All language subtitles for NYPD Blue - S03E21 - Closing Time.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,920 --> 00:00:06,172 (LO-FI MUSIC PLAYING) 2 00:00:51,676 --> 00:00:52,677 Hi. 3 00:00:53,428 --> 00:00:55,221 - Have a good walk? - (THEO COOING) 4 00:01:04,939 --> 00:01:06,357 Yeah. It's okay. 5 00:01:11,029 --> 00:01:12,864 (FAUCET TURNING ON) 6 00:01:14,032 --> 00:01:16,826 - Look to tire myself out. - This has gotta stop. 7 00:01:17,035 --> 00:01:18,536 - (EXHALES) - (FAUCET TURNING ON) 8 00:01:18,703 --> 00:01:21,164 Andy, you are drinking! 9 00:01:23,249 --> 00:01:25,960 - What are you talkin' about? - Oh, don't insult me. 10 00:01:26,086 --> 00:01:27,212 These late night walks. 11 00:01:27,212 --> 00:01:29,881 You won't even get near me 'cause of some chest cold? 12 00:01:29,881 --> 00:01:31,841 You want me to get the both of you sick? 13 00:01:32,425 --> 00:01:34,803 I have given you your time, and if you don't want to talk to me 14 00:01:34,928 --> 00:01:38,890 about Andy Jr., okay. But I will not stand here 15 00:01:39,015 --> 00:01:40,225 while you lie to my face. 16 00:01:40,225 --> 00:01:42,769 - I'm not lying! - (GASPS) 17 00:01:44,604 --> 00:01:48,358 If I have a few drinks, trying to deal with things, 18 00:01:48,358 --> 00:01:51,569 I walk till I'm sober. I make sure I'm sober coming home. 19 00:01:51,569 --> 00:01:54,030 You are not sober when you come home! 20 00:01:54,489 --> 00:01:57,617 And havin' a few drinks isn't not drinking. 21 00:01:57,909 --> 00:01:59,119 I'm sober at home, at work. 22 00:01:59,119 --> 00:02:03,790 - I meet my responsibilities. - You're not meeting your responsibilities! 23 00:02:03,957 --> 00:02:06,793 (SCOFFS) Oh! Andy. God. Get out! 24 00:02:09,212 --> 00:02:11,756 - What? - Put some stuff in a suitcase 25 00:02:11,756 --> 00:02:14,717 and get out until you are not "not drinking" 26 00:02:14,717 --> 00:02:16,928 or you are not "not lying" to me. 27 00:02:17,428 --> 00:02:20,598 I don't want you here if you can't even acknowledge the problem. 28 00:02:20,598 --> 00:02:25,186 I acknowledge some things. Didn't I just acknowledge a few drinks? 29 00:02:25,186 --> 00:02:27,230 All the baby's gonna hear me do is cry. 30 00:02:27,981 --> 00:02:30,650 You're tellin' lies inside of lies and you are slappin' me in the face. 31 00:02:30,650 --> 00:02:32,527 I have never laid a hand on you. 32 00:02:36,030 --> 00:02:41,035 Great. You want me out of here, Sylvia? I'm gone. Just let me get a suitcase. 33 00:02:43,037 --> 00:02:45,915 - Do you mind if I touch the baby? - Yes! (SOBS) 34 00:02:48,209 --> 00:02:49,544 No, go ahead. 35 00:02:54,132 --> 00:02:57,927 - (CLOTHES RUSTLING) - (BAGS OPENING) 36 00:02:58,219 --> 00:03:01,264 (GRUNTS) I'm meeting my responsibilities. 37 00:03:04,851 --> 00:03:07,478 (THEME MUSIC PLAYING) 38 00:04:01,741 --> 00:04:05,954 {\an8}(THEME MUSIC CONCLUDING) 39 00:04:15,922 --> 00:04:18,758 {\an8}(TELEPHONE RINGING) 40 00:04:24,555 --> 00:04:25,556 {\an8}(GRUNTS) 41 00:04:25,807 --> 00:04:29,769 {\an8}15th Squad. Uh... No, no. She's no longer with us. 42 00:04:30,228 --> 00:04:33,564 {\an8}- Yeah. Can I help you? - LUCY: I'm looking for the Lieutenant. 43 00:04:33,773 --> 00:04:35,608 I wrote the name, but I can't read it. 44 00:04:35,775 --> 00:04:38,278 - I'm Lieutenant Fancy. - That's it! 45 00:04:38,528 --> 00:04:41,239 {\an8}I'm Lucy Kinley from the Borough. I'm your new PAA. 46 00:04:41,239 --> 00:04:45,410 {\an8}- Well, it's good to meet you. - Wha... Fancy? Is that West Indian? 47 00:04:45,576 --> 00:04:48,288 You look just like somebody I know, from Guyana-Bissau. 48 00:04:48,288 --> 00:04:49,831 {\an8}Uh... No. 49 00:04:50,957 --> 00:04:54,460 {\an8}- There's your desk. - Oh! So I can see everyone comin' in. 50 00:04:54,585 --> 00:04:56,838 {\an8}Yeah. You'll meet the squad as the day goes on. 51 00:04:56,838 --> 00:04:59,299 {\an8}Um... You should also be aware, 52 00:04:59,299 --> 00:05:02,302 {\an8}there was a tragedy last week involving one of our men. 53 00:05:02,302 --> 00:05:03,970 {\an8}Uh... Detective Sipowicz. 54 00:05:04,137 --> 00:05:07,015 {\an8}His son was murdered, while intervening in a holdup. 55 00:05:07,390 --> 00:05:08,391 Okay. 56 00:05:08,808 --> 00:05:11,644 {\an8}Take a minute to settle. Then I'd like to get you started. 57 00:05:11,853 --> 00:05:14,897 {\an8}Are you familiar with the monthly stats that come into the Borough? 58 00:05:15,189 --> 00:05:17,317 {\an8}No. I don't know how to do those. 59 00:05:17,442 --> 00:05:19,819 Oh. Okay. Okay. A little later I'll show you how. 60 00:05:20,028 --> 00:05:23,990 {\an8}For now, um... type out our roll call. I scratched it out for you there. 61 00:05:24,282 --> 00:05:26,492 {\an8}And then fax it to the Borough, when you're through. 62 00:05:26,492 --> 00:05:30,121 {\an8}- No problem. Thank you, Detective. - It's Lieutenant Fancy. 63 00:05:30,371 --> 00:05:33,124 - Last time. I promise. (CHUCKLING) - Okay. 64 00:05:35,418 --> 00:05:36,753 - Good mornin'. - LUCY: Hi. 65 00:05:37,253 --> 00:05:40,465 Hi. I'm Bobby Simone. This is Diane Russell. 66 00:05:41,049 --> 00:05:43,926 I'm Lucy Kinley. I'm your new PAA. How you doin'? 67 00:05:44,761 --> 00:05:47,221 - I'll do better with a PAA. - (LUCY CHUCKLING) 68 00:05:48,890 --> 00:05:52,226 I been at the Borough for the last year. I'mma do the roll call now. 69 00:05:52,226 --> 00:05:55,063 And then Lieutenant Fancy's gonna teach me how to do the monthly stats 70 00:05:55,063 --> 00:05:56,272 later in the day. 71 00:05:57,690 --> 00:05:58,900 DIANE: That's great. 72 00:06:00,526 --> 00:06:01,819 - (DOOR OPENING) - (SIGHS) 73 00:06:03,821 --> 00:06:06,574 - Hey, good mornin', Andy. - How's it goin'? 74 00:06:07,492 --> 00:06:12,205 - Feel like today's the day? - (FLUSHES URINAL) 75 00:06:12,413 --> 00:06:15,541 We're getting same pattern parole releases from Connecticut, New Jersey 76 00:06:15,541 --> 00:06:17,877 and Pennsylvania at about 9:30. 77 00:06:18,378 --> 00:06:22,465 Boy, I'll tell you. All these leaps forward, progress... 78 00:06:22,715 --> 00:06:26,052 sons of bitches that killed him gotta be shakin' in their boots. 79 00:06:26,761 --> 00:06:29,639 Andy, we've run every skell on the Lower East Side through this house. 80 00:06:29,639 --> 00:06:31,766 We're gonna keep on doin' it until we turn these guys up. 81 00:06:31,766 --> 00:06:34,644 I'd like to meet the asshole that made these things. 82 00:06:35,311 --> 00:06:36,479 (SIGHS) 83 00:06:37,605 --> 00:06:40,358 You through in here, or you want to look for clues? 84 00:06:47,698 --> 00:06:49,117 (DOOR CLOSING) 85 00:07:00,128 --> 00:07:03,131 Okay. A woman was treated last night at an ER for a knife wound 86 00:07:03,131 --> 00:07:05,716 she said was accidental. Now, she wants to press charges 87 00:07:05,716 --> 00:07:07,218 on her boyfriend for attempted murder. 88 00:07:07,218 --> 00:07:09,595 - She's comin' up? - Yeah. I think she's on her way upstairs. 89 00:07:09,595 --> 00:07:12,223 - Angela Bohi's her name. - Yeah, I'm Angela Bohi. 90 00:07:12,348 --> 00:07:13,933 I'm Detective Russell, Angela. 91 00:07:14,058 --> 00:07:16,394 I got stabbed above the elbow. Attempted murder. 92 00:07:16,602 --> 00:07:17,937 - I'm up. - I can take it, Andy. 93 00:07:18,104 --> 00:07:19,814 The interview needs a woman's touch? 94 00:07:19,814 --> 00:07:22,859 - She got sexually assaulted in the elbow? - DIANE: Why don't you work it with me? 95 00:07:23,025 --> 00:07:24,986 Why don't we all talk in the coffee room? 96 00:07:33,578 --> 00:07:34,954 Why don't you have a seat? 97 00:07:35,997 --> 00:07:38,833 The guy who stabbed me is named Bobby Kupchak. 98 00:07:39,000 --> 00:07:42,211 - It's a miracle I'm even alive. - What's your relationship with him? 99 00:07:42,336 --> 00:07:45,506 ANGELA: Well, he's a violent jerk I'm sick of even tryin' to deal with. 100 00:07:45,506 --> 00:07:47,425 You know, you could pick him up at Shea Stadium. 101 00:07:47,425 --> 00:07:49,010 He's got a big job there sellin' beer. 102 00:07:49,010 --> 00:07:51,345 Slow down, Miss Bohi. Does Bobby Kupchak live with you? 103 00:07:51,345 --> 00:07:54,390 - (ANDY SIGHS) - (SCOFFS) Sort of, yeah. 104 00:07:54,724 --> 00:07:57,518 - What led up to him stabbing you? - Okay. See, what led up to it 105 00:07:57,518 --> 00:08:01,022 was we had a fight, he took a knife, and he tried to murder me. 106 00:08:01,189 --> 00:08:02,982 Hey, we're here to help you, Angela. 107 00:08:02,982 --> 00:08:04,859 - So let's lose the attitude. - (SIGHS) 108 00:08:06,611 --> 00:08:07,737 (CLICKS TONGUE) 109 00:08:08,404 --> 00:08:09,655 He smacked my kid. 110 00:08:10,948 --> 00:08:12,658 Which he got no business even touchin' him, 111 00:08:12,783 --> 00:08:15,912 - let alone raising a hand in anger. - What's your boy's name? 112 00:08:16,954 --> 00:08:19,707 Timothy. This asshole smacks him in the back of the head... 113 00:08:19,832 --> 00:08:21,125 Timothy told you that Bobby hit him? 114 00:08:21,375 --> 00:08:24,045 Well, he hit him yesterday mornin'. I found out last night. 115 00:08:24,170 --> 00:08:26,797 And last night was when Bobby stabbed you? 116 00:08:27,006 --> 00:08:28,007 - ANGELA: Okay. - (SNORTS) 117 00:08:28,007 --> 00:08:30,718 I brought home a chocolate cake, right, because you know... 118 00:08:30,718 --> 00:08:32,428 (CHUCKLES) ...I like cake. 119 00:08:32,720 --> 00:08:35,515 Anyway, I was slicin' it when, uh, Timmy says he's afraid 120 00:08:35,515 --> 00:08:38,059 of being home alone with Bobby mornings. And when I ask him why, 121 00:08:38,059 --> 00:08:40,686 he tells me Bobby hit him for droppin' his lunch box, 122 00:08:40,686 --> 00:08:44,065 runnin' out to make the school bus. Right then, in comes Mr. Asshole. 123 00:08:44,482 --> 00:08:47,443 I send Timmy to his room and asked Bobby where he gets balls big enough 124 00:08:47,443 --> 00:08:51,656 to hit on a kid ain't even his own blood in a place he don't pay 50 cents rent? 125 00:08:51,656 --> 00:08:55,243 So I'm holding up the knife, the butcher knife, to defend myself and... 126 00:08:55,243 --> 00:08:56,827 (SNORES) 127 00:08:57,411 --> 00:08:59,830 Hey... asshole! 128 00:09:00,289 --> 00:09:03,751 - Cut it out, Angela. - Am I borin' you? Because I almost died! 129 00:09:03,918 --> 00:09:06,504 - What? You threw a soda can at me? - Yeah, that's what I did. 130 00:09:06,629 --> 00:09:08,714 - You threw a soda can at me? - ANGELA: Oh! Oh! 131 00:09:08,714 --> 00:09:10,174 - You gonna hit me? - Andy! Leave the room. 132 00:09:10,174 --> 00:09:12,843 - Listen. Just up! - You never been hit like I'll hit you! 133 00:09:12,843 --> 00:09:14,512 - Andy! Andy! - What's your name? 134 00:09:14,512 --> 00:09:17,515 - You never been... - Andy, get the hell out of here! 135 00:09:17,807 --> 00:09:19,141 (EXHALES) 136 00:09:24,647 --> 00:09:26,941 (INDISTINCT CHATTER) 137 00:09:27,233 --> 00:09:30,361 Throws a soda can at me! Cigarette ashes... 138 00:09:30,528 --> 00:09:31,737 All right, thanks. 139 00:09:35,950 --> 00:09:39,078 These Newark cops, they, uh, think it's worth the interview. 140 00:09:39,203 --> 00:09:41,747 I'm gonna go talk to these guys that did the same pattern stickup. 141 00:09:41,747 --> 00:09:44,375 You think I should tell Andy maybe you got somethin'? 142 00:09:44,500 --> 00:09:48,754 Maybe you should hold off on that, James. You know, uh, spare yourself the abuse. 143 00:09:51,132 --> 00:09:54,343 - You're sure it's okay? - What are you? A nurse or a detective? 144 00:09:54,677 --> 00:09:56,804 - How's that? - It's fine. Fine. 145 00:09:57,263 --> 00:09:58,431 (SIGHS) 146 00:09:59,515 --> 00:10:02,393 Angela, that detective had a personal tragedy. 147 00:10:02,518 --> 00:10:05,062 I'm sorry it's made this more difficult for you. 148 00:10:05,187 --> 00:10:07,440 He snores in my face, and then he says he's gonna hit me? 149 00:10:07,440 --> 00:10:09,942 - I'm really sorry that happened. - You think I'm gonna sit still for that? 150 00:10:10,067 --> 00:10:11,986 - Maybe his boss should know. - That's not gonna help 151 00:10:11,986 --> 00:10:15,489 with the problem you came here to solve. (SIGHS) I also want you to know, 152 00:10:15,489 --> 00:10:17,950 I'm gonna give this case number-one priority. 153 00:10:17,950 --> 00:10:20,077 Just let me know where I can pick up this Bobby Kupchak, 154 00:10:20,077 --> 00:10:23,372 - and we're gonna go after him. - Didn't I say he works at Shea Stadium? 155 00:10:23,623 --> 00:10:25,082 I was talking about the daytime, Angela... 156 00:10:25,082 --> 00:10:27,835 And I'm telling you it's a day game today. 157 00:10:27,960 --> 00:10:30,421 All right. We're gonna go after him right away. 158 00:10:30,630 --> 00:10:33,174 I'll be in touch with you with any developments. 159 00:10:33,174 --> 00:10:34,967 Your phone number's here on the 61, right? 160 00:10:34,967 --> 00:10:36,677 - Yeah, right. - Okay, Angela. 161 00:10:36,677 --> 00:10:40,473 Um... Why don't we go to the stairs this other way? 162 00:10:45,895 --> 00:10:48,981 LUCY: Detective Sipovich? I'm Lucy. I'm your new PAA. 163 00:10:48,981 --> 00:10:51,025 - ANDY: That's great. - That's okay. I understand. 164 00:10:51,150 --> 00:10:54,028 Uh... There's a priest here to see you. Mr. Kankarides? 165 00:10:54,236 --> 00:10:56,739 - Andrew. - Sylvia sent you down here? 166 00:10:57,323 --> 00:11:01,744 - I'd like to speak somewhere, privately. - This is, uh, my workplace. I work here. 167 00:11:02,787 --> 00:11:04,372 I had hoped we could talk. 168 00:11:08,459 --> 00:11:09,794 Let's go to an interview room. 169 00:11:09,919 --> 00:11:14,006 That's like our confessional, huh? People confess the sins they did. 170 00:11:29,021 --> 00:11:31,232 My deepest sympathies on the death of your son. 171 00:11:31,482 --> 00:11:33,901 - Thanks. - To answer your question, 172 00:11:33,901 --> 00:11:35,861 Sylvia's very concerned. But it was I who suggested 173 00:11:35,861 --> 00:11:38,489 - that I would like to speak with you. - You should be talking to her. 174 00:11:38,489 --> 00:11:40,616 She's who you should take care of. 175 00:11:42,159 --> 00:11:45,413 Andrew, before you and Sylvia got married, when you and I spoke 176 00:11:45,413 --> 00:11:49,125 at our counseling session, I felt that you were a soul in struggle. 177 00:11:49,125 --> 00:11:51,877 I got no interest in what you got to say. 178 00:11:54,588 --> 00:11:57,299 I know you're in pain of what's happened, and you're angry, but... 179 00:11:57,299 --> 00:12:00,845 Why in the hell should I pay attention to you, huh? 180 00:12:01,137 --> 00:12:06,642 You believe in God? Where was God when my boy got killed in that bar? 181 00:12:07,560 --> 00:12:10,020 - He was there. - Then He can kiss my ass. 182 00:12:10,020 --> 00:12:12,690 How could He stand there and that boy die? 183 00:12:12,815 --> 00:12:15,234 We're not made to understand God's purposes, Andrew. 184 00:12:15,359 --> 00:12:18,571 Was he tryin' to punish me? All right, I deserve punishment. 185 00:12:18,571 --> 00:12:20,531 But what about my first wife? 186 00:12:21,407 --> 00:12:26,370 She did nothin' but keep care of him and... and take abuse from me! 187 00:12:26,370 --> 00:12:28,998 And what about him, huh? He tried to help someone. 188 00:12:28,998 --> 00:12:34,128 He got his whole life in front of him. And he was as sweet as ever was born. 189 00:12:34,795 --> 00:12:39,675 Don't you tell me that I did somethin' so bad to do that to them! 190 00:12:42,636 --> 00:12:44,054 (BREATHES DEEPLY) 191 00:12:45,639 --> 00:12:47,975 FATHER KANKARIDES: God is not in the punishment business, Andrew. 192 00:12:47,975 --> 00:12:50,269 And you're not in the center of the world. 193 00:12:51,270 --> 00:12:54,398 Your son's death is not part of some equation. 194 00:12:55,316 --> 00:12:57,985 - It's a mystery. - Yeah. Well, my job is workin' 195 00:12:57,985 --> 00:12:59,695 on the mystery part. 196 00:13:01,739 --> 00:13:05,534 (SIGHS) Sylvia tells me you're involved in a 12-step program. 197 00:13:05,534 --> 00:13:08,078 Oh, I'm one of their big success stories. 198 00:13:08,287 --> 00:13:11,040 FATHER KANKARIDES: Try to accept again the third step of your program. 199 00:13:11,832 --> 00:13:15,961 Turn your life over to God. Be its witness and part of its process. 200 00:13:16,921 --> 00:13:20,007 - You never had a son. - God had a son. 201 00:13:21,050 --> 00:13:23,302 Well, I'm not God. 202 00:13:24,720 --> 00:13:28,974 And now I want you to go. (BREATHES DEEPLY) 203 00:13:30,309 --> 00:13:31,727 God is with you, Andrew. 204 00:13:32,686 --> 00:13:34,063 Try to feel His love. 205 00:13:39,985 --> 00:13:43,739 (DOOR OPENING, CLOSING) 206 00:13:56,043 --> 00:13:58,295 ARTHUR: Lucy, the Borough said there's something wrong 207 00:13:58,462 --> 00:14:01,298 with the roll call you faxed them. So I wrote it out for you. 208 00:14:01,423 --> 00:14:02,466 Right away. 209 00:14:03,175 --> 00:14:05,344 - Excuse me, Lieu. - ARTHUR: Yeah? 210 00:14:05,344 --> 00:14:07,805 I'm gonna go pick up this stabbing victim's boyfriend. 211 00:14:07,805 --> 00:14:11,308 - Um... I need someone for backup. - Andy's not available? 212 00:14:11,308 --> 00:14:12,643 No. He's busy. 213 00:14:14,103 --> 00:14:15,771 So what was that shouting about before? 214 00:14:15,938 --> 00:14:17,231 - In the coffee room? - ARTHUR: Mm-hmm. 215 00:14:17,356 --> 00:14:20,234 Complainant got a little excited. You know, she was excited, high-strung. 216 00:14:20,234 --> 00:14:21,652 She tossed a soda can at Andy. 217 00:14:21,986 --> 00:14:23,988 - It's all squared away now. - So, what's Andy doing now 218 00:14:23,988 --> 00:14:25,865 that he's unavailable for backup? 219 00:14:26,073 --> 00:14:29,243 He's, uh, he's working another aspect of the case. 220 00:14:30,160 --> 00:14:32,329 All right. (SIGHS) Take Greg. 221 00:14:32,538 --> 00:14:34,915 Can I take somebody from Anti Crime? I hate to take anyone 222 00:14:35,040 --> 00:14:37,042 - off Andy J.'s task force. - Take Greg. 223 00:14:40,963 --> 00:14:43,257 DIANE: I, uh, I need you to help me with this pickup. 224 00:14:43,382 --> 00:14:47,469 GREG: Uh... Um... I... I got... I'll... I'll be done in a few seconds. 225 00:14:47,595 --> 00:14:49,680 - DIANE: Okay. Let me know. - GREG: Yeah. 226 00:14:49,930 --> 00:14:51,140 DIANE: Great 227 00:14:54,101 --> 00:14:55,644 GREG: I have to clear decks. 228 00:15:01,025 --> 00:15:02,776 - Let's talk, Andy. - Of course. 229 00:15:03,444 --> 00:15:07,281 - Let's go into my office. - What would be our topic? 230 00:15:18,250 --> 00:15:20,878 I, uh, want you to take some sick days. 231 00:15:22,379 --> 00:15:23,380 No. 232 00:15:25,549 --> 00:15:28,052 Take some days, Andy. Go home. 233 00:15:29,595 --> 00:15:32,640 Russell's pissed off? My attention wandered? 234 00:15:32,932 --> 00:15:34,224 Can't say it to my face, huh? 235 00:15:34,224 --> 00:15:36,602 She wants the interview, what? I'm supposed to stand there 236 00:15:36,727 --> 00:15:38,896 - the whole time at attention? - All Diane said, 237 00:15:38,896 --> 00:15:41,732 about the interview was the woman was high-strung. 238 00:15:41,732 --> 00:15:44,318 Yeah, well... What's the point? If you're... if you're trash 239 00:15:44,318 --> 00:15:45,986 and you can't act like it, huh? 240 00:15:46,153 --> 00:15:48,155 As much as I feel for what happened to your boy, 241 00:15:49,031 --> 00:15:50,908 you make it so I can't look the other way. 242 00:15:51,241 --> 00:15:54,620 You're ruining morale. Everyone in the squad's coverin' for you, 243 00:15:54,620 --> 00:15:56,705 - pullin' your weight for you. - Tell them to cut it out. 244 00:15:56,705 --> 00:16:00,542 - I do my job. Give me something to do. - Diane wouldn't say so, 245 00:16:00,918 --> 00:16:03,837 but she's afraid to go on the street with you. And she's right. 246 00:16:04,046 --> 00:16:08,217 That's her problem. That's her job. Don't be afraid to go out on the street. 247 00:16:09,468 --> 00:16:11,720 (INHALES DEEPLY) My kid's dead! 248 00:16:13,222 --> 00:16:15,140 Andy, go home. 249 00:16:19,520 --> 00:16:23,941 This is what you've been waitin' for, huh? This is the day you've been waitin' for, 250 00:16:24,108 --> 00:16:26,694 - isn't it, pal? - If I was lookin' to do you in, 251 00:16:26,694 --> 00:16:29,822 I'd take your gun right now and send you to the farm. 252 00:16:29,947 --> 00:16:32,491 But I'm giving you a last chance to fix this yourself, 253 00:16:32,491 --> 00:16:34,493 because I respect you doin' it before. 254 00:16:34,952 --> 00:16:36,704 But understand, the next time I see you, 255 00:16:36,829 --> 00:16:38,831 you're sober and ready to work, or you're through. 256 00:16:38,956 --> 00:16:41,750 What? Brotherhood's got a meeting today? You be up for a big award 257 00:16:41,750 --> 00:16:43,752 - at the Brotherhood meeting? - Get out of here. 258 00:16:43,961 --> 00:16:45,838 They know about it, huh? "We got Sipowicz?" 259 00:16:45,838 --> 00:16:50,509 - Shut your mouth! Shut your mouth! - We got Sipowicz! (PANTS) 260 00:16:52,052 --> 00:16:55,556 You're embarrassin' the job. And you're embarrassin' your son's memory. 261 00:16:56,181 --> 00:17:01,186 (PANTS) 262 00:17:01,603 --> 00:17:03,689 Please... go. 263 00:17:20,622 --> 00:17:23,459 - May I help you? - Gone for the day, minimum. 264 00:17:23,751 --> 00:17:27,629 - LUCY: All right, Detective. - (EXHALES) I need to talk to a detective. 265 00:17:32,134 --> 00:17:33,969 - Hey, what's up? - He sent me home. 266 00:17:34,178 --> 00:17:37,473 - Wait, wait. How far did it go? - We were gonna fight. 267 00:17:37,639 --> 00:17:40,809 Then we just agreed, no cards on Martin Luther King Day. 268 00:17:40,809 --> 00:17:43,395 - Go home, Andy. - Are you gonna give me a hard time too? 269 00:17:43,520 --> 00:17:46,607 What's your big feast day? I won't send you no card either. 270 00:17:53,363 --> 00:17:56,283 Excuse me, Detective. I think maybe you should know this 271 00:17:56,283 --> 00:17:59,411 right away. This woman says she knows somethin' about the men you're looking for 272 00:17:59,411 --> 00:18:01,246 - in this big case. - (SCOFFS) 273 00:18:01,246 --> 00:18:03,624 Why don't you put an ad in the Post? 274 00:18:03,791 --> 00:18:06,043 - You looking to talk to a detective? - DEENA: Mm-hmm. 275 00:18:06,168 --> 00:18:09,296 - On that case with the big reward? - DEENA: It's about these guys. 276 00:18:09,755 --> 00:18:11,090 BOBBY: Okay, come on. 277 00:18:12,674 --> 00:18:14,468 - What's your name? - DEENA: Deena Farnham. 278 00:18:14,593 --> 00:18:16,136 BOOBY: It's right in here. 279 00:18:18,889 --> 00:18:20,099 Have a seat. 280 00:18:22,101 --> 00:18:26,605 - What do you got for us, Deena? - That one's name is Ray. And he's Mitch. 281 00:18:29,358 --> 00:18:31,110 - Ray and Mitch, huh? - DEENA: Mm-hmm. 282 00:18:31,777 --> 00:18:33,654 I mean, I knew they were dirt-ball type guys. 283 00:18:33,654 --> 00:18:38,700 But I never thought, like, killers. I mean, this Andrew Sipowicz, Jr. 284 00:18:39,076 --> 00:18:41,286 You're a working girl. You did these guys, huh? 285 00:18:41,453 --> 00:18:46,166 Mm-hmm. So the day that kid got killed, that night they're stoned, 286 00:18:46,166 --> 00:18:48,085 - and they're partying with me. - Where's this? 287 00:18:48,252 --> 00:18:52,589 The Mohawk. I mean, they were stoned. Like on speed and liquor. 288 00:18:53,006 --> 00:18:56,844 Then later, like the next day, I'm back at my own place, 289 00:18:56,969 --> 00:18:59,555 and I see on the TV about this young guy getting killed 290 00:18:59,555 --> 00:19:04,017 trying to stop a holdup. And now, I'm rememberin' these guys. 291 00:19:04,309 --> 00:19:06,103 All messed up and loaded 292 00:19:06,520 --> 00:19:08,730 sayin' how they messed up some guy in a bar. 293 00:19:09,231 --> 00:19:11,859 I mean, the guy tried to be a hero, and they really messed him up. 294 00:19:11,859 --> 00:19:15,654 So now, a whole week goes by. And, uh, these fliers, 295 00:19:15,654 --> 00:19:18,240 they're all around with the sketches of these guys 296 00:19:18,407 --> 00:19:21,952 from the bar waitress' description. A... and I know you've seen it on TV too, 297 00:19:21,952 --> 00:19:24,329 with this big reward number. Wh... what is it now? 298 00:19:24,329 --> 00:19:26,874 - Sixty-five thousand. - Sixty-five thousand, there. 299 00:19:29,293 --> 00:19:32,337 And you don't reach out. And now... (SNAPS FINGERS) 300 00:19:32,629 --> 00:19:34,882 - Here you are. - I don't care about the money. 301 00:19:35,007 --> 00:19:39,511 I mean, I care. Yeah, I'd take it. But I'd have left it sit too. 302 00:19:40,804 --> 00:19:43,473 Except they paged me last night. 303 00:19:43,932 --> 00:19:46,101 - And now I'm scared they're gonna kill me. - BOBBY: Why? 304 00:19:46,226 --> 00:19:49,146 Off suspecting what I know. That's what I figure. 305 00:19:49,563 --> 00:19:52,524 - And they figured, just as well kill me. - Deena, why don't you think 306 00:19:52,524 --> 00:19:54,443 that they're just callin' you to party again? 307 00:19:54,443 --> 00:19:58,030 I just... didn't get that feeling from their voices. 308 00:19:58,030 --> 00:19:59,948 - JAMES: Where'd they call you from? - (GRUNTS) 309 00:20:00,115 --> 00:20:03,035 DEENA: I don't know. I mean, they said a pay phone. 310 00:20:04,161 --> 00:20:06,330 So we're about 85 percent here, right, Deena? 311 00:20:06,622 --> 00:20:08,624 - What do you mean? - And you know, ordinarily, 312 00:20:09,249 --> 00:20:12,836 I would settle. I'd figure 85 percent for pretty good. 313 00:20:13,837 --> 00:20:18,383 Andrew Sipowicz Jr., this kid... this is a cop's son. 314 00:20:19,218 --> 00:20:22,387 This is a kid who tried to save a woman's life. 315 00:20:23,639 --> 00:20:26,683 No. You bring it all, Deena. Or you're gonna be takin' a beatin'. 316 00:20:32,856 --> 00:20:34,107 If I knew something... 317 00:20:36,443 --> 00:20:37,986 and didn't say it till now, 318 00:20:40,656 --> 00:20:43,867 - what does that mean about jail? - Help us now, Deena. 319 00:20:44,201 --> 00:20:45,827 - (DEENA SIGHING) - The only way we would jam you up 320 00:20:45,827 --> 00:20:47,663 is if you killed him yourself. 321 00:20:54,544 --> 00:20:56,463 They left the Mohawk before me. 322 00:20:57,673 --> 00:21:02,261 And it must've took a week remembering that they had lost it or... 323 00:21:03,262 --> 00:21:05,514 maybe that they'd ever even had it. But... 324 00:21:06,765 --> 00:21:08,267 - (SIGHS) - (VELCRO SCRAPING) 325 00:21:09,935 --> 00:21:12,020 DEENA: They asked about it last night. 326 00:21:13,689 --> 00:21:14,690 And... 327 00:21:19,569 --> 00:21:21,363 that's how I know they're gonna kill me. 328 00:21:28,578 --> 00:21:30,163 That's a Hackensack shield. 329 00:21:30,956 --> 00:21:33,875 DEENA: I'm supposed to meet them at Fourth and D at two o'clock 330 00:21:33,875 --> 00:21:35,043 to give it back. 331 00:21:37,379 --> 00:21:38,714 (SIGHS) 332 00:21:40,007 --> 00:21:41,466 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 333 00:21:54,438 --> 00:21:57,232 - Forty minutes late. - Yeah, she says they're late comin' 334 00:21:57,232 --> 00:22:00,027 - to party too. - I'm afraid I'm gonna throw up. 335 00:22:00,193 --> 00:22:01,236 Don't. 336 00:22:01,236 --> 00:22:03,655 STUART: (OVER RADIO) This is Morrisey. Two white males just walked past our unit, 337 00:22:03,655 --> 00:22:05,282 same side of the street, headed toward the restaurant. 338 00:22:05,282 --> 00:22:07,784 They fit her description. Look like our guys. 339 00:22:10,370 --> 00:22:12,414 - BOBBY: Is that them? - DEENA: Yeah. Oh, my God. 340 00:22:12,414 --> 00:22:14,624 - BOBBY: Are you sure that's them? - I'm positive. 341 00:22:14,624 --> 00:22:16,710 - BOBBY: All right, get down. - RAY: What's going on, man? 342 00:22:16,710 --> 00:22:18,795 - Hey! Move your ass. - PEDESTRIAN: Hey! 343 00:22:19,671 --> 00:22:22,257 I got someplace to be or I'd kick your ass good for you, 344 00:22:22,257 --> 00:22:24,301 you slant-eyed piece of crap. 345 00:22:24,426 --> 00:22:27,304 I'm coming out on foot about a 115 feet behind 'em. 346 00:22:28,055 --> 00:22:29,473 JAMES: What are they beefing with that guy? 347 00:22:30,640 --> 00:22:32,434 - You got it? - Stay here with her, James. 348 00:22:35,228 --> 00:22:38,148 You want to go? I'll kick your ass good for you. 349 00:22:40,275 --> 00:22:41,443 - I'll kick your ass. - Yo, yo, cop! 350 00:22:41,610 --> 00:22:42,736 What? 351 00:22:52,204 --> 00:22:53,663 Police! 352 00:23:04,049 --> 00:23:06,426 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 353 00:24:00,188 --> 00:24:02,649 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 354 00:24:13,535 --> 00:24:15,704 17 East Third Street. 355 00:24:17,581 --> 00:24:18,665 Hey. 356 00:24:22,794 --> 00:24:25,464 - Great job, Bobby. - Thanks, boss. 357 00:24:25,672 --> 00:24:27,716 Yeah. Every witness makes it a good shoot. 358 00:24:27,883 --> 00:24:29,885 So I'm excused from Lefrak City? 359 00:24:30,051 --> 00:24:32,637 No. No, you gotta see the shrink. Get your gun to Ballistics. 360 00:24:34,973 --> 00:24:37,642 - I... I know Andy went home. - I sent him home. 361 00:24:38,435 --> 00:24:41,188 - I thought maybe I'd go tell Sylvia. - Okay, go ahead. 362 00:24:43,815 --> 00:24:46,193 (DRAWER OPENING, CLOSING) 363 00:24:49,946 --> 00:24:52,657 - You want someone to drive you to Lefrak? - No. I'm good. 364 00:24:53,825 --> 00:24:54,910 All right. 365 00:24:57,496 --> 00:25:00,624 It's, uh, important to let him know. 366 00:25:01,791 --> 00:25:02,876 I will. 367 00:25:06,296 --> 00:25:07,547 (EXHALES) 368 00:25:11,885 --> 00:25:15,305 Detective, the whole time I was in the lavatory, 369 00:25:15,430 --> 00:25:17,140 I forgot it was unisex. 370 00:25:17,516 --> 00:25:20,310 I sat there the whole time without the door locked. 371 00:25:21,436 --> 00:25:24,564 (LAUGHS) 372 00:25:28,276 --> 00:25:30,695 - (CARS HONKING) - (DOOR KNOCKING) 373 00:25:39,204 --> 00:25:40,497 Hi. 374 00:25:42,082 --> 00:25:45,293 Sylvia, the, uh, the guys, who murdered Andy J., are dead. 375 00:25:46,836 --> 00:25:47,879 Does Andy know? 376 00:25:49,631 --> 00:25:51,007 We don't know where Andy is. 377 00:25:52,133 --> 00:25:53,301 (SIGHS) I see. 378 00:25:55,428 --> 00:25:57,681 Bobby wanted to tell you, but after somethin' like this, 379 00:25:57,681 --> 00:25:59,516 they... (INHALES) ...make you go to Lefrak City 380 00:25:59,516 --> 00:26:01,101 to see the department doctors. 381 00:26:02,727 --> 00:26:04,187 It was Bobby who got 'em? 382 00:26:04,563 --> 00:26:06,022 Uh... We were set up to take them. 383 00:26:06,022 --> 00:26:08,358 They drew down and Bobby had to shoot them both. 384 00:26:08,775 --> 00:26:10,610 - He's all right? - DIANE: Yeah. 385 00:26:11,403 --> 00:26:13,446 - (SIGHS) - (THEO CRYING) 386 00:26:13,446 --> 00:26:14,573 Bastards... 387 00:26:17,617 --> 00:26:18,827 I'm glad they're dead. 388 00:26:19,452 --> 00:26:21,788 - (THEO COOING) - How are you and Theo? 389 00:26:22,956 --> 00:26:25,875 - You know Andy's out of the house. - (THEO CRYING) 390 00:26:26,293 --> 00:26:27,711 I... I can't have him here drinking. 391 00:26:28,920 --> 00:26:30,463 I... I agree with you. 392 00:26:34,217 --> 00:26:36,636 I just hope that this will help him turn the corner. 393 00:26:38,138 --> 00:26:40,390 Uh... It's up to him. 394 00:26:43,059 --> 00:26:45,270 I want to help him. But I know I can't. 395 00:26:47,856 --> 00:26:51,818 You're doin' what you have to, Sylvia. Looking out for yourself and Theo. 396 00:26:54,654 --> 00:26:57,741 But I... I think you're right. You know, these guys goin' down... 397 00:26:57,907 --> 00:27:00,285 can be Andy's excuse for the day to stay drunk. 398 00:27:00,410 --> 00:27:02,370 But if he wants to, he'll turn the corner. 399 00:27:06,166 --> 00:27:07,167 I hope he does. 400 00:27:10,545 --> 00:27:11,671 I know. 401 00:27:12,380 --> 00:27:16,301 - Shh! - (THEO CRYING) 402 00:27:17,093 --> 00:27:19,471 REPORTER 1: We take you now, live to the scene. 403 00:27:19,721 --> 00:27:21,431 REPORTER 2: A shoot-out on the Lower East Side 404 00:27:21,431 --> 00:27:23,391 - of Manhattan today... - (ANDY GRUNTS) 405 00:27:23,391 --> 00:27:24,976 ...brought an end to the week-long manhunt... 406 00:27:24,976 --> 00:27:27,395 You want to pace it a little? I'm not goin' anywhere. 407 00:27:27,520 --> 00:27:30,482 - REPORTER 2: Son of one of their own... - Two things you got to say to me, 408 00:27:30,482 --> 00:27:34,110 -"Eighty-six" and "closing time." - ...was murdered last night... 409 00:27:34,235 --> 00:27:36,237 Why don't you try and keep a civil tongue in your head, okay? 410 00:27:36,404 --> 00:27:38,657 REPORTER 2: A robbery and sexual assault in a bar 411 00:27:38,657 --> 00:27:42,577 in the 15th Precinct of Manhattan where his father has served as a detective 412 00:27:42,577 --> 00:27:45,705 for 14 years. Today, the young man's assailants 413 00:27:45,705 --> 00:27:49,084 lost their lives after initiating a gunfight in the street 414 00:27:49,084 --> 00:27:52,295 with precinct detectives who were closing in for an arrest. 415 00:27:52,295 --> 00:27:54,172 Now, back to you in the studio. 416 00:28:09,396 --> 00:28:13,650 Uh... I'm just checkin' to say and confirm, uh, two skells were involved 417 00:28:13,650 --> 00:28:17,946 in a homicide, and they've been taken down this afternoon? 418 00:28:18,905 --> 00:28:23,702 Uh... That's all been established? The correct perps and so forth? 419 00:28:27,622 --> 00:28:31,292 What does it matter to you who's calling? Uh... Father Christmas. 420 00:28:32,794 --> 00:28:35,755 Um... (SIGHS) Has anybody... 421 00:28:36,131 --> 00:28:39,509 The cops involved know from anyone there was appreciation? 422 00:28:41,302 --> 00:28:45,557 Well, let them know that there was appreciation. 423 00:28:46,766 --> 00:28:49,018 Never mind who. Rabbi Wolf. 424 00:28:51,813 --> 00:28:57,902 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY) 425 00:28:59,487 --> 00:29:02,866 KNOWLEDGE: Bootsy Collins, Larry Graham, Brothers Johnson. 426 00:29:03,158 --> 00:29:05,702 Look at the look on his face. Don't even have a clue too. 427 00:29:05,702 --> 00:29:07,537 - Calls himself a bass player. - (CAR HORN HONKING) 428 00:29:07,746 --> 00:29:09,539 - (LAUGHS) - Who you listenin' to 429 00:29:09,539 --> 00:29:12,208 - supposed to be so funky? - Rick James. 430 00:29:12,333 --> 00:29:13,668 KNOWLEDGE: Oh, Rick James! 431 00:29:13,793 --> 00:29:15,837 - MALE VOICE 1: What? - I'mma have to kick your ass. 432 00:29:15,962 --> 00:29:18,047 I thought the lecture was gone doozy. 433 00:29:19,632 --> 00:29:20,633 Excuse you? 434 00:29:20,633 --> 00:29:22,761 I'm gonna have to ask you to move it along. 435 00:29:22,927 --> 00:29:25,638 - Why we gotta move it along? - I want this corner clear. 436 00:29:25,638 --> 00:29:28,475 - We ain't even doin' nothin'. - I want you off this corner. 437 00:29:28,475 --> 00:29:30,268 My son and I were looking at this corner. 438 00:29:30,393 --> 00:29:33,146 (IMITATES WHITE ACCENT) Look, buddy. I can smell the liquor on your breath. 439 00:29:33,146 --> 00:29:36,691 So, uh, why don't you go pick on somebody else, huh? (LAUGHS) 440 00:29:36,858 --> 00:29:39,402 - What's your name, mouth? - Knowledge. 441 00:29:39,527 --> 00:29:42,989 - Supposed to be funny? - Drunk-ass cop, you the funny one. 442 00:29:43,156 --> 00:29:44,741 Why don't you go buy what you was gonna buy 443 00:29:44,741 --> 00:29:47,368 so you can get even drunker? We ain't movin'. 444 00:29:47,368 --> 00:29:50,330 I don't say somethin' I'm not prepared to say. 445 00:29:51,080 --> 00:29:53,750 You don't move, I'm gonna move you. 446 00:29:53,750 --> 00:29:55,668 - Let's go, y'all. It ain't even worth it. - KNOWLEDGE: Hold up. Hold up. 447 00:29:55,668 --> 00:29:57,754 - It ain't even worth it. - KNOWLEDGE: Now, hold up. Hold up. 448 00:30:00,298 --> 00:30:02,550 Move me. Come on, devil. 449 00:30:03,676 --> 00:30:06,638 - Move my Black ass. - You don't think I'm gonna move you? 450 00:30:06,971 --> 00:30:10,809 - I'm gonna show him what you do and don't. - Show me. 451 00:30:12,477 --> 00:30:16,105 - (GRUNTS) - (GRUNTS) 452 00:30:17,232 --> 00:30:18,399 (GROANS) 453 00:30:21,945 --> 00:30:24,364 - (HORN BEEPING) - Yeah! How you like it? 454 00:30:24,489 --> 00:30:26,533 How you like it, huh? How you like it? 455 00:30:26,533 --> 00:30:29,369 - I'm okay. I'm okay. Just stay away. - KNOWLEDGE: No, sir. 456 00:30:29,911 --> 00:30:31,412 (ANDY GRUNTING, GROANING) 457 00:30:31,538 --> 00:30:34,707 - I'm okay, son. Stay away. - You're not okay. 458 00:30:35,166 --> 00:30:36,835 - (GRUNTING) - (ANDY GROANING) 459 00:30:37,293 --> 00:30:38,878 - You okay now? - (GRUNTS) 460 00:30:39,295 --> 00:30:41,005 - (GRUNTS) - (GRUNTS) 461 00:30:41,214 --> 00:30:43,550 - MALE VOICE 2: Hey, who's that? - KNOWLEDGE: Where your gun at, pig? 462 00:30:45,134 --> 00:30:47,637 - I got it. Come on! Let's go! - Let's go, let's go, let's go! 463 00:30:55,895 --> 00:31:01,568 (GROANS, MUMBLES) Call a radio car. I'm a cop. 464 00:31:21,129 --> 00:31:22,964 - How is he? - One of the nurses is talking 465 00:31:22,964 --> 00:31:25,633 about broken ribs. But I don't know what else is going on. 466 00:31:26,259 --> 00:31:29,220 - Job go over the air? - No. Off the books so far. 467 00:31:29,220 --> 00:31:30,430 Hey, Bobby. 468 00:31:30,680 --> 00:31:31,931 Those guys got his gun. 469 00:31:34,517 --> 00:31:36,352 - DR. MONDZAC: Detective. - Doc, what's going on? 470 00:31:36,561 --> 00:31:39,355 Well, neurologically, he's intact. He's got two broken ribs. 471 00:31:39,480 --> 00:31:42,150 - We fitted him for a belt to protect them. - ANDY: Bobby. 472 00:31:42,150 --> 00:31:44,027 Yeah, Andy. I'm... I'm right over here. 473 00:31:44,235 --> 00:31:47,572 Look, Doc, if Andy's name gets on the books for this, he's jammed. 474 00:31:48,239 --> 00:31:50,575 I put my college dean's name on the admitting form. 475 00:31:50,992 --> 00:31:53,828 - Tell Mr. Kramer I hope he feels better. - Yeah, I appreciate it. 476 00:31:53,953 --> 00:31:57,415 Hey, Bobby, I got a good idea on the mutts that did this. 477 00:31:57,540 --> 00:31:59,542 Me and my partner are gonna go and try and snatch them up. 478 00:31:59,542 --> 00:32:01,753 - Hang on until I get Andy set up. - And then I'll go looking with you. 479 00:32:02,003 --> 00:32:03,421 All right. 480 00:32:06,007 --> 00:32:08,718 (INDISTINCT CHATTER) 481 00:32:11,012 --> 00:32:12,138 How's it goin'? 482 00:32:13,765 --> 00:32:16,225 Thanks for getting those guys. (GROANS) 483 00:32:20,355 --> 00:32:22,941 ANDY: Either of them say anything about Andy? 484 00:32:23,107 --> 00:32:26,110 It was a gunfight in the middle of the street. Nobody said nothin'. 485 00:32:28,112 --> 00:32:30,114 You gave Shannon a pretty good description, huh? 486 00:32:30,406 --> 00:32:32,367 He thinks we can find these guys who beat you. 487 00:32:35,703 --> 00:32:36,996 They got my gun. 488 00:32:39,499 --> 00:32:41,292 (SIGHS) I'm finished. 489 00:32:42,377 --> 00:32:44,462 I've made a mess of everything. 490 00:32:45,630 --> 00:32:47,715 You wouldn't let nobody help you, Andy. 491 00:32:48,257 --> 00:32:49,968 ANDY: It threw me for a loop. 492 00:32:50,760 --> 00:32:53,721 (SIGHS) I felt the kid was gonna be happy. 493 00:32:55,598 --> 00:32:57,058 I could help him... (INHALES) 494 00:32:57,767 --> 00:33:00,937 - ...after I never did nothing for him. - He got killed. 495 00:33:01,604 --> 00:33:05,274 And you started drinking. And you left Sylvia alone. And the baby. 496 00:33:05,733 --> 00:33:07,318 Just like you did Andy J. 497 00:33:10,154 --> 00:33:11,990 So, what are you gonna do about that now? 498 00:33:15,868 --> 00:33:17,620 I don't know what to do. 499 00:33:20,289 --> 00:33:23,751 Do you want people to help you, Andy? 500 00:33:25,545 --> 00:33:28,297 (BREATHES DEEPLY) 501 00:33:28,506 --> 00:33:29,799 Please help me. 502 00:33:31,050 --> 00:33:32,176 Yeah. 503 00:33:37,265 --> 00:33:38,349 BOBBY: Hey, there's Greg. 504 00:33:40,143 --> 00:33:41,144 Can you walk? 505 00:33:41,769 --> 00:33:42,895 ANDY: Yeah. 506 00:33:43,938 --> 00:33:45,023 Hey, Andy. 507 00:33:45,356 --> 00:33:47,108 - Thanks for showin' up. - GREG: Yeah. 508 00:33:47,859 --> 00:33:50,653 - Yeah. You need a chair? - No. I can... I can walk. 509 00:33:50,903 --> 00:33:54,824 I want to get you back over to the house and help Shannon look for these guys. 510 00:33:55,158 --> 00:33:58,202 Now, if we got lucky and you can make an ID... 511 00:33:58,786 --> 00:34:01,748 And we can get that gun back before the boss came in. 512 00:34:03,207 --> 00:34:06,461 I... I don't know how else we're gonna save your job, Andy. 513 00:34:06,753 --> 00:34:09,464 Let's go... (GROANS) 514 00:34:19,182 --> 00:34:21,059 You better not cost me my job. 515 00:34:21,434 --> 00:34:23,603 If we're wrong, we'll get it straight with your boss. 516 00:34:25,146 --> 00:34:27,273 SHANNON: How long you been working at the A&P? 517 00:34:27,857 --> 00:34:29,400 Four years in June. 518 00:34:30,693 --> 00:34:32,528 I figured I'd been seeing you that long. 519 00:34:32,695 --> 00:34:35,531 - Got promoted, huh? - Restock clerk to produce. 520 00:34:35,531 --> 00:34:39,035 - BOBBY: Hey, Knowledge... - (CAMERA SHUTTER CLICKS, WHIRS) 521 00:34:39,952 --> 00:34:42,830 What lie you got goin'? What you sayin' I did, man? 522 00:34:42,830 --> 00:34:45,416 He'll talk to you. Wait'll the detective gets back. 523 00:34:47,418 --> 00:34:48,419 (DOOR OPENING) 524 00:34:51,714 --> 00:34:53,007 Find any of those guys? 525 00:34:55,009 --> 00:34:56,010 Andy. 526 00:34:56,969 --> 00:34:58,012 Andy. 527 00:35:00,181 --> 00:35:02,600 - Hey. Andy. - (ANDY GROANING) 528 00:35:03,476 --> 00:35:04,852 Is this guy right? 529 00:35:06,813 --> 00:35:08,439 (GROANS) 530 00:35:10,483 --> 00:35:11,526 Drink this. 531 00:35:12,610 --> 00:35:14,946 (GRUNTS) I lost my glasses. 532 00:35:15,113 --> 00:35:17,949 Oh, th... they're right here, uh... Right in your coat, Andy. 533 00:35:17,949 --> 00:35:21,244 (GROANS, BREATHES DEEPLY) 534 00:35:27,041 --> 00:35:30,211 (SIGHS, GROANS) 535 00:35:30,711 --> 00:35:32,964 - BOBBY: Is he right? - (SIGHS) 536 00:35:34,423 --> 00:35:36,092 He was one of them. 537 00:35:36,634 --> 00:35:37,969 He was the mouth. 538 00:35:39,846 --> 00:35:43,891 - I'm gonna go talk to this guy. - Andy, stay right where you are. 539 00:35:44,183 --> 00:35:46,352 (BREATHES DEEPLY, GRUNTS) 540 00:35:46,769 --> 00:35:48,062 (DOOR CLOSING) 541 00:35:52,233 --> 00:35:54,527 Tough leavin' things in other people's hands. 542 00:35:55,862 --> 00:35:57,029 ANDY: Yeah. 543 00:35:58,823 --> 00:36:00,491 You want me to take those glasses, Andy? 544 00:36:00,658 --> 00:36:02,160 (GROANS) 545 00:36:03,703 --> 00:36:05,621 Y... yes, please. 546 00:36:21,679 --> 00:36:22,680 Hey, boss. 547 00:36:24,682 --> 00:36:26,142 What's goin' on? 548 00:36:27,894 --> 00:36:29,812 Andy got beat up last night out on the street. 549 00:36:30,438 --> 00:36:32,398 - How bad? - Couple of busted ribs. 550 00:36:35,735 --> 00:36:38,029 - (DOOR LOCKING) - Who's in there? 551 00:36:38,029 --> 00:36:40,239 The mutt in the pokey's, one of the three guys who stomped him. 552 00:36:40,364 --> 00:36:41,866 Andy IDed him off the photo. 553 00:36:42,366 --> 00:36:45,036 Andy IDed him off the photo? Wh... where's Andy? 554 00:36:45,036 --> 00:36:46,746 Upstairs in Medavoy's crib. 555 00:36:47,371 --> 00:36:48,456 ARTHUR: Why? 556 00:36:49,540 --> 00:36:51,292 Diane says Sylvia threw him out. 557 00:36:53,544 --> 00:36:54,587 Lieu... 558 00:36:55,880 --> 00:36:58,090 They stole his gun, the guys who stomped him. 559 00:36:59,133 --> 00:37:00,801 Does the one in there know where the gun is? 560 00:37:00,801 --> 00:37:03,596 - I think probably he does, Lieutenant. - ARTHUR: What's his name? 561 00:37:03,804 --> 00:37:05,014 Knowledge Islam. 562 00:37:07,099 --> 00:37:08,100 (DOOR OPENING) 563 00:37:11,354 --> 00:37:12,438 That's my boss. 564 00:37:14,398 --> 00:37:15,441 What's this about? 565 00:37:15,900 --> 00:37:19,946 Assault on a cop, theft of his weapon. Cop picked you out. 566 00:37:20,196 --> 00:37:23,741 Crazy, drunk-ass police. He never showed us his badge. 567 00:37:24,075 --> 00:37:26,911 We figured he was some drunk white guy lookin' for a fight. 568 00:37:27,036 --> 00:37:29,872 - You done? - I took his gun in self-defense. 569 00:37:30,206 --> 00:37:32,083 Were we supposed to run and trust him not to shoot us 570 00:37:32,208 --> 00:37:34,335 in the back after he instigates the whole damn thing? 571 00:37:34,335 --> 00:37:35,503 You done now? 572 00:37:40,132 --> 00:37:43,636 I'm gonna make this simple. You're looking at five years in jail. 573 00:37:43,761 --> 00:37:46,138 You take us to his gun, you walk away. 574 00:37:46,555 --> 00:37:48,683 (CHUCKLES) Oh, damn! Do I look that stupid? 575 00:37:49,267 --> 00:37:52,478 I take you to that gun, you kick my ass about four hours, 576 00:37:52,645 --> 00:37:55,564 - and then lock me up anyway. - We lock you up, you go to trial. 577 00:37:55,731 --> 00:37:57,984 You think we want it out in court? A cop's drunk, 578 00:37:58,109 --> 00:38:00,278 looking for a fight, loses his gun? 579 00:38:00,278 --> 00:38:03,072 So maybe I take you to the gun, you dump me in the river. 580 00:38:04,073 --> 00:38:05,324 You know where your mother's at? 581 00:38:05,908 --> 00:38:07,451 What's that supposed to mean? 582 00:38:07,785 --> 00:38:12,206 You, me and your mother. Three of us go for the gun, you walk home with her. 583 00:38:15,668 --> 00:38:16,752 (SIGHS) 584 00:38:17,962 --> 00:38:20,047 Okay. All right. 585 00:38:21,257 --> 00:38:22,675 We'll go with my aunt. 586 00:38:35,896 --> 00:38:38,399 I don't care if he's got a job. An ROR release 587 00:38:38,399 --> 00:38:41,569 won't discourage this guy much from beating up this woman or her kid. 588 00:38:42,695 --> 00:38:45,406 Can't you make it 20,000? We halfway owe this woman. 589 00:38:45,406 --> 00:38:48,743 There was, um, a little excitement between her and one of our detectives. 590 00:38:50,411 --> 00:38:51,662 (SIGHS) Appreciate it. 591 00:38:53,456 --> 00:38:55,666 BOBBY: That's the woman, Andy was sawing wood during her interview? 592 00:38:55,833 --> 00:38:56,959 Yeah. 593 00:38:57,626 --> 00:38:59,712 Hey, boss, how'd you do? 594 00:39:00,379 --> 00:39:02,631 - I got it. - So, now what? 595 00:39:03,591 --> 00:39:08,471 (SIGHS) Now, I'm gonna wash my hands. And then I want to talk to Andy. 596 00:39:25,154 --> 00:39:28,574 - (GROANS, WHEEZES) - (DOOR KNOCKING, OPENING) 597 00:39:38,626 --> 00:39:39,752 This is yours. 598 00:39:41,253 --> 00:39:43,381 Do I get it back? (EXHALES) 599 00:39:45,591 --> 00:39:47,009 Think about somethin', Andy. 600 00:39:48,761 --> 00:39:50,679 You come back to work and you're still drinkin'... 601 00:39:51,722 --> 00:39:53,766 somethin' like last night is gonna happen again. 602 00:39:54,725 --> 00:39:56,435 Or maybe you'll wind up dead. 603 00:39:58,145 --> 00:40:01,607 Then Sylvia won't have a husband, your baby won't have a father, 604 00:40:01,607 --> 00:40:04,777 and, um, some guys'll spend the rest of their lives in jail 605 00:40:04,777 --> 00:40:06,654 for somethin' that didn't have to be. 606 00:40:09,365 --> 00:40:10,574 (SIGHS) 607 00:40:17,206 --> 00:40:19,125 What's left for you on this job, Andy? 608 00:40:19,333 --> 00:40:20,459 (GROANS) 609 00:40:21,585 --> 00:40:23,337 I could do good for people... 610 00:40:25,423 --> 00:40:27,133 if I could stop drinkin'. 611 00:40:29,468 --> 00:40:32,972 The key for me is not to drink no more. 612 00:40:33,389 --> 00:40:34,598 Can you stop? 613 00:40:35,724 --> 00:40:36,976 I want to stop. 614 00:40:39,562 --> 00:40:41,605 I realize now he's gone. 615 00:40:47,570 --> 00:40:50,322 You bent over backwards to keep me on the job. 616 00:40:50,906 --> 00:40:53,784 And I had a wrong mouth and everything else. 617 00:40:56,787 --> 00:40:59,290 Please, don't take my job. 618 00:41:00,666 --> 00:41:04,128 Let me take some days, come back and try. 619 00:41:06,172 --> 00:41:07,214 All right. 620 00:41:08,716 --> 00:41:11,093 Right now your work's at home anyway, isn't it? 621 00:41:11,343 --> 00:41:12,428 (EXHALES) 622 00:41:14,096 --> 00:41:17,308 (GROANS, GRUNTS) 623 00:41:18,726 --> 00:41:21,312 (GROANS) 624 00:41:23,147 --> 00:41:24,398 Don't make me sorry. 625 00:41:33,407 --> 00:41:34,658 I won't, boss. 626 00:41:36,619 --> 00:41:37,661 Thanks. 627 00:41:55,930 --> 00:41:58,224 (DOOR OPENING) 628 00:42:03,437 --> 00:42:07,399 I'm taking the next set off to get myself together and be with Sylvia. 629 00:42:08,400 --> 00:42:09,401 That's good. 630 00:42:09,693 --> 00:42:12,154 Would you let the squad know my appreciation? 631 00:42:12,821 --> 00:42:15,115 - Yeah. - What everyone did, and... 632 00:42:15,824 --> 00:42:18,369 with me being such a sport. 633 00:42:22,373 --> 00:42:23,749 And you especially. 634 00:42:26,085 --> 00:42:27,753 I know what you did for me. 635 00:42:29,547 --> 00:42:32,591 Andy, out on the street there, those were good shootings. 636 00:42:37,054 --> 00:42:38,764 What you did otherwise. 637 00:42:41,600 --> 00:42:45,145 I gave you nowhere to go. You're still set up with me. 638 00:42:48,357 --> 00:42:51,777 (BREATHES DEEPLY) 639 00:43:02,288 --> 00:43:03,497 So you want a ride? 640 00:43:05,040 --> 00:43:06,166 I asked Shannon. 641 00:43:06,875 --> 00:43:11,463 On the ride, I can ask him... to thank the uniform cops. 642 00:43:14,466 --> 00:43:18,304 Could you give Sylvia a call, let her know I'm gonna look pretty bad? 643 00:43:21,348 --> 00:43:23,851 (GROANS, GRUNTS) 644 00:43:25,978 --> 00:43:26,979 Anything else? 645 00:43:29,064 --> 00:43:30,691 I gotta do the rest. 646 00:43:35,654 --> 00:43:37,531 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 647 00:44:14,360 --> 00:44:15,611 Hi, Andy. 648 00:44:18,614 --> 00:44:20,407 Fourteen hours since I drank. 649 00:44:22,785 --> 00:44:24,870 I apologize for what I done. 650 00:44:26,789 --> 00:44:31,043 I love you and the baby. If you take me back... 651 00:44:37,966 --> 00:44:39,551 We love you, Andy. 652 00:44:41,595 --> 00:44:43,180 And we want you back. 653 00:45:15,045 --> 00:45:18,632 (THEME MUSIC PLAYING) 654 00:45:41,613 --> 00:45:44,408 (THEME MUSIC CONCLUDING) 53811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.