All language subtitles for NYPD Blue - S01E19 - Serge the Concierge.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:05,005 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:16,307 --> 00:00:18,935 (THEME MUSIC CONCLUDES) 3 00:00:19,019 --> 00:00:20,353 (INDISTINCT BACKGROUND CHATTER) 4 00:00:20,437 --> 00:00:21,980 - Are you and Kelly up, Detective? - Yeah. 5 00:00:22,063 --> 00:00:23,565 He wants to talk to a detective. 6 00:00:24,065 --> 00:00:25,900 Look, I'm... I'm gonna do it. 7 00:00:26,735 --> 00:00:28,236 EDDIE: Here's what I need to know... 8 00:00:29,404 --> 00:00:33,158 If a person was involved in a... in a type of situation... 9 00:00:34,325 --> 00:00:35,326 and he didn't know... 10 00:00:37,078 --> 00:00:41,499 and now he came forward. Cooperating, trying to assist... 11 00:00:42,625 --> 00:00:43,626 how... 12 00:00:44,919 --> 00:00:46,254 how... how would he stand? 13 00:00:46,463 --> 00:00:48,757 - Give us more hints. - What was the situation? 14 00:00:50,425 --> 00:00:53,011 A possi... possibility of disposing a body. 15 00:00:53,303 --> 00:00:55,430 And the person had no idea that's what it was. 16 00:00:55,513 --> 00:00:57,098 But the person knows it was a body now. 17 00:00:57,348 --> 00:00:58,725 EDDIE: Well, he figured it out. 18 00:00:58,808 --> 00:01:03,063 Subsequently. Or maybe even... maybe even at... at the situation, 19 00:01:03,146 --> 00:01:05,523 he's thinking, "This is a pretty heavy rug." 20 00:01:05,690 --> 00:01:07,942 ANDY: All right. So, let's say he knew it was a body, 21 00:01:08,151 --> 00:01:11,029 but maybe he didn't have anything to do with getting it dead. 22 00:01:11,404 --> 00:01:14,199 Or say that then. How... how jammed up would he be then? 23 00:01:15,408 --> 00:01:17,911 Well, coming in, being cooperative, 24 00:01:18,286 --> 00:01:20,413 assuming the person didn't have anything to do with the death. 25 00:01:20,705 --> 00:01:23,583 Absolutely not. I'm at a party. 26 00:01:24,125 --> 00:01:26,461 A guy asked me to help him with something. He's my host. 27 00:01:26,836 --> 00:01:28,088 He asked you to take out a rug. 28 00:01:28,213 --> 00:01:29,923 EDDIE: He asked me to help him take a rug outside. 29 00:01:30,006 --> 00:01:31,925 And somebody from the party's in the rug. 30 00:01:32,509 --> 00:01:35,053 That's my guess. Afterward. After the fact. 31 00:01:35,345 --> 00:01:36,346 Who would that be? 32 00:01:37,639 --> 00:01:38,681 I think a girl. 33 00:01:39,682 --> 00:01:41,559 Marilyn. 'Cause... 34 00:01:43,394 --> 00:01:44,646 she wasn't around afterward. 35 00:01:45,188 --> 00:01:46,731 And what would she be to the guy? 36 00:01:47,565 --> 00:01:50,068 His girlfriend. And they'd been beefing all night. 37 00:01:50,401 --> 00:01:52,445 And then they were going at each other in his bedroom. 38 00:01:53,279 --> 00:01:56,533 And maybe, I even saw the top of her head rolled up in the rug. 39 00:01:57,033 --> 00:01:59,244 I mean, afterward. Going over it in my mind. 40 00:01:59,536 --> 00:02:01,788 Maybe... maybe I glimpsed something like that. 41 00:02:02,288 --> 00:02:03,289 This guy got a name? 42 00:02:03,706 --> 00:02:05,792 I mean, but first, tell me what my situation would be. 43 00:02:05,959 --> 00:02:08,920 Probably okay, but you gotta stop playing Tommy Dimwit here. 44 00:02:09,629 --> 00:02:10,713 This guy's name? 45 00:02:13,424 --> 00:02:15,385 - Ricky Testa. - ANDY: Where'd you put the rug? 46 00:02:16,136 --> 00:02:18,471 A dumpster, in a... an alley outside the apartment. 47 00:02:19,139 --> 00:02:21,182 Outside the old post office garage, uh, 48 00:02:22,642 --> 00:02:24,060 Fifth between B and C. 49 00:02:24,269 --> 00:02:25,395 And this was last night? 50 00:02:25,895 --> 00:02:28,106 - EDDIE: Three nights ago. - Three nights ago? 51 00:02:28,189 --> 00:02:30,316 - JOHN: Thanks for rushing over. - ANDY: Are you serious? 52 00:02:30,400 --> 00:02:32,443 ANDY: Do you know where that body's gonna be now, huh? 53 00:02:32,569 --> 00:02:34,237 The body's gonna be in a garbage dump. 54 00:02:34,445 --> 00:02:36,447 And you know who's gonna have to go looking for it? 55 00:02:36,531 --> 00:02:38,783 Picking through millions of tons of rotten garbage? 56 00:02:38,867 --> 00:02:40,160 - We are. - ANDY: Getting laughed at 57 00:02:40,368 --> 00:02:42,662 and crapped on by a bunch of overweight seagulls. 58 00:02:42,912 --> 00:02:44,414 But in terms of my being jammed up... 59 00:02:45,123 --> 00:02:47,000 You fig... you figure I'll be all right? 60 00:02:47,083 --> 00:02:49,127 ANDY: Yeah, you're gonna be all right, and we're gonna be 61 00:02:49,210 --> 00:02:50,920 up to our asses in garbage. 62 00:02:51,546 --> 00:02:54,048 (GROANS) 63 00:02:54,591 --> 00:02:58,136 (THEME MUSIC PLAYING) 64 00:03:54,817 --> 00:03:57,862 (THEME MUSIC CONCLUDES) 65 00:03:59,948 --> 00:04:03,034 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 66 00:04:04,702 --> 00:04:06,120 (UPBEAT MUSIC CONCLUDES) 67 00:04:06,204 --> 00:04:07,872 - (INDISTINCT CHATTER) - ANDY: Story sounds good. 68 00:04:07,956 --> 00:04:09,332 {\an8}Girl that fits the description 69 00:04:09,415 --> 00:04:11,459 {\an8}got reported missing by her mother two nights ago. 70 00:04:11,584 --> 00:04:13,002 {\an8}JOHN: Girl is Marilyn Amico. 71 00:04:13,086 --> 00:04:15,004 {\an8}Her mother says she dates this Ricky Testa. 72 00:04:15,296 --> 00:04:16,714 ANDY: There's no answer at Testa's. 73 00:04:17,048 --> 00:04:18,508 {\an8}We contacted the super. 74 00:04:18,841 --> 00:04:21,803 {\an8}He told us Testa took off for the Dominican two days ago. 75 00:04:21,970 --> 00:04:23,346 {\an8}Asked him to feed his cat. 76 00:04:23,554 --> 00:04:26,432 {\an8}We checked this dumpster that this Eddie said he dumped the rug in, 77 00:04:26,599 --> 00:04:29,143 {\an8}and it turns out that the city serviced it Tuesday. 78 00:04:29,352 --> 00:04:32,772 {\an8}So, either it's on a garbage scow out in the river or out in Fresh Kills landfill. 79 00:04:33,189 --> 00:04:35,650 {\an8}- Sanitation helping you on the location? - Yeah, they're tracking it. 80 00:04:35,733 --> 00:04:37,193 {\an8}And they said they're gonna get back to us. 81 00:04:37,277 --> 00:04:39,279 {\an8}We'll get started as soon as they give us the okay. 82 00:04:39,612 --> 00:04:43,324 {\an8}- Um, have Medavoy and Martinez help. - Yeah, they're on standby right now. 83 00:04:43,449 --> 00:04:46,160 Three days this idiot waited. (SCOFFS) 84 00:04:46,703 --> 00:04:48,830 {\an8}- DONNA: Yeah, I think you're right. - GREG: (EXCLAIMS) Definitely. 85 00:04:48,913 --> 00:04:50,331 {\an8}- DONNA: Can I help you? - ROBIN: Uh, yeah... 86 00:04:50,415 --> 00:04:52,208 ANDY: Medavoy, it's time to suit up. We're going to the dump. 87 00:04:52,417 --> 00:04:54,168 - ROBIN: Oh, there he is. - Hey, Robin. 88 00:04:54,377 --> 00:04:55,795 {\an8}(INDISTINCT CHATTER) 89 00:04:55,962 --> 00:04:57,588 {\an8}- JOHN: What's going on? - Hey, Johnny. 90 00:04:59,841 --> 00:05:01,634 - Jimmy died. - (SIGHS) 91 00:05:03,386 --> 00:05:07,098 I'm sorry. I'm sorry. 92 00:05:07,557 --> 00:05:09,309 {\an8}You know what? Let's... let's go over in here. 93 00:05:09,392 --> 00:05:16,316 {\an8}(INDISTINCT CHATTER) 94 00:05:19,902 --> 00:05:22,822 {\an8}He, uh, he died in his sleep. 95 00:05:22,989 --> 00:05:24,991 - It was peaceful. - JOHN: Yeah, good. 96 00:05:25,491 --> 00:05:27,660 {\an8}- He's out of his pain now. - JOHN: Yeah. 97 00:05:28,786 --> 00:05:31,205 (PHONE RINGING) 98 00:05:31,706 --> 00:05:33,291 Is there gonna be a memorial service? 99 00:05:33,583 --> 00:05:35,626 - No, he didn't want anything. - Hmm. 100 00:05:36,419 --> 00:05:38,504 He just had me down at the track, 101 00:05:38,588 --> 00:05:40,590 - putting his ashes on the finish line. - (CHUCKLES) 102 00:05:42,508 --> 00:05:43,634 {\an8}Ashes on the finish, 103 00:05:43,718 --> 00:05:46,512 {\an8}- and 99 to one on the tote board. - (CHUCKLES) 104 00:05:46,888 --> 00:05:47,889 That's what Jimmy wanted. 105 00:05:49,390 --> 00:05:50,391 (JOHN SIGHS) 106 00:05:52,226 --> 00:05:53,227 I, um... 107 00:05:53,936 --> 00:05:55,772 {\an8}I'm gonna go away for a little while, Johnny. 108 00:05:55,855 --> 00:05:56,981 {\an8}Yeah, good idea. 109 00:05:57,940 --> 00:06:00,276 My, uh, my plane leaves at 11:00 tonight. 110 00:06:00,360 --> 00:06:02,111 Is there any chance we could catch some dinner? 111 00:06:02,195 --> 00:06:04,655 Absolutely. Absolutely. I'll call you later. 112 00:06:04,781 --> 00:06:06,032 - Okay. All right. - Okay? 113 00:06:08,826 --> 00:06:09,911 Hey, Robin. 114 00:06:11,245 --> 00:06:13,790 {\an8}- You gonna be okay? - Yeah, I... I'll be fine. 115 00:06:13,956 --> 00:06:15,500 - JOHN: You sure? All right. - Yeah. 116 00:06:15,792 --> 00:06:17,460 - Thanks. Okay. - JOHN: We'll talk later. 117 00:06:17,835 --> 00:06:24,801 - (PHONE RINGING) - (SIREN BLARING) 118 00:06:27,762 --> 00:06:30,765 {\an8}Make book on it, Andy. I'm gonna get a skin reaction. 119 00:06:31,224 --> 00:06:33,184 Half an hour after we're out at that dump, 120 00:06:33,643 --> 00:06:36,020 {\an8}you're gonna see me come down with... with dizziness, 121 00:06:36,104 --> 00:06:37,939 {\an8}and... and an allergic skin breakout. 122 00:06:38,398 --> 00:06:41,025 Yeah, well, I'll keep a close eye on you, Medavoy. (GRUNTS) 123 00:06:41,734 --> 00:06:45,530 {\an8}Oh, man. A large in Taiwan is not a large in America. 124 00:06:46,406 --> 00:06:47,865 They say they dump 13,000 tons 125 00:06:47,949 --> 00:06:49,367 of garbage in that city landfill every day. 126 00:06:49,742 --> 00:06:52,495 ANDY: Well, sanitation gave us the sector number of the load. (GRUNTS) 127 00:06:52,578 --> 00:06:54,080 It's in section six-seven. So, you know what 128 00:06:54,163 --> 00:06:56,040 - that means, Martinez? - JAMES: Mm-hmm. 129 00:06:56,124 --> 00:06:57,750 That means, since we know the sector number, 130 00:06:58,084 --> 00:07:01,337 we're only gonna have to pick through four or five hundred tons of garbage 131 00:07:01,421 --> 00:07:03,214 out of that whole 13,000. 132 00:07:03,506 --> 00:07:05,967 Those places are like giant petri dishes. 133 00:07:06,342 --> 00:07:08,094 - (KNOCK ON DOOR) - DONNA: Everybody decent? 134 00:07:08,261 --> 00:07:11,347 - JOHN: Come in. - Uh, Detective Sipowicz? 135 00:07:11,848 --> 00:07:13,975 Jerry McCabe from the 8th Precinct is on the phone. 136 00:07:14,183 --> 00:07:15,852 - He says it's urgent. - ANDY: Oh, yeah. 137 00:07:17,437 --> 00:07:19,063 - Line two. - Yeah. 138 00:07:19,147 --> 00:07:22,150 (INDISTINCT CHATTER) 139 00:07:22,233 --> 00:07:24,944 Sipowicz. Yeah, how's it going, Jerry? 140 00:07:26,612 --> 00:07:28,156 Yeah, that's my son. 141 00:07:29,240 --> 00:07:32,535 (INDISTINCT CHATTER) 142 00:07:32,618 --> 00:07:33,619 Uh-huh. 143 00:07:36,164 --> 00:07:37,165 When? 144 00:07:43,796 --> 00:07:45,381 (INDISTINCT CHATTER) 145 00:07:45,465 --> 00:07:47,508 (SIGHS) I gotta meet you guys at the dump. 146 00:07:48,301 --> 00:07:51,721 - What's going on, Andy? - (SIGHS) I got a problem with my kid. 147 00:07:53,848 --> 00:07:56,017 (SIGHS) Listen, uh... I'm sorry, huh. 148 00:07:56,642 --> 00:07:58,603 - Do what you gotta do. - ANDY: Yeah, thanks. John. 149 00:07:59,228 --> 00:08:01,439 - JAMES: Hey, don't worry about it, Andy. - GREG: Mm-hmm. 150 00:08:03,107 --> 00:08:05,359 - What's going on? - (SIGHS) Let me ask you something, John. 151 00:08:08,362 --> 00:08:12,325 Do you know a Nick Savino, Manhattan North Narcotics? 152 00:08:12,533 --> 00:08:13,534 No. 153 00:08:13,868 --> 00:08:16,787 He just popped Andy for selling coke. 154 00:08:17,872 --> 00:08:20,500 - Did you talk to the guy? - Uh-uh, he's an undercover. 155 00:08:20,583 --> 00:08:23,753 He was out on a buy operation. They said he'll be back in a couple of hours. 156 00:08:23,878 --> 00:08:25,338 That don't sound like Andy, does it? 157 00:08:28,508 --> 00:08:29,967 I don't know what he's into lately. 158 00:08:30,885 --> 00:08:32,428 Listen, I gotta get over to the 8th. 159 00:08:32,512 --> 00:08:33,846 - I'll see you later. - All right. 160 00:08:36,098 --> 00:08:41,187 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 161 00:08:49,862 --> 00:08:52,323 (INDISTINCT CHATTER) 162 00:08:52,448 --> 00:08:53,699 ANDY: Thanks for calling me, Jerry. 163 00:08:53,783 --> 00:08:56,035 (UPBEAT MUSIC CONCLUDES) 164 00:08:56,202 --> 00:08:58,746 I know how this feels. I got a brother who's a mess. 165 00:08:58,829 --> 00:09:00,581 - (SIGHS) - Every time I think he's squared away, 166 00:09:00,665 --> 00:09:02,750 I get one of these calls. It starts all over again. 167 00:09:02,875 --> 00:09:04,961 - My kid's never been arrested. - JERRY: Yeah. 168 00:09:05,336 --> 00:09:09,799 Well, Savino's on his way back in. I, uh, I asked around about the pop. 169 00:09:10,758 --> 00:09:12,635 They said a month ago he made three buys. 170 00:09:13,344 --> 00:09:15,096 Got a warrant on a John Doe dealer. 171 00:09:15,179 --> 00:09:18,224 Today, he spots your son, same area, ID's him as the pusher, 172 00:09:18,975 --> 00:09:20,851 and had some uniforms bring him in. 173 00:09:21,227 --> 00:09:23,104 (SIGHS) What kind of cop's Savino? 174 00:09:23,271 --> 00:09:25,481 He's the top guy. Makes about 20 collars a month. 175 00:09:25,690 --> 00:09:28,317 - That stand up? - Yeah, they tend to stand up. 176 00:09:29,402 --> 00:09:31,237 - You wanna see your boy? - Yeah. 177 00:09:31,445 --> 00:09:32,488 Come on. 178 00:09:33,531 --> 00:09:35,116 (SIREN BLARING) 179 00:09:35,533 --> 00:09:42,498 (INDISTINCT CHATTER) 180 00:09:44,250 --> 00:09:46,168 He's okay. Really, he's fine. 181 00:09:46,669 --> 00:09:49,255 Now, the, uh... the holding keys around there are clear, okay? 182 00:09:49,338 --> 00:09:51,465 - All right. Thanks, Detective. - JERRY: Hey, Sarge... 183 00:09:52,049 --> 00:09:53,593 Detective here to see Sipowicz. 184 00:09:55,219 --> 00:09:56,262 Thanks. 185 00:10:14,655 --> 00:10:16,115 (KEYS CLINKING) 186 00:10:18,701 --> 00:10:20,995 (SIGHS) 187 00:10:21,120 --> 00:10:22,121 You all right? 188 00:10:23,539 --> 00:10:25,583 - Yeah. - ANDY: What happened? 189 00:10:26,584 --> 00:10:29,170 I was on my way to work, and I got arrested by two cops. 190 00:10:29,712 --> 00:10:30,713 You know what for? 191 00:10:31,213 --> 00:10:33,090 They said I sold coke to a narc 192 00:10:33,299 --> 00:10:35,134 - three weeks ago. - Did you do that? 193 00:10:35,593 --> 00:10:36,594 No. 194 00:10:37,511 --> 00:10:39,764 - You believe me? - Why wouldn't I believe you? 195 00:10:40,389 --> 00:10:42,516 Why would you believe me? You don't know me very well. 196 00:10:43,768 --> 00:10:44,810 (SNIFFS) 197 00:10:45,353 --> 00:10:47,980 I believe you 'cause you're telling me you didn't do it, Andy. 198 00:10:48,356 --> 00:10:49,357 If you did do it... 199 00:10:50,941 --> 00:10:52,860 tell me now, and we'll take things from there. 200 00:10:53,069 --> 00:10:54,487 I didn't sell any coke. 201 00:10:56,030 --> 00:10:59,158 I don't have anything to do with any drugs or alcohol. 202 00:11:03,954 --> 00:11:05,498 (SIGHS) There's gotta be a mix-up. 203 00:11:05,581 --> 00:11:08,626 I'll, uh, I'll talk to the cop that arrested you. 204 00:11:09,669 --> 00:11:12,338 - You need anything? - I'd like to get outta here. 205 00:11:13,673 --> 00:11:16,717 Try and take it easy. I'll see you in a little while. 206 00:11:24,684 --> 00:11:28,354 - (PHONE RINGING) - (INDISTINCT CHATTER) 207 00:11:29,271 --> 00:11:30,314 - Jerry. - JERRY: Hey. 208 00:11:31,399 --> 00:11:32,775 - That's your guy. - Thanks. 209 00:11:32,983 --> 00:11:33,984 JERRY: Right. 210 00:11:35,611 --> 00:11:38,989 Savino? I'm Andy Sipowicz from the 15th squad. 211 00:11:40,074 --> 00:11:41,075 Hi. 212 00:11:41,784 --> 00:11:43,661 ANDY: You just took my son down this morning. 213 00:11:44,662 --> 00:11:46,455 Yeah, I'm sorry it was your kid. 214 00:11:50,501 --> 00:11:51,627 (EXHALES DEEPLY) 215 00:11:52,545 --> 00:11:53,754 My son says he didn't do it. 216 00:11:54,880 --> 00:11:55,881 He sold to me. 217 00:11:56,257 --> 00:11:57,258 I believe my son. 218 00:11:57,967 --> 00:12:00,261 I made three directs off him before the warrant. 219 00:12:00,636 --> 00:12:03,097 I spot him in the same area this morning and we took him. 220 00:12:03,222 --> 00:12:04,932 - He works in that neighborhood. - NICK: No. 221 00:12:05,349 --> 00:12:07,601 When I saw him, he was selling drugs in that neighborhood. 222 00:12:09,854 --> 00:12:11,021 Look, would you just do this? 223 00:12:11,856 --> 00:12:14,191 Keep the kid in holding for the rest of today. 224 00:12:14,275 --> 00:12:15,651 Don't run him through the system yet, 225 00:12:15,735 --> 00:12:17,903 and let me look around on the street a little bit. 226 00:12:17,987 --> 00:12:19,905 You're wasting your time, you know. He's it. 227 00:12:20,239 --> 00:12:21,907 Then it's my time getting wasted. 228 00:12:23,075 --> 00:12:25,119 Hey, Savino, we're all in the same job together. 229 00:12:25,536 --> 00:12:27,371 I'm not asking you to do anything illegal. 230 00:12:29,123 --> 00:12:30,458 Savino, phone. 231 00:12:30,750 --> 00:12:32,626 - Yeah, right. I... I got a call. - ANDY: I heard. 232 00:12:33,085 --> 00:12:34,086 How about it? 233 00:12:35,421 --> 00:12:36,422 (CLEARS THROAT) 234 00:12:36,839 --> 00:12:38,924 All right, go ahead. Um, I'll stall the paperwork. 235 00:12:40,676 --> 00:12:42,720 Would you go down and take a Polaroid of him? 236 00:12:43,095 --> 00:12:44,138 NICK: For what? 237 00:12:44,597 --> 00:12:46,474 'Cause I wanna show his photo on the street. 238 00:12:47,850 --> 00:12:49,393 I don't have a recent likeness. 239 00:12:52,521 --> 00:12:55,441 - Yeah. Hey, uh, take a message. All right? - JERRY: Yeah, no problem. 240 00:12:56,275 --> 00:12:57,401 I got a camera over here. 241 00:12:58,277 --> 00:13:03,240 - (SIRENS BLARING) - (INDISTINCT CHATTER) 242 00:13:06,035 --> 00:13:10,414 (THEME MUSIC PLAYING) 243 00:13:19,924 --> 00:13:21,634 (INDISTINCT CHATTER) 244 00:13:22,051 --> 00:13:23,385 Join the police department. 245 00:13:23,761 --> 00:13:26,138 Stand up to your knees in gooey condoms. 246 00:13:26,263 --> 00:13:28,307 JAMES: It's not like we should just look for the rug, right? 247 00:13:28,474 --> 00:13:30,351 - JOHN: That's right. - JAMES: 'Cause I keep thinking, 248 00:13:30,434 --> 00:13:32,019 maybe she could have rolled out of the rug 249 00:13:32,228 --> 00:13:33,979 when the, uh, garbage truck turned over the dumpster. 250 00:13:34,063 --> 00:13:37,316 (SEAGULLS SQUAWKING) 251 00:13:37,399 --> 00:13:39,777 GREG: That's it! That's it! 252 00:13:39,860 --> 00:13:41,570 - MALE VOICE: Easy, man. Easy. - JOHN: Greg. 253 00:13:41,695 --> 00:13:43,948 - I'm taking these birds out, John! - JOHN: No, you're not. 254 00:13:44,031 --> 00:13:45,407 Do not take that weapon out, Greg. 255 00:13:45,491 --> 00:13:46,826 I've been crapped on three times 256 00:13:47,034 --> 00:13:48,744 - in the last 20 minutes, John! - OFFICER: Woah, woah, woah! 257 00:13:48,828 --> 00:13:50,621 - JOHN: Greg, do not discharge that weapon. - (GREG GRUNTS) 258 00:13:50,704 --> 00:13:52,289 - JOHN: Greg, put it away. - (SIGHS) 259 00:13:53,332 --> 00:13:55,000 - JOHN: Put it away, Greg. - I got a rash. 260 00:13:55,292 --> 00:13:57,586 - JOHN: I hear ya. - I can feel it under my overalls. 261 00:13:57,795 --> 00:13:59,672 Hey, hey, remember these? 262 00:14:00,464 --> 00:14:03,259 (MACHINES WHIRRING) 263 00:14:11,475 --> 00:14:13,519 - JOHN: We're looking for a female, right? - GREG: Yeah. 264 00:14:14,353 --> 00:14:15,813 Blonde, about 25. 265 00:14:16,230 --> 00:14:19,191 Well, here's a 65-year-old male, gray hair. 266 00:14:19,483 --> 00:14:20,985 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 267 00:14:21,193 --> 00:14:22,319 JOHN: Who the hell is this? 268 00:14:42,131 --> 00:14:44,341 (DRAMATIC MUSIC CONCLUDES) 269 00:14:44,466 --> 00:14:46,510 Look, I know you're the man. Look, I want you to know, 270 00:14:46,594 --> 00:14:48,178 I'm clean, empty and working. And... 271 00:14:48,262 --> 00:14:50,306 I'm on my last 18 days of a six-month probation. 272 00:14:50,389 --> 00:14:52,266 You know, you'll never run into a better citizen. You know what I'm saying? 273 00:14:52,349 --> 00:14:54,143 - I want you to look at a photograph. - Can't be hanging around my building. 274 00:14:54,226 --> 00:14:56,270 - I want you to look at a photograph. - Can't be hanging around my building. 275 00:14:56,353 --> 00:14:58,522 Everybody here either shooting or smoking. And, you know, I can end up 276 00:14:58,606 --> 00:15:01,066 - like one of them dolphins. - So, what, you stay around here all day? 277 00:15:01,191 --> 00:15:03,569 (MUMBLES) Damn right. Yeah, you know, turnin'... turnin' round. 278 00:15:03,652 --> 00:15:05,779 Just keep my face to the sun. I follow the rays... 279 00:15:05,863 --> 00:15:07,531 Pay attention to me. Just pay attention to me. 280 00:15:07,740 --> 00:15:09,909 Look at this picture. You know this kid? 281 00:15:11,118 --> 00:15:13,203 MALE VOICE: Sure. I seen him. He work around here. 282 00:15:13,287 --> 00:15:15,748 - Right across the street. - You mean down the block. 283 00:15:15,956 --> 00:15:18,542 No, across the street, 1840 Grove. 284 00:15:18,626 --> 00:15:20,294 He sold nine bags in that hallway right there. 285 00:15:20,377 --> 00:15:22,379 This kid never even did drugs. Don't sell him down just 286 00:15:22,588 --> 00:15:24,173 to make yourself look good to a cop. 287 00:15:24,256 --> 00:15:26,342 Okay, sure. You say it, I believe it. I believe it. 288 00:15:26,425 --> 00:15:28,594 Look, um, I mean, sun was in my eyes. I didn't recognize the guy. 289 00:15:28,677 --> 00:15:29,678 I don't recognize him. 290 00:15:29,887 --> 00:15:30,930 - I'm clean. - Yeah, yeah. 291 00:15:32,056 --> 00:15:33,307 Anyway, it couldn't be Lenny. 292 00:15:34,099 --> 00:15:36,143 - He didn't even look so good. - What did you say? 293 00:15:36,727 --> 00:15:39,313 Did you say Lenny? Is this Lenny? This is Lenny? 294 00:15:39,772 --> 00:15:42,691 - Sure. Clean him up, cut his hair. - ANDY: Is he selling around here today? 295 00:15:43,025 --> 00:15:45,110 - MALE VOICE: I ain't seen him in a while. - This Lenny got a last name? 296 00:15:45,194 --> 00:15:47,655 - MALE VOICE: Yeah, yeah. Lenny James. - Where can I find him? 297 00:15:49,490 --> 00:15:51,742 He got a girlfriend, too. She lives over to the Edison. 298 00:15:51,825 --> 00:15:54,828 - But I... I... You know, I'm clean. - Here, here, here. 299 00:15:55,746 --> 00:15:57,247 You stick around here, all right? 300 00:15:58,082 --> 00:15:59,124 I ain't moving. 301 00:15:59,416 --> 00:16:01,543 (SIRENS BLARING) 302 00:16:02,044 --> 00:16:03,587 - (BABY SOBBING) - Police. Open up. 303 00:16:03,712 --> 00:16:06,090 - FEMALE VOICE: Who is it? - Police! Police. Open up. 304 00:16:06,215 --> 00:16:08,175 - FEMALE VOICE: You got a warrant? - I got a warrant. Come on, open up. 305 00:16:08,258 --> 00:16:10,761 - Or I'll make this door a ramp. Come on! - FEMALE VOICE: Okay, don't break it! 306 00:16:10,844 --> 00:16:12,596 There's nothin' in here. Wait a minute. 307 00:16:13,889 --> 00:16:17,434 - (INDISTINCT CHATTER) - (BABY SOBBING) 308 00:16:18,060 --> 00:16:19,645 You got no warrant. 309 00:16:21,063 --> 00:16:22,564 I must have lost it. Where's Lenny? 310 00:16:23,357 --> 00:16:25,442 (CHUCKLES) 311 00:16:25,985 --> 00:16:29,154 You mean, you did all this cha-cha stuff just to find Lenny? 312 00:16:29,863 --> 00:16:31,407 You must not be too bright. 313 00:16:31,615 --> 00:16:34,535 Yeah, well, I can spell soap. Can you? Is this him? 314 00:16:36,412 --> 00:16:38,956 Maybe once. But he hasn't looked that good for a long time. 315 00:16:39,123 --> 00:16:40,499 I wanna know where he is. 316 00:16:42,084 --> 00:16:43,293 Where you guys put him. 317 00:16:45,713 --> 00:16:46,755 Rikers. 318 00:16:48,215 --> 00:16:50,217 He got busted two weeks ago for a stickup. 319 00:16:51,468 --> 00:16:53,387 Prick. Owed me 85 dollars. 320 00:16:53,512 --> 00:16:56,890 ANDY: I got that for you, but you gotta tell me the truth about something. 321 00:16:57,182 --> 00:17:00,644 I'm not asking you to give this guy up. All I'm asking, when he was out, 322 00:17:00,936 --> 00:17:03,856 if I was looking to cop from Lenny, if I knew that he dealt coke, 323 00:17:04,189 --> 00:17:05,482 where would I go to score? 324 00:17:06,984 --> 00:17:07,985 Over on Grove. 325 00:17:08,444 --> 00:17:09,445 1840. 326 00:17:10,821 --> 00:17:12,448 That's the 85-dollar answer. 327 00:17:13,991 --> 00:17:15,784 He was screwing the super's daughter! 328 00:17:17,077 --> 00:17:19,163 You're sure, huh? Definite ID? 329 00:17:20,456 --> 00:17:23,083 Yeah. No, we were working on another case. We found him by accident. 330 00:17:23,792 --> 00:17:24,835 Yeah. (CHUCKLES) 331 00:17:25,627 --> 00:17:28,005 All right, tell the ME thanks for getting back to me so soon. 332 00:17:28,213 --> 00:17:29,214 Right. Thanks. 333 00:17:30,549 --> 00:17:33,844 So, it's Maurice Taub. ME got it off the prints. 334 00:17:35,095 --> 00:17:37,681 - How did he die? - Yeah, iffy on the decomposition. 335 00:17:37,765 --> 00:17:40,642 They're talking strangulation. They still gotta do toxicology. 336 00:17:41,560 --> 00:17:43,604 - There's gonna be a lot of heat on this. - Yeah. 337 00:17:44,354 --> 00:17:46,690 Yeah. Big shot like this getting found in a TV crate. 338 00:17:46,940 --> 00:17:48,650 Andy's still got that personal situation, 339 00:17:48,734 --> 00:17:50,194 - right? - I think for a little while. 340 00:17:50,277 --> 00:17:52,279 You mind talking to the Taub widow yourself? 341 00:17:52,362 --> 00:17:55,741 - JOHN: Absolutely, no problem. - I talked to Medavoy and Martinez. 342 00:17:55,908 --> 00:17:57,326 No luck yet on the original body. 343 00:17:57,409 --> 00:17:59,745 JOHN: Yeah, I feel bad for them. They're still over in the dump. 344 00:17:59,870 --> 00:18:01,038 You wanna go back? 345 00:18:01,497 --> 00:18:03,916 Oh, I'd love to, Lieutenant. But I gotta go talk to this woman. 346 00:18:09,088 --> 00:18:10,130 - ARTHUR: John? - JOHN: Yeah? 347 00:18:10,297 --> 00:18:11,799 - Burn that bag. - (JOHN CHUCKLES) 348 00:18:11,924 --> 00:18:14,802 - It's going. - Detective Kelly? That's Seymour Gold. 349 00:18:14,885 --> 00:18:16,303 - Hiya, Mr. Gold. - DONNA: Excuse me. 350 00:18:16,428 --> 00:18:17,513 SEYMOUR: Oops, yeah. 351 00:18:17,638 --> 00:18:19,056 JOHN: I've been out all day. I got your message. 352 00:18:19,139 --> 00:18:20,224 I'm sure you're very busy. 353 00:18:20,557 --> 00:18:22,142 Uh, is there some place we can talk? 354 00:18:22,226 --> 00:18:24,937 JOHN: Sure. Right... right in back, come on. I got a few minutes. 355 00:18:29,942 --> 00:18:32,236 I was Jimmy Wexler's lawyer, and his business manager. 356 00:18:33,112 --> 00:18:35,656 Yeah, I know. We nearly held up the wedding for you. 357 00:18:36,031 --> 00:18:37,074 (EXCLAIMS) 358 00:18:37,241 --> 00:18:39,243 He had me in Singapore negotiating a contract. 359 00:18:40,327 --> 00:18:42,037 I was in the Cayman Islands when he died. 360 00:18:42,830 --> 00:18:43,831 Yeah. 361 00:18:44,123 --> 00:18:46,583 SEYMOUR: The son of a bitch croaks while I'm busy burying his money. 362 00:18:47,292 --> 00:18:49,920 So, now I'm executing his will. 363 00:18:50,796 --> 00:18:51,797 Read that. 364 00:18:58,178 --> 00:18:59,930 Whatever he asks you to do in there, 365 00:19:00,013 --> 00:19:02,432 I'm supposed to set you up for 1,000 dollars a week 366 00:19:02,516 --> 00:19:03,851 for as long as you agree to do it. 367 00:19:05,227 --> 00:19:08,397 You know, first of all, what he's asking me to do in here, I'd do for nothing. 368 00:19:09,022 --> 00:19:11,191 Never admit you'd do anything for nothing, Detective. 369 00:19:12,401 --> 00:19:14,153 Well, how do you wanna receive the funds? 370 00:19:14,820 --> 00:19:18,198 Well, I need to speak to somebody about this before I go ahead. 371 00:19:18,365 --> 00:19:20,242 Okay? So, can I get back to you on it? 372 00:19:20,909 --> 00:19:21,910 Okay. 373 00:19:24,663 --> 00:19:26,373 Hope Jimmy's not asking you to kill anybody. 374 00:19:26,874 --> 00:19:27,916 Yeah. 375 00:19:28,667 --> 00:19:31,044 Unless it's this guy we've been dealing with in the Caymans. 376 00:19:32,838 --> 00:19:35,090 - See ya. - Yeah. Thanks for coming in. 377 00:19:35,716 --> 00:19:40,137 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 378 00:19:44,308 --> 00:19:45,350 (ELEVATOR BELL DINGS) 379 00:19:54,610 --> 00:19:56,862 JOHN: Mrs. Taub? I'm Detective John Kelly. 380 00:19:57,738 --> 00:20:00,741 - ROBERTA: Is this a news about Maurice? - Can I come in, please? 381 00:20:03,869 --> 00:20:05,454 Oh, come into the library. 382 00:20:12,002 --> 00:20:13,045 Won't you sit down? 383 00:20:18,675 --> 00:20:21,762 Mrs. Taub, I wish there was another way to be able to say this to you. 384 00:20:22,346 --> 00:20:25,182 - But we found your husband's body. - Oh, my God. 385 00:20:25,766 --> 00:20:26,808 I'm sorry. 386 00:20:31,396 --> 00:20:32,940 Where was he? Where did you find him? 387 00:20:33,732 --> 00:20:34,775 JOHN: Staten Island. 388 00:20:35,484 --> 00:20:38,695 (SCOFFS) Maurice has never been to Staten Island in his life. 389 00:20:39,112 --> 00:20:41,114 We found his body in a landfill out there. 390 00:20:43,617 --> 00:20:44,618 Oh. 391 00:20:47,496 --> 00:20:50,624 - How did he die? - Well, it appears he's been strangled. 392 00:20:53,543 --> 00:20:55,504 I had hoped we'd find out that he ran away. 393 00:20:57,214 --> 00:20:58,215 So did we. 394 00:20:59,174 --> 00:21:01,218 Even if that meant he was unhappy with me. 395 00:21:03,595 --> 00:21:07,849 Um, do you, um, have any suspects? 396 00:21:09,434 --> 00:21:12,437 JOHN: Well, not yet. Do you feel like you're up for talking about it? 397 00:21:14,231 --> 00:21:15,232 Hmm. 398 00:21:15,732 --> 00:21:20,028 Okay. Did he have any enemies? Anything like that? Personal feuds? 399 00:21:21,321 --> 00:21:23,407 - ROBERTA: No. - Business associates? 400 00:21:23,657 --> 00:21:24,741 Anybody angry at him? 401 00:21:26,076 --> 00:21:29,121 If this were not some random act of street violence, 402 00:21:29,204 --> 00:21:32,332 don't you think the criminal would have asked for ransom? 403 00:21:32,541 --> 00:21:34,251 Or some of my jewelry or art? 404 00:21:35,002 --> 00:21:36,545 (SIGHS) 405 00:21:36,628 --> 00:21:39,756 Well, he disappeared in Central Park while he was taking his walk. 406 00:21:40,924 --> 00:21:41,925 Yes. 407 00:21:42,050 --> 00:21:44,011 Any special reason he'd go to Central Park? 408 00:21:45,887 --> 00:21:46,888 Why do you ask that? 409 00:21:47,139 --> 00:21:49,808 Well, I'm not trying to pry, Mrs. Taub, 410 00:21:49,891 --> 00:21:52,185 into his sexual habits or preferences. It's... 411 00:21:52,769 --> 00:21:54,187 merely in regards to his death. 412 00:21:56,648 --> 00:21:59,401 As far as I know, my husband had no sexual preferences. 413 00:21:59,484 --> 00:22:00,485 (INHALES DEEPLY) 414 00:22:00,652 --> 00:22:02,946 - I suppose I could always be surprised. - (DOOR CLOSING) 415 00:22:06,199 --> 00:22:09,202 Oh, uh, excuse me, Mrs. Taub. I'll return later. 416 00:22:09,286 --> 00:22:11,371 No, no. This is Detective Kelly. 417 00:22:11,997 --> 00:22:13,081 Serge Deschanel. 418 00:22:15,334 --> 00:22:16,710 - He's our concierge. - Hello. 419 00:22:17,753 --> 00:22:19,796 They, uh, found Maurice. 420 00:22:20,422 --> 00:22:21,423 He's been strangled. 421 00:22:24,176 --> 00:22:25,177 SERGE: I'm so sorry. 422 00:22:25,844 --> 00:22:27,220 JOHN: You're the concierge? 423 00:22:27,888 --> 00:22:28,889 That's correct. 424 00:22:29,556 --> 00:22:32,768 I'm gonna need a list of service people from the building here. 425 00:22:32,851 --> 00:22:34,644 So, uh, if you don't mind, I'll have you come down 426 00:22:34,728 --> 00:22:35,937 to the station with me, okay? 427 00:22:36,188 --> 00:22:37,189 I'm on duty now. 428 00:22:38,273 --> 00:22:39,983 Oh, please, Serge. Cooperate. 429 00:22:40,192 --> 00:22:41,193 Of course. 430 00:22:41,985 --> 00:22:44,154 Mrs. Taub. Again, I am sorry. 431 00:22:45,113 --> 00:22:48,492 If you use that number, they'll inform you about the procedure 432 00:22:48,575 --> 00:22:49,951 for your husband's remains, okay? 433 00:22:50,327 --> 00:22:51,370 I'm sorry. 434 00:22:53,413 --> 00:22:54,414 (CLEARS THROAT) 435 00:22:55,040 --> 00:22:56,124 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 436 00:22:56,208 --> 00:22:57,876 JOHN: My car's right around the corner. 437 00:23:08,595 --> 00:23:10,764 (DRAMATIC MUSIC CONCLUDES) 438 00:23:10,889 --> 00:23:11,932 Who are you? 439 00:23:12,057 --> 00:23:13,475 (DOOR CLOSING) 440 00:23:16,061 --> 00:23:17,562 My name's Sipowicz. I'm a cop. 441 00:23:18,105 --> 00:23:19,147 Go on. 442 00:23:19,606 --> 00:23:23,235 - ANDY: I wanna talk to you a few minutes. - I got nothing to say to you. 443 00:23:32,285 --> 00:23:33,495 He looks like you, doesn't he? 444 00:23:37,416 --> 00:23:39,584 - Lucky him. - ANDY: He got nailed for you. 445 00:23:39,918 --> 00:23:41,545 A John Doe warrant for selling coke. 446 00:23:42,754 --> 00:23:43,797 Maybe he sold it. 447 00:23:44,214 --> 00:23:47,717 Out of a hallway at 1840 Grove? Uh-uh, that's your spot, Lenny. 448 00:23:48,552 --> 00:23:49,594 What's the point? 449 00:23:55,350 --> 00:23:58,103 (SIGHS) He's my son. 450 00:24:01,064 --> 00:24:02,065 And? 451 00:24:02,941 --> 00:24:05,360 I want you to cop to the drug sales in the warrant. 452 00:24:05,527 --> 00:24:06,736 You want me to cop to a felony? 453 00:24:07,279 --> 00:24:09,322 - You're crazy. - If you take it now, 454 00:24:10,031 --> 00:24:12,576 I'll get you a sentence concurrent to the beef you're popped for. 455 00:24:12,659 --> 00:24:14,578 You won't have to do a day's extra time. 456 00:24:15,162 --> 00:24:16,872 And I'll let 'em know that you cooperated. 457 00:24:18,832 --> 00:24:20,792 If you let my son get arraigned, 458 00:24:21,209 --> 00:24:24,296 I'll make sure that you go separate on every charge. 459 00:24:24,921 --> 00:24:26,339 Three counts of sale. 460 00:24:28,133 --> 00:24:29,885 Why you gotta put me on the spot, huh? 461 00:24:30,385 --> 00:24:32,220 You could beat your kid's case in court. 462 00:24:32,304 --> 00:24:35,056 - By then, he'll have a B number. - It ain't a tattoo. 463 00:24:35,223 --> 00:24:36,516 ANDY: It might just as well be. 464 00:24:37,058 --> 00:24:39,478 Even off of dismissal, he's gonna have that arrest number 465 00:24:39,561 --> 00:24:40,979 for the rest of his life. 466 00:24:41,521 --> 00:24:45,358 Every time he's fingerprinted for a license or a security clearance, 467 00:24:45,484 --> 00:24:47,569 that number's gonna come up. And he can tell people 468 00:24:47,652 --> 00:24:51,573 that he's innocent all he wants, but the case file is sealed. 469 00:24:51,656 --> 00:24:53,033 And they'll just think that he beat it. 470 00:24:53,366 --> 00:24:56,453 Every time that he files a loan or a job application, 471 00:24:56,661 --> 00:24:58,663 they're gonna ask him, "Have you ever been arrested?" 472 00:24:58,747 --> 00:25:00,290 And he's gonna have to say, "Yes." 473 00:25:03,168 --> 00:25:07,422 (INDISTINCT CHATTER) 474 00:25:07,547 --> 00:25:08,632 Give him a break. 475 00:25:13,845 --> 00:25:17,724 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 476 00:25:17,891 --> 00:25:18,934 LENNY: That's my lawyer. 477 00:25:20,268 --> 00:25:23,313 He says it's okay, then it's okay. 478 00:25:24,022 --> 00:25:25,565 I need you to tell the truth. 479 00:25:26,024 --> 00:25:27,734 I need you to say you did it. 480 00:25:31,321 --> 00:25:33,240 If my lawyer says it's okay... 481 00:25:35,116 --> 00:25:36,201 I'll say I did it. 482 00:25:40,539 --> 00:25:41,581 On the gate! 483 00:25:44,751 --> 00:25:46,044 (GATE BUZZING) 484 00:25:46,211 --> 00:25:50,257 - (DOOR OPENING, CLOSING) - (DRAMATIC MUSIC CONCLUDES) 485 00:25:52,050 --> 00:25:54,678 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 486 00:26:00,892 --> 00:26:03,186 JAMES: Greg, what do you think? Should we wrap it up? 487 00:26:03,937 --> 00:26:06,147 GREG: No. I wanna move in out here, James. 488 00:26:06,565 --> 00:26:09,484 I wanna set up a tent right here in section six-seven! 489 00:26:09,818 --> 00:26:10,902 JAMES: Oh, great. 490 00:26:14,072 --> 00:26:17,200 Dirty, stinking, rotten birds. (GRUNTS) 491 00:26:17,826 --> 00:26:18,827 (UPBEAT MUSIC CONCLUDES) 492 00:26:22,914 --> 00:26:25,458 How are we doing on that list of service people at the building? 493 00:26:25,792 --> 00:26:27,377 I finished that list half an hour ago. 494 00:26:28,211 --> 00:26:30,505 Okay. Sorry to hold you up. 495 00:26:32,716 --> 00:26:33,717 Let me ask you a question. 496 00:26:34,593 --> 00:26:36,595 Is there anything you can tell me about any of those people 497 00:26:36,678 --> 00:26:38,179 that might connect them to Mr. Taub's death? 498 00:26:40,307 --> 00:26:42,601 - I'm sorry, no. - JOHN: Hmm, okay. 499 00:26:44,060 --> 00:26:47,647 See, 'cause in a case like this, a case with no apparent motive, 500 00:26:47,731 --> 00:26:49,357 anything you tell me can be helpful. 501 00:26:51,026 --> 00:26:54,654 Mr. Taub's death is a mystery to me as well as yourself, Detective. 502 00:26:54,779 --> 00:26:57,407 JOHN: Hmm, in Mrs. Taub's missing-persons report, 503 00:26:57,657 --> 00:27:00,285 she said that you saw him leaving the building for his nightly walk. 504 00:27:00,910 --> 00:27:02,912 - SERGE: Yes, about nine p.m. - Yeah. 505 00:27:05,248 --> 00:27:07,250 So, you were the last person to see him alive. 506 00:27:09,628 --> 00:27:10,629 Obviously not. 507 00:27:11,421 --> 00:27:14,090 The last person to see him alive that can be helpful to us. 508 00:27:14,716 --> 00:27:15,759 That we know of now. 509 00:27:18,845 --> 00:27:21,222 Can you be real specific about him leaving the building? 510 00:27:22,891 --> 00:27:24,309 SERGE: Unfortunately, Detective, 511 00:27:24,517 --> 00:27:26,728 we had the Al-Fassis arrive that evening. 512 00:27:27,270 --> 00:27:28,355 He's a Saudi prince, 513 00:27:29,105 --> 00:27:31,316 and it's quite a project getting him settled. 514 00:27:32,484 --> 00:27:35,528 So, I was running up and down between the lobby and the 11th floor. 515 00:27:36,196 --> 00:27:38,323 - So was Roland. - That's the doorman? 516 00:27:38,615 --> 00:27:41,576 - SERGE: Yes. - Hmm, he didn't see Mr. Taub leaving. 517 00:27:41,951 --> 00:27:45,121 I don't blame him for momentarily deserting his post. 518 00:27:46,164 --> 00:27:47,791 Al-Fassi's an extraordinary tipper. 519 00:27:48,958 --> 00:27:52,671 As for Mr. Taub leaving, there was nothing distinctive. 520 00:27:53,338 --> 00:27:55,173 You know what strikes me as funny, Serge? 521 00:27:55,840 --> 00:27:58,051 The way you let yourself into Mrs. Taub's apartment. 522 00:27:58,885 --> 00:28:00,261 Oh, yes. I have a master key. 523 00:28:01,763 --> 00:28:03,056 For many of the guests, uh, 524 00:28:03,515 --> 00:28:05,517 I drop things off, leave important documents. 525 00:28:05,600 --> 00:28:06,935 And you help her that way, too? 526 00:28:08,395 --> 00:28:09,813 Yes, of course, I help Mrs. Taub. 527 00:28:10,188 --> 00:28:11,523 - She's my boss. - (CHUCKLES) 528 00:28:14,693 --> 00:28:16,528 Let's see, so you knew she was home. 529 00:28:17,320 --> 00:28:20,490 You didn't ring, you didn't knock, you let yourself in. 530 00:28:21,074 --> 00:28:22,909 You guys get along pretty well, don't you? 531 00:28:24,494 --> 00:28:28,998 She's a perfectionist and I'm Swiss, and it's in our nature 532 00:28:29,082 --> 00:28:30,625 to be perfectionists also. 533 00:28:31,459 --> 00:28:33,336 Have you ever noticed the 35-inch television, 534 00:28:33,461 --> 00:28:35,296 the Triton, in the Taubs' apartment? 535 00:28:36,131 --> 00:28:37,716 Did you let yourself in to deliver that? 536 00:28:38,717 --> 00:28:39,759 I don't recall that. 537 00:28:40,260 --> 00:28:43,388 Mr. Taub's body was found in a Triton television box. 538 00:28:44,472 --> 00:28:45,932 I wouldn't know about it. I'm sorry. 539 00:28:46,182 --> 00:28:47,225 Hmm. 540 00:28:48,309 --> 00:28:50,979 - Okay, I'm gonna ask you to stick around. - For what reason? 541 00:28:51,396 --> 00:28:53,481 Well, I want you to write up what happened that night. 542 00:28:53,690 --> 00:28:55,859 Al-Fassis and Mr. Taub leaving the building. 543 00:28:56,985 --> 00:28:58,903 I don't know. Something might jog your memory. 544 00:28:59,654 --> 00:29:01,489 And I'm grateful for your help. 545 00:29:01,906 --> 00:29:04,159 And hopefully, it won't last too much longer, okay? 546 00:29:15,086 --> 00:29:16,171 What do you think? 547 00:29:17,464 --> 00:29:19,090 I don't know which one whacked him yet. 548 00:29:20,008 --> 00:29:21,634 But they're both definitely involved. 549 00:29:23,219 --> 00:29:25,013 This guy don't fluster too easy, does he? 550 00:29:25,430 --> 00:29:26,973 - That's his job. - Mm-hmm. 551 00:29:27,974 --> 00:29:30,393 - What about bringing in the widow? - Yeah, I wanna do that. 552 00:29:30,810 --> 00:29:32,687 - Maybe shaking her up a little? - Yeah. 553 00:29:33,313 --> 00:29:34,939 You speak to Medavoy and Martinez yet? 554 00:29:35,273 --> 00:29:38,151 - They're winding up out there. - No luck on the original body? 555 00:29:38,276 --> 00:29:40,445 - No luck so far. - Boy, they must be pissed. 556 00:29:46,075 --> 00:29:47,702 OFFICER: 8th Precinct. Yeah... 557 00:29:48,244 --> 00:29:49,245 Oh, yo. 558 00:29:49,454 --> 00:29:50,914 Hey, I'm really sorry I made that mistake. 559 00:29:50,997 --> 00:29:52,207 - It happens. - Yeah, but it shouldn't. 560 00:29:52,290 --> 00:29:54,125 You know, I gave too much credit to the haircut. 561 00:29:54,250 --> 00:29:56,419 Your boy's got a haircut, he's clean shaven, 562 00:29:56,503 --> 00:29:58,588 and I just made that adjustment when I remembered the perp. 563 00:29:59,172 --> 00:30:01,424 - We got another problem, though. - What do you mean? 564 00:30:01,633 --> 00:30:03,301 They took your boy over to central booking. 565 00:30:03,426 --> 00:30:05,094 - You said you were keeping him here. - I know. I was on the street. 566 00:30:05,178 --> 00:30:07,305 I told the desk sergeant I'd take him over the end of my shift, 567 00:30:07,388 --> 00:30:08,723 so he sends him over there with a uniform. 568 00:30:08,807 --> 00:30:11,434 - Son of a bitch. Is he printed? - Yeah. 569 00:30:11,643 --> 00:30:13,436 The guy is a real hard-on, man. 570 00:30:13,812 --> 00:30:15,772 Detective Savino? State police. 571 00:30:15,980 --> 00:30:17,899 Oh, yeah, right, thanks. Hey, uh, I got... I'm on a special... 572 00:30:17,982 --> 00:30:20,235 ANDY: No, what are you doing about my kid? What are you gonna do about my kid, huh? 573 00:30:20,318 --> 00:30:22,821 This is about him. Look, I'm trying to reach out on his prints right now. 574 00:30:23,863 --> 00:30:24,864 Savino. 575 00:30:25,490 --> 00:30:27,534 Oh, yeah. Hey, Phil, listen. Can you do me a favor? 576 00:30:27,867 --> 00:30:29,828 I collared a kid, right? It was the wrong collar. 577 00:30:29,911 --> 00:30:32,622 The kid just got put into the system. I'm trying to get the prints back 578 00:30:32,705 --> 00:30:34,207 so he don't get a NYSIIS number. 579 00:30:35,333 --> 00:30:38,795 Yeah. No, just like within the last half hour, they would've come in. 580 00:30:40,964 --> 00:30:43,299 - I know. I know. - What if they're smudged? 581 00:30:45,426 --> 00:30:48,137 I'm wondering, maybe they could get rejected for quality, you know? 582 00:30:48,638 --> 00:30:50,682 Maybe there's somebody you could reach out to, 583 00:30:50,765 --> 00:30:52,934 say that it was blurred, ask for a reprint? 584 00:30:53,142 --> 00:30:55,687 No, see, by then, I could get the arrest voided down here. 585 00:30:55,854 --> 00:30:56,855 Right. 586 00:30:58,106 --> 00:30:59,649 All right, will you let me know? 587 00:30:59,732 --> 00:31:01,568 Yeah. All right, appreciate it. Thanks, Phil. 588 00:31:01,693 --> 00:31:03,319 All right, he's gonna see what he can do. 589 00:31:03,403 --> 00:31:05,280 - So what, he's gonna call you back? - NICK: Yeah. 590 00:31:05,530 --> 00:31:07,031 ANDY: Are they bringing my son back? 591 00:31:07,156 --> 00:31:08,658 Yeah, well, that's what this guy says he's gonna do. 592 00:31:09,284 --> 00:31:11,452 Hey, hey. When's my son getting back? 593 00:31:12,036 --> 00:31:14,706 - This is Detective Savino's case, right? - Yeah, yeah. You sent him over 594 00:31:14,789 --> 00:31:16,332 - on a collar with a bad ID. - SERGEANT: Call you right back. 595 00:31:16,541 --> 00:31:17,792 You wanna change that tone? 596 00:31:17,876 --> 00:31:20,712 Hey, he told you he was gonna take him over to central booking. 597 00:31:21,004 --> 00:31:24,757 Detective, this desk is run by the uniformed force, not by the Bureau. 598 00:31:24,966 --> 00:31:26,426 And I didn't make the wrong bust. 599 00:31:26,676 --> 00:31:28,845 - Evidently, Detective Savino did though. - JERRY: Woah, woah, woah. 600 00:31:28,928 --> 00:31:30,471 Andy, why don't we wait back in the squad room? 601 00:31:30,555 --> 00:31:32,307 No, wait... So, you get my kid a NYSIIS 602 00:31:32,390 --> 00:31:34,350 'cause you wanna bust this guy's balls, huh? 603 00:31:34,642 --> 00:31:36,436 - Is that what you're telling me? - Detective, take it easy. 604 00:31:36,519 --> 00:31:37,812 - JERRY: Andy, come on. Andy. - NICK: Take it easy, Detective. 605 00:31:37,937 --> 00:31:39,314 JERRY: Can we wait back in the squad room? 606 00:31:39,397 --> 00:31:41,149 When do they get back, huh? When is he getting back? 607 00:31:41,357 --> 00:31:43,484 On the next run, and that's the last answer you're gonna get from me 608 00:31:43,568 --> 00:31:45,695 - until you change that tone. - I want my son back. 609 00:31:45,820 --> 00:31:47,906 - Sergeant. Andy, Andy. - I want my son back. 610 00:31:47,989 --> 00:31:49,073 ANDY: I'm busting my ass here, 611 00:31:49,157 --> 00:31:50,992 - you guys are dickin' around. - I'm telling ya. Come on. Look, look... 612 00:31:51,075 --> 00:31:53,661 - I gotta do all my work for you guys? - JERRY: Did Savino get to state troopers? 613 00:31:56,164 --> 00:31:58,166 MALE VOICE: Is everything satisfactory, madam? 614 00:31:58,625 --> 00:32:02,795 (INDISTINCT CHATTER) 615 00:32:03,046 --> 00:32:04,088 - ROBIN: Hi. - Hey. 616 00:32:04,172 --> 00:32:05,590 ROBIN: They can take us right away if we sit there. 617 00:32:05,673 --> 00:32:08,968 Yeah, if you don't mind. I got to, uh, get back and do an interrogation. 618 00:32:09,052 --> 00:32:10,553 - Oh, no problem. Yeah. - All right? 619 00:32:14,140 --> 00:32:15,850 So, you all packed? 620 00:32:16,809 --> 00:32:18,978 Shorts, T-shirts and a bathing suit. 621 00:32:19,062 --> 00:32:20,813 (EXCLAIMS) Sounds good. Sounds good. 622 00:32:20,897 --> 00:32:23,066 We were digging in a garbage dump all morning. 623 00:32:23,274 --> 00:32:25,902 - BARTENDER: What can I get you? - Hmm, uh, white wine, please. 624 00:32:26,194 --> 00:32:29,113 Yeah, and club soda, and if we could see a menu, that'd be great. 625 00:32:29,197 --> 00:32:30,198 BARTENDER: Sure. 626 00:32:32,492 --> 00:32:33,534 You know, uh... 627 00:32:35,495 --> 00:32:39,040 as soon as, um, Jimmy passed, I... 628 00:32:40,166 --> 00:32:42,710 started thinking, I gotta figure out the rest of my life. 629 00:32:43,086 --> 00:32:44,170 JOHN: Yeah. 630 00:32:45,046 --> 00:32:47,548 Yeah, well, you took care of him for a lot of years, Robin. 631 00:32:49,217 --> 00:32:52,345 I don't wanna sound like an idiot 'cause, uh, 632 00:32:53,096 --> 00:32:55,181 I'm very grateful that Jimmy left me comfortable. 633 00:32:55,264 --> 00:32:56,349 - Mm-hmm. - And if I... 634 00:32:57,141 --> 00:32:59,102 - had to make all those decisions now... - Hmm. 635 00:32:59,185 --> 00:33:00,228 ROBIN: ...Do I keep the apartment? 636 00:33:00,436 --> 00:33:02,563 - (EXHALES DEEPLY) Nah. - Dealing with his lawyer. 637 00:33:02,939 --> 00:33:04,732 No rush. No rush. 638 00:33:05,400 --> 00:33:08,152 I don't know if I'm ever gonna be any good at that stuff, Johnny. 639 00:33:08,361 --> 00:33:09,696 I don't know if I ever wanna be. (CHUCKLES) 640 00:33:09,779 --> 00:33:10,822 Mm-hmm. 641 00:33:11,447 --> 00:33:14,993 Anyhow, the... the best plan I could come up with right now 642 00:33:15,076 --> 00:33:18,454 was to sit on a beach and sip drinks with little umbrellas in them. 643 00:33:18,621 --> 00:33:20,331 - BARTENDER: Here you go. - (JOHN CHUCKLES) 644 00:33:21,332 --> 00:33:25,086 - (INDISTINCT CHATTER) - (WOMAN CHUCKLES) 645 00:33:25,670 --> 00:33:26,713 To Jimmy. 646 00:33:33,177 --> 00:33:35,179 I'm really glad you were Jimmy's friend, Johnny. 647 00:33:35,805 --> 00:33:36,848 Me, too. 648 00:33:39,851 --> 00:33:42,020 And I am really glad you're my friend, too. 649 00:33:44,230 --> 00:33:45,648 Can I talk to you about something? 650 00:33:46,441 --> 00:33:47,734 - ROBIN: Sure. - Yeah, okay. 651 00:33:49,193 --> 00:33:52,030 Seymour Gold came by to see me today, and he had a letter. 652 00:33:52,613 --> 00:33:54,532 - ROBIN: From Jimmy? - Yeah. And in the letter... 653 00:33:54,615 --> 00:33:56,826 (CLEARS THROAT) ...Jimmy talked about me looking out for you. 654 00:33:56,909 --> 00:33:58,161 It was a formal request. 655 00:33:59,287 --> 00:34:01,039 A formal request, huh? 656 00:34:02,123 --> 00:34:06,753 Well, I mean, he indicated generally that he was gonna provide for you and... 657 00:34:08,254 --> 00:34:11,591 Is... is this the big bonus now that he left me some money? 658 00:34:11,674 --> 00:34:12,967 I'll need a full-time bodyguard? 659 00:34:14,969 --> 00:34:18,014 Maybe I, uh, maybe I don't want a bodyguard, Johnny. 660 00:34:18,222 --> 00:34:19,515 Then you don't have to have one. 661 00:34:19,932 --> 00:34:22,852 I just needed to talk to you about it, and honor his request. 662 00:34:23,561 --> 00:34:25,688 But it's gotta be something you're comfortable with. 663 00:34:26,606 --> 00:34:29,692 I suppose he'd be paying you for this looking out for me? 664 00:34:29,776 --> 00:34:31,569 Yeah, and I need to talk to you about that too. 665 00:34:32,695 --> 00:34:36,282 Jimmy Wexler, still arranging everyone's lives even from beyond the grave. 666 00:34:39,494 --> 00:34:41,412 (PAGER BEEPING) 667 00:34:41,537 --> 00:34:42,747 Is that your interrogation? 668 00:34:43,956 --> 00:34:46,375 Yeah, it is. But you know what? I wanna talk to you about this. 669 00:34:47,043 --> 00:34:48,961 You know what, Johnny? Let's not. 670 00:34:49,462 --> 00:34:51,339 Let's talk about it some other time, okay? 671 00:34:52,340 --> 00:34:54,217 - Hey, how about when you get back? - Yeah. 672 00:34:55,885 --> 00:34:56,886 (SIGHS) 673 00:34:57,553 --> 00:35:00,598 Robin, the last thing I wanted to do was upset you tonight. 674 00:35:00,681 --> 00:35:02,850 Or the last thing Jimmy would have wanted. Right, Johnny? 675 00:35:03,142 --> 00:35:05,561 (SIGHS) Isn't that him, pulling the marionette strings 676 00:35:05,645 --> 00:35:07,105 from up above a building somewhere? 677 00:35:08,564 --> 00:35:11,359 - You want me to get you a cab? - ROBIN: My driver's outside. 678 00:35:12,485 --> 00:35:13,861 How stupid does that sound? 679 00:35:24,330 --> 00:35:27,125 Let me, uh, let me pay for these, all right? 680 00:35:29,502 --> 00:35:34,090 (THEME MUSIC PLAYING) 681 00:35:44,934 --> 00:35:45,935 Here you go. 682 00:35:46,018 --> 00:35:47,603 (THEME MUSIC CONCLUDES) 683 00:35:47,687 --> 00:35:50,148 - And those if you get a little hungry. - (CHUCKLES) Thank you. 684 00:35:50,690 --> 00:35:53,526 Our chef around here is a vending machine. 685 00:35:55,319 --> 00:35:58,072 Okay, I need to dispense with the formality and read you your rights. 686 00:35:59,115 --> 00:36:00,491 - Why? - JOHN: You have the... 687 00:36:00,575 --> 00:36:02,118 ROBERTA: I thought you just asked me here 688 00:36:02,201 --> 00:36:04,412 - to answer some questions. - ...right to remain silent. 689 00:36:04,579 --> 00:36:07,081 You have the right to an attorney. If you cannot afford one, 690 00:36:07,206 --> 00:36:09,000 - one will be appointed to you. - (CHUCKLES) 691 00:36:09,500 --> 00:36:12,170 Anything you say can, and will be used in a court of law. 692 00:36:12,587 --> 00:36:14,714 So, do you understand what I've just said to you? 693 00:36:15,298 --> 00:36:18,050 Yes, I do, but I... I don't know why. 694 00:36:18,217 --> 00:36:19,844 - Why... - Let me ask you a question. 695 00:36:21,721 --> 00:36:24,223 Can you think of any reason that Serge Deschanel 696 00:36:24,432 --> 00:36:29,562 would be hostile towards you? Have any kind of resentment for you? 697 00:36:31,105 --> 00:36:32,106 No. 698 00:36:33,316 --> 00:36:35,401 - Why are you asking me that? - JOHN: Any reason 699 00:36:35,735 --> 00:36:37,737 he might lie in regards to you? 700 00:36:42,074 --> 00:36:43,201 Wh... what's going on here? 701 00:36:43,701 --> 00:36:46,037 JOHN: I'll... I'll be candid with you, Mrs. Taub. 702 00:36:47,997 --> 00:36:52,460 Uh, I can't compromise the nature of conversations that have been had, 703 00:36:52,793 --> 00:36:55,213 but this would be an excellent time 704 00:36:56,005 --> 00:36:58,925 for you to tell the entire truth of what transpired for your husband. 705 00:36:59,342 --> 00:37:02,511 - If you did not do this... - Is Serge saying I did this? I... 706 00:37:02,595 --> 00:37:03,638 Let me finish. 707 00:37:05,264 --> 00:37:08,476 If you did not do this, and you acted in another capacity, 708 00:37:09,143 --> 00:37:11,270 this is your opportunity to tell me what happened. 709 00:37:11,354 --> 00:37:14,357 And I can tell you that it's not gonna last much longer. 710 00:37:15,107 --> 00:37:18,903 So, without disclosing the nature of these other conversations, 711 00:37:19,445 --> 00:37:21,739 my advice to you is to step up to the plate now. 712 00:37:23,616 --> 00:37:24,659 So, he is accusing me. 713 00:37:24,742 --> 00:37:27,078 - He's saying this was my idea. - JOHN: Tell me the truth 714 00:37:27,495 --> 00:37:28,537 from your point of view. 715 00:37:33,000 --> 00:37:35,586 Truth is, I had nothing to do with my husband's death. 716 00:37:38,172 --> 00:37:39,924 Who's responsible for your husband's death? 717 00:37:43,970 --> 00:37:47,139 The same person who's lying about my involvement right now. 718 00:37:48,474 --> 00:37:50,309 So, you're saying Serge killed your husband. 719 00:37:50,434 --> 00:37:53,688 (SIREN BLARING) 720 00:37:54,021 --> 00:37:55,940 (SIGHS) 721 00:37:56,357 --> 00:37:57,400 He kept saying, 722 00:37:58,276 --> 00:38:00,820 "If Maurice weren't around, everything would be perfect." 723 00:38:02,989 --> 00:38:04,573 He was going to take care of everything. 724 00:38:07,201 --> 00:38:08,911 He was going to make our lives perfect. 725 00:38:08,995 --> 00:38:10,955 "He." Mrs. Taub, who are we talking about? 726 00:38:11,038 --> 00:38:12,707 ROBERTA: You know who we're talking about. 727 00:38:14,667 --> 00:38:15,710 Serge. 728 00:38:20,339 --> 00:38:21,424 And we'd had dinner, 729 00:38:21,799 --> 00:38:25,177 and Maurice was sleeping in his bedroom, and Serge went in and choked him. 730 00:38:27,179 --> 00:38:29,223 It was very quick. It seemed like seconds. 731 00:38:32,977 --> 00:38:37,106 And then he carried Maurice out like he was carrying a baby. 732 00:38:38,024 --> 00:38:39,734 You had no idea this was gonna happen? 733 00:38:41,068 --> 00:38:42,987 There was no plan. Not that I know of. 734 00:38:43,070 --> 00:38:47,533 Oh, he said that Maurice should have an extra glass of wine. 735 00:38:47,992 --> 00:38:52,204 He said, make sure that I saw that Maurice drank a third glass. 736 00:38:52,997 --> 00:38:54,915 Is he calling that participation? 737 00:38:55,041 --> 00:38:56,250 This was never discussed. 738 00:38:57,877 --> 00:38:59,295 Is he saying I planned this? 739 00:39:00,546 --> 00:39:02,965 JOHN: Did you plan to do away with your husband, Mrs. Taub? 740 00:39:03,132 --> 00:39:04,133 No, I did not. 741 00:39:05,343 --> 00:39:09,638 You just made sure he had another glass of wine to soften him up. Right? 742 00:39:15,770 --> 00:39:17,355 ROBERTA: You have to understand. 743 00:39:21,650 --> 00:39:23,235 Serge treated me like a woman. 744 00:39:26,864 --> 00:39:28,157 I was in love with him. 745 00:39:30,993 --> 00:39:31,994 I understand. 746 00:39:34,497 --> 00:39:36,665 (SIREN BLARING) 747 00:39:36,957 --> 00:39:38,167 (DOOR OPENING) 748 00:39:41,462 --> 00:39:44,548 I've had enough being detained. Either you release me, 749 00:39:45,424 --> 00:39:47,009 or I demand legal representation. 750 00:39:47,093 --> 00:39:49,512 Well, option number one is definitely out then, Serge. 751 00:39:49,637 --> 00:39:51,847 So, I better get you a lawyer in here. 752 00:39:52,306 --> 00:39:54,850 - For what reason? - Roberta just gave you up. 753 00:39:56,185 --> 00:39:59,063 She just described to me how you strangled Maurice in the bedroom. 754 00:39:59,146 --> 00:40:02,650 So, you got your own guy, or you want the public defender in here? 755 00:40:04,276 --> 00:40:06,529 Did she tell you whose idea it was to begin with? 756 00:40:07,905 --> 00:40:09,323 Did the Jew bitch tell you that? 757 00:40:11,283 --> 00:40:13,452 - Whose idea was it? - Hers! 758 00:40:15,287 --> 00:40:17,123 Getting him drunk, lying about the walk. 759 00:40:19,458 --> 00:40:21,085 Do I get to give a statement, too? 760 00:40:22,461 --> 00:40:24,505 Yeah. You get a give a statement. 761 00:40:27,091 --> 00:40:31,595 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 762 00:40:38,936 --> 00:40:40,271 (DRAMATIC MUSIC CONCLUDES) 763 00:40:41,313 --> 00:40:42,356 SYLVIA: Okay. 764 00:40:42,481 --> 00:40:44,733 Well, the hiccup on the plea agreement for this perp is 765 00:40:44,817 --> 00:40:46,610 the armed robbery was pulled in a subway. 766 00:40:46,819 --> 00:40:49,613 - It's a Transit PD case. - I told that guy I'd get 'em put together. 767 00:40:49,697 --> 00:40:51,449 - Andy, calm down. - (SIGHS) 768 00:40:51,615 --> 00:40:54,201 Now, the case on the drug sale is joint Narcotics Task Force. 769 00:40:54,326 --> 00:40:56,912 I just gotta get clearance from Savino's boss for the fold-in. 770 00:40:57,913 --> 00:40:59,623 - My boss is okay with it. - OFFICER: This way. 771 00:40:59,790 --> 00:41:00,791 It's gonna work out. 772 00:41:02,918 --> 00:41:04,920 - Thanks. - Glad I could help. 773 00:41:08,591 --> 00:41:09,592 (INHALES DEEPLY) 774 00:41:11,343 --> 00:41:13,304 - How you doing? - What's going on? 775 00:41:13,679 --> 00:41:14,680 You're gonna get released. 776 00:41:15,139 --> 00:41:18,058 I'm the officer who lodged the warrant, and I apologize. 777 00:41:18,267 --> 00:41:19,602 Uh, I made a wrong ID. 778 00:41:19,685 --> 00:41:21,020 ANDY: We're trying to retrieve your prints 779 00:41:21,103 --> 00:41:22,354 so you don't get a criminal record. 780 00:41:22,438 --> 00:41:23,772 MALE VOICE: (CLEARS THROAT) Savino. 781 00:41:23,856 --> 00:41:25,024 - Can you do that? - NICK: Yeah? 782 00:41:25,107 --> 00:41:26,275 - MALE VOICE: Phone. - We're trying to 783 00:41:26,484 --> 00:41:28,110 - reach out to somebody in Albany. - NICK: Thanks. 784 00:41:29,653 --> 00:41:31,697 - Savino. - ANDY: Look, uh, 785 00:41:32,490 --> 00:41:34,825 I don't know what your plans are for the future or whatever. 786 00:41:35,159 --> 00:41:39,788 But if you get a NYSIIS number, it screws up applications and so forth, 787 00:41:39,997 --> 00:41:41,665 - security clearances. - NICK: Sipowicz. 788 00:41:42,041 --> 00:41:43,083 ANDY: Hmm? 789 00:41:45,753 --> 00:41:46,837 You're okay. 790 00:41:49,256 --> 00:41:50,257 (SIGHS) 791 00:41:52,510 --> 00:41:59,475 (INDISTINCT CHATTER) 792 00:42:02,144 --> 00:42:03,604 I can drive you out to Jersey. 793 00:42:04,605 --> 00:42:07,274 You... you can just, uh, drop me at the port authority. 794 00:42:07,358 --> 00:42:08,400 That... that'd be okay. 795 00:42:08,817 --> 00:42:14,198 (SIREN BLARES) 796 00:42:15,991 --> 00:42:19,036 (SNIFFS) I... I really appreciate what you did for me. 797 00:42:19,870 --> 00:42:21,413 That must've taken a lot of doin'. 798 00:42:22,581 --> 00:42:24,833 - We found the right guy. - Really? 799 00:42:26,961 --> 00:42:29,088 Yeah, really. What the hell does that mean, Andy? 800 00:42:30,130 --> 00:42:35,010 I... I didn't know if you had 'em dump the charges 'cause you're a cop. 801 00:42:35,302 --> 00:42:37,888 Maybe you don't believe this, but I wouldn't have done that. 802 00:42:38,305 --> 00:42:40,849 And they never would have gone for it if I'd have tried. 803 00:42:43,769 --> 00:42:46,230 I thought you had 'em smudge the fingerprints or somethin'. 804 00:42:46,480 --> 00:42:49,149 'Cause you were innocent, and you shouldn't have to suffer 805 00:42:49,233 --> 00:42:51,569 'cause some asshole desk sergeant was looking to squeeze 806 00:42:51,652 --> 00:42:53,696 some, uh, some detective's shoes. 807 00:42:55,322 --> 00:42:56,907 You've been caught in the middle enough. 808 00:42:59,201 --> 00:43:01,829 (SIGHS) This is where we are now. 809 00:43:01,954 --> 00:43:04,540 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 810 00:43:04,665 --> 00:43:06,834 Bad enough that I was the kind of father I was. 811 00:43:07,084 --> 00:43:09,378 I'm not gonna sit here and piss and moan about it, but... 812 00:43:10,629 --> 00:43:14,008 I was glad enough to get the chance to maybe help you. 813 00:43:14,717 --> 00:43:17,386 And I'd like to be a better father, or a friend, 814 00:43:17,595 --> 00:43:19,179 or whatever the hell you need. 815 00:43:24,727 --> 00:43:25,853 Let me take you to Jersey. 816 00:43:28,314 --> 00:43:29,356 Yeah, okay. 817 00:43:31,859 --> 00:43:33,861 (BREATHES DEEPLY) 818 00:43:35,779 --> 00:43:37,281 (CAR ENGINE REVS) 819 00:43:41,869 --> 00:43:44,371 Got a 50-50 chance of meeting Alan Dershowitz 820 00:43:44,455 --> 00:43:46,498 - before this is all over, John. - JOHN: Yeah, I know. 821 00:43:47,333 --> 00:43:48,375 (SIGHS) 822 00:43:51,253 --> 00:43:54,506 Hey, hey, who sliced the provolone? 823 00:43:54,798 --> 00:43:55,924 - JAMES: Get him out of here. - OFFICER: Come on, let's go. 824 00:43:56,133 --> 00:43:59,094 Yes, I expect the aroma will be with us for several more days, 825 00:43:59,386 --> 00:44:02,264 despite we're gonna, uh, dispose of our overalls. 826 00:44:02,848 --> 00:44:06,060 Not to mention the... the itching, even with the cortisone cream. 827 00:44:06,143 --> 00:44:07,227 We found the body, John. 828 00:44:07,436 --> 00:44:10,397 Oh, yeah, I thought that Lieutenant said you guys were wrapping that up. 829 00:44:10,522 --> 00:44:13,901 Medavoy took a guess it might be in section seven-six instead of six-seven. 830 00:44:13,984 --> 00:44:15,110 - Huh. - We went over to the other section. 831 00:44:15,194 --> 00:44:16,779 Yeah, yeah, we extended our little visit. 832 00:44:17,446 --> 00:44:19,573 Because why would anyone have given us, uh, 833 00:44:19,698 --> 00:44:22,409 the correct information on the location of the body? 834 00:44:22,618 --> 00:44:26,455 You know, when this way, we... we could extend our exposure 835 00:44:26,538 --> 00:44:28,457 to the stink and the bird doo? 836 00:44:28,832 --> 00:44:30,668 Yeah, that's a good point. (CLEARS THROAT) 837 00:44:30,751 --> 00:44:32,336 (SIRENS BLARING) 838 00:44:32,628 --> 00:44:33,629 I smell, don't I, John? 839 00:44:34,296 --> 00:44:36,298 No, Greg. I was... I was reaching for a pencil. 840 00:44:36,382 --> 00:44:38,759 - GREG: Oh, yeah? Here you go. - Yeah, yeah. Yeah. 841 00:44:38,842 --> 00:44:40,719 Give me... Yeah. Hey, thanks. 842 00:44:41,053 --> 00:44:43,639 - GREG: Odds or evens for the shower. - No, go ahead. I'll... 843 00:44:43,722 --> 00:44:45,474 - I'll put a warrant out on Ricky Testa. - GREG: Yeah. 844 00:44:46,016 --> 00:44:47,893 God bless you for being an optimist, James. 845 00:44:48,018 --> 00:44:49,978 - JOHN: Hmm. - I hope there's a sector car 846 00:44:50,229 --> 00:44:52,940 - in the Dominican Republic. - (EXHALES DEEPLY) Somebody puke in here? 847 00:44:53,982 --> 00:44:55,901 Yeah, it's called Eau de Garbage Dump. 848 00:44:55,984 --> 00:44:57,277 - (CHUCKLES) - GREG: You like it? 849 00:44:57,361 --> 00:44:58,737 My overalls are drenched in it. 850 00:44:58,904 --> 00:45:00,698 I'm sorry you guys had to pull that detail. 851 00:45:00,823 --> 00:45:04,159 - I didn't hold up my end. - (EXCLAIMS) No problem, Andy. 852 00:45:04,284 --> 00:45:07,371 It's just, my... my doctor told me I... I should vent more. 853 00:45:07,663 --> 00:45:08,872 I'll get some air freshener. 854 00:45:09,832 --> 00:45:12,501 - (COUGHS) - JOHN: Hey, how you doing? 855 00:45:12,876 --> 00:45:15,838 Yeah. They say they, uh, they say you found 856 00:45:15,921 --> 00:45:17,631 that Maurice Taub over at the dump. 857 00:45:17,840 --> 00:45:20,426 Oh, yeah, they're gonna charge the wife and the concierge. 858 00:45:20,509 --> 00:45:21,552 (SIGHS) 859 00:45:24,513 --> 00:45:26,181 It work out okay with Andy J? 860 00:45:26,682 --> 00:45:29,393 Uh, it was a wrong pop. 861 00:45:30,978 --> 00:45:33,355 - JOHN: How's he doing? - He's okay. 862 00:45:35,149 --> 00:45:37,234 Actually, we had a... a good talk. 863 00:45:37,985 --> 00:45:39,528 I drove him all the way to Jersey. 864 00:45:42,364 --> 00:45:43,574 - (CHUCKLES) - Yeah. 865 00:45:44,283 --> 00:45:45,951 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 866 00:45:46,535 --> 00:45:50,164 (THUNDER RUMBLING) 867 00:45:56,462 --> 00:45:57,588 (KNOCKING ON DOOR) 868 00:46:05,554 --> 00:46:07,473 (UPBEAT MUSIC CONCLUDES) 869 00:46:07,598 --> 00:46:08,766 - JOHN: Hey. - Hi. 870 00:46:09,141 --> 00:46:11,518 - Aren't you gonna miss your flight? - ROBIN: I got a minute. 871 00:46:12,019 --> 00:46:14,104 Johnny, I, uh, I feel terrible about before. 872 00:46:14,188 --> 00:46:15,773 Oh, Robin, forget about that. 873 00:46:16,440 --> 00:46:19,318 Oh, the thing is, Johnny, I was kinda thinking of you as... 874 00:46:21,612 --> 00:46:25,282 I don't have that many friends that I made since I've been grown up. 875 00:46:25,532 --> 00:46:28,702 You know, I was with Jimmy since I was 18 and I... 876 00:46:29,495 --> 00:46:31,997 I didn't know that many people more or less my own age, and... 877 00:46:34,333 --> 00:46:35,751 I was thinking of you as my friend. 878 00:46:36,043 --> 00:46:37,127 I am your friend. 879 00:46:37,669 --> 00:46:38,670 I know. 880 00:46:40,547 --> 00:46:42,633 And I think I reacted like that 'cause, uh, 881 00:46:43,634 --> 00:46:45,886 that letter from Jimmy kinda complicated things. 882 00:46:46,011 --> 00:46:48,222 - JOHN: Yeah. - I mean, I... I know it's not your fault. 883 00:46:48,430 --> 00:46:51,266 And it's probably a good idea that I have someone in my corner, 884 00:46:51,350 --> 00:46:52,643 like Jimmy talked about. 885 00:46:53,268 --> 00:46:55,437 And it's right that you should get paid for that. 886 00:46:55,562 --> 00:46:57,606 Yeah, and I've been thinking about that. 887 00:46:58,315 --> 00:47:01,276 Uh, 'cause I absolutely wanna be your friend, 888 00:47:01,401 --> 00:47:03,195 and I don't want anything to louse that up. 889 00:47:03,904 --> 00:47:08,325 Uh... (CLEARS THROAT) ...someday I wanna have kids. 890 00:47:09,159 --> 00:47:13,372 And, uh, I don't know, maybe... maybe this lawyer can, you know, 891 00:47:13,455 --> 00:47:15,123 draw up some kind of a trust for them. 892 00:47:16,041 --> 00:47:17,167 For their education. 893 00:47:17,543 --> 00:47:24,049 You know, the future. And, uh, I... I don't know how you feel about that. 894 00:47:24,424 --> 00:47:25,425 I think it's great. 895 00:47:25,634 --> 00:47:26,969 - Yeah? - ROBIN: Yeah. 896 00:47:28,929 --> 00:47:31,849 Yeah. I'm... I'm really glad I stopped by. 897 00:47:32,432 --> 00:47:34,726 Yeah, well, I'm really glad I live in Queens, you know. 898 00:47:34,810 --> 00:47:36,937 I'm... I'm airport convenient. (CHUCKLES) 899 00:47:39,147 --> 00:47:40,774 All right. Have a good time, all right? 900 00:47:40,983 --> 00:47:42,901 - ROBIN: Yeah. See you when I get back? - Yeah. 901 00:47:43,777 --> 00:47:44,778 You have fun. 902 00:47:44,862 --> 00:47:47,406 - I'll see you when I get back. Okay. - Yeah, you bet. 903 00:47:48,699 --> 00:47:49,741 Get some rest. 904 00:47:52,619 --> 00:47:55,122 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 905 00:48:04,423 --> 00:48:06,925 (MELANCHOLIC MUSIC CONCLUDES) 906 00:48:07,134 --> 00:48:12,180 (THEME MUSIC PLAYING) 907 00:48:33,493 --> 00:48:37,080 (THEME MUSIC CONCLUDES) 908 00:48:37,164 --> 00:48:39,291 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 909 00:48:42,461 --> 00:48:44,546 (MUSIC CONCLUDES) 73148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.