Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:05,005
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:16,307 --> 00:00:18,935
(THEME MUSIC CONCLUDES)
3
00:00:19,019 --> 00:00:20,353
(INDISTINCT BACKGROUND CHATTER)
4
00:00:20,437 --> 00:00:21,980
- Are you and Kelly up, Detective?
- Yeah.
5
00:00:22,063 --> 00:00:23,565
He wants to talk to a detective.
6
00:00:24,065 --> 00:00:25,900
Look, I'm... I'm gonna do it.
7
00:00:26,735 --> 00:00:28,236
EDDIE: Here's what I need to know...
8
00:00:29,404 --> 00:00:33,158
If a person was involved in a...
in a type of situation...
9
00:00:34,325 --> 00:00:35,326
and he didn't know...
10
00:00:37,078 --> 00:00:41,499
and now he came forward.
Cooperating, trying to assist...
11
00:00:42,625 --> 00:00:43,626
how...
12
00:00:44,919 --> 00:00:46,254
how... how would he stand?
13
00:00:46,463 --> 00:00:48,757
- Give us more hints.
- What was the situation?
14
00:00:50,425 --> 00:00:53,011
A possi... possibility
of disposing a body.
15
00:00:53,303 --> 00:00:55,430
And the person had no idea
that's what it was.
16
00:00:55,513 --> 00:00:57,098
But the person knows it was a body now.
17
00:00:57,348 --> 00:00:58,725
EDDIE: Well, he figured it out.
18
00:00:58,808 --> 00:01:03,063
Subsequently. Or maybe even...
maybe even at... at the situation,
19
00:01:03,146 --> 00:01:05,523
he's thinking,
"This is a pretty heavy rug."
20
00:01:05,690 --> 00:01:07,942
ANDY: All right.
So, let's say he knew it was a body,
21
00:01:08,151 --> 00:01:11,029
but maybe he didn't have anything
to do with getting it dead.
22
00:01:11,404 --> 00:01:14,199
Or say that then.
How... how jammed up would he be then?
23
00:01:15,408 --> 00:01:17,911
Well, coming in, being cooperative,
24
00:01:18,286 --> 00:01:20,413
assuming the person didn't have
anything to do with the death.
25
00:01:20,705 --> 00:01:23,583
Absolutely not. I'm at a party.
26
00:01:24,125 --> 00:01:26,461
A guy asked me to help him with something.
He's my host.
27
00:01:26,836 --> 00:01:28,088
He asked you to take out a rug.
28
00:01:28,213 --> 00:01:29,923
EDDIE: He asked me
to help him take a rug outside.
29
00:01:30,006 --> 00:01:31,925
And somebody from the party's in the rug.
30
00:01:32,509 --> 00:01:35,053
That's my guess.
Afterward. After the fact.
31
00:01:35,345 --> 00:01:36,346
Who would that be?
32
00:01:37,639 --> 00:01:38,681
I think a girl.
33
00:01:39,682 --> 00:01:41,559
Marilyn. 'Cause...
34
00:01:43,394 --> 00:01:44,646
she wasn't around afterward.
35
00:01:45,188 --> 00:01:46,731
And what would she be to the guy?
36
00:01:47,565 --> 00:01:50,068
His girlfriend.
And they'd been beefing all night.
37
00:01:50,401 --> 00:01:52,445
And then they were going
at each other in his bedroom.
38
00:01:53,279 --> 00:01:56,533
And maybe, I even saw
the top of her head rolled up in the rug.
39
00:01:57,033 --> 00:01:59,244
I mean, afterward.
Going over it in my mind.
40
00:01:59,536 --> 00:02:01,788
Maybe... maybe I glimpsed
something like that.
41
00:02:02,288 --> 00:02:03,289
This guy got a name?
42
00:02:03,706 --> 00:02:05,792
I mean, but first, tell me
what my situation would be.
43
00:02:05,959 --> 00:02:08,920
Probably okay, but you gotta stop
playing Tommy Dimwit here.
44
00:02:09,629 --> 00:02:10,713
This guy's name?
45
00:02:13,424 --> 00:02:15,385
- Ricky Testa.
- ANDY: Where'd you put the rug?
46
00:02:16,136 --> 00:02:18,471
A dumpster, in a...
an alley outside the apartment.
47
00:02:19,139 --> 00:02:21,182
Outside the old post office garage, uh,
48
00:02:22,642 --> 00:02:24,060
Fifth between B and C.
49
00:02:24,269 --> 00:02:25,395
And this was last night?
50
00:02:25,895 --> 00:02:28,106
- EDDIE: Three nights ago.
- Three nights ago?
51
00:02:28,189 --> 00:02:30,316
- JOHN: Thanks for rushing over.
- ANDY: Are you serious?
52
00:02:30,400 --> 00:02:32,443
ANDY: Do you know where
that body's gonna be now, huh?
53
00:02:32,569 --> 00:02:34,237
The body's gonna be in a garbage dump.
54
00:02:34,445 --> 00:02:36,447
And you know who's gonna
have to go looking for it?
55
00:02:36,531 --> 00:02:38,783
Picking through millions
of tons of rotten garbage?
56
00:02:38,867 --> 00:02:40,160
- We are.
- ANDY: Getting laughed at
57
00:02:40,368 --> 00:02:42,662
and crapped on
by a bunch of overweight seagulls.
58
00:02:42,912 --> 00:02:44,414
But in terms of my being jammed up...
59
00:02:45,123 --> 00:02:47,000
You fig... you figure I'll be all right?
60
00:02:47,083 --> 00:02:49,127
ANDY: Yeah, you're gonna be all right,
and we're gonna be
61
00:02:49,210 --> 00:02:50,920
up to our asses in garbage.
62
00:02:51,546 --> 00:02:54,048
(GROANS)
63
00:02:54,591 --> 00:02:58,136
(THEME MUSIC PLAYING)
64
00:03:54,817 --> 00:03:57,862
(THEME MUSIC CONCLUDES)
65
00:03:59,948 --> 00:04:03,034
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
66
00:04:04,702 --> 00:04:06,120
(UPBEAT MUSIC CONCLUDES)
67
00:04:06,204 --> 00:04:07,872
- (INDISTINCT CHATTER)
- ANDY: Story sounds good.
68
00:04:07,956 --> 00:04:09,332
{\an8}Girl that fits the description
69
00:04:09,415 --> 00:04:11,459
{\an8}got reported missing
by her mother two nights ago.
70
00:04:11,584 --> 00:04:13,002
{\an8}JOHN: Girl is Marilyn Amico.
71
00:04:13,086 --> 00:04:15,004
{\an8}Her mother says
she dates this Ricky Testa.
72
00:04:15,296 --> 00:04:16,714
ANDY: There's no answer at Testa's.
73
00:04:17,048 --> 00:04:18,508
{\an8}We contacted the super.
74
00:04:18,841 --> 00:04:21,803
{\an8}He told us Testa took off
for the Dominican two days ago.
75
00:04:21,970 --> 00:04:23,346
{\an8}Asked him to feed his cat.
76
00:04:23,554 --> 00:04:26,432
{\an8}We checked this dumpster
that this Eddie said he dumped the rug in,
77
00:04:26,599 --> 00:04:29,143
{\an8}and it turns out
that the city serviced it Tuesday.
78
00:04:29,352 --> 00:04:32,772
{\an8}So, either it's on a garbage scow out in
the river or out in Fresh Kills landfill.
79
00:04:33,189 --> 00:04:35,650
{\an8}- Sanitation helping you on the location?
- Yeah, they're tracking it.
80
00:04:35,733 --> 00:04:37,193
{\an8}And they said
they're gonna get back to us.
81
00:04:37,277 --> 00:04:39,279
{\an8}We'll get started as soon
as they give us the okay.
82
00:04:39,612 --> 00:04:43,324
{\an8}- Um, have Medavoy and Martinez help.
- Yeah, they're on standby right now.
83
00:04:43,449 --> 00:04:46,160
Three days this idiot waited. (SCOFFS)
84
00:04:46,703 --> 00:04:48,830
{\an8}- DONNA: Yeah, I think you're right.
- GREG: (EXCLAIMS) Definitely.
85
00:04:48,913 --> 00:04:50,331
{\an8}- DONNA: Can I help you?
- ROBIN: Uh, yeah...
86
00:04:50,415 --> 00:04:52,208
ANDY: Medavoy, it's time to suit up.
We're going to the dump.
87
00:04:52,417 --> 00:04:54,168
- ROBIN: Oh, there he is.
- Hey, Robin.
88
00:04:54,377 --> 00:04:55,795
{\an8}(INDISTINCT CHATTER)
89
00:04:55,962 --> 00:04:57,588
{\an8}- JOHN: What's going on?
- Hey, Johnny.
90
00:04:59,841 --> 00:05:01,634
- Jimmy died.
- (SIGHS)
91
00:05:03,386 --> 00:05:07,098
I'm sorry. I'm sorry.
92
00:05:07,557 --> 00:05:09,309
{\an8}You know what?
Let's... let's go over in here.
93
00:05:09,392 --> 00:05:16,316
{\an8}(INDISTINCT CHATTER)
94
00:05:19,902 --> 00:05:22,822
{\an8}He, uh, he died in his sleep.
95
00:05:22,989 --> 00:05:24,991
- It was peaceful.
- JOHN: Yeah, good.
96
00:05:25,491 --> 00:05:27,660
{\an8}- He's out of his pain now.
- JOHN: Yeah.
97
00:05:28,786 --> 00:05:31,205
(PHONE RINGING)
98
00:05:31,706 --> 00:05:33,291
Is there gonna be
a memorial service?
99
00:05:33,583 --> 00:05:35,626
- No, he didn't want anything.
- Hmm.
100
00:05:36,419 --> 00:05:38,504
He just had me down at the track,
101
00:05:38,588 --> 00:05:40,590
- putting his ashes on the finish line.
- (CHUCKLES)
102
00:05:42,508 --> 00:05:43,634
{\an8}Ashes on the finish,
103
00:05:43,718 --> 00:05:46,512
{\an8}- and 99 to one on the tote board.
- (CHUCKLES)
104
00:05:46,888 --> 00:05:47,889
That's what Jimmy wanted.
105
00:05:49,390 --> 00:05:50,391
(JOHN SIGHS)
106
00:05:52,226 --> 00:05:53,227
I, um...
107
00:05:53,936 --> 00:05:55,772
{\an8}I'm gonna go away
for a little while, Johnny.
108
00:05:55,855 --> 00:05:56,981
{\an8}Yeah, good idea.
109
00:05:57,940 --> 00:06:00,276
My, uh, my plane leaves at 11:00 tonight.
110
00:06:00,360 --> 00:06:02,111
Is there any chance
we could catch some dinner?
111
00:06:02,195 --> 00:06:04,655
Absolutely.
Absolutely. I'll call you later.
112
00:06:04,781 --> 00:06:06,032
- Okay. All right.
- Okay?
113
00:06:08,826 --> 00:06:09,911
Hey, Robin.
114
00:06:11,245 --> 00:06:13,790
{\an8}- You gonna be okay?
- Yeah, I... I'll be fine.
115
00:06:13,956 --> 00:06:15,500
- JOHN: You sure? All right.
- Yeah.
116
00:06:15,792 --> 00:06:17,460
- Thanks. Okay.
- JOHN: We'll talk later.
117
00:06:17,835 --> 00:06:24,801
- (PHONE RINGING)
- (SIREN BLARING)
118
00:06:27,762 --> 00:06:30,765
{\an8}Make book on it, Andy.
I'm gonna get a skin reaction.
119
00:06:31,224 --> 00:06:33,184
Half an hour after we're out at that dump,
120
00:06:33,643 --> 00:06:36,020
{\an8}you're gonna see me come down
with... with dizziness,
121
00:06:36,104 --> 00:06:37,939
{\an8}and... and an allergic skin breakout.
122
00:06:38,398 --> 00:06:41,025
Yeah, well, I'll keep
a close eye on you, Medavoy. (GRUNTS)
123
00:06:41,734 --> 00:06:45,530
{\an8}Oh, man. A large in Taiwan
is not a large in America.
124
00:06:46,406 --> 00:06:47,865
They say they dump 13,000 tons
125
00:06:47,949 --> 00:06:49,367
of garbage in that
city landfill every day.
126
00:06:49,742 --> 00:06:52,495
ANDY: Well, sanitation gave us
the sector number of the load. (GRUNTS)
127
00:06:52,578 --> 00:06:54,080
It's in section six-seven.
So, you know what
128
00:06:54,163 --> 00:06:56,040
- that means, Martinez?
- JAMES: Mm-hmm.
129
00:06:56,124 --> 00:06:57,750
That means, since we know
the sector number,
130
00:06:58,084 --> 00:07:01,337
we're only gonna have to pick through
four or five hundred tons of garbage
131
00:07:01,421 --> 00:07:03,214
out of that whole 13,000.
132
00:07:03,506 --> 00:07:05,967
Those places are like giant petri dishes.
133
00:07:06,342 --> 00:07:08,094
- (KNOCK ON DOOR)
- DONNA: Everybody decent?
134
00:07:08,261 --> 00:07:11,347
- JOHN: Come in.
- Uh, Detective Sipowicz?
135
00:07:11,848 --> 00:07:13,975
Jerry McCabe
from the 8th Precinct is on the phone.
136
00:07:14,183 --> 00:07:15,852
- He says it's urgent.
- ANDY: Oh, yeah.
137
00:07:17,437 --> 00:07:19,063
- Line two.
- Yeah.
138
00:07:19,147 --> 00:07:22,150
(INDISTINCT CHATTER)
139
00:07:22,233 --> 00:07:24,944
Sipowicz. Yeah, how's it going, Jerry?
140
00:07:26,612 --> 00:07:28,156
Yeah, that's my son.
141
00:07:29,240 --> 00:07:32,535
(INDISTINCT CHATTER)
142
00:07:32,618 --> 00:07:33,619
Uh-huh.
143
00:07:36,164 --> 00:07:37,165
When?
144
00:07:43,796 --> 00:07:45,381
(INDISTINCT CHATTER)
145
00:07:45,465 --> 00:07:47,508
(SIGHS) I gotta meet you guys at the dump.
146
00:07:48,301 --> 00:07:51,721
- What's going on, Andy?
- (SIGHS) I got a problem with my kid.
147
00:07:53,848 --> 00:07:56,017
(SIGHS) Listen, uh... I'm sorry, huh.
148
00:07:56,642 --> 00:07:58,603
- Do what you gotta do.
- ANDY: Yeah, thanks. John.
149
00:07:59,228 --> 00:08:01,439
- JAMES: Hey, don't worry about it, Andy.
- GREG: Mm-hmm.
150
00:08:03,107 --> 00:08:05,359
- What's going on?
- (SIGHS) Let me ask you something, John.
151
00:08:08,362 --> 00:08:12,325
Do you know a Nick Savino,
Manhattan North Narcotics?
152
00:08:12,533 --> 00:08:13,534
No.
153
00:08:13,868 --> 00:08:16,787
He just popped Andy for selling coke.
154
00:08:17,872 --> 00:08:20,500
- Did you talk to the guy?
- Uh-uh, he's an undercover.
155
00:08:20,583 --> 00:08:23,753
He was out on a buy operation. They said
he'll be back in a couple of hours.
156
00:08:23,878 --> 00:08:25,338
That don't sound like Andy, does it?
157
00:08:28,508 --> 00:08:29,967
I don't know what he's into lately.
158
00:08:30,885 --> 00:08:32,428
Listen, I gotta get over to the 8th.
159
00:08:32,512 --> 00:08:33,846
- I'll see you later.
- All right.
160
00:08:36,098 --> 00:08:41,187
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
161
00:08:49,862 --> 00:08:52,323
(INDISTINCT CHATTER)
162
00:08:52,448 --> 00:08:53,699
ANDY: Thanks for calling me, Jerry.
163
00:08:53,783 --> 00:08:56,035
(UPBEAT MUSIC CONCLUDES)
164
00:08:56,202 --> 00:08:58,746
I know how this feels.
I got a brother who's a mess.
165
00:08:58,829 --> 00:09:00,581
- (SIGHS)
- Every time I think he's squared away,
166
00:09:00,665 --> 00:09:02,750
I get one of these calls.
It starts all over again.
167
00:09:02,875 --> 00:09:04,961
- My kid's never been arrested.
- JERRY: Yeah.
168
00:09:05,336 --> 00:09:09,799
Well, Savino's on his way back in.
I, uh, I asked around about the pop.
169
00:09:10,758 --> 00:09:12,635
They said a month ago
he made three buys.
170
00:09:13,344 --> 00:09:15,096
Got a warrant on a John Doe dealer.
171
00:09:15,179 --> 00:09:18,224
Today, he spots your son, same area,
ID's him as the pusher,
172
00:09:18,975 --> 00:09:20,851
and had some uniforms bring him in.
173
00:09:21,227 --> 00:09:23,104
(SIGHS) What kind of cop's Savino?
174
00:09:23,271 --> 00:09:25,481
He's the top guy.
Makes about 20 collars a month.
175
00:09:25,690 --> 00:09:28,317
- That stand up?
- Yeah, they tend to stand up.
176
00:09:29,402 --> 00:09:31,237
- You wanna see your boy?
- Yeah.
177
00:09:31,445 --> 00:09:32,488
Come on.
178
00:09:33,531 --> 00:09:35,116
(SIREN BLARING)
179
00:09:35,533 --> 00:09:42,498
(INDISTINCT CHATTER)
180
00:09:44,250 --> 00:09:46,168
He's okay. Really, he's fine.
181
00:09:46,669 --> 00:09:49,255
Now, the, uh... the holding keys
around there are clear, okay?
182
00:09:49,338 --> 00:09:51,465
- All right. Thanks, Detective.
- JERRY: Hey, Sarge...
183
00:09:52,049 --> 00:09:53,593
Detective here to see Sipowicz.
184
00:09:55,219 --> 00:09:56,262
Thanks.
185
00:10:14,655 --> 00:10:16,115
(KEYS CLINKING)
186
00:10:18,701 --> 00:10:20,995
(SIGHS)
187
00:10:21,120 --> 00:10:22,121
You all right?
188
00:10:23,539 --> 00:10:25,583
- Yeah.
- ANDY: What happened?
189
00:10:26,584 --> 00:10:29,170
I was on my way to work,
and I got arrested by two cops.
190
00:10:29,712 --> 00:10:30,713
You know what for?
191
00:10:31,213 --> 00:10:33,090
They said I sold coke to a narc
192
00:10:33,299 --> 00:10:35,134
- three weeks ago.
- Did you do that?
193
00:10:35,593 --> 00:10:36,594
No.
194
00:10:37,511 --> 00:10:39,764
- You believe me?
- Why wouldn't I believe you?
195
00:10:40,389 --> 00:10:42,516
Why would you believe me?
You don't know me very well.
196
00:10:43,768 --> 00:10:44,810
(SNIFFS)
197
00:10:45,353 --> 00:10:47,980
I believe you 'cause you're telling me
you didn't do it, Andy.
198
00:10:48,356 --> 00:10:49,357
If you did do it...
199
00:10:50,941 --> 00:10:52,860
tell me now,
and we'll take things from there.
200
00:10:53,069 --> 00:10:54,487
I didn't sell any coke.
201
00:10:56,030 --> 00:10:59,158
I don't have anything to do
with any drugs or alcohol.
202
00:11:03,954 --> 00:11:05,498
(SIGHS) There's gotta be a mix-up.
203
00:11:05,581 --> 00:11:08,626
I'll, uh, I'll talk
to the cop that arrested you.
204
00:11:09,669 --> 00:11:12,338
- You need anything?
- I'd like to get outta here.
205
00:11:13,673 --> 00:11:16,717
Try and take it easy.
I'll see you in a little while.
206
00:11:24,684 --> 00:11:28,354
- (PHONE RINGING)
- (INDISTINCT CHATTER)
207
00:11:29,271 --> 00:11:30,314
- Jerry.
- JERRY: Hey.
208
00:11:31,399 --> 00:11:32,775
- That's your guy.
- Thanks.
209
00:11:32,983 --> 00:11:33,984
JERRY: Right.
210
00:11:35,611 --> 00:11:38,989
Savino?
I'm Andy Sipowicz from the 15th squad.
211
00:11:40,074 --> 00:11:41,075
Hi.
212
00:11:41,784 --> 00:11:43,661
ANDY: You just took
my son down this morning.
213
00:11:44,662 --> 00:11:46,455
Yeah, I'm sorry it was your kid.
214
00:11:50,501 --> 00:11:51,627
(EXHALES DEEPLY)
215
00:11:52,545 --> 00:11:53,754
My son says he didn't do it.
216
00:11:54,880 --> 00:11:55,881
He sold to me.
217
00:11:56,257 --> 00:11:57,258
I believe my son.
218
00:11:57,967 --> 00:12:00,261
I made three directs off him
before the warrant.
219
00:12:00,636 --> 00:12:03,097
I spot him in the same area
this morning and we took him.
220
00:12:03,222 --> 00:12:04,932
- He works in that neighborhood.
- NICK: No.
221
00:12:05,349 --> 00:12:07,601
When I saw him,
he was selling drugs in that neighborhood.
222
00:12:09,854 --> 00:12:11,021
Look, would you just do this?
223
00:12:11,856 --> 00:12:14,191
Keep the kid in holding
for the rest of today.
224
00:12:14,275 --> 00:12:15,651
Don't run him through the system yet,
225
00:12:15,735 --> 00:12:17,903
and let me look around
on the street a little bit.
226
00:12:17,987 --> 00:12:19,905
You're wasting your time,
you know. He's it.
227
00:12:20,239 --> 00:12:21,907
Then it's my time getting wasted.
228
00:12:23,075 --> 00:12:25,119
Hey, Savino,
we're all in the same job together.
229
00:12:25,536 --> 00:12:27,371
I'm not asking you to do anything illegal.
230
00:12:29,123 --> 00:12:30,458
Savino, phone.
231
00:12:30,750 --> 00:12:32,626
- Yeah, right. I... I got a call.
- ANDY: I heard.
232
00:12:33,085 --> 00:12:34,086
How about it?
233
00:12:35,421 --> 00:12:36,422
(CLEARS THROAT)
234
00:12:36,839 --> 00:12:38,924
All right, go ahead.
Um, I'll stall the paperwork.
235
00:12:40,676 --> 00:12:42,720
Would you go down
and take a Polaroid of him?
236
00:12:43,095 --> 00:12:44,138
NICK: For what?
237
00:12:44,597 --> 00:12:46,474
'Cause I wanna show
his photo on the street.
238
00:12:47,850 --> 00:12:49,393
I don't have a recent likeness.
239
00:12:52,521 --> 00:12:55,441
- Yeah. Hey, uh, take a message. All right?
- JERRY: Yeah, no problem.
240
00:12:56,275 --> 00:12:57,401
I got a camera over here.
241
00:12:58,277 --> 00:13:03,240
- (SIRENS BLARING)
- (INDISTINCT CHATTER)
242
00:13:06,035 --> 00:13:10,414
(THEME MUSIC PLAYING)
243
00:13:19,924 --> 00:13:21,634
(INDISTINCT CHATTER)
244
00:13:22,051 --> 00:13:23,385
Join the police department.
245
00:13:23,761 --> 00:13:26,138
Stand up to your knees in gooey condoms.
246
00:13:26,263 --> 00:13:28,307
JAMES: It's not like we should just look
for the rug, right?
247
00:13:28,474 --> 00:13:30,351
- JOHN: That's right.
- JAMES: 'Cause I keep thinking,
248
00:13:30,434 --> 00:13:32,019
maybe she could have
rolled out of the rug
249
00:13:32,228 --> 00:13:33,979
when the, uh, garbage truck
turned over the dumpster.
250
00:13:34,063 --> 00:13:37,316
(SEAGULLS SQUAWKING)
251
00:13:37,399 --> 00:13:39,777
GREG: That's it! That's it!
252
00:13:39,860 --> 00:13:41,570
- MALE VOICE: Easy, man. Easy.
- JOHN: Greg.
253
00:13:41,695 --> 00:13:43,948
- I'm taking these birds out, John!
- JOHN: No, you're not.
254
00:13:44,031 --> 00:13:45,407
Do not take that weapon out, Greg.
255
00:13:45,491 --> 00:13:46,826
I've been crapped on three times
256
00:13:47,034 --> 00:13:48,744
- in the last 20 minutes, John!
- OFFICER: Woah, woah, woah!
257
00:13:48,828 --> 00:13:50,621
- JOHN: Greg, do not discharge that weapon.
- (GREG GRUNTS)
258
00:13:50,704 --> 00:13:52,289
- JOHN: Greg, put it away.
- (SIGHS)
259
00:13:53,332 --> 00:13:55,000
- JOHN: Put it away, Greg.
- I got a rash.
260
00:13:55,292 --> 00:13:57,586
- JOHN: I hear ya.
- I can feel it under my overalls.
261
00:13:57,795 --> 00:13:59,672
Hey, hey, remember these?
262
00:14:00,464 --> 00:14:03,259
(MACHINES WHIRRING)
263
00:14:11,475 --> 00:14:13,519
- JOHN: We're looking for a female, right?
- GREG: Yeah.
264
00:14:14,353 --> 00:14:15,813
Blonde, about 25.
265
00:14:16,230 --> 00:14:19,191
Well, here's a 65-year-old male,
gray hair.
266
00:14:19,483 --> 00:14:20,985
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
267
00:14:21,193 --> 00:14:22,319
JOHN: Who the hell is this?
268
00:14:42,131 --> 00:14:44,341
(DRAMATIC MUSIC CONCLUDES)
269
00:14:44,466 --> 00:14:46,510
Look, I know you're the man.
Look, I want you to know,
270
00:14:46,594 --> 00:14:48,178
I'm clean, empty and working. And...
271
00:14:48,262 --> 00:14:50,306
I'm on my last 18 days
of a six-month probation.
272
00:14:50,389 --> 00:14:52,266
You know, you'll never run into a
better citizen. You know what I'm saying?
273
00:14:52,349 --> 00:14:54,143
- I want you to look at a photograph.
- Can't be hanging around my building.
274
00:14:54,226 --> 00:14:56,270
- I want you to look at a photograph.
- Can't be hanging around my building.
275
00:14:56,353 --> 00:14:58,522
Everybody here either shooting or smoking.
And, you know, I can end up
276
00:14:58,606 --> 00:15:01,066
- like one of them dolphins.
- So, what, you stay around here all day?
277
00:15:01,191 --> 00:15:03,569
(MUMBLES) Damn right.
Yeah, you know, turnin'... turnin' round.
278
00:15:03,652 --> 00:15:05,779
Just keep my face to the sun.
I follow the rays...
279
00:15:05,863 --> 00:15:07,531
Pay attention to me.
Just pay attention to me.
280
00:15:07,740 --> 00:15:09,909
Look at this picture. You know this kid?
281
00:15:11,118 --> 00:15:13,203
MALE VOICE: Sure.
I seen him. He work around here.
282
00:15:13,287 --> 00:15:15,748
- Right across the street.
- You mean down the block.
283
00:15:15,956 --> 00:15:18,542
No, across the street, 1840 Grove.
284
00:15:18,626 --> 00:15:20,294
He sold nine bags
in that hallway right there.
285
00:15:20,377 --> 00:15:22,379
This kid never even did drugs.
Don't sell him down just
286
00:15:22,588 --> 00:15:24,173
to make yourself look good to a cop.
287
00:15:24,256 --> 00:15:26,342
Okay, sure. You say it,
I believe it. I believe it.
288
00:15:26,425 --> 00:15:28,594
Look, um, I mean, sun was in my eyes.
I didn't recognize the guy.
289
00:15:28,677 --> 00:15:29,678
I don't recognize him.
290
00:15:29,887 --> 00:15:30,930
- I'm clean.
- Yeah, yeah.
291
00:15:32,056 --> 00:15:33,307
Anyway, it couldn't be Lenny.
292
00:15:34,099 --> 00:15:36,143
- He didn't even look so good.
- What did you say?
293
00:15:36,727 --> 00:15:39,313
Did you say Lenny?
Is this Lenny? This is Lenny?
294
00:15:39,772 --> 00:15:42,691
- Sure. Clean him up, cut his hair.
- ANDY: Is he selling around here today?
295
00:15:43,025 --> 00:15:45,110
- MALE VOICE: I ain't seen him in a while.
- This Lenny got a last name?
296
00:15:45,194 --> 00:15:47,655
- MALE VOICE: Yeah, yeah. Lenny James.
- Where can I find him?
297
00:15:49,490 --> 00:15:51,742
He got a girlfriend, too.
She lives over to the Edison.
298
00:15:51,825 --> 00:15:54,828
- But I... I... You know, I'm clean.
- Here, here, here.
299
00:15:55,746 --> 00:15:57,247
You stick around here, all right?
300
00:15:58,082 --> 00:15:59,124
I ain't moving.
301
00:15:59,416 --> 00:16:01,543
(SIRENS BLARING)
302
00:16:02,044 --> 00:16:03,587
- (BABY SOBBING)
- Police. Open up.
303
00:16:03,712 --> 00:16:06,090
- FEMALE VOICE: Who is it?
- Police! Police. Open up.
304
00:16:06,215 --> 00:16:08,175
- FEMALE VOICE: You got a warrant?
- I got a warrant. Come on, open up.
305
00:16:08,258 --> 00:16:10,761
- Or I'll make this door a ramp. Come on!
- FEMALE VOICE: Okay, don't break it!
306
00:16:10,844 --> 00:16:12,596
There's nothin' in here. Wait a minute.
307
00:16:13,889 --> 00:16:17,434
- (INDISTINCT CHATTER)
- (BABY SOBBING)
308
00:16:18,060 --> 00:16:19,645
You got no warrant.
309
00:16:21,063 --> 00:16:22,564
I must have lost it. Where's Lenny?
310
00:16:23,357 --> 00:16:25,442
(CHUCKLES)
311
00:16:25,985 --> 00:16:29,154
You mean, you did
all this cha-cha stuff just to find Lenny?
312
00:16:29,863 --> 00:16:31,407
You must not be too bright.
313
00:16:31,615 --> 00:16:34,535
Yeah, well, I can spell soap.
Can you? Is this him?
314
00:16:36,412 --> 00:16:38,956
Maybe once. But he hasn't
looked that good for a long time.
315
00:16:39,123 --> 00:16:40,499
I wanna know where he is.
316
00:16:42,084 --> 00:16:43,293
Where you guys put him.
317
00:16:45,713 --> 00:16:46,755
Rikers.
318
00:16:48,215 --> 00:16:50,217
He got busted two weeks ago for a stickup.
319
00:16:51,468 --> 00:16:53,387
Prick. Owed me 85 dollars.
320
00:16:53,512 --> 00:16:56,890
ANDY: I got that for you, but you gotta
tell me the truth about something.
321
00:16:57,182 --> 00:17:00,644
I'm not asking you to give this guy up.
All I'm asking, when he was out,
322
00:17:00,936 --> 00:17:03,856
if I was looking to cop from Lenny,
if I knew that he dealt coke,
323
00:17:04,189 --> 00:17:05,482
where would I go to score?
324
00:17:06,984 --> 00:17:07,985
Over on Grove.
325
00:17:08,444 --> 00:17:09,445
1840.
326
00:17:10,821 --> 00:17:12,448
That's the 85-dollar answer.
327
00:17:13,991 --> 00:17:15,784
He was screwing the super's daughter!
328
00:17:17,077 --> 00:17:19,163
You're sure, huh? Definite ID?
329
00:17:20,456 --> 00:17:23,083
Yeah. No, we were working on another case.
We found him by accident.
330
00:17:23,792 --> 00:17:24,835
Yeah. (CHUCKLES)
331
00:17:25,627 --> 00:17:28,005
All right, tell the ME
thanks for getting back to me so soon.
332
00:17:28,213 --> 00:17:29,214
Right. Thanks.
333
00:17:30,549 --> 00:17:33,844
So, it's Maurice Taub.
ME got it off the prints.
334
00:17:35,095 --> 00:17:37,681
- How did he die?
- Yeah, iffy on the decomposition.
335
00:17:37,765 --> 00:17:40,642
They're talking strangulation.
They still gotta do toxicology.
336
00:17:41,560 --> 00:17:43,604
- There's gonna be a lot of heat on this.
- Yeah.
337
00:17:44,354 --> 00:17:46,690
Yeah. Big shot like this
getting found in a TV crate.
338
00:17:46,940 --> 00:17:48,650
Andy's still got that personal situation,
339
00:17:48,734 --> 00:17:50,194
- right?
- I think for a little while.
340
00:17:50,277 --> 00:17:52,279
You mind talking
to the Taub widow yourself?
341
00:17:52,362 --> 00:17:55,741
- JOHN: Absolutely, no problem.
- I talked to Medavoy and Martinez.
342
00:17:55,908 --> 00:17:57,326
No luck yet on the original body.
343
00:17:57,409 --> 00:17:59,745
JOHN: Yeah, I feel bad for them.
They're still over in the dump.
344
00:17:59,870 --> 00:18:01,038
You wanna go back?
345
00:18:01,497 --> 00:18:03,916
Oh, I'd love to, Lieutenant.
But I gotta go talk to this woman.
346
00:18:09,088 --> 00:18:10,130
- ARTHUR: John?
- JOHN: Yeah?
347
00:18:10,297 --> 00:18:11,799
- Burn that bag.
- (JOHN CHUCKLES)
348
00:18:11,924 --> 00:18:14,802
- It's going.
- Detective Kelly? That's Seymour Gold.
349
00:18:14,885 --> 00:18:16,303
- Hiya, Mr. Gold.
- DONNA: Excuse me.
350
00:18:16,428 --> 00:18:17,513
SEYMOUR: Oops, yeah.
351
00:18:17,638 --> 00:18:19,056
JOHN: I've been out all day.
I got your message.
352
00:18:19,139 --> 00:18:20,224
I'm sure you're very busy.
353
00:18:20,557 --> 00:18:22,142
Uh, is there some place we can talk?
354
00:18:22,226 --> 00:18:24,937
JOHN: Sure. Right... right in back,
come on. I got a few minutes.
355
00:18:29,942 --> 00:18:32,236
I was Jimmy Wexler's lawyer,
and his business manager.
356
00:18:33,112 --> 00:18:35,656
Yeah, I know.
We nearly held up the wedding for you.
357
00:18:36,031 --> 00:18:37,074
(EXCLAIMS)
358
00:18:37,241 --> 00:18:39,243
He had me in Singapore
negotiating a contract.
359
00:18:40,327 --> 00:18:42,037
I was
in the Cayman Islands when he died.
360
00:18:42,830 --> 00:18:43,831
Yeah.
361
00:18:44,123 --> 00:18:46,583
SEYMOUR: The son of a bitch croaks
while I'm busy burying his money.
362
00:18:47,292 --> 00:18:49,920
So, now I'm executing his will.
363
00:18:50,796 --> 00:18:51,797
Read that.
364
00:18:58,178 --> 00:18:59,930
Whatever he asks you to do in there,
365
00:19:00,013 --> 00:19:02,432
I'm supposed to set you up
for 1,000 dollars a week
366
00:19:02,516 --> 00:19:03,851
for as long as you agree to do it.
367
00:19:05,227 --> 00:19:08,397
You know, first of all, what he's asking
me to do in here, I'd do for nothing.
368
00:19:09,022 --> 00:19:11,191
Never admit you'd do anything
for nothing, Detective.
369
00:19:12,401 --> 00:19:14,153
Well, how do you wanna receive the funds?
370
00:19:14,820 --> 00:19:18,198
Well, I need to speak to somebody
about this before I go ahead.
371
00:19:18,365 --> 00:19:20,242
Okay? So, can I get back to you on it?
372
00:19:20,909 --> 00:19:21,910
Okay.
373
00:19:24,663 --> 00:19:26,373
Hope Jimmy's not
asking you to kill anybody.
374
00:19:26,874 --> 00:19:27,916
Yeah.
375
00:19:28,667 --> 00:19:31,044
Unless it's this guy
we've been dealing with in the Caymans.
376
00:19:32,838 --> 00:19:35,090
- See ya.
- Yeah. Thanks for coming in.
377
00:19:35,716 --> 00:19:40,137
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
378
00:19:44,308 --> 00:19:45,350
(ELEVATOR BELL DINGS)
379
00:19:54,610 --> 00:19:56,862
JOHN: Mrs. Taub? I'm Detective John Kelly.
380
00:19:57,738 --> 00:20:00,741
- ROBERTA: Is this a news about Maurice?
- Can I come in, please?
381
00:20:03,869 --> 00:20:05,454
Oh, come into the library.
382
00:20:12,002 --> 00:20:13,045
Won't you sit down?
383
00:20:18,675 --> 00:20:21,762
Mrs. Taub, I wish there was another way
to be able to say this to you.
384
00:20:22,346 --> 00:20:25,182
- But we found your husband's body.
- Oh, my God.
385
00:20:25,766 --> 00:20:26,808
I'm sorry.
386
00:20:31,396 --> 00:20:32,940
Where was he? Where did you find him?
387
00:20:33,732 --> 00:20:34,775
JOHN: Staten Island.
388
00:20:35,484 --> 00:20:38,695
(SCOFFS) Maurice has never been
to Staten Island in his life.
389
00:20:39,112 --> 00:20:41,114
We found his body in a landfill out there.
390
00:20:43,617 --> 00:20:44,618
Oh.
391
00:20:47,496 --> 00:20:50,624
- How did he die?
- Well, it appears he's been strangled.
392
00:20:53,543 --> 00:20:55,504
I had hoped we'd find out
that he ran away.
393
00:20:57,214 --> 00:20:58,215
So did we.
394
00:20:59,174 --> 00:21:01,218
Even if that meant he was unhappy with me.
395
00:21:03,595 --> 00:21:07,849
Um, do you, um, have any suspects?
396
00:21:09,434 --> 00:21:12,437
JOHN: Well, not yet. Do you feel
like you're up for talking about it?
397
00:21:14,231 --> 00:21:15,232
Hmm.
398
00:21:15,732 --> 00:21:20,028
Okay. Did he have any enemies?
Anything like that? Personal feuds?
399
00:21:21,321 --> 00:21:23,407
- ROBERTA: No.
- Business associates?
400
00:21:23,657 --> 00:21:24,741
Anybody angry at him?
401
00:21:26,076 --> 00:21:29,121
If this were not some random act
of street violence,
402
00:21:29,204 --> 00:21:32,332
don't you think
the criminal would have asked for ransom?
403
00:21:32,541 --> 00:21:34,251
Or some of my jewelry or art?
404
00:21:35,002 --> 00:21:36,545
(SIGHS)
405
00:21:36,628 --> 00:21:39,756
Well, he disappeared in Central Park
while he was taking his walk.
406
00:21:40,924 --> 00:21:41,925
Yes.
407
00:21:42,050 --> 00:21:44,011
Any special reason
he'd go to Central Park?
408
00:21:45,887 --> 00:21:46,888
Why do you ask that?
409
00:21:47,139 --> 00:21:49,808
Well, I'm not trying to pry, Mrs. Taub,
410
00:21:49,891 --> 00:21:52,185
into his sexual habits
or preferences. It's...
411
00:21:52,769 --> 00:21:54,187
merely in regards to his death.
412
00:21:56,648 --> 00:21:59,401
As far as I know,
my husband had no sexual preferences.
413
00:21:59,484 --> 00:22:00,485
(INHALES DEEPLY)
414
00:22:00,652 --> 00:22:02,946
- I suppose I could always be surprised.
- (DOOR CLOSING)
415
00:22:06,199 --> 00:22:09,202
Oh, uh, excuse me, Mrs. Taub.
I'll return later.
416
00:22:09,286 --> 00:22:11,371
No, no. This is Detective Kelly.
417
00:22:11,997 --> 00:22:13,081
Serge Deschanel.
418
00:22:15,334 --> 00:22:16,710
- He's our concierge.
- Hello.
419
00:22:17,753 --> 00:22:19,796
They, uh, found Maurice.
420
00:22:20,422 --> 00:22:21,423
He's been strangled.
421
00:22:24,176 --> 00:22:25,177
SERGE: I'm so sorry.
422
00:22:25,844 --> 00:22:27,220
JOHN: You're the concierge?
423
00:22:27,888 --> 00:22:28,889
That's correct.
424
00:22:29,556 --> 00:22:32,768
I'm gonna need a list of service people
from the building here.
425
00:22:32,851 --> 00:22:34,644
So, uh, if you don't mind,
I'll have you come down
426
00:22:34,728 --> 00:22:35,937
to the station with me, okay?
427
00:22:36,188 --> 00:22:37,189
I'm on duty now.
428
00:22:38,273 --> 00:22:39,983
Oh, please, Serge. Cooperate.
429
00:22:40,192 --> 00:22:41,193
Of course.
430
00:22:41,985 --> 00:22:44,154
Mrs. Taub. Again, I am sorry.
431
00:22:45,113 --> 00:22:48,492
If you use that number,
they'll inform you about the procedure
432
00:22:48,575 --> 00:22:49,951
for your husband's remains, okay?
433
00:22:50,327 --> 00:22:51,370
I'm sorry.
434
00:22:53,413 --> 00:22:54,414
(CLEARS THROAT)
435
00:22:55,040 --> 00:22:56,124
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
436
00:22:56,208 --> 00:22:57,876
JOHN: My car's right around the corner.
437
00:23:08,595 --> 00:23:10,764
(DRAMATIC MUSIC CONCLUDES)
438
00:23:10,889 --> 00:23:11,932
Who are you?
439
00:23:12,057 --> 00:23:13,475
(DOOR CLOSING)
440
00:23:16,061 --> 00:23:17,562
My name's Sipowicz. I'm a cop.
441
00:23:18,105 --> 00:23:19,147
Go on.
442
00:23:19,606 --> 00:23:23,235
- ANDY: I wanna talk to you a few minutes.
- I got nothing to say to you.
443
00:23:32,285 --> 00:23:33,495
He looks like you, doesn't he?
444
00:23:37,416 --> 00:23:39,584
- Lucky him.
- ANDY: He got nailed for you.
445
00:23:39,918 --> 00:23:41,545
A John Doe warrant for selling coke.
446
00:23:42,754 --> 00:23:43,797
Maybe he sold it.
447
00:23:44,214 --> 00:23:47,717
Out of a hallway at 1840 Grove?
Uh-uh, that's your spot, Lenny.
448
00:23:48,552 --> 00:23:49,594
What's the point?
449
00:23:55,350 --> 00:23:58,103
(SIGHS) He's my son.
450
00:24:01,064 --> 00:24:02,065
And?
451
00:24:02,941 --> 00:24:05,360
I want you to cop
to the drug sales in the warrant.
452
00:24:05,527 --> 00:24:06,736
You want me to cop to a felony?
453
00:24:07,279 --> 00:24:09,322
- You're crazy.
- If you take it now,
454
00:24:10,031 --> 00:24:12,576
I'll get you a sentence concurrent
to the beef you're popped for.
455
00:24:12,659 --> 00:24:14,578
You won't have to do a day's extra time.
456
00:24:15,162 --> 00:24:16,872
And I'll let 'em know that you cooperated.
457
00:24:18,832 --> 00:24:20,792
If you let my son get arraigned,
458
00:24:21,209 --> 00:24:24,296
I'll make sure that you go separate
on every charge.
459
00:24:24,921 --> 00:24:26,339
Three counts of sale.
460
00:24:28,133 --> 00:24:29,885
Why you gotta put me on the spot, huh?
461
00:24:30,385 --> 00:24:32,220
You could beat your kid's case in court.
462
00:24:32,304 --> 00:24:35,056
- By then, he'll have a B number.
- It ain't a tattoo.
463
00:24:35,223 --> 00:24:36,516
ANDY: It might just as well be.
464
00:24:37,058 --> 00:24:39,478
Even off of dismissal,
he's gonna have that arrest number
465
00:24:39,561 --> 00:24:40,979
for the rest of his life.
466
00:24:41,521 --> 00:24:45,358
Every time he's fingerprinted
for a license or a security clearance,
467
00:24:45,484 --> 00:24:47,569
that number's gonna come up.
And he can tell people
468
00:24:47,652 --> 00:24:51,573
that he's innocent all he wants,
but the case file is sealed.
469
00:24:51,656 --> 00:24:53,033
And they'll just think that he beat it.
470
00:24:53,366 --> 00:24:56,453
Every time that he files
a loan or a job application,
471
00:24:56,661 --> 00:24:58,663
they're gonna ask him,
"Have you ever been arrested?"
472
00:24:58,747 --> 00:25:00,290
And he's gonna have to say, "Yes."
473
00:25:03,168 --> 00:25:07,422
(INDISTINCT CHATTER)
474
00:25:07,547 --> 00:25:08,632
Give him a break.
475
00:25:13,845 --> 00:25:17,724
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
476
00:25:17,891 --> 00:25:18,934
LENNY: That's my lawyer.
477
00:25:20,268 --> 00:25:23,313
He says it's okay, then it's okay.
478
00:25:24,022 --> 00:25:25,565
I need you to tell the truth.
479
00:25:26,024 --> 00:25:27,734
I need you to say you did it.
480
00:25:31,321 --> 00:25:33,240
If my lawyer says it's okay...
481
00:25:35,116 --> 00:25:36,201
I'll say I did it.
482
00:25:40,539 --> 00:25:41,581
On the gate!
483
00:25:44,751 --> 00:25:46,044
(GATE BUZZING)
484
00:25:46,211 --> 00:25:50,257
- (DOOR OPENING, CLOSING)
- (DRAMATIC MUSIC CONCLUDES)
485
00:25:52,050 --> 00:25:54,678
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
486
00:26:00,892 --> 00:26:03,186
JAMES: Greg, what do you think?
Should we wrap it up?
487
00:26:03,937 --> 00:26:06,147
GREG: No.
I wanna move in out here, James.
488
00:26:06,565 --> 00:26:09,484
I wanna set up a tent
right here in section six-seven!
489
00:26:09,818 --> 00:26:10,902
JAMES: Oh, great.
490
00:26:14,072 --> 00:26:17,200
Dirty, stinking, rotten birds. (GRUNTS)
491
00:26:17,826 --> 00:26:18,827
(UPBEAT MUSIC CONCLUDES)
492
00:26:22,914 --> 00:26:25,458
How are we doing on that list
of service people at the building?
493
00:26:25,792 --> 00:26:27,377
I finished that list half an hour ago.
494
00:26:28,211 --> 00:26:30,505
Okay. Sorry to hold you up.
495
00:26:32,716 --> 00:26:33,717
Let me ask you a question.
496
00:26:34,593 --> 00:26:36,595
Is there anything you can tell me
about any of those people
497
00:26:36,678 --> 00:26:38,179
that might connect them
to Mr. Taub's death?
498
00:26:40,307 --> 00:26:42,601
- I'm sorry, no.
- JOHN: Hmm, okay.
499
00:26:44,060 --> 00:26:47,647
See, 'cause in a case like this,
a case with no apparent motive,
500
00:26:47,731 --> 00:26:49,357
anything you tell me can be helpful.
501
00:26:51,026 --> 00:26:54,654
Mr. Taub's death is a mystery to me
as well as yourself, Detective.
502
00:26:54,779 --> 00:26:57,407
JOHN: Hmm, in Mrs. Taub's
missing-persons report,
503
00:26:57,657 --> 00:27:00,285
she said that you saw him
leaving the building for his nightly walk.
504
00:27:00,910 --> 00:27:02,912
- SERGE: Yes, about nine p.m.
- Yeah.
505
00:27:05,248 --> 00:27:07,250
So, you were the last person
to see him alive.
506
00:27:09,628 --> 00:27:10,629
Obviously not.
507
00:27:11,421 --> 00:27:14,090
The last person to see him alive
that can be helpful to us.
508
00:27:14,716 --> 00:27:15,759
That we know of now.
509
00:27:18,845 --> 00:27:21,222
Can you be real specific
about him leaving the building?
510
00:27:22,891 --> 00:27:24,309
SERGE: Unfortunately, Detective,
511
00:27:24,517 --> 00:27:26,728
we had the Al-Fassis arrive that evening.
512
00:27:27,270 --> 00:27:28,355
He's a Saudi prince,
513
00:27:29,105 --> 00:27:31,316
and it's quite a project
getting him settled.
514
00:27:32,484 --> 00:27:35,528
So, I was running up and down
between the lobby and the 11th floor.
515
00:27:36,196 --> 00:27:38,323
- So was Roland.
- That's the doorman?
516
00:27:38,615 --> 00:27:41,576
- SERGE: Yes.
- Hmm, he didn't see Mr. Taub leaving.
517
00:27:41,951 --> 00:27:45,121
I don't blame him
for momentarily deserting his post.
518
00:27:46,164 --> 00:27:47,791
Al-Fassi's an extraordinary tipper.
519
00:27:48,958 --> 00:27:52,671
As for Mr. Taub leaving,
there was nothing distinctive.
520
00:27:53,338 --> 00:27:55,173
You know what strikes me as funny, Serge?
521
00:27:55,840 --> 00:27:58,051
The way you let yourself
into Mrs. Taub's apartment.
522
00:27:58,885 --> 00:28:00,261
Oh, yes. I have a master key.
523
00:28:01,763 --> 00:28:03,056
For many of the guests, uh,
524
00:28:03,515 --> 00:28:05,517
I drop things off,
leave important documents.
525
00:28:05,600 --> 00:28:06,935
And you help her that way, too?
526
00:28:08,395 --> 00:28:09,813
Yes, of course, I help Mrs. Taub.
527
00:28:10,188 --> 00:28:11,523
- She's my boss.
- (CHUCKLES)
528
00:28:14,693 --> 00:28:16,528
Let's see, so you knew she was home.
529
00:28:17,320 --> 00:28:20,490
You didn't ring,
you didn't knock, you let yourself in.
530
00:28:21,074 --> 00:28:22,909
You guys get along pretty well, don't you?
531
00:28:24,494 --> 00:28:28,998
She's a perfectionist and I'm Swiss,
and it's in our nature
532
00:28:29,082 --> 00:28:30,625
to be perfectionists also.
533
00:28:31,459 --> 00:28:33,336
Have you ever noticed
the 35-inch television,
534
00:28:33,461 --> 00:28:35,296
the Triton, in the Taubs' apartment?
535
00:28:36,131 --> 00:28:37,716
Did you let yourself in to deliver that?
536
00:28:38,717 --> 00:28:39,759
I don't recall that.
537
00:28:40,260 --> 00:28:43,388
Mr. Taub's body was found
in a Triton television box.
538
00:28:44,472 --> 00:28:45,932
I wouldn't know about it. I'm sorry.
539
00:28:46,182 --> 00:28:47,225
Hmm.
540
00:28:48,309 --> 00:28:50,979
- Okay, I'm gonna ask you to stick around.
- For what reason?
541
00:28:51,396 --> 00:28:53,481
Well, I want you to write up
what happened that night.
542
00:28:53,690 --> 00:28:55,859
Al-Fassis and Mr. Taub
leaving the building.
543
00:28:56,985 --> 00:28:58,903
I don't know.
Something might jog your memory.
544
00:28:59,654 --> 00:29:01,489
And I'm grateful for your help.
545
00:29:01,906 --> 00:29:04,159
And hopefully, it won't last
too much longer, okay?
546
00:29:15,086 --> 00:29:16,171
What do you think?
547
00:29:17,464 --> 00:29:19,090
I don't know which one whacked him yet.
548
00:29:20,008 --> 00:29:21,634
But they're both definitely involved.
549
00:29:23,219 --> 00:29:25,013
This guy don't fluster too easy, does he?
550
00:29:25,430 --> 00:29:26,973
- That's his job.
- Mm-hmm.
551
00:29:27,974 --> 00:29:30,393
- What about bringing in the widow?
- Yeah, I wanna do that.
552
00:29:30,810 --> 00:29:32,687
- Maybe shaking her up a little?
- Yeah.
553
00:29:33,313 --> 00:29:34,939
You speak to Medavoy and Martinez yet?
554
00:29:35,273 --> 00:29:38,151
- They're winding up out there.
- No luck on the original body?
555
00:29:38,276 --> 00:29:40,445
- No luck so far.
- Boy, they must be pissed.
556
00:29:46,075 --> 00:29:47,702
OFFICER: 8th Precinct. Yeah...
557
00:29:48,244 --> 00:29:49,245
Oh, yo.
558
00:29:49,454 --> 00:29:50,914
Hey, I'm really sorry I made that mistake.
559
00:29:50,997 --> 00:29:52,207
- It happens.
- Yeah, but it shouldn't.
560
00:29:52,290 --> 00:29:54,125
You know,
I gave too much credit to the haircut.
561
00:29:54,250 --> 00:29:56,419
Your boy's got a haircut,
he's clean shaven,
562
00:29:56,503 --> 00:29:58,588
and I just made that adjustment
when I remembered the perp.
563
00:29:59,172 --> 00:30:01,424
- We got another problem, though.
- What do you mean?
564
00:30:01,633 --> 00:30:03,301
They took your boy
over to central booking.
565
00:30:03,426 --> 00:30:05,094
- You said you were keeping him here.
- I know. I was on the street.
566
00:30:05,178 --> 00:30:07,305
I told the desk sergeant
I'd take him over the end of my shift,
567
00:30:07,388 --> 00:30:08,723
so he sends him over there with a uniform.
568
00:30:08,807 --> 00:30:11,434
- Son of a bitch. Is he printed?
- Yeah.
569
00:30:11,643 --> 00:30:13,436
The guy is a real hard-on, man.
570
00:30:13,812 --> 00:30:15,772
Detective Savino? State police.
571
00:30:15,980 --> 00:30:17,899
Oh, yeah, right, thanks.
Hey, uh, I got... I'm on a special...
572
00:30:17,982 --> 00:30:20,235
ANDY: No, what are you doing about my kid?
What are you gonna do about my kid, huh?
573
00:30:20,318 --> 00:30:22,821
This is about him. Look, I'm trying
to reach out on his prints right now.
574
00:30:23,863 --> 00:30:24,864
Savino.
575
00:30:25,490 --> 00:30:27,534
Oh, yeah. Hey, Phil, listen.
Can you do me a favor?
576
00:30:27,867 --> 00:30:29,828
I collared a kid, right?
It was the wrong collar.
577
00:30:29,911 --> 00:30:32,622
The kid just got put into the system.
I'm trying to get the prints back
578
00:30:32,705 --> 00:30:34,207
so he don't get a NYSIIS number.
579
00:30:35,333 --> 00:30:38,795
Yeah. No, just like within
the last half hour, they would've come in.
580
00:30:40,964 --> 00:30:43,299
- I know. I know.
- What if they're smudged?
581
00:30:45,426 --> 00:30:48,137
I'm wondering, maybe they could
get rejected for quality, you know?
582
00:30:48,638 --> 00:30:50,682
Maybe there's somebody
you could reach out to,
583
00:30:50,765 --> 00:30:52,934
say that it was blurred,
ask for a reprint?
584
00:30:53,142 --> 00:30:55,687
No, see, by then, I could get
the arrest voided down here.
585
00:30:55,854 --> 00:30:56,855
Right.
586
00:30:58,106 --> 00:30:59,649
All right, will you let me know?
587
00:30:59,732 --> 00:31:01,568
Yeah.
All right, appreciate it. Thanks, Phil.
588
00:31:01,693 --> 00:31:03,319
All right, he's gonna see what he can do.
589
00:31:03,403 --> 00:31:05,280
- So what, he's gonna call you back?
- NICK: Yeah.
590
00:31:05,530 --> 00:31:07,031
ANDY: Are they bringing my son back?
591
00:31:07,156 --> 00:31:08,658
Yeah, well, that's what
this guy says he's gonna do.
592
00:31:09,284 --> 00:31:11,452
Hey, hey. When's my son getting back?
593
00:31:12,036 --> 00:31:14,706
- This is Detective Savino's case, right?
- Yeah, yeah. You sent him over
594
00:31:14,789 --> 00:31:16,332
- on a collar with a bad ID.
- SERGEANT: Call you right back.
595
00:31:16,541 --> 00:31:17,792
You wanna change that tone?
596
00:31:17,876 --> 00:31:20,712
Hey, he told you he was gonna
take him over to central booking.
597
00:31:21,004 --> 00:31:24,757
Detective, this desk is run
by the uniformed force, not by the Bureau.
598
00:31:24,966 --> 00:31:26,426
And I didn't make the wrong bust.
599
00:31:26,676 --> 00:31:28,845
- Evidently, Detective Savino did though.
- JERRY: Woah, woah, woah.
600
00:31:28,928 --> 00:31:30,471
Andy, why don't we wait back
in the squad room?
601
00:31:30,555 --> 00:31:32,307
No, wait...
So, you get my kid a NYSIIS
602
00:31:32,390 --> 00:31:34,350
'cause you wanna bust
this guy's balls, huh?
603
00:31:34,642 --> 00:31:36,436
- Is that what you're telling me?
- Detective, take it easy.
604
00:31:36,519 --> 00:31:37,812
- JERRY: Andy, come on. Andy.
- NICK: Take it easy, Detective.
605
00:31:37,937 --> 00:31:39,314
JERRY: Can we wait back in the squad room?
606
00:31:39,397 --> 00:31:41,149
When do they get back, huh?
When is he getting back?
607
00:31:41,357 --> 00:31:43,484
On the next run, and that's
the last answer you're gonna get from me
608
00:31:43,568 --> 00:31:45,695
- until you change that tone.
- I want my son back.
609
00:31:45,820 --> 00:31:47,906
- Sergeant. Andy, Andy.
- I want my son back.
610
00:31:47,989 --> 00:31:49,073
ANDY: I'm busting my ass here,
611
00:31:49,157 --> 00:31:50,992
- you guys are dickin' around.
- I'm telling ya. Come on. Look, look...
612
00:31:51,075 --> 00:31:53,661
- I gotta do all my work for you guys?
- JERRY: Did Savino get to state troopers?
613
00:31:56,164 --> 00:31:58,166
MALE VOICE:
Is everything satisfactory, madam?
614
00:31:58,625 --> 00:32:02,795
(INDISTINCT CHATTER)
615
00:32:03,046 --> 00:32:04,088
- ROBIN: Hi.
- Hey.
616
00:32:04,172 --> 00:32:05,590
ROBIN: They can take us
right away if we sit there.
617
00:32:05,673 --> 00:32:08,968
Yeah, if you don't mind. I got to, uh,
get back and do an interrogation.
618
00:32:09,052 --> 00:32:10,553
- Oh, no problem. Yeah.
- All right?
619
00:32:14,140 --> 00:32:15,850
So, you all packed?
620
00:32:16,809 --> 00:32:18,978
Shorts, T-shirts and a bathing suit.
621
00:32:19,062 --> 00:32:20,813
(EXCLAIMS) Sounds good. Sounds good.
622
00:32:20,897 --> 00:32:23,066
We were digging
in a garbage dump all morning.
623
00:32:23,274 --> 00:32:25,902
- BARTENDER: What can I get you?
- Hmm, uh, white wine, please.
624
00:32:26,194 --> 00:32:29,113
Yeah, and club soda, and if we could
see a menu, that'd be great.
625
00:32:29,197 --> 00:32:30,198
BARTENDER: Sure.
626
00:32:32,492 --> 00:32:33,534
You know, uh...
627
00:32:35,495 --> 00:32:39,040
as soon as, um, Jimmy passed, I...
628
00:32:40,166 --> 00:32:42,710
started thinking,
I gotta figure out the rest of my life.
629
00:32:43,086 --> 00:32:44,170
JOHN: Yeah.
630
00:32:45,046 --> 00:32:47,548
Yeah, well, you took care of him
for a lot of years, Robin.
631
00:32:49,217 --> 00:32:52,345
I don't wanna sound like
an idiot 'cause, uh,
632
00:32:53,096 --> 00:32:55,181
I'm very grateful
that Jimmy left me comfortable.
633
00:32:55,264 --> 00:32:56,349
- Mm-hmm.
- And if I...
634
00:32:57,141 --> 00:32:59,102
- had to make all those decisions now...
- Hmm.
635
00:32:59,185 --> 00:33:00,228
ROBIN: ...Do I keep the apartment?
636
00:33:00,436 --> 00:33:02,563
- (EXHALES DEEPLY) Nah.
- Dealing with his lawyer.
637
00:33:02,939 --> 00:33:04,732
No rush. No rush.
638
00:33:05,400 --> 00:33:08,152
I don't know if I'm ever gonna be
any good at that stuff, Johnny.
639
00:33:08,361 --> 00:33:09,696
I don't know
if I ever wanna be. (CHUCKLES)
640
00:33:09,779 --> 00:33:10,822
Mm-hmm.
641
00:33:11,447 --> 00:33:14,993
Anyhow, the... the best plan
I could come up with right now
642
00:33:15,076 --> 00:33:18,454
was to sit on a beach and sip drinks
with little umbrellas in them.
643
00:33:18,621 --> 00:33:20,331
- BARTENDER: Here you go.
- (JOHN CHUCKLES)
644
00:33:21,332 --> 00:33:25,086
- (INDISTINCT CHATTER)
- (WOMAN CHUCKLES)
645
00:33:25,670 --> 00:33:26,713
To Jimmy.
646
00:33:33,177 --> 00:33:35,179
I'm really glad
you were Jimmy's friend, Johnny.
647
00:33:35,805 --> 00:33:36,848
Me, too.
648
00:33:39,851 --> 00:33:42,020
And I am really glad
you're my friend, too.
649
00:33:44,230 --> 00:33:45,648
Can I talk to you about something?
650
00:33:46,441 --> 00:33:47,734
- ROBIN: Sure.
- Yeah, okay.
651
00:33:49,193 --> 00:33:52,030
Seymour Gold came by
to see me today, and he had a letter.
652
00:33:52,613 --> 00:33:54,532
- ROBIN: From Jimmy?
- Yeah. And in the letter...
653
00:33:54,615 --> 00:33:56,826
(CLEARS THROAT) ...Jimmy talked
about me looking out for you.
654
00:33:56,909 --> 00:33:58,161
It was a formal request.
655
00:33:59,287 --> 00:34:01,039
A formal request, huh?
656
00:34:02,123 --> 00:34:06,753
Well, I mean, he indicated generally
that he was gonna provide for you and...
657
00:34:08,254 --> 00:34:11,591
Is... is this the big bonus now
that he left me some money?
658
00:34:11,674 --> 00:34:12,967
I'll need a full-time bodyguard?
659
00:34:14,969 --> 00:34:18,014
Maybe I, uh,
maybe I don't want a bodyguard, Johnny.
660
00:34:18,222 --> 00:34:19,515
Then you don't have to have one.
661
00:34:19,932 --> 00:34:22,852
I just needed to talk to you about it,
and honor his request.
662
00:34:23,561 --> 00:34:25,688
But it's gotta be something
you're comfortable with.
663
00:34:26,606 --> 00:34:29,692
I suppose he'd be paying you
for this looking out for me?
664
00:34:29,776 --> 00:34:31,569
Yeah, and I need to talk
to you about that too.
665
00:34:32,695 --> 00:34:36,282
Jimmy Wexler, still arranging everyone's
lives even from beyond the grave.
666
00:34:39,494 --> 00:34:41,412
(PAGER BEEPING)
667
00:34:41,537 --> 00:34:42,747
Is that your interrogation?
668
00:34:43,956 --> 00:34:46,375
Yeah, it is. But you know what?
I wanna talk to you about this.
669
00:34:47,043 --> 00:34:48,961
You know what, Johnny? Let's not.
670
00:34:49,462 --> 00:34:51,339
Let's talk about it some other time, okay?
671
00:34:52,340 --> 00:34:54,217
- Hey, how about when you get back?
- Yeah.
672
00:34:55,885 --> 00:34:56,886
(SIGHS)
673
00:34:57,553 --> 00:35:00,598
Robin, the last thing I wanted
to do was upset you tonight.
674
00:35:00,681 --> 00:35:02,850
Or the last thing Jimmy
would have wanted. Right, Johnny?
675
00:35:03,142 --> 00:35:05,561
(SIGHS) Isn't that him,
pulling the marionette strings
676
00:35:05,645 --> 00:35:07,105
from up above a building somewhere?
677
00:35:08,564 --> 00:35:11,359
- You want me to get you a cab?
- ROBIN: My driver's outside.
678
00:35:12,485 --> 00:35:13,861
How stupid does that sound?
679
00:35:24,330 --> 00:35:27,125
Let me, uh, let me pay
for these, all right?
680
00:35:29,502 --> 00:35:34,090
(THEME MUSIC PLAYING)
681
00:35:44,934 --> 00:35:45,935
Here you go.
682
00:35:46,018 --> 00:35:47,603
(THEME MUSIC CONCLUDES)
683
00:35:47,687 --> 00:35:50,148
- And those if you get a little hungry.
- (CHUCKLES) Thank you.
684
00:35:50,690 --> 00:35:53,526
Our chef around here is a vending machine.
685
00:35:55,319 --> 00:35:58,072
Okay, I need to dispense with
the formality and read you your rights.
686
00:35:59,115 --> 00:36:00,491
- Why?
- JOHN: You have the...
687
00:36:00,575 --> 00:36:02,118
ROBERTA: I thought you just asked me here
688
00:36:02,201 --> 00:36:04,412
- to answer some questions.
- ...right to remain silent.
689
00:36:04,579 --> 00:36:07,081
You have the right to an attorney.
If you cannot afford one,
690
00:36:07,206 --> 00:36:09,000
- one will be appointed to you.
- (CHUCKLES)
691
00:36:09,500 --> 00:36:12,170
Anything you say can,
and will be used in a court of law.
692
00:36:12,587 --> 00:36:14,714
So, do you understand
what I've just said to you?
693
00:36:15,298 --> 00:36:18,050
Yes, I do, but I... I don't know why.
694
00:36:18,217 --> 00:36:19,844
- Why...
- Let me ask you a question.
695
00:36:21,721 --> 00:36:24,223
Can you think of any reason
that Serge Deschanel
696
00:36:24,432 --> 00:36:29,562
would be hostile towards you?
Have any kind of resentment for you?
697
00:36:31,105 --> 00:36:32,106
No.
698
00:36:33,316 --> 00:36:35,401
- Why are you asking me that?
- JOHN: Any reason
699
00:36:35,735 --> 00:36:37,737
he might lie in regards to you?
700
00:36:42,074 --> 00:36:43,201
Wh... what's going on here?
701
00:36:43,701 --> 00:36:46,037
JOHN: I'll...
I'll be candid with you, Mrs. Taub.
702
00:36:47,997 --> 00:36:52,460
Uh, I can't compromise the nature
of conversations that have been had,
703
00:36:52,793 --> 00:36:55,213
but this would be an excellent time
704
00:36:56,005 --> 00:36:58,925
for you to tell the entire truth
of what transpired for your husband.
705
00:36:59,342 --> 00:37:02,511
- If you did not do this...
- Is Serge saying I did this? I...
706
00:37:02,595 --> 00:37:03,638
Let me finish.
707
00:37:05,264 --> 00:37:08,476
If you did not do this,
and you acted in another capacity,
708
00:37:09,143 --> 00:37:11,270
this is your opportunity
to tell me what happened.
709
00:37:11,354 --> 00:37:14,357
And I can tell you
that it's not gonna last much longer.
710
00:37:15,107 --> 00:37:18,903
So, without disclosing the nature
of these other conversations,
711
00:37:19,445 --> 00:37:21,739
my advice to you is
to step up to the plate now.
712
00:37:23,616 --> 00:37:24,659
So, he is accusing me.
713
00:37:24,742 --> 00:37:27,078
- He's saying this was my idea.
- JOHN: Tell me the truth
714
00:37:27,495 --> 00:37:28,537
from your point of view.
715
00:37:33,000 --> 00:37:35,586
Truth is, I had nothing
to do with my husband's death.
716
00:37:38,172 --> 00:37:39,924
Who's responsible
for your husband's death?
717
00:37:43,970 --> 00:37:47,139
The same person who's lying
about my involvement right now.
718
00:37:48,474 --> 00:37:50,309
So, you're saying
Serge killed your husband.
719
00:37:50,434 --> 00:37:53,688
(SIREN BLARING)
720
00:37:54,021 --> 00:37:55,940
(SIGHS)
721
00:37:56,357 --> 00:37:57,400
He kept saying,
722
00:37:58,276 --> 00:38:00,820
"If Maurice weren't around,
everything would be perfect."
723
00:38:02,989 --> 00:38:04,573
He was going to take care of everything.
724
00:38:07,201 --> 00:38:08,911
He was going to make our lives perfect.
725
00:38:08,995 --> 00:38:10,955
"He." Mrs. Taub, who are we talking about?
726
00:38:11,038 --> 00:38:12,707
ROBERTA: You know who we're talking about.
727
00:38:14,667 --> 00:38:15,710
Serge.
728
00:38:20,339 --> 00:38:21,424
And we'd had dinner,
729
00:38:21,799 --> 00:38:25,177
and Maurice was sleeping in his bedroom,
and Serge went in and choked him.
730
00:38:27,179 --> 00:38:29,223
It was very quick. It seemed like seconds.
731
00:38:32,977 --> 00:38:37,106
And then he carried Maurice out
like he was carrying a baby.
732
00:38:38,024 --> 00:38:39,734
You had no idea this was gonna happen?
733
00:38:41,068 --> 00:38:42,987
There was no plan. Not that I know of.
734
00:38:43,070 --> 00:38:47,533
Oh, he said that Maurice should have
an extra glass of wine.
735
00:38:47,992 --> 00:38:52,204
He said, make sure that I saw
that Maurice drank a third glass.
736
00:38:52,997 --> 00:38:54,915
Is he calling that participation?
737
00:38:55,041 --> 00:38:56,250
This was never discussed.
738
00:38:57,877 --> 00:38:59,295
Is he saying I planned this?
739
00:39:00,546 --> 00:39:02,965
JOHN: Did you plan to do away
with your husband, Mrs. Taub?
740
00:39:03,132 --> 00:39:04,133
No, I did not.
741
00:39:05,343 --> 00:39:09,638
You just made sure he had another
glass of wine to soften him up. Right?
742
00:39:15,770 --> 00:39:17,355
ROBERTA: You have to understand.
743
00:39:21,650 --> 00:39:23,235
Serge treated me like a woman.
744
00:39:26,864 --> 00:39:28,157
I was in love with him.
745
00:39:30,993 --> 00:39:31,994
I understand.
746
00:39:34,497 --> 00:39:36,665
(SIREN BLARING)
747
00:39:36,957 --> 00:39:38,167
(DOOR OPENING)
748
00:39:41,462 --> 00:39:44,548
I've had enough being detained.
Either you release me,
749
00:39:45,424 --> 00:39:47,009
or I demand legal representation.
750
00:39:47,093 --> 00:39:49,512
Well, option number one
is definitely out then, Serge.
751
00:39:49,637 --> 00:39:51,847
So, I better get you a lawyer in here.
752
00:39:52,306 --> 00:39:54,850
- For what reason?
- Roberta just gave you up.
753
00:39:56,185 --> 00:39:59,063
She just described to me
how you strangled Maurice in the bedroom.
754
00:39:59,146 --> 00:40:02,650
So, you got your own guy,
or you want the public defender in here?
755
00:40:04,276 --> 00:40:06,529
Did she tell you
whose idea it was to begin with?
756
00:40:07,905 --> 00:40:09,323
Did the Jew bitch tell you that?
757
00:40:11,283 --> 00:40:13,452
- Whose idea was it?
- Hers!
758
00:40:15,287 --> 00:40:17,123
Getting him drunk, lying about the walk.
759
00:40:19,458 --> 00:40:21,085
Do I get to give a statement, too?
760
00:40:22,461 --> 00:40:24,505
Yeah. You get a give a statement.
761
00:40:27,091 --> 00:40:31,595
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
762
00:40:38,936 --> 00:40:40,271
(DRAMATIC MUSIC CONCLUDES)
763
00:40:41,313 --> 00:40:42,356
SYLVIA: Okay.
764
00:40:42,481 --> 00:40:44,733
Well, the hiccup on the plea agreement
for this perp is
765
00:40:44,817 --> 00:40:46,610
the armed robbery was pulled in a subway.
766
00:40:46,819 --> 00:40:49,613
- It's a Transit PD case.
- I told that guy I'd get 'em put together.
767
00:40:49,697 --> 00:40:51,449
- Andy, calm down.
- (SIGHS)
768
00:40:51,615 --> 00:40:54,201
Now, the case on the drug sale
is joint Narcotics Task Force.
769
00:40:54,326 --> 00:40:56,912
I just gotta get clearance
from Savino's boss for the fold-in.
770
00:40:57,913 --> 00:40:59,623
- My boss is okay with it.
- OFFICER: This way.
771
00:40:59,790 --> 00:41:00,791
It's gonna work out.
772
00:41:02,918 --> 00:41:04,920
- Thanks.
- Glad I could help.
773
00:41:08,591 --> 00:41:09,592
(INHALES DEEPLY)
774
00:41:11,343 --> 00:41:13,304
- How you doing?
- What's going on?
775
00:41:13,679 --> 00:41:14,680
You're gonna get released.
776
00:41:15,139 --> 00:41:18,058
I'm the officer who lodged
the warrant, and I apologize.
777
00:41:18,267 --> 00:41:19,602
Uh, I made a wrong ID.
778
00:41:19,685 --> 00:41:21,020
ANDY: We're trying
to retrieve your prints
779
00:41:21,103 --> 00:41:22,354
so you don't get a criminal record.
780
00:41:22,438 --> 00:41:23,772
MALE VOICE: (CLEARS THROAT) Savino.
781
00:41:23,856 --> 00:41:25,024
- Can you do that?
- NICK: Yeah?
782
00:41:25,107 --> 00:41:26,275
- MALE VOICE: Phone.
- We're trying to
783
00:41:26,484 --> 00:41:28,110
- reach out to somebody in Albany.
- NICK: Thanks.
784
00:41:29,653 --> 00:41:31,697
- Savino.
- ANDY: Look, uh,
785
00:41:32,490 --> 00:41:34,825
I don't know what your plans are
for the future or whatever.
786
00:41:35,159 --> 00:41:39,788
But if you get a NYSIIS number,
it screws up applications and so forth,
787
00:41:39,997 --> 00:41:41,665
- security clearances.
- NICK: Sipowicz.
788
00:41:42,041 --> 00:41:43,083
ANDY: Hmm?
789
00:41:45,753 --> 00:41:46,837
You're okay.
790
00:41:49,256 --> 00:41:50,257
(SIGHS)
791
00:41:52,510 --> 00:41:59,475
(INDISTINCT CHATTER)
792
00:42:02,144 --> 00:42:03,604
I can drive you out to Jersey.
793
00:42:04,605 --> 00:42:07,274
You... you can just, uh,
drop me at the port authority.
794
00:42:07,358 --> 00:42:08,400
That... that'd be okay.
795
00:42:08,817 --> 00:42:14,198
(SIREN BLARES)
796
00:42:15,991 --> 00:42:19,036
(SNIFFS) I... I really appreciate
what you did for me.
797
00:42:19,870 --> 00:42:21,413
That must've taken a lot of doin'.
798
00:42:22,581 --> 00:42:24,833
- We found the right guy.
- Really?
799
00:42:26,961 --> 00:42:29,088
Yeah, really.
What the hell does that mean, Andy?
800
00:42:30,130 --> 00:42:35,010
I... I didn't know if you had 'em
dump the charges 'cause you're a cop.
801
00:42:35,302 --> 00:42:37,888
Maybe you don't believe this,
but I wouldn't have done that.
802
00:42:38,305 --> 00:42:40,849
And they never would have gone for it
if I'd have tried.
803
00:42:43,769 --> 00:42:46,230
I thought you had 'em smudge
the fingerprints or somethin'.
804
00:42:46,480 --> 00:42:49,149
'Cause you were innocent,
and you shouldn't have to suffer
805
00:42:49,233 --> 00:42:51,569
'cause some asshole desk sergeant
was looking to squeeze
806
00:42:51,652 --> 00:42:53,696
some, uh, some detective's shoes.
807
00:42:55,322 --> 00:42:56,907
You've been caught in the middle enough.
808
00:42:59,201 --> 00:43:01,829
(SIGHS) This is where we are now.
809
00:43:01,954 --> 00:43:04,540
(MELANCHOLIC MUSIC PLAYING)
810
00:43:04,665 --> 00:43:06,834
Bad enough that I was
the kind of father I was.
811
00:43:07,084 --> 00:43:09,378
I'm not gonna sit here
and piss and moan about it, but...
812
00:43:10,629 --> 00:43:14,008
I was glad enough to get
the chance to maybe help you.
813
00:43:14,717 --> 00:43:17,386
And I'd like to be
a better father, or a friend,
814
00:43:17,595 --> 00:43:19,179
or whatever the hell you need.
815
00:43:24,727 --> 00:43:25,853
Let me take you to Jersey.
816
00:43:28,314 --> 00:43:29,356
Yeah, okay.
817
00:43:31,859 --> 00:43:33,861
(BREATHES DEEPLY)
818
00:43:35,779 --> 00:43:37,281
(CAR ENGINE REVS)
819
00:43:41,869 --> 00:43:44,371
Got a 50-50 chance
of meeting Alan Dershowitz
820
00:43:44,455 --> 00:43:46,498
- before this is all over, John.
- JOHN: Yeah, I know.
821
00:43:47,333 --> 00:43:48,375
(SIGHS)
822
00:43:51,253 --> 00:43:54,506
Hey, hey, who sliced the provolone?
823
00:43:54,798 --> 00:43:55,924
- JAMES: Get him out of here.
- OFFICER: Come on, let's go.
824
00:43:56,133 --> 00:43:59,094
Yes, I expect the aroma will be
with us for several more days,
825
00:43:59,386 --> 00:44:02,264
despite we're gonna, uh,
dispose of our overalls.
826
00:44:02,848 --> 00:44:06,060
Not to mention the... the itching,
even with the cortisone cream.
827
00:44:06,143 --> 00:44:07,227
We found the body, John.
828
00:44:07,436 --> 00:44:10,397
Oh, yeah, I thought that Lieutenant said
you guys were wrapping that up.
829
00:44:10,522 --> 00:44:13,901
Medavoy took a guess it might be
in section seven-six instead of six-seven.
830
00:44:13,984 --> 00:44:15,110
- Huh.
- We went over to the other section.
831
00:44:15,194 --> 00:44:16,779
Yeah, yeah, we extended our little visit.
832
00:44:17,446 --> 00:44:19,573
Because why would anyone
have given us, uh,
833
00:44:19,698 --> 00:44:22,409
the correct information
on the location of the body?
834
00:44:22,618 --> 00:44:26,455
You know, when this way,
we... we could extend our exposure
835
00:44:26,538 --> 00:44:28,457
to the stink and the bird doo?
836
00:44:28,832 --> 00:44:30,668
Yeah, that's a good point. (CLEARS THROAT)
837
00:44:30,751 --> 00:44:32,336
(SIRENS BLARING)
838
00:44:32,628 --> 00:44:33,629
I smell, don't I, John?
839
00:44:34,296 --> 00:44:36,298
No, Greg. I was...
I was reaching for a pencil.
840
00:44:36,382 --> 00:44:38,759
- GREG: Oh, yeah? Here you go.
- Yeah, yeah. Yeah.
841
00:44:38,842 --> 00:44:40,719
Give me... Yeah. Hey, thanks.
842
00:44:41,053 --> 00:44:43,639
- GREG: Odds or evens for the shower.
- No, go ahead. I'll...
843
00:44:43,722 --> 00:44:45,474
- I'll put a warrant out on Ricky Testa.
- GREG: Yeah.
844
00:44:46,016 --> 00:44:47,893
God bless you
for being an optimist, James.
845
00:44:48,018 --> 00:44:49,978
- JOHN: Hmm.
- I hope there's a sector car
846
00:44:50,229 --> 00:44:52,940
- in the Dominican Republic.
- (EXHALES DEEPLY) Somebody puke in here?
847
00:44:53,982 --> 00:44:55,901
Yeah, it's called Eau de Garbage Dump.
848
00:44:55,984 --> 00:44:57,277
- (CHUCKLES)
- GREG: You like it?
849
00:44:57,361 --> 00:44:58,737
My overalls are drenched in it.
850
00:44:58,904 --> 00:45:00,698
I'm sorry you guys
had to pull that detail.
851
00:45:00,823 --> 00:45:04,159
- I didn't hold up my end.
- (EXCLAIMS) No problem, Andy.
852
00:45:04,284 --> 00:45:07,371
It's just, my... my doctor told me
I... I should vent more.
853
00:45:07,663 --> 00:45:08,872
I'll get some air freshener.
854
00:45:09,832 --> 00:45:12,501
- (COUGHS)
- JOHN: Hey, how you doing?
855
00:45:12,876 --> 00:45:15,838
Yeah. They say they,
uh, they say you found
856
00:45:15,921 --> 00:45:17,631
that Maurice Taub over at the dump.
857
00:45:17,840 --> 00:45:20,426
Oh, yeah, they're gonna charge
the wife and the concierge.
858
00:45:20,509 --> 00:45:21,552
(SIGHS)
859
00:45:24,513 --> 00:45:26,181
It work out okay with Andy J?
860
00:45:26,682 --> 00:45:29,393
Uh, it was a wrong pop.
861
00:45:30,978 --> 00:45:33,355
- JOHN: How's he doing?
- He's okay.
862
00:45:35,149 --> 00:45:37,234
Actually, we had a... a good talk.
863
00:45:37,985 --> 00:45:39,528
I drove him all the way to Jersey.
864
00:45:42,364 --> 00:45:43,574
- (CHUCKLES)
- Yeah.
865
00:45:44,283 --> 00:45:45,951
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
866
00:45:46,535 --> 00:45:50,164
(THUNDER RUMBLING)
867
00:45:56,462 --> 00:45:57,588
(KNOCKING ON DOOR)
868
00:46:05,554 --> 00:46:07,473
(UPBEAT MUSIC CONCLUDES)
869
00:46:07,598 --> 00:46:08,766
- JOHN: Hey.
- Hi.
870
00:46:09,141 --> 00:46:11,518
- Aren't you gonna miss your flight?
- ROBIN: I got a minute.
871
00:46:12,019 --> 00:46:14,104
Johnny, I, uh,
I feel terrible about before.
872
00:46:14,188 --> 00:46:15,773
Oh, Robin, forget about that.
873
00:46:16,440 --> 00:46:19,318
Oh, the thing is, Johnny,
I was kinda thinking of you as...
874
00:46:21,612 --> 00:46:25,282
I don't have that many friends
that I made since I've been grown up.
875
00:46:25,532 --> 00:46:28,702
You know,
I was with Jimmy since I was 18 and I...
876
00:46:29,495 --> 00:46:31,997
I didn't know that many people
more or less my own age, and...
877
00:46:34,333 --> 00:46:35,751
I was thinking of you as my friend.
878
00:46:36,043 --> 00:46:37,127
I am your friend.
879
00:46:37,669 --> 00:46:38,670
I know.
880
00:46:40,547 --> 00:46:42,633
And I think I reacted
like that 'cause, uh,
881
00:46:43,634 --> 00:46:45,886
that letter from Jimmy
kinda complicated things.
882
00:46:46,011 --> 00:46:48,222
- JOHN: Yeah.
- I mean, I... I know it's not your fault.
883
00:46:48,430 --> 00:46:51,266
And it's probably a good idea
that I have someone in my corner,
884
00:46:51,350 --> 00:46:52,643
like Jimmy talked about.
885
00:46:53,268 --> 00:46:55,437
And it's right
that you should get paid for that.
886
00:46:55,562 --> 00:46:57,606
Yeah, and I've been thinking about that.
887
00:46:58,315 --> 00:47:01,276
Uh, 'cause I absolutely
wanna be your friend,
888
00:47:01,401 --> 00:47:03,195
and I don't want anything
to louse that up.
889
00:47:03,904 --> 00:47:08,325
Uh... (CLEARS THROAT)
...someday I wanna have kids.
890
00:47:09,159 --> 00:47:13,372
And, uh, I don't know, maybe...
maybe this lawyer can, you know,
891
00:47:13,455 --> 00:47:15,123
draw up some kind of a trust for them.
892
00:47:16,041 --> 00:47:17,167
For their education.
893
00:47:17,543 --> 00:47:24,049
You know, the future. And, uh,
I... I don't know how you feel about that.
894
00:47:24,424 --> 00:47:25,425
I think it's great.
895
00:47:25,634 --> 00:47:26,969
- Yeah?
- ROBIN: Yeah.
896
00:47:28,929 --> 00:47:31,849
Yeah. I'm... I'm really glad I stopped by.
897
00:47:32,432 --> 00:47:34,726
Yeah, well, I'm really glad
I live in Queens, you know.
898
00:47:34,810 --> 00:47:36,937
I'm... I'm airport convenient. (CHUCKLES)
899
00:47:39,147 --> 00:47:40,774
All right. Have a good time, all right?
900
00:47:40,983 --> 00:47:42,901
- ROBIN: Yeah. See you when I get back?
- Yeah.
901
00:47:43,777 --> 00:47:44,778
You have fun.
902
00:47:44,862 --> 00:47:47,406
- I'll see you when I get back. Okay.
- Yeah, you bet.
903
00:47:48,699 --> 00:47:49,741
Get some rest.
904
00:47:52,619 --> 00:47:55,122
(MELANCHOLIC MUSIC PLAYING)
905
00:48:04,423 --> 00:48:06,925
(MELANCHOLIC MUSIC CONCLUDES)
906
00:48:07,134 --> 00:48:12,180
(THEME MUSIC PLAYING)
907
00:48:33,493 --> 00:48:37,080
(THEME MUSIC CONCLUDES)
908
00:48:37,164 --> 00:48:39,291
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
909
00:48:42,461 --> 00:48:44,546
(MUSIC CONCLUDES)
73148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.