All language subtitles for NYPD Blue - S03E20 - A Death in the Family.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,917 --> 00:00:05,463 (FAST PACED MUSIC PLAYING) 2 00:00:20,687 --> 00:00:22,188 - DONNA: Good morning. - How's it going? 3 00:00:22,355 --> 00:00:25,400 - How's Mom and little Theo? - Ah, his colic seems better. 4 00:00:25,567 --> 00:00:27,902 - DONNA: Oh, great. - He's less crampy and gassy. 5 00:00:27,902 --> 00:00:30,363 - His stool's firmer. - Good. 6 00:00:30,989 --> 00:00:33,783 Uh, I... I think you've showed me this one before. 7 00:00:33,950 --> 00:00:36,161 - He's such a cutie. - No, that's last night. 8 00:00:36,494 --> 00:00:38,204 ANDY: See, to me he seems less wrinkled. 9 00:00:38,496 --> 00:00:40,498 - Good morning. - Hey. This guy look like me? 10 00:00:41,458 --> 00:00:45,170 Robbery-shooting at a bar on Sullivan. Both victims transported Bellevue. 11 00:00:45,462 --> 00:00:47,589 Um... you two go straight to the hospital. 12 00:00:47,589 --> 00:00:50,091 - James and Greg, here's the bar. - Okay. 13 00:00:53,219 --> 00:00:54,387 GREG: Let's go, James. 14 00:01:04,355 --> 00:01:06,024 - He's over there. - Thanks. 15 00:01:09,027 --> 00:01:12,238 (SIGHS, CLEARS THROAT) New York City detectives. 16 00:01:12,697 --> 00:01:14,741 - Did you get shot over on Sullivan Street? - Yeah. 17 00:01:15,200 --> 00:01:17,118 Two White guys, they shot me and the other guy. 18 00:01:17,327 --> 00:01:19,162 They came in carrying on real loud. 19 00:01:19,162 --> 00:01:21,164 - I'm in the corner... - What did these two guys look like? 20 00:01:21,748 --> 00:01:23,208 Uh, one was about my height. 21 00:01:23,333 --> 00:01:26,294 The other was, like, 5'8" with a scraggly beard. 22 00:01:26,461 --> 00:01:28,838 So I'm in the corner drinking, and they carrying on. 23 00:01:28,838 --> 00:01:31,382 I come back from taking a leak, and I find the one guy, 24 00:01:31,382 --> 00:01:34,260 he's making advances on the waitress. Holding her down over a table. 25 00:01:34,385 --> 00:01:36,596 And the other guy and the bartender, they disappeared 26 00:01:36,596 --> 00:01:39,474 so I ducked back into the john and climbed out the back window. 27 00:01:39,599 --> 00:01:40,975 And I dropped down into the alley, 28 00:01:41,101 --> 00:01:42,644 and there's this young guy coming down the street. 29 00:01:42,644 --> 00:01:44,312 He sees me. He's like, "What are you doing?" 30 00:01:44,479 --> 00:01:47,190 I said, you know, "I ain't no cat burglar. Something's going on inside." 31 00:01:47,482 --> 00:01:50,443 So he goes around the corner to the front. Tells me to call 911, 32 00:01:50,443 --> 00:01:52,654 but I go to the fire box 'cause I ain't seen no phone. 33 00:01:52,987 --> 00:01:55,281 Then, pow! A shot comes from inside the bar. 34 00:01:55,573 --> 00:01:57,075 And you know, I'm like trying to peek out the corner 35 00:01:57,075 --> 00:01:58,535 to see what's going on, and "blauw!" 36 00:01:58,535 --> 00:02:01,996 There's another shot. I guess I must've got hit by the ricochet. 37 00:02:02,247 --> 00:02:03,665 - The guy that went in there to stop it. - Uh... 38 00:02:03,665 --> 00:02:07,127 - That's him in there? - Yeah. He's shot much worse than me. 39 00:02:07,335 --> 00:02:08,753 - Okay. - Thanks. 40 00:02:09,420 --> 00:02:11,381 - Take him to the house for a statement. - All right. 41 00:02:13,091 --> 00:02:18,221 - (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON P.A.) - (INDISTINCT CHATTER) 42 00:02:18,221 --> 00:02:19,389 Hey, Doc. 43 00:02:20,390 --> 00:02:23,226 Pronounced 9:02. His effects are over there, I think. 44 00:02:23,977 --> 00:02:25,812 - I got it. - Yeah. Where was he hit? 45 00:02:26,354 --> 00:02:27,438 Mid-sternum. 46 00:02:29,023 --> 00:02:30,358 One behind the ear. 47 00:02:31,693 --> 00:02:34,571 - Did he say anything? - Nah. He was gone when we got to him. 48 00:02:41,703 --> 00:02:43,037 Oh, my God. 49 00:02:47,333 --> 00:02:48,585 This is Andy's stuff. 50 00:02:49,127 --> 00:02:52,046 - (DRAMATIC MUSIC PLAYING) - This belongs to my son. 51 00:03:10,064 --> 00:03:12,150 Is it Andy? It's him? 52 00:03:14,194 --> 00:03:15,195 Yeah, Andy. 53 00:03:34,380 --> 00:03:39,385 (GASPS, SHUDDERS) Oh. God. 54 00:03:39,510 --> 00:03:44,307 (PANTS) Somebody killed him. (EXHALES) 55 00:03:44,474 --> 00:03:49,354 (SNIFFLES) Andy. (PANTS, WHIMPERS) 56 00:03:49,562 --> 00:03:54,484 Oh, my God. Oh... (WHIMPERS) ...God. 57 00:03:54,943 --> 00:03:59,781 (SNIFFLES, WHIMPERS) Andy. 58 00:04:00,031 --> 00:04:03,034 ANDY: (PANTS) Oh. Oh, God. 59 00:04:03,576 --> 00:04:07,121 (THEME MUSIC PLAYING) 60 00:05:04,178 --> 00:05:06,097 (THEME MUSIC STOPS PLAYING) 61 00:05:09,225 --> 00:05:12,729 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 62 00:05:22,655 --> 00:05:25,199 {\an8}- There's no one here I recognize. - Okay. 63 00:05:28,119 --> 00:05:29,912 {\an8}- (INDISTINCT CHATTER) - Try this one. 64 00:05:31,372 --> 00:05:33,458 {\an8}That boy died trying to protect me. 65 00:05:35,293 --> 00:05:36,377 Look at this book. 66 00:05:40,798 --> 00:05:42,925 {\an8}- Lieutenant? - Yeah? 67 00:05:43,509 --> 00:05:48,139 {\an8}It's so terrible. (EXHALES) I feel so terrible for Detective Sipowicz. 68 00:05:48,723 --> 00:05:50,683 We're not made to bury our children. 69 00:05:51,392 --> 00:05:52,393 No, we're not. 70 00:05:54,729 --> 00:05:56,147 {\an8}Please understand. (EXHALES) 71 00:05:56,272 --> 00:05:58,941 {\an8}I... I apologize for disturbing you with this now. 72 00:05:59,942 --> 00:06:02,945 {\an8}Without going into details, I'm leaving my position. 73 00:06:04,447 --> 00:06:08,076 {\an8}Donna... if this is about what happened to Andy's son, 74 00:06:08,076 --> 00:06:10,620 you should take a little time, let your feelings settle. 75 00:06:10,995 --> 00:06:17,210 {\an8}This is the product of a lot of thinking, courses to prepare and so forth. 76 00:06:17,877 --> 00:06:22,131 {\an8}I did quite well, but still worried my background was unrealistic. 77 00:06:22,590 --> 00:06:25,468 {\an8}But, uh... this past week my prospective boss 78 00:06:25,968 --> 00:06:29,806 {\an8}had several meetings with me, and, uh... he urges me to take the chance. 79 00:06:30,556 --> 00:06:31,557 {\an8}What's the job? 80 00:06:31,766 --> 00:06:35,311 I'd be working for Apple Computer Company in Northern California. 81 00:06:35,728 --> 00:06:36,729 And you'll leave right away? 82 00:06:37,313 --> 00:06:39,190 As soon as wouldn't inconvenience you. 83 00:06:40,566 --> 00:06:41,818 You know how much we're gonna miss you. 84 00:06:42,944 --> 00:06:46,030 I have such strong feelings for so many people here. 85 00:06:46,989 --> 00:06:48,324 Yeah. 86 00:06:57,750 --> 00:07:00,628 MALE VOICE: When I told them to pipe down, they said they were celebrating, 87 00:07:01,212 --> 00:07:03,297 - and that I should too. - (TELEPHONE RINGING) 88 00:07:03,297 --> 00:07:06,300 And then they laughed, like there was some big joke. 89 00:07:06,300 --> 00:07:08,594 Yeah, well, maybe meaning that they pulled a stickup somewhere else. 90 00:07:08,886 --> 00:07:10,513 Be glad it wasn't you that got robbed. 91 00:07:10,638 --> 00:07:13,558 Yeah, that could be. In how they were talking. 92 00:07:13,975 --> 00:07:16,561 (INDISTINCT CHATTER) 93 00:07:24,819 --> 00:07:25,945 (EXHALES) 94 00:07:35,204 --> 00:07:37,165 - I'm sorry, Andy. - Thank you. 95 00:07:37,874 --> 00:07:39,250 We'll get these guys. 96 00:07:40,251 --> 00:07:41,836 - (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) - (SIGHS) 97 00:07:43,921 --> 00:07:45,173 I'm sorry, Andy. 98 00:07:46,757 --> 00:07:48,009 How we doing here? 99 00:07:48,843 --> 00:07:49,844 Come on, sit. 100 00:07:58,186 --> 00:08:00,271 ARTHUR: Robbery's checking patterns on bar stickups. 101 00:08:00,897 --> 00:08:02,690 Narcotics's already got money on the street. 102 00:08:03,441 --> 00:08:05,943 - Aiello's giving us whatever we need. - (POLICE SIREN BLARING) 103 00:08:05,943 --> 00:08:09,071 (INHALES) What do the witnesses say happened generally? 104 00:08:09,530 --> 00:08:13,284 When Andy J. went in, a tall guy was sexually assaulting the waitress. 105 00:08:13,451 --> 00:08:14,911 Andy J. pulled the guy off, 106 00:08:15,161 --> 00:08:18,456 and then a shorter one came in from the small office next to the kitchen 107 00:08:18,748 --> 00:08:21,000 where he had the bartender opening the safe. 108 00:08:21,626 --> 00:08:26,756 He... shot Andy J. from behind, and again as he was going down. 109 00:08:27,465 --> 00:08:28,716 ARTHUR: This is from the waitress. 110 00:08:29,884 --> 00:08:32,678 The bartender pulled the alarm in the office and locked himself in. 111 00:08:33,804 --> 00:08:34,889 These guys booked. 112 00:08:36,015 --> 00:08:38,976 - Sure Sylvia don't know? - Yeah. No one has his name. 113 00:08:39,477 --> 00:08:42,021 I'll go tell her and my ex-wife, see to the arrangements. 114 00:08:42,021 --> 00:08:44,565 Andy, you want Bobby with you or working the case? 115 00:08:44,565 --> 00:08:46,025 I want him on it all the time. 116 00:08:46,150 --> 00:08:49,403 - I'm not going anywhere, man. - Them guys from Homicide and Major Case 117 00:08:49,403 --> 00:08:51,656 - know Simone's running it? - Yeah, they'll know. 118 00:08:53,449 --> 00:08:55,952 - Okay, thanks. - Yeah. All right, Andy. 119 00:08:57,662 --> 00:08:58,829 ANDY: I need to talk to you. 120 00:09:04,001 --> 00:09:05,169 (EXHALES) 121 00:09:11,968 --> 00:09:15,179 (INHALES, EXHALES) Could you take my coat away to get cleaned? 122 00:09:16,013 --> 00:09:17,223 - Yeah. - (EXHALES) 123 00:09:17,598 --> 00:09:23,062 (PANTS) My concern... did I get this kid killed? 124 00:09:23,896 --> 00:09:26,190 - Andy. - I was a big shot. 125 00:09:26,315 --> 00:09:28,734 (PANTS) Give this kid all kinds of lessons. 126 00:09:28,734 --> 00:09:32,029 He goes in without a gun. What kind of teaching did I give him? 127 00:09:32,154 --> 00:09:34,740 - You taught him how to help people, Andy. - He went in without a gun. 128 00:09:34,740 --> 00:09:37,285 - He wasn't authorized to carry a gun yet. - Then he should wait outside 129 00:09:37,285 --> 00:09:39,620 with that gutless bastard snuck out the window, 130 00:09:39,787 --> 00:09:42,248 - dial 911 and wait! - None of us would've done that. 131 00:09:42,248 --> 00:09:44,250 (HYPERVENTILATES) What did I do, huh? 132 00:09:44,250 --> 00:09:46,419 - What did I do? - All right. 133 00:09:46,419 --> 00:09:53,175 (PANTS) I don't want to... I don't want to look at these guys 134 00:09:53,175 --> 00:09:54,844 - coming into the house. - Believe me, Andy. 135 00:09:54,844 --> 00:09:57,555 These guys resist when we collar up, and they got a big problem. 136 00:09:57,555 --> 00:10:00,141 Look at these guys in court with their suits on, 137 00:10:00,308 --> 00:10:02,893 - showing the jury their crosses! - Phony bastards. 138 00:10:02,893 --> 00:10:04,270 They better not make one mistake! 139 00:10:04,395 --> 00:10:07,440 Sit there... And his mother having to sit there, 140 00:10:07,440 --> 00:10:08,899 knowing what they did to him! 141 00:10:09,025 --> 00:10:10,943 - (PANTS) - Come on. Don't do this to yourself, man. 142 00:10:10,943 --> 00:10:14,113 You gotta help me, Bobby. I want these guys dead. 143 00:10:14,238 --> 00:10:17,658 (PANTS) 144 00:10:18,868 --> 00:10:21,370 (PANTS) 145 00:10:30,254 --> 00:10:33,174 (INHALES) All right, Lonnie. Thanks for your cooperation. 146 00:10:35,968 --> 00:10:37,470 I guess I should've tried to do more. 147 00:10:37,595 --> 00:10:38,763 Hmm. We'll be in touch. 148 00:10:42,475 --> 00:10:43,934 JAMES: Okay, thanks for the information. 149 00:10:43,934 --> 00:10:46,562 - (FILING CABINET SHUTTING) - (TELEPHONE RINGING) 150 00:10:46,562 --> 00:10:48,272 Yeah, thanks. Bye. 151 00:10:49,231 --> 00:10:50,775 GREG: Maybe doesn't help... 152 00:10:51,442 --> 00:10:53,819 Hey. The radio car's bringing in a homeless guy 153 00:10:53,819 --> 00:10:55,237 they picked up under the FDR. 154 00:10:55,696 --> 00:10:58,449 Fits our description, Bobby. Guy had a .38 on him. 155 00:10:59,075 --> 00:11:01,452 And Robbery's got a bar owner for us to talk to. 156 00:11:01,577 --> 00:11:03,954 Got stuck up two weeks ago. Two guys, similar M.O. 157 00:11:06,123 --> 00:11:07,124 Yeah, good. 158 00:11:08,250 --> 00:11:09,251 How's Andy holding up? 159 00:11:09,669 --> 00:11:10,836 How do you expect, Diane? 160 00:11:12,630 --> 00:11:14,298 (TELEPHONE RINGING) 161 00:11:18,928 --> 00:11:21,180 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 162 00:11:21,389 --> 00:11:22,515 (DOOR OPENING) 163 00:11:46,163 --> 00:11:47,957 Andy, is something wrong? Why are you back? 164 00:11:50,251 --> 00:11:51,293 (EXHALES) 165 00:11:54,422 --> 00:11:57,216 Andy Jr. tried to stop a stickup in a bar. 166 00:11:58,509 --> 00:12:00,177 He got shot twice and killed. 167 00:12:02,096 --> 00:12:07,435 (GASPS) Oh. Oh, Andy. (SOBS) 168 00:12:08,769 --> 00:12:11,605 - (SIGHS) - ANDY: I gotta tell his mother... 169 00:12:12,314 --> 00:12:13,941 see to the arrangements. 170 00:12:16,444 --> 00:12:18,237 Um, why don't you just stay with us for a minute and... 171 00:12:18,237 --> 00:12:21,615 No, I... I gotta tell her. I don't want her hearing from strangers. 172 00:12:21,782 --> 00:12:23,617 - Make the arrangements. - Andy. 173 00:12:23,993 --> 00:12:25,995 - (BABY COOING) - Is the baby's colic better? 174 00:12:26,370 --> 00:12:27,913 - Yeah, he's fine. - How's your tear... 175 00:12:28,080 --> 00:12:31,250 - Your discomfort down there? - I'm fine, Andy. I'm fine. 176 00:12:34,128 --> 00:12:36,589 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 177 00:12:36,756 --> 00:12:38,090 Stay with the baby. 178 00:12:53,522 --> 00:12:54,982 And so we're looking at similarities 179 00:12:54,982 --> 00:12:57,693 between how your bar got robbed several weeks ago, Mr. Barks, 180 00:12:57,818 --> 00:12:59,445 and this one in our precinct this morning. 181 00:12:59,653 --> 00:13:02,448 Off your robbery, I guess I should be glad that no one in mine was shot. 182 00:13:02,782 --> 00:13:04,909 Your complaint says that these guys, they were hassling 183 00:13:04,909 --> 00:13:06,702 some of the customers before they robbed the place. 184 00:13:07,077 --> 00:13:10,956 Oh, they were hitting on a couple women. One of them must've been 60 years old. 185 00:13:11,123 --> 00:13:13,125 Uh, let's... let's talk about their appearance. 186 00:13:13,459 --> 00:13:15,753 I reported they were both guys who were real dirty. 187 00:13:15,753 --> 00:13:17,546 They looked like they had slept in their clothes. 188 00:13:18,464 --> 00:13:20,424 Well, we'd like you to take a look at our mug books. 189 00:13:20,424 --> 00:13:22,885 - See, I did this with the last robbery. - Yeah, and I'm not saying 190 00:13:22,885 --> 00:13:24,720 that you could've prevented what happened today, 191 00:13:24,929 --> 00:13:26,514 but we were told that with this previous incident, 192 00:13:26,514 --> 00:13:27,973 you got halfway through one of the mug books 193 00:13:27,973 --> 00:13:29,266 and then said you had to leave. 194 00:13:29,266 --> 00:13:31,644 We would like you to look through all of the photos 195 00:13:31,644 --> 00:13:33,521 that fit your description of these guys. 196 00:13:34,063 --> 00:13:36,524 - Okay? - Yeah, all right. 197 00:13:42,863 --> 00:13:44,740 - All right. - You got an address on this one? 198 00:13:44,865 --> 00:13:47,034 (INDISTINCT CHATTER) 199 00:13:47,493 --> 00:13:48,619 - POLICEMAN: Lieutenant? - Yeah? 200 00:13:48,744 --> 00:13:51,080 - He had this buried in his shopping cart. - I found it. 201 00:13:51,080 --> 00:13:53,123 - I... I didn't do anything wrong. - Just relax. 202 00:13:53,123 --> 00:13:55,084 - Is he identified? - Yeah. Right here. 203 00:13:55,209 --> 00:13:56,585 - Okay. Put him in two. - Yes, Sir. 204 00:13:57,419 --> 00:13:59,588 Hey, Greg. Bobby's in with that bar owner. 205 00:13:59,839 --> 00:14:01,465 - Get him on this when he's finished. - Got it. 206 00:14:02,174 --> 00:14:04,343 Pick up the bullets that killed Andy J. at the morgue. 207 00:14:04,468 --> 00:14:06,178 Have Ballistics check 'em against this gun. 208 00:14:06,387 --> 00:14:07,471 DIANE: All right. 209 00:14:07,930 --> 00:14:10,391 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 210 00:14:10,391 --> 00:14:15,062 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 211 00:14:22,194 --> 00:14:24,697 KATIE: What is it? Is he hurt? 212 00:14:26,031 --> 00:14:27,116 He's dead, Katie. 213 00:14:29,535 --> 00:14:30,536 No. 214 00:14:31,787 --> 00:14:34,039 No. No. 215 00:14:37,793 --> 00:14:39,169 (SOBS) 216 00:14:43,465 --> 00:14:45,217 He was in my precinct... 217 00:14:46,093 --> 00:14:48,137 tried to stop a stickup, and he got shot. 218 00:14:49,179 --> 00:14:50,431 Could it be a mistake? 219 00:14:51,348 --> 00:14:52,683 No, Katie. I saw him. 220 00:14:53,976 --> 00:14:57,771 (SOBS) Oh, God. What am I gonna do? 221 00:14:58,647 --> 00:15:00,900 (SOBS) Andy was everything to me. 222 00:15:02,776 --> 00:15:03,819 I know. 223 00:15:05,446 --> 00:15:09,491 (SOBS) Why... Why was he there? 224 00:15:11,577 --> 00:15:12,995 (SIGHS) 225 00:15:14,747 --> 00:15:15,748 I don't know. 226 00:15:16,874 --> 00:15:18,792 We didn't have no lesson set up. 227 00:15:20,878 --> 00:15:23,797 Oh, you know why? (SNIFFLES) He was gonna pick up his uniform. 228 00:15:25,633 --> 00:15:27,343 The receipt's in his effects. 229 00:15:28,177 --> 00:15:32,097 He said he... (GASPS) ...wound up spending all day with you the other day, 230 00:15:32,097 --> 00:15:36,226 and he... (SNIFFLES) ...took his uniform to a tailor near your precinct 231 00:15:36,226 --> 00:15:39,647 to have his sleeve shortened, and I knew it was an excuse. 232 00:15:39,647 --> 00:15:42,149 He just wanted to show you he had it. (SOBS) 233 00:15:44,318 --> 00:15:46,320 - (KATIE SNIFFLING) - (INHALES, EXHALES) 234 00:15:47,154 --> 00:15:49,406 They shot him trying to help somebody? 235 00:15:50,407 --> 00:15:51,575 (KATIE EXHALES) 236 00:15:52,201 --> 00:15:55,496 He tried to stop a robbery, and a girl who was getting assaulted. 237 00:15:56,246 --> 00:15:58,499 (SNIFFLES) That's how he is. 238 00:15:59,792 --> 00:16:02,711 That's what he's always been like. (SOBS) 239 00:16:05,089 --> 00:16:09,009 I'll see to the arrangements. Do you want the funeral at Scotty's? 240 00:16:09,009 --> 00:16:13,347 You're going to see to the arrangements? I took care of him for 23 years! 241 00:16:13,347 --> 00:16:15,849 I'm only saying I'll handle the financial part. 242 00:16:16,767 --> 00:16:19,228 I thought Scotty's 'cause it's close to your sister's. 243 00:16:19,228 --> 00:16:20,562 (EXHALES) 244 00:16:23,524 --> 00:16:26,860 (SNIFFLES) He was so sweet. 245 00:16:27,361 --> 00:16:30,906 He warmed me up from inside, just seeing him smile. 246 00:16:33,951 --> 00:16:36,161 I'll contact you with the arrangements. 247 00:16:37,287 --> 00:16:41,208 - (SOBS) - (EXHALES) 248 00:16:41,834 --> 00:16:46,422 (SOBBING) 249 00:16:57,933 --> 00:16:59,685 - (KATIE SOBBING) - I'll call. 250 00:17:06,483 --> 00:17:09,361 What kind of a name is that, Scott "Bernat"? 251 00:17:09,528 --> 00:17:12,489 "Bernah." The "T" is silent. It's a French name. 252 00:17:12,489 --> 00:17:14,616 - You from France? - My... my family was. 253 00:17:14,783 --> 00:17:16,326 Anyone in your family ever been in jail? 254 00:17:16,326 --> 00:17:18,537 'Cause you're in felonious possession of a deadly weapon here. 255 00:17:18,537 --> 00:17:20,497 Look, I... I... I don't do well in institutions. 256 00:17:20,664 --> 00:17:22,416 - Mm-hmm. - SCOTT: I... I... I found that gun. 257 00:17:22,416 --> 00:17:24,043 I... I don't know anything else about it. 258 00:17:24,460 --> 00:17:26,003 I... I... I don't bother nobody. 259 00:17:26,211 --> 00:17:28,797 I... I lost my job. I was a pressman at the newspaper there. That's why 260 00:17:28,922 --> 00:17:30,966 - I'm out on the streets. I lost my job. - Well, you fit the description 261 00:17:30,966 --> 00:17:32,134 our witnesses gave. 262 00:17:32,134 --> 00:17:34,303 Your appearance is all messy, the way they said. 263 00:17:34,428 --> 00:17:35,637 Plus, no one can verify 264 00:17:35,763 --> 00:17:37,514 your whereabouts at the time of the homicide. 265 00:17:37,514 --> 00:17:38,766 I... I was looking for cans. 266 00:17:38,891 --> 00:17:41,810 I don't even like guns, but I... but I thought I could get 50 bucks for it. 267 00:17:42,227 --> 00:17:45,814 We test your hands for powder residue, are we gonna find out you shot that gun? 268 00:17:46,148 --> 00:17:48,317 - No, Sir. - Did you see anyone else with it? 269 00:17:49,109 --> 00:17:51,361 - No? - Look, I... I don't do well 270 00:17:51,361 --> 00:17:54,198 in institutions. I mean, I know I've made mistakes. I... I know that. 271 00:17:54,323 --> 00:17:56,325 I used to be a pressman at the New York Times. (SOBS) 272 00:17:56,325 --> 00:17:59,703 You didn't see anyone else with that gun? You found that gun in the gutter? 273 00:17:59,703 --> 00:18:01,955 I swear I did. I didn't see anybody else. 274 00:18:03,582 --> 00:18:06,502 (POLICE SIRENS BLARING) 275 00:18:14,468 --> 00:18:19,389 What about service and casket, Mr. Sipowicz? Uh... any preferences? 276 00:18:19,932 --> 00:18:21,767 I'm a cop. I don't have a lot of money... 277 00:18:22,559 --> 00:18:24,186 but I want to do the right thing. 278 00:18:24,353 --> 00:18:28,565 Even within the lower price parameters, I know we can find something tasteful. 279 00:18:29,566 --> 00:18:31,944 With visitations there'll probably be a problem. 280 00:18:32,319 --> 00:18:35,239 My, uh... former wife's sisters hate me. 281 00:18:35,572 --> 00:18:40,619 Sometimes we find if the different sides pay their respects at different hours... 282 00:18:41,078 --> 00:18:44,414 I wouldn't want a cop coming by, I'm disrespectful not being here. 283 00:18:45,457 --> 00:18:48,210 Or if the sitting room from viewing room "B" 284 00:18:48,210 --> 00:18:50,754 could be funneled into viewing room "A" 285 00:18:51,088 --> 00:18:53,090 which also has its own sitting room 286 00:18:53,090 --> 00:18:56,093 so that we'd have two sitting rooms and one viewing room. 287 00:18:56,927 --> 00:18:58,137 Something like that. 288 00:18:58,929 --> 00:19:01,306 It's somewhat more expensive, because it prevents us 289 00:19:01,431 --> 00:19:02,850 from using the other room. 290 00:19:04,143 --> 00:19:05,394 Do it like that. 291 00:19:07,896 --> 00:19:14,194 (INHALES, EXHALES) He tried to stop a robbery without a gun. 292 00:19:16,655 --> 00:19:20,200 You worry you made him feel he was ready when he wasn't, 293 00:19:20,200 --> 00:19:24,288 or he... he concentrated the wrong things with what you taught. 294 00:19:24,288 --> 00:19:26,290 (SNIFFLES) This type of concern. 295 00:19:26,415 --> 00:19:28,000 (POLICE SIRENS BLARING) 296 00:19:29,376 --> 00:19:32,379 He was just getting his cop's uniform. 297 00:19:33,422 --> 00:19:36,592 They were altering the sleeves. I want him buried in that. 298 00:19:37,676 --> 00:19:39,636 (SNIFFLES, EXHALES) 299 00:19:41,221 --> 00:19:42,973 (SNIFFLES, EXHALES) 300 00:19:49,021 --> 00:19:50,105 Lieu? 301 00:19:50,480 --> 00:19:53,275 The, uh, bar owner from that similar pattern robbery last week? 302 00:19:53,400 --> 00:19:55,152 - Mm-hm. - Says he gets back to his place 303 00:19:55,152 --> 00:19:57,696 and is explaining to one of the regulars why he opened up late. 304 00:19:57,696 --> 00:20:00,032 The customer says that he thought the two guys that pulled the stickup, 305 00:20:00,157 --> 00:20:01,742 he'd seen living out of a trailer 306 00:20:01,909 --> 00:20:04,494 across from a warehouse over on Avenue "D" near the Con Ed plant. 307 00:20:04,786 --> 00:20:05,871 He didn't give a statement before? 308 00:20:06,121 --> 00:20:08,749 He didn't want to lose drinking time over a 70-dollar robbery. 309 00:20:09,082 --> 00:20:11,960 Anyway, this trailer, it's like a block or two away 310 00:20:11,960 --> 00:20:14,338 from where we picked up this bum that found that .38. 311 00:20:14,713 --> 00:20:16,089 Match on the gun, Lieu. 312 00:20:17,090 --> 00:20:18,175 Find these guys. 313 00:20:19,259 --> 00:20:20,260 Take Diane. 314 00:20:38,946 --> 00:20:41,240 Excuse me. You can't park that car there, pal. 315 00:20:42,199 --> 00:20:43,200 We're police. 316 00:20:43,575 --> 00:20:45,369 - This your place? - Yeah. Why? 317 00:20:45,869 --> 00:20:48,789 - You got two men living in that trailer? - MALE WORKER: Yeah, why? What'd they do? 318 00:20:48,914 --> 00:20:50,040 - They still live there? - MALE WORKER: Yeah. 319 00:20:50,040 --> 00:20:51,291 I gave them some day work and, 320 00:20:51,416 --> 00:20:53,168 they said if I let them live in the trailer, 321 00:20:53,335 --> 00:20:55,712 that they'd keep an eye on the place during the weekends and the nights. 322 00:20:55,712 --> 00:20:57,673 - I'd like to get rid of them. - Why? What are they doing? 323 00:20:57,798 --> 00:20:59,466 MALE WORKER: I just don't like the... the hours that they keep. 324 00:20:59,466 --> 00:21:01,718 Uh... I don't like what they're doing inside that trailer. 325 00:21:01,718 --> 00:21:03,011 They got undesirables in there. 326 00:21:03,136 --> 00:21:05,013 They put a padlock on the damn trailer. My trailer. 327 00:21:05,597 --> 00:21:08,141 - They're in there now? - Yeah. They were in about 20 minutes ago. 328 00:21:09,643 --> 00:21:12,020 - Is this the only entrance right here? - Yeah, right through that gate. 329 00:21:12,604 --> 00:21:13,772 Now, we gotta question these guys. 330 00:21:13,772 --> 00:21:15,357 Why don't you just keep your men on this side? 331 00:21:15,482 --> 00:21:16,608 Yeah, sure. 332 00:21:23,532 --> 00:21:25,909 Fifteenth Squad to 15th Squad supervisor. "K." 333 00:21:26,243 --> 00:21:28,829 ARTHUR: (ON RADIO) 15th Squad supervisor standing by. "K." 334 00:21:29,663 --> 00:21:32,791 Be advised, subjects are at location. They're in a trailer. 335 00:21:32,958 --> 00:21:34,668 We're at 14th and "D." "K." 336 00:21:35,711 --> 00:21:37,212 ARTHUR: (ON RADIO) Ten-four. We're on our way. 337 00:21:38,130 --> 00:21:39,756 At least maybe we get these scumbags. 338 00:21:39,881 --> 00:21:42,134 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 339 00:21:43,260 --> 00:21:45,512 - I'm going in there now. - What are you talking about? 340 00:21:45,762 --> 00:21:48,682 - This is how I want to do it. - Backup's gonna be here in five minutes. 341 00:21:48,807 --> 00:21:50,058 I don't want you coming inside. 342 00:21:53,437 --> 00:21:56,148 - I don't want you coming inside, Diane. - Bobby, I'm backing you up. 343 00:21:56,315 --> 00:21:58,150 BOBBY: You want to back me up, stand right there. 344 00:21:59,484 --> 00:22:00,694 Right there, Diane. 345 00:22:06,616 --> 00:22:08,744 DIANE: (EXHALES) Bobby, what are you doing? 346 00:22:12,164 --> 00:22:13,415 Police! Don't move! 347 00:22:14,875 --> 00:22:15,876 Police! 348 00:22:16,585 --> 00:22:18,211 DIANE: Bobby! Bobby, are you okay? 349 00:22:18,378 --> 00:22:20,922 - Don't you move! Don't you move! - Get down! Get down! 350 00:22:21,590 --> 00:22:23,633 - MALE SUSPECT: (GROANS) - DIANE: Give me your hands. 351 00:22:23,633 --> 00:22:25,093 Under the mattress, Diane. Check under the mattress. 352 00:22:25,093 --> 00:22:26,261 MALE SUSPECT: (GROANS) BOBBY: Shut up! 353 00:22:26,595 --> 00:22:27,721 Got a gun. 354 00:22:27,846 --> 00:22:31,141 You were trying to shoot me? You scum! You were trying to shoot me? 355 00:22:31,141 --> 00:22:36,313 No, I was asleep! (GROANS, SCREAMS) 356 00:22:36,772 --> 00:22:39,691 Gotta call for an ambulance. Put your hands behind your back. 357 00:22:39,858 --> 00:22:42,319 - Put your hands behind your back. (PANTS) - (SCREAMS, GROANS) 358 00:22:59,878 --> 00:23:01,129 (DOOR SLAMMING SHUT) 359 00:23:03,507 --> 00:23:04,800 Why didn't you wait for your backup? 360 00:23:06,218 --> 00:23:07,886 They made us, boss. We had to move. 361 00:23:08,011 --> 00:23:09,930 You were made, but they stayed in that trailer. 362 00:23:10,097 --> 00:23:11,598 They made us going in. They were ready to book. 363 00:23:11,723 --> 00:23:13,558 So you weren't holding a trial out there? 364 00:23:15,685 --> 00:23:18,647 I want to interview this guy, Lieu. See if he did this homicide. 365 00:23:18,772 --> 00:23:21,608 And I don't want his statement excluded 'cause he went from here to the hospital, 366 00:23:21,775 --> 00:23:24,319 where his running buddy's already admitted with a fractured skull. 367 00:23:24,319 --> 00:23:26,488 The guy with the fractured skull pulled a shotgun on us. 368 00:23:26,613 --> 00:23:28,949 - What were we supposed to do, kiss him? - Don't go over the line, Bobby. 369 00:23:29,282 --> 00:23:30,951 People are gonna look hard at this. 370 00:23:33,370 --> 00:23:34,371 (DOOR OPENING) 371 00:23:34,913 --> 00:23:37,416 I don't think we should tell Andy anything till we know where we're at. 372 00:23:39,251 --> 00:23:40,585 Go ahead. 373 00:23:41,920 --> 00:23:44,923 - (INDISTINCT CHATTER) - (TELEPHONE RINGING) 374 00:23:45,048 --> 00:23:46,758 Don't walk 'em, but don't give 'em nothing to hit. 375 00:23:48,135 --> 00:23:50,846 - Why didn't you wait for backup? - Oh, don't you start with that crap. 376 00:23:51,096 --> 00:23:53,306 That's crap? Being part of an execution? 377 00:23:53,306 --> 00:23:55,934 No one got executed. Hey, Diane. I told you to stay outside. 378 00:23:56,309 --> 00:23:57,519 I'd like to know why that was too. 379 00:23:58,145 --> 00:24:00,355 Why don't you make a list of all your misgivings, Diane? 380 00:24:00,355 --> 00:24:03,191 - Maybe IAB. can beat it out of me. - Bobby! 381 00:24:03,692 --> 00:24:05,610 Bobby, what's going on? 382 00:24:08,113 --> 00:24:09,948 (EXHALES) You better work this by yourself. 383 00:24:10,365 --> 00:24:11,616 No. 384 00:24:13,660 --> 00:24:14,661 Please. 385 00:24:17,122 --> 00:24:19,166 (CLEARS THROAT) Come on. Let's do this. 386 00:24:19,166 --> 00:24:20,542 (TELEPHONE RINGING) 387 00:24:26,965 --> 00:24:33,180 - (POLICE SIREN BLARING) - (INDISTINCT CHATTER) 388 00:24:36,266 --> 00:24:38,477 (INHALES) Vince Gotelli been around? 389 00:24:38,602 --> 00:24:40,645 - (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) - No, Detective. 390 00:24:49,362 --> 00:24:51,114 (CLEARS THROAT) Uh... 391 00:24:52,199 --> 00:24:53,950 open it at your convenience. 392 00:24:58,747 --> 00:25:00,081 I'm so sorry. 393 00:25:00,874 --> 00:25:02,042 Thanks. 394 00:25:04,586 --> 00:25:06,004 (SNIFFLES) 395 00:25:08,340 --> 00:25:11,218 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 396 00:25:26,399 --> 00:25:28,652 I don't know how to say how terrible I feel, Andy. 397 00:25:29,486 --> 00:25:31,071 When a person loses a dad or a mother, 398 00:25:31,071 --> 00:25:34,115 it's an honor to be a delegate, to let 'em know how the union can help. 399 00:25:35,575 --> 00:25:37,035 (SIGHS) But this here... 400 00:25:37,035 --> 00:25:39,037 Give all his benefits to his mother, Katie. 401 00:25:41,039 --> 00:25:42,040 All right. 402 00:25:42,207 --> 00:25:45,210 I talked to the Hackensack delegate. He's figuring it out. 403 00:25:45,418 --> 00:25:47,712 It looks like the, uh... insurance package looks substantial. 404 00:25:47,963 --> 00:25:49,256 And he also said that, uh... 405 00:25:49,256 --> 00:25:52,717 they'll assign a policewoman to his mom till after the funeral. 406 00:25:52,717 --> 00:25:53,885 Good. 407 00:25:54,177 --> 00:25:56,930 On our end, I just have to know where Andy Jr.'s gonna be waked, 408 00:25:57,055 --> 00:25:58,640 and the cemetery where he'll be buried. 409 00:25:59,099 --> 00:26:01,893 Scotty's Funeral Home and the VA cemetery on Long Island. 410 00:26:02,394 --> 00:26:03,853 - Out at Calverton? - Yeah. 411 00:26:04,646 --> 00:26:07,816 Yeah, 'cause the Highway's providing a motorcycle escort. 412 00:26:09,025 --> 00:26:12,487 Now, the Police Foundation, Cop Shot and the line organizations 413 00:26:12,696 --> 00:26:14,364 are putting up reward money, Andy, 414 00:26:14,531 --> 00:26:17,200 and if either of these mutts are federal fugitives, 415 00:26:17,659 --> 00:26:19,494 the government'll add 75 grand. 416 00:26:19,869 --> 00:26:23,373 Now we also want you to know if for any reason you're short, 417 00:26:23,999 --> 00:26:27,335 we'll advance the funeral expenses against your retirement annuity. 418 00:26:27,335 --> 00:26:30,672 I don't need an advance. Tell our people in Hackensack 419 00:26:30,672 --> 00:26:33,341 that all the benefits should go to his mother, Katie. 420 00:26:34,426 --> 00:26:35,760 Okay, Andy. 421 00:26:36,261 --> 00:26:37,596 I thank you for your help. 422 00:26:38,305 --> 00:26:42,225 (INDISTINCT CHATTER) 423 00:26:47,397 --> 00:26:48,440 (SNIFFLES) 424 00:26:48,607 --> 00:26:51,318 (POLICE SIRENS BLARING) 425 00:26:52,819 --> 00:26:54,112 How are you doing, Andy? 426 00:26:55,405 --> 00:26:57,407 I was wondering what the developments were. 427 00:26:57,532 --> 00:26:59,909 (INHALES) Well, we're looking at some things. 428 00:27:00,327 --> 00:27:02,787 I don't want to get your hopes up till we see if they're going anywhere. 429 00:27:03,622 --> 00:27:05,248 - You spoke with Sylvia? - Yeah. 430 00:27:05,415 --> 00:27:08,752 And I spoke with his mother, and I made the arrangements. 431 00:27:09,919 --> 00:27:15,133 All I got left's the ID... (EXHALES) ...which I'm reluctant for. 432 00:27:15,967 --> 00:27:18,011 I don't know why the hospital isn't enough. 433 00:27:18,219 --> 00:27:20,263 Yeah. It doesn't make sense. 434 00:27:22,223 --> 00:27:23,767 Bobby's out working on something? 435 00:27:23,892 --> 00:27:26,561 (INHALES) Yeah. He and Diane are following some things out. 436 00:27:28,438 --> 00:27:30,523 - All right. - Okay. 437 00:28:17,028 --> 00:28:19,948 I appreciate your thoughts, and I wish you luck. 438 00:28:28,623 --> 00:28:30,333 (SIGHS) 439 00:28:32,877 --> 00:28:35,046 So you know Marty, like, what? Six or seven months? 440 00:28:35,255 --> 00:28:38,091 Yeah, ballpark. Like I say, he gave me that ride from Akron. 441 00:28:38,091 --> 00:28:40,635 Right. Both like your cocktails, start hanging together... 442 00:28:40,760 --> 00:28:45,265 Yeah. Main basis was guarding that place. Uh... this Daniels asked us to guard it. 443 00:28:45,640 --> 00:28:48,393 Says we live in the trailer, ward off theft. 444 00:28:48,518 --> 00:28:49,936 You and Marty? 445 00:28:49,936 --> 00:28:51,813 I mean, that's how this thing went crazy, Detective. 446 00:28:51,813 --> 00:28:53,982 I mean, we didn't know youse was a cop, you know? 447 00:28:54,107 --> 00:28:55,567 You know, we thought you was gonna kill us. 448 00:28:55,567 --> 00:28:57,610 That's why your buddy pulled out that shotgun there, 449 00:28:57,736 --> 00:28:59,612 and you had that piece underneath the mattress, right? 450 00:28:59,738 --> 00:29:00,989 Yeah, absolutely. Right. 451 00:29:03,283 --> 00:29:05,744 Last Tuesday, Mike, you and Marty pull a stickup over in a bar 452 00:29:05,744 --> 00:29:07,912 - on Second Avenue? - No, I didn't hold up no bar. 453 00:29:08,079 --> 00:29:10,206 Jesse's Club over on Second Avenue? 454 00:29:10,206 --> 00:29:13,251 No I never heard of it. You know, I never robbed nobody. 455 00:29:13,585 --> 00:29:15,795 - BOBBY: You pulled a stickup this morning? - No. 456 00:29:16,379 --> 00:29:19,215 - No? - No! What... What are you doing? 457 00:29:19,215 --> 00:29:20,508 - What are you doing? - That was a cop's son 458 00:29:20,508 --> 00:29:21,843 that you killed today, Mike! 459 00:29:21,843 --> 00:29:24,429 No, no. Wait... wait... wait a minute. Wait a minute. I didn't kill nobody. 460 00:29:24,429 --> 00:29:25,889 - You know? - Same M.O. 461 00:29:26,014 --> 00:29:27,974 Same guys that robbed Jesse's Club last week. 462 00:29:28,141 --> 00:29:29,601 MIKE: I... What... I don't know nothing about... 463 00:29:29,601 --> 00:29:33,688 We got a witness from Jesse's Club that recognized you doing that job! 464 00:29:33,688 --> 00:29:36,191 He recognized you going into that trailer. 465 00:29:36,483 --> 00:29:38,568 And we found the gun that killed my partner's kid 466 00:29:38,568 --> 00:29:40,111 two blocks away from where you're living right now. 467 00:29:40,111 --> 00:29:43,865 All right, Jesse's Bar. You know what, that was 70 bucks, but no one got hurt. 468 00:29:43,865 --> 00:29:46,618 I mean, today, I don't even know what you're talking about. I wasn't there. 469 00:29:46,618 --> 00:29:47,702 I didn't shoot nobody. 470 00:29:47,702 --> 00:29:48,995 You got the wrong guy. 471 00:29:49,454 --> 00:29:51,581 - I mean, when did this happen, anyway? - 9:00 this morning. 472 00:29:52,248 --> 00:29:56,503 Aw, for gosh sake. I was in jail. I mean, I was in the system all night. 473 00:29:56,795 --> 00:29:58,129 I didn't get back to the lot 474 00:29:58,129 --> 00:30:01,257 till, you know, like, maybe 20 minutes before you broke in on us. 475 00:30:01,257 --> 00:30:03,384 - What were you in the system for? - Uh, five bucks' worth of crack. 476 00:30:03,384 --> 00:30:06,930 It's dumb. I mean, I'm not even big in that. You know, it's... I'm a drunk. 477 00:30:10,308 --> 00:30:11,434 Let me tell you something. 478 00:30:11,434 --> 00:30:13,269 Your story's straight, you're still looking at a collar 479 00:30:13,269 --> 00:30:14,979 for Jesse's Club last week. 480 00:30:16,397 --> 00:30:20,151 Look. Maybe Marty's who did this here. You know, the guy you busted his skull? 481 00:30:20,527 --> 00:30:22,987 - I mean, this was a murder today, right? - That's right. 482 00:30:22,987 --> 00:30:27,158 Well, you would help me out last week if I help you on this one, right? 483 00:30:27,158 --> 00:30:28,326 If you didn't do this today with Marty, 484 00:30:28,326 --> 00:30:29,786 then who could he have done the stickup with? 485 00:30:29,786 --> 00:30:32,205 Well, he hangs with a guy sometimes, Freddy Keyes, you know? 486 00:30:32,205 --> 00:30:34,457 - He looks halfway like me. - Spell it. 487 00:30:35,208 --> 00:30:37,377 "Keyes." I don't know how it's spelled. 488 00:30:38,169 --> 00:30:41,548 You know, the... the guy's a badass too... You know, guns, glue. 489 00:30:41,548 --> 00:30:43,591 Him and Marty, they could've done a murder, easy. 490 00:30:49,138 --> 00:30:52,433 If your story is wrong, Mike, I am coming back here for your ass. 491 00:30:52,851 --> 00:30:53,977 Square up, Detective. 492 00:30:53,977 --> 00:30:56,437 I'm not gonna lie to you about being in the system! 493 00:31:06,281 --> 00:31:07,907 I'll put Freddy Keyes through B.C.I. 494 00:31:07,907 --> 00:31:09,742 and check the arraignment part on this Mike's release time. 495 00:31:10,326 --> 00:31:11,578 Yeah. 496 00:31:15,665 --> 00:31:17,625 Let me run this for the boss and make that call. 497 00:31:21,963 --> 00:31:23,631 Available for walks and meetings. 498 00:31:25,884 --> 00:31:28,303 - (INDISTINCT CHATTER) - (TELEPHONE RINGING) 499 00:31:28,553 --> 00:31:30,680 (EXHALES) You get home? 500 00:31:32,390 --> 00:31:34,893 - What's going on with this? - We're getting somewheres, Andy. 501 00:31:35,435 --> 00:31:36,769 No answers yet. 502 00:31:37,812 --> 00:31:39,022 What do you got? 503 00:31:40,481 --> 00:31:44,444 (INHALES) Ballistics matched a weapon we recovered... 504 00:31:45,278 --> 00:31:46,654 with the bullets that killed Andy J. 505 00:31:48,406 --> 00:31:49,490 Where's the gun from? 506 00:31:49,490 --> 00:31:52,368 Some whacked-out guy had it in the bottom of his grocery cart. 507 00:31:52,994 --> 00:31:54,913 Then we got tipped that these two guys 508 00:31:54,913 --> 00:31:57,582 who pulled a similar pattern bar stickup last week. 509 00:31:57,582 --> 00:31:59,334 They're living out of a trailer one or two blocks 510 00:31:59,334 --> 00:32:00,919 from where this skell found the gun. 511 00:32:01,210 --> 00:32:04,172 Now, these two guys, Andy. They're like half-assed watchmen 512 00:32:04,297 --> 00:32:07,425 at this used furniture warehouse. One looks like his alibi's pretty good. 513 00:32:08,176 --> 00:32:09,761 He says he was in the system overnight. 514 00:32:10,887 --> 00:32:12,805 but he makes his running buddy as a candidate. 515 00:32:13,723 --> 00:32:15,516 We grab up the running buddy too? 516 00:32:16,184 --> 00:32:18,186 He's in the hospital. I fractured his skull when we collared him. 517 00:32:19,270 --> 00:32:20,355 You fractured his skull? 518 00:32:22,023 --> 00:32:25,360 Andy, on this other thing. I couldn't be sure they fit. 519 00:32:25,485 --> 00:32:29,322 I'm not sure now. The guy's partner could be framing the guy. 520 00:32:29,322 --> 00:32:33,242 - Looking for a walk on this other stickup. - What hospital's this guy in? 521 00:32:34,869 --> 00:32:36,037 What are you gonna do, Andy? 522 00:32:36,204 --> 00:32:37,914 You gonna go over there and get yourself locked up? 523 00:32:37,914 --> 00:32:40,291 - What hospital? - I'm not telling you. 524 00:32:42,585 --> 00:32:43,628 Andy. 525 00:32:46,464 --> 00:32:48,925 - Come on, Andy. - Mm-hmm. You let go of me. 526 00:33:01,354 --> 00:33:04,190 Sarge? Yeah. It's Simone. Look, Andy Sipowicz might be coming 527 00:33:04,315 --> 00:33:05,316 to your desk in a couple seconds. 528 00:33:05,316 --> 00:33:06,985 Just don't let on that you're talking to me, all right? 529 00:33:07,527 --> 00:33:08,987 Yeah, Sarge. He's all torn up. 530 00:33:10,029 --> 00:33:12,365 Now, he's looking to find what hospital the guy's at 531 00:33:12,365 --> 00:33:14,409 that we might like for his boy's homicide. 532 00:33:15,284 --> 00:33:17,829 Yeah. Look, I know... I know he's at Roosevelt. 533 00:33:17,954 --> 00:33:19,288 I just don't want Andy to know that. 534 00:33:20,123 --> 00:33:21,749 Just tell him you haven't gotten the paperwork yet, 535 00:33:21,749 --> 00:33:25,336 and that the, uh... The Borough is in charge of the guard detail. 536 00:33:25,712 --> 00:33:27,880 Then he'll probably go to Bellevue first, so that'll give me some time 537 00:33:27,880 --> 00:33:29,424 to go over to Roosevelt and talk to this other guy. 538 00:33:29,799 --> 00:33:31,300 Okay? Yeah, thanks. 539 00:33:33,511 --> 00:33:36,889 So, um, this guy's looking to put Andy J.'s murder on his buddy. 540 00:33:37,056 --> 00:33:38,641 - Diane catch you up? - Mm-hmm. 541 00:33:38,641 --> 00:33:41,144 His alibi's good, Bobby. He was released 10:15 this morning. 542 00:33:41,477 --> 00:33:43,104 B.C.I.'s getting back on Freddy Keyes. 543 00:33:43,104 --> 00:33:45,231 Uh, I want to go over to the hospital and talk to the partner, 544 00:33:45,231 --> 00:33:47,400 - see what he's got to say. - Just let me run to the john. 545 00:33:47,692 --> 00:33:49,986 Diane, would you mind if we just, uh... got going? 546 00:33:53,239 --> 00:33:55,908 Boss, don't ever let anyone tell you chivalry's dead. 547 00:33:57,201 --> 00:33:58,244 (SCOFFS) 548 00:34:00,246 --> 00:34:02,582 What's up? I told Andy where we were on the case. 549 00:34:02,707 --> 00:34:04,042 He's going out to look for this guy. 550 00:34:22,143 --> 00:34:24,812 Simone and Russell with the 15th Squad, here to talk to this mutt. 551 00:34:24,812 --> 00:34:26,731 - Can you sign my memo book? - Yeah, sure. 552 00:34:28,357 --> 00:34:31,319 Listen. A bald, heavyset guy with no overcoat 553 00:34:31,319 --> 00:34:32,487 might come onto the floor here. 554 00:34:32,737 --> 00:34:34,989 - Want to give me a heads-up? - Is the guy a problem? 555 00:34:35,907 --> 00:34:38,451 - Just let me know if he shows. - (INDISTINCT ANNOUNCEMENTS ON P.A.) 556 00:34:43,748 --> 00:34:44,916 Look at this. Marty. 557 00:34:46,667 --> 00:34:48,127 - Marty, wake up. - Oh... 558 00:34:49,045 --> 00:34:51,255 (INHALES, GROANS) 559 00:34:52,006 --> 00:34:53,758 Detective Simone. This is Detective Russell. 560 00:34:55,093 --> 00:34:59,388 You fractured my skull, pal. I got a compound skull fracture! 561 00:34:59,388 --> 00:35:01,182 We need to talk to you about that bar stickup. 562 00:35:01,516 --> 00:35:04,644 Next time you and me talk's gonna be for brutality in court 563 00:35:04,644 --> 00:35:07,105 - over money damages. - Yeah, yeah, Marty. You go ahead. 564 00:35:07,230 --> 00:35:10,066 You sue me for coldcocking you when you went for your gun. 565 00:35:10,233 --> 00:35:13,820 - I could've blown your brains out. - Yeah, well, I didn't stick up a bar. 566 00:35:14,195 --> 00:35:16,030 And you busted in without a warrant. 567 00:35:16,030 --> 00:35:18,282 Marty, your buddy gave you up, so save everyone's time 568 00:35:18,282 --> 00:35:20,284 on not sticking up that club last week. 569 00:35:20,284 --> 00:35:24,122 See, what we're looking at here, Marty. The club last week, no one got hurt. 570 00:35:24,122 --> 00:35:27,291 The one you did with Mike. The one today, a kid was murdered. 571 00:35:27,291 --> 00:35:30,253 Who got murdered? I didn't stick up any bar today. 572 00:35:30,628 --> 00:35:33,923 So, what? The company was different maybe? 'Cause this last one was with Mike? 573 00:35:34,257 --> 00:35:36,676 The one today was with who? Some psycho glue sniffer? 574 00:35:36,801 --> 00:35:39,345 If Freddy pulled the trigger, say it and save your life. 575 00:35:39,345 --> 00:35:41,264 And if you're talking about Freddy Keyes... 576 00:35:41,264 --> 00:35:44,517 If Freddy pulled that stickup today, I have no knowledge about it. 577 00:35:44,517 --> 00:35:45,643 All right, where... where were you this morning? 578 00:35:46,060 --> 00:35:48,354 Not with Freddy. I haven't seen Freddy in a week. 579 00:35:48,729 --> 00:35:53,317 - (GASPS) Oh, my head! My fracture! - Where were you, Marty? 580 00:35:53,484 --> 00:35:55,319 You think this is as bad as your head can hurt? 581 00:35:55,319 --> 00:35:56,863 - (GASPS) - Mike was in the system today, 582 00:35:56,863 --> 00:35:58,364 so we know he didn't do the stickup. 583 00:35:58,364 --> 00:36:00,783 If it was you and Freddy, put the gun in Freddy's hand. 584 00:36:00,950 --> 00:36:02,618 - (GASPS) Where did it go down? - Where did it... 585 00:36:02,743 --> 00:36:05,371 You know where it went down. 9:00 this morning on Sullivan Street. 586 00:36:05,371 --> 00:36:07,248 I was nowheres near Sullivan Street. 587 00:36:07,456 --> 00:36:10,042 I was grabbing a wink's purse on 10th Avenue then. 588 00:36:10,209 --> 00:36:14,088 I threw her ID under the trailer. Get her name off her ID, 589 00:36:14,088 --> 00:36:16,090 and ask her what time she got robbed. 590 00:36:16,549 --> 00:36:19,385 - I have never shot a person in my life. - BOBBY: Shut up. 591 00:36:19,719 --> 00:36:23,973 (GROANS, PANTS) You fractured my damn skull! 592 00:36:23,973 --> 00:36:26,559 (PANTS, EXHALES) 593 00:36:31,939 --> 00:36:33,608 - Is that the guy you told me about? - Yeah. Relax. 594 00:36:33,608 --> 00:36:34,817 - Let me talk to him. - Sure. 595 00:36:35,484 --> 00:36:37,904 Andy? Andy, look. I don't think this guy in there did it. 596 00:36:38,154 --> 00:36:40,281 (PANTS) What did he say? 597 00:36:40,281 --> 00:36:42,575 Well, he locks himself onto a robbery charge on a story 598 00:36:42,575 --> 00:36:44,493 - that's really easy to check. - So we're no place? 599 00:36:44,619 --> 00:36:46,412 - We'll work off the weapon. - You said the guy 600 00:36:46,412 --> 00:36:48,664 - that found the weapon's a nut job. - Well, we go back over there 601 00:36:48,664 --> 00:36:50,458 - and we canvass the place. - We're no place. 602 00:36:52,001 --> 00:36:55,296 (SIGHS) I gotta go to the morgue. Let me go over there with you, Andy. 603 00:36:55,296 --> 00:36:57,173 Give your keys to the department, car to Diane. 604 00:36:57,173 --> 00:36:58,507 She can take it back to the Squad. 605 00:36:58,674 --> 00:37:00,134 - No. - Andy, I don't want to be a demon 606 00:37:00,134 --> 00:37:02,470 for exercise, but you think a walk might help before you go over there, 607 00:37:02,470 --> 00:37:04,972 - maybe stop at a meeting? - That's twice you told me that. 608 00:37:04,972 --> 00:37:07,558 I got good hearing. I don't need you telling me things twice. 609 00:37:07,683 --> 00:37:09,435 - Andy, don't jump on Diane. - That's okay. 610 00:37:09,727 --> 00:37:10,853 (INDISTINCT CHATTER) 611 00:37:11,854 --> 00:37:13,022 I apologize. 612 00:37:14,023 --> 00:37:16,525 I gotta go make the ID, get that taken care of. 613 00:37:25,618 --> 00:37:27,286 Yeah. Yeah. I understand. 614 00:37:29,997 --> 00:37:31,916 - What's up, Sarge? - Hotline phone running out of here 615 00:37:31,916 --> 00:37:33,960 - or the Borough? - Uh, the Borough. 616 00:37:33,960 --> 00:37:35,586 We'll have the number in the press release. 617 00:37:35,711 --> 00:37:36,796 - All right? - All right. 618 00:37:37,046 --> 00:37:38,965 Any chance this Freddy Keyes might go somewhere? 619 00:37:40,091 --> 00:37:42,343 Yeah. Yeah, okay. Thanks, Bobby. 620 00:37:44,136 --> 00:37:47,932 Your cheerful countenance, Arthur. I assume we're still in the dumper. 621 00:37:48,349 --> 00:37:49,350 Yeah. 622 00:37:50,768 --> 00:37:53,896 All right. Are we sure that Sipowicz contacted his family? 623 00:37:53,896 --> 00:37:55,606 His boy's name can go in the press release? 624 00:37:55,606 --> 00:37:59,777 - Yeah, he's contacted them. - That's reward, hotline phone number. 625 00:37:59,777 --> 00:38:01,612 That's it. We've covered everything. 626 00:38:02,780 --> 00:38:03,781 All right, Arthur. 627 00:38:05,783 --> 00:38:08,202 - Call me with some good news, huh? - I'd like to. 628 00:38:11,789 --> 00:38:14,208 - God, she's a pretty girl. - ARTHUR: She's leaving. 629 00:38:14,542 --> 00:38:16,669 (CHUCKLES) End of a perfect day, huh? 630 00:38:18,337 --> 00:38:20,756 - I understand you're leaving us. - That's right, Inspector. 631 00:38:20,756 --> 00:38:22,967 - Well, you have lots of good luck. - Well, thank you, Sir. 632 00:38:22,967 --> 00:38:24,051 Arthur. 633 00:38:25,303 --> 00:38:28,347 - (SIGHS) Good-bye, Lieutenant. - Bye, Donna. 634 00:38:28,472 --> 00:38:30,141 I bet you're gonna do great. 635 00:38:31,600 --> 00:38:34,437 - Could I impose on you to be mailman? - Sure. 636 00:38:36,689 --> 00:38:38,482 (SIGHS) Good-bye. 637 00:38:39,066 --> 00:38:41,652 - Right. You take care. - (DONNA SNIFFLES) 638 00:38:43,070 --> 00:38:45,072 (INDISTINCT CHATTER) 639 00:38:53,748 --> 00:38:56,876 - I'm leaving, Greg. - What do you mean? 640 00:38:57,710 --> 00:38:59,795 I've explained it all in a letter I wrote you. 641 00:39:02,256 --> 00:39:06,552 Donna, what... what are you talking about? Where... uh... where are you going? 642 00:39:07,011 --> 00:39:08,596 It's all explained in my letter. 643 00:39:09,472 --> 00:39:13,184 I, uh... I just want to tell you good-bye, 644 00:39:13,851 --> 00:39:18,189 - and the good thoughts I have for you. - Donna, please, just don't go like this. 645 00:39:18,189 --> 00:39:23,361 Uh... it's the way I want to. (INHALES) Today's such an unhappy day. 646 00:39:30,368 --> 00:39:31,869 Make yourself happy, Greg. 647 00:39:33,704 --> 00:39:35,039 It's a sin not to try. 648 00:39:45,049 --> 00:39:46,217 Hey, what's up? 649 00:39:46,384 --> 00:39:48,386 - Donna quit. - She quit? 650 00:39:48,511 --> 00:39:51,597 Yeah. She, uh... She said she explained it in a note. 651 00:39:52,056 --> 00:39:53,766 Uh, these are from Donna. 652 00:39:57,353 --> 00:39:58,604 That's for you, James. 653 00:40:04,026 --> 00:40:05,778 I guess she left notes for all of us. 654 00:40:44,233 --> 00:40:46,110 - ANDY: Detective Solomon? - MALE OFFICER: Over here. 655 00:40:49,029 --> 00:40:51,740 - Joe Solomon. - Andy Sipowicz from the 15th. 656 00:40:51,907 --> 00:40:53,451 They said you'd be coming. 657 00:40:54,201 --> 00:40:55,995 I'm really sorry about your son. 658 00:40:56,328 --> 00:40:57,872 I'd like to get the ID over with. 659 00:40:58,330 --> 00:41:00,416 Your boss sent over a photo and I checked it. 660 00:41:00,875 --> 00:41:02,918 As far as I'm concerned, you made the ID. 661 00:41:03,711 --> 00:41:04,879 (SIGHS) 662 00:41:06,922 --> 00:41:08,632 Sign there and here. 663 00:41:12,052 --> 00:41:15,431 - Is there progress on the case? - They recovered the gun. 664 00:41:15,848 --> 00:41:18,017 The guys they were looking at didn't pan out. 665 00:41:20,227 --> 00:41:21,604 (SIGHS) 666 00:41:27,193 --> 00:41:29,445 (SNIFFLES) He was trying to stop a stickup. 667 00:41:30,196 --> 00:41:32,865 I'll have a good thought for you collaring these guys. 668 00:41:32,865 --> 00:41:34,783 Element of inexperience. 669 00:41:35,409 --> 00:41:38,621 You wish you'd taught him better. Now he winds up in there. 670 00:41:39,705 --> 00:41:42,291 He's lying in there now, under a sheet. 671 00:41:44,043 --> 00:41:45,336 Anyways, um... 672 00:41:47,338 --> 00:41:48,547 This is all I need. 673 00:41:50,549 --> 00:41:51,550 (EXHALES) 674 00:41:55,221 --> 00:41:57,681 (INDISTINCT CHATTER) 675 00:42:01,560 --> 00:42:03,020 (DOOR OPENING) 676 00:42:12,571 --> 00:42:13,656 (COOS) 677 00:42:15,324 --> 00:42:17,535 - Andy. - How's the baby? 678 00:42:18,619 --> 00:42:20,204 - He's fine. - How do you feel? 679 00:42:21,163 --> 00:42:23,624 It hardly hurts at all. You don't have to ask anymore. 680 00:42:23,624 --> 00:42:25,584 (SIGHS) 681 00:42:25,584 --> 00:42:29,088 I, uh... We had a couple of suspects, but they didn't pan out. 682 00:42:33,133 --> 00:42:34,843 - Did you see Kate? - (BABY COOING) 683 00:42:34,843 --> 00:42:38,055 ANDY: Yeah. I talked with her, and I took care of the arrangements. 684 00:42:39,014 --> 00:42:41,809 Cop at the morgue was considerate in terms of the ID. 685 00:42:42,226 --> 00:42:43,644 - (BABY COOING) - (ANDY SIGHING) 686 00:42:47,481 --> 00:42:49,108 I think I'll take a walk. 687 00:42:50,150 --> 00:42:51,986 Do you want me and the baby to come with you? 688 00:42:52,736 --> 00:42:55,364 It's starting to rain. You stay with the baby. 689 00:42:59,535 --> 00:43:00,995 - (ANDY SIGHING) - Andy. 690 00:43:01,412 --> 00:43:03,914 - (SIGHS) - Let us be close. 691 00:43:03,914 --> 00:43:05,624 We all have to get through it. 692 00:43:05,874 --> 00:43:08,002 Take care of the baby till I get through this. 693 00:43:09,461 --> 00:43:11,046 - All right. - (BABY COOING) 694 00:43:12,590 --> 00:43:15,217 (WHIMPERS) I'm gonna take a walk. 695 00:43:40,868 --> 00:43:44,913 (PANTS) 696 00:43:50,544 --> 00:43:53,464 Whiskey. (PANTS) Line 'em up. 697 00:44:40,094 --> 00:44:44,181 (PANTS) 57795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.