All language subtitles for NYPD Blue - S03E04 - Heavin Can Wait.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,518 --> 00:00:20,186 (SYLVIA RETCHING) 2 00:00:20,311 --> 00:00:24,190 - (COUGHS) How's it goin', Sylvia? - SYLVIA: How's it going? Great. 3 00:00:25,275 --> 00:00:27,736 (RETCHING) 4 00:00:29,529 --> 00:00:32,198 - You're goin' to two-seven, huh? - SYLVIA: Yes. 5 00:00:33,324 --> 00:00:34,367 Eventually. 6 00:00:34,868 --> 00:00:37,787 - All right, I'm gonna go ahead then, okay? - SYLVIA: Good. 7 00:00:39,539 --> 00:00:42,667 - You want me to stay here? - SYLVIA: No. Go to work. 8 00:00:44,335 --> 00:00:46,046 (TOILET FLUSHING) 9 00:00:47,964 --> 00:00:49,049 (CLEARS THROAT) 10 00:00:50,800 --> 00:00:52,260 - (CUSHION THUDDING SOFTLY) - I made the bed. 11 00:00:52,844 --> 00:00:53,845 SYLVIA: Good. 12 00:00:54,596 --> 00:00:56,556 (RETCHING) 13 00:01:05,106 --> 00:01:06,316 - (INDISTINCT CHATTER) - Good morning, James. 14 00:01:07,192 --> 00:01:08,276 How's it goin'? 15 00:01:08,443 --> 00:01:10,779 Checkin' 61s. You must be feelin' pretty good. 16 00:01:11,071 --> 00:01:13,740 - Yeah, I'm feeling pretty good. - Stronger every day? 17 00:01:13,907 --> 00:01:15,241 I'm stronger every day, Adrienne. 18 00:01:15,408 --> 00:01:18,161 So, uh, you don't have to talk to me like I'm a patient no more, 19 00:01:18,536 --> 00:01:19,829 or like I'm four years old. 20 00:01:21,081 --> 00:01:22,082 Okay. 21 00:01:26,294 --> 00:01:29,172 So, James... how's things with you and her? 22 00:01:29,339 --> 00:01:31,174 - Oh, nothin's goin' on. - VINCENT: No? 23 00:01:31,299 --> 00:01:33,802 No. She's... she's gay. She's a lesbian. 24 00:01:35,470 --> 00:01:37,222 - Whoa! - JAMES: Yeah. 25 00:01:38,056 --> 00:01:40,558 Whoa. Lesniak's gay. 26 00:01:40,850 --> 00:01:42,102 Yeah. How about that, huh? 27 00:01:44,521 --> 00:01:45,688 (TELEPHONE RINGING IN DISTANCE) 28 00:01:50,318 --> 00:01:51,569 - Good morning. - Mornin'. 29 00:01:52,987 --> 00:01:54,197 DIANE: Morning. 30 00:01:54,697 --> 00:01:56,699 I looked for you at the speakers' meeting last night. 31 00:01:56,825 --> 00:01:58,451 Yeah, I couldn't make it. Um... 32 00:01:59,744 --> 00:02:01,454 Andy, that family situation I had... 33 00:02:02,539 --> 00:02:03,540 I drank over it. 34 00:02:04,415 --> 00:02:06,376 - You're supposed to call me. - I called Bobby. 35 00:02:06,376 --> 00:02:08,795 He came and got me. I stopped after two beers. 36 00:02:10,630 --> 00:02:12,924 - Then what happened? - Then we went home. 37 00:02:12,924 --> 00:02:14,926 And then the two of you pretended it never happened? 38 00:02:15,176 --> 00:02:17,262 - Morning, Andy. - ANDY: Yeah, morning. 39 00:02:18,012 --> 00:02:20,890 Bobby, Andy, we got a multiple homicide. 40 00:02:24,227 --> 00:02:25,603 - Good morning. - Hey. 41 00:02:30,900 --> 00:02:31,901 Okay. 42 00:04:07,664 --> 00:04:09,457 {\an8}(INDISTINCT CHATTER) 43 00:04:09,624 --> 00:04:13,169 {\an8}- Got two dead kids upstairs, both shot. - Who's in the ambulance? 44 00:04:13,294 --> 00:04:15,421 Woman shot in the head. Looks like she's going out of the picture. 45 00:04:15,755 --> 00:04:17,799 - It's bad upstairs. - Okay. Thanks. 46 00:04:22,303 --> 00:04:24,222 Looks like somebody put some money into this place. 47 00:04:24,389 --> 00:04:25,765 Any plans telling me she drank? 48 00:04:26,266 --> 00:04:27,892 I figured it was on Diane to tell you, Andy. 49 00:04:28,142 --> 00:04:29,769 {\an8}What, she didn't talk to you before we went out? 50 00:04:30,770 --> 00:04:33,523 Looks like a robbery, homicide. Bodies are on the bed. 51 00:04:42,740 --> 00:04:44,909 (POLICE SIREN WAILING IN DISTANCE) 52 00:04:50,832 --> 00:04:51,874 Oh, man. 53 00:04:52,750 --> 00:04:53,835 {\an8}Shot in the head. 54 00:04:54,627 --> 00:04:57,630 {\an8}- Little boy, five or six. - This is just a baby. 55 00:04:58,423 --> 00:05:00,591 {\an8}Maybe two months old, shot in the back of the head. 56 00:05:04,804 --> 00:05:08,016 {\an8}These kids live here? We got any witnesses? 57 00:05:08,391 --> 00:05:10,435 {\an8}They lived here with their mother, LaVonna Runnels. 58 00:05:10,643 --> 00:05:12,353 Looks like the mother went out the window. 59 00:05:12,478 --> 00:05:14,272 Next-door neighbor found her shot in the yard. 60 00:05:15,064 --> 00:05:18,276 {\an8}Gladys Benton's the neighbor's name. She lives on that side. 61 00:05:18,693 --> 00:05:21,529 All right. I want Crime Scene to get a sample of this blood. 62 00:05:21,779 --> 00:05:23,114 Andy, check this out. 63 00:05:26,701 --> 00:05:28,411 Looks like they got what they came for. 64 00:05:28,995 --> 00:05:32,123 This was drugs or drug money. I wanna get to the hospital. 65 00:05:32,248 --> 00:05:34,000 If that woman's alive, I wanna hear 66 00:05:34,208 --> 00:05:35,918 if the high life was worth gettin' her kids killed. 67 00:05:36,377 --> 00:05:37,378 We gotta talk to the neighbor. 68 00:05:37,587 --> 00:05:39,339 Yeah, but then I wanna get to that hospital. 69 00:05:43,801 --> 00:05:44,802 Thanks. 70 00:05:50,391 --> 00:05:53,728 {\an8}- Two babies. They murdered two babies. - MALE COP: ...you didn't actually see... 71 00:05:55,063 --> 00:05:56,064 I got it. 72 00:05:56,647 --> 00:05:57,732 You Mrs. Denton? 73 00:05:58,107 --> 00:06:00,234 - Yes, I am. - What happened over there? 74 00:06:00,234 --> 00:06:02,570 All I know is I heard a lot of hollerin'. 75 00:06:02,737 --> 00:06:04,530 I looked out the back window. I didn't see nothin'. 76 00:06:05,073 --> 00:06:07,658 After a little while, I heard shootin'. 77 00:06:07,658 --> 00:06:12,455 So, I looked again. I saw Miss Runnels layin' in the backyard, 78 00:06:12,663 --> 00:06:14,040 her head all bloody. 79 00:06:14,207 --> 00:06:16,959 - You didn't see anybody running in or out? - MRS. DENTON: No, I didn't see anybody. 80 00:06:17,085 --> 00:06:19,379 - Who's the man livin' there? - MRS. DENTON: Mr. Runnels? 81 00:06:19,670 --> 00:06:22,382 Oh, he got sent to prison, must be a couple of months ago. 82 00:06:22,507 --> 00:06:23,633 He's a millionaire. 83 00:06:23,633 --> 00:06:25,593 He's a dope dealer. That's what you mean, right? 84 00:06:26,010 --> 00:06:29,514 - I thought he was a businessman. - What? Wearin' 2,000-dollar overcoats 85 00:06:29,514 --> 00:06:31,849 in this neighborhood, driving around in a Rolls-Royce? 86 00:06:31,849 --> 00:06:34,394 You knew he was dealing dope out of that house! 87 00:06:34,394 --> 00:06:38,231 He didn't have a Rolls-Royce. I thought he was in business. 88 00:06:38,231 --> 00:06:40,691 Yeah. Maybe a banker would like to live here, huh? 89 00:06:40,858 --> 00:06:43,528 The kind of guy whose enemies would like to execute his kids. 90 00:06:43,778 --> 00:06:46,823 - Whoa, Andy. - Mister, you gonna talk to me like that? 91 00:06:47,073 --> 00:06:50,076 - I'm gonna go. - Hey, you refusin' to talk to us? 92 00:06:50,284 --> 00:06:51,702 I'm about through talkin' to you. 93 00:06:51,702 --> 00:06:54,330 I already told the police everything. You can talk to them! 94 00:06:54,330 --> 00:06:56,040 You wanna do this down at the station house? 95 00:06:56,207 --> 00:06:58,084 Andy, Let's go. Come on. 96 00:07:11,097 --> 00:07:13,975 FEMALE VOICE OVER PA: ...DR. Bailey. 97 00:07:13,975 --> 00:07:16,894 (CLEARS THROAT) Detectives, 15th Squad. You got a LaVonna Runnels 98 00:07:16,894 --> 00:07:18,020 going in for a CAT scan? 99 00:07:18,187 --> 00:07:20,606 - Yeah. They're bringing her down. - How bad was she hurt? 100 00:07:20,606 --> 00:07:22,442 MALE DOCTOR: She might be okay. One bullet went through. 101 00:07:22,567 --> 00:07:24,694 The other's still in her. But she's talking all right. 102 00:07:25,570 --> 00:07:28,114 - Well, here she is. I gotta take her in. - Wait. Hang on a second. 103 00:07:28,406 --> 00:07:30,324 - Mrs. Runnels? - LAVONNA: Yes? 104 00:07:30,324 --> 00:07:33,744 - Can't you do somethin' about my wrist? - I'm Detective Sipowicz. 105 00:07:33,744 --> 00:07:35,204 This is my partner Simone. 106 00:07:35,663 --> 00:07:38,166 Mrs. Runnels, we're really sorry about what happened to your children. 107 00:07:38,374 --> 00:07:41,752 That little bitch Chantal done this. They shot my kids. 108 00:07:41,752 --> 00:07:44,088 - What's Chantal's last name? - I don't know. 109 00:07:44,255 --> 00:07:47,216 She's, uh, Sister Cecilia's daughter, live next door. 110 00:07:47,842 --> 00:07:49,802 Asked could she use my phone. 111 00:07:50,470 --> 00:07:52,346 I didn't see the others till I opened the door. 112 00:07:52,472 --> 00:07:54,140 One of 'em hit me right in the jaw. 113 00:07:54,640 --> 00:07:55,808 BOBBY: Who were they? 114 00:07:56,559 --> 00:07:58,895 One's her husband. I don't know his name. 115 00:07:59,312 --> 00:08:01,564 And the other guys, I ain't ever seen 'em before. 116 00:08:02,273 --> 00:08:03,483 And what did her husband look like? 117 00:08:04,317 --> 00:08:05,776 LAVONNA: Looked Puerto Rican. 118 00:08:06,152 --> 00:08:10,031 - Them other two, they was Black. - Chantal knew you had a safe? 119 00:08:10,448 --> 00:08:12,617 - LAVONNA: Yeah. - How much was in it? 120 00:08:13,201 --> 00:08:16,329 - About 20,000. - Mrs. Runnels, how were the children shot? 121 00:08:17,121 --> 00:08:18,748 They tore up the house. 122 00:08:20,374 --> 00:08:23,628 They thought I was holdin' out. Said they was gonna shoot William 123 00:08:23,628 --> 00:08:25,880 if I didn't tell 'em where the rest of the money was at. 124 00:08:27,089 --> 00:08:30,510 Then, um, Chantal said to her husband... 125 00:08:31,427 --> 00:08:32,512 "Shoot 'em." 126 00:08:33,179 --> 00:08:36,641 And, um... then they shot William. 127 00:08:37,433 --> 00:08:38,601 How old's William? 128 00:08:39,268 --> 00:08:40,353 Five. 129 00:08:42,772 --> 00:08:44,565 And Lonnie was... 130 00:08:45,441 --> 00:08:46,901 seven weeks old. 131 00:08:47,568 --> 00:08:48,986 BOBBY: Did the husband shoot Lonnie, too? 132 00:08:49,529 --> 00:08:53,032 Uh. I couldn't look. I... I heard the gun. 133 00:08:54,242 --> 00:08:55,910 And they shot Lonnie. 134 00:08:55,910 --> 00:08:59,121 And then they found somethin' up in the ceiling. 135 00:08:59,121 --> 00:09:00,831 They found something? They found more money? 136 00:09:01,749 --> 00:09:04,377 And when they was gettin' it, I jumped. 137 00:09:05,670 --> 00:09:07,463 And that's when they shot me. 138 00:09:08,130 --> 00:09:10,341 I thought I had been hit with a hammer. 139 00:09:11,008 --> 00:09:13,553 You don't give up where the money is while they killed your kids, 140 00:09:13,886 --> 00:09:16,013 and then you tell 'em so you won't get killed? 141 00:09:16,013 --> 00:09:18,057 You think I wasn't tryin' to help my kids? 142 00:09:18,057 --> 00:09:19,392 - Helpin' 'em how? - Andy! 143 00:09:19,892 --> 00:09:21,269 How are you helping your kids 144 00:09:21,769 --> 00:09:24,146 if they get shot in that bed and you wind up out the window? 145 00:09:24,146 --> 00:09:26,107 What the hell's wrong with this man? 146 00:09:26,107 --> 00:09:27,817 - She needs to go for her tests now. - We're not through talking to her. 147 00:09:27,942 --> 00:09:30,278 No, I'm through now. Go ahead and push this thing. 148 00:09:31,320 --> 00:09:34,448 Mrs. Runnels, we don't mean to upset you, but we'd like to talk to you some more. 149 00:09:34,574 --> 00:09:37,702 The hell with you, hear? The hell with you, man! 150 00:09:38,035 --> 00:09:39,203 Shit. 151 00:09:50,464 --> 00:09:53,426 - Andy, you sure you wanna work this one? - Why? You think I'm screwing up? 152 00:09:53,426 --> 00:09:55,177 Well, yeah. You're lettin' the mood that you're in 153 00:09:55,177 --> 00:09:56,470 get in the way of your work. 154 00:09:56,804 --> 00:09:59,390 Don't you tell me how to do my job. I'm workin' this case. 155 00:09:59,515 --> 00:10:01,183 If you don't like it, you can get off. 156 00:10:02,893 --> 00:10:05,062 Are you comin', or aren't you in the mood? 157 00:10:21,954 --> 00:10:22,997 Nope. 158 00:10:23,956 --> 00:10:25,374 (INDISTINCT CHATTER) 159 00:10:26,250 --> 00:10:27,710 - BOBBY: Ma'am, do you live here? - Yes. 160 00:10:27,835 --> 00:10:29,754 I'm Detective Simone. This is Detective Sipowicz. 161 00:10:29,920 --> 00:10:32,131 - Can I have your name? - I'm Sister Cecilia. 162 00:10:32,131 --> 00:10:34,008 - What's your last name? - Don't use one. 163 00:10:34,342 --> 00:10:37,803 Everyone calls me Sister Cecilia. That's how they got me in the phone book. 164 00:10:37,928 --> 00:10:41,390 - How long you been out? - Most of the day. What's going on here? 165 00:10:41,515 --> 00:10:43,684 There was a robbery next door. Mrs. Runnels's place. 166 00:10:43,809 --> 00:10:46,354 - Oh. She all right? - She's in the hospital. 167 00:10:46,687 --> 00:10:48,689 Look, we got some information that the suspects 168 00:10:48,689 --> 00:10:50,232 ran into your apartment afterwards. 169 00:10:50,232 --> 00:10:51,901 Can we come in and take a look around briefly? 170 00:10:52,026 --> 00:10:54,070 - They broke in here, too? - They might have. 171 00:10:54,195 --> 00:10:58,574 - Maybe they stole something. - Geez! Uh. Come in. Come in. 172 00:11:08,000 --> 00:11:09,168 All right. Stay right there. 173 00:11:11,504 --> 00:11:12,672 Anybody else live here? 174 00:11:13,005 --> 00:11:16,884 My daughter and her husband. But I don't think they're home. Chantal? 175 00:11:17,802 --> 00:11:19,553 They just got married two weeks ago. 176 00:11:20,012 --> 00:11:21,722 - How old is your daughter? - She's 17. 177 00:11:24,433 --> 00:11:25,810 This is the marriage certificate, huh? 178 00:11:26,811 --> 00:11:29,397 - Raoul Calderon? - That's her husband. 179 00:11:29,689 --> 00:11:33,192 - You know where we can find him? - I don't know where they are. 180 00:11:33,317 --> 00:11:36,696 They went out last night, and I left early this morning to market. 181 00:11:36,821 --> 00:11:39,740 I have to go all the way uptown. I shop for special food. 182 00:11:39,865 --> 00:11:41,409 (ROOSTER CROWING) 183 00:11:48,916 --> 00:11:52,128 - What's this all about? - That is where I do my church work. 184 00:11:52,420 --> 00:11:55,005 - ANDY: You a preacher? - CECILIA: (SCOFFS) I lead the service. 185 00:11:56,048 --> 00:11:57,341 ANDY: What church is it? 186 00:11:58,884 --> 00:12:02,763 It is many things. It's from my country, Haiti. 187 00:12:03,013 --> 00:12:04,348 Oh, you're from Haiti. 188 00:12:05,766 --> 00:12:07,852 BOBBY: Andy, come in here. 189 00:12:14,900 --> 00:12:16,777 - You know anything about these? - What is that? 190 00:12:16,944 --> 00:12:18,446 - They're bullets. - No. 191 00:12:18,446 --> 00:12:20,656 - You don't know anything about these? - Not at all. 192 00:12:20,906 --> 00:12:22,283 ...380s and .38s. 193 00:12:23,242 --> 00:12:24,452 Does Raoul own guns? 194 00:12:24,744 --> 00:12:26,954 I don't think so. I've never seen any. 195 00:12:27,788 --> 00:12:29,039 I'm gonna have to take these. 196 00:12:29,039 --> 00:12:31,917 Sister, your daughter and Raoul, they're suspects in a murder. 197 00:12:32,084 --> 00:12:34,295 Those two little boys were shot next door. 198 00:12:34,420 --> 00:12:36,422 - They're dead? - ANDY: Yeah, they're dead. 199 00:12:36,422 --> 00:12:38,591 And your daughter and this Raoul killed them. 200 00:12:38,716 --> 00:12:40,926 No! You crazy? They'd never do that. 201 00:12:41,093 --> 00:12:42,762 - Never. - They were both identified, Sister. 202 00:12:43,262 --> 00:12:45,806 Uh. That Mrs. Runnels, she don't like Chantal. 203 00:12:45,973 --> 00:12:48,726 She don't like her 'cause she's a thief and a killer! 204 00:12:48,726 --> 00:12:51,061 Look, what kind of daughter you raise anyways, huh? 205 00:12:51,061 --> 00:12:53,606 You fill her head full of this voodoo spells 206 00:12:53,606 --> 00:12:55,232 and chicken sacrifices. 207 00:12:55,232 --> 00:12:58,861 Chantal don't have nothin' to do with the voodoo. It's my religion! 208 00:12:58,861 --> 00:13:02,907 It's not Chantal's religion! But I know she wouldn't kill nobody! 209 00:13:03,282 --> 00:13:05,826 Look. You just gotta get out of my house now. 210 00:13:05,826 --> 00:13:07,995 I don't want you goin' through my house no more. 211 00:13:07,995 --> 00:13:08,996 Fine. 212 00:13:09,121 --> 00:13:10,456 All right. Thanks very much for your help, Sister. 213 00:13:10,456 --> 00:13:11,624 - CECILIA: Go on! - (DOOR OPENING) 214 00:13:11,624 --> 00:13:13,709 We really got her in our corner, huh? 215 00:13:21,008 --> 00:13:22,301 (INDISTINCT CHATTER) 216 00:13:22,426 --> 00:13:24,053 - Make sure you have them call me. - Hmm. 217 00:13:24,887 --> 00:13:27,765 So, both the DOAs were kids. 218 00:13:27,890 --> 00:13:30,518 - Five and two months. - Mother watches 'em executed. 219 00:13:30,684 --> 00:13:32,436 She don't wanna give up where the drug money's stashed. 220 00:13:32,436 --> 00:13:33,521 - She watched it? - Sounds 221 00:13:33,521 --> 00:13:37,107 - like that's how it could've happened. - I'm tellin' you, that's how it happened. 222 00:13:38,234 --> 00:13:39,860 (TELEPHONE RINGING IN DISTANCE) 223 00:13:40,027 --> 00:13:41,779 ARTHUR: So, did she say who did it? 224 00:13:41,904 --> 00:13:43,906 BOBBY: She said the next-door neighbor's daughter set it up. 225 00:13:43,906 --> 00:13:45,574 We went back over there to talk to the girl's mother. 226 00:13:45,574 --> 00:13:47,910 A voodoo priestess. Her daughter did it, 227 00:13:48,035 --> 00:13:50,579 and her daughter's husband, and two other assholes. 228 00:13:50,913 --> 00:13:52,623 MALE VOICE: Something... to lead Rose's capture. 229 00:13:53,374 --> 00:13:56,627 We got a call from Ballistics. The kids were killed with a .380. 230 00:13:56,752 --> 00:13:58,003 Well, that matches the ammunition 231 00:13:58,003 --> 00:13:59,588 that we took out of the neighbor's apartment. 232 00:14:00,297 --> 00:14:02,675 So, we're looking for a Raoul Calderon, 233 00:14:02,967 --> 00:14:05,302 Chantal, that's his wife, and, uh, two other skells. 234 00:14:05,302 --> 00:14:07,388 - I need to see a detective, please. - DONNA: And your name? 235 00:14:07,513 --> 00:14:09,223 - So, what's going on with Andy? - I don't know, Lieu. 236 00:14:09,223 --> 00:14:10,891 And I don't want to have to deal with it. 237 00:14:10,891 --> 00:14:14,144 Detective... this is Roger Billings. 238 00:14:17,189 --> 00:14:19,400 I'm Detective Simone, Mr. Billings. How can I help you? 239 00:14:19,400 --> 00:14:21,235 It's about those murdered children. 240 00:14:22,611 --> 00:14:24,071 Come on in. Have a seat. 241 00:14:29,618 --> 00:14:30,661 (CHAIR SCRAPING) 242 00:14:31,662 --> 00:14:34,748 So, the murdered children... what do you know about them? 243 00:14:35,791 --> 00:14:40,337 Well, somebody... (SIGHS) Well, he's actually in the family. 244 00:14:40,504 --> 00:14:42,381 - He's my... my nephew. - What's his name? 245 00:14:42,548 --> 00:14:44,800 (SIGHS) Ricky Winston. 246 00:14:47,052 --> 00:14:48,137 He's going to pieces, man. 247 00:14:48,804 --> 00:14:50,556 See, he went out on a robbery with some people, 248 00:14:50,556 --> 00:14:51,974 him and Arthur, his friend. 249 00:14:52,141 --> 00:14:53,767 I don't know what Ricky was thinking, man. 250 00:14:54,143 --> 00:14:55,811 They told him nobody would get hurt. 251 00:14:55,936 --> 00:14:59,064 And then somebody goes in and shoots these children. 252 00:14:59,565 --> 00:15:00,608 Now, it wasn't him, 253 00:15:00,608 --> 00:15:03,360 but he feels real bad about it, and he doesn't know what to do. 254 00:15:03,527 --> 00:15:05,404 - Where's Ricky now? - ROGER: Oh, he don't know I'm here. 255 00:15:05,404 --> 00:15:08,741 See, he's not a bad kid. I mean, he's not like that at all. 256 00:15:08,866 --> 00:15:11,035 Mr. Billings, where can we find him? 257 00:15:11,911 --> 00:15:13,746 I wouldn't want anything to happen to him now. 258 00:15:13,913 --> 00:15:16,332 I mean, I wouldn't want him to end up gettin' shot or somethin' like that, okay? 259 00:15:16,332 --> 00:15:18,375 - BOBBY: We wouldn't want that either. - Yeah. And so, like, 260 00:15:18,375 --> 00:15:21,754 this is the next best thing to him cooperating, right? 261 00:15:21,754 --> 00:15:24,882 - I mean, you will take this into account? - What's his address? 262 00:15:30,304 --> 00:15:32,139 He's staying at a place over on 11th Street. 263 00:15:32,556 --> 00:15:35,184 - 1647. Second floor. - (PEN CLATTERING) 264 00:15:35,517 --> 00:15:37,895 And you mentioned Arthur? Do you know his last name? 265 00:15:38,395 --> 00:15:40,898 - I don't know. - You did the right thing by coming in. 266 00:15:41,690 --> 00:15:42,858 Thanks very much for your help, 267 00:15:43,025 --> 00:15:45,861 - Mr. Billings. - Please... don't hurt him. 268 00:15:46,236 --> 00:15:47,947 Well, we're gonna try not to. 269 00:15:49,490 --> 00:15:50,574 ROGER: Thank you. 270 00:15:55,412 --> 00:15:56,413 (NOTEPAD THUDDING) 271 00:16:15,057 --> 00:16:16,058 (DOOR KNOCKING) 272 00:16:17,017 --> 00:16:18,477 - RICKY: Yeah? - Yo, Ricky! 273 00:16:18,769 --> 00:16:20,896 - (INDISTINCT CHATTER) - RICKY: Yeah? Who is it? 274 00:16:21,230 --> 00:16:24,149 It's the police, Ricky. Open the door. We wanna talk to you. 275 00:16:26,694 --> 00:16:27,945 You gonna open that door? 276 00:16:29,238 --> 00:16:30,572 RICKY: Yeah, I'll open it. 277 00:16:33,158 --> 00:16:35,411 - Get back! Get back! Get off! Back off! - (GROANS) 278 00:16:35,411 --> 00:16:37,079 - BOBBY: Where's Arthur? - RICKY: I don't know! 279 00:16:37,079 --> 00:16:38,914 - Where's the others? - RICKY: I don't know! 280 00:16:39,873 --> 00:16:41,417 - BOBBY: Put your shirt on. - (RICKY GROANING) 281 00:16:42,584 --> 00:16:44,336 - (ARTHUR GROANING) - ANDY: Come on! Get out of there! 282 00:16:44,336 --> 00:16:46,005 Hey, Ar. Come on! Get out! Get out! 283 00:16:46,130 --> 00:16:48,340 - (GRUNTING) - (GROANS) 284 00:16:48,340 --> 00:16:50,509 - BOBBY: What's your name? - Arthur! 285 00:16:50,676 --> 00:16:54,096 - ANDY: What's your last name? - Cartwell. (GROANS) 286 00:16:54,096 --> 00:16:55,889 I knew I never should've come over here. 287 00:16:56,265 --> 00:16:59,101 I ain't got nothin' to do with nothin'. I don't know what Ricky into. 288 00:16:59,268 --> 00:17:01,437 Man, I just came over here to borrow a book. 289 00:17:01,562 --> 00:17:03,689 Is that what you got going on here? Some kind of a book club? 290 00:17:03,689 --> 00:17:05,274 (GROANS) 291 00:17:06,066 --> 00:17:07,526 - BOBBY: Where's the money? - (HANDCUFFS RATTLING) 292 00:17:07,693 --> 00:17:10,279 - BOBBY: Where's the money you stole? - There ain't no money here! 293 00:17:10,446 --> 00:17:12,239 - BOBBY: Uh-huh. - (LID THUDDING) 294 00:17:13,115 --> 00:17:14,199 - Here. - (MONEY STACK THUDDING) 295 00:17:15,034 --> 00:17:16,035 (GROANS) 296 00:17:16,243 --> 00:17:17,536 - Andy... - You kill those kids? Huh? 297 00:17:17,536 --> 00:17:18,787 - No! - Did you shoot those kids 298 00:17:18,787 --> 00:17:20,414 - in the back of the head? - RICKY: No! 299 00:17:20,539 --> 00:17:22,249 Andy, come on. Let's take 'em back to the station house. 300 00:17:22,249 --> 00:17:24,710 You tell me what to do one more time, I'm gonna get real pissed off! 301 00:17:24,877 --> 00:17:27,046 Oh, yeah? You're gonna get pissed off? 'Cause I'm pissed off right now! 302 00:17:27,046 --> 00:17:30,507 - Just don't order me around! - (GROANS) 303 00:17:31,258 --> 00:17:32,968 Andy, I'm gonna start pickin' up this money 304 00:17:33,093 --> 00:17:35,387 before me and you start hookin' and jabbin'. 305 00:17:35,387 --> 00:17:37,306 - (GROANS) - Come on! 306 00:17:39,058 --> 00:17:40,601 Man, I don't know nothin' about that money. 307 00:17:40,601 --> 00:17:41,894 ANDY: Shut your mouth. 308 00:17:49,943 --> 00:17:51,320 (INDISTINCT CHATTER) 309 00:17:52,863 --> 00:17:54,114 - Take 'em separately? - Yeah. 310 00:17:54,114 --> 00:17:55,449 - I got Ricky. - Yeah. 311 00:17:59,953 --> 00:18:01,914 BOBBY: Hey, what the hell is going on with you? Huh, Andy? 312 00:18:02,039 --> 00:18:04,500 You got a problem with what I did with Diane? 313 00:18:04,625 --> 00:18:06,752 I'm her sponsor. I take it serious. 314 00:18:07,002 --> 00:18:08,879 You sweep a slip under the rug, it don't go away. 315 00:18:08,879 --> 00:18:10,923 She said that she would reach out to you the first thing today. 316 00:18:11,090 --> 00:18:12,758 Now, if she didn't, I'm surprised at that. 317 00:18:12,883 --> 00:18:14,510 But none of that lets you talk to me like I'm some kind of skell! 318 00:18:14,510 --> 00:18:15,803 Hey, hey, hey! Whoa! 319 00:18:16,553 --> 00:18:17,721 BOBBY: We got two of 'em here. 320 00:18:18,931 --> 00:18:21,433 Anything that puts them in the apartment? Weapons? 321 00:18:21,850 --> 00:18:23,143 BOBBY: No weapons. Just a lot of cash. 322 00:18:23,352 --> 00:18:25,145 All right. Somebody else can count and vouch for that 323 00:18:25,270 --> 00:18:28,190 - if you wanna get going on the interview. - No, I'll do it. 324 00:18:28,524 --> 00:18:30,901 - Inside. Come on. - Come on. Let's go. 325 00:18:33,237 --> 00:18:34,238 Right in there. 326 00:18:36,323 --> 00:18:38,575 - (POLICE SIREN WAILING IN DISTANCE) - (HANDCUFFS RATTLING) 327 00:18:38,909 --> 00:18:42,079 - I don't know nothin' about that money. - Hey. What'd I tell you? 328 00:18:42,579 --> 00:18:46,166 - Uh. To shut up till you tell me to talk. - Are you gonna shut up? 329 00:18:47,376 --> 00:18:48,377 Yeah. 330 00:18:53,173 --> 00:18:54,800 (BILLS RUSTLING) 331 00:18:56,260 --> 00:18:57,678 - (BILLS THUDDING) - (PENCIL SCRAPING) 332 00:18:58,470 --> 00:19:00,597 - (HANDCUFFS RATTLING) - You scared? 333 00:19:01,140 --> 00:19:02,808 - (SCOFFS) - BOBBY: Well, you ought to be. 334 00:19:02,933 --> 00:19:05,435 The mother of those kids that you shot, she's still alive. 335 00:19:05,435 --> 00:19:06,895 That's right. I just finished talking to her in the hospital. 336 00:19:07,104 --> 00:19:08,188 I didn't shoot nobody! 337 00:19:08,188 --> 00:19:10,107 She gets one look at you, and you know where you're going? 338 00:19:10,232 --> 00:19:11,900 Your ass is on its way to a lethal injection. 339 00:19:11,900 --> 00:19:13,026 RICKY: Hey, it wasn't me! 340 00:19:13,443 --> 00:19:16,655 I... I was downstairs watchin' the door. I was just the lookout. 341 00:19:16,905 --> 00:19:18,782 And I didn't even have a piece, man! 342 00:19:18,991 --> 00:19:20,701 I couldn't believe it when they started shootin'. 343 00:19:20,868 --> 00:19:22,870 So, who was it that killed those kids? 344 00:19:23,036 --> 00:19:26,206 Raoul, I guess. I mean, Arthur said he didn't do no shootin'. 345 00:19:26,206 --> 00:19:27,875 And Chantal didn't have no gun. 346 00:19:28,167 --> 00:19:30,419 When you all left the house, where did Raoul and Chantal go? 347 00:19:31,295 --> 00:19:34,089 - We all walked to the burger place. - How far was it? 348 00:19:35,132 --> 00:19:37,050 I don't... two or three blocks. 349 00:19:37,342 --> 00:19:40,804 Chantal called Denise when we got there, and she came and picked us up in the car. 350 00:19:41,221 --> 00:19:46,101 - What's this Denise's last name? - Um. Ludlow, I think. Chantal know her! 351 00:19:46,602 --> 00:19:48,562 I mean, she gave her 1,000 dollars. 352 00:19:48,687 --> 00:19:50,272 Now, we were splittin' the money up in the car, 353 00:19:50,272 --> 00:19:52,608 and Chantal gave her a grand just for driving us. 354 00:19:52,733 --> 00:19:54,568 So, where did Denise take Chantal and Raoul? 355 00:19:54,776 --> 00:19:57,321 I don't know. I mean, she let me and Arthur out first. 356 00:19:57,529 --> 00:19:59,698 She'll have to tell you where she took 'em. 357 00:19:59,698 --> 00:20:01,658 You know where this Denise lives? 358 00:20:02,284 --> 00:20:04,995 Over by me at her mother's place on Fourth Street and Avenue B. 359 00:20:05,829 --> 00:20:08,874 She got a big poster of Snoop Doggy Dogg in the window. 360 00:20:16,965 --> 00:20:17,966 (CHUCKLES) 361 00:20:21,929 --> 00:20:23,055 What's goin' on? 362 00:20:25,015 --> 00:20:29,102 I'm trying to get my stomach settled to hear what you got to say. 363 00:20:30,604 --> 00:20:32,189 Man, I told you, I wasn't there. 364 00:20:33,774 --> 00:20:34,816 Hey, Arthur. 365 00:20:36,026 --> 00:20:37,861 The woman who went out the window... 366 00:20:38,904 --> 00:20:39,905 she's alive. 367 00:20:41,698 --> 00:20:42,991 She's gonna pick you out. 368 00:20:44,326 --> 00:20:45,619 Man... 369 00:20:46,203 --> 00:20:48,497 Maybe you should go for self-defense, Arthur. 370 00:20:49,957 --> 00:20:54,336 Say that seven-week-old baby came at you with a handgun. 371 00:20:54,753 --> 00:20:56,004 I didn't shoot nobody. 372 00:20:58,215 --> 00:21:01,677 Maybe somebody... Uh, uh, uh. Uh-uh. Uh. Sit down. 373 00:21:02,886 --> 00:21:04,054 Just sit down. 374 00:21:06,682 --> 00:21:09,268 Maybe somebody told you to shoot that baby. 375 00:21:09,893 --> 00:21:11,895 Did Raoul make you do it? Hmm? 376 00:21:12,896 --> 00:21:14,147 Chantal's husband? 377 00:21:18,193 --> 00:21:19,528 He tried, but I wouldn't. 378 00:21:19,528 --> 00:21:22,281 Maybe you thought, "If I don't shoot that baby, 379 00:21:22,906 --> 00:21:25,284 "Raoul's gonna shoot me." Is that how it happened? 380 00:21:26,201 --> 00:21:27,744 He keep yelling at me to do it. 381 00:21:29,204 --> 00:21:32,499 Actin' crazy. But I still wouldn't. 382 00:21:33,041 --> 00:21:34,543 'Cause you're a stand-up guy. 383 00:21:34,543 --> 00:21:38,422 Man, I just went in for the money. Wasn't nobody supposed to get shot. 384 00:21:38,672 --> 00:21:42,968 Everything just went wrong. Raoul went crazy on them kids. 385 00:21:43,135 --> 00:21:44,636 There's over a million dollars in that house. 386 00:21:44,636 --> 00:21:46,221 Why didn't that lady tell us where it was at? 387 00:21:46,221 --> 00:21:50,142 - Where'd you find a number like that? - Uh. You hear it on the street. 388 00:21:51,018 --> 00:21:54,229 Chantal knew. Everybody know them Runnels people is rich. 389 00:21:54,938 --> 00:21:59,484 So, Raoul just got pissed off and shot those kids? 390 00:22:04,698 --> 00:22:05,699 Yeah. 391 00:22:08,535 --> 00:22:11,288 First, he was just bluffin'. But she didn't go for it. 392 00:22:12,706 --> 00:22:16,960 Then he just... started yellin' and screamin'. 393 00:22:17,627 --> 00:22:19,629 And then it seemed like he just lost it. 394 00:22:22,341 --> 00:22:24,801 Where are we gonna find Raoul and Chantal? 395 00:22:29,097 --> 00:22:32,392 Where are we gonna find Raoul and Chantal? 396 00:22:33,435 --> 00:22:35,520 I guess, somewhere in Brooklyn someplace. 397 00:22:39,775 --> 00:22:41,860 I told Raoul to get rid of the guns, 398 00:22:42,027 --> 00:22:44,237 and he said he'd probably throw 'em off the bridge 399 00:22:44,237 --> 00:22:45,906 once they got over to Brooklyn. 400 00:22:46,239 --> 00:22:49,659 What bridge? Manhattan Bridge? 401 00:22:50,660 --> 00:22:52,037 - Yeah. Yeah. - Hmm? 402 00:22:52,454 --> 00:22:57,167 - How were they gonna get over there? - Some girl. I don't know who she is. 403 00:22:57,417 --> 00:22:58,460 Ricky know her. 404 00:23:01,171 --> 00:23:02,756 ANDY: Write it up like you told me. 405 00:23:06,718 --> 00:23:07,928 Man... 406 00:23:09,471 --> 00:23:11,181 I had me a good future. 407 00:23:13,350 --> 00:23:14,393 (PEN TAPPING) 408 00:23:19,815 --> 00:23:21,775 - ANDY: Did you hear him? - Tail end, yep. 409 00:23:22,359 --> 00:23:25,320 - I guess, we ought to look for those guns. - Maybe James and Greg can look. 410 00:23:25,445 --> 00:23:28,573 My guy gave up the driver that took Chantal and Raoul someplace. 411 00:23:28,865 --> 00:23:29,866 Got the block she lives on. 412 00:23:30,033 --> 00:23:32,577 There's a poster of Snoop Doggy Dogg in the window. 413 00:23:34,121 --> 00:23:36,206 DONNA: You have some messages, Detective. 414 00:23:36,456 --> 00:23:39,126 James, Greg, take a ride with us? Give us a hand on something? 415 00:23:39,126 --> 00:23:40,210 Yeah, sure. 416 00:23:40,210 --> 00:23:42,879 Donna, I got a guy in one I'm gonna send somebody to take care of. 417 00:23:42,879 --> 00:23:44,923 - DONNA: Okay, Detective. - Who's Snoopy Dog? 418 00:23:45,424 --> 00:23:47,551 Some big rap singer who took a collar for murder. 419 00:23:47,551 --> 00:23:49,428 Probably posters in every building. 420 00:24:00,063 --> 00:24:04,401 - Look at this mess! - Yeah. But what a beautiful city, huh? 421 00:24:04,526 --> 00:24:06,862 Hey, James, let's check into this motel over here. 422 00:24:06,862 --> 00:24:07,988 - JAMES: All right. - MALE COP: Lift that up. 423 00:24:08,196 --> 00:24:10,073 When you finish over there, head in that direction. 424 00:24:10,073 --> 00:24:12,951 - Okay. - (INDISTINCT CHATTER) 425 00:24:13,368 --> 00:24:15,078 Ever see the size of the rats down here? 426 00:24:15,662 --> 00:24:18,331 - You had to bring it up, didn't you? - Big ones. 427 00:24:20,083 --> 00:24:22,502 - Ever try this Night Train? - No. 428 00:24:22,961 --> 00:24:24,546 - It's pretty popular. - Yeah? 429 00:24:24,546 --> 00:24:26,214 - I'll get you a bottle for your birthday. - MALE VAGRANT: Hey. 430 00:24:26,214 --> 00:24:28,592 Hey! Get out of here! Get the hell out of here! 431 00:24:28,717 --> 00:24:30,427 - JAMES: Hey, take it easy. - I live here! 432 00:24:30,427 --> 00:24:32,012 Get the hell out of here, or I'll call the cops! 433 00:24:32,012 --> 00:24:33,180 We are the cops. 434 00:24:34,055 --> 00:24:38,059 You ain't cops. You're probably dumpin' your dead girlfriend or gun or somethin'. 435 00:24:38,059 --> 00:24:41,271 Yeah? What do you know about a gun? Did you find a gun? 436 00:24:41,438 --> 00:24:43,148 If... if you found a gun, you better tell us. 437 00:24:43,148 --> 00:24:44,733 - I don't have to tell you nothin'. - Come on, get out of there. 438 00:24:44,733 --> 00:24:46,443 - GREG: You got a gun? - MALE VAGRANT: I ain't got no gun! 439 00:24:46,568 --> 00:24:48,820 - Is this your stuff? Huh? - MALE VAGRANT: Yeah. Yeah. 440 00:24:49,571 --> 00:24:50,947 Why were you talkin' about a gun? 441 00:24:51,072 --> 00:24:53,074 VAGRANT: I don't have no gun. I never said I had one. 442 00:24:53,074 --> 00:24:54,784 All right, everybody, up! Let's go! 443 00:24:54,784 --> 00:24:58,121 - Hey, we don't have no guns, okay? - GREG: Pull that stuff out of there. 444 00:24:58,288 --> 00:25:00,832 - Shake it out. Come on. Let's go. - Why y'all out here bothering us? 445 00:25:00,832 --> 00:25:03,043 - All the guns is out in the street! - MALE VAGRANT 1: That's right. 446 00:25:03,168 --> 00:25:05,170 Detective... got one over here. 447 00:25:15,931 --> 00:25:16,973 GREG: Good one. 448 00:25:19,768 --> 00:25:20,936 (INDISTINCT CHATTER) 449 00:25:21,144 --> 00:25:23,146 - I'll run it for Fancy. - BOBBY: Yeah. 450 00:25:23,897 --> 00:25:26,149 - Sit down. - Am I under arrest? 451 00:25:26,483 --> 00:25:27,609 No, not yet, Denise. 452 00:25:27,776 --> 00:25:31,196 - Then who are you telling me to sit down? - BOBBY: Sit down, Denise! 453 00:25:32,697 --> 00:25:35,158 - (POLICE SIREN WAILING IN DISTANCE) - (TELEPHONE RINGING IN DISTANCE) 454 00:25:35,158 --> 00:25:36,743 Diane, do me a favor and watch her for a second. 455 00:25:36,868 --> 00:25:37,911 Yeah. 456 00:25:41,665 --> 00:25:43,542 - What are you lookin' at? - Nothin'. 457 00:25:44,000 --> 00:25:46,753 Oh, you're lookin' at somethin' if you're lookin' at me. 458 00:25:48,547 --> 00:25:50,340 That's the girl that drove the husband and wife? 459 00:25:50,674 --> 00:25:52,050 ANDY: She wasn't at the crime scene. 460 00:25:52,259 --> 00:25:53,885 She picked them up at a burger joint afterwards. 461 00:25:54,010 --> 00:25:55,512 We're lookin' for where she dropped them. 462 00:25:55,637 --> 00:25:58,557 Well, James and Greg found one of the guns. It's a .38. 463 00:25:58,682 --> 00:26:01,434 - Yeah? Good. - (SYLVIA RETCHING) 464 00:26:02,936 --> 00:26:05,730 - That sounds like Sylvia. - (SYLVIA RETCHING) 465 00:26:06,273 --> 00:26:08,441 She just came in through the hallway door. 466 00:26:09,359 --> 00:26:11,528 - Can you start with Denise? - Yeah, I got it. 467 00:26:13,196 --> 00:26:15,282 - Is that a wig? - What? 468 00:26:17,701 --> 00:26:20,203 - No, it's not a wig. - (SYLVIA RETCHING) 469 00:26:20,412 --> 00:26:21,955 That's your real hair? 470 00:26:22,539 --> 00:26:25,959 - You put a lot of bleach on it, don't you? - BOBBY: Hey, come on. 471 00:26:26,126 --> 00:26:27,502 We're gonna talk. 472 00:26:28,128 --> 00:26:30,297 - Right back there. - Don't be pushin' on me! 473 00:26:33,258 --> 00:26:35,927 - (TOILET FLUSHING) - (SYLVIA SIGHING) 474 00:26:36,052 --> 00:26:39,097 - Andy, I'm in here. - I'm just comin' to say hello. 475 00:26:39,389 --> 00:26:41,057 - (SYLVIA SNIFFS) - What are you up here for? 476 00:26:41,224 --> 00:26:43,935 - Ricky Watson and Arthur Cartwell. - Uh-uh. No good. 477 00:26:44,185 --> 00:26:45,729 (WATER RUNNING) 478 00:26:45,937 --> 00:26:48,315 - What do you mean, "No good"? - I don't want you takin' those statements. 479 00:26:48,607 --> 00:26:51,735 I don't want you bargin' in here and telling me what I can and can't do. 480 00:26:51,735 --> 00:26:54,446 You shouldn't be workin' anyway, Sylvia. You should be home resting. 481 00:26:54,613 --> 00:26:56,364 They can get somebody else to take those statements. 482 00:26:56,364 --> 00:26:58,950 I'm not going home. This could last for months. 483 00:26:58,950 --> 00:27:01,077 - And I'm not gonna quit doing my job... - (DUSTBIN THUDS) 484 00:27:01,077 --> 00:27:03,538 - ...just 'cause I'm pregnant. - You're sick. You're in no shape to work. 485 00:27:03,747 --> 00:27:05,790 - Now, go home. I'm telling you. - Stop yelling at me. 486 00:27:05,790 --> 00:27:07,626 ANDY: I'm tryin' to look out for you. You're sick. 487 00:27:07,751 --> 00:27:10,545 Now, I want you to go home. I don't want you listenin' to this crap. 488 00:27:10,754 --> 00:27:13,214 I am not going home! I am gonna do my work, 489 00:27:13,590 --> 00:27:15,675 and I don't want you to interfere! 490 00:27:17,177 --> 00:27:18,386 (DOOR OPENING) 491 00:27:19,095 --> 00:27:20,930 - (SIGHS) - (DOOR CLOSING) 492 00:27:22,557 --> 00:27:24,601 You know a Chantal and Raoul, Denise? 493 00:27:26,519 --> 00:27:27,604 Sure, I know 'em. 494 00:27:28,813 --> 00:27:31,274 - When'd you see 'em last? - Three days ago. 495 00:27:34,110 --> 00:27:36,112 Well, Denise, we know for a fact that you're a liar. 496 00:27:36,738 --> 00:27:39,699 We know that you picked them, and Ricky, and Arthur up at some burger joint. 497 00:27:39,699 --> 00:27:41,993 We know they divided the money up in your car, 498 00:27:42,410 --> 00:27:44,663 and we know they gave you a grand to take 'em someplace. 499 00:27:45,080 --> 00:27:47,749 - You got me mixed up with somebody else. - Hey, Denise. 500 00:27:48,041 --> 00:27:49,876 There were two kids that were murdered in that robbery, 501 00:27:49,876 --> 00:27:51,670 - and you were the driver. - Now, hold it. 502 00:27:51,920 --> 00:27:53,338 I wasn't no driver like that. 503 00:27:57,384 --> 00:28:00,387 Chantal called me and asked me for a ride. 504 00:28:02,305 --> 00:28:04,224 Somebody wanna give me money, I'm gonna take it. 505 00:28:04,349 --> 00:28:07,018 I don't know where the money came from. I be a fool I don't take the money. 506 00:28:07,018 --> 00:28:09,646 Well, you know, you are either gonna walk out of here, 507 00:28:09,646 --> 00:28:12,232 or I'm gonna lock you up as an accessory to murder. 508 00:28:12,232 --> 00:28:13,400 So, it's up to you. 509 00:28:13,983 --> 00:28:15,735 I gotta take care of my daughter. 510 00:28:16,778 --> 00:28:19,823 So, where is Raoul and Chantal? Where did you take them? 511 00:28:25,286 --> 00:28:27,205 Some friend of Raoul's... 512 00:28:28,456 --> 00:28:30,625 out in Brooklyn by the Navy Yard. 513 00:28:31,042 --> 00:28:32,877 But he didn't let 'em stay there, though. He was scared. 514 00:28:32,877 --> 00:28:35,255 He sent 'em down the street to some empty building. 515 00:28:35,505 --> 00:28:37,674 - You can point it out? - I gotta go in there? 516 00:28:37,841 --> 00:28:40,301 No. All you gotta do is point it out. 517 00:28:41,553 --> 00:28:44,764 Yeah... I can point it out. 518 00:29:21,426 --> 00:29:25,680 - Police! Raoul, come on out! - Raoul, we got cops all around here! 519 00:29:25,805 --> 00:29:28,558 Now, get your stinkin' ass out here with your hands up! 520 00:29:28,558 --> 00:29:30,477 - RAOUL: I'm afraid to! - ANDY: What are you afraid of? 521 00:29:30,477 --> 00:29:32,604 You afraid we'll pump a round in the back of your head? 522 00:29:32,604 --> 00:29:35,398 - Andy, cut it out! - RAOUL: Hey, how do I know that you won't? 523 00:29:35,398 --> 00:29:38,526 - We won't do that! Give you my word! - RAOUL: Your word? 524 00:29:38,777 --> 00:29:41,404 - Big deal! - Raoul, you got a gun in there? 525 00:29:41,404 --> 00:29:43,531 - RAOUL: No! - Chantal in there? She got a gun? 526 00:29:43,698 --> 00:29:44,824 RAOUL: Don't have any guns! 527 00:29:44,824 --> 00:29:47,076 BOBBY: All right, all right. Just calm down. 528 00:29:47,076 --> 00:29:50,622 Unlock the door... and just stand back and stand still. 529 00:29:50,914 --> 00:29:53,166 Nobody'll shoot you. Just stay still, okay? 530 00:29:53,333 --> 00:29:54,626 - You listening to me? - RAOUL: Yeah! 531 00:29:54,626 --> 00:29:56,002 I'm opening the door now! 532 00:29:58,880 --> 00:30:01,633 ANDY: All right, turn around! - BOBBY: Get your hands up! 533 00:30:04,969 --> 00:30:06,012 (HANDCUFFS RATTLING) 534 00:30:06,221 --> 00:30:08,139 - BOBBY: Where's Chantal? - RAOUL: She's not here. 535 00:30:08,139 --> 00:30:10,600 - She didn't have anything to do with it. - Where's the money? Huh? 536 00:30:10,767 --> 00:30:12,477 - Uh... - Where'd you put the money? 537 00:30:13,728 --> 00:30:14,854 Get off this! 538 00:30:16,898 --> 00:30:19,108 I want you to listen to me, Raoul. Listen to me! 539 00:30:19,108 --> 00:30:21,194 - Where is Chantal? - I don't know. 540 00:30:21,194 --> 00:30:23,321 You don't know? Want us to bring her in dead? 541 00:30:23,321 --> 00:30:24,989 - No. - BOBBY: Well, that's what's gonna happen. 542 00:30:24,989 --> 00:30:26,157 Where is she? 543 00:30:26,157 --> 00:30:28,827 - She's... she's coming back here. - Oh, son of a bitch. 544 00:30:28,993 --> 00:30:30,245 You son of a bitch! 545 00:30:30,870 --> 00:30:34,624 Then we're gonna have to wait here until she comes back here, huh? 546 00:30:34,749 --> 00:30:36,417 And there's half a chance that she made us coming in! 547 00:30:36,584 --> 00:30:38,795 We have to get him in a radio and contact him over to the house. 548 00:30:38,795 --> 00:30:40,797 - Then we have to set up here. - ANDY: I'm gonna have to stay here 549 00:30:40,964 --> 00:30:42,507 instead of being home with my wife! 550 00:30:42,674 --> 00:30:44,676 (GROANS) 551 00:30:44,801 --> 00:30:46,928 - BOBBY: How much money does she have? - Not much. 552 00:30:47,095 --> 00:30:49,472 She just went out to get us food. 553 00:30:49,681 --> 00:30:53,351 - I didn't want her getting mugged. - Oh, yeah. The streets today, Raoul, 554 00:30:53,476 --> 00:30:55,186 you're absolutely right. 555 00:30:55,311 --> 00:30:57,897 All right, let's clear the uniforms and get set up. 556 00:31:10,201 --> 00:31:11,953 - (INDISTINCT CHATTER) - Good morning, Sarge. 557 00:31:12,245 --> 00:31:14,289 - VINCENT: How's it goin'? - Good. 558 00:31:14,873 --> 00:31:16,583 (TELEPHONE RINGING IN DISTANCE) 559 00:31:17,792 --> 00:31:18,793 Lesbo. 560 00:31:19,544 --> 00:31:21,462 - Lesniak? - Big-time. 561 00:31:22,338 --> 00:31:23,339 Whoa! 562 00:31:31,639 --> 00:31:34,392 - You find Chantal? - BOBBY: No, we didn't, Raoul 563 00:31:34,893 --> 00:31:38,563 - Get out of there. - We sat in that manure heap all night. 564 00:31:39,272 --> 00:31:42,442 Well, she must've seen somethin'. She's smart. Chantal. 565 00:31:42,692 --> 00:31:44,652 Smart enough to let you take the fall. 566 00:31:44,903 --> 00:31:48,072 You know, Raoul, they're gonna love your hair in the joint, man. 567 00:31:49,115 --> 00:31:52,327 It didn't come out so good. I just did it for a disguise. 568 00:31:52,535 --> 00:31:54,662 So, you could blend in with the crowd? 569 00:31:56,164 --> 00:31:57,665 What's this? A new jacket? 570 00:31:58,416 --> 00:32:02,128 Yeah, I needed some new c... clothes for the trip. 571 00:32:02,795 --> 00:32:07,216 - Where you goin'? - Anyplace. Maybe Puerto Rico. 572 00:32:07,425 --> 00:32:09,135 ANDY: Why didn't you go? You had the money. 573 00:32:09,344 --> 00:32:13,431 (SCOFFS) I couldn't have done it with the cops watchin' the airports. 574 00:32:13,890 --> 00:32:18,061 I hate to tell you this, Einstein, but we ain't got that kind of manpower. 575 00:32:20,021 --> 00:32:22,065 I would never have gotten out of the airport. 576 00:32:22,190 --> 00:32:23,232 BOBBY: Hey, Raoul. 577 00:32:24,108 --> 00:32:25,818 - Where's Chantal? - RAOUL: I don't know. 578 00:32:26,110 --> 00:32:28,988 And what do you want with her anyway? She didn't have anything to do with this. 579 00:32:28,988 --> 00:32:31,908 All right, you knock off the stupid lies! All right? 580 00:32:32,116 --> 00:32:34,744 Don't be thinkin' that we're as dumb as you are! 581 00:32:34,744 --> 00:32:39,874 Hey, I made some mistakes, all right, but that does not mean that I am dumb. 582 00:32:40,416 --> 00:32:45,004 You are either the evilest son of a bitch around or the dumbest 583 00:32:45,463 --> 00:32:49,467 to rob and murder people who live right next door to you. 584 00:32:49,592 --> 00:32:51,219 Well, what are you gonna do? 585 00:32:52,136 --> 00:32:54,973 For a million dollars, you take some chances! 586 00:32:56,015 --> 00:32:58,059 Anyway, I didn't murder nobody! 587 00:32:58,810 --> 00:33:00,728 Those kids' mother lived! 588 00:33:01,145 --> 00:33:03,064 We got her and Arthur 589 00:33:03,272 --> 00:33:06,442 saying that you pulled the trigger on those children! 590 00:33:07,402 --> 00:33:08,820 I didn't really do it. 591 00:33:10,279 --> 00:33:13,241 I mean, it seemed like it was the woman's fault, 592 00:33:13,449 --> 00:33:16,202 - her being such a liar. - ANDY: How did she lie? 593 00:33:16,202 --> 00:33:19,163 Saying that she doesn't know where all the money is. 594 00:33:19,580 --> 00:33:23,251 I mean, she don't care about the kids. All she cares about's the money. 595 00:33:23,251 --> 00:33:25,628 Why don't she say where the money is? 596 00:33:27,463 --> 00:33:30,800 So, you got pissed off and you shot the kids? 597 00:33:30,800 --> 00:33:31,884 No! 598 00:33:32,593 --> 00:33:35,888 I was fakin', okay? I was just tryin' to scare her. 599 00:33:35,888 --> 00:33:38,266 And then something went wrong in there. 600 00:33:38,266 --> 00:33:41,644 It seemed like... like the gun went off by itself. 601 00:33:41,894 --> 00:33:44,856 - It was a freak accident. - A freak accident? 602 00:33:45,023 --> 00:33:47,734 - Killing both those kids? - Yeah. 603 00:33:48,401 --> 00:33:51,779 - (GROANS) - You are the freak accident! 604 00:33:51,904 --> 00:33:55,366 Those kids didn't mean no more to you than a couple of cockroaches! 605 00:33:55,491 --> 00:33:58,244 Maybe being alive don't even mean anything to you! 606 00:33:58,536 --> 00:34:01,914 I... I don't know! I mean, it just got crazy! 607 00:34:01,914 --> 00:34:05,084 Uh, it wasn't supposed to happen like this! 608 00:34:05,084 --> 00:34:09,589 All I wanted to do was just buy some nice things for my wife! 609 00:34:11,132 --> 00:34:12,467 We got Sister Cecilia. 610 00:34:13,259 --> 00:34:15,344 All right. Can you put her in two? 611 00:34:15,887 --> 00:34:18,973 And she says if Andy comes in, she's not talking to anybody. 612 00:34:19,140 --> 00:34:20,516 BOBBY: Yeah. All right. 613 00:34:25,021 --> 00:34:26,064 Go ahead. 614 00:34:36,699 --> 00:34:39,202 - I won't talk to the other one. - BOBBY: Yeah, all right, Sister. 615 00:34:39,202 --> 00:34:41,454 Come into my house and insult me. 616 00:34:42,622 --> 00:34:45,083 - (SIGHS) Can I get you something here? - CECILIA: No. 617 00:34:47,043 --> 00:34:50,713 I tell you, he, uh... he's upset about those kids. 618 00:34:50,963 --> 00:34:52,298 Insults my faith! 619 00:34:56,219 --> 00:34:57,970 - Have you spoken to Chantal? - No. 620 00:34:59,305 --> 00:35:00,473 BOBBY: We busted Raoul. 621 00:35:03,476 --> 00:35:05,937 He shot those kids. He just admitted it. 622 00:35:06,062 --> 00:35:07,730 Maybe you make him say something. 623 00:35:07,730 --> 00:35:10,566 BOBBY: Mm-mm. No, Sister. He had 18,000 dollars with him 624 00:35:10,566 --> 00:35:12,068 that he stole from the Runnels' apartment. 625 00:35:12,401 --> 00:35:13,986 We got the other two guys who were with him, 626 00:35:13,986 --> 00:35:15,404 we got Denise Ludlow. 627 00:35:16,989 --> 00:35:19,200 And they all say your daughter was there. 628 00:35:22,870 --> 00:35:26,165 She say it a frame-up 'cause Raoul got a record. 629 00:35:29,585 --> 00:35:32,964 - When did you talk to her? - CECILIA: She phoned this morning. 630 00:35:34,298 --> 00:35:36,050 She want me to bring her money. 631 00:35:36,968 --> 00:35:39,303 - She want to leave town. - BOBBY: Where was she? 632 00:35:40,221 --> 00:35:41,722 Some hotel uptown. 633 00:35:42,223 --> 00:35:43,224 What'd you tell her? 634 00:35:45,434 --> 00:35:47,562 I told her none of this sound right. 635 00:35:48,896 --> 00:35:50,273 And I feel sick. 636 00:35:50,857 --> 00:35:53,109 Like, I know Chantal was in that house. 637 00:35:54,318 --> 00:35:57,655 Soon as that happen over there, how come they never come back home? 638 00:35:58,114 --> 00:36:00,283 - She say the hotel she was staying at? - No. 639 00:36:01,826 --> 00:36:03,995 She just yell at me and hang up. 640 00:36:10,418 --> 00:36:13,880 Sister... I know how much you love your daughter, 641 00:36:14,255 --> 00:36:16,007 and I know how sad you feel. 642 00:36:16,299 --> 00:36:19,051 Knowing what kind of person you are, when your daughter asks for help, 643 00:36:19,051 --> 00:36:22,054 it's very hard for me to believe that you would say no. 644 00:36:22,889 --> 00:36:24,473 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 645 00:36:29,437 --> 00:36:33,691 Chantal's mind always full of envy. 646 00:36:35,026 --> 00:36:37,528 She always want everything. 647 00:36:38,529 --> 00:36:41,741 She see something on the TV, she want it. 648 00:36:42,909 --> 00:36:44,327 She don't want to give. 649 00:36:45,578 --> 00:36:46,871 She just want to get. 650 00:36:48,414 --> 00:36:51,584 There comes a time when you have to give something up. 651 00:36:53,085 --> 00:36:56,589 Or maybe someday, something come and take away 652 00:36:56,714 --> 00:36:58,132 everything you got. 653 00:37:02,386 --> 00:37:04,430 Did you say you would bring her money? 654 00:37:06,182 --> 00:37:10,519 - I told her I'd go to the bank for her. - She's coming back home to get this money? 655 00:37:12,730 --> 00:37:13,814 She's afraid. 656 00:37:16,359 --> 00:37:18,653 - She's in the store. - BOBBY: What store? 657 00:37:20,446 --> 00:37:22,323 Where I'm supposed to meet her. 658 00:37:23,658 --> 00:37:24,951 I'm leaving to go there 659 00:37:24,951 --> 00:37:27,995 - when the policewoman come to got me. - All right. All right. 660 00:37:50,351 --> 00:37:53,396 - ANDY: Excuse me. Where's the cosmetics? - It's the next department over. 661 00:37:53,396 --> 00:37:55,189 - ANDY: Thank you. - You're welcome. 662 00:37:55,189 --> 00:37:57,108 (INDISTINCT CHATTER) 663 00:38:05,533 --> 00:38:06,534 BOBBY: You see her? 664 00:38:08,494 --> 00:38:09,996 - Yeah. - Where is she? 665 00:38:10,204 --> 00:38:12,331 Sittin' in the chair gettin' her face done. 666 00:38:12,665 --> 00:38:13,666 BOBBY: Wait here. 667 00:38:17,795 --> 00:38:18,879 - What's goin' on? No! - All right, come on. 668 00:38:18,879 --> 00:38:20,464 I wasn't there! I wasn't there! 669 00:38:20,464 --> 00:38:21,924 - I wasn't there! - Put your hand behind your back. 670 00:38:22,133 --> 00:38:23,259 - (HANDCUFFS RATTLING) - Mama? 671 00:38:24,844 --> 00:38:26,846 Mama, how can you do this? I wasn't there. 672 00:38:26,846 --> 00:38:29,557 - I was with you. - No, you wasn't. 673 00:38:30,558 --> 00:38:32,810 - You dirty voodoo bitch. - Hey, shut up! 674 00:38:32,935 --> 00:38:34,353 Why you doin' this to me! 675 00:38:34,478 --> 00:38:36,439 - Don't you curse at me! - (SCREAMS) 676 00:38:36,564 --> 00:38:39,191 - You and Raoul were at that woman's house. - Settle down. Hey! Hey! 677 00:38:39,358 --> 00:38:41,277 - You're a lying pig! - Stop it now! 678 00:38:41,485 --> 00:38:44,613 - That's your mother! Now, stop that! - I hope you die, Mama! 679 00:38:44,780 --> 00:38:46,615 - (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) - Take her out of here! I got the sister. 680 00:38:46,615 --> 00:38:50,119 Take her out. Okay, take it easy. Take it easy. 681 00:38:50,494 --> 00:38:53,289 - (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) - CHANTAL: I hate you! 682 00:38:54,790 --> 00:38:56,083 - Mama! - (SOBS) 683 00:38:56,083 --> 00:38:58,627 - Just take it easy. - She was my baby. 684 00:39:00,838 --> 00:39:01,839 I know. 685 00:39:02,757 --> 00:39:03,758 I know. 686 00:39:05,384 --> 00:39:06,385 Come on. 687 00:39:08,346 --> 00:39:09,347 Come on. 688 00:39:21,359 --> 00:39:22,985 (HAIR DRYER WHIRRING) 689 00:39:27,865 --> 00:39:28,949 I've been out of line. 690 00:39:30,701 --> 00:39:32,453 - (HAIR DRYER SWITCH CLICKING) - What? 691 00:39:33,162 --> 00:39:34,372 I've been out of line. 692 00:39:35,122 --> 00:39:36,123 Yeah. 693 00:39:36,707 --> 00:39:37,875 With Russell, uh... 694 00:39:39,335 --> 00:39:41,712 that was something I thought I could help with. 695 00:39:42,463 --> 00:39:44,673 You know, I asked her. She said she did try to talk to you 696 00:39:44,673 --> 00:39:45,758 ANDY: The next morning. 697 00:39:46,092 --> 00:39:48,302 She should've reached out when she was reachin' for the drink. 698 00:39:48,469 --> 00:39:50,388 Well, we messed up. That happens. 699 00:39:50,388 --> 00:39:52,890 Hey, I'm not lookin' to beef with you, all right? 700 00:39:52,890 --> 00:39:55,476 I'm just sayin' I, uh... I'm out of line. 701 00:39:58,687 --> 00:40:02,233 (SNIFFS) There's no helpin' anybody. 702 00:40:03,484 --> 00:40:06,779 Russell, Sylvia's so sick, these kids. 703 00:40:08,489 --> 00:40:10,157 - Sylvia's sick? - ANDY: Yeah. 704 00:40:11,075 --> 00:40:12,660 Well, what's wrong? What did her doctor say? 705 00:40:12,785 --> 00:40:14,912 - She won't go. - BOBBY: You gotta make her go, Andy. 706 00:40:14,912 --> 00:40:17,748 She just stays in the bathroom heavin' all the time. 707 00:40:17,748 --> 00:40:19,500 Everywhere she goes, she vomits. 708 00:40:21,043 --> 00:40:23,671 - That's how she's sick? - ANDY: Constantly throws up. 709 00:40:24,922 --> 00:40:26,215 Andy, that's gonna pass. 710 00:40:27,258 --> 00:40:29,260 I can't do anything for her. 711 00:40:31,804 --> 00:40:33,055 You hate being helpless. 712 00:40:35,224 --> 00:40:37,184 Thank God she's gonna be all right. 713 00:40:37,726 --> 00:40:40,187 My first wife, she didn't get sick like this. 714 00:40:43,441 --> 00:40:44,900 Unless I don't remember. 715 00:40:50,322 --> 00:40:51,323 Anyways... 716 00:40:55,703 --> 00:40:57,455 "Anyways" is not good enough, Andy. 717 00:40:57,580 --> 00:41:00,207 - I saw those two dead kids, too. - How many times you want me to give it up? 718 00:41:00,374 --> 00:41:03,169 You go off like that, I can't talk to my partner. 719 00:41:07,047 --> 00:41:08,966 I turned down those sheets, too. 720 00:41:14,305 --> 00:41:15,681 I'll tell you somethin' else. 721 00:41:16,307 --> 00:41:18,559 That girl and her mother, that screamin'... 722 00:41:18,559 --> 00:41:20,936 The two of them ought to be candidates for a talk show. 723 00:41:21,061 --> 00:41:24,565 Yeah well, maybe they'll get on now. "Daughters that murder, 724 00:41:25,274 --> 00:41:26,734 and mothers that give 'em up. 725 00:41:28,027 --> 00:41:29,487 (SIGHS) 726 00:41:32,156 --> 00:41:33,616 Give me a minute, will you? 727 00:41:38,537 --> 00:41:39,663 I'll see you tomorrow. 728 00:41:41,373 --> 00:41:42,416 Yeah. 729 00:41:44,418 --> 00:41:46,420 (INDISTINCT CHATTER) 730 00:41:48,506 --> 00:41:49,924 DIANE: Need help with fives? 731 00:41:50,883 --> 00:41:52,927 Boss said we didn't have to get 'em in until tomorrow. 732 00:41:56,639 --> 00:41:58,098 - On that drinkin'... - (TABLE THUDDING) 733 00:41:58,599 --> 00:41:59,683 I know I should've called you. 734 00:41:59,808 --> 00:42:02,561 Only point's gettin' sober. Now, if you reached out to Bobby 735 00:42:02,561 --> 00:42:06,273 - not to think about that, that's no good. - Well, that's what I did, Andy. 736 00:42:06,815 --> 00:42:10,277 I wanted to stop, and I didn't feel like thinking about it till today. 737 00:42:11,820 --> 00:42:12,821 I just... 738 00:42:14,323 --> 00:42:16,700 - just wanted to be held. - (SIGHS) 739 00:42:18,452 --> 00:42:20,579 Yeah, well, I guess, that's understandable. 740 00:42:24,792 --> 00:42:26,377 You going to a meeting tonight? 741 00:42:26,502 --> 00:42:29,213 No. I'm concerned about Sylvia. I'm gonna stay home. 742 00:42:30,798 --> 00:42:33,092 - I'll tell you what they say. - Yeah, good. 743 00:42:38,889 --> 00:42:40,432 Find some time for him, too. 744 00:42:55,531 --> 00:42:56,574 Sylvia? 745 00:42:57,408 --> 00:42:58,409 SYLVIA: Hey. 746 00:43:01,787 --> 00:43:02,788 Hey. 747 00:43:04,248 --> 00:43:05,249 (CLEARS THROAT) 748 00:43:06,208 --> 00:43:07,209 How are you feelin'? 749 00:43:08,419 --> 00:43:11,547 I don't wanna put a hex on this, but I feel pretty good. 750 00:43:11,714 --> 00:43:12,715 ANDY: Is that so? 751 00:43:13,966 --> 00:43:15,718 I didn't throw up this morning. 752 00:43:16,635 --> 00:43:18,137 I didn't throw up all day. 753 00:43:19,263 --> 00:43:21,098 Maybe I should stay out tonight, too. 754 00:43:22,683 --> 00:43:25,060 It's got nothin' to do with you. 755 00:43:27,271 --> 00:43:30,441 Andy, you're not gonna be yelling at me from now on, are you? 756 00:43:30,899 --> 00:43:33,736 No, I didn't mean to do that. I just got so worried. 757 00:43:41,368 --> 00:43:42,911 I'm glad you're okay now. 758 00:43:45,247 --> 00:43:46,290 Join the club. 759 00:43:46,749 --> 00:43:49,251 (BOTH CHOMP) 760 00:43:51,712 --> 00:43:52,713 (SMOOCHES) 761 00:44:12,274 --> 00:44:13,609 (CLICKS TONGUE) 762 00:44:17,071 --> 00:44:18,781 - (CLICKS TONGUE) - (PIGEONS COOING) 763 00:44:35,130 --> 00:44:36,423 DIANE: What are you doing? 764 00:44:37,508 --> 00:44:38,926 I'm just watching my birds. 765 00:44:41,595 --> 00:44:43,806 It must've been awful seeing those kids dead. 766 00:44:45,808 --> 00:44:46,809 Yeah. 767 00:44:49,353 --> 00:44:51,772 I just wanna watch my birds for a while, Diane. 768 00:44:58,529 --> 00:45:04,243 (CLICKS TONGUE, WHISTLES) 769 00:45:38,610 --> 00:45:40,195 (THEME MUSIC PLAYING) 770 00:46:06,388 --> 00:46:08,015 (THEME MUSIC CONCLUDES) 62792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.