nie.
- W ogóle?
816
01:22:16,724 --> 01:22:18,866
- Nie mam.
- Naprawdę?
817
01:22:20,637 --> 01:22:23,036
- Ale mam to.
- Tak, pieniądze.
818
01:22:23,121 --> 01:22:25,309
Z tym nie ma problemu.
819
01:22:25,926 --> 01:22:27,085
Jeśli trzeba więcej...
820
01:22:27,170 --> 01:22:30,059
Nie będziesz ich rejestrował?
821
01:22:32,890 --> 01:22:35,267
- Co?
- Nie zarejestrujesz ich?
822
01:22:35,352 --> 01:22:37,535
- Nie.
- Spoko.
823
01:22:37,620 --> 01:22:41,137
- Nie musimy ich rejestrować.
- Gdybyś chciał pistolet,
824
01:22:41,222 --> 01:22:44,110
nie mógłbym ci go sprzedać.
825
01:22:44,195 --> 01:22:48,563
Larry, przyniesiesz mi dwa pudełka...
826
01:22:48,648 --> 01:22:51,298
- Dwunastek?
- I dodatkowy magazynek.
827
01:22:52,498 --> 01:22:55,451
- Cztery .223.
- Dobra.
828
01:22:55,536 --> 01:22:57,232
Cztery i dwa.
829
01:22:58,056 --> 01:22:59,455
I torby.
830
01:22:59,540 --> 01:23:03,802
Dwa magazynki... Do każdej broni?
831
01:23:03,887 --> 01:23:06,822
Jeden mamy, więc jeszcze jeden.
832
01:23:08,220 --> 01:23:09,363
To wszystko.
833
01:23:09,770 --> 01:23:10,915
Dasz radę.
834
01:23:12,512 --> 01:23:14,124
Dziękujemy za zakupy.
835
01:23:14,209 --> 01:23:16,745
Rób swoje, a my się rozliczymy.
836
01:23:55,460 --> 01:23:56,597
Jamie.
837
01:24:03,584 --> 01:24:04,629
Co tam?
838
01:24:07,867 --> 01:24:08,881
Podejdź.
839
01:24:14,601 --> 01:24:15,711
Dla ciebie.
840
01:24:21,541 --> 01:24:22,597
Bierz.
841
01:24:25,387 --> 01:24:27,081
Nie były drogie.
842
01:24:27,818 --> 01:24:29,027
Czyje to jest?
843
01:24:29,112 --> 01:24:30,661
Twoje.
844
01:24:32,593 --> 01:24:33,661
Weź jeden.
845
01:24:38,892 --> 01:24:40,022
No weź.
846
01:24:47,120 --> 01:24:48,361
O co chodzi?
847
01:25:57,479 --> 01:25:59,949
Cześć, Helen.
848
01:26:02,110 --> 01:26:04,960
Wróciłem.
849
01:26:05,580 --> 01:26:08,147
Cześć, Helen, wróciłem.
850
01:26:14,411 --> 01:26:17,289
Masz ładny uśmiech.
851
01:26:52,669 --> 01:26:56,632
Klub młodzieżowy, który prowadził,
zamknięto 10 lat temu
852
01:26:56,717 --> 01:27:00,157
w wyników zarzutów
o molestowanie chłopców.
853
01:27:03,418 --> 01:27:07,040
Lokalna społeczność nie mogła pojąć,
co się wydarzyło.
854
01:27:07,679 --> 01:27:09,380
Komendant Główny szkockiej policji
855
01:27:09,465 --> 01:27:12,554
wydał wczesne oszacowanie
ogromów strat.
856
01:27:13,510 --> 01:27:17,679
Dziś rano doszło do strasznych czynów
w szkole podstawowej w Dunblane.
857
01:27:18,264 --> 01:27:20,873
Zginęło trzynaścioro dzieci
i dwoje dorosłych,
858
01:27:20,958 --> 01:27:22,612
wiele dzieci trafiło do szpitala.
859
01:27:22,710 --> 01:27:25,831
Cały kraj
opłakuje śmierć niewinnych ludzi,
860
01:27:25,916 --> 01:27:31,253
próbując znaleźć winnych tej tragedii.
861
01:27:31,338 --> 01:27:34,031
Rozszalały napastnik z sali gimnastycznej
862
01:27:34,116 --> 01:27:36,745
był dobrze znany policji i mieszkańcom.
863
01:27:36,830 --> 01:27:40,933
Odmieniec, samotnik,
ekscentryk, dziwak —
864
01:27:41,018 --> 01:27:43,933
to niektóre z licznych określeń
na jego temat.
865
01:27:44,018 --> 01:27:48,933
Nie ufano mu za jego obsesję
na punkcie młodych chłopców i broni.
866
01:27:49,018 --> 01:27:53,170
Wczoraj zawitało do nas zło
i wciąż nie wiemy dlaczego.
867
01:27:53,717 --> 01:27:55,035
Nie rozumiemy tego.
868
01:27:55,684 --> 01:27:57,179
Chyba nigdy nie zrozumiemy.
869
01:27:59,994 --> 01:28:02,033
Ludzie płaczą na ulicach,
870
01:28:02,118 --> 01:28:05,556
czuć strach wśród rozbieganych rodziców.
871
01:28:05,921 --> 01:28:08,572
Niektórzy biegli w stronę szkoły,
872
01:28:08,657 --> 01:28:10,822
bojąc się, co mogą zobaczyć.
873
01:28:18,564 --> 01:28:23,035
Inni w pośpiechu tulili dzieci,
ciesząc się, że są całe.
874
01:28:56,955 --> 01:28:58,726
Co to jest?
875
01:28:58,811 --> 01:29:01,101
AR-10.
876
01:29:02,815 --> 01:29:05,786
- Dużo cięższy.
- Tak, i dłuższy.
877
01:29:09,209 --> 01:29:10,745
Całkiem inny.
878
01:29:10,830 --> 01:29:12,419
Zrobiony przez innych ludzi.
879
01:29:13,810 --> 01:29:16,908
Jak ford i holden, rozumiesz?
Różnica klas.
880
01:29:17,180 --> 01:29:19,494
Ale to też 20-strzałowy półautomat.
881
01:29:20,170 --> 01:29:22,019
Dobrze leży.
882
01:29:22,460 --> 01:29:24,380
900 za AR-10
883
01:29:24,465 --> 01:29:26,308
albo 1500 za oba.
884
01:29:26,709 --> 01:29:29,503
Plus trzy magazynki.
Mam jeszcze trochę amunicji.
885
01:29:29,588 --> 01:29:31,374
Dorzucę ci.
886
01:29:32,664 --> 01:29:34,927
- Dobra oferta.
- 1500?
887
01:29:35,012 --> 01:29:36,382
Stówa.
888
01:29:37,217 --> 01:29:38,302
Dwie.
889
01:29:50,380 --> 01:29:51,507
Świetny.
890
01:29:52,612 --> 01:29:53,655
Brawo.
891
01:31:19,777 --> 01:31:21,189
Przyniosłam ciasta.
892
01:31:37,255 --> 01:31:38,657
Co robisz jutro?
893
01:31:43,561 --> 01:31:45,486
Jest weekend, rozerwij się.
894
01:31:48,384 --> 01:31:51,785
Może potańcówka?
Jako dziecko lubiłeś tańczyć.
895
01:31:52,191 --> 01:31:53,629
Poznałbyś dziewczynę.
896
01:31:55,282 --> 01:31:56,367
A może...
897
01:31:57,063 --> 01:31:59,375
masz już dziewczynę.
898
01:32:00,210 --> 01:32:01,211
Mam.
899
01:32:02,285 --> 01:32:03,585
Jak jej na imię?
900
01:32:06,763 --> 01:32:07,799
Riley.
901
01:32:11,199 --> 01:32:12,427
Ładnie.
902
01:32:13,744 --> 01:32:15,019
Jak się poznaliście?
903
01:32:17,034 --> 01:32:18,035
Na plaży.
904
01:32:19,032 --> 01:32:20,347
Naprawdę?
905
01:32:22,093 --> 01:32:24,352
No to dobrze, że kupiłeś tę deskę.
906
01:32:26,461 --> 01:32:28,649
Mogłeś ją zaprosić na kolację.
907
01:33:04,396 --> 01:33:08,483
Wspaniale sobie tu poradziłeś.
908
01:33:09,061 --> 01:33:10,765
Umyłeś nawet okna.
909
01:33:35,808 --> 01:33:37,017
Dobranoc, skarbie.
910
01:37:19,316 --> 01:37:20,323
Chodźcie.
911
01:41:46,713 --> 01:41:47,752
Przepraszam.
912
01:41:59,821 --> 01:42:01,244
Co dostanę za to?
913
01:42:07,461 --> 01:42:08,973
Kubek owoców i sok.
914
01:42:09,594 --> 01:42:10,669
Może być?
915
01:42:28,274 --> 01:42:29,275
Proszę.
916
01:42:29,360 --> 01:42:30,893
- Dziękuję.
- Żaden problem.
917
01:44:46,674 --> 01:44:49,289
Potwierdzono 25 ofiar śmiertelnych,
918
01:44:49,374 --> 01:44:53,336
co czyni to największą
masową strzelaniną w historii kraju.
919
01:44:53,421 --> 01:44:57,133
Koszmar rozpoczął się o 14.30,
920
01:44:57,218 --> 01:45:00,389
kiedy samotny napastnik,
uzbrojony w karabin maszynowy,
921
01:45:00,474 --> 01:45:04,597
otworzył ogień do losowych osób
w historycznej części Port Arthur.
922
01:45:28,540 --> 01:45:31,208
Tekst polski - Altair87
Korekta - JM
923
01:45:34,102 --> 01:45:36,327
28 KWIETNIA 1996 ROKU
924
01:45:36,412 --> 01:45:39,727
W PORT ARTHUR NA TASMANII
ZGINĘŁO 35 OSÓB,
925
01:45:39,812 --> 01:45:42,221
A 23 ZOSTAŁY RANNE.
926
01:45:42,306 --> 01:45:48,827
NAPASTNIK ZOSTAŁ SKAZANY
NA 35-KROTNE DOŻYWOCIE.
927
01:45:51,398 --> 01:45:54,727
WYDARZENIA TE DOPROWADZIŁY
DO ZMIAN W PRZEPISACH O POSIADANIU BRONI
928
01:45:54,812 --> 01:45:59,171
I WPROWADZENIA NARODOWEGO POROZUMIENIA
WS. BRONI PALNEJ.
929
01:45:59,256 --> 01:46:03,842
REFORMY ZATWIERDZONO W DWANAŚCIE DNI.
930
01:46:03,927 --> 01:46:10,297
RZĄD WYKUPIŁ I ZNISZCZYŁ
PONAD 640 TYS. SZTUK BRONI PALNEJ.
931
01:46:13,108 --> 01:46:21,105
ŻADEN STAN ANI TERYTORIUM
NIE WYPEŁNIŁ WSZYSTKICH NOWYCH WARUNKÓW.
932
01:46:21,190 --> 01:46:27,731
OBECNIE W AUSTRALII
JEST WIĘCEJ BRONI NIŻ W 1996 ROKU.
933
01:46:30,016 --> 01:46:32,133
facebook.pl/GrupaHatak
934
01:46:32,218 --> 01:46:34,303
facebook.pl/AzjaFilm
61155