All language subtitles for NYPD Blue - S03E07 - Aging Bull.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,295 --> 00:00:07,757 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 2 00:00:37,287 --> 00:00:39,539 Hey, Mike. What's goin' on? 3 00:00:40,707 --> 00:00:42,375 - We got a problem, Bobby. - Come here. 4 00:00:45,253 --> 00:00:46,463 BOBBY: What's up? 5 00:00:48,339 --> 00:00:49,883 Patsy Ferrara's in trouble. 6 00:00:50,300 --> 00:00:52,635 - They got him down at the 64th Precinct. - He's locked up? 7 00:00:53,011 --> 00:00:56,431 He punched a guy. Some Salvadoran that works at Tommy Frumento's place. 8 00:00:56,973 --> 00:00:58,141 He was peein' on the sidewalk 9 00:00:58,141 --> 00:01:00,393 - outside of Tommy's coffee shop... - Patsy was peein'? 10 00:01:00,518 --> 00:01:02,228 - Busboy comes out to stop him... - Hi. 11 00:01:02,228 --> 00:01:04,105 ...and he clocked him real good. 12 00:01:04,481 --> 00:01:06,191 - Well, was he drunk? - No. 13 00:01:06,191 --> 00:01:08,568 He's, uh... his mind is slippin', I think, Bobby. 14 00:01:08,568 --> 00:01:11,029 No. All right? That's just Patsy. I mean, too many hooks. 15 00:01:11,196 --> 00:01:14,365 No. I... I know what's Patsy. I'm tellin' you, this is different. 16 00:01:14,824 --> 00:01:16,659 A couple of days he forgot to come to work. 17 00:01:16,785 --> 00:01:20,205 I mean, I try to talk to him, it's like he ain't even all there. 18 00:01:20,371 --> 00:01:22,123 So, Tommy couldn't reach out to this busboy? 19 00:01:22,415 --> 00:01:24,375 My guess, not. The guy got a cop. 20 00:01:25,043 --> 00:01:27,504 All right. Let... let me make a few phone calls. 21 00:01:27,962 --> 00:01:31,007 Mikey, Patsy's still got a job with you, right? I mean, I can say he works for you. 22 00:01:31,174 --> 00:01:32,675 MIKE: He's always got a job with me, Bobby. 23 00:01:32,801 --> 00:01:34,260 I... I'm just tellin' you what's the situation. 24 00:01:34,260 --> 00:01:36,721 - All right, Mikey. - Okay. Hey, how's your birds? 25 00:01:37,013 --> 00:01:38,598 My... my birds are all right. How about yours? 26 00:01:38,598 --> 00:01:40,225 Yeah, they're all right. I gotta get back. 27 00:01:40,225 --> 00:01:41,309 BOBBY: All right. 28 00:01:43,937 --> 00:01:45,188 ANDY: What's up? 29 00:01:46,564 --> 00:01:50,401 Ah, the old guy that, uh, taught me birds, he took a collar in the 64. 30 00:01:51,277 --> 00:01:53,613 Patsy Ferrara. Club fighter? 31 00:01:53,905 --> 00:01:55,490 - Used to fight at Sunnyside? - BOBBY: Yeah. 32 00:01:55,949 --> 00:01:58,326 He fought some ranked guys. Yeah, he fought Archie Moore. 33 00:01:58,493 --> 00:02:00,620 We got an abduction on Tenth and First. 34 00:02:00,995 --> 00:02:03,581 A guy got snatched off the street in broad daylight. 35 00:02:03,748 --> 00:02:04,833 Everybody on it. 36 00:02:07,585 --> 00:02:08,920 - We might have a lead... - Okay, Andy. 37 00:02:09,045 --> 00:02:10,255 I'll catch up with you, all right? 38 00:02:10,380 --> 00:02:13,550 Probably a Colombian drug dealer. I ain't gonna run any red lights. 39 00:02:18,304 --> 00:02:21,516 (THEME MUSIC PLAYING) 40 00:03:19,032 --> 00:03:21,034 (THEME MUSIC CONCLUDES) 41 00:03:25,330 --> 00:03:27,707 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 42 00:03:39,552 --> 00:03:41,304 {\an8}The victim was comin' out of that pastry shop 43 00:03:41,304 --> 00:03:44,057 {\an8}when two guys with ski masks jumped out of a gray van. 44 00:03:44,057 --> 00:03:46,267 {\an8}They bludgeoned the driver, then grabbed him up. 45 00:03:46,267 --> 00:03:48,978 {\an8}Name is Bernard Kaiser. He's some kind of heavy hitter. 46 00:03:48,978 --> 00:03:51,648 {\an8}- I got eyewitnesses right here. - Anybody get a plate? 47 00:03:51,648 --> 00:03:54,150 {\an8}Yeah, four numbers. I put it out with a description of the van. 48 00:03:54,275 --> 00:03:56,819 {\an8}- That's the driver? - Yeah. Larry Simms is his name. 49 00:03:57,362 --> 00:04:00,657 {\an8}- Victim's a legit guy with juice. - Yeah, we're gonna have company. 50 00:04:00,782 --> 00:04:02,492 {\an8}- You want us to canvass? - Yeah. 51 00:04:02,492 --> 00:04:03,701 {\an8}You better let the boss know 52 00:04:03,701 --> 00:04:05,870 - he ought to call Aiello. - I'll check the car out. 53 00:04:06,037 --> 00:04:07,038 {\an8}Yeah. 54 00:04:07,497 --> 00:04:09,123 {\an8}Larry Simms, I'm Detective Sipowicz. 55 00:04:09,123 --> 00:04:11,584 Look, you guys gotta find Mr. Kaiser. He's got a bad heart. 56 00:04:11,751 --> 00:04:12,919 ANDY: All right, tell me what happened. 57 00:04:12,919 --> 00:04:15,505 Uh. Mr. Kaiser likes to stop at this bakery every morning. 58 00:04:15,630 --> 00:04:17,882 They got some kinda fat-free muffin that he likes. 59 00:04:18,091 --> 00:04:19,884 He goes in there by himself? No bodyguards or anything? 60 00:04:20,218 --> 00:04:23,263 He... he's not like that. He's like a regular guy, only rich. 61 00:04:23,429 --> 00:04:26,015 I mean, I'm supposed to look after him as much as he lets me. 62 00:04:26,266 --> 00:04:29,435 - ANDY: And these guys came at you? - Yeah, out of a dark gray van. 63 00:04:29,435 --> 00:04:31,854 {\an8}And one of the gorillas swung a tire iron at my head. 64 00:04:31,854 --> 00:04:33,106 {\an8}Describe the gorilla. 65 00:04:33,314 --> 00:04:35,900 - Uh. Stocking mask. Uh, blue ski cap... - WILLIAM: I'm Director of Security... 66 00:04:36,067 --> 00:04:38,569 {\an8}- ...uh, gloves, white guy. - That's the guy you want to talk to. 67 00:04:38,695 --> 00:04:41,656 {\an8}Huge, 6'4". I didn't get much of a look at the other guy. 68 00:04:41,781 --> 00:04:43,199 {\an8}He was wearin' a ski hat, too, though. 69 00:04:43,449 --> 00:04:45,868 William Crawford, director of security for the Kaiser Companies. 70 00:04:46,077 --> 00:04:48,288 {\an8}- Mr. Crawford, I am sorry... - You talk later. 71 00:04:48,413 --> 00:04:49,539 {\an8}You're in charge here? 72 00:04:49,706 --> 00:04:52,250 {\an8}- Yeah. Detective Sipowicz. - Well, we gotta move on this fast. 73 00:04:52,250 --> 00:04:53,918 {\an8}Mr. Kaiser's got a heart condition. 74 00:04:54,669 --> 00:04:56,546 Uh. Feels like an audiotape. 75 00:04:56,671 --> 00:04:58,089 Well, that's probably the ransom demand. 76 00:04:58,089 --> 00:05:00,341 I got a tape deck in my car. We can hear it right now. 77 00:05:00,341 --> 00:05:02,218 - Who's this? - REPORTER: Detective, over here. 78 00:05:02,343 --> 00:05:04,137 REPORTER 2: Detective, can you make a statement about the case? 79 00:05:04,262 --> 00:05:05,930 Uh. Well, you know, we'd do better at the station house. 80 00:05:05,930 --> 00:05:08,308 - It's only a few blocks away. - I want the FBI notified. 81 00:05:08,474 --> 00:05:09,851 {\an8}Right. We do that in kidnappings. 82 00:05:09,851 --> 00:05:11,352 {\an8}Come on. Let's finish looking at the car. 83 00:05:11,352 --> 00:05:12,937 I used to be in the Bureau. 84 00:05:12,937 --> 00:05:16,774 So, I... I know what kind of technology and manpower they can bring to bear. 85 00:05:16,774 --> 00:05:18,901 {\an8}Oh, they got massive technology. 86 00:05:26,743 --> 00:05:28,453 {\an8}ADRIENNE: This way. Upstairs. 87 00:05:28,745 --> 00:05:30,371 (TELEPHONE RINGING IN DISTANCE) 88 00:05:30,371 --> 00:05:32,874 If, uh... if you two gentlemen can wait in here. 89 00:05:35,209 --> 00:05:36,461 I'll be right back. 90 00:05:42,383 --> 00:05:45,219 - (GLASS CLATTERING) - Donna. 91 00:05:46,095 --> 00:05:49,015 - Hi, Greg. - (EXHALES) You surprised me. 92 00:05:49,849 --> 00:05:50,975 I'm back from my course. 93 00:05:51,142 --> 00:05:53,353 Yeah, y... y... you sorta snuck up on me there. 94 00:05:53,353 --> 00:05:55,480 Uh. Just suddenly being at the refrigerator. 95 00:05:55,855 --> 00:05:57,023 - Hmm. - (CHUCKLES SOFTLY) 96 00:05:57,482 --> 00:05:58,483 DONNA: So, how have you been? 97 00:05:58,608 --> 00:06:00,151 - Very well. Yeah. - DONNA: Good. 98 00:06:00,151 --> 00:06:01,778 Yeah. We had an abduction. 99 00:06:01,778 --> 00:06:04,238 I'm... I'm just gonna be, uh, interviewing some witnesses. 100 00:06:04,864 --> 00:06:07,950 - Do you need the room? - Eventually. Um. Uh. Toast your Danish. 101 00:06:07,950 --> 00:06:09,035 (CHUCKLES) 102 00:06:10,328 --> 00:06:11,746 So, y... you're, um... 103 00:06:13,206 --> 00:06:14,999 you're all versed in computers now? 104 00:06:15,666 --> 00:06:20,129 - The information superhighway? - It, um, was a word processing class. 105 00:06:20,338 --> 00:06:22,256 Oh, that special skill, huh? 106 00:06:22,924 --> 00:06:25,676 - How's your family? - Very well. The girls. 107 00:06:26,469 --> 00:06:28,262 Yeah. Uh. Jamie made All-Star. 108 00:06:28,429 --> 00:06:30,348 - Hmm. - Her soccer league. Yeah. 109 00:06:30,807 --> 00:06:33,810 And Marie and me, that area, you know, that's more or less 110 00:06:33,810 --> 00:06:36,104 resumed being an utter disaster. 111 00:06:36,104 --> 00:06:37,897 - (CHUCKLING) - I'm sorry. 112 00:06:38,940 --> 00:06:40,358 Ah, you don't have to be sorry. 113 00:06:41,275 --> 00:06:43,486 It's that some people are meant for disaster. 114 00:06:43,820 --> 00:06:45,154 - (SIGHS HEAVILY) - Yeah. 115 00:06:45,988 --> 00:06:49,117 Anyway, uh, yeah, it's, uh... it's good to see you. 116 00:06:50,201 --> 00:06:52,328 - Thank you. - Y... your Danish done? 117 00:06:52,453 --> 00:06:53,454 DONNA: Mm-hmm. 118 00:06:53,788 --> 00:06:56,207 Yeah, I'm gonna go get, uh, the witnesses now. 119 00:06:57,083 --> 00:06:58,084 (CHUCKLES SOFTLY) 120 00:06:59,377 --> 00:07:01,337 DISTORTED VOICE OVER TAPE: Meet our conditions or Bernard Kaiser 121 00:07:01,337 --> 00:07:02,422 will die. 122 00:07:03,172 --> 00:07:06,384 Prepare three million dollars in used 20-dollar bills. 123 00:07:07,218 --> 00:07:09,470 Put the money in three suitcases. 124 00:07:10,680 --> 00:07:13,182 We will call with further instructions. 125 00:07:13,724 --> 00:07:15,393 The man had no sense 126 00:07:15,393 --> 00:07:17,228 on the subject of personal security. 127 00:07:17,228 --> 00:07:19,147 You could talk till you were blue in the face. 128 00:07:19,272 --> 00:07:21,983 - What kind of distortion is that? - Computer-generated voice. 129 00:07:21,983 --> 00:07:24,068 They got software now that'll speak whatever you type into it. 130 00:07:24,277 --> 00:07:26,529 Now, we got two people at the corporate headquarters 131 00:07:26,529 --> 00:07:27,989 waitin' on the follow-up phone call. 132 00:07:28,197 --> 00:07:31,617 Two from Homicide at Kaiser's condominium, and two from Major Case 133 00:07:31,617 --> 00:07:32,869 at the home in Connecticut. 134 00:07:33,035 --> 00:07:36,038 The phones are trapped at each location, and we're still canvassing 135 00:07:36,038 --> 00:07:37,123 on Tenth Street. 136 00:07:37,123 --> 00:07:38,958 Out of here we follow up on witness statements, 137 00:07:38,958 --> 00:07:40,918 and go through the company personnel records. 138 00:07:40,918 --> 00:07:42,962 That is, if Mr. Crawford's ever gonna produce 'em 139 00:07:42,962 --> 00:07:44,839 - for us. - The FBI comin' in? 140 00:07:44,964 --> 00:07:47,300 They've been notified. Right now, it's our investigation. 141 00:07:47,508 --> 00:07:49,051 (PAGER BEEPING) 142 00:07:50,761 --> 00:07:53,639 Ah, chief of D's. Can we put this on hold for a few minutes? 143 00:07:53,639 --> 00:07:55,099 - Yeah, sure. - All right. 144 00:07:57,852 --> 00:08:00,396 Detective Russell on line two. She says it's urgent. 145 00:08:00,396 --> 00:08:02,190 - Thanks, Donna. - DONNA: Detective Simone, 146 00:08:02,190 --> 00:08:05,526 - Tommy Frumento to see you. - ARTHUR: Yeah, hey, Diane, what's up? 147 00:08:06,444 --> 00:08:08,404 - ARTHUR: Okay. - BOBBY: Give me two minutes with this guy. 148 00:08:08,404 --> 00:08:10,323 Yeah, I'll let you know what you miss. 149 00:08:10,323 --> 00:08:13,701 ARTHUR: Yeah. Yeah, I know the FBI will get to process this. 150 00:08:14,118 --> 00:08:15,912 Tommy, appreciate you comin' in. 151 00:08:16,037 --> 00:08:18,831 Yeah, well, I don't appreciate Patsy pissin' on my place. 152 00:08:19,874 --> 00:08:21,751 Yeah. Come out here for a second. 153 00:08:23,127 --> 00:08:24,670 Tommy, you gotta know that wasn't personal. 154 00:08:24,837 --> 00:08:26,631 Tell that to the guy whose face he busted. 155 00:08:26,756 --> 00:08:30,051 - Did this busboy lay hands on him at all? - Maybe he gave him a shove, I don't know. 156 00:08:30,051 --> 00:08:32,595 But the point is, on top of doin' what he was doin' on the sidewalk 157 00:08:32,970 --> 00:08:34,722 while I got people in there eatin' breakfast, 158 00:08:34,722 --> 00:08:37,683 Patsy turns around, gives my guy a hard shot to the face. 159 00:08:37,934 --> 00:08:39,894 Busboy all right? He had to go to the hospital? 160 00:08:40,019 --> 00:08:41,896 Uh, no. He... he... he didn't wanna lose a day's pay. 161 00:08:42,688 --> 00:08:43,731 But he wanted Patsy charged? 162 00:08:44,065 --> 00:08:47,276 He wanted him charged. That's... that's... that's his position. 163 00:08:47,485 --> 00:08:50,112 Look, I tell you the truth, Bobby. Every morning, the guy sits in my joint 164 00:08:50,112 --> 00:08:52,448 45 minutes with a coffee and a Danish. 165 00:08:53,032 --> 00:08:55,159 Half the people he talks to he don't even know. 166 00:08:55,326 --> 00:08:57,745 All right. What if we get Patsy to promise not to come around anymore? 167 00:08:57,745 --> 00:08:59,247 You think the busboy will cool out? 168 00:08:59,830 --> 00:09:02,667 I don't know. Uh. I... I might be able to talk to him. 169 00:09:03,000 --> 00:09:05,002 Well, that would be great, Tommy. 170 00:09:05,253 --> 00:09:08,923 - You know, I... I got a business to run. - BOBBY: Yeah, I understand that. 171 00:09:09,590 --> 00:09:11,259 Let me explain things to Patsy. 172 00:09:11,509 --> 00:09:13,761 Yeah, I'm... I'll try to cool out the busboy. 173 00:09:14,428 --> 00:09:15,846 - How's your birds? - Good. 174 00:09:16,389 --> 00:09:18,391 Okay. Uh. You gotta excuse me, man. 175 00:09:18,391 --> 00:09:20,685 Yeah, you... you should come around yourself sometime, Bobby. 176 00:09:20,685 --> 00:09:23,354 - Got great haddock on Tuesdays. - Yeah. 177 00:09:24,522 --> 00:09:25,731 Bill Crawford. 178 00:09:26,023 --> 00:09:28,150 - I was at the Bureau for 22 years. - Uh-huh. 179 00:09:29,026 --> 00:09:32,113 Frederick Wilson, Inspector. Assistant special agent in charge. 180 00:09:32,113 --> 00:09:33,739 MALE INSPECTOR: I just spoke with chief of detectives. 181 00:09:33,864 --> 00:09:35,032 FREDERICK: He told you we're taking over? 182 00:09:35,199 --> 00:09:36,951 - Yeah. - Really? All our cases? 183 00:09:37,451 --> 00:09:38,911 MALE INSPECTOR: Have you met Lieutenant Fancy? 184 00:09:39,328 --> 00:09:40,454 How you doin'? 185 00:09:40,454 --> 00:09:42,623 We've relieved your people at Kaiser's office 186 00:09:42,623 --> 00:09:45,710 - and both places of residence. - My detective just called and told me. 187 00:09:45,918 --> 00:09:47,962 I'm sorry for the delay in apprising you. 188 00:09:47,962 --> 00:09:50,965 - Excuse me. - These witnesses from East Tenth Street? 189 00:09:51,215 --> 00:09:52,925 Mm-hmm. You want our interview notes? 190 00:09:53,175 --> 00:09:56,929 We'll reinterview. But sure. Round them up. Get 'em down to our office. 191 00:09:58,514 --> 00:10:00,099 The perpetrators have made second contact. 192 00:10:00,516 --> 00:10:02,268 We'll have instructions about the money drop 193 00:10:02,268 --> 00:10:04,562 - at nine o'clock tomorrow morning. - You trap the call? 194 00:10:04,687 --> 00:10:06,939 - Covered. - Well, that's the original ransom demand. 195 00:10:07,064 --> 00:10:08,983 FREDERICK: Could I have that, please? 196 00:10:09,317 --> 00:10:11,694 - Certainly. - Will you want liaison on the money drop? 197 00:10:12,111 --> 00:10:13,738 Sure. We'll give you a call. 198 00:10:13,738 --> 00:10:16,949 Gentlemen... grateful for your cooperation. 199 00:10:24,665 --> 00:10:27,627 Lieu, um, I need to put in for some lost time. 200 00:10:27,960 --> 00:10:28,961 We're not busy here. 201 00:10:36,010 --> 00:10:39,764 Hello, Miss Donna Abandando. Remember me? 202 00:10:40,973 --> 00:10:44,268 - Vaguely. - Steven Ronald Richards. Nice to see you. 203 00:10:44,935 --> 00:10:49,315 - Who do you wanna see, Steve? - Well, not to be so mysterious about it, 204 00:10:49,315 --> 00:10:51,192 but, Donna, what's about to happen 205 00:10:51,359 --> 00:10:53,277 for me, I mean, this is like a turnabout in luck 206 00:10:53,402 --> 00:10:54,654 so strong, I don't know, 207 00:10:55,112 --> 00:10:57,323 like, what to do with myself. (CHUCKLES, SNIFFS) 208 00:10:58,157 --> 00:10:59,742 Which would make you want to see who? 209 00:10:59,909 --> 00:11:04,080 Right. Of course. Actually, Martinez. Detective. 210 00:11:04,080 --> 00:11:06,248 Steve Richards. Remember me? About a year back I helped you 211 00:11:06,248 --> 00:11:08,417 with that, uh, pawn shop robbery. The guys, 212 00:11:08,584 --> 00:11:10,586 - they had the fake noses with the, uh... - Groucho glasses. 213 00:11:10,711 --> 00:11:12,672 Hey! I led you to those guys, remember? 214 00:11:12,672 --> 00:11:14,256 - JAMES: I remember you, Steve. - STEVE: Yeah. 215 00:11:14,548 --> 00:11:16,342 Yeah. One of the scumbags offered you a cut. 216 00:11:16,509 --> 00:11:18,260 You were ready to sell us down the toilet. 217 00:11:18,552 --> 00:11:21,222 Well, uh... (LAUGHS) That's good. 218 00:11:21,222 --> 00:11:24,475 Yeah. Well, I'm a different man today, Detective. Let me start by saying, 219 00:11:24,600 --> 00:11:27,645 I am totally straight. Not a parking citation. 220 00:11:27,645 --> 00:11:31,065 - Nothing. Last ten months? Check me out. - Yeah. What do you need here, Steve? 221 00:11:32,733 --> 00:11:34,985 That guy this morning who got snatched? 222 00:11:35,319 --> 00:11:36,320 I got information 223 00:11:36,320 --> 00:11:38,030 - put you with a player in that. - JAMES: Mm? 224 00:11:38,197 --> 00:11:39,615 - STEVE: Uh-huh. - Talk me outta my doubts. 225 00:11:39,615 --> 00:11:42,034 (CHUCKLES) Detective, come on. In context of our history, 226 00:11:42,201 --> 00:11:43,703 for me to come here and run somethin'? 227 00:11:43,828 --> 00:11:46,288 You guys would beat the ass off me, and I would, you know... 228 00:11:46,956 --> 00:11:48,165 totally deserve it, right? 229 00:11:48,165 --> 00:11:51,085 Anyway, Steve, it looks like the FBI's takin' over this case. 230 00:11:51,210 --> 00:11:54,171 - Oh, the Bureau is, huh? - He got somethin' on the kidnapping? 231 00:11:54,588 --> 00:11:56,132 Yeah. I do. Yes, I do. Absolutely. 232 00:11:56,340 --> 00:11:58,175 Steve nearly burned us on a case last year, Andy. 233 00:11:58,175 --> 00:12:01,053 Yeah, but I nearly burned you, but my information was solid. 234 00:12:01,053 --> 00:12:02,680 Is that a fair appraisal? Right? 235 00:12:02,805 --> 00:12:05,599 My name's Sipowicz. I'd be interested in hearin' what you got. 236 00:12:05,599 --> 00:12:08,018 Pleasure to meet you, Sipowicz. Steve Richards. 237 00:12:08,227 --> 00:12:10,271 Glad to know you, Sipowicz. (CLEARS THROAT) 238 00:12:10,396 --> 00:12:14,024 I hear the, uh, FBI is takin' over. Is that... is that a fact? 239 00:12:14,650 --> 00:12:16,777 (CLEARS THROAT) Yes. Uh. We have. 240 00:12:17,611 --> 00:12:18,654 STEVE: Oh, I see. 241 00:12:19,864 --> 00:12:21,824 'Cause I could break this case for you. 242 00:12:22,867 --> 00:12:26,871 Mm-hmm. Right money, I could break this case wide open. 243 00:12:27,288 --> 00:12:29,915 - Why don't we talk in here, uh, Steve. - Absolutely. 244 00:12:43,053 --> 00:12:45,347 So, I'd rather this weren't, you know, a footing. 245 00:12:45,347 --> 00:12:47,057 You know, like, who's gonna show their thing first. 246 00:12:47,057 --> 00:12:48,559 You know, what I mean? I mean, we're adults. 247 00:12:49,268 --> 00:12:50,519 No need to act that way, am I right? 248 00:12:51,395 --> 00:12:52,480 On the other hand, you know, um, 249 00:12:53,063 --> 00:12:56,192 some aspect with specifics in terms of, like, 250 00:12:56,400 --> 00:13:00,529 - a money figure, I'd, uh, be grateful. - The kidnap victim was rich, Steve. 251 00:13:00,696 --> 00:13:02,198 And he's got a heart condition. 252 00:13:02,740 --> 00:13:05,493 - You wanna sit down? - Meaning, reason for optimism, you know, 253 00:13:05,618 --> 00:13:08,579 with family gratitude or, like, a willingness to generosity, right? 254 00:13:08,579 --> 00:13:10,039 - Well put. - Hmm. 255 00:13:10,247 --> 00:13:13,250 Let me ask ya, um, how would that translate... 256 00:13:13,959 --> 00:13:16,212 with specific figures? Any indication there? 257 00:13:16,378 --> 00:13:17,797 I don't wanna seem impatient, Steve, 258 00:13:17,922 --> 00:13:21,300 but, uh, you're in a situation where you could get struck. 259 00:13:22,676 --> 00:13:25,137 That's fine. Fair. I... I'm sorry. No problem. 260 00:13:26,555 --> 00:13:28,224 Let me partially expose myself. 261 00:13:29,350 --> 00:13:31,685 I was, uh, outside OTB yesterday... 262 00:13:31,685 --> 00:13:33,187 - Which office? - Grand Street. 263 00:13:33,312 --> 00:13:35,231 - ANDY: Mm-hmm. - Which I bet... 264 00:13:35,981 --> 00:13:37,525 and I'm outdoors... 265 00:13:37,691 --> 00:13:39,360 'cause the secondhand smoke is a menace. 266 00:13:39,527 --> 00:13:42,029 And I'm, like, three feet from this public pay phone, 267 00:13:42,029 --> 00:13:43,781 and I overhear this, you know, fragment. 268 00:13:44,698 --> 00:13:45,699 Guy says... 269 00:13:46,325 --> 00:13:47,993 "Why are you gonna grab him in the daylight?" 270 00:13:48,452 --> 00:13:50,037 - From the guy on the telephone? - STEVE: Exactly. 271 00:13:50,246 --> 00:13:53,833 So, now, what, I am totally interested, correct? Then I hear him say... 272 00:13:55,417 --> 00:13:56,710 "And you're gonna take him at the bakery?" 273 00:13:56,710 --> 00:14:00,548 - And, uh, you can pick this guy out. - I could absolutely pick this guy out, 274 00:14:00,756 --> 00:14:03,884 and he's a gambling degenerate, you know, with reliable whereabouts. 275 00:14:04,009 --> 00:14:06,720 He'd still be gambling even if he just, uh, kidnapped someone? 276 00:14:06,971 --> 00:14:11,267 Actually, I'm suggesting an aspect of, uh, knowledge on his part for... 277 00:14:12,017 --> 00:14:14,979 possibly, uh, not actually participating in the snatch. 278 00:14:17,815 --> 00:14:20,693 Can we discuss a specific money figure at this time, please? (SLURPS) 279 00:14:21,277 --> 00:14:23,112 - What are you lookin' for? - (GULPS) 280 00:14:25,072 --> 00:14:26,448 A hundred-thousand dollars. 281 00:14:28,492 --> 00:14:31,120 Is that... I mean, uh... uh, that's probably, you know, uh, 282 00:14:31,495 --> 00:14:34,748 more than you're used to hearing. I mean, it's a lot of money, you know, actually... 283 00:14:34,748 --> 00:14:37,877 That shouldn't be a problem if your information is productive. 284 00:14:37,877 --> 00:14:39,795 - No. - No, I don't see it as a problem. None. 285 00:14:39,795 --> 00:14:41,755 - Not at all. - Mm. Not in my opinion. No. 286 00:14:41,881 --> 00:14:43,048 No. 287 00:14:43,048 --> 00:14:45,926 (INHALES DEEPLY) Oh, my gosh, I need some vodka. 288 00:14:47,094 --> 00:14:49,305 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 289 00:14:55,769 --> 00:14:57,938 - MALE OFFICER: There you go. - BOBBY: Thanks. 290 00:14:59,398 --> 00:15:00,816 Hey, Patsy. 291 00:15:01,984 --> 00:15:03,694 Ah, Bobby Simone. 292 00:15:04,320 --> 00:15:08,407 - Come on. Let's get out of here. - I'm arrested. They said I hit a guy. 293 00:15:08,824 --> 00:15:11,201 Yeah. Uh. Look, Patsy, you're gonna get a DAT, 294 00:15:11,327 --> 00:15:14,163 a Desk Appearance Ticket. I'll explain outside. 295 00:15:14,496 --> 00:15:15,706 How's your birds? 296 00:15:16,123 --> 00:15:18,292 They're good. Come on. I'll tell ya outside. 297 00:15:19,543 --> 00:15:22,838 Man, I gotta get back to work. Fat Mike's gonna kill me. 298 00:15:27,134 --> 00:15:29,261 The second time I was ever collared. 299 00:15:29,595 --> 00:15:31,096 They had me the chicky once 300 00:15:31,221 --> 00:15:34,391 when they stole some copper wire off a construction site. 301 00:15:34,391 --> 00:15:38,228 - Nah, you were the lookout? - I was 11. 302 00:15:38,562 --> 00:15:43,859 Did my old man smack me. Never again. Birds and boxing. 303 00:15:45,653 --> 00:15:48,781 So, Patsy, tell me about this here, you know, outside Tommy's. 304 00:15:49,365 --> 00:15:52,076 Well, I guess, I hit a guy outside of Tommy Frumento's. 305 00:15:52,076 --> 00:15:54,495 But why did that guy start shovin' like that? 306 00:15:54,495 --> 00:15:57,623 Well, you were pissin' out in front of the coffee shop there. 307 00:15:57,623 --> 00:16:00,960 No, just don't you start sayin' that. That's everyone sayin' that. 308 00:16:00,960 --> 00:16:03,253 I'd remember doin' somethin' like that. 309 00:16:04,505 --> 00:16:08,342 - So, you don't remember doin' it, huh? - I didn't do it. Now, don't start 310 00:16:08,342 --> 00:16:09,927 - with this "not remembering." - BOBBY: All right. 311 00:16:10,094 --> 00:16:11,553 This is us right here, Patsy. 312 00:16:13,931 --> 00:16:16,433 - PATSY: So, how's your birds doin'? - They're good. 313 00:16:16,558 --> 00:16:18,894 I gave ya your first bird. You remember that? 314 00:16:18,894 --> 00:16:20,354 Oh, yeah. I do. 315 00:16:21,438 --> 00:16:22,940 I gotta get back to work. 316 00:16:23,482 --> 00:16:25,442 No, Patsy. Uh. Mike, he gave you the day off. 317 00:16:25,442 --> 00:16:27,820 What do I got the day off for? 318 00:16:28,821 --> 00:16:30,698 We're gonna go see a doctor. 319 00:16:31,532 --> 00:16:32,866 No, sir. No. 320 00:16:33,534 --> 00:16:35,452 They see an old pug like me, 321 00:16:35,452 --> 00:16:37,079 they figure they're gonna make a few bucks. 322 00:16:37,287 --> 00:16:40,165 Right away, they start findin' things wrong 323 00:16:40,165 --> 00:16:42,710 - where there ain't even nothin' wrong. - Look, Patsy, I... 324 00:16:43,002 --> 00:16:44,003 I wanna see that you're examined, 325 00:16:44,003 --> 00:16:46,880 - all right? - I'm not gonna go see a doctor! 326 00:16:47,172 --> 00:16:49,216 - Now, that's enough! - All right. 327 00:16:53,762 --> 00:16:55,055 I gotta get to work. 328 00:16:55,222 --> 00:16:56,724 All right. (SNIFFS) 329 00:16:56,724 --> 00:17:00,019 But, see, Patsy, um, we still gotta go over back to my precinct, 330 00:17:00,019 --> 00:17:04,314 you know, 'cause, um, the DA, he's gotta sign off on your case. 331 00:17:04,815 --> 00:17:06,942 I thought I just got some kind of a ticket. 332 00:17:06,942 --> 00:17:09,236 Yeah, but the DA, he's still's gotta sign off, you know? 333 00:17:11,739 --> 00:17:14,700 I don't mean to be irritable. I know you're tryin' to help. 334 00:17:14,700 --> 00:17:16,660 - No, I know. - PATSY: Too many punches. 335 00:17:16,910 --> 00:17:19,288 - BOBBY: It's all right. - I do better with birds. 336 00:17:19,872 --> 00:17:21,081 (CHUCKLES) Come on. 337 00:17:24,752 --> 00:17:27,713 MALE ANNOUNCER OVER RADIO: The FBI has now confirmed earlier reports 338 00:17:27,713 --> 00:17:31,925 that the man abducted today on East Tenth Street was Bernard Kaiser, 339 00:17:32,092 --> 00:17:34,386 publisher of American Business Magazine, 340 00:17:34,553 --> 00:17:37,139 and that the Bureau has taken control of the case. 341 00:17:37,264 --> 00:17:40,142 That's your team they're talkin' about there, uh, Agent Sipowicz. 342 00:17:40,142 --> 00:17:42,436 Yeah, say goodbye to Bernard Kaiser. 343 00:17:42,436 --> 00:17:44,521 DIANE: You should've seen them come sweepin' into Kaiser's office. 344 00:17:44,772 --> 00:17:46,732 Took our equipment off the phones like we were janitors. 345 00:17:46,940 --> 00:17:49,234 The one thing those guys are good at is usin' their elbows. 346 00:17:49,818 --> 00:17:52,279 Well, my reason for optimism with the victim, uh, 347 00:17:52,654 --> 00:17:56,784 the grab was fairly well-executed, and the family is willing to pay ransom. 348 00:17:56,992 --> 00:17:59,661 It's the FBI, Medavoy. The guy croaks. 349 00:17:59,912 --> 00:18:04,374 Eh. Differing opinions. That's why there's chocolate and vanilla. 350 00:18:04,541 --> 00:18:06,794 You wanna back up that good feeling you got? 351 00:18:07,086 --> 00:18:09,129 - Mm? - Amazing. Same when I was in Vice. 352 00:18:09,129 --> 00:18:11,882 Every time we staked out OTB, guys wound up bettin'. 353 00:18:14,051 --> 00:18:16,553 Twenty buck mind bet, the guy makes it. 354 00:18:17,554 --> 00:18:19,932 - A mind bet? - An imaginary bet. 355 00:18:20,808 --> 00:18:22,518 How about 50 actual dollars? 356 00:18:23,519 --> 00:18:28,148 All right. Twenty-five real dollars as... as a vote against negative thinking. 357 00:18:36,198 --> 00:18:37,199 He spotted him. 358 00:18:46,125 --> 00:18:48,210 Excuse me. I'm lookin' for Wallin's pharmacy? 359 00:18:48,585 --> 00:18:50,379 - Nah, I don't know any... - DIANE: Around here somewhere? 360 00:18:50,379 --> 00:18:53,507 - No. No. Hey... hey, what's goin' on? - We're goin' for a ride. 361 00:18:53,507 --> 00:18:55,134 - Where we goin'? - We're goin' to the station house. 362 00:18:55,342 --> 00:18:57,094 - Let me get my bet down. - No. 363 00:18:57,302 --> 00:18:59,138 - Just do a mind bet. - A what? 364 00:19:02,015 --> 00:19:04,601 - Yeah, he is. Okay. - PATSY: I had some bruise and battering, 365 00:19:04,601 --> 00:19:06,979 - but I never once lost my teeth. - Thanks very much. 366 00:19:06,979 --> 00:19:09,106 PATSY: I boxed Archie Moore. 367 00:19:09,398 --> 00:19:11,275 I fought Harold Johnson. 368 00:19:11,275 --> 00:19:13,610 - Both title holders. - Is that so? 369 00:19:13,819 --> 00:19:16,530 Yeah. (LAUGHS) If he thought he could make a buck, 370 00:19:16,738 --> 00:19:19,992 my manager would put me in against anybody. Archie Moore? 371 00:19:20,492 --> 00:19:24,413 Harold Johnson? I weighed 154. They were light heavies. 372 00:19:24,663 --> 00:19:28,250 - Ah. I gave Bobby his first bird. - That's right. 373 00:19:29,543 --> 00:19:31,712 Them birds keepin' you outta trouble, Bobby? 374 00:19:32,129 --> 00:19:33,172 Yeah, they are. 375 00:19:33,380 --> 00:19:36,592 Listen, um, that DA is gonna come here in a few minutes 376 00:19:36,592 --> 00:19:38,427 - to do that interview for your release. - (GRUNTS) 377 00:19:38,719 --> 00:19:40,679 - They gotta do that, huh? - Yeah, 378 00:19:40,679 --> 00:19:42,723 - In this type of release they got to. - ANDY: Bobby, uh... 379 00:19:43,557 --> 00:19:45,267 Hey, excuse me one minute, Patsy. 380 00:19:45,809 --> 00:19:48,145 This skell might have somethin' to do with Kaiser gettin' grabbed. 381 00:19:48,145 --> 00:19:50,480 - You wanna be an FBI guy? - I thought you were the FBI guy? 382 00:19:50,480 --> 00:19:53,233 With the other moron. This guy already saw my shield. 383 00:19:54,151 --> 00:19:55,152 Yeah, all right. 384 00:19:57,738 --> 00:19:58,989 - Hey, Diane. - Huh? 385 00:19:59,865 --> 00:20:00,908 Patsy Ferrara. 386 00:20:01,575 --> 00:20:03,619 - Who taught you birds? - Yeah. He's, uh... 387 00:20:04,244 --> 00:20:05,787 he's gettin' confused. 388 00:20:06,455 --> 00:20:08,749 I'm havin' Doc Mondzac come up here to examine him. 389 00:20:08,749 --> 00:20:10,626 Patsy thinks Mondzac's a DA. 390 00:20:11,335 --> 00:20:13,837 - Now I'm confused. - Well, Patsy won't talk to doctors, right? 391 00:20:13,962 --> 00:20:17,341 So, uh, he got jammed up in the 6-4. So, I told him that the DA 392 00:20:17,466 --> 00:20:19,009 has to come up here to talk to him 393 00:20:19,134 --> 00:20:20,260 - before they let him go. - DIANE: Oh. 394 00:20:20,594 --> 00:20:21,970 - BOBBY: Can you do me a favor? - DIANE: Uh-huh. 395 00:20:22,095 --> 00:20:23,805 Can you keep an eye on him until, uh, 396 00:20:24,014 --> 00:20:25,390 - this doc comes up here? - Yeah, sure. 397 00:20:25,390 --> 00:20:28,393 - I'd like to get to know him anyhow. - Yeah, 'cause I gotta be an FBI agent 398 00:20:28,393 --> 00:20:29,728 for Andy. Patsy. 399 00:20:29,937 --> 00:20:32,481 I gotta do somethin' for a few minutes. This is Detective Russell. 400 00:20:32,481 --> 00:20:36,109 - Diane. Pleased to meet you, Patsy. - How do you do? Patsy Ferrara. 401 00:20:36,318 --> 00:20:38,904 Uh. Diane's gonna stay with you for a while 402 00:20:38,904 --> 00:20:41,198 until, uh, DA Mondzac comes and does this interview. 403 00:20:41,448 --> 00:20:43,450 - PATSY: All right. Bye. - DIANE: Mm-hmm. 404 00:20:44,409 --> 00:20:48,705 - I'm just talkin' to this young lady here. - Patsy fought Archie Moore. 405 00:20:49,039 --> 00:20:51,458 That DA I gotta talk to, uh... 406 00:20:52,918 --> 00:20:54,002 is he a jerk? 407 00:20:54,711 --> 00:20:56,171 - No. No. - (PATSY CHUCKLING) 408 00:20:56,171 --> 00:20:57,422 He's one of our best guys. 409 00:21:02,552 --> 00:21:04,304 - James Sampson... - Robert Simone. 410 00:21:04,596 --> 00:21:06,848 He's aware that this is a federal situation? 411 00:21:07,224 --> 00:21:09,351 - Th... this is so crazy. - BOBBY: Our information 412 00:21:09,476 --> 00:21:11,937 is that you're connected to the Kaiser abduction, James. 413 00:21:12,062 --> 00:21:16,024 I don't even know who that is. I got seven dollars in my pocket. 414 00:21:16,358 --> 00:21:19,611 For God's sakes, I'm a clubfoot. How am I gonna kidnap somebody? 415 00:21:19,611 --> 00:21:22,739 - (SIGHS) You know Steven Richards? - (SCOFFS) 416 00:21:23,824 --> 00:21:26,827 Son of a bitch. Steve Richards gave me to you guys? 417 00:21:26,827 --> 00:21:28,662 Why would he do that? 418 00:21:29,663 --> 00:21:32,666 All I did with Steve Richards was buy a cell phone. 419 00:21:32,916 --> 00:21:34,876 Now, what kinda trouble is he tryin' to beat? 420 00:21:35,127 --> 00:21:36,753 You made an abduction call off of that phone? 421 00:21:36,753 --> 00:21:39,589 - JAMES: I didn't make calls. I sold it. - Was it a cloned phone? 422 00:21:41,717 --> 00:21:43,176 Yeah, it could've been. 423 00:21:44,594 --> 00:21:46,930 I sold it to a guy from OTB. 424 00:21:46,930 --> 00:21:49,182 A guy named Pete. I don't know his last name. 425 00:21:49,391 --> 00:21:52,269 - Is he there all the time? - No, off and on. Uh. 426 00:21:52,769 --> 00:21:56,898 He said he was lookin' to buy a phone. I knew Steve moved phones. 427 00:21:57,441 --> 00:22:00,569 I had a couple bucks in my pocket. I figured I'd get in the middle. 428 00:22:01,028 --> 00:22:04,239 (SCOFFS) Lot of good it did me. I tapped out at the Meadowlands. 429 00:22:04,364 --> 00:22:06,074 You know what the stolen phone number was, James? 430 00:22:06,074 --> 00:22:07,159 JAMES: I don't know dick. 431 00:22:07,367 --> 00:22:10,746 I bought the phone from Steve at the Greek's. I sold it at the OTB. 432 00:22:10,871 --> 00:22:12,247 Ah, take off, Jimmy. 433 00:22:14,416 --> 00:22:17,627 You tell Steve he's a scumbag, puttin' me in this type of jackpot. 434 00:22:17,627 --> 00:22:19,296 Yeah, yeah. He'll be filled with remorse. 435 00:22:21,089 --> 00:22:22,883 - (SIGHS) - (DOOR CLOSING) 436 00:22:22,883 --> 00:22:24,092 Somethin' in this, 437 00:22:24,259 --> 00:22:27,012 if I can get through the manure in that Steve's head. 438 00:22:32,559 --> 00:22:33,560 BOBBY: Good night. 439 00:22:33,685 --> 00:22:35,520 You guys'll work liaison 440 00:22:35,645 --> 00:22:37,773 with the Bureau tomorrow on that nine o'clock ransom call? 441 00:22:37,939 --> 00:22:40,942 - Yeah, okay. - Maybe we can detail their cars. 442 00:22:41,526 --> 00:22:42,694 - How's it goin'? - Hi. 443 00:22:43,111 --> 00:22:44,321 (SIGHS) 444 00:22:44,321 --> 00:22:46,406 - Where's Patsy? - Um. He left. 445 00:22:46,531 --> 00:22:48,408 - BOBBY: He left? - I didn't wanna try to stop him, Bobby. 446 00:22:48,408 --> 00:22:50,160 - He was really upset. - He made you for a doc? 447 00:22:50,327 --> 00:22:52,037 No. But he was very agitated 448 00:22:52,037 --> 00:22:54,706 and anxious. And after we talked a little while, he walked out. 449 00:22:54,831 --> 00:22:57,584 I'm afraid your concerns about senility are probably justified. 450 00:22:57,709 --> 00:23:01,088 I found a way to have him try to tell me the month, the president's name. 451 00:23:01,088 --> 00:23:02,881 His short-term memory is definitely impaired. 452 00:23:02,881 --> 00:23:03,965 Oh, man. 453 00:23:04,174 --> 00:23:07,177 PET scan of his brain will give a definitive diagnosis, 454 00:23:07,344 --> 00:23:08,387 but as a practical matter, 455 00:23:08,387 --> 00:23:10,764 I think it's safe to assume that it's early Alzheimer's. 456 00:23:11,431 --> 00:23:13,934 - All right. Thanks for comin' up, Doc. - DR. MONDZAC: Sure. Look. 457 00:23:14,768 --> 00:23:17,562 This gerontologist at NYU is doing some funded research. 458 00:23:17,562 --> 00:23:19,648 Now, maybe Patsy can get in the program. 459 00:23:20,107 --> 00:23:21,817 - Thanks a lot. - DR. MONDZAC: Sure. 460 00:23:22,275 --> 00:23:23,276 - Buh-bye. - Bye. 461 00:23:26,655 --> 00:23:29,991 - Oh, tell James Martinez hello. - Yeah, I will. 462 00:23:30,117 --> 00:23:32,285 DR. MONDZAC: Put some ice on that shoulder. 463 00:23:34,204 --> 00:23:37,332 Clean underwear tomorrow. We're goin' to the bureau. 464 00:23:37,624 --> 00:23:39,126 - Yeah, Andy. Goodnight, man. - DIANE: Goodnight. 465 00:23:41,420 --> 00:23:44,840 - What's the matter with your shoulder? - Uh, Patsy 466 00:23:45,424 --> 00:23:47,926 - repositioned me in the coffee room. - He laid hands on you? 467 00:23:47,926 --> 00:23:51,430 He just moved me so he could get out. He didn't mean any harm. 468 00:23:52,806 --> 00:23:55,767 I don't... I don't know what I'm gonna do about this guy. 469 00:23:57,727 --> 00:24:00,147 People get old, Bobby. They get sick. 470 00:24:07,612 --> 00:24:09,698 My dad wasn't really talkative, you know? 471 00:24:11,032 --> 00:24:12,909 I mean, he worked really hard, and... 472 00:24:14,202 --> 00:24:15,871 he'd come home after work, and... 473 00:24:17,456 --> 00:24:18,957 he'd always be fixin' things. 474 00:24:20,750 --> 00:24:21,835 Patsy, he, um... 475 00:24:22,711 --> 00:24:24,796 he'd been retired, like, ten years when I first started knowin' him. 476 00:24:25,005 --> 00:24:26,173 - Retired from fighting? - BOBBY: Yeah. 477 00:24:26,173 --> 00:24:27,757 He had this job in the Parks Department. 478 00:24:27,924 --> 00:24:31,219 You know, people would pull the slats outta the concrete benches in the park. 479 00:24:31,219 --> 00:24:32,804 And the anchors, they would come out, too... 480 00:24:33,013 --> 00:24:35,140 - Mm. - ...that held the wood to the concrete. 481 00:24:35,432 --> 00:24:37,726 Patsy is the guy that would fix those anchors. 482 00:24:37,851 --> 00:24:39,519 I'd stand there, would hold the chisel for him, 483 00:24:39,644 --> 00:24:43,648 and he would hammer in these new holes, and screw in those slats. 484 00:24:47,110 --> 00:24:52,324 He let me talk to him all the time. And he would talk back, you know? 485 00:24:54,034 --> 00:24:57,370 And then we'd have our sandwiches, our lunch. And... and then afterwards... 486 00:24:58,330 --> 00:25:02,459 when he was done, you know, we'd go up on the roof and fly his birds. 487 00:25:06,046 --> 00:25:07,672 I just wish there was somethin' I could do, you know? 488 00:25:14,846 --> 00:25:15,889 Let's go home. 489 00:25:16,598 --> 00:25:18,892 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 490 00:25:26,608 --> 00:25:29,152 You know, he's gonna forget he ever showed me those birds. 491 00:25:38,703 --> 00:25:40,830 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 492 00:25:45,794 --> 00:25:48,588 All right. Once the drop point's established, 493 00:25:48,922 --> 00:25:52,300 we'll deploy two-man units along appropriate access points. 494 00:25:53,176 --> 00:25:55,345 - In addition... - What was the beep? 495 00:25:55,345 --> 00:25:58,139 (SIGHS) Martinez. Him and Greg are bringin' Steve up. 496 00:25:58,557 --> 00:26:00,267 FREDERICK: Our oversight will be discreet. 497 00:26:00,267 --> 00:26:04,396 (CLEARS THROAT) Uh. Local component understand their roles? 498 00:26:04,729 --> 00:26:07,274 The subjects say they'll execute Kaiser if they see 499 00:26:07,274 --> 00:26:09,776 one police helicopter or radio car. 500 00:26:09,943 --> 00:26:12,404 - (TELEPHONE RINGING) - FREDERICK: Here we go. 501 00:26:15,323 --> 00:26:16,783 FREDERICK: Go ahead. 502 00:26:18,910 --> 00:26:19,995 Yes. 503 00:26:21,246 --> 00:26:22,664 Uh. Y... yes, I have. 504 00:26:23,873 --> 00:26:25,208 11:30. 505 00:26:26,251 --> 00:26:28,920 Uh. A... all right. I can make that work. 506 00:26:29,629 --> 00:26:31,881 Uh. H... how will Mr. Kaiser be released? 507 00:26:33,633 --> 00:26:36,428 - Is he safe? I... is he in good cond... - (DIAL TONE RINGING) 508 00:26:36,428 --> 00:26:38,888 The drop's on the Triborough Bridge... 509 00:26:38,888 --> 00:26:41,766 At the Bronx, Upstate New York, bound toll plaza. 510 00:26:41,766 --> 00:26:44,603 There's a note with Kaiser's location at the drop site. 511 00:26:44,769 --> 00:26:48,064 All right. Let's break down by teams. We'll reconvene. Money team's here. 512 00:26:48,231 --> 00:26:50,066 (OVERLAPPING CHATTER) 513 00:26:54,487 --> 00:26:55,989 Regular beehive. 514 00:26:57,324 --> 00:26:58,533 BOBBY: Andy. 515 00:27:06,291 --> 00:27:09,085 - Agent Sipowicz. How's it goin'? - Where you been, Steve? 516 00:27:09,210 --> 00:27:11,087 Ate Thai food last night. Got food poisoning. 517 00:27:11,087 --> 00:27:12,631 Thought it was curtains, man. 518 00:27:13,173 --> 00:27:14,966 All this for Jimmy Steps, all this activity? 519 00:27:14,966 --> 00:27:16,343 - No, Steve. - Agent! 520 00:27:16,551 --> 00:27:17,886 It's not from Jimmy Steps. 521 00:27:17,886 --> 00:27:19,596 - Agent! - You didn't hear that guy callin' 522 00:27:19,596 --> 00:27:22,140 from no pay phone, Steve. What you did was sell him a phone 523 00:27:22,140 --> 00:27:23,683 - with a cloned number. - Oh, boy. 524 00:27:23,683 --> 00:27:26,353 This is one more chapter how Steve spends his life 525 00:27:26,478 --> 00:27:28,438 - steppin' on his johnson. - BOBBY: See, Steve. 526 00:27:28,438 --> 00:27:29,814 You could have earned on this. 527 00:27:29,814 --> 00:27:31,941 All you had to do was tell us a straight story... 528 00:27:31,941 --> 00:27:33,735 on how that phone was involved in the grab. 529 00:27:33,735 --> 00:27:36,154 I couldn't... I couldn't give up my uncle. My uncle... 530 00:27:36,279 --> 00:27:38,907 - Your uncle did the kidnapping? - No, he just 531 00:27:39,366 --> 00:27:41,951 - traffics somewhat in phones. - Then shut up about your uncle. 532 00:27:42,118 --> 00:27:45,038 Steve, we need to know how you knew... 533 00:27:45,038 --> 00:27:48,124 that the phone was bein' used in the kidnapping, all right? 534 00:27:48,500 --> 00:27:52,295 I fabricated overhearin' Jimmy 'cause I was uncertain about particulars, 535 00:27:52,295 --> 00:27:54,047 but I knew that phone was involved. 536 00:27:54,047 --> 00:27:56,716 - And I wanna know how. - (BREATHES SHAKILY) 537 00:27:57,050 --> 00:27:59,511 All right. I'm at Our Lady Queen of Peace 538 00:27:59,511 --> 00:28:00,887 - yesterday, the church? - Oh... 539 00:28:00,887 --> 00:28:04,015 I was. I was talkin' to Father DiLeo. Two FBI guys come in, right? 540 00:28:04,015 --> 00:28:05,767 - They say they're tracin' a c... - GREG: Psst. Psst. 541 00:28:07,560 --> 00:28:08,561 (STEVE GRUNTING) 542 00:28:12,399 --> 00:28:14,943 Tracin' a cell phone that was registered to the parish. 543 00:28:15,151 --> 00:28:17,487 They say the ransom call was made on that phone. 544 00:28:17,612 --> 00:28:20,699 You and your uncle cloned a priest's phone and sold it to some skell? 545 00:28:20,990 --> 00:28:22,075 No harm to the father. 546 00:28:22,075 --> 00:28:24,160 They don't charge you for fraudulent calls. 547 00:28:24,744 --> 00:28:26,746 Anyway, I'm watchin' TV, right, 548 00:28:26,746 --> 00:28:29,541 and I see on the news, it's this big-shot guy that got grabbed. 549 00:28:29,916 --> 00:28:32,836 And I'm thinkin', "Hey, you know, this is it. 550 00:28:32,836 --> 00:28:34,921 "This is, you know, for one time in my life. 551 00:28:34,921 --> 00:28:37,382 "Steve Richards got a little... a little something," 552 00:28:37,590 --> 00:28:40,343 which is, I know who had that phone, which was Jimmy Steps. 553 00:28:40,969 --> 00:28:45,014 - And now, you're tellin' me Steps sold it. - You know a guy named Pete from OTB? 554 00:28:45,265 --> 00:28:46,683 Oh, Pete Bielski? 555 00:28:46,850 --> 00:28:48,685 - That's who Steps sold it to? - You know him? 556 00:28:48,685 --> 00:28:51,938 Well, yeah. Um. No... no, you know, he's not exactly a regular. I know him. 557 00:28:52,105 --> 00:28:54,858 - If you'll take your seats, please. - Hey, Andy. 558 00:28:54,983 --> 00:28:57,068 All right. Uh. Run the guy through BCI. 559 00:28:57,068 --> 00:28:58,319 - Pete Bielski? - Yeah. 560 00:28:58,319 --> 00:29:00,613 If that zeros out, take Steve over to the OTB. 561 00:29:00,613 --> 00:29:02,824 - See if he can pick him out. - Yeah, okay. Let's go, Steve. 562 00:29:02,949 --> 00:29:06,494 I'm surprised Pete's involved. He's wrapped up pretty tight, Detective. 563 00:29:06,745 --> 00:29:09,914 Uh. Agent Sipowicz, I'm still in line for compensation, right? 564 00:29:09,914 --> 00:29:11,666 Come on. Let's go, all right? 565 00:29:12,625 --> 00:29:14,669 Depends, if they count on brain death. 566 00:29:20,592 --> 00:29:22,343 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 567 00:29:31,686 --> 00:29:33,146 A hell of a setup, isn't it? 568 00:29:33,772 --> 00:29:35,190 You get the out-of-town ball games on this thing? 569 00:29:35,356 --> 00:29:38,526 BILL: There's a car approaching. Looks like it could be our guy. 570 00:29:40,695 --> 00:29:41,988 - I'm opening the trunk... - Here we go. 571 00:29:42,322 --> 00:29:44,157 - BILL: ...getting the suitcases. - All right. This is it. 572 00:29:48,161 --> 00:29:49,996 Here we go. Stand by all units. 573 00:29:51,915 --> 00:29:54,250 {\an8}BILL: I'm putting the suitcases into his trunk now. 574 00:29:58,630 --> 00:30:00,548 - What the hell? - BILL: He's makin' a U-turn! 575 00:30:00,840 --> 00:30:02,550 MALE VOICE: I'm switching to southbound camera, lane eight. 576 00:30:02,675 --> 00:30:03,927 {\an8}BILL: He's headed back the other way 577 00:30:03,927 --> 00:30:06,095 {\an8}towards the toll booth! Who we got southbound? 578 00:30:07,388 --> 00:30:08,848 - Look. Look at this. Look at this. - BILL: Repeating. 579 00:30:08,973 --> 00:30:10,475 {\an8}Subject's headed southbound. 580 00:30:12,185 --> 00:30:14,020 All right. Can you get us a license plate number 581 00:30:14,020 --> 00:30:15,522 - on that subject vehicle? - BILL: Yeah. 582 00:30:15,688 --> 00:30:19,943 {\an8}Uh. New York plates, M-E-D-7-5-1. Repeating. 583 00:30:20,360 --> 00:30:23,321 - Michael, Eddie, David, 7-5-1. - (TELEPHONE RINGING) 584 00:30:24,155 --> 00:30:25,698 All right. Initiate a pursuit. 585 00:30:25,824 --> 00:30:28,201 - Available units to respond. Southbound. - Yeah, okay. 586 00:30:28,201 --> 00:30:30,495 That tag number's been out of use for five years. 587 00:30:30,495 --> 00:30:32,622 BILL: You got somebody pickin' 'em up southbound? 588 00:30:32,831 --> 00:30:35,500 All right. Raise your local PD units for a southbound pursuit. 589 00:30:35,834 --> 00:30:38,086 It'll take 'em a few minutes. They're clear of the area. 590 00:30:38,378 --> 00:30:40,922 Yeah, we didn't want to put the victim in jeopardy. 591 00:30:41,214 --> 00:30:43,258 {\an8}MALE OFFICER: Units four and five going through toll plaza now. 592 00:30:43,258 --> 00:30:44,551 FREDERICK: Do you have an eyeball on them? 593 00:30:44,551 --> 00:30:46,344 {\an8}MALE OFFICER: No, we don't. 594 00:30:54,769 --> 00:30:56,312 Put the bullet right here. 595 00:30:56,312 --> 00:30:58,523 - It's the humane thing to do. - How do you get the heat? 596 00:30:58,690 --> 00:31:02,277 It's the FBI's screwup. All we could do was stand around scratchin' our nuts. 597 00:31:02,277 --> 00:31:04,529 Why did we give it up to the FBI? 598 00:31:05,113 --> 00:31:07,490 Gotta be a fall guy for that, right? Hmm. 599 00:31:07,490 --> 00:31:09,617 No word on the victim? No message where to find him? 600 00:31:09,617 --> 00:31:12,078 - Nothing'. - We might have a lead on the cell phone 601 00:31:12,203 --> 00:31:14,247 - used for the ransom call. - How live? 602 00:31:14,455 --> 00:31:17,000 It's a cloned phone. There's the hump that sold it. 603 00:31:17,208 --> 00:31:19,919 We think it got moved to the kidnappers a couple of skells down the line. 604 00:31:19,919 --> 00:31:22,213 Yeah, so far, we got it traced to a Pete Bielski. 605 00:31:22,213 --> 00:31:26,634 Uh. BCI kicked him out with two collars. Uh. We got his address from the DMV. 606 00:31:26,634 --> 00:31:29,512 - Roust him. - We gotta notify the FBI? 607 00:31:31,514 --> 00:31:32,891 Screw the FBI. 608 00:31:36,519 --> 00:31:38,897 - Martinez... - Hey, sit still, Steve. 609 00:31:39,063 --> 00:31:41,274 - Just wanted to... - Just sit down. Sit down. 610 00:31:41,274 --> 00:31:42,817 Agent Sipowicz, any word? 611 00:31:42,817 --> 00:31:44,819 We're gonna try to grab Bielski at his place. 612 00:31:44,819 --> 00:31:47,155 If he's not there, you're gonna help us look for him at OTB. 613 00:31:47,155 --> 00:31:49,449 Oh, that's no problem. I cleared my calendar. 614 00:31:49,449 --> 00:31:51,200 Any idea if he carries a gun? 615 00:31:51,200 --> 00:31:53,161 Well, that really wouldn't be my impression. Uh. 616 00:31:53,328 --> 00:31:55,872 Thumbnail? I'd describe Pete as cautious, nervous, 617 00:31:55,872 --> 00:31:58,791 - you know, a careful-type person. - Go back and sit down. 618 00:32:00,835 --> 00:32:03,254 Detective Simone, a Fat Mike called. 619 00:32:03,254 --> 00:32:05,256 He said to tell you that Patsy hadn't come to work. 620 00:32:05,256 --> 00:32:07,258 (SIGHS) All right. Thanks, Donna. 621 00:32:07,258 --> 00:32:10,053 - Poor man, huh? He's gettin' confused. - Yeah. 622 00:32:13,514 --> 00:32:17,018 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 623 00:32:22,649 --> 00:32:23,650 Over here. 624 00:32:30,365 --> 00:32:32,200 - (DOOR KNOCKING) - Pete! 625 00:32:32,575 --> 00:32:34,452 - PETE: Yeah? - New York City Police. 626 00:32:35,995 --> 00:32:37,538 PETE: New York City Police, huh? 627 00:32:37,664 --> 00:32:39,624 - (POLICE SIREN WAILING IN DISTANCE) - (FOOTSTEPS APPROACHING) 628 00:32:39,832 --> 00:32:43,753 - (GUN COCKS) - (BREATHES HEAVILY) 629 00:32:44,963 --> 00:32:47,882 - BOBBY: You Pete Bielski? - Yeah. You wouldn't want the wrong guy. 630 00:32:47,882 --> 00:32:50,259 - ANDY: Anybody else livin' here? - PETE: No. 631 00:32:50,885 --> 00:32:52,428 All right. Relax, Pete. We're gonna take you 632 00:32:52,428 --> 00:32:54,722 down to the station house. We wanna talk 633 00:32:54,722 --> 00:32:56,474 - to you about a few things, all right? - Nope. Nope. 634 00:32:56,599 --> 00:32:57,600 Screw you guys. 635 00:32:57,600 --> 00:32:59,978 Oh, good. That's a good opening attitude, Pete. 636 00:33:00,144 --> 00:33:01,604 - Come on. Let's go. - No! I said, no! 637 00:33:01,771 --> 00:33:03,106 - Hey. - Look, I wouldn't say 638 00:33:03,272 --> 00:33:06,401 anything. You don't believe that? (BREATHES DEEPLY) Then do it here. 639 00:33:07,193 --> 00:33:10,571 We'll tell you where this conversation is gonna be, okay? 640 00:33:10,697 --> 00:33:13,074 Yeah? Like Jersey, and I wind up in the weeds? 641 00:33:15,284 --> 00:33:16,536 - Here you go. - BOBBY: Hey! 642 00:33:16,786 --> 00:33:18,746 - PETE: It's not a gun. (GRUNTING) - BOBBY: Hey! 643 00:33:21,749 --> 00:33:23,501 - (BILLS THUDDING) - That's the 2,800. 644 00:33:23,793 --> 00:33:26,421 Now, I keep my mouth shut, and I don't want the money. 645 00:33:27,130 --> 00:33:29,007 Otherwise, do it here. 646 00:33:29,215 --> 00:33:31,551 And tell those bastards to go screw themselves. 647 00:33:31,884 --> 00:33:33,928 - You think we're gonna shoot you. - Yeah. 648 00:33:34,095 --> 00:33:36,222 Well, who do you think sent us to shoot you, Pete? 649 00:33:36,347 --> 00:33:40,268 Those guys you sold that phone to, right? Because you can put them with the kidnap. 650 00:33:40,393 --> 00:33:43,521 Look, just stop messing with my head, all right? 651 00:33:44,981 --> 00:33:46,607 - Just do what you gotta do. - BOBBY: Pete. 652 00:33:47,567 --> 00:33:50,319 Hello? We are the cops, okay? 653 00:33:51,279 --> 00:33:52,697 (CHUCKLES) 654 00:33:54,532 --> 00:33:58,077 (BREATHES DEEPLY, WHIMPERS) 655 00:33:59,078 --> 00:34:00,455 (SNIFFLING) 656 00:34:00,872 --> 00:34:02,665 - You guys are really cops? - Yeah. 657 00:34:02,874 --> 00:34:04,500 And we're lookin' for a real guy, 658 00:34:04,500 --> 00:34:07,253 got grabbed before he turns up really dead. 659 00:34:07,420 --> 00:34:09,088 All right? So, let's go over to our real station house, 660 00:34:09,338 --> 00:34:10,548 okay, Pete? Come on. 661 00:34:11,215 --> 00:34:13,968 Thank God. I thought you guys were here to kill me. 662 00:34:14,343 --> 00:34:16,054 You get that feelin' a lot, huh? 663 00:34:20,850 --> 00:34:23,811 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 664 00:34:24,062 --> 00:34:25,772 Some situation, huh, Pete? 665 00:34:26,773 --> 00:34:28,107 Go away, Steve. 666 00:34:28,858 --> 00:34:32,361 - Hopin' he recognizes someone. Kidnappers. - Go away. 667 00:34:34,155 --> 00:34:37,158 Offhand, Detective, Pete becomin' involved in your misdemeanor, 668 00:34:37,158 --> 00:34:39,702 does that disqualify him from reward eligibility? 669 00:34:39,869 --> 00:34:44,457 If... if we don't find the guy alive, Steve, I wouldn't expect too many rewards 670 00:34:44,457 --> 00:34:46,084 - to be passed out. - Oh, absolutely. 671 00:34:46,209 --> 00:34:48,544 'Cause, uh, live rescue's our first priority. 672 00:34:48,669 --> 00:34:51,255 First priority, gentlemen, live rescue. 673 00:34:52,965 --> 00:34:55,301 Why weren't we notified you were moving on a suspect? 674 00:34:55,301 --> 00:34:57,887 Did you bring the personnel photos from Kaiser's company? 675 00:34:57,887 --> 00:35:00,181 We want to talk to the suspect at our office. 676 00:35:00,306 --> 00:35:02,600 - He can look at the photos there. - I can't believe this. 677 00:35:02,850 --> 00:35:04,811 You people blow the money transfer. 678 00:35:04,977 --> 00:35:06,896 God only knows what condition the victim's in, 679 00:35:07,021 --> 00:35:09,732 - or if he's even still alive. - This is our case. 680 00:35:09,732 --> 00:35:12,485 Do I have to call the U.S. attorney to get the suspect turned over? 681 00:35:12,652 --> 00:35:16,155 - You want the U.S. attorney? - Dial nine for an outside line. 682 00:35:16,364 --> 00:35:17,448 Lieu? 683 00:35:18,741 --> 00:35:19,826 It's okay. 684 00:35:20,660 --> 00:35:23,037 - We got the dump on Bielski's home phone. - Come on. 685 00:35:26,541 --> 00:35:30,294 Bielski says these guys did call him between 8:30 and 9:00 three nights ago. 686 00:35:30,294 --> 00:35:32,839 Phone log has two incoming calls around that time. 687 00:35:32,839 --> 00:35:34,590 one's from his mother, the other one's from a pay phone 688 00:35:34,799 --> 00:35:38,302 outside an army post in Suffolk. The post is abandoned. 689 00:35:38,803 --> 00:35:40,805 - Let's take a look. - We're gonna drive out there 690 00:35:40,805 --> 00:35:42,014 with you, Lieutenant. 691 00:35:42,014 --> 00:35:44,851 You don't wanna work out who's gonna lead the caravan? 692 00:35:52,525 --> 00:35:55,528 (SUSPENSEFUL MUSIC) 693 00:36:00,741 --> 00:36:02,535 Lieu, that's the money car. 694 00:36:03,035 --> 00:36:04,328 Check it out. 695 00:36:09,375 --> 00:36:12,795 A couple of you guys, see if you can get around the other side. 696 00:36:32,440 --> 00:36:35,151 Lieu, this food is fresh. 697 00:36:43,868 --> 00:36:45,411 BERNARD: (MUFFLED) Let me out! 698 00:36:46,913 --> 00:36:48,247 Help me! 699 00:36:56,631 --> 00:36:59,592 Help! I'm in here. 700 00:37:01,302 --> 00:37:03,179 - Help me! - Help me move this. 701 00:37:04,555 --> 00:37:06,182 BERNARD: (MUFFLED) I'm in here! 702 00:37:08,976 --> 00:37:10,853 (BOTH GRUNT) 703 00:37:15,858 --> 00:37:17,109 We need the cuff key. 704 00:37:18,778 --> 00:37:20,238 - (GROANS) - Bernard Kaiser? 705 00:37:20,863 --> 00:37:21,948 - Yes. - Here we go. 706 00:37:23,282 --> 00:37:25,701 - BOBBY: You all right? (GRUNTING) - BERNARD: Yeah, I think so. 707 00:37:25,868 --> 00:37:28,246 - BOBBY: Can you get up? - Mr. Kaiser. Thank God. 708 00:37:28,246 --> 00:37:29,538 - Can you stand? - Thank God! 709 00:37:29,830 --> 00:37:32,792 - Here you go. (GRUNTS) - OFFICER: Is he injured? 710 00:37:34,252 --> 00:37:36,003 Fan out. Check out the rest of the building. 711 00:37:36,504 --> 00:37:38,005 It was Kerry and Edmonds. 712 00:37:39,840 --> 00:37:42,760 - Did you... did you pay the ransom? - Yes, sir! We did. 713 00:37:43,552 --> 00:37:45,221 Then they're gonna be in Bimini. 714 00:37:46,305 --> 00:37:49,809 - WILLIAM: Let's get you outta here. - Oh. (SNIFFS) Brilliant. 715 00:37:50,434 --> 00:37:53,020 Clean getaway to a place got no extradition. 716 00:37:53,020 --> 00:37:55,690 Bureau's got 'em lulled into a false sense of security. 717 00:37:55,815 --> 00:37:58,734 - Get outta my face. - Now, you put a field operation together. 718 00:37:58,734 --> 00:38:01,946 Some paratroopers, couple dozen rough terrain vehicles... 719 00:38:01,946 --> 00:38:04,532 - Get away from me. - ...AWACS, spy planes. 720 00:38:13,165 --> 00:38:15,459 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 721 00:38:17,837 --> 00:38:20,673 Hello. Congratulations. Desk sergeant told me victim's alive. 722 00:38:20,673 --> 00:38:22,216 - Congratulations. Wonderful job. - That's right. 723 00:38:22,216 --> 00:38:23,801 - Mr. Kaiser's safe, right? - Yeah. 724 00:38:23,801 --> 00:38:25,553 - Okay! Yes. - Do me a favor, Steve, you know? 725 00:38:25,553 --> 00:38:27,305 - Sit down? Right here. Good job. - JAMES: Yes. 726 00:38:27,305 --> 00:38:28,973 - You're gonna hyperventilate. - He's safe, though, right? 727 00:38:29,098 --> 00:38:30,808 - JAMES: Yeah. - Everything's good. Congratulations. 728 00:38:31,100 --> 00:38:33,728 Congratulations. Victim's safe. Wonderful job. 729 00:38:33,853 --> 00:38:36,814 - Thanks, Steve. - STEVE: Wonderful job. Wonderful job. 730 00:38:37,648 --> 00:38:41,736 Oh, Agent. Um. Are you an agent or a detective? 'Cause... 731 00:38:41,986 --> 00:38:43,904 I may have misled you a little there, Steve. 732 00:38:43,904 --> 00:38:45,698 Well, that's no problem. Whatever your personal joke... 733 00:38:45,698 --> 00:38:47,616 Well, I'm very relieved to hear you say that. 734 00:38:47,616 --> 00:38:49,952 Well, I just hope, uh, you know... (CLEARS THROAT) 735 00:38:50,077 --> 00:38:51,996 ...a reward wasn't humorous, you know, some aspect 736 00:38:52,121 --> 00:38:54,790 of a reward... Um. Excuse me, sir. How are you? 737 00:38:55,458 --> 00:38:56,876 - How you doin'? - Good. 738 00:38:56,876 --> 00:38:59,378 Um. We haven't had any really specific contact. 739 00:38:59,378 --> 00:39:00,963 Although, I do recognize your authority 740 00:39:01,130 --> 00:39:02,590 - from, you know, Donna, so forth. - Yeah. 741 00:39:02,590 --> 00:39:04,258 - Steve Richards. How are ya? - How you doin', Steve? 742 00:39:04,258 --> 00:39:07,303 Pleasure. Pleasure. Curiosity on my part, just naturally, uh, 743 00:39:07,303 --> 00:39:09,013 you know, where my information was central... 744 00:39:09,430 --> 00:39:11,182 You were involved with this case? 745 00:39:11,640 --> 00:39:15,019 Oh, God, yes. Yes, centrally, and if I can just find out, you know, 746 00:39:15,186 --> 00:39:17,063 where I stand in terms of, you know, um... 747 00:39:17,188 --> 00:39:19,440 (GASPS, EXHALES) I'm feeling somewhat light-headed. 748 00:39:19,440 --> 00:39:22,443 I really don't know when I've dined last. I just, you know, general curiosity... 749 00:39:22,568 --> 00:39:23,694 Forty grand. 750 00:39:24,987 --> 00:39:25,988 Forty grand? 751 00:39:26,447 --> 00:39:29,450 Forty... (SPLUTTERS) Get outta town. Forty grand for me? 752 00:39:29,742 --> 00:39:33,204 - I don't know. Maybe they were kiddin'. - (SPLUTTERS) Kidding? 753 00:39:34,747 --> 00:39:37,291 - Nah, it's real. - It's... it's real? 754 00:39:40,127 --> 00:39:43,631 (SMOOCHES) God bless you, and this country. 755 00:39:43,631 --> 00:39:46,175 Oh! That's all I have to say. Forty thousand! 756 00:39:46,425 --> 00:39:49,136 - Don't ever kiss me again, Steve. - STEVE: I won't. I can't believe this. 757 00:39:49,345 --> 00:39:50,638 - BOBBY: Steve, come here. - STEVE: Yes. 758 00:39:50,638 --> 00:39:52,181 BOBBY: Get on the other side of the gate here. 759 00:39:52,681 --> 00:39:53,682 Oh! 760 00:39:53,891 --> 00:39:55,351 BOBBY: Call this guy Crawford about the reward, 761 00:39:55,559 --> 00:39:57,436 - all right? - Yeah. Yes. 762 00:39:57,812 --> 00:39:59,939 (CHUCKLES) I'm rich. 763 00:40:05,236 --> 00:40:07,196 - (CHUCKLES) Can I use this phone, please? - BOBBY: Mm-hmm. 764 00:40:07,530 --> 00:40:08,864 (EXHALES, WHISPERS) Get yourself together. 765 00:40:09,031 --> 00:40:10,658 - Nice goin', guys. - Yeah, worked out good, right? 766 00:40:10,658 --> 00:40:13,285 Listen, uh, I got the five, if you wanna take off. 767 00:40:13,452 --> 00:40:15,746 - BOBBY: Hey, thanks. - Patsy Ferrara stopped by. 768 00:40:15,996 --> 00:40:17,415 Oh, yeah? Did he apologize to you? 769 00:40:17,832 --> 00:40:19,959 I don't think he even remembered what happened. But, um... 770 00:40:20,960 --> 00:40:22,670 said he had a bird for you. 771 00:40:24,088 --> 00:40:26,715 (SCOFFS) Gimme a second. 772 00:40:27,550 --> 00:40:29,969 Yeah, so, may I ask, is that... is that reportable income? 773 00:40:30,428 --> 00:40:31,429 Uh-huh. 774 00:40:31,637 --> 00:40:33,305 - Great job, Andy. - ANDY: Yeah, thanks. 775 00:40:33,305 --> 00:40:35,182 - Yeah, yeah. Good work. - ANDY: Yeah. 776 00:40:35,683 --> 00:40:37,101 GREG: Hey, Andy? 777 00:40:38,978 --> 00:40:40,020 (ANDY SIGHING) 778 00:40:42,731 --> 00:40:43,858 So... (CHUCKLES) 779 00:40:44,024 --> 00:40:46,610 ...I told ya I h... h... had a feelin', didn't I, Andy, 780 00:40:46,735 --> 00:40:49,029 - that... that the... the guy'd survive? - ANDY: Yeah, that's right. 781 00:40:49,238 --> 00:40:53,868 So, uh, with him surviving, you know, like I predicted, um... 782 00:40:54,118 --> 00:40:56,829 (EXHALES) W... we made that bet, right, Andy? 783 00:40:57,163 --> 00:40:59,457 Wai... wai... wait. Wait a second, Medavoy. 784 00:40:59,915 --> 00:41:01,375 You're sayin', I helped effect the rescue 785 00:41:01,500 --> 00:41:04,003 of this hostage, and in so doing, it cost me 25 bucks? 786 00:41:04,003 --> 00:41:06,630 - That's how you think it should go? Huh? - Andy, Andy. 787 00:41:06,630 --> 00:41:08,716 - ANDY: Huh? - You knew you caught the case 788 00:41:08,716 --> 00:41:11,385 - wh... when you made the bet. Am I wrong? - (SIGHS) 789 00:41:12,011 --> 00:41:14,180 - Tell... tell me if I'm wrong. - I gotta go. 790 00:41:15,014 --> 00:41:16,932 - Later, guys. - Night. 791 00:41:17,600 --> 00:41:19,268 You're absolutely right, Medavoy. 792 00:41:19,268 --> 00:41:21,812 Yeah. I mean, you know, if it had went the other way, 793 00:41:21,812 --> 00:41:22,980 I'd have definitely paid the debt. 794 00:41:22,980 --> 00:41:25,191 - You got any money? - Excuse me. One second. 795 00:41:25,983 --> 00:41:28,360 - You got 25 dollars? - (COUGHS) Detective, please. 796 00:41:28,569 --> 00:41:30,488 If 25 bucks you think is all you're gettin', 797 00:41:30,488 --> 00:41:31,780 wait till that reward money comes through. 798 00:41:31,906 --> 00:41:33,449 - I can't take reward money. - (RECEIVER CLATTERING) 799 00:41:33,657 --> 00:41:35,075 Oh. Well, um... 800 00:41:35,493 --> 00:41:37,411 I don't have any actual currency on my person 801 00:41:37,828 --> 00:41:39,580 - at this time. Maybe two somethin'... - (COINS CLINKING) 802 00:41:39,914 --> 00:41:41,415 - or two forty maybe. - ANDY: Uh-huh. 803 00:41:41,832 --> 00:41:45,252 Wait. I'm gonna write you the biggest IOU you've ever laid eyes on. 804 00:41:45,419 --> 00:41:46,629 Where's the biggest sheet of paper you got? 805 00:41:47,046 --> 00:41:51,133 I want you to take this money, Medavoy. Purchase some Preparation H. 806 00:41:51,342 --> 00:41:53,552 And I want you to shove the change up your tushie. 807 00:41:53,552 --> 00:41:55,179 GREG: Thanks, Andy. 808 00:41:58,098 --> 00:41:59,099 Napkin. 809 00:42:01,185 --> 00:42:05,397 Steve Richards owes Detective Sip... 810 00:42:07,274 --> 00:42:10,528 How would you spell Sipowicz? S-I... 811 00:42:11,862 --> 00:42:12,905 I'll just wing it. 812 00:42:13,906 --> 00:42:15,032 P... 813 00:42:15,866 --> 00:42:18,202 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 814 00:42:28,087 --> 00:42:30,464 - Hi, Bobby. - Hey, what's goin' on, Patsy? 815 00:42:30,589 --> 00:42:32,967 I was at your work today. Did they tell ya? 816 00:42:34,385 --> 00:42:35,427 BOBBY: Yeah. 817 00:42:38,722 --> 00:42:40,140 You talked to this detective here. 818 00:42:40,140 --> 00:42:42,351 - How are ya, Miss? - Hello, Patsy. 819 00:42:42,851 --> 00:42:45,229 Patsy, you laid hands on Detective Russell. 820 00:42:45,229 --> 00:42:47,064 - PATSY: What? - BOBBY: You remember that? 821 00:42:47,481 --> 00:42:50,442 - (PIGEON COOING) - Well, I apologize then. I'm sorry. 822 00:42:51,110 --> 00:42:52,111 All right, Patsy. 823 00:42:53,487 --> 00:42:54,738 Surprised at myself. 824 00:42:57,157 --> 00:43:00,035 DIANE: Why don't you give me the keys. I'll go up. Patsy, I'll talk to you later. 825 00:43:00,911 --> 00:43:02,830 - It's a pretty bird. - Yeah. 826 00:43:07,084 --> 00:43:08,836 Yeah. I brought this over. 827 00:43:09,336 --> 00:43:10,879 Bobby, is... is this your bird? 828 00:43:11,672 --> 00:43:12,673 Nah. Uh-uh. 829 00:43:13,215 --> 00:43:15,342 Come home with my flock. It's got no band on it 830 00:43:15,342 --> 00:43:17,720 - or nothin'. I thought maybe it's yours. - Nope. 831 00:43:20,055 --> 00:43:22,182 Gotta face some facts here, Patsy. 832 00:43:23,726 --> 00:43:26,353 - You're forgetful now. That's just true. - Ah. 833 00:43:27,896 --> 00:43:29,690 BOBBY: You know, and this doctor that I was tellin' you about, 834 00:43:29,690 --> 00:43:31,233 he... he'd be willin' to work with you. 835 00:43:31,233 --> 00:43:33,277 I got no money for doctors. 836 00:43:33,444 --> 00:43:35,070 It's a program over at NYU, Patsy. 837 00:43:35,070 --> 00:43:36,655 I don't think you're gonna have to pay for anything. 838 00:43:36,822 --> 00:43:40,326 The hell with that, Bobby. I know what goes on in them places. 839 00:43:40,618 --> 00:43:43,078 Patsy, this is happenin' whether you admit it or not. 840 00:43:43,203 --> 00:43:46,248 Now, we ought to just face that fact, and then find out what we can do about it. 841 00:43:49,126 --> 00:43:50,753 I'm gonna make that appointment for you. 842 00:43:56,008 --> 00:43:57,635 Well, yeah, you probably better. 843 00:43:58,052 --> 00:44:01,972 And then, you know, we start makin' lists, you know, of places you gotta be. 844 00:44:01,972 --> 00:44:04,141 - Geez. - W... we'll buy alarms, and... 845 00:44:08,020 --> 00:44:10,272 (PIGEON COOING) 846 00:44:15,110 --> 00:44:16,528 Time flies, huh? 847 00:44:19,239 --> 00:44:20,449 And the birds fly. 848 00:44:22,785 --> 00:44:24,411 (CAGE DOOR UNLOCKING) 849 00:44:30,417 --> 00:44:32,044 He'll be home before I will. 850 00:44:35,506 --> 00:44:36,965 Remember I taught you that? 851 00:44:41,387 --> 00:44:42,888 I remember everything, Patsy. 852 00:44:47,559 --> 00:44:48,852 I'm gonna go home. 853 00:44:49,603 --> 00:44:51,689 All right. I'll come by and see you tomorrow. 854 00:44:51,855 --> 00:44:54,024 PATSY: Okay. I'll be at Fat Mike's. 855 00:44:54,692 --> 00:44:55,693 Okay, Patsy. 856 00:45:00,489 --> 00:45:04,993 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 857 00:45:16,547 --> 00:45:18,632 (MELANCHOLY MUSIC CONCLUDES) 858 00:45:19,258 --> 00:45:21,135 (THEME MUSIC PLAYING) 859 00:45:46,869 --> 00:45:49,121 (THEME MUSIC CONCLUDES) 72487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.