All language subtitles for NYPD Blue - S02E07 - Double Abandando.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:05,296 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:35,076 --> 00:00:37,704 - (THEME MUSIC CONCLUDES) - Hey. I thought you were in court. 3 00:00:37,954 --> 00:00:39,122 Resnik to took the hearing. 4 00:00:39,497 --> 00:00:41,541 - And I needed to talk to you. - What? 5 00:00:42,000 --> 00:00:43,293 Andy, you're not going to like hearing this. 6 00:00:43,918 --> 00:00:46,171 I'm under control. Just tell me what's wrong. 7 00:00:47,422 --> 00:00:50,050 Well, Elvira called me at the office. Um, she... 8 00:00:50,467 --> 00:00:52,343 - Excuse me. - ... she couldn't vacuum the apartment 9 00:00:52,427 --> 00:00:54,596 because, uh, a circuit breaker had been tripped. 10 00:00:55,472 --> 00:00:57,515 That's it? That's nothing. I can fix that in a couple seconds. 11 00:00:57,599 --> 00:00:59,184 - Hey, Greg. - No, super already did that, um. 12 00:00:59,517 --> 00:01:00,560 Then what's the problem? 13 00:01:00,810 --> 00:01:03,480 Well, apparently, we should not have plugged the fish tank 14 00:01:03,563 --> 00:01:04,564 into the same outlet... 15 00:01:04,731 --> 00:01:06,483 - (INDISTINCT CHATTER) - ...as the television. (INHALES DEEPLY) 16 00:01:07,484 --> 00:01:08,485 Uh-huh. 17 00:01:09,027 --> 00:01:10,028 The fish are dead. 18 00:01:10,195 --> 00:01:11,362 (PHONE RINGING) 19 00:01:11,529 --> 00:01:12,530 Uh-huh. 20 00:01:13,740 --> 00:01:15,408 - Morning. - SYLVIA: Morning. 21 00:01:15,825 --> 00:01:17,535 - (SIGHS) - SYLVIA: I went by there, Andy, and... 22 00:01:19,120 --> 00:01:20,413 they were all floating upside down. 23 00:01:20,997 --> 00:01:23,541 - It had only been a couple of hours. - A couple of hours? 24 00:01:24,292 --> 00:01:28,046 Those are saltwater tropicals. A couple of hours can be devastating. 25 00:01:28,213 --> 00:01:29,255 We'll get some more fish. 26 00:01:29,339 --> 00:01:31,424 You don't just replace those fish. 27 00:01:31,508 --> 00:01:33,218 Those were specific fish. 28 00:01:34,219 --> 00:01:36,262 - (PHONE RINGING) - (INDISTINCT CHATTER) 29 00:01:36,763 --> 00:01:39,224 (SIGHS) I'll have to talk to you later. 30 00:01:45,647 --> 00:01:49,275 (SIREN BLARING) 31 00:01:51,444 --> 00:01:52,487 What? 32 00:01:55,782 --> 00:01:57,075 What, the back again? 33 00:01:58,243 --> 00:01:59,244 No. 34 00:02:00,995 --> 00:02:04,958 Boy, those night tour guys leave some mess, huh? 35 00:02:05,083 --> 00:02:06,334 They certainly do. 36 00:02:09,546 --> 00:02:11,548 Maybe I'll, uh, leave a note or something. 37 00:02:12,382 --> 00:02:14,008 DONNA: My sister just called. (SIGHS) 38 00:02:14,551 --> 00:02:15,552 Oh, yeah? 39 00:02:17,137 --> 00:02:18,346 She split with her husband. 40 00:02:19,055 --> 00:02:20,056 I'm sorry to hear that. 41 00:02:20,598 --> 00:02:21,891 And whenever she has a crisis, 42 00:02:22,433 --> 00:02:23,977 - I'm supposed to bail her out. - (GREG CHUCKLES) 43 00:02:24,060 --> 00:02:25,603 It's not like we got a lot of room at our place. 44 00:02:27,814 --> 00:02:30,233 Wai... wait, your... your sister's coming to stay? 45 00:02:30,483 --> 00:02:32,610 (SIGHS) She says it's just, for a little while. 46 00:02:32,819 --> 00:02:36,072 Until they decide on counseling, or if it's gonna be permanent. 47 00:02:36,614 --> 00:02:37,949 I... I'll get a room, for a while. 48 00:02:39,742 --> 00:02:40,702 No way. 49 00:02:41,578 --> 00:02:43,454 My sister's not going to put you out. 50 00:02:44,289 --> 00:02:46,541 - I guess she can sleep on the divan. - (PHONE RINGING) 51 00:02:47,458 --> 00:02:48,668 Look, it's not a problem. 52 00:02:50,003 --> 00:02:51,087 We'll all be fine together. 53 00:02:51,713 --> 00:02:52,714 Yeah. 54 00:02:53,047 --> 00:02:54,549 (GUNSHOTS) 55 00:02:54,924 --> 00:02:56,092 Were those gunshots? 56 00:02:56,718 --> 00:02:58,178 Sylvia just walked out of here. 57 00:02:58,553 --> 00:03:00,054 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 58 00:03:00,430 --> 00:03:02,223 (INDISTINCT CHATTER) 59 00:03:02,348 --> 00:03:04,642 Across the street. A kid got shot in the school yard. 60 00:03:12,525 --> 00:03:13,693 ARTHUR: Give me your radio. 61 00:03:15,820 --> 00:03:16,905 Stand back, stand back. 62 00:03:18,698 --> 00:03:19,949 15th Squad to Central, 63 00:03:20,408 --> 00:03:23,453 put a rush on the ambulance to IS 27 school yard. 64 00:03:24,537 --> 00:03:27,290 Forget it, Lieu. He's gone. At least two in the heart. 65 00:03:28,333 --> 00:03:30,335 Notify the ME, and crime scene to respond. 66 00:03:30,501 --> 00:03:31,836 BOBBY: Did anybody see what happened here? 67 00:03:31,920 --> 00:03:32,921 MALE VOICE 1: No, I didn't see nothing. 68 00:03:33,004 --> 00:03:34,088 What, nobody saw anything? 69 00:03:34,172 --> 00:03:35,632 MALE VOICE 2: No man, I didn't see nothing. 70 00:03:35,715 --> 00:03:37,342 - MALE VOICE 3: Oh, my God. - ANDY: Nobody saw anything, huh? 71 00:03:37,717 --> 00:03:40,053 - (SIRENS BLARING) - (INDISTINCT CHATTER) 72 00:03:40,136 --> 00:03:42,472 - BOBBY: Are you a teacher here? - ANDY: Anybody know who he is? 73 00:03:42,764 --> 00:03:45,683 His name's Eddie Diaz. I better call his parents. 74 00:03:45,892 --> 00:03:49,562 (THUNDER RUMBLING) 75 00:03:49,646 --> 00:03:51,481 (SIGHS) Saw him running to the locker room. 76 00:03:51,856 --> 00:03:54,108 Caught him in the can trying to dump this into the toilet. 77 00:03:54,817 --> 00:03:57,570 - I'll take that. - Nick, for God's sake. 78 00:03:57,820 --> 00:03:58,738 ARTHUR: You know this kid? 79 00:03:59,989 --> 00:04:01,324 Yeah. His mom's a friend of mine. 80 00:04:02,200 --> 00:04:03,243 Could you do me a favor? 81 00:04:03,451 --> 00:04:05,620 Bring him across the street, sit him down upstairs, okay? 82 00:04:06,204 --> 00:04:09,791 - OFFICER: Come on, let's go. - (BELL RINGING) 83 00:04:09,916 --> 00:04:10,917 ARTHUR: Get him covered up. 84 00:04:13,086 --> 00:04:15,255 GREG: Anybody else here see anything? Hear anything? 85 00:04:16,923 --> 00:04:18,675 - Catchin' on this homicide? - Yeah, that's me. 86 00:04:20,134 --> 00:04:22,553 - Is there a problem? - No. No, I'm all right. 87 00:04:24,222 --> 00:04:26,724 - Okay. - (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 88 00:04:36,109 --> 00:04:39,988 (MELANCHOLIC MUSIC CONCLUDES) 89 00:04:40,613 --> 00:04:44,075 (THEME MUSIC PLAYING) 90 00:05:40,965 --> 00:05:42,633 (THEME MUSIC CONCLUDES) 91 00:05:45,636 --> 00:05:49,932 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 92 00:05:52,560 --> 00:05:54,771 {\an8}MRS. DIAZ: How could this happen? (SOBS) 93 00:05:55,813 --> 00:05:57,607 How do you let this happen? 94 00:05:58,691 --> 00:06:01,861 {\an8}- Mrs. Diaz, we... we do what we can. - (MRS. DIAZ SOBBING) 95 00:06:04,989 --> 00:06:07,408 {\an8}- Hi. Detective Simone? - Um, here he is. 96 00:06:08,368 --> 00:06:10,745 {\an8}(MRS. DIAZ SOBBING) 97 00:06:11,079 --> 00:06:13,373 {\an8}- Where's Nicky? - He's in the back with a policewoman. 98 00:06:13,456 --> 00:06:14,499 (SIGHS) 99 00:06:14,665 --> 00:06:16,209 {\an8}Oh, I can't believe this is happening. 100 00:06:16,292 --> 00:06:18,461 {\an8}- Tell me it's not true. - Let's go sit at my desk. 101 00:06:19,962 --> 00:06:21,130 {\an8}You, uh, you want coffee, or something? 102 00:06:21,547 --> 00:06:23,883 - No, thank you. - BOBBY: Come on. 103 00:06:25,134 --> 00:06:26,719 {\an8}I'll get you some water. I'll be back. 104 00:06:27,762 --> 00:06:29,847 So, the school post officer caught Nick 105 00:06:29,931 --> 00:06:32,266 {\an8}trying to ditch a gun... (SIGHS) ...in the boys' toilet. 106 00:06:33,684 --> 00:06:35,061 Well, that doesn't mean he killed anyone. 107 00:06:37,688 --> 00:06:40,149 {\an8}- You don't think he did it? - BOBBY: That's why you're here, Christy. 108 00:06:40,525 --> 00:06:42,110 {\an8}You have to be present when we talk to him, 109 00:06:42,193 --> 00:06:43,694 {\an8}help us find out what really happened here? 110 00:06:45,321 --> 00:06:46,406 What about a lawyer? 111 00:06:46,739 --> 00:06:48,866 {\an8}I'm not gonna lie, to you. You can go that way, 112 00:06:48,991 --> 00:06:51,536 {\an8}but I think the best thing to do is to find out what happened. 113 00:06:51,953 --> 00:06:53,538 (EXHALES DEEPLY) 114 00:06:54,163 --> 00:06:55,998 {\an8}I've dreaded this since his father left. 115 00:06:57,375 --> 00:07:00,044 {\an8}He doesn't talk to me, or tell me where he goes. 116 00:07:02,004 --> 00:07:04,966 {\an8}- I'm Detective Sipowicz. - Andy, and I are working this together. 117 00:07:05,341 --> 00:07:08,678 (SOBS) 118 00:07:10,847 --> 00:07:11,931 The dead kid's mother. 119 00:07:13,808 --> 00:07:16,269 {\an8}That was our corner. He had no business there. 120 00:07:17,937 --> 00:07:19,021 {\an8}Our corner, huh? 121 00:07:20,314 --> 00:07:21,399 {\an8}Who else hung out there? 122 00:07:22,900 --> 00:07:24,068 {\an8}A group of us guys. 123 00:07:24,944 --> 00:07:27,321 {\an8}- Like John, Bruce, and that Mace kid? - Yeah. 124 00:07:28,573 --> 00:07:31,242 {\an8}They hadn't shown up. Just me. 125 00:07:32,910 --> 00:07:34,537 {\an8}Then this PR starts pushing it. 126 00:07:35,496 --> 00:07:36,497 Pushing what? 127 00:07:37,248 --> 00:07:38,416 Being where he don't belong. 128 00:07:40,418 --> 00:07:42,003 We don't keep 'em in their place, 129 00:07:42,295 --> 00:07:44,714 in ten years, it's gonna be us or them. 130 00:07:45,506 --> 00:07:46,507 Those assholes. 131 00:07:48,718 --> 00:07:49,802 If I hadn't shot him... 132 00:07:50,678 --> 00:07:53,181 (CHUCKLES) ...who would respect me? 133 00:07:53,347 --> 00:07:55,516 My God, Nicky. Do you know what you're saying? 134 00:07:56,184 --> 00:07:57,185 NICK: You're out of the loop, Mom. 135 00:07:58,060 --> 00:08:00,062 - Forget it. - You're wrong. I'm your mother. 136 00:08:00,188 --> 00:08:01,355 I'm never out of the loop. 137 00:08:01,439 --> 00:08:03,900 Hey Nick, Let me tell you what this all means here. 138 00:08:03,983 --> 00:08:06,027 I know what it means. I'm 11-years-old, 139 00:08:06,235 --> 00:08:08,112 The worst that can happen to me is a few years in Spofford. 140 00:08:08,529 --> 00:08:11,616 - Who told you that? - It's the law. I know about the law. 141 00:08:19,749 --> 00:08:21,292 From the mouths of babes. 142 00:08:21,417 --> 00:08:22,460 {\an8}Yeah. 143 00:08:22,543 --> 00:08:24,378 {\an8}Maybe, you got a ground ball to first there. 144 00:08:25,671 --> 00:08:27,757 - How'd it go? - He's saying he did it. 145 00:08:28,216 --> 00:08:31,052 - But I want to keep him out of the system. - ARTHUR: You don't buy the story? 146 00:08:31,844 --> 00:08:34,388 I don't know. You know, this kid's 11. 147 00:08:34,514 --> 00:08:37,266 He's trying real hard to be tough. Maybe he's taking the weight, for somebody. 148 00:08:37,892 --> 00:08:39,060 I just want to hold off until we can to talk 149 00:08:39,268 --> 00:08:40,937 to some of these older guys that he hangs with. 150 00:08:41,604 --> 00:08:42,855 Okay, bring them in. 151 00:08:44,982 --> 00:08:49,570 {\an8}(THEME MUSIC PLAYING) 152 00:08:52,740 --> 00:08:54,700 - Is that all you're going to do? - Don't worry. 153 00:08:56,661 --> 00:08:57,870 That's the guy got shot at. 154 00:08:58,120 --> 00:08:59,247 - You got the 61? - Yeah. 155 00:08:59,580 --> 00:09:01,123 You got this? They're holding jobs in the precinct. 156 00:09:01,249 --> 00:09:02,333 Okay, go ahead. 157 00:09:02,542 --> 00:09:04,502 - Somebody fired at you? - Oh. Maybe. 158 00:09:05,002 --> 00:09:07,004 I don't know. I mean, it sounded like firecrackers to me. 159 00:09:07,171 --> 00:09:08,506 I just... Everybody seems to be okay though. 160 00:09:08,923 --> 00:09:10,508 If those cops didn't show up so fast, 161 00:09:11,008 --> 00:09:12,343 probably would have forgotten it by now. 162 00:09:12,510 --> 00:09:14,971 I can't believe you're going to let that bitch get away with this? 163 00:09:15,304 --> 00:09:16,681 Oh, so you don't think it was an accident? 164 00:09:17,390 --> 00:09:20,059 Those bullets were meant, for Eddie. And we both know who did it. 165 00:09:20,268 --> 00:09:21,811 No baby, we're not sure who did it. 166 00:09:21,936 --> 00:09:25,064 - Who did it? - His ex-girlfriend, Jennifer Mills. 167 00:09:25,231 --> 00:09:26,983 - Did you see her? - No, it happened really fast. 168 00:09:27,066 --> 00:09:28,109 Did you see her? 169 00:09:28,192 --> 00:09:29,569 Dorie was getting a drink of water when this happened. 170 00:09:30,069 --> 00:09:32,071 So, why do you think it's this Jennifer Mills nobody saw? 171 00:09:32,321 --> 00:09:33,531 She's been threatening him, 172 00:09:34,365 --> 00:09:36,325 saying things like, "There's going to be an accident." 173 00:09:36,492 --> 00:09:37,577 - (CHUCKLES) - That kind of crap. 174 00:09:38,244 --> 00:09:39,745 - Well, why is she threatening you? - (CHUCKLES) 175 00:09:39,870 --> 00:09:41,914 - I don't know. - She's pissed because he dumped her. 176 00:09:41,998 --> 00:09:43,165 And that was over a year ago. 177 00:09:44,542 --> 00:09:45,626 JAMES: Hey, you're bleeding. 178 00:09:46,085 --> 00:09:48,629 - ADRIENNE: Oh, wow. - Oh, man. Look at that. 179 00:09:49,589 --> 00:09:51,048 - JAMES: Come on, you better... you better sit down. 180 00:09:53,467 --> 00:09:55,219 - What's that on me? - Can you take this off? 181 00:09:55,344 --> 00:09:56,929 Yeah. (GROANS) 182 00:09:57,388 --> 00:09:59,557 - ADRIENNE: Oh, you're shot. - Oh, God, Eddie. 183 00:09:59,640 --> 00:10:00,683 EDDIE: Man! 184 00:10:01,058 --> 00:10:02,518 - I didn't even feel this. - DORIE: Oh. 185 00:10:02,643 --> 00:10:05,313 I... I heard the shot, and... and I started putting on my jacket. 186 00:10:05,438 --> 00:10:07,481 Isn't that right, Dorie? I was putting on my jacket, 187 00:10:07,565 --> 00:10:08,566 - when she was coming back from... - DORIE: How bad is it? 188 00:10:08,649 --> 00:10:09,650 ...the water fountain that's... 189 00:10:09,775 --> 00:10:11,861 Well, that's not too bad. I'll gonna call EMS. 190 00:10:11,986 --> 00:10:13,029 Okay. 191 00:10:14,655 --> 00:10:17,825 Now do you think we can maybe, file a complaint? 192 00:10:18,117 --> 00:10:19,285 - It'll be fine. - (DORIE SCOFFS) 193 00:10:19,660 --> 00:10:22,246 The girl you're looking, for is Jennifer Mills. 194 00:10:22,330 --> 00:10:24,332 - She works at Saybrook Industries. - Look detective, 195 00:10:24,582 --> 00:10:26,542 if it really was her, then there's... You don't need to worry. 196 00:10:26,709 --> 00:10:28,836 I'm not going to go after her with a baseball bat or anything like that. 197 00:10:28,919 --> 00:10:30,421 I'll just let her calm down, and then talk to her. 198 00:10:30,546 --> 00:10:32,715 - So you don't wanna file a complaint? - No. Definitely not. 199 00:10:33,799 --> 00:10:35,468 If you don't, I'm going to. 200 00:10:40,681 --> 00:10:43,809 (SIGHS) Okay, I'll file a complaint, I guess. 201 00:10:44,310 --> 00:10:45,895 Ambulance will be here in a few minutes. 202 00:10:46,687 --> 00:10:48,814 All right. Listen, if, uh, 203 00:10:49,065 --> 00:10:51,984 if there's a way we could designate this like a low-priority complaint? 204 00:10:52,526 --> 00:10:53,611 No, there's no way I can do that. 205 00:10:54,487 --> 00:10:56,364 Look, why don't you head back, go over there, and have a seat. 206 00:10:56,447 --> 00:10:57,740 Wait until the ambulance comes, okay? 207 00:10:57,907 --> 00:10:59,033 Yeah. 208 00:11:02,078 --> 00:11:03,788 - DORIE: Sit down, honey. - ADRIENNE: I don't know. 209 00:11:03,913 --> 00:11:05,998 Guy puts on his jacket after he gets shot. 210 00:11:07,792 --> 00:11:10,252 - I don't get that. - Well, he said he didn't feel it. 211 00:11:12,171 --> 00:11:13,506 Yeah, I guess that can happen. I mean... 212 00:11:18,010 --> 00:11:23,974 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 213 00:11:28,771 --> 00:11:30,398 - (UPBEAT MUSIC CONCLUDES) - Ms. Mills, I'm Detective Martinez. 214 00:11:30,523 --> 00:11:32,024 - This is Detective Lesniak. - ADRIENNE: Hi. 215 00:11:32,191 --> 00:11:33,359 We'd like to ask you a few questions. 216 00:11:33,526 --> 00:11:34,985 Is there somewhere we can talk? 217 00:11:36,195 --> 00:11:38,614 - Yeah. I think the coffee room's empty. - (PHONE RINGING) 218 00:11:39,490 --> 00:11:45,329 (INDISTINCT CHATTER) 219 00:11:48,249 --> 00:11:49,417 (DOOR CLOSING) 220 00:11:49,500 --> 00:11:50,584 Do you know Eddie Reyna? 221 00:11:51,711 --> 00:11:53,963 Yeah, but I haven't seen him, for a long time. 222 00:11:54,213 --> 00:11:56,132 Where were you between 9:30, and 10:00 this morning? 223 00:11:56,799 --> 00:11:59,176 In our staff meeting. What happened? 224 00:11:59,260 --> 00:12:01,178 Did somebody trash Eddie's apartment, or something? 225 00:12:01,429 --> 00:12:02,430 He got shot. 226 00:12:02,763 --> 00:12:05,182 - (INDISTINCT CHATTER) - Is he dead? 227 00:12:06,100 --> 00:12:08,310 No. He's okay. He thinks you did it. 228 00:12:08,853 --> 00:12:10,479 (SIGHS) He knows I'd like to. 229 00:12:10,730 --> 00:12:12,398 He told us you made threatening phone calls. 230 00:12:12,648 --> 00:12:15,943 I'm trying to get in touch with his girlfriend. I want to warn her. 231 00:12:16,277 --> 00:12:18,738 - I'm sure he's threatened by that. - Warn her about what? 232 00:12:20,656 --> 00:12:22,158 I'm HIV positive. 233 00:12:23,367 --> 00:12:24,618 Eddie infected me. 234 00:12:25,870 --> 00:12:26,871 How do you know he infected you? 235 00:12:27,246 --> 00:12:29,498 I don't do drugs. I'm monogamous. 236 00:12:29,957 --> 00:12:31,876 And all my old boyfriends tested negative. 237 00:12:32,126 --> 00:12:34,587 - Has he tested? - No. He refuses. 238 00:12:35,671 --> 00:12:36,839 I'm not his only victim. 239 00:12:36,922 --> 00:12:39,383 I am sure that I'm not the only person who'd like to kill him. 240 00:12:39,508 --> 00:12:40,509 Like who else? 241 00:12:40,968 --> 00:12:43,637 (SCOFFS) He's such bad news. It's like take your pick. 242 00:12:44,221 --> 00:12:46,849 Some drug dealers once shot at him in front of my building. 243 00:12:46,974 --> 00:12:48,601 - He deals drugs? - JENNIFER: Yeah, he has. 244 00:12:48,976 --> 00:12:51,520 He bragged about all the money he made before I met him, 245 00:12:51,854 --> 00:12:54,690 spent it on a vacation to Jamaica. 246 00:12:55,107 --> 00:12:56,317 What prick he is. 247 00:12:56,442 --> 00:12:58,360 (BREATHES DEEPLY) 248 00:12:59,612 --> 00:13:01,113 Look, I'm sorry. 249 00:13:02,573 --> 00:13:04,325 I really hate the bastard. 250 00:13:04,950 --> 00:13:06,368 JAMES: You know the names of these dealers? 251 00:13:06,535 --> 00:13:10,164 No. I know the girl he went out with before me. 252 00:13:11,123 --> 00:13:12,249 He infected her, too. 253 00:13:13,834 --> 00:13:16,879 - She's dying. - JAMES: We'd like to get her name. 254 00:13:18,839 --> 00:13:20,341 Kathy Manning. 255 00:13:21,759 --> 00:13:24,053 Uh, Her number's in my Rolodex. I'll get it, for you. 256 00:13:24,762 --> 00:13:26,597 - Yeah, sure. Thanks. - (DOOR CLOSING) 257 00:13:28,766 --> 00:13:29,767 Wow. 258 00:13:35,898 --> 00:13:38,275 I skinned my knuckle installing my folks' water heater. 259 00:13:39,860 --> 00:13:42,613 - You know I got pretty close to that guy. - Hey, he may not have it. 260 00:13:42,822 --> 00:13:43,823 The guy looked really healthy. 261 00:13:45,491 --> 00:13:47,493 - Yeah. So does she. - Yeah. 262 00:13:47,785 --> 00:13:50,329 - (INDISTINCT CHATTER) - (PHONE RINGING) 263 00:13:51,580 --> 00:13:54,792 I'm Vincent Mackie. My wife said I'm supposed to bring my son 264 00:13:54,875 --> 00:13:56,752 - in to see Detective Simone. - BOBBY: Hey. 265 00:13:57,253 --> 00:13:59,922 DONNA: Detective, Mr. Mackie, and his son are here. 266 00:14:04,093 --> 00:14:05,261 Mr. Mackie. 267 00:14:06,178 --> 00:14:08,389 Yeah, my wife says you were at the place looking, for us? 268 00:14:09,139 --> 00:14:10,808 Yeah. I'd like to talk to Bruce, for a little while. 269 00:14:11,100 --> 00:14:12,434 Not without me there. 270 00:14:12,768 --> 00:14:14,895 You know, Bruce is 16. We can deal with him as an adult. 271 00:14:15,062 --> 00:14:16,897 VINCENT: Like the way you threatened him on the street the other night? 272 00:14:17,606 --> 00:14:20,276 That the way you deal with him? Yeah, I heard all about that. 273 00:14:20,442 --> 00:14:24,113 Okay. You know a little kid was killed at school today? 274 00:14:24,697 --> 00:14:26,490 - Hmm? - Bruce, you know anything about that? 275 00:14:27,449 --> 00:14:30,369 - Just what I heard, like everybody else. - There. That's it. 276 00:14:30,953 --> 00:14:32,872 Mr. Mackie, we should try to clear the air on this here, 277 00:14:32,955 --> 00:14:33,956 I don't wanna arrest him. 278 00:14:34,248 --> 00:14:36,375 You don't scare me. I can afford a lawyer. 279 00:14:36,458 --> 00:14:38,127 And he's not talking So you're not gonna trick him. 280 00:14:38,586 --> 00:14:41,463 He said what he knows. You want more? I call my lawyer. 281 00:14:41,797 --> 00:14:43,257 - ANDY: How's it going? - VINCENT: Come on. 282 00:14:44,925 --> 00:14:46,343 - Excuse me. - (PHONE RINGING) 283 00:14:47,177 --> 00:14:48,679 (SIGHS) 284 00:14:49,763 --> 00:14:52,516 That kid, Mace had the flu. He's in bed with a 102 fever. 285 00:14:53,058 --> 00:14:55,060 - Yeah? - This Bruce says he doesn't know anything. 286 00:14:55,144 --> 00:14:56,353 His father threatened to lawyer him up. 287 00:14:57,521 --> 00:14:59,189 Lieutenant wants to see you both in his office. 288 00:14:59,773 --> 00:15:00,816 Thanks. 289 00:15:00,941 --> 00:15:03,360 The proctor verified that kid John was in detention. 290 00:15:03,444 --> 00:15:04,862 That's the third kid Nick was hanging with. 291 00:15:05,946 --> 00:15:08,365 ARTHUR: Detectives Simone, and Sipowicz are working the case. 292 00:15:08,824 --> 00:15:11,243 - Mr. Reeves is a principal at IS 27. - Hello. 293 00:15:11,452 --> 00:15:13,162 ARTHUR: We've got the tape of the 911 call. 294 00:15:13,329 --> 00:15:15,539 Mr. Reeves was able to ID the voice. 295 00:15:16,081 --> 00:15:17,750 It's Matthew Bernstein, our shop teacher. 296 00:15:18,334 --> 00:15:20,544 The door to his shop is very near the playground. 297 00:15:21,545 --> 00:15:24,006 I'm sure it's him. Now, we've shut down, for the day, 298 00:15:24,089 --> 00:15:25,925 but I know he's still over at the school. 299 00:15:27,760 --> 00:15:30,054 - We'll talk to him. - All right. Go ahead. 300 00:15:32,431 --> 00:15:34,433 - (CHUCKLES) - Hi, Dana. 301 00:15:34,516 --> 00:15:35,768 (CHUCKLES) 302 00:15:36,018 --> 00:15:38,729 Oh. (EXHALES DEEPLY) 303 00:15:41,357 --> 00:15:43,317 You, better call, Mom. And let her know you got here. 304 00:15:43,442 --> 00:15:44,777 Yeah. 305 00:15:46,779 --> 00:15:48,030 That's not Greg, is it? 306 00:15:48,447 --> 00:15:49,949 No. That's Detective Simone. 307 00:15:51,033 --> 00:15:53,243 Donna, we'll be at IS 27. 308 00:15:53,369 --> 00:15:54,370 DONNA: All right, Detective. 309 00:15:56,288 --> 00:15:59,583 - (CHUCKLES) - Look, when I get my break, 310 00:15:59,708 --> 00:16:01,043 we can take your stuff by my place. 311 00:16:01,126 --> 00:16:03,128 Oh, good. Lunch is my treat. 312 00:16:03,879 --> 00:16:05,047 There he is. 313 00:16:06,340 --> 00:16:08,926 - Uh, Donna, any messages? - DONNA: Nothing new, Detective. 314 00:16:09,051 --> 00:16:10,928 Um, by the way, this is my sister, Dana. 315 00:16:11,053 --> 00:16:12,054 - GREG: Hello. - Detective Medavoy. 316 00:16:12,221 --> 00:16:14,056 Hi. At last, we meet. 317 00:16:14,306 --> 00:16:17,142 - (SIGHS) Dana. - (GREG CHUCKLES) 318 00:16:17,226 --> 00:16:19,186 - Oh, sorry. - Looks like you just got into town, huh? 319 00:16:19,353 --> 00:16:22,815 - Just. - Well, uh, enjoy your stay. 320 00:16:23,107 --> 00:16:24,650 Oh, we're going out, for lunch. You, wanna join us? 321 00:16:25,859 --> 00:16:27,695 - Uh, gee, um... - (PHONE RINGING) 322 00:16:27,945 --> 00:16:29,613 - Uh, where? - The usual. 323 00:16:30,030 --> 00:16:31,490 Yeah. I'll, uh, catch up. 324 00:16:31,573 --> 00:16:33,867 Uh, I'm doing follow-ups on the canvass. 325 00:16:34,868 --> 00:16:36,662 - (CHUCKLES) - (CHUCKLES) 326 00:16:38,455 --> 00:16:39,832 - (CHUCKLES) - (CHUCKLES) 327 00:16:40,374 --> 00:16:42,793 He's cute. Very shy. 328 00:16:43,794 --> 00:16:47,256 - Why'd you do that? - What? What? Invite him along? 329 00:16:47,965 --> 00:16:49,091 I want to get to know him. 330 00:16:49,591 --> 00:16:51,927 But, just keep your voice down about it, Dana. 331 00:16:52,011 --> 00:16:55,305 I told you he, and I have to be very discreet around here. 332 00:16:55,556 --> 00:16:58,517 - All right. No problem. - GREG: This is Detective Medavoy. 333 00:16:58,809 --> 00:17:01,729 I think this whole secrecy thing makes it very romantic. 334 00:17:02,312 --> 00:17:03,564 (CHUCKLES) 335 00:17:04,440 --> 00:17:08,444 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 336 00:17:09,028 --> 00:17:10,362 - (UPBEAT MUSIC CONCLUDES) - (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 337 00:17:11,697 --> 00:17:12,823 MRS. MANNING: Kathy? 338 00:17:14,491 --> 00:17:15,993 These people are police detectives. 339 00:17:16,076 --> 00:17:17,745 They... they wanna ask you some questions. 340 00:17:17,995 --> 00:17:19,121 (MELANCHOLIC MUSIC CONCLUDES) 341 00:17:19,204 --> 00:17:20,330 What about? 342 00:17:20,539 --> 00:17:23,000 Eddie Reyna, Kathy. I'm Detective Martinez. 343 00:17:23,208 --> 00:17:25,085 - This is Detective Lesniak. - Hi. 344 00:17:25,669 --> 00:17:26,962 KATHY: What about Eddie? 345 00:17:27,546 --> 00:17:29,048 ADRIENNE: Someone took a shot at him, Kathy. 346 00:17:29,381 --> 00:17:30,674 Want to find out who it was. 347 00:17:32,217 --> 00:17:33,844 You thought maybe it was me? 348 00:17:36,555 --> 00:17:39,475 I don't have the strength to go to the bathroom, detectives. 349 00:17:41,602 --> 00:17:42,603 I'm dying. 350 00:17:44,563 --> 00:17:46,190 Eddie took my life. 351 00:17:47,274 --> 00:17:49,943 You sure about that? You're sure it was him? 352 00:17:51,820 --> 00:17:53,113 I was a virgin. 353 00:17:54,948 --> 00:17:56,450 He said we'd get married. 354 00:17:59,369 --> 00:18:02,414 - Was he hurt? - No. It was just a flesh wound. 355 00:18:04,666 --> 00:18:06,251 How did you find out about me? 356 00:18:08,462 --> 00:18:09,838 Did Eddie ask about me? 357 00:18:10,923 --> 00:18:13,425 No. Uh, Jennifer Mills gave us your name. 358 00:18:18,388 --> 00:18:22,059 He infected her, too. (SIGHS) 359 00:18:24,311 --> 00:18:26,563 - She all right? - So far. 360 00:18:32,569 --> 00:18:33,779 JAMES: Mrs. Manning? 361 00:18:37,825 --> 00:18:39,243 Were you with your daughter all morning? 362 00:18:40,744 --> 00:18:42,287 You mean, did I go out to shoot him? 363 00:18:43,247 --> 00:18:46,083 No. I was here. So was my husband. 364 00:18:46,708 --> 00:18:47,876 We wish he was dead. 365 00:18:49,294 --> 00:18:50,671 Shooting is too good, for this man. 366 00:18:54,925 --> 00:18:56,885 Okay, and, thank you. 367 00:18:59,972 --> 00:19:01,473 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 368 00:19:01,723 --> 00:19:03,016 - ADRIENNE: Thank you. - You're welcome. 369 00:19:03,934 --> 00:19:05,060 - Sure. - (MELANCHOLIC CONCLUDES) 370 00:19:05,227 --> 00:19:07,521 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 371 00:19:08,605 --> 00:19:11,316 FEMALE VOICE: (OVER RADIO) 911 Operator 2002. Where's the emergency? 372 00:19:11,733 --> 00:19:13,569 MALE VOICE: (OVER RADIO) I... I just saw a... a boy shot 373 00:19:13,694 --> 00:19:17,281 in the... in the school yard, IS 27. He's hurt real bad. 374 00:19:17,531 --> 00:19:18,699 Would you send an ambulance? 375 00:19:18,907 --> 00:19:20,868 FEMALE VOICE: (OVER RADIO) Your name, telephone number, and address, please? 376 00:19:21,285 --> 00:19:23,036 MALE VOICE: (OVER RADIO) Just, get someone over here. Hurry! 377 00:19:24,830 --> 00:19:27,624 - It's not me. - Well, it sounds just like you. 378 00:19:28,333 --> 00:19:29,793 Half the Bronx sounds like me. 379 00:19:30,294 --> 00:19:31,795 Well, whoever it is on that tape, 380 00:19:31,962 --> 00:19:34,965 he saw a 15-year-old kid at your school getting shot. 381 00:19:35,465 --> 00:19:36,884 Want me to tell you what I've seen? 382 00:19:40,345 --> 00:19:43,140 I've seen my tires slashed a couple of times. 383 00:19:43,807 --> 00:19:45,350 I got my windshield busted out 384 00:19:45,642 --> 00:19:48,228 it's 'cause I wouldn't let one of 'em make a machete in metalwork. 385 00:19:49,062 --> 00:19:51,231 (SIGHS) We've had teachers assaulted. 386 00:19:53,275 --> 00:19:54,401 Last year, there was a rape. 387 00:19:55,068 --> 00:19:57,279 Suppose we check on this call, and find out that it did come 388 00:19:57,362 --> 00:19:59,114 - from this office. - Look. 389 00:19:59,698 --> 00:20:02,910 People walk in, or break in to this office every day. 390 00:20:04,536 --> 00:20:06,205 And you can forget about a voice print. 391 00:20:06,580 --> 00:20:08,999 Tape quality's too lousy. I know about electronics. 392 00:20:09,249 --> 00:20:10,584 I teach industrial arts. 393 00:20:11,168 --> 00:20:14,880 Mr. Bernstein, did Nicky Williamson do this shooting, huh? 394 00:20:15,130 --> 00:20:17,257 I wouldn't know. I didn't see anything. 395 00:20:18,759 --> 00:20:22,429 Look... (BREATHES DEEPLY) ...I got the right to stop talking to you now. 396 00:20:23,722 --> 00:20:24,890 So that's what I'm going to do. 397 00:20:27,434 --> 00:20:29,102 You did the right thing making that call. 398 00:20:30,270 --> 00:20:31,396 Why not go all the way? 399 00:20:34,066 --> 00:20:36,109 I never made the call. 400 00:20:37,736 --> 00:20:43,116 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 401 00:20:52,834 --> 00:20:54,086 - What's the matter? - Nothing. 402 00:20:55,420 --> 00:20:56,755 You didn't like the way I did that interview? 403 00:20:58,131 --> 00:21:00,300 (SIGHS)You figure this guy told us everything he knew? 404 00:21:00,592 --> 00:21:01,969 - (INDISTINCT CHATTER) - (PHONE RINGING) 405 00:21:02,135 --> 00:21:03,387 I figured to come back at him. 406 00:21:04,221 --> 00:21:05,639 Let his conscience eat at him a while. 407 00:21:05,722 --> 00:21:07,599 I don't think his conscience had an appetite. 408 00:21:07,724 --> 00:21:09,142 I think he needed to be pushed. 409 00:21:09,226 --> 00:21:10,936 I'll tell you, Andy, I don't like being second-guessed. 410 00:21:11,019 --> 00:21:12,354 Then stop reading my mind. 411 00:21:12,437 --> 00:21:14,231 I walked back here minding my own business. 412 00:21:14,314 --> 00:21:16,692 Walked back here with a face like you swallowed a turd. 413 00:21:18,610 --> 00:21:21,363 Did you really want to hear what that teacher had to say? 414 00:21:21,530 --> 00:21:22,614 What the hell does that mean? 415 00:21:22,781 --> 00:21:23,824 You think I don't wanna clear this case? 416 00:21:24,074 --> 00:21:27,202 Hey, all I know, I partnered with the greatest social worker 417 00:21:27,494 --> 00:21:29,246 since that nun from Calcutta, 418 00:21:29,579 --> 00:21:31,915 but he always made sure the cop part got done. 419 00:21:32,040 --> 00:21:35,168 You, listen to me, when my wife died, this kid's mother sat with her. 420 00:21:36,128 --> 00:21:38,422 Now do I hope that this kid didn't pull the trigger? Yeah. 421 00:21:38,672 --> 00:21:40,549 But if you think I'm trying to protect him in anyway, 422 00:21:40,632 --> 00:21:43,719 - you can kiss my French- Portuguese ass. - You don't want to be pointing that finger 423 00:21:43,802 --> 00:21:45,429 - in my chest too much. - Yeah, well you don't want to be saying 424 00:21:45,512 --> 00:21:46,680 that I'm not doing my job. 425 00:21:46,763 --> 00:21:49,308 Hey, turn it down, or take it someplace else. 426 00:21:49,891 --> 00:21:56,106 - (INDISTINCT CHATTER) - (PHONE RINGING) 427 00:21:57,316 --> 00:21:59,901 - (DOOR CLOSING) - (INDISTINCT CHATTER) 428 00:22:02,237 --> 00:22:08,327 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 429 00:22:11,913 --> 00:22:13,290 (UPBEAT MUSIC CONCLUDES) 430 00:22:13,457 --> 00:22:15,667 Nothing here proves Eddie Reyna knows he has HIV. 431 00:22:15,959 --> 00:22:17,336 He knows. He just doesn't care. 432 00:22:17,502 --> 00:22:19,379 This guy has gotten all these girls sick, Ms. Costas. 433 00:22:19,755 --> 00:22:22,424 - Has he been tested? - When we took the guy's 61 434 00:22:22,507 --> 00:22:23,550 when he got shot, 435 00:22:23,717 --> 00:22:26,553 we found out from EMS the guy wouldn't go to the hospital. 436 00:22:26,845 --> 00:22:29,222 And we figured he didn't want his blood to come up positive. 437 00:22:29,556 --> 00:22:32,559 Look, if you could prove he has been tested, 438 00:22:32,684 --> 00:22:34,186 and he knew he was positive, 439 00:22:34,311 --> 00:22:37,397 and he had sex with reckless disregard. 440 00:22:38,023 --> 00:22:40,442 And then if you could exclude any possibility 441 00:22:40,567 --> 00:22:43,070 that the victim contracted the illness from another partner, 442 00:22:44,446 --> 00:22:47,157 theoretically, you could make a case, for endangerment. 443 00:22:48,200 --> 00:22:50,327 But the truth is with the state of the law right now, 444 00:22:50,410 --> 00:22:53,413 we are just not pursuing prosecutions in this area. 445 00:22:53,580 --> 00:22:56,333 (SIGHS) Minimum, we ought to warn the girl. 446 00:22:57,459 --> 00:22:59,252 I still want to talk to that bastard. 447 00:22:59,336 --> 00:23:00,837 Well, there's no law against that, either. 448 00:23:02,506 --> 00:23:04,091 - ANDY: Will he be home, for dinner? - Yeah. 449 00:23:04,633 --> 00:23:07,010 All right If he comes in, uh, Detective Simone, or Sipowicz 450 00:23:07,260 --> 00:23:08,595 of the 15th squad. 451 00:23:08,678 --> 00:23:12,099 It's about an incident at the school, this morning, okay, thanks a lot. Bye. 452 00:23:12,641 --> 00:23:13,725 BOBBY: Hey, Christy. 453 00:23:15,143 --> 00:23:17,771 - Nicky's going to have to stay? - Yeah, he's gonna have to. 454 00:23:18,146 --> 00:23:20,107 Have you found anything new, any witnesses? 455 00:23:20,190 --> 00:23:21,775 - No. Still working on it. - CHRISTY: But you don't think 456 00:23:21,858 --> 00:23:23,985 - it was Nicky? - We're still checking things, Christy. 457 00:23:25,654 --> 00:23:27,322 Come on. I'll, uh, take you upstairs. 458 00:23:28,532 --> 00:23:29,699 Hi. 459 00:23:32,994 --> 00:23:35,288 - How's it going? - Any progress on the school shooting? 460 00:23:35,414 --> 00:23:37,040 - or are you going to charge that boy? - OFFICER: Yeah. 461 00:23:37,124 --> 00:23:39,709 - Uh, we don't know yet. - (PHONE RINGING) 462 00:23:39,835 --> 00:23:40,877 Andy, my landlord called. 463 00:23:41,002 --> 00:23:43,839 And, he said that he can bring an electrician in to replace the old 464 00:23:43,922 --> 00:23:46,174 - breaker panel. - I'd rather deal with that myself. 465 00:23:47,217 --> 00:23:49,219 Well, I wanted to ask you 'cause you said you might want to do that. 466 00:23:49,469 --> 00:23:51,388 - Yeah, I'd... I'd prefer to do it. - I'll tell him. 467 00:23:52,806 --> 00:23:55,976 I'm going to get home a little early, so should I drain the tank? 468 00:23:56,184 --> 00:23:57,436 No. Just leave it. 469 00:23:58,854 --> 00:24:01,273 - Okay. - (CLEARS THROAT) In terms of the fish, 470 00:24:02,190 --> 00:24:05,026 "Those things happen" is the approach I'm trying to take. 471 00:24:05,110 --> 00:24:07,487 Uh, no one's at fault. 472 00:24:07,696 --> 00:24:09,906 - (INDISTINCT CHATTER) - (PHONE RINGING) 473 00:24:10,740 --> 00:24:12,492 So I'll see you back at the apartment? 474 00:24:12,951 --> 00:24:14,244 Yeah. I'll see you later. 475 00:24:18,999 --> 00:24:20,083 - SYLVIA: Hi. - Hey. 476 00:24:22,461 --> 00:24:24,045 I'm going to go back on that shop teacher now. 477 00:24:24,838 --> 00:24:26,339 You want me to come or not? 478 00:24:28,049 --> 00:24:30,260 - It's up to you. - Give me a minute. 479 00:24:33,638 --> 00:24:34,639 I'll meet you downstairs, all right? 480 00:24:35,432 --> 00:24:38,018 No, I mean, uh... (CLEARS THROAT) ...let's go in here. 481 00:24:38,643 --> 00:24:39,811 I wanna talk to you. 482 00:24:46,401 --> 00:24:48,153 (EXHALES DEEPLY) 483 00:24:48,320 --> 00:24:51,114 I'll tell you, this day's got room, for improvement, generally. 484 00:24:52,157 --> 00:24:53,867 First thing I got hit with this morning, 485 00:24:54,534 --> 00:24:55,660 all my fish died. 486 00:24:57,120 --> 00:24:59,080 - All of them? - An electrical thing. 487 00:24:59,247 --> 00:25:00,290 The filter shut down. 488 00:25:03,376 --> 00:25:05,545 Eight years ago, there was this Newcastle's epidemic. 489 00:25:05,670 --> 00:25:07,589 I, uh, I lost all my birds. 490 00:25:09,299 --> 00:25:11,635 Yeah. See, that... that's a similar thing. 491 00:25:13,261 --> 00:25:16,640 Anyways, uh, In the hallway before, uh, 492 00:25:16,806 --> 00:25:18,975 I may have been halfway out of line when I said that... 493 00:25:19,059 --> 00:25:22,521 - I would never dump a case, Andy. - You didn't take me right. What I meant, 494 00:25:23,063 --> 00:25:25,273 uh, the way you felt, maybe you were going slow, 495 00:25:25,607 --> 00:25:27,067 not that you didn't mean to get there. 496 00:25:27,817 --> 00:25:29,361 You see, when you don't know someone, 497 00:25:29,444 --> 00:25:32,072 you have difficulty, uh, coming to an understanding. 498 00:25:34,282 --> 00:25:36,201 - That's true. - The other guy I worked with the other guy 499 00:25:36,368 --> 00:25:38,078 - for eight years. - I know, Andy. 500 00:25:43,792 --> 00:25:44,793 Anyways. 501 00:25:49,047 --> 00:25:50,674 BOBBY: Okay, I, uh... 502 00:25:51,758 --> 00:25:52,801 appreciate you saying that. 503 00:25:53,969 --> 00:25:55,762 You want me to come with you on this interview or not? 504 00:25:58,932 --> 00:26:00,725 - Yeah, I would. - Okay. 505 00:26:06,106 --> 00:26:07,107 FEMALE VOICE: There's the detectives' room. 506 00:26:09,818 --> 00:26:11,069 JAMES: Thanks, for coming in. 507 00:26:12,153 --> 00:26:13,280 I don't know what else we got to tell you. 508 00:26:13,488 --> 00:26:14,656 JAMES: Well we still need to ask you some questions. 509 00:26:14,739 --> 00:26:16,408 - EDDIE: Yeah, what about? - Did you talk to Jennifer? 510 00:26:16,533 --> 00:26:17,534 Why don't you take her into two. 511 00:26:17,659 --> 00:26:19,619 Well hold on, you wanna talk to Dorie, you talk to her with me. 512 00:26:20,078 --> 00:26:21,997 Huh, wait. You people can't hold us here like this. 513 00:26:22,122 --> 00:26:23,290 - ADRIENNE: Come on, Dorie. - JAMES: Would you rather be under arrest? 514 00:26:23,373 --> 00:26:24,708 - Under arrest, for what? - DETECTIVE: Right there. 515 00:26:24,791 --> 00:26:26,960 Let's talk. All right? 516 00:26:28,753 --> 00:26:30,088 (SIGHS) 517 00:26:30,672 --> 00:26:32,591 I know most of the people, Eddie knows. 518 00:26:33,341 --> 00:26:35,844 I mean, I know all the people from the gym. 519 00:26:36,094 --> 00:26:38,221 - That's where we met. - You work out there? 520 00:26:38,680 --> 00:26:41,725 - I did. Eddie was my personal trainer. - ADRIENNE: Hmm. 521 00:26:41,891 --> 00:26:43,435 He's the best. (CHUCKLES) 522 00:26:44,394 --> 00:26:46,354 Are you aware that he was dealing drugs? 523 00:26:49,107 --> 00:26:50,150 That's a lie. 524 00:26:51,276 --> 00:26:53,194 He's totally into health. 525 00:26:54,654 --> 00:26:56,114 Did Jennifer tell you that? 526 00:26:57,782 --> 00:26:58,867 She's a liar. 527 00:26:58,950 --> 00:27:01,119 Have you ever actually spoken to Jennifer? 528 00:27:01,620 --> 00:27:04,539 No. Eddie doesn't want me talking to her. 529 00:27:05,373 --> 00:27:06,416 She's crazy. 530 00:27:08,376 --> 00:27:10,211 - Let's talk about the time you got shot at - (CLEARS THROAT) 531 00:27:10,879 --> 00:27:11,880 by drug dealers. 532 00:27:12,172 --> 00:27:15,383 (CHUCKLES) I know where this is coming from. 533 00:27:16,885 --> 00:27:17,927 Look, 534 00:27:18,720 --> 00:27:21,348 Jennifer is a very disturbed person. 535 00:27:22,599 --> 00:27:24,017 I mean, you know the term transference? 536 00:27:24,768 --> 00:27:26,311 She had a heavy drug problem. 537 00:27:27,103 --> 00:27:28,355 And I was trying to work it out of her. 538 00:27:28,855 --> 00:27:31,608 Make her understand that her body was the temple of her soul, 539 00:27:31,691 --> 00:27:32,901 and she was destroying it. 540 00:27:34,569 --> 00:27:36,196 Have you ever been tested, for HIV, Eddie? 541 00:27:36,488 --> 00:27:39,783 - (CHUCKLES) Do I look like I have AIDS? - I'm asking the questions. 542 00:27:40,909 --> 00:27:43,495 I've never been sick a day in my life. Why should I be tested? 543 00:27:43,953 --> 00:27:44,996 Jennifer is positive. 544 00:27:45,538 --> 00:27:46,581 Well, I'm very sorry to hear that, 545 00:27:46,665 --> 00:27:49,918 but, uh, I'm not surprised because of her drug problem. 546 00:27:50,210 --> 00:27:51,252 You're not worried? 547 00:27:52,962 --> 00:27:55,715 While I was with her, she was just dropping pills. No IV use. 548 00:27:57,133 --> 00:27:58,134 How about Kathy Manning? 549 00:28:00,011 --> 00:28:02,222 - (CHUCKLES) Kathy? - JAMES: Mm-hmm. 550 00:28:03,556 --> 00:28:06,017 (SCOFFS) I haven't seen Kathy in three years. 551 00:28:07,060 --> 00:28:08,061 She's dying. 552 00:28:09,187 --> 00:28:12,023 Well, that's too bad, but it's got nothing to do with me. 553 00:28:13,358 --> 00:28:15,235 Ever hear of reckless endangerment? 554 00:28:15,944 --> 00:28:16,945 Yeah. 555 00:28:18,196 --> 00:28:21,157 And when you say something like that, I say get me a lawyer or let me leave. 556 00:28:21,950 --> 00:28:23,868 If you'd seen Eddie without his shirt on, 557 00:28:23,952 --> 00:28:26,788 you'd know there's no way he's got AIDS. 558 00:28:27,038 --> 00:28:28,081 (CHUCKLES) 559 00:28:28,540 --> 00:28:30,291 He told me that bitch was spreading that rumor. 560 00:28:30,750 --> 00:28:31,793 Have you been tested? 561 00:28:34,421 --> 00:28:35,922 I don't need to be. (CHUCKLES) 562 00:28:36,339 --> 00:28:37,757 Have you practiced safe sex? 563 00:28:38,675 --> 00:28:41,094 The kind of sex I practiced is none of your business. 564 00:28:41,928 --> 00:28:44,389 Get yourself tested, Dorie, and protect yourself. 565 00:28:46,641 --> 00:28:47,809 I don't need to. 566 00:28:49,227 --> 00:28:51,020 I trust Eddie with my life. 567 00:28:52,981 --> 00:28:55,150 - (PHONE RINGING) - Now, can I please leave? 568 00:29:04,492 --> 00:29:09,873 (INDISTINCT CHATTER) 569 00:29:10,415 --> 00:29:12,876 - (PHONE RINGING) - (INDISTINCT CHATTER) 570 00:29:17,005 --> 00:29:19,215 Come on. Let's get out of here. 571 00:29:20,008 --> 00:29:22,260 - Are you okay? - DORIE: She, just asked me some questions. 572 00:29:22,635 --> 00:29:23,762 Did you get through to her? 573 00:29:24,804 --> 00:29:26,681 She thinks Eddie Reyna's the greatest guy in the world. 574 00:29:28,725 --> 00:29:31,186 I still get nightmares being back in school, 575 00:29:31,311 --> 00:29:33,271 getting called on, and I don't have my homework. 576 00:29:36,566 --> 00:29:39,068 I want you to know that I've spoken to my union, 577 00:29:39,152 --> 00:29:41,237 and they said to notify them if you harass me. 578 00:29:41,529 --> 00:29:43,740 Mr. Bernstein, I'm sympathetic with all your concerns, 579 00:29:44,365 --> 00:29:46,868 but I need, for you to confirm, for us one way, or another, 580 00:29:46,993 --> 00:29:48,077 if we've arrested the right kid. 581 00:29:48,453 --> 00:29:50,663 I don't know. I didn't see. 582 00:29:51,372 --> 00:29:52,665 BOBBY: If Nick Williamson did this, 583 00:29:52,957 --> 00:29:55,126 you're not going to have to testify here, okay?. 584 00:29:55,543 --> 00:29:56,669 He already confessed. 585 00:29:57,670 --> 00:29:59,798 Just give me an indication, of what he's saying's true. 586 00:30:00,173 --> 00:30:03,218 I didn't see. I can't give you an indication one way or another. 587 00:30:03,384 --> 00:30:05,053 See, I heard your voice on that tape, 588 00:30:05,762 --> 00:30:06,888 so I know that you did see. 589 00:30:06,971 --> 00:30:09,432 So, what I think this is, is that you're trying to say 590 00:30:09,682 --> 00:30:11,601 he didn't do it without having to say who did. 591 00:30:12,018 --> 00:30:14,479 If he didn't do it, Mr. Bernstein, you better step-up. 592 00:30:14,938 --> 00:30:17,357 'Cause otherwise, this kid's going away, and I'm telling you right now, 593 00:30:17,816 --> 00:30:20,568 that if this kid goes away, and you know he didn't pull the trigger, 594 00:30:20,652 --> 00:30:23,613 it's not only his life that gets ruined here. It's your life too. 595 00:30:24,155 --> 00:30:26,282 Okay, I've been warned. 596 00:30:28,743 --> 00:30:30,787 You know, you can ruin your health over something like this. 597 00:30:31,746 --> 00:30:33,039 It gets to where you can't sleep, 598 00:30:33,414 --> 00:30:34,916 it gets to where you're eating with your own kids one day, 599 00:30:35,333 --> 00:30:37,085 and suddenly you start thinking, gee I wonder what that kid's 600 00:30:37,252 --> 00:30:39,796 eating at Spofford. Prison food. 601 00:30:40,129 --> 00:30:42,257 - Leave me alone. - Who you talking to now, Mr. Bernstein, 602 00:30:42,382 --> 00:30:43,842 to me or to your conscience? 603 00:30:44,175 --> 00:30:49,305 - (INDISTINCT CHATTER) - (SIREN BLARING) 604 00:30:49,722 --> 00:30:50,765 If I tell you... 605 00:30:52,517 --> 00:30:54,185 then, I have to get a transfer out of here. 606 00:30:54,477 --> 00:30:56,980 Doesn't exactly sound like you're in love with the place. 607 00:31:03,194 --> 00:31:04,737 Look, for someone who's... 608 00:31:06,197 --> 00:31:08,700 - a little older. - Stop playing games with us here. 609 00:31:09,617 --> 00:31:10,702 Now, give me a name. 610 00:31:16,791 --> 00:31:18,334 Bruce Mackie. 611 00:31:21,170 --> 00:31:23,381 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 612 00:31:36,352 --> 00:31:37,562 - (UPBEAT MUSIC CONCLUDES) - Smells good. 613 00:31:37,854 --> 00:31:39,314 - Oh, yeah. (CHUCKLES) - (DANA CHUCKLES) 614 00:31:39,522 --> 00:31:42,609 Uh, you know, Don... Donna should be home any minute. 615 00:31:42,692 --> 00:31:45,153 Her legal stenography class ends at seven. 616 00:31:45,612 --> 00:31:48,573 I took some fashion design courses at Toby-Coburn 617 00:31:48,907 --> 00:31:50,700 - before I got married. - (CHUCKLES) 618 00:31:50,783 --> 00:31:53,244 I'm thinking of trying to find something in the industry. 619 00:31:53,912 --> 00:31:56,539 - Yeah, that sounds great. - (CHUCKLES) 620 00:31:56,915 --> 00:31:58,166 I'm probably dreaming. 621 00:31:58,666 --> 00:32:00,418 I'll probably end up working at the Gap. 622 00:32:00,877 --> 00:32:03,671 Y... You shouldn't give up your dreams. (CHUCKLES) 623 00:32:04,297 --> 00:32:07,967 That is really nice to hear, Greg. I haven't heard that, for three years. 624 00:32:08,509 --> 00:32:12,138 Jeff doesn't relate to dreams. He's just not... he's just not ambitious. 625 00:32:12,931 --> 00:32:15,099 I want something out of life. Is that so bad? 626 00:32:16,142 --> 00:32:18,811 Uh, no. N... not at all. (SIGHS) 627 00:32:20,063 --> 00:32:22,065 You know, maybe I should heat up the baked apples. 628 00:32:22,273 --> 00:32:23,816 I... I think they're better when they're hot. 629 00:32:26,152 --> 00:32:28,154 (SIGHS) When you left your wife, 630 00:32:28,321 --> 00:32:30,490 did you know, for sure it was the right thing to do? 631 00:32:30,823 --> 00:32:32,533 Were you absolutely positive? 632 00:32:33,117 --> 00:32:35,411 GREG: Uh, yes, and no, 633 00:32:36,579 --> 00:32:39,707 but, you know, I... I... I think it's different, for everybody. 634 00:32:40,249 --> 00:32:42,293 I know I'm unhappy married to Jeff, 635 00:32:43,461 --> 00:32:46,464 but now, I don't know where I'm going. 636 00:32:47,465 --> 00:32:50,134 I don't know what'll happen to me. I might be more unhappy. 637 00:32:50,343 --> 00:32:52,887 I... I... I'm sure things will work out, for you, Dana. 638 00:32:53,388 --> 00:32:56,182 - (CHUCKLES) - I'm just so alone. 639 00:32:58,059 --> 00:32:59,560 It would be so great. 640 00:33:02,897 --> 00:33:04,732 To have someone like you. (EXHALES DEEPLY) 641 00:33:07,360 --> 00:33:09,696 Someone who understands what I'm going through. 642 00:33:10,947 --> 00:33:13,366 (SCOFFS) Donna understands. 643 00:33:13,992 --> 00:33:17,078 Uh, you know, maybe you should go in the other room, 644 00:33:17,161 --> 00:33:19,122 and... and...and lie down, for a little while. 645 00:33:20,289 --> 00:33:21,374 Greg? 646 00:33:22,583 --> 00:33:24,919 Could you hold me just, for a second? 647 00:33:25,003 --> 00:33:27,714 Oh, Dana, I... I don't think that's such a good idea. 648 00:33:27,839 --> 00:33:29,340 Just hold me, for a second. 649 00:33:29,841 --> 00:33:31,759 - Please? - (SIGHS) 650 00:33:32,010 --> 00:33:34,554 Yeah. Well, all right. Just... just, for a second. 651 00:33:37,640 --> 00:33:39,434 There you go, all right? 652 00:33:39,684 --> 00:33:41,394 Oh. Here's... here's, Donna now. 653 00:33:44,480 --> 00:33:45,857 Donna, I'm... I'm glad you're here. 654 00:33:45,940 --> 00:33:48,067 Dan... Dana's very upset about her future. 655 00:33:48,359 --> 00:33:51,237 Oh, yeah? Is that why her robe's open? 656 00:33:52,447 --> 00:33:53,781 What's that supposed to mean? 657 00:33:54,032 --> 00:33:56,075 Donna, I... I think you got the wrong impression. 658 00:33:56,284 --> 00:33:57,952 Greg was offering support, 659 00:33:58,161 --> 00:34:00,288 which is more than I can say, for you the last few days. 660 00:34:00,455 --> 00:34:02,832 Yeah? He was offering support. 661 00:34:03,458 --> 00:34:05,835 - And what were you offering? - Girls. Ladies. 662 00:34:06,044 --> 00:34:07,211 DANA: This is how she thinks. 663 00:34:07,545 --> 00:34:10,006 She can't conceive of a man, and woman bonding 664 00:34:10,214 --> 00:34:13,593 - without some sexual aspect. - Uh, excuse me, I... I'm going for a walk. 665 00:34:14,052 --> 00:34:15,553 I know how you operate, Dana. 666 00:34:16,054 --> 00:34:18,181 Ever since junior high, nothing's changed. 667 00:34:18,264 --> 00:34:20,433 Oh, I forgot. She knows everything. 668 00:34:20,683 --> 00:34:22,351 She thinks a D-cup makes her God. 669 00:34:23,061 --> 00:34:25,271 (SIGHS) Please turn down the heat on the baked apples. 670 00:34:25,813 --> 00:34:28,816 (INDISTINCT CHATTER) 671 00:34:33,905 --> 00:34:37,867 James, that 61 you took yesterday, shots fired? 672 00:34:38,242 --> 00:34:39,827 - Yeah. Eddie Reyna. - He's a DOA. 673 00:34:40,036 --> 00:34:42,455 - (INDISTINCT CHATTER) - (PHONE RINGING) 674 00:34:42,872 --> 00:34:49,754 (SIREN BLARES) 675 00:34:53,800 --> 00:34:55,218 - What do you got? - Didn't bother to rob him. 676 00:34:55,301 --> 00:34:56,594 He's got a 120 bucks in his pocket. 677 00:34:56,844 --> 00:34:57,929 JAMES: Hey, hold up. 678 00:34:59,514 --> 00:35:02,433 Powder burns around the wound. Looks like real close range. 679 00:35:04,644 --> 00:35:05,937 You check stiffs for HIV? 680 00:35:06,229 --> 00:35:07,230 We can. 681 00:35:07,855 --> 00:35:09,148 Test this guy's blood, and let me know. 682 00:35:11,400 --> 00:35:12,693 There's his girlfriend. 683 00:35:14,487 --> 00:35:15,530 Come on. 684 00:35:16,114 --> 00:35:17,782 (INDISTINCT CHATTER) 685 00:35:21,702 --> 00:35:22,829 You see what happened, Dorie? 686 00:35:24,288 --> 00:35:27,333 - Must've been those drug dealers again. - Did you see what happened to, Eddie? 687 00:35:30,128 --> 00:35:31,295 Eddie's dead. 688 00:35:34,132 --> 00:35:35,299 It's okay. 689 00:35:36,175 --> 00:35:38,719 - That's what I'm gonna be soon. - Why are you gonna be dead soon? 690 00:35:39,554 --> 00:35:41,556 - 'Cause I'm sick. - Sick? How? 691 00:35:42,807 --> 00:35:43,808 Huh? 692 00:35:48,813 --> 00:35:51,816 - Dorie, did you get tested? - Yeah. 693 00:35:55,570 --> 00:35:57,488 He made me sick just like everyone else. 694 00:35:59,240 --> 00:36:00,366 Now he's dead. 695 00:36:01,659 --> 00:36:03,035 It's what he deserved. 696 00:36:09,000 --> 00:36:10,084 Stand up, Dorie. 697 00:36:10,543 --> 00:36:11,878 (SIREN BLARING) 698 00:36:17,800 --> 00:36:19,260 Come on we're going to have to take you to the station house. 699 00:36:20,761 --> 00:36:21,971 Come on. 700 00:36:24,765 --> 00:36:26,934 I happen to know you're holding some punk on this. 701 00:36:27,518 --> 00:36:28,769 Bruce has got no business here. 702 00:36:29,020 --> 00:36:32,398 We have an eyewitness, a teacher, who saw your son 703 00:36:32,899 --> 00:36:35,193 point a gun at Eddie Diaz, and pull the trigger. 704 00:36:35,276 --> 00:36:37,236 No, no, no. The guy saw someone else, not Bruce. 705 00:36:37,778 --> 00:36:39,447 Trust me. The guy knows him. 706 00:36:39,572 --> 00:36:42,325 Bruce, is never gonna get through a lineup. 707 00:36:44,827 --> 00:36:46,579 What? I don't know what they're talking about. 708 00:36:47,246 --> 00:36:48,581 Are you lying to me? 709 00:36:49,248 --> 00:36:51,709 (SCOFFS) I ain't saying nothing. 710 00:36:51,918 --> 00:36:53,336 You know what a murder charge means, Bruce? 711 00:36:54,921 --> 00:36:56,214 Twenty-five years to life. 712 00:36:56,756 --> 00:36:58,049 Yeah, well, not me. I'm a juvenile. 713 00:36:58,299 --> 00:37:00,426 - I shouldn't even be here right now. - BOBBY: He's wrong. 714 00:37:01,010 --> 00:37:03,846 He can be tried as an adult he can be sentenced as an adult. 715 00:37:04,305 --> 00:37:05,598 I'm not buying any of this. 716 00:37:05,848 --> 00:37:07,350 - We got to talk to a lawyer. - Look, Mr. Mackie, 717 00:37:07,433 --> 00:37:08,726 I got one offer to make here. 718 00:37:08,976 --> 00:37:10,978 It gives your son a chance to have a life. You wanna hear it? 719 00:37:13,856 --> 00:37:14,982 Yeah. 720 00:37:17,318 --> 00:37:19,278 Bruce makes a full, and frank confession. 721 00:37:19,445 --> 00:37:22,073 He expresses remorse for his actions. And we'll make 722 00:37:22,281 --> 00:37:23,783 an effort to get this tried in family court. 723 00:37:24,283 --> 00:37:26,035 An effort? You got to do better than that. 724 00:37:26,160 --> 00:37:28,746 We don't got to do anything, Mr. Mackie. 725 00:37:29,163 --> 00:37:31,374 We can close this case, and little Brucie here 726 00:37:31,499 --> 00:37:32,833 heads off to Ossining. 727 00:37:32,959 --> 00:37:34,835 He didn't say he did it. We don't know that. 728 00:37:35,086 --> 00:37:36,087 I want to put him in the system, 729 00:37:36,295 --> 00:37:39,257 - stand up. - No, wait, wait, wait, wait, wait. 730 00:37:41,926 --> 00:37:43,469 Nah, I... I'll take the deal. 731 00:37:47,473 --> 00:37:49,433 Look, I do... I don't want to be tried as an adult. 732 00:37:50,768 --> 00:37:51,769 Let's hear it. 733 00:37:58,442 --> 00:37:59,568 I shot him. 734 00:38:05,992 --> 00:38:07,118 Why? 735 00:38:12,915 --> 00:38:14,959 He was going to tag our place in the yard. 736 00:38:16,168 --> 00:38:17,169 No other reason? 737 00:38:19,755 --> 00:38:21,632 He just shouldn't have been there. (CHUCKLES) 738 00:38:22,633 --> 00:38:23,634 BOBBY: How did Nicky get the gun? 739 00:38:26,178 --> 00:38:27,305 Came running over. 740 00:38:29,223 --> 00:38:30,891 I gave it to him after I capped the guy. 741 00:38:42,320 --> 00:38:44,280 - (SOBS) - (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 742 00:38:52,580 --> 00:38:54,081 BRUCE: Pop, I'm sorry, Pop. 743 00:38:54,498 --> 00:38:55,666 I'm sorry, Pop. 744 00:39:07,803 --> 00:39:09,513 (MELANCHOLIC MUSIC CONCLUDES) 745 00:39:12,016 --> 00:39:13,017 You disappointed, Nick? 746 00:39:14,477 --> 00:39:16,604 No. Why? 747 00:39:17,021 --> 00:39:20,024 Bruce confessed. He's the big shot now. 748 00:39:20,566 --> 00:39:21,567 I don't believe that. 749 00:39:22,068 --> 00:39:23,194 I'll play you the tape. 750 00:39:24,195 --> 00:39:25,237 He said he killed Eddie, 751 00:39:26,030 --> 00:39:27,907 then he gave you the gun, and told you to ditch it. 752 00:39:28,282 --> 00:39:30,659 He said he shouldn't have known better then to give it to some little wimp. 753 00:39:31,410 --> 00:39:32,536 He didn't say that. 754 00:39:33,579 --> 00:39:35,831 I'm telling you he must be some kind of guy, this Bruce. 755 00:39:36,832 --> 00:39:39,668 What did he ever do for you that's worth three to five years in prison? 756 00:39:41,462 --> 00:39:44,048 I don't rat. It's respect. 757 00:39:45,049 --> 00:39:47,676 Oh, yeah? And how did he earn that respect? 758 00:39:48,677 --> 00:39:50,930 Did he feed, or house you? Did he work to support you? 759 00:39:51,013 --> 00:39:52,306 What exactly did this Bruce do? 760 00:39:53,057 --> 00:39:54,058 It's not what he did. 761 00:39:54,767 --> 00:39:56,936 - It's what he is. - Oh, and what's that? 762 00:39:57,812 --> 00:39:59,897 Huh? Is he some kind of king bad ass? 763 00:40:00,689 --> 00:40:02,274 Let me tell you something, he's downstairs right now 764 00:40:02,358 --> 00:40:04,568 bawling his eyes out. He used you, Nick! 765 00:40:04,693 --> 00:40:06,529 He used you, and you went for it. 766 00:40:06,779 --> 00:40:08,280 It's got nothing to do with respect. 767 00:40:09,115 --> 00:40:10,950 - Yeah, it does. - Your mother over there, 768 00:40:11,784 --> 00:40:15,287 she works hard to feed you, to put a roof over your head. 769 00:40:15,663 --> 00:40:18,582 She's the one that earns respect here, and all your giving her is grief. 770 00:40:18,833 --> 00:40:20,334 I know what my mom does for me. 771 00:40:20,543 --> 00:40:21,877 Yeah, you know, but do you care? 772 00:40:22,503 --> 00:40:23,587 You're ready to leave her on her own 773 00:40:23,838 --> 00:40:26,173 'cause you figure you owe some punk more than you owe her. 774 00:40:27,383 --> 00:40:32,555 (SOBS) 775 00:40:33,139 --> 00:40:37,309 (THUNDER RUMBLING) 776 00:40:37,852 --> 00:40:39,812 BOBBY: What happened in that school yard, Nick? 777 00:40:51,824 --> 00:40:53,242 It's like you said... 778 00:40:56,120 --> 00:40:57,997 Bruce shot him, and handed me the gun. 779 00:41:01,292 --> 00:41:04,837 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 780 00:41:04,962 --> 00:41:06,255 You did the right thing here, Nick. 781 00:41:10,551 --> 00:41:11,719 You acted like a man. 782 00:41:29,570 --> 00:41:32,698 He'll, uh, give a statement to an ADA in the matter of hiding the gun. 783 00:41:34,408 --> 00:41:35,659 He won't have to go to jail? 784 00:41:35,910 --> 00:41:37,077 We'll talk to him. 785 00:41:37,870 --> 00:41:39,246 I... I can't make any promises, 786 00:41:39,330 --> 00:41:40,915 but I'm pretty sure he'll just be a witness. 787 00:41:45,544 --> 00:41:46,629 All right, all right. Thanks. 788 00:41:47,838 --> 00:41:49,507 She laid in wait with a gun. 789 00:41:50,341 --> 00:41:52,134 We have to take it to the grand jury. 790 00:41:52,801 --> 00:41:53,802 You'll indict this girl, 791 00:41:53,886 --> 00:41:55,179 but you couldn't move on the guy who made her sick? 792 00:41:55,888 --> 00:41:57,473 No jury in the world will convict her. 793 00:41:57,848 --> 00:41:59,642 It'll never go to a jury. 794 00:42:00,434 --> 00:42:02,394 We'll take the plea, and suspend the sentence. 795 00:42:03,354 --> 00:42:04,730 She already got her sentence. 796 00:42:08,651 --> 00:42:11,487 - (INDISTINCT CHATTER) - (PHONE RINGING) 797 00:42:12,238 --> 00:42:13,280 Hey. 798 00:42:13,822 --> 00:42:15,824 - Finish the fives? - Yeah. 799 00:42:16,909 --> 00:42:18,369 I'm glad it worked out like this, 800 00:42:19,036 --> 00:42:21,372 glad for that woman that took care of your wife. 801 00:42:22,373 --> 00:42:23,666 Thanks. 802 00:42:25,709 --> 00:42:27,461 That's the thing about working the precinct, Andy. 803 00:42:29,129 --> 00:42:30,923 Sometimes you actually get a chance to do some good. 804 00:42:34,718 --> 00:42:37,096 Uh, when I was drinking, uh... 805 00:42:38,556 --> 00:42:39,848 Some mornings I'd get up, uh, 806 00:42:40,432 --> 00:42:41,892 I didn't know where the hell I was, 807 00:42:41,976 --> 00:42:45,604 and trying not to remember what I was doing. (SIGHS) 808 00:42:46,063 --> 00:42:47,856 If I could drag-ass to the station house, 809 00:42:47,982 --> 00:42:51,485 at least I had a chance of, uh, making some sense of something. 810 00:42:54,321 --> 00:42:55,406 (SNIFFS) 811 00:43:00,119 --> 00:43:01,245 You got plans for dinner? 812 00:43:03,122 --> 00:43:04,206 You're on your own? 813 00:43:05,207 --> 00:43:06,542 Yeah. She lets me out once in a while. 814 00:43:08,502 --> 00:43:09,545 Sure. 815 00:43:14,550 --> 00:43:17,469 - (INDISTINCT CHATTER) - (PHONE RINGING) 816 00:43:25,394 --> 00:43:27,646 (SIGHS) Donna, maybe we should talk about last night. 817 00:43:29,940 --> 00:43:32,568 Why? You explained yourself. 818 00:43:32,818 --> 00:43:35,154 Yeah, and I got the silent treatment in return 819 00:43:35,237 --> 00:43:36,614 ever since I got back from my walk. 820 00:43:36,697 --> 00:43:38,532 There's nothing to talk about, Gregory. 821 00:43:39,450 --> 00:43:40,909 My sister's always done this. 822 00:43:41,785 --> 00:43:43,120 She's always hit on my boyfriends. 823 00:43:44,288 --> 00:43:45,623 I didn't do anything, Donna. 824 00:43:45,831 --> 00:43:48,334 You didn't have to. If I didn't get home when I did, 825 00:43:48,792 --> 00:43:51,503 all you would've had to do was stand there, and she would have done it for you. 826 00:43:52,129 --> 00:43:53,964 Hey, listen. 827 00:43:54,715 --> 00:43:57,843 No matter when you came home, nothing would have happened. 828 00:43:58,802 --> 00:44:01,388 'Cause... 'cause I'm not one of your old boyfriends. 829 00:44:02,765 --> 00:44:05,559 I didn't say you were. I just know Dana. 830 00:44:06,393 --> 00:44:07,519 Then you got to know me. 831 00:44:10,314 --> 00:44:11,357 I love you. 832 00:44:12,358 --> 00:44:13,400 I'd never touch her. 833 00:44:15,569 --> 00:44:16,904 And if you'd like my opinion... 834 00:44:18,030 --> 00:44:19,448 I don't think Dana should stay with us. 835 00:44:25,412 --> 00:44:26,664 I'm going to talk to her tonight 836 00:44:27,164 --> 00:44:28,832 I'm going to tell her to pack her things. 837 00:44:29,083 --> 00:44:31,877 She's moving to the YW, and I don't care what my mother says. 838 00:44:32,211 --> 00:44:34,129 Yeah, and if you want to know what I say, 839 00:44:34,213 --> 00:44:37,383 I say good riddance, and... and no hard feelings. 840 00:44:43,722 --> 00:44:47,393 (THUNDER RUMBLING) 841 00:44:49,520 --> 00:44:52,022 - SYLVIA: Vitamins. - Oh, yeah. Thanks. 842 00:44:53,816 --> 00:44:54,900 Hmm. 843 00:44:57,403 --> 00:44:59,154 (EXHALES DEEPLY) In the morning, I'll, uh, 844 00:45:00,030 --> 00:45:02,366 clean out that tank, and recycle the water. 845 00:45:02,783 --> 00:45:03,867 Hmm. 846 00:45:05,411 --> 00:45:07,079 I'm so glad that you're getting past this. 847 00:45:07,871 --> 00:45:09,373 ANDY: (CLEARS THROAT) Well, this, uh, 848 00:45:09,498 --> 00:45:12,292 this tragedy could have happened at my place, too, Sylvia. 849 00:45:13,335 --> 00:45:15,003 It didn't, but it... it could have. 850 00:45:16,964 --> 00:45:18,924 I don't think we should let it affect our schedule. 851 00:45:22,052 --> 00:45:25,556 So, next week you'll spend three nights here? 852 00:45:26,557 --> 00:45:27,599 Yeah, and then, uh, 853 00:45:27,725 --> 00:45:29,518 four the next week, and so on 854 00:45:30,394 --> 00:45:32,646 until I get used to it. 855 00:45:35,149 --> 00:45:36,400 (EXHALES DEEPLY) 856 00:45:37,192 --> 00:45:38,444 You know, I, uh... 857 00:45:39,319 --> 00:45:40,529 There's things I... 858 00:45:41,447 --> 00:45:44,366 I've really wanted, and I could never have. 859 00:45:45,576 --> 00:45:47,911 Without a life like the life we're going to have. 860 00:45:52,291 --> 00:45:54,710 There's some beautiful, um, triggerfish 861 00:45:54,835 --> 00:45:56,920 that I could never mix in with those other kinds, 862 00:45:57,045 --> 00:45:58,130 and now I can get those. 863 00:46:02,760 --> 00:46:04,678 You're my big bear, aren't you? 864 00:46:07,347 --> 00:46:09,349 Yeah, I guess I am. 865 00:46:12,936 --> 00:46:19,735 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 866 00:46:27,034 --> 00:46:28,702 (MELANCHOLIC MUSIC CONCLUDES) 867 00:46:29,578 --> 00:46:32,581 (THEME MUSIC PLAYING) 868 00:47:04,988 --> 00:47:08,116 (THEME MUSIC CONCLUDES) 68279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.