All language subtitles for NYPD Blue - S02E02 - For Whom the Skell Rolls.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,917 --> 00:00:06,297 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:15,473 --> 00:00:18,101 (THEME MUSIC CONCLUDES) 3 00:00:18,184 --> 00:00:20,437 MALE VOICE: I'll tell you why I think you're upset this way, Daryl. 4 00:00:20,770 --> 00:00:22,480 'cause you believe in the right things. 5 00:00:22,647 --> 00:00:25,692 (GROANS) I used to. I don't know what happened to me. 6 00:00:25,900 --> 00:00:27,652 You think he's happy about what happened? 7 00:00:28,153 --> 00:00:29,404 You happy, Detective? 8 00:00:32,073 --> 00:00:33,658 JOHN: I'm just doin' the DD5. 9 00:00:33,783 --> 00:00:36,036 I'm just saying no one's happy with the situation. 10 00:00:36,119 --> 00:00:38,496 We just want everybody back on the same side. 11 00:00:38,580 --> 00:00:42,042 - I think it's too late for that. - I don't happen to think that's true. 12 00:00:42,250 --> 00:00:44,419 It's never too late, right, Detective? 13 00:00:45,754 --> 00:00:46,755 Just do what you gotta do. 14 00:00:47,380 --> 00:00:49,507 - Here you go. - No. 15 00:00:50,800 --> 00:00:54,304 (INDISTINCT CHATTER) 16 00:00:55,263 --> 00:00:57,766 (PHONE RINGING) 17 00:00:57,849 --> 00:00:58,850 Hi. 18 00:00:59,684 --> 00:01:02,312 - Hi. - Did you get some sleep last night? 19 00:01:02,437 --> 00:01:03,938 Hmm, couple hours. 20 00:01:04,189 --> 00:01:07,442 Uh, you here for their statements? 21 00:01:07,525 --> 00:01:08,693 SYLVIA: On standby. 22 00:01:09,319 --> 00:01:11,696 These I.A.B. guys still think they're gonna give some names. 23 00:01:11,821 --> 00:01:13,698 Then they're going over to the switching yard, 24 00:01:13,907 --> 00:01:15,325 and root for a train wreck. 25 00:01:17,786 --> 00:01:18,787 Uh... 26 00:01:19,746 --> 00:01:22,791 on dinner, I was thinking Georgetti's. 27 00:01:23,541 --> 00:01:26,336 - Fine. - Unless you think someplace else. 28 00:01:26,503 --> 00:01:28,922 No. Georgetti's is good. 29 00:01:31,049 --> 00:01:32,467 - (PHONE RINGING) - I'm looking forward to it. 30 00:01:33,259 --> 00:01:34,260 Me too. 31 00:01:35,553 --> 00:01:36,596 (PHONE RINGING) 32 00:01:37,555 --> 00:01:40,058 - Morning, John. - Good morning, Andy. 33 00:01:42,018 --> 00:01:43,603 - See ya. - Yeah. 34 00:01:48,650 --> 00:01:51,736 - I've got no place no work. - Oh, they'll need our desks 35 00:01:51,945 --> 00:01:54,072 for the foreseeable future analyzing files. 36 00:01:54,197 --> 00:01:56,032 They're gonna start with World War II. 37 00:01:57,492 --> 00:01:58,785 Did you get your five in? 38 00:01:59,702 --> 00:02:00,703 Last night. 39 00:02:01,204 --> 00:02:06,543 Uh, John, when they were done on the bust, they got onto you and Licalsi. 40 00:02:07,585 --> 00:02:08,795 Marino Ledger. 41 00:02:08,962 --> 00:02:11,589 Uh-huh. Stuff like, "If it's Medavoys case, 42 00:02:11,673 --> 00:02:13,007 "how come you held the ledger?" 43 00:02:14,551 --> 00:02:16,010 Got me in their cross hairs. 44 00:02:16,511 --> 00:02:17,762 I need your statement, John. 45 00:02:19,055 --> 00:02:20,390 I don't have a place to type one. 46 00:02:20,598 --> 00:02:22,600 I'll take an oral statement if you want. 47 00:02:23,143 --> 00:02:24,310 (CHUCKLES) No, thanks. 48 00:02:24,561 --> 00:02:27,564 You know, our problem is, uh, your failure to notify. 49 00:02:27,730 --> 00:02:30,859 I wanna say this to you one more time. We didn't know they were cops. 50 00:02:31,151 --> 00:02:33,611 I don't see you settin' up because some dealer got robbed. 51 00:02:34,028 --> 00:02:37,448 We setup because civilians were getting hurt. 52 00:02:37,574 --> 00:02:40,785 What were we doin', Brigham, huh? Were we runnin' a shakedown, 53 00:02:40,869 --> 00:02:41,911 lookin' to bust those cops 54 00:02:42,036 --> 00:02:43,788 - to cut ourselves in? - BRIGHAM: Lower your voice. 55 00:02:43,872 --> 00:02:47,167 You callin' us dirty, huh? Why don't you get the balls up to say it? 56 00:02:47,292 --> 00:02:48,585 Well, I'll tell you this much, Sipowicz. 57 00:02:48,710 --> 00:02:50,879 If you weren't dirty, you better pray these guys flip 58 00:02:51,087 --> 00:02:53,381 'cause you got dick-fist off failure to notify. 59 00:02:53,464 --> 00:02:56,801 - I got dick-fist, huh? I got dick-fist? - We got a homicide. 60 00:02:57,927 --> 00:02:59,971 - Come on. - (PHONE RINGING) 61 00:03:01,347 --> 00:03:04,100 - Let's go do our job. Come on, Andy. - We'll be here. 62 00:03:04,893 --> 00:03:08,605 If I got dick-fist, Brigham, my fist looks like your face. 63 00:03:09,314 --> 00:03:14,402 (INDISTINCT CHATTER) 64 00:03:15,069 --> 00:03:21,910 (THEME MUSIC PLAYING) 65 00:04:11,876 --> 00:04:18,299 (THEME MUSIC CONCLUDES) 66 00:04:20,927 --> 00:04:26,307 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 67 00:04:45,034 --> 00:04:46,577 {\an8}- (UPBEAT MUSIC CONCLUDES) - (INDISTINCT CHATTER) 68 00:04:47,161 --> 00:04:48,162 {\an8}Thank you. 69 00:05:01,134 --> 00:05:03,011 {\an8}Mine's been dead a good eight hours. 70 00:05:03,720 --> 00:05:06,723 (SIGHS) See on this one's hands? Defense wounds. 71 00:05:06,806 --> 00:05:09,225 {\an8}He was tryna protect himself, cover his face. 72 00:05:10,393 --> 00:05:12,353 {\an8}Might have a print on the inside of the lamp shade. 73 00:05:12,437 --> 00:05:13,855 We got a blood trail out here. 74 00:05:14,897 --> 00:05:16,065 {\an8}Come on. 75 00:05:18,818 --> 00:05:20,486 (INDISTINCT CHATTER) 76 00:05:29,078 --> 00:05:30,705 (SIREN BLARING) 77 00:05:39,505 --> 00:05:40,757 GREG: There's some. 78 00:05:41,299 --> 00:05:43,634 {\an8}ANDY: Come on, asshole. Walk into an apartment. 79 00:05:44,218 --> 00:05:45,261 GREG: No. 80 00:05:45,970 --> 00:05:47,889 {\an8}He's goin' right out the fire escape. 81 00:05:48,348 --> 00:05:50,516 - (HELICOPTER WHIRRING) - (INDISTINCT CHATTER) 82 00:05:50,641 --> 00:05:51,684 Here. 83 00:05:52,769 --> 00:05:53,895 ANDY: Cut on his right hand. 84 00:05:53,978 --> 00:05:55,521 - See the blood on the handrail? - Oh, yeah. 85 00:05:55,688 --> 00:05:56,939 ANDY: All right, here we go. 86 00:05:57,023 --> 00:05:58,483 So, uh, Andy, uh, 87 00:05:59,025 --> 00:06:01,069 {\an8}you and John are with those busted cops, huh? 88 00:06:01,736 --> 00:06:04,906 Yeah. Watch yourself. There's blood all on the right side here. 89 00:06:05,031 --> 00:06:07,367 {\an8}Yeah I... So, listen, uh, 90 00:06:07,992 --> 00:06:09,410 {\an8}in reference to John, uh... 91 00:06:10,787 --> 00:06:15,416 was uh, I.A.B... (PANTS) ...lookin' at him? Uh... 92 00:06:16,501 --> 00:06:20,630 - in, uh, in any other reference? - Come on, do better, Medavoy. 93 00:06:21,130 --> 00:06:22,298 Here. Here's his trail again. 94 00:06:22,382 --> 00:06:24,717 {\an8}- GREG: (PANTS) Uh... - (GLASS SHATTERING) 95 00:06:25,051 --> 00:06:27,887 {\an8}Yeah, well... (EXHALES DEEPLY) ...I guess what I was wondering was, um, 96 00:06:28,221 --> 00:06:29,722 {\an8}uh, are they lookin' at John 97 00:06:29,889 --> 00:06:31,766 {\an8}- in connection with Linardi? - Yeah. 98 00:06:32,600 --> 00:06:35,269 {\an8}Yeah. You know, where... where it was my case, 99 00:06:35,353 --> 00:06:38,106 {\an8}uh, you know, why... why didn't I have the ledger? Uh... 100 00:06:38,189 --> 00:06:40,400 {\an8}(CHUCKLES) ...why didn't I get it those two days, you know? 101 00:06:40,483 --> 00:06:44,821 My impression, uh, one thing and another, it got turned in a little late. 102 00:06:44,904 --> 00:06:48,783 {\an8}Right. Yeah. That... that's right. One... one thing and another, right, yeah. 103 00:06:48,908 --> 00:06:51,869 {\an8}I... I just never got around to... to vouchering it, you know? 104 00:06:51,953 --> 00:06:53,746 {\an8}Never got around to asking him for it. 105 00:06:53,830 --> 00:06:54,997 You know, when you're workin' a case, 106 00:06:55,081 --> 00:06:57,375 - the paperwork's always last. - Yeah, exactly. 107 00:06:57,959 --> 00:07:01,879 {\an8}Well, blood ends here. He must've drove off or got into a cab. 108 00:07:01,963 --> 00:07:03,714 Uh, let's get word to the ERs. 109 00:07:03,798 --> 00:07:06,509 Uh, any walk-ins treated for knife wounds 110 00:07:06,592 --> 00:07:08,177 - in the last 12 hours, right... - TANYA: Excuse me. 111 00:07:08,302 --> 00:07:09,303 {\an8}- Hey, make sure you get... - TANYA: Can I get... 112 00:07:09,387 --> 00:07:10,805 {\an8}- ...a sample of this blood, here. - TANYA: ...through here, please? 113 00:07:11,222 --> 00:07:13,141 - MALE VOICE: Yeah, I got it. - There's some inside here too. 114 00:07:13,224 --> 00:07:14,392 OFFICER: Ma'am, you gotta stay back. 115 00:07:14,767 --> 00:07:16,894 - Why? What's goin' on? - Sorry, ma'am. 116 00:07:17,186 --> 00:07:19,397 Look, I wanna go upstairs, and mind my business, all right? 117 00:07:19,480 --> 00:07:20,731 {\an8}OFFICER: I'm sorry, ma'am. 118 00:07:20,815 --> 00:07:22,608 {\an8}ANDY: Excuse me. You... you, uh, you live here? 119 00:07:22,942 --> 00:07:25,361 My cousin lives here. I was babysittin' her kids. 120 00:07:25,486 --> 00:07:28,906 ANDY: Who's your cousin? Barbara Kane, 344. 121 00:07:30,616 --> 00:07:32,493 {\an8}ANDY: Uh, can I talk to you for a second? 122 00:07:32,618 --> 00:07:35,163 Uh, kids, let me talk to your cousin, just one second. 123 00:07:35,288 --> 00:07:36,372 Medavoy, why don't you 124 00:07:36,456 --> 00:07:37,498 - give me a hand here. - Why, what happened? 125 00:07:37,582 --> 00:07:39,792 {\an8}- Well, I just wanna talk to you. - GREG: Hey kids. 126 00:07:40,376 --> 00:07:42,211 {\an8}- Hey. - ANDY: Let's... let's go over here. 127 00:07:43,796 --> 00:07:45,339 - Uh... - (INDISTINCT CHATTER) 128 00:07:46,716 --> 00:07:47,758 {\an8}....listen, there's... 129 00:07:49,510 --> 00:07:51,345 there's no easy way for me to tell you this. 130 00:07:53,431 --> 00:07:56,350 Somethin' happened in there, and, uh, your cousin got murdered. 131 00:07:57,143 --> 00:07:58,144 - (INDISTINCT CHATTER) - MALE VOICE: This... 132 00:07:59,312 --> 00:08:00,688 Oh, my God. 133 00:08:03,441 --> 00:08:05,485 {\an8}- Oh, my God. - All right, listen, you.. you try 134 00:08:05,610 --> 00:08:06,694 to pull yourself together, 135 00:08:06,777 --> 00:08:07,945 - all right? if you can. - TANYA: Oh, no. 136 00:08:08,029 --> 00:08:09,447 ANDY: Pull yourself together for the little ones here. 137 00:08:09,530 --> 00:08:12,575 - Her... her, um... - MALE VOICE: Tanya, where's my mommy? 138 00:08:13,034 --> 00:08:14,702 She's upstairs, baby. 139 00:08:14,869 --> 00:08:16,704 Uh, son, listen. 140 00:08:17,288 --> 00:08:19,373 Why don't you... why don't you come over here with me? 141 00:08:20,124 --> 00:08:21,292 - Medavoy... - (SOBS) 142 00:08:21,459 --> 00:08:23,461 ...look after her for a second. Come here, boys. 143 00:08:23,836 --> 00:08:27,006 Listen, my name is Andy Sipowicz, 144 00:08:27,089 --> 00:08:30,927 and, uh, well, I just wanna to talk to you for a second. 145 00:08:31,469 --> 00:08:35,389 (THEME MUSIC PLAYING) 146 00:08:37,934 --> 00:08:38,935 Miss Licalsi... 147 00:08:39,894 --> 00:08:40,895 tell us what happened 148 00:08:41,562 --> 00:08:42,939 when you met Angelo Marino that night. 149 00:08:44,607 --> 00:08:46,108 We were in the back of his car. 150 00:08:46,442 --> 00:08:49,153 He asked me why I hadn't obeyed his instructions. 151 00:08:50,029 --> 00:08:51,239 And what were those instructions? 152 00:08:51,739 --> 00:08:52,949 To kill Detective John Kelly. 153 00:08:53,866 --> 00:08:56,577 - JAMES: And what was your reply? - JANICE: I said I was working on it. 154 00:08:57,078 --> 00:08:58,704 And what was Mr. Marino's reaction? 155 00:08:59,080 --> 00:09:00,206 He was infuriated. 156 00:09:01,040 --> 00:09:03,167 He said I was in love with John Kelly. 157 00:09:04,460 --> 00:09:05,503 And was that the truth? 158 00:09:07,255 --> 00:09:08,256 Yes. 159 00:09:09,590 --> 00:09:13,010 What, if anything, did you think Marino would do at that moment? 160 00:09:13,844 --> 00:09:17,181 I was afraid he'd kill me, and then later kill Detective Kelly. 161 00:09:17,890 --> 00:09:20,184 Did you believe Mr. Marino, and his bodyguard to be armed? 162 00:09:20,685 --> 00:09:23,854 JANICE: I knew Tony, his driver, carried a .38 revolver, 163 00:09:23,938 --> 00:09:28,234 and Angelo Marino usually carried a .45 caliber automatic 164 00:09:28,401 --> 00:09:30,319 in the pouch behind the passenger seat. 165 00:09:31,862 --> 00:09:32,947 Knowing them to be armed, 166 00:09:33,364 --> 00:09:35,658 and fearing it was Mr. Marino's intention to kill you... 167 00:09:36,867 --> 00:09:37,868 how did you react? 168 00:09:38,953 --> 00:09:39,954 I panicked. 169 00:09:41,872 --> 00:09:44,292 I drew my off-duty weapon, and I shot both men. 170 00:09:44,709 --> 00:09:45,960 Would it be fair to say 171 00:09:46,085 --> 00:09:49,130 that this was a spontaneous act born of panic and fear? 172 00:09:49,255 --> 00:09:50,256 Yes. 173 00:09:52,258 --> 00:09:53,301 As you know, 174 00:09:54,176 --> 00:09:57,054 someone else, Alfonse Giardella, 175 00:09:57,972 --> 00:09:59,348 confessed to these shootings. 176 00:10:00,433 --> 00:10:03,060 In effect, you got away with what you did. 177 00:10:04,395 --> 00:10:05,980 What prompted you to come forward? 178 00:10:07,315 --> 00:10:09,150 I couldn't live with myself anymore. 179 00:10:09,358 --> 00:10:11,193 JAMES: Were you counseled by anyone to come forward? 180 00:10:11,485 --> 00:10:14,113 A priest, Father Jerry Downey. 181 00:10:14,739 --> 00:10:16,991 How did you come into contact with Father Downey? 182 00:10:18,242 --> 00:10:19,952 He's John Kelly's parish priest. 183 00:10:20,119 --> 00:10:22,246 I'd asked John if he knew someone I could talk to. 184 00:10:22,913 --> 00:10:24,582 Was giving you the name of his priest 185 00:10:25,166 --> 00:10:26,542 John Kelly's only connection 186 00:10:27,209 --> 00:10:28,669 with your decision to confess? 187 00:10:29,045 --> 00:10:30,046 Yes. 188 00:10:30,796 --> 00:10:33,007 John Kelly never knew about any of this. 189 00:10:35,051 --> 00:10:36,677 Nothing further, Your Honor. 190 00:10:39,805 --> 00:10:42,642 Miss Licalsi, you've stated that six days elapsed 191 00:10:42,725 --> 00:10:45,227 between Angelo Marino's ordering you to kill John Kelly, 192 00:10:45,311 --> 00:10:47,396 and the time you shot and killed Marino and his driver. 193 00:10:48,064 --> 00:10:49,106 That's right. 194 00:10:50,024 --> 00:10:51,233 During that period, 195 00:10:51,525 --> 00:10:54,570 since you were directly disobeying his orders, 196 00:10:54,737 --> 00:10:57,156 did it occur to you that the next time you saw Marino 197 00:10:57,239 --> 00:10:58,658 you might be in danger yourself? 198 00:10:59,575 --> 00:11:01,619 I was worried, if that's what you mean. 199 00:11:01,952 --> 00:11:05,289 You knew the task was important to him, and you knew his reputation. 200 00:11:05,414 --> 00:11:06,582 Yes. 201 00:11:07,041 --> 00:11:08,250 When you were summoned to the meeting 202 00:11:08,334 --> 00:11:09,919 at which you knew you would have to confront him, 203 00:11:10,002 --> 00:11:11,587 do you recall how much notice you were given? 204 00:11:12,296 --> 00:11:13,381 A few hours. 205 00:11:13,464 --> 00:11:15,549 And during those hours, Miss Licalsi, 206 00:11:15,675 --> 00:11:19,720 as you anticipated the meeting with a violent and dangerous man, 207 00:11:20,262 --> 00:11:21,430 who by your own account 208 00:11:21,722 --> 00:11:24,767 had turned your life upside down, and was threatening to destroy it. 209 00:11:25,142 --> 00:11:27,853 Is it your testimony you never once considered the act 210 00:11:27,937 --> 00:11:29,397 that could solve all your problems, 211 00:11:29,730 --> 00:11:31,107 save the life of the man you loved, 212 00:11:31,190 --> 00:11:33,109 and extricate yourself from your own personal danger? 213 00:11:33,275 --> 00:11:36,570 I never thought about shooting Marino until I was in the car. 214 00:11:36,696 --> 00:11:38,531 Miss Licalsi, how could this sense of danger come to you 215 00:11:38,656 --> 00:11:41,367 as a sudden revelation? You were an experienced police officer. 216 00:11:41,826 --> 00:11:44,787 You had successfully conducted a life of duplicity and secrecy 217 00:11:44,870 --> 00:11:47,581 for months on end and you would for months to come. 218 00:11:47,832 --> 00:11:49,750 Was it only during these few hours 219 00:11:49,834 --> 00:11:52,878 that your capacity for planning, and forethought escaped you? 220 00:11:52,962 --> 00:11:54,839 I'm not pretending my behavior made sense. 221 00:11:55,131 --> 00:11:57,591 I think there's hard logic to your behavior, Miss Licalsi. 222 00:11:57,675 --> 00:12:00,386 I think what you did in that car makes the coldest kind of sense. 223 00:12:00,636 --> 00:12:02,680 Is there a question in there, Your Honor? 224 00:12:05,224 --> 00:12:08,686 Miss Licalsi, as someone with considerable professional experience, 225 00:12:08,769 --> 00:12:11,188 do you believe that a woman who shot and killed two men 226 00:12:11,439 --> 00:12:12,940 would receive more favorable treatment, 227 00:12:13,315 --> 00:12:16,193 if she were to appear to confess voluntarily and with remorse, 228 00:12:16,402 --> 00:12:17,987 or if an ex-lover turned her in? 229 00:12:18,154 --> 00:12:19,488 Objection, irrelevant. 230 00:12:19,864 --> 00:12:20,906 Sustained. 231 00:12:21,532 --> 00:12:24,618 - Nothing further then, Your Honor. - (INDISTINCT CHATTER) 232 00:12:25,161 --> 00:12:26,829 HARDING:: You may step down, Miss Licalsi. 233 00:12:36,130 --> 00:12:38,299 - (UPBEAT MUSIC PLAYING) - (INDISTINCT CHATTER) 234 00:12:38,966 --> 00:12:41,302 - (SIGHS) - I got Fancy. 235 00:12:42,428 --> 00:12:43,763 Come on, Bernard. 236 00:12:45,556 --> 00:12:50,019 (INDISTINCT CHATTER) 237 00:12:50,102 --> 00:12:53,481 Lieutenant, we've got, uh, a double homicide. 238 00:12:53,606 --> 00:12:56,942 Black male and female, both multiple stab wounds. 239 00:12:57,401 --> 00:13:00,946 Found a paring knife at the crime scene, could be the murder weapon, 240 00:13:01,030 --> 00:13:02,740 along with some foil crack pipes, 241 00:13:03,407 --> 00:13:05,785 trail of blood to the street. He could have used a car to get away. 242 00:13:05,910 --> 00:13:06,952 Picked up a guy. 243 00:13:07,411 --> 00:13:09,955 Two neighbors say that he was threatening the female vic. 244 00:13:10,164 --> 00:13:11,207 Was the guy cut? 245 00:13:11,457 --> 00:13:12,958 No, not on the hands. 246 00:13:13,167 --> 00:13:15,711 Uh, he said he was with another woman all night long. 247 00:13:16,295 --> 00:13:19,089 She's not home but Medavoy, and Martinez are looking for her now. 248 00:13:22,259 --> 00:13:24,804 That's the third dealer to pick Quint, and Guyce out of the lineups. 249 00:13:24,887 --> 00:13:25,971 JOHN: Yeah. 250 00:13:28,766 --> 00:13:30,059 They point the finger at anybody else? 251 00:13:30,392 --> 00:13:32,686 They're not moving. They both say it was just them. 252 00:13:33,229 --> 00:13:34,605 I.A.B. must be thrilled. 253 00:13:34,814 --> 00:13:37,107 Excuse me. They're waiting for your DD5. 254 00:13:37,191 --> 00:13:39,235 He's conducting an interview on a double homicide. 255 00:13:39,360 --> 00:13:41,362 I don't care if he's conducting the New York Philharmonic. 256 00:13:41,529 --> 00:13:44,156 - I want that DD5. - (INDISTINCT CHATTER) 257 00:13:44,949 --> 00:13:46,575 - (PHONE RINGING) - JOHN: Andy's got the interview. 258 00:13:47,326 --> 00:13:48,452 Use Donna's desk. 259 00:13:48,702 --> 00:13:55,584 (INDISTINCT CHATTER) 260 00:13:59,255 --> 00:14:00,881 We got a warrant on you, Bernard. 261 00:14:00,965 --> 00:14:02,132 Look, 262 00:14:02,842 --> 00:14:06,011 I admit I got a problem, a terrible problem with crack. 263 00:14:06,887 --> 00:14:10,140 Parole violation, associating with drug users. 264 00:14:10,224 --> 00:14:12,935 It put me in, it jammed me up on parole, 265 00:14:13,018 --> 00:14:16,397 but I hold a job, I'm not robbing, and I'm not breaking in. 266 00:14:16,730 --> 00:14:18,774 "That bitch Barbara took my money, 267 00:14:18,858 --> 00:14:22,152 "and didn't bring my rock. I'm going to mess that bitch up good." 268 00:14:22,611 --> 00:14:25,155 Two different witnesses heard you say that last night. 269 00:14:25,281 --> 00:14:28,450 When I gave her my money around 8 o'clock, she say she'd be right back. 270 00:14:28,617 --> 00:14:32,288 So when 9:30 rolls around, I'm mad 'cause the bitch wasn't back. 271 00:14:32,830 --> 00:14:34,373 You got any fresh cuts on you, Bernard? 272 00:14:34,582 --> 00:14:36,959 No, nothing. Just some old scars. 273 00:14:39,420 --> 00:14:42,339 Oh, look, I wasn't the only one gave Barbara money. 274 00:14:42,506 --> 00:14:45,551 Three, four other dudes did, too. See, you... you got to understand. 275 00:14:45,801 --> 00:14:48,429 When the weather's okay, that building is wide open. 276 00:14:48,554 --> 00:14:52,766 I mean, it's like one great big party. People movin' in and out all night long. 277 00:14:52,933 --> 00:14:54,518 Music, refreshments. 278 00:14:54,685 --> 00:14:57,771 Yeah, right. I mean, people moving from one place, boom, to the next. 279 00:14:58,105 --> 00:15:00,024 When she gets back right before 10:00, 280 00:15:00,107 --> 00:15:02,860 I go to this other woman's crib to watch Star Trek on TV. 281 00:15:02,985 --> 00:15:06,614 This is, uh, Shawanda that no one can find. 282 00:15:08,699 --> 00:15:09,783 Look... 283 00:15:11,619 --> 00:15:14,663 there was this dude with Barbara when she came back from coppin', okay? 284 00:15:15,706 --> 00:15:18,292 He was with her, or... or he followed her. 285 00:15:18,459 --> 00:15:20,961 Or whatever. All I know is I didn't see him before. 286 00:15:21,128 --> 00:15:22,796 This isn't Jerome she was killed with? 287 00:15:23,172 --> 00:15:25,007 No. Jerome was inside her place. 288 00:15:25,132 --> 00:15:27,343 I didn't know this dude. He wasn't from around the building. 289 00:15:27,551 --> 00:15:28,594 (KNOCKING ON DOOR) 290 00:15:28,677 --> 00:15:30,387 - ANDY: Yeah. - Andy, you got a second? 291 00:15:30,638 --> 00:15:31,805 Yeah. 292 00:15:32,765 --> 00:15:34,183 You sit tight, Bernard. 293 00:15:37,436 --> 00:15:38,562 (EXHALES DEEPLY) 294 00:15:38,938 --> 00:15:41,565 - Yeah. - It's, uh, Shawanda Wilson. 295 00:15:41,649 --> 00:15:43,150 First she said she was with this Bernard, 296 00:15:43,233 --> 00:15:44,652 then she said she didn't want to say anything. 297 00:15:44,735 --> 00:15:45,778 (SCOFFS) 298 00:15:46,987 --> 00:15:48,072 - Shawanda... - (PHONE RINGING) 299 00:15:48,822 --> 00:15:52,534 ...listen, uh, you know about the murders at the building last night? 300 00:15:52,660 --> 00:15:53,702 Don't know nothin' about that. 301 00:15:53,827 --> 00:15:56,246 Come on, listen, if you were smoking some crack, gettin' high, 302 00:15:56,330 --> 00:15:58,832 nobody's going to give you trouble about that. We wanna find out 303 00:15:58,916 --> 00:15:59,959 who did those killings. 304 00:16:00,292 --> 00:16:01,418 It wasn't Bernard 305 00:16:01,543 --> 00:16:04,254 'cause I saw Barbara downstairs when I come to my door 306 00:16:04,338 --> 00:16:06,298 - to let Bernard in. - What time was that? 307 00:16:07,174 --> 00:16:09,093 About 9:30. 308 00:16:09,343 --> 00:16:11,762 And... and you let him in? He stayed with you? He never went back out? 309 00:16:12,262 --> 00:16:14,056 - Uh-uh. - (PHONE RINGING) 310 00:16:14,390 --> 00:16:15,724 What were you doin'? 311 00:16:15,808 --> 00:16:16,976 Fooling around, watchin' TV. 312 00:16:17,351 --> 00:16:18,560 Yeah. What'd you watch? 313 00:16:18,686 --> 00:16:20,312 - SHAWANDA: Why? - Go ahead, just tell me. 314 00:16:21,313 --> 00:16:24,274 Star Trek. Bernard watches the one with Spock. 315 00:16:24,692 --> 00:16:26,193 I like the one with Levar. 316 00:16:26,819 --> 00:16:29,697 - Great. Okay, thanks. - MARTINEZ: All right, come on. 317 00:16:31,156 --> 00:16:35,411 (SIGHS) John, this... this guy didn't do it. 318 00:16:35,536 --> 00:16:38,455 - No cuts. - No, no cuts, and the broad he's bangin' 319 00:16:38,580 --> 00:16:41,959 tells the right story. They were watching The Starship Enterprise. 320 00:16:42,459 --> 00:16:45,504 The guy said he saw someone with the female victim different 321 00:16:45,587 --> 00:16:46,797 from who she got croaked with. 322 00:16:47,256 --> 00:16:50,467 Said, uh, she came back with this guy after she'd copped. 323 00:16:50,551 --> 00:16:51,719 Pick him up on the street. 324 00:16:51,802 --> 00:16:53,846 Son of a bitch, I'm gonna miss dinner. 325 00:16:54,471 --> 00:16:55,848 This is an incomplete statement. 326 00:16:56,432 --> 00:16:57,433 How is it incomplete? 327 00:16:57,891 --> 00:16:59,351 I want detail on why you setup, 328 00:16:59,435 --> 00:17:02,104 I wanna know why this guy Tahir wasn't registered as an informant. 329 00:17:02,479 --> 00:17:05,190 - How come you didn't want that on my five? - What did you say, Sipowicz? 330 00:17:05,315 --> 00:17:08,360 I have a murder to attend to. I will fix that when I get back. 331 00:17:08,569 --> 00:17:10,529 You sit in court floating crap about that ledger, 332 00:17:10,654 --> 00:17:11,864 then think you're in a position 333 00:17:12,031 --> 00:17:13,949 - to dictate schedules? - I will fix it when I get back. 334 00:17:14,033 --> 00:17:16,118 You're gonna find out what your position is. 335 00:17:17,411 --> 00:17:18,412 Medavoy... 336 00:17:19,663 --> 00:17:21,081 you're doin' an eight-to-four tomorrow? 337 00:17:21,874 --> 00:17:23,375 Um, yes, sir. 338 00:17:23,667 --> 00:17:26,086 When I.A.B. is done running lineups on these arrested officers, 339 00:17:26,211 --> 00:17:27,421 make yourself available to them. 340 00:17:28,505 --> 00:17:30,591 GREG: I... In, uh, what... what connection? 341 00:17:30,841 --> 00:17:33,093 - HAVERILL: Excuse me? - Uh... (CLEARS THROAT) ...in what... 342 00:17:33,177 --> 00:17:34,303 what connection, uh, 343 00:17:34,428 --> 00:17:35,679 - would I be talking with them? - HAVERILL: You just make 344 00:17:35,804 --> 00:17:38,640 yourself available, Medavoy. I.A.B.'ll tell you the connection. 345 00:17:38,724 --> 00:17:44,938 - (INDISTINCT CHATTER) - (PHONE RINGING) 346 00:17:53,906 --> 00:17:56,366 - ANDY: Medavoy will stand up. - They want to put him in the middle. 347 00:17:57,159 --> 00:17:59,661 - People will recognize me. - Nobody's gonna recognize you. 348 00:17:59,787 --> 00:18:00,996 We're getting a car with smoked windows. 349 00:18:01,413 --> 00:18:03,290 Right, me cooperating, that's gonna help me out on my violation? 350 00:18:03,540 --> 00:18:06,168 You help us find this guy, it's gonna do you some good. Come on. 351 00:18:06,251 --> 00:18:08,420 Come up with somebody inside an hour, I'll give you 20 bucks. 352 00:18:08,670 --> 00:18:10,589 - Uh, give me a minute, John. - JOHN: Uh-huh. 353 00:18:11,298 --> 00:18:14,301 (SIGHS) So, uh, how was the doctor's, Dan? What'd they say about your hip? 354 00:18:14,384 --> 00:18:18,722 It's going, like the fenders on my Desoto. So what did she say about Georgetti's? 355 00:18:18,889 --> 00:18:21,683 - Uh... I... She... she's good with that. - DAN: How do you feel? 356 00:18:22,017 --> 00:18:23,268 I feel okay, look, we're, uh, 357 00:18:23,393 --> 00:18:25,896 - we're workin' on a double homicide. - You goin' to a meeting tonight? 358 00:18:26,230 --> 00:18:27,439 (SIGHS) Yeah, I'm gonna try. 359 00:18:27,523 --> 00:18:29,191 That's a very important meeting for you. 360 00:18:29,274 --> 00:18:30,609 Dan, I'm gonna try and make it there, 361 00:18:30,734 --> 00:18:32,111 - all right? - Look, nothing is more important 362 00:18:32,194 --> 00:18:33,821 - than your sobriety, - nothing takes precedence. 363 00:18:33,904 --> 00:18:35,781 Listen to me, I gotta take this guy out on the street, 364 00:18:35,864 --> 00:18:38,408 then I'm gonna take Sylvia out to dinner, and I will try 365 00:18:38,534 --> 00:18:40,369 to make the friggin' meeting, okay? 366 00:18:40,494 --> 00:18:42,955 You wouldn't think this is a game? You think you can take a shortcut? 367 00:18:43,038 --> 00:18:45,415 - Dan, come on. - You're still full of yourself. 368 00:18:45,499 --> 00:18:47,126 - You're not giving credit for 18 years... - (SIGHS) 369 00:18:47,251 --> 00:18:48,836 ...of sobriety here. Here. 370 00:18:49,044 --> 00:18:51,380 Here. You want a shortcut? Here's ten bucks. 371 00:18:51,713 --> 00:18:53,090 Save yourself three months. 372 00:18:53,632 --> 00:18:54,925 Go out and buy a bottle now. 373 00:18:55,759 --> 00:18:58,929 - (INDISTINCT CHATTER) - (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 374 00:18:59,847 --> 00:19:01,974 (MELANCHOLIC MUSIC CONCLUDES) 375 00:19:02,057 --> 00:19:05,644 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 376 00:19:09,106 --> 00:19:11,650 Oh man, they're gonna know I'm with the police. 377 00:19:11,817 --> 00:19:12,943 - You're a moron. - (UPBEAT MUSIC CONCLUDES) 378 00:19:13,360 --> 00:19:15,654 Bernard, these are tinted windows. They can't see in here. 379 00:19:16,071 --> 00:19:17,656 And we are runnin' out of daylight. 380 00:19:18,240 --> 00:19:20,033 I see Calvin by the Caddy. 381 00:19:20,742 --> 00:19:22,077 ANDY: What does he got to do with this? 382 00:19:22,494 --> 00:19:24,204 Nothin'. I just know him from the joint. 383 00:19:24,663 --> 00:19:27,040 - You tryna to bust my balls, Bernard? - No. 384 00:19:27,457 --> 00:19:29,334 If you don't see the guy from the building last night, 385 00:19:29,501 --> 00:19:32,045 I don't care what you see, so shut up. 386 00:19:33,005 --> 00:19:34,715 Sylvia couldn't change the time? 387 00:19:35,382 --> 00:19:37,968 Nah, she had to go with a two-five later. 388 00:19:38,677 --> 00:19:40,387 This couldn't work unless we did it on time. 389 00:19:40,512 --> 00:19:42,556 The dinner's bagged now, John. It's bagged. 390 00:19:42,681 --> 00:19:44,474 - JOHN: Then do it another night. - Yeah. 391 00:19:45,309 --> 00:19:46,435 How about your buddy? 392 00:19:47,186 --> 00:19:51,398 (SCOFFS) Dan? Oh, he... he's great. He just stopped in to predict my doom. 393 00:19:51,982 --> 00:19:53,066 I don't see him. 394 00:19:54,026 --> 00:19:55,194 JOHN: Well I'll tell you what Bernard, 395 00:19:55,402 --> 00:19:56,695 if he have to come back here tomorrow, 396 00:19:56,820 --> 00:19:59,114 we're gonna have to lock you up tonight. So you make the decision. 397 00:19:59,448 --> 00:20:02,201 - Oh, I understand. - Well, that's big of you. 398 00:20:02,409 --> 00:20:07,331 (THEME MUSIC PLAYING) 399 00:20:11,710 --> 00:20:13,337 {\an8}I'm speaking with Gina Zarone, 400 00:20:13,670 --> 00:20:17,257 {\an8}former girlfriend of a soldier in the Marino Crime Family. 401 00:20:17,507 --> 00:20:19,384 {\an8}Gina now lives without allies 402 00:20:19,509 --> 00:20:22,471 {\an8}in the no-man's land between those who enforce the law, 403 00:20:22,846 --> 00:20:23,889 {\an8}and those who break it. 404 00:20:24,514 --> 00:20:25,974 {\an8}As we speak here tonight, 405 00:20:26,475 --> 00:20:28,268 {\an8}you're in fear for your life, aren't you, Gina? 406 00:20:28,602 --> 00:20:30,562 {\an8}- Yes, I am. - You're in fear of reprisal 407 00:20:30,687 --> 00:20:33,690 {\an8}- from both sides of the law. - Yes, I am. 408 00:20:34,483 --> 00:20:37,569 MALE VOICE: Yesterday Gina testified at the Blue Murder Trial 409 00:20:37,653 --> 00:20:39,905 of former Police Officer Janice Licalsi. 410 00:20:40,322 --> 00:20:42,115 She identified Detective John Kelly 411 00:20:42,241 --> 00:20:44,952 as witness to a meeting between Janice Licalsi, 412 00:20:45,077 --> 00:20:49,539 {\an8}and Gina's boyfriend Richie Catena, who has since been gruesomely murdered. 413 00:20:50,249 --> 00:20:52,167 {\an8}And she has even more startling accusations 414 00:20:52,292 --> 00:20:54,294 she's prepared to share with the public tonight. 415 00:20:54,544 --> 00:20:56,463 Gina, your boyfriend told you 416 00:20:56,588 --> 00:20:59,967 that Tommy Linardi, successor to Marino as Capo, 417 00:21:00,175 --> 00:21:03,637 had told him that Marino had more contacts in the police department 418 00:21:03,720 --> 00:21:06,265 than the 11 officers whose names have been revealed 419 00:21:06,348 --> 00:21:07,349 to this point. 420 00:21:07,891 --> 00:21:09,226 That was what he told me, yes. 421 00:21:09,893 --> 00:21:10,936 And... 422 00:21:12,104 --> 00:21:15,107 what did you infer from this as regards John Kelly? 423 00:21:15,691 --> 00:21:19,111 When I saw John Kelly following Janice Licalsi that day, 424 00:21:19,736 --> 00:21:22,239 - I put two and two together. - Now you're ab... 425 00:21:24,950 --> 00:21:26,368 She's got you pegged, John. 426 00:21:27,119 --> 00:21:28,912 You were in Marino's pocket all along. 427 00:21:31,873 --> 00:21:34,084 I.A.B. is talking to Medavoy tomorrow. 428 00:21:36,128 --> 00:21:38,547 - About the ledger? - Yeah. 429 00:21:45,512 --> 00:21:49,016 - Come here. Come here. Okay. - (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 430 00:21:53,270 --> 00:21:57,065 (MELANCHOLIC MUSIC CONCLUDES) 431 00:21:59,151 --> 00:22:03,905 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 432 00:22:05,073 --> 00:22:06,283 LAWYER: We've heard a great deal 433 00:22:06,408 --> 00:22:09,661 about the enormous pressures Miss Licalsi was under. 434 00:22:09,786 --> 00:22:12,414 Her worries for her father's reputation and career, 435 00:22:12,706 --> 00:22:16,084 her love for Detective Kelly, but ladies and gentlemen, 436 00:22:16,460 --> 00:22:20,547 no one made Janice Licalsi get into Angelo Marino's car. 437 00:22:21,173 --> 00:22:22,257 She had a choice. 438 00:22:23,842 --> 00:22:27,179 As a police officer, she knew she could have Marino arrested. 439 00:22:27,262 --> 00:22:31,558 She chose not to do that. Instead, she became judge, 440 00:22:32,142 --> 00:22:34,895 jury, and executioner all in one. 441 00:22:37,564 --> 00:22:40,359 Whether Janice Licalsi subsequently came forward 442 00:22:40,484 --> 00:22:42,152 out of genuine remorse, 443 00:22:42,569 --> 00:22:44,988 or because her crime had been discovered by her lover, 444 00:22:45,113 --> 00:22:49,534 and was about to be exposed, she is not relieved of her responsibility 445 00:22:49,618 --> 00:22:51,203 for what she did that night. 446 00:22:51,495 --> 00:22:54,915 Even in our age of pass-the-blame psychologizing, 447 00:22:55,040 --> 00:22:58,418 feeling like you're in a tight spot does not qualify 448 00:22:58,543 --> 00:23:02,381 as extreme emotional disturbance as defined by the law. 449 00:23:02,881 --> 00:23:06,676 When Janice Licalsi fired those five hollow-point shells, 450 00:23:06,843 --> 00:23:10,347 she knew exactly what she was doing, she was getting out from under. 451 00:23:10,639 --> 00:23:14,017 The law describes such an act as murder with forethought, 452 00:23:14,601 --> 00:23:16,144 and it prescribes a price. 453 00:23:17,729 --> 00:23:19,272 It is your duty now, 454 00:23:20,107 --> 00:23:21,191 to exact it. 455 00:23:33,912 --> 00:23:35,414 JAMES: Ladies and gentlemen, 456 00:23:36,456 --> 00:23:37,749 seventeen months ago... 457 00:23:39,084 --> 00:23:42,045 Janice Licalsi began a desperate attempt 458 00:23:42,546 --> 00:23:45,006 to save her father's career and reputation, 459 00:23:45,549 --> 00:23:47,592 and set in motion a series of events 460 00:23:48,301 --> 00:23:51,596 which culminated in a terrible act for which she's now on trial. 461 00:23:52,639 --> 00:23:54,683 Per the orders of Angelo Marino, 462 00:23:55,475 --> 00:23:57,102 who was threatening to... 463 00:23:58,603 --> 00:24:02,524 expose her father for having once been on the mob payroll, 464 00:24:03,692 --> 00:24:06,361 Janice Licalsi transferred precincts. 465 00:24:07,571 --> 00:24:08,864 Per Marino's orders... 466 00:24:10,073 --> 00:24:12,659 she surveilled detective John Kelly, 467 00:24:13,577 --> 00:24:16,413 seduced him, and won his trust. 468 00:24:17,372 --> 00:24:19,458 Then, as so often happens 469 00:24:19,541 --> 00:24:22,461 in this sort of... (INHALES DEEPLY) ...human tragedy... 470 00:24:23,837 --> 00:24:26,965 fate played a cruel trick. 471 00:24:28,258 --> 00:24:31,344 Janice Licalsi and John Kelly... 472 00:24:32,596 --> 00:24:34,848 fell in love. Then... 473 00:24:36,141 --> 00:24:37,309 she was ordered... 474 00:24:38,310 --> 00:24:39,519 to kill him. 475 00:24:41,980 --> 00:24:44,858 For all her desire to protect her father, 476 00:24:45,567 --> 00:24:48,153 Janice Licalsi could never commit such a repugnant act. 477 00:24:48,904 --> 00:24:50,530 Day after day went by, 478 00:24:50,655 --> 00:24:53,700 and still she failed to carry out Marino's order. 479 00:24:54,993 --> 00:24:56,328 After six days, 480 00:24:57,037 --> 00:25:01,208 she was summoned by Marino to a meeting in an underground garage. 481 00:25:02,000 --> 00:25:03,460 She knew the meaning of the summons. 482 00:25:04,294 --> 00:25:08,048 She knew that by failing to act, she had put her own life at risk as well. 483 00:25:08,965 --> 00:25:11,968 As Janice Licalsi entered Angelo Marino's car, 484 00:25:12,093 --> 00:25:14,221 she was like someone who's gone off a cliff. 485 00:25:14,387 --> 00:25:17,933 At that instant, in fear for her life, as Marino confronted her. 486 00:25:18,099 --> 00:25:20,060 Janice Licalsi's instincts took over. 487 00:25:20,310 --> 00:25:22,395 In a single explosive and unthinking moment, 488 00:25:22,562 --> 00:25:23,897 she reacted. 489 00:25:29,945 --> 00:25:31,238 The woman you are to judge... 490 00:25:32,572 --> 00:25:34,241 could not be more different 491 00:25:34,699 --> 00:25:38,370 from those who hide behind the shield of victimization 492 00:25:39,079 --> 00:25:41,748 in order to deny the most egregious acts. 493 00:25:42,666 --> 00:25:46,545 Janice Licalsi is taking responsibility for her actions. 494 00:25:47,546 --> 00:25:51,341 Janice Licalsi is willing to pay her debt to society. 495 00:25:51,675 --> 00:25:52,676 All she asks, 496 00:25:53,426 --> 00:25:55,220 is that you take into account 497 00:25:55,720 --> 00:25:58,723 the obvious and undeniable presence 498 00:25:59,349 --> 00:26:04,271 of what the state penal code calls extreme emotional disturbance. 499 00:26:06,940 --> 00:26:07,983 If you believe 500 00:26:08,817 --> 00:26:11,444 that a woman threatened with her father's destruction, 501 00:26:12,362 --> 00:26:13,780 the murder of her lover, 502 00:26:14,364 --> 00:26:15,991 and her own likely death 503 00:26:16,825 --> 00:26:21,496 could possibly be subject to extreme emotional disturbance... 504 00:26:23,373 --> 00:26:25,542 Then I ask you to do as the law requires. 505 00:26:27,127 --> 00:26:29,796 I ask you to return the lesser verdict... 506 00:26:31,089 --> 00:26:32,215 of manslaughter. 507 00:26:34,759 --> 00:26:38,305 - (INDISTINCT CHATTER) - (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 508 00:26:56,948 --> 00:27:01,578 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 509 00:27:04,414 --> 00:27:05,457 That's him. 510 00:27:05,832 --> 00:27:07,125 - Where? - BERNARD: In front of that 511 00:27:07,208 --> 00:27:09,169 check cashing place. That's him. 512 00:27:09,294 --> 00:27:11,004 - ANDY: The guy in white? - Yes. 513 00:27:11,296 --> 00:27:13,632 Fifteen special, 10-85 the squad forthwith. 514 00:27:13,715 --> 00:27:15,425 - Give me your hand. - Look, if this is your man, 515 00:27:15,508 --> 00:27:18,094 - I walk on that parole thing, right? - Yeah, right, here. 516 00:27:18,219 --> 00:27:20,430 Lie with your face down and don't move. 517 00:27:20,555 --> 00:27:21,598 - Ready? - Yeah. 518 00:27:27,729 --> 00:27:29,022 Hey! Citizen in white. 519 00:27:30,106 --> 00:27:31,149 Asshole in white. 520 00:27:31,441 --> 00:27:32,942 Right there. You! Police. 521 00:27:33,068 --> 00:27:34,361 - What's up? - JOHN: Let's go. 522 00:27:34,527 --> 00:27:35,737 - Hands on your head. Let's go. - Wha... 523 00:27:35,820 --> 00:27:37,155 - JOHN: Get your ass up against the fence. - (EXCLAIMS) 524 00:27:37,280 --> 00:27:38,740 JOHN: Get up against the fence! 525 00:27:40,367 --> 00:27:43,370 ANDY: Gun to your head. Got a gun, John. Right here. 526 00:27:44,621 --> 00:27:48,124 Hey. Hey, yo... yo, Officer, I can explain, you know. 527 00:27:48,208 --> 00:27:49,626 JOHN: Back at the station house. 528 00:27:50,293 --> 00:27:52,587 - We're fine. - ANDY: Look here, cut on your right hand. 529 00:27:52,671 --> 00:27:53,713 JOHN: We're fine. 530 00:27:58,134 --> 00:27:59,177 - (INDISTINCT CHATTER) - (PHONE RINGING) 531 00:27:59,344 --> 00:28:03,431 Two years? Uh-huh. All right. Thanks. 532 00:28:04,724 --> 00:28:07,310 His jobs check out. He's clean last two years. 533 00:28:07,477 --> 00:28:09,854 - Yeah, I like him for the murders. - Will he go? 534 00:28:10,105 --> 00:28:11,314 - MIKE: Hey, Medavoy. - Well he still thinks he's in here 535 00:28:11,439 --> 00:28:13,316 for the gun charge. I'm getting him cigarettes now. 536 00:28:14,359 --> 00:28:15,610 Haverill's up my ass. 537 00:28:15,902 --> 00:28:17,987 Get a revised DD5 when you get a chance. 538 00:28:18,071 --> 00:28:19,322 - MIKE: Yo, John. - Hey. 539 00:28:19,447 --> 00:28:21,700 - What, you guys get demoted or what? - ARTHUR: Look who's here. 540 00:28:22,200 --> 00:28:23,284 What's going on? 541 00:28:25,370 --> 00:28:26,371 Hey, you got a minute for me? 542 00:28:26,454 --> 00:28:28,832 I'm working this double homicide and dodging bosses, 543 00:28:28,957 --> 00:28:30,083 but we can talk later. 544 00:28:30,166 --> 00:28:31,334 - Okay. Yeah. - Sound good? 545 00:28:31,418 --> 00:28:33,044 - I got to get back in, Andy. - Yeah. 546 00:28:33,128 --> 00:28:34,212 MIKE: Yeah. 547 00:28:34,379 --> 00:28:36,548 - JOHN: Yeah, see you later. - How's it going, Roberts? 548 00:28:37,340 --> 00:28:38,800 Hey, look, Andy... 549 00:28:39,884 --> 00:28:42,971 you're pissed off, after Dee Dee died, I ignored her dog. 550 00:28:43,680 --> 00:28:45,348 Let's put that behind us, all right? 551 00:28:48,685 --> 00:28:51,730 Look, they're crucifying John. I think I got something for him. 552 00:28:52,105 --> 00:28:54,733 - What? - I've been working for this party, 553 00:28:55,191 --> 00:28:56,901 actually, uh, she's a madam. 554 00:28:57,610 --> 00:28:59,279 and had... She had me watching her place. 555 00:28:59,362 --> 00:29:01,448 One of her girl was getting harassed by a former pimp. 556 00:29:01,573 --> 00:29:02,574 Hey look, Andy, I need 557 00:29:02,657 --> 00:29:04,284 - to put food on my table. - All right, all right. 558 00:29:04,409 --> 00:29:05,744 Come on, what happened? 559 00:29:06,244 --> 00:29:08,037 So me and the madam become pals. 560 00:29:08,246 --> 00:29:09,748 I sit with her in the living room at nights, 561 00:29:10,081 --> 00:29:12,250 bit of bee bit of bah, we chew the fat. 562 00:29:12,375 --> 00:29:16,171 Then one night trick calls up, asking for Suzie and Denise, 563 00:29:16,755 --> 00:29:19,966 break out the teenage schoolgirl outfits. 564 00:29:21,176 --> 00:29:24,179 Norval Grolsch, Andy. 565 00:29:24,512 --> 00:29:25,722 Who the hell is that? 566 00:29:25,889 --> 00:29:27,557 Norval Grolsch, 567 00:29:28,099 --> 00:29:31,728 who turns out to be Norman Gardner, 568 00:29:32,187 --> 00:29:37,192 who, blow-hard newscaster asshole that he is, 569 00:29:37,692 --> 00:29:41,738 turns out he likes his headmaster act on tape. 570 00:29:43,406 --> 00:29:44,407 Now, 571 00:29:45,200 --> 00:29:46,451 I owe John. 572 00:29:48,828 --> 00:29:51,039 You tell him if he wants to use this, he's welcome to it. 573 00:29:52,290 --> 00:29:54,459 - Yeah. - Well, if he doesn't, 574 00:29:55,126 --> 00:29:56,336 somebody else might. 575 00:30:01,424 --> 00:30:07,680 (INDISTINCT CHATTER) 576 00:30:10,016 --> 00:30:12,977 (EXHALES DEEPLY) When's I... I.A.B. comin' for me? 577 00:30:13,728 --> 00:30:16,481 This is like the... the Chinese water torture. 578 00:30:16,981 --> 00:30:19,400 - Try to relax. - Yeah, sure. 579 00:30:19,526 --> 00:30:22,237 - (BREATHES DEEPLY) - Gregory, this is gonna be all right. 580 00:30:22,570 --> 00:30:24,697 You did nothing wrong with that ledger. 581 00:30:25,281 --> 00:30:26,533 Neither did John. 582 00:30:28,910 --> 00:30:30,954 I... I'm just afraid I'm gonna stammer. 583 00:30:33,289 --> 00:30:34,707 You're gonna do fine. 584 00:30:35,875 --> 00:30:38,753 Yeah, but if I stammer, they're gonna think I'm covering up. 585 00:30:40,672 --> 00:30:44,843 Gregory, it's on record that you stammer. 586 00:30:44,968 --> 00:30:47,303 You don't understand. You don't understand. 587 00:30:47,512 --> 00:30:51,766 (SIGHS) If they think I'm coverin' up, it's gonna louse up John. 588 00:30:53,434 --> 00:30:55,520 (EXHALES DEEPLY) I don't wanna louse up my friend. 589 00:31:05,071 --> 00:31:09,117 Okay, Reginald, since I was in here last, we firmed up on a few things, 590 00:31:09,284 --> 00:31:10,618 and we're lookin' at you 591 00:31:10,952 --> 00:31:12,662 for something that happened over the weekend. 592 00:31:15,373 --> 00:31:16,791 Let me explain how it goes. 593 00:31:17,625 --> 00:31:19,294 Is this gonna be an ass kicking? 594 00:31:19,627 --> 00:31:22,755 No. I'm not gonna lay a hand on you. 595 00:31:24,173 --> 00:31:25,967 Now there's two ways we can go with this. 596 00:31:26,593 --> 00:31:29,888 I've read you your rights, and you can have a lawyer in here... 597 00:31:31,389 --> 00:31:34,726 or you and I can sit here together, and get to the bottom of this, 598 00:31:34,851 --> 00:31:37,520 because frankly I don't think it is how it looks. 599 00:31:37,687 --> 00:31:38,688 That's right. 600 00:31:39,814 --> 00:31:41,566 So you want to continue without an attorney here? 601 00:31:42,150 --> 00:31:43,192 Yeah. 602 00:31:46,070 --> 00:31:47,906 How do you mean it's not the way it looks? 603 00:31:51,242 --> 00:31:53,703 (CLEARS THROAT) I looked into your background. 604 00:31:55,121 --> 00:31:57,457 You've been workin' consistently for two years. 605 00:31:59,208 --> 00:32:01,920 You've had some bumps, but I think you're a decent man, 606 00:32:02,545 --> 00:32:03,922 and I don't think... 607 00:32:05,006 --> 00:32:07,258 that you could be living the way you lived... 608 00:32:08,343 --> 00:32:10,053 without character and heart. 609 00:32:10,970 --> 00:32:14,057 I've been workin' my ass off for the last two years. 610 00:32:14,974 --> 00:32:15,975 I know you have. 611 00:32:16,309 --> 00:32:19,812 Something set you off in that apartment. I don't know what it was. 612 00:32:20,647 --> 00:32:23,650 I don't know if it's because somebody was botherin' you, 613 00:32:23,733 --> 00:32:26,152 somebody tried to humiliate you. I don't know. 614 00:32:26,861 --> 00:32:28,446 I don't know what happened. 615 00:32:29,238 --> 00:32:32,825 But the bad news is, I have enough right now to lock you up. 616 00:32:32,909 --> 00:32:36,496 Your blood was all over the place, and nowadays, Reginald, 617 00:32:36,829 --> 00:32:38,790 blood is like a fingerprint, 618 00:32:39,707 --> 00:32:41,209 and people saw you there. 619 00:32:42,961 --> 00:32:47,757 So I can lock you up right now as a crazy man. 620 00:32:49,550 --> 00:32:52,136 I don't want to do that because you're not... 621 00:32:53,763 --> 00:32:55,223 'cause you're a decent guy. 622 00:32:55,473 --> 00:32:56,557 So help me. 623 00:32:57,892 --> 00:32:58,977 Think about it. 624 00:33:00,478 --> 00:33:04,315 Remember what it was that set you off. Can you do that? 625 00:33:07,443 --> 00:33:08,444 I'll be back. 626 00:33:23,584 --> 00:33:26,671 - (INDISTINCT CHATTER) - (SIGHS) 627 00:33:26,796 --> 00:33:28,798 Norman, glad you could make it. 628 00:33:29,590 --> 00:33:30,591 What do you want, Sipowicz? 629 00:33:30,758 --> 00:33:34,262 I got somethin' very newsworthy. I thought I'd give you first crack at it. 630 00:33:34,429 --> 00:33:35,763 Why don't you come on up to my temporary quarters. 631 00:33:37,348 --> 00:33:38,391 Sure. 632 00:33:38,641 --> 00:33:39,892 Yeah, come on. 633 00:33:44,439 --> 00:33:45,648 Well, you know the rules. 634 00:33:47,191 --> 00:33:49,986 If your homework is late, then I have to spank you. 635 00:33:50,653 --> 00:33:51,654 - We know. - We know. 636 00:33:52,697 --> 00:33:55,700 Well, assume the position. 637 00:33:56,993 --> 00:33:59,454 You know you're lucky your asses are so firm and round. 638 00:33:59,579 --> 00:34:00,788 Oh, boy. 639 00:34:05,043 --> 00:34:06,544 NORMAN: (OVER TV) This may sting a little... 640 00:34:06,627 --> 00:34:08,421 - Okay, I need to get... - (EXCLAIMS) No, no, no. 641 00:34:08,546 --> 00:34:10,715 This is my favorite part, Norman. 642 00:34:11,257 --> 00:34:12,258 Ouch. 643 00:34:12,675 --> 00:34:13,926 NORMAN: (OVER TV) Denise. 644 00:34:15,303 --> 00:34:16,554 Ouch. 645 00:34:19,182 --> 00:34:20,933 Well, have you girls learned your lesson now? 646 00:34:21,142 --> 00:34:22,310 - Uh-huh. - Uh-huh. 647 00:34:22,435 --> 00:34:24,937 Will you turn your homework in on time from now on? 648 00:34:25,396 --> 00:34:27,106 - Yes, Headmaster Grolsch. - Yes, Headmaster Grolsch. 649 00:34:27,648 --> 00:34:30,318 This is blackmail, Sipowicz. I can have you arrested. 650 00:34:31,235 --> 00:34:35,364 Well, you're in the right place, Norval. That squad room's asshole deep in bosses. 651 00:34:35,448 --> 00:34:37,116 You want me to bring people in here, and make this public... 652 00:34:37,283 --> 00:34:39,285 DENISE: (OVER TV) Breast development in teenage... 653 00:34:39,368 --> 00:34:40,620 ...or you want to hear an idea I got? 654 00:34:41,829 --> 00:34:44,791 Le... let's say I like your idea. 655 00:34:44,916 --> 00:34:47,085 (INDISTINCT CHATTER OVER TV) 656 00:34:49,754 --> 00:34:51,005 How do I know I'd get all the tapes? 657 00:34:51,297 --> 00:34:54,092 - NORMAN: (OVER TV) Nice. - Norman, if we don't have trust, 658 00:34:54,217 --> 00:34:55,635 - where are we? - DENISE: (OVER TV) Uh-huh? 659 00:34:55,760 --> 00:34:58,554 We're back in the trees. (IMITATES MONKEY) 660 00:34:59,472 --> 00:35:00,556 NORMAN: (OVER TV) Cross your hearts. 661 00:35:00,640 --> 00:35:02,308 - GIRLS: (OVER TV) Cross our hearts. - Ooh. 662 00:35:02,475 --> 00:35:06,687 (INDISTINCT CHATTER) 663 00:35:06,813 --> 00:35:08,356 Sorry for the delay. 664 00:35:09,941 --> 00:35:12,735 I got stalled in lineups with those dirty cops. 665 00:35:16,030 --> 00:35:17,657 MALE VOICE: You understand that you're entitled to have 666 00:35:17,740 --> 00:35:19,075 a lawyer or delegate present? 667 00:35:19,325 --> 00:35:20,910 - Yes. - MALE VOICE: You understand 668 00:35:20,993 --> 00:35:24,330 - that this interview is being recorded? - Yes, I do. 669 00:35:24,956 --> 00:35:30,586 - State your name and shield number. - Uh, Gregory Medavoy, shield number 588. 670 00:35:33,840 --> 00:35:38,010 Were you the chief investigating detective on the murder of Tommy Linardi? 671 00:35:38,177 --> 00:35:39,262 Yes. 672 00:35:39,387 --> 00:35:41,806 Who were the other investigating detectives on that case? 673 00:35:42,807 --> 00:35:46,144 Detectives Kelly, Sipowicz, and Martinez, 674 00:35:46,394 --> 00:35:48,146 the day tour of the 15th Squad. 675 00:35:48,271 --> 00:35:50,565 During your investigation of Linardi's death, 676 00:35:50,857 --> 00:35:55,361 did you come into possession of a ledger originally belonging to an Angelo Marino? 677 00:35:56,529 --> 00:35:57,738 Uh, yes. 678 00:35:59,490 --> 00:36:00,992 Who turned that ledger in for voucher? 679 00:36:01,075 --> 00:36:03,536 Uh, that was Detective John Kelly. 680 00:36:03,911 --> 00:36:08,249 Your case log shows the ledger was entered two days following the other evidence. 681 00:36:08,708 --> 00:36:10,585 Uh, that was on me. 682 00:36:11,335 --> 00:36:15,506 Uh, my logging was interrupted. I knew Detective Kelly had the ledger. 683 00:36:15,590 --> 00:36:19,135 And, uh, I didn't get around to asking for it for a couple days. 684 00:36:19,343 --> 00:36:20,887 MALE VOICE: What interrupted your logging? 685 00:36:22,555 --> 00:36:25,099 I don't specifically recall, uh... 686 00:36:25,683 --> 00:36:28,144 Uh, I was workin' on other aspects of the case. 687 00:36:28,477 --> 00:36:30,605 So there was no resistance on the part Detective Kelly 688 00:36:30,730 --> 00:36:33,524 - in turning that ledger in? - None whatsoever. 689 00:36:33,649 --> 00:36:35,276 MALE VOICE: But during that two-day period, 690 00:36:35,776 --> 00:36:38,779 was Kelly the only detective with access to that ledger? 691 00:36:40,072 --> 00:36:41,991 I... I guess you could put it like that. 692 00:36:42,867 --> 00:36:44,452 Uh, it was on me, though. You know? 693 00:36:44,619 --> 00:36:47,330 Uh, I just, uh, never got around to pickin' it up. 694 00:36:51,918 --> 00:36:53,711 You guys want anything else? 695 00:36:58,507 --> 00:37:00,927 - MALE VOICE: No, that'll do it. - (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 696 00:37:03,346 --> 00:37:04,347 Okay. 697 00:37:13,189 --> 00:37:14,273 Listen, 698 00:37:15,149 --> 00:37:19,195 I'm 33 years old. I did 14 years in jail. 699 00:37:19,779 --> 00:37:20,863 I did one to four. 700 00:37:20,988 --> 00:37:24,075 Cost me 18 months for a hardware store robbery. 701 00:37:24,575 --> 00:37:26,035 I got back out. 702 00:37:26,327 --> 00:37:28,537 I did four more 'cause the hardware store guy 703 00:37:28,663 --> 00:37:33,459 said I tried to stick him up again just to get me out of the neighborhood. 704 00:37:33,626 --> 00:37:36,796 - (POLICE SIREN BLARING) - (SIGHS) Third time... (INHALES DEEPLY) 705 00:37:36,879 --> 00:37:39,715 ...I get halfway through a grocery store robbery, 706 00:37:40,174 --> 00:37:43,636 get scared. That's when I get grabbed. 707 00:37:45,137 --> 00:37:46,389 I've been out two years. 708 00:37:47,723 --> 00:37:48,849 I've worked hard. 709 00:37:50,226 --> 00:37:53,187 I've been working day and night 'cause I didn't want to go back. 710 00:37:55,022 --> 00:37:56,524 But I... 711 00:37:58,442 --> 00:38:00,486 go up there to that building. 712 00:38:01,862 --> 00:38:05,074 You know the way it is? It's like a damn cell block... 713 00:38:06,742 --> 00:38:10,037 people with their doors open, women inside. 714 00:38:11,122 --> 00:38:12,248 You just start talkin'. 715 00:38:13,249 --> 00:38:15,293 (BREATHES DEEPLY) You reach into your pocket, 716 00:38:15,376 --> 00:38:17,336 get some money for the rock stars. 717 00:38:18,587 --> 00:38:21,799 That's what they call themselves. Rock stars. 718 00:38:22,925 --> 00:38:24,760 All they want to do is smoke that crack. 719 00:38:27,138 --> 00:38:28,514 I go in. 720 00:38:30,224 --> 00:38:31,642 I smoke a little. 721 00:38:33,936 --> 00:38:35,104 I see a woman. 722 00:38:38,441 --> 00:38:39,442 And this... 723 00:38:41,277 --> 00:38:42,320 This punk... 724 00:38:43,612 --> 00:38:45,281 This punk 725 00:38:46,115 --> 00:38:47,533 comes up on me... 726 00:38:48,868 --> 00:38:52,038 don't want me messin' with his hoe. 727 00:38:53,289 --> 00:38:55,958 So I slapped him like a woman. 728 00:38:59,712 --> 00:39:01,547 He's gonna try and take me. 729 00:39:04,133 --> 00:39:05,551 Strong-arm me. 730 00:39:06,552 --> 00:39:07,928 Jump on me. 731 00:39:09,347 --> 00:39:10,639 How'd the people get cut? 732 00:39:13,809 --> 00:39:15,061 He tried to rob me. 733 00:39:15,853 --> 00:39:17,188 Guy in Barbara's apartment? 734 00:39:17,355 --> 00:39:18,397 Yeah. 735 00:39:19,857 --> 00:39:24,320 Punk is talkin' all that stuff, then he tries to rob me. 736 00:39:26,280 --> 00:39:30,951 I pull out my .380, and order their ass upstairs. 737 00:39:31,494 --> 00:39:33,913 I tied the bitch up with an electrical cord, 738 00:39:33,996 --> 00:39:35,539 tied her up real tight. 739 00:39:36,832 --> 00:39:38,334 Next thing I know... 740 00:39:40,378 --> 00:39:43,130 this punk is gonna try and jump on me. 741 00:39:46,592 --> 00:39:47,968 So I start punchin' him... 742 00:39:49,762 --> 00:39:51,180 and punchin' him. 743 00:39:55,434 --> 00:39:56,769 Then I see the knife. 744 00:40:02,608 --> 00:40:04,318 When I broke the skin... 745 00:40:06,612 --> 00:40:09,407 with that thing, I knew I had messed up bad. 746 00:40:12,701 --> 00:40:15,413 These two rock stars were gonna... 747 00:40:16,580 --> 00:40:17,998 ruin my whole life. 748 00:40:22,586 --> 00:40:26,382 Forget about it. Bernard Jenkins goes back into the system. 749 00:40:26,841 --> 00:40:29,093 I made a deal with him. I gave him my word. 750 00:40:29,218 --> 00:40:30,678 He led us to a double murderer 751 00:40:31,387 --> 00:40:34,306 because I said I'd help him out. You don't get to make deals. 752 00:40:34,723 --> 00:40:36,434 That's why you have supervisors on this job. 753 00:40:36,517 --> 00:40:38,769 I can't do my job unless my word is good on the street. 754 00:40:39,562 --> 00:40:41,188 Maybe there's a message in that. 755 00:40:42,398 --> 00:40:43,899 You know you make me sick. 756 00:40:43,983 --> 00:40:46,235 You take a few tests, you kiss a few asses, 757 00:40:46,444 --> 00:40:47,778 - you think that makes you a boss? - John. 758 00:40:47,945 --> 00:40:49,697 - You think that makes you a boss? - ARTHUR: John. 759 00:40:49,864 --> 00:40:54,034 (INDISTINCT CHATTER) 760 00:40:54,201 --> 00:40:57,455 Give Bernard Jenkins his deal. Kelly just gave me what I need. 761 00:40:59,582 --> 00:41:04,920 (THEME MUSIC PLAYING) 762 00:41:12,887 --> 00:41:14,221 BAILIFF: Be seated. 763 00:41:18,517 --> 00:41:19,977 I understand you've reached a verdict. 764 00:41:21,312 --> 00:41:23,355 Miss Foreperson, have you reached a verdict? 765 00:41:25,149 --> 00:41:27,318 - Yes. - Will the defendant please rise? 766 00:41:30,988 --> 00:41:34,366 How say you as to the first count of murder in the second degree? 767 00:41:34,867 --> 00:41:37,620 - Guilty or not guilty? - Not guilty. 768 00:41:37,912 --> 00:41:40,581 MALE VOICE: How say you to the second count of manslaughter 769 00:41:40,664 --> 00:41:42,666 - in the first degree? - FEMALE VOICE: Guilty. 770 00:41:43,501 --> 00:41:45,127 - (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) - HARDING: Is that the verdict of the jury? 771 00:41:46,295 --> 00:41:48,255 - (INDISTINCT CHATTER) - HARDING: Ladies and gentlemen, 772 00:41:48,631 --> 00:41:52,134 thank you for your patience, and service in this very difficult trial. 773 00:41:52,301 --> 00:41:54,136 The people of New York State are grateful. 774 00:41:54,512 --> 00:41:55,638 You're now excused. 775 00:41:56,263 --> 00:41:59,683 Bail will be continued pending sentence, and court is adjourned. 776 00:42:01,435 --> 00:42:02,895 (INDISTINCT CHATTER) 777 00:42:03,187 --> 00:42:06,273 Two years max. Work release in six months. 778 00:42:07,441 --> 00:42:09,610 Not bad for a shyster mouthpiece. 779 00:42:31,048 --> 00:42:34,552 - Thanks. Yeah. - The meal they said would never happen. 780 00:42:34,635 --> 00:42:35,803 - (SIGHS) - (MELANCHOLIC MUSIC CONCLUDES) 781 00:42:36,095 --> 00:42:38,556 I'm, uh, I'm sorry about all the delays. 782 00:42:38,931 --> 00:42:40,641 - (INDISTINCT CHATTER) - It's okay. 783 00:42:41,225 --> 00:42:43,727 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 784 00:42:43,852 --> 00:42:44,853 Excuse me. 785 00:42:45,229 --> 00:42:47,731 Could you bring us that bread that smells like olive oil? 786 00:42:47,815 --> 00:42:50,734 - It's cut up into these cubes. - Focaccia. 787 00:42:50,943 --> 00:42:52,278 - Yeah. - WAITER: We don't have it. 788 00:42:52,403 --> 00:42:53,779 That's very nice pane Marino. 789 00:42:54,530 --> 00:42:57,366 - She likes that other kind. - But we don't make it anymore. 790 00:42:58,284 --> 00:43:00,869 - Sorry. - Andy, it's okay. 791 00:43:01,078 --> 00:43:02,788 No, no, part of the reason why we came here 792 00:43:02,871 --> 00:43:05,499 - is 'cause you like that bread. - But it doesn't matter. 793 00:43:07,960 --> 00:43:10,671 I'll try the Pane Marino. 794 00:43:12,381 --> 00:43:13,424 Okay. 795 00:43:14,633 --> 00:43:16,010 It doesn't matter. 796 00:43:21,390 --> 00:43:25,144 - Oh, they have fresh bronzino. Good. - Uh... 797 00:43:27,521 --> 00:43:31,817 I'm... I'm very happy that we're, uh, we're havin' dinner here like this. 798 00:43:32,234 --> 00:43:33,235 Me too. 799 00:43:33,527 --> 00:43:37,906 Yeah, well, you know, I had to... I had to take things step-by-step. 800 00:43:38,324 --> 00:43:39,992 I'm proud of how you did things. 801 00:43:42,286 --> 00:43:43,912 My whole thing is, I, uh, 802 00:43:44,538 --> 00:43:47,791 I have to learn how to take things in stride... 803 00:43:48,959 --> 00:43:50,544 not get so worked up, 804 00:43:51,003 --> 00:43:54,089 like... like when we had to cancel last night. 805 00:43:54,590 --> 00:43:55,883 Or... or with this bread here. 806 00:43:57,134 --> 00:43:59,720 Couple of years ago, that's a three-alarm fire. 807 00:44:00,179 --> 00:44:01,764 I'm proud of your self-control. 808 00:44:02,473 --> 00:44:03,807 (EXHALES DEEPLY) 809 00:44:03,891 --> 00:44:07,186 Well, I'm going to get there... 810 00:44:08,937 --> 00:44:13,359 like, uh, I got... I got my work here, you know, 811 00:44:13,442 --> 00:44:18,530 and, uh, I got my... my problem, which I'm making progress on. 812 00:44:19,114 --> 00:44:20,199 And you. 813 00:44:21,158 --> 00:44:22,242 Yeah. 814 00:44:22,910 --> 00:44:24,828 (SIGHS) Look, why don't... why don't we get married? 815 00:44:29,083 --> 00:44:30,459 (EXHALES DEEPLY) 816 00:44:32,002 --> 00:44:33,045 I mean... 817 00:44:33,754 --> 00:44:35,255 Don't say nothing now. 818 00:44:36,131 --> 00:44:37,841 - I'm just thinkin' out loud. - It's okay. 819 00:44:38,550 --> 00:44:39,843 (CLEARS THROAT) 820 00:44:39,968 --> 00:44:41,512 (INSTRUMENTAL MUSIC CONCLUDES) 821 00:44:45,891 --> 00:44:49,061 Nothing is more important to me than the trust of my audience, 822 00:44:49,561 --> 00:44:51,063 so if the statement I'm about to make 823 00:44:51,146 --> 00:44:54,358 causes me personal embarrassment or discomfort, 824 00:44:55,401 --> 00:44:56,902 it's a price I'm willing to pay. 825 00:44:57,486 --> 00:44:58,529 Ladies and gentlemen, 826 00:44:59,154 --> 00:45:02,408 {\an8}new information I've been made privy to in the last few hours 827 00:45:02,574 --> 00:45:04,952 {\an8}exonerates Detective John Kelly, 828 00:45:05,202 --> 00:45:08,455 {\an8}and casts severe doubt on the veracity of my witnesses... 829 00:45:10,958 --> 00:45:12,126 Where'd that come from? 830 00:45:14,545 --> 00:45:16,588 - Somebody else must've bought him. - (CHUCKLES) 831 00:45:22,761 --> 00:45:25,389 Sinclair thinks I'm only gonna do about six months. 832 00:45:27,558 --> 00:45:28,892 He did good for you. 833 00:45:30,269 --> 00:45:31,770 You did good for me. 834 00:45:38,235 --> 00:45:39,737 You know the way upstate? 835 00:45:40,946 --> 00:45:42,322 I know the way upstate. 836 00:45:47,828 --> 00:45:53,083 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 837 00:46:13,729 --> 00:46:17,858 (MELANCHOLIC MUSIC CONCLUDES) 838 00:46:18,734 --> 00:46:23,906 (THEME MUSIC PLAYING) 839 00:46:43,759 --> 00:46:48,305 (THEME MUSIC CONCLUDES) 67358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.