All language subtitles for NYPD Blue - S01E16 - A Sudden Fish.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,917 --> 00:00:07,257 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:09,009 --> 00:00:11,261 (MAN WHISTLING) 3 00:00:26,484 --> 00:00:30,697 (EXHALES) Boy, that is absolutely it with me 4 00:00:30,780 --> 00:00:32,532 - and the Long Island Expressway. - (INDISTINCT CHATTER) 5 00:00:32,699 --> 00:00:35,035 I oughta have my head examined. I mean, I never learn. 6 00:00:35,493 --> 00:00:38,997 I know, hypothetically it... it gets me in 12 minutes faster, 7 00:00:39,122 --> 00:00:40,415 but that's with no traffic delay. 8 00:00:40,498 --> 00:00:42,667 And when's the last time there was no traffic delay on the LIE? 9 00:00:43,043 --> 00:00:45,462 Do you listen to the traffic reports on the radio? 10 00:00:45,545 --> 00:00:48,590 I listen to the traffic reports, but they are not current. 11 00:00:49,924 --> 00:00:53,470 And... and... and I have to learn the lesson over and over again. 12 00:00:53,720 --> 00:00:56,014 I... I... I sucker myself in. 13 00:00:56,097 --> 00:01:01,186 I... I... I try and save the minutes, and then I... I... I wind up trapped. 14 00:01:01,936 --> 00:01:04,105 I'm sittin' there like it's a parking lot. 15 00:01:04,397 --> 00:01:06,524 Well, you're here now. 16 00:01:06,816 --> 00:01:10,153 Yeah. I'm here, but I'm late, and I'm aggravated. 17 00:01:10,445 --> 00:01:12,113 I get myself so aggravated. 18 00:01:12,322 --> 00:01:14,574 - (GASPS, SIGHS) - (TELEPHONE RINGING) 19 00:01:15,700 --> 00:01:19,621 (SIREN BLARING) 20 00:01:20,080 --> 00:01:21,289 DONNA: What's the matter? 21 00:01:22,415 --> 00:01:23,583 Gregory? 22 00:01:26,086 --> 00:01:28,630 - You okay, Greg? You all right? - GREGORY: (GASPS, PANTS) I can't... 23 00:01:29,506 --> 00:01:32,842 - I can't catch my breath. - JOHN: Take it easy. Take it easy. 24 00:01:32,967 --> 00:01:34,552 GREG: I'm havin' a hard time getting breath in. 25 00:01:34,677 --> 00:01:37,138 JOHN: You want a glass of water? How about a glass of water? 26 00:01:37,222 --> 00:01:39,015 - ANDY: What's wrong? - He can't breathe. 27 00:01:39,140 --> 00:01:42,018 - JOHN: I'm gonna call an ambulance. - It's like someone sitting on your chest. 28 00:01:42,143 --> 00:01:44,270 Let's forget about EMS, James. How about that chair right there? 29 00:01:44,354 --> 00:01:46,064 Forget it. We're gonna go to the hospital ourselves. 30 00:01:46,189 --> 00:01:47,440 (INDISTINCT CHATTER) 31 00:01:47,690 --> 00:01:49,234 JAMES: Take a deep breath. Here we go. 32 00:01:50,318 --> 00:01:51,820 JOHN: All right, sit down, Greg. 33 00:01:51,903 --> 00:01:53,404 - Boy, this feels weird. - Sit down, Greg 34 00:01:53,655 --> 00:01:55,281 Why walk when you can ride, Medavoy, huh? 35 00:01:55,698 --> 00:01:58,368 - We'll take you right down the stairs. - Sit still. 36 00:01:59,786 --> 00:02:01,162 - JOHN: You okay? - GREG: Yeah, well, I... 37 00:02:01,496 --> 00:02:02,789 I just... I can't breathe. 38 00:02:02,872 --> 00:02:04,332 JOHN: Can I have a chair downstairs, please? 39 00:02:04,415 --> 00:02:05,625 GREG: Oh, this is embarrassing. 40 00:02:05,834 --> 00:02:08,545 - You're like the sultan of India here. - GREG: Don't call my wife. 41 00:02:08,670 --> 00:02:10,088 Don't anyone call Marie! 42 00:02:10,296 --> 00:02:12,340 - JOHN: Take it easy, Greg. - Lieutenant, I... I'm gonna take 43 00:02:12,465 --> 00:02:13,842 a few hours personal time. 44 00:02:14,134 --> 00:02:16,511 - Put in a 28 when you get back. - Thanks. 45 00:02:20,807 --> 00:02:27,230 (THEME MUSIC PLAYING) 46 00:03:26,623 --> 00:03:31,002 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 47 00:03:32,378 --> 00:03:35,131 {\an8}- Any word on Medavoy? - Kelly says he's still being evaluated. 48 00:03:35,215 --> 00:03:36,758 - You got that complaint? - Yeah, here. 49 00:03:37,091 --> 00:03:39,010 If they didn't admit him, that's gotta be good, right? 50 00:03:39,177 --> 00:03:40,178 Yeah. 51 00:03:41,054 --> 00:03:43,806 {\an8}Uh, Ernie Dowd, I'm Detective Sipowicz. 52 00:03:44,224 --> 00:03:46,476 {\an8}That's a nice set of steps you got outside. 53 00:03:46,726 --> 00:03:49,729 {\an8}Yeah, well, the city hasn't gotten around to us yet, putting up a ramp. 54 00:03:50,230 --> 00:03:52,023 {\an8}How about we get out of the way over here? 55 00:03:52,148 --> 00:03:53,274 Come on. 56 00:03:53,691 --> 00:03:56,486 {\an8}(CLEARS THROAT) Your complaint says that two men entered your apartment 57 00:03:56,569 --> 00:03:58,655 {\an8}- and robbed you? - Yeah, about 3:00 this morning. 58 00:03:58,821 --> 00:04:02,075 {\an8}They snatched my good wheelchair, my cash, some other stuff. 59 00:04:02,408 --> 00:04:04,661 {\an8}(SIGHS) They forced entry into your place? 60 00:04:05,662 --> 00:04:07,372 {\an8}No, they must've been waiting in the landing 61 00:04:07,455 --> 00:04:08,790 {\an8}when I got off the elevator. 62 00:04:09,123 --> 00:04:11,834 Once I opened my door, they jumped me from behind. 63 00:04:12,460 --> 00:04:15,922 That wheelchair was electric. Cost over three grand. 64 00:04:16,172 --> 00:04:18,466 Took me four years putting it together how I wanted it. 65 00:04:18,800 --> 00:04:21,344 Where had you been before you, uh, came back to your apartment? 66 00:04:22,595 --> 00:04:24,472 A bar on 7th and B. 67 00:04:24,889 --> 00:04:26,099 ANDY: Gallagher's? 68 00:04:26,808 --> 00:04:29,227 Yeah. Across from the veterans center. 69 00:04:29,310 --> 00:04:31,437 ANDY: Mm-hmm. You go there all the time? 70 00:04:32,438 --> 00:04:33,481 All the time. 71 00:04:34,148 --> 00:04:37,318 - Did you get a look at these guys? - No, I couldn't see them. 72 00:04:37,944 --> 00:04:39,654 They put a bag over my head. 73 00:04:40,446 --> 00:04:42,699 Oh, they tore my place up. 74 00:04:43,574 --> 00:04:47,870 Tore up the floorboards. Shoved a sock in my mouth. 75 00:04:48,746 --> 00:04:50,290 Tipped me over in a corner. 76 00:04:50,957 --> 00:04:53,710 Said if I gave 'em any trouble they'd punt me. 77 00:04:55,086 --> 00:04:57,088 Oh, you know, like a football. 78 00:04:57,714 --> 00:04:59,716 They find anything when they tore up your floor? 79 00:05:00,967 --> 00:05:04,470 Yeah, one of my guns. A .45 from Vietnam. 80 00:05:06,514 --> 00:05:07,682 {\an8}It was worth some money. 81 00:05:07,765 --> 00:05:09,475 {\an8}SERGEANT: ADA Costas, message for you. 82 00:05:09,642 --> 00:05:13,229 - Thanks, Alex. - These are the serial numbers of the frame 83 00:05:13,354 --> 00:05:15,231 and motor on my wheelchair. 84 00:05:16,149 --> 00:05:19,485 And can you call the VA, verify a theft took place? 85 00:05:19,861 --> 00:05:22,071 Yeah. Listen, uh... 86 00:05:23,906 --> 00:05:26,951 did anybody else know the layout of your place, where you kept the gun? 87 00:05:27,076 --> 00:05:28,786 - Nobody who'd do this. - (INDISTINCT CHATTER) 88 00:05:28,953 --> 00:05:30,705 - You sure? - I just said so. 89 00:05:31,164 --> 00:05:33,708 COSTAS: Well, I'm sure that we can work something out with the detective. 90 00:05:33,791 --> 00:05:37,003 All right, I'll check out that bar, and I'll run MO's, 91 00:05:37,128 --> 00:05:38,796 Robberies with the same pattern. 92 00:05:38,880 --> 00:05:40,715 What, people who take off gimps? 93 00:05:41,549 --> 00:05:44,635 I'll be in touch. Can you make it out okay? 94 00:05:45,303 --> 00:05:47,972 I made it in. I'll make it out. 95 00:05:52,310 --> 00:05:55,688 {\an8}COSTAS: I'll be at the 15th Precinct until about 12:30. 96 00:05:55,855 --> 00:05:57,648 Okay, great, thanks. 97 00:05:59,275 --> 00:06:00,401 {\an8}ANDY: How's it goin'? 98 00:06:01,194 --> 00:06:03,071 {\an8}You wanna go over that Ortiz testimony for tomorrow? 99 00:06:03,237 --> 00:06:05,239 {\an8}No, I got that pretty well in mind, Costas. 100 00:06:05,948 --> 00:06:09,327 Well, that's actually not why I came to see you, 101 00:06:09,535 --> 00:06:11,496 {\an8}although you are the sine qua non of my case. 102 00:06:11,579 --> 00:06:14,916 {\an8}Well, then, what, forsooth, would you be here for? 103 00:06:16,084 --> 00:06:17,377 {\an8}I got you something. 104 00:06:20,963 --> 00:06:22,882 - Excuse me. - Yeah. 105 00:06:24,926 --> 00:06:28,054 - It's for your aquarium. - Yeah, it's a clown fish. 106 00:06:29,555 --> 00:06:30,556 What's the matter? 107 00:06:31,516 --> 00:06:35,311 (SIGHS) I wouldn't be comfortable taking that. 108 00:06:36,687 --> 00:06:38,147 You mind telling me why? 109 00:06:39,190 --> 00:06:43,403 You don't just introduce a sudden fish to an ecology like that, Sylvia. 110 00:06:43,486 --> 00:06:46,364 But it's a saltwater fish. The pet shop guy told me that he'd fit in fine. 111 00:06:46,572 --> 00:06:49,534 Oh, well, then he knows my tank better than I do, yeah. 112 00:06:52,286 --> 00:06:54,038 {\an8}- What's wrong, Andy? - (ANDY SIGHS) 113 00:06:54,956 --> 00:06:57,375 {\an8}I just don't want my environment gettin' thrown out of whack, 114 00:06:57,500 --> 00:06:59,293 some, uh, sudden, new fish. 115 00:07:00,294 --> 00:07:02,505 I think maybe you don't want me bringing you presents. 116 00:07:02,588 --> 00:07:04,924 - Maybe it makes you nervous. - ANDY: Well, maybe that's right. 117 00:07:06,217 --> 00:07:07,844 {\an8}Hey, how far do you want to take this, Andy? 118 00:07:08,177 --> 00:07:10,847 {\an8}Do you want to pretend we're not dating, or pretend we don't know each other? 119 00:07:11,806 --> 00:07:13,433 {\an8}Can you get your money back for that fish? 120 00:07:15,101 --> 00:07:19,397 Sure. I'll just tell 'em the guy I got it for turned out to be an asshole. 121 00:07:22,191 --> 00:07:24,110 - JOHN: Morning. - COSTAS: Excuse me. 122 00:07:26,988 --> 00:07:29,282 ANDY: Hey. How you feelin', Medavoy? 123 00:07:29,490 --> 00:07:32,201 Ah, they said it was just an anxiety attack, 124 00:07:32,410 --> 00:07:35,246 and it was just uh, stress, you know, uh... 125 00:07:35,455 --> 00:07:37,373 I... I just have to learn to take things easier, you know, 126 00:07:37,915 --> 00:07:39,750 not let things bother me. 127 00:07:40,501 --> 00:07:42,462 - So we can cancel that wreath? - (MEDAVOY CHUCKLES) 128 00:07:43,337 --> 00:07:48,176 Boy, that was somethin', huh? I mean, I... I...I couldn't catch my breath. 129 00:07:49,677 --> 00:07:51,304 Hey, thanks for riding me over there, John. 130 00:07:51,387 --> 00:07:53,139 No problem. Take it easy, will ya? 131 00:07:53,431 --> 00:07:54,974 Yeah, yeah, thanks. 132 00:07:55,099 --> 00:07:58,227 - Oh, listen, Jimmy Wexler called you. - Yeah. 133 00:07:58,978 --> 00:08:00,688 And I'm gonna do a security job for him. 134 00:08:01,022 --> 00:08:02,899 - Thought you told me he was sick. - Yeah, he is. 135 00:08:02,982 --> 00:08:05,443 I've been bodyguardin' his girlfriend. All that dough! 136 00:08:05,651 --> 00:08:06,777 JOHN: Yeah. 137 00:08:14,035 --> 00:08:18,039 Hey, Donna, do you think you could make it your business 138 00:08:18,122 --> 00:08:20,875 to, uh, make sure there's decaffeinated coffee here? 139 00:08:22,376 --> 00:08:24,420 Don't you think you should go home now, Detective? 140 00:08:25,171 --> 00:08:27,006 You know, I really think I'm okay. 141 00:08:27,715 --> 00:08:31,594 Detective, you told me you were just going to pick up your coat 142 00:08:31,886 --> 00:08:33,638 and then you were going to go home. 143 00:08:35,264 --> 00:08:37,767 And if you do not do what you promised, 144 00:08:37,850 --> 00:08:40,019 I am gonna start screaming here in this squad room. 145 00:08:40,269 --> 00:08:43,105 - MEDAVOY: Okay, okay. - Donna was at the emergency room. 146 00:08:43,314 --> 00:08:45,066 - JOHN: I saw her in the back. - Is that right? 147 00:08:45,733 --> 00:08:47,193 I guess they are skatin' together, huh? 148 00:08:47,276 --> 00:08:48,694 MEDAVOY: I'm just gonna finish my coffee... 149 00:08:48,778 --> 00:08:50,112 - Yeah. - MEDAVOY: ...and then I'll go! 150 00:08:50,571 --> 00:08:51,864 (TELEPHONE RINGING) 151 00:08:52,114 --> 00:08:54,659 - How are you feeling, Greg? - Oh, okay, Lieutenant. Uh... 152 00:08:54,951 --> 00:08:57,036 Yeah, they said it was only an anxiety attack. 153 00:08:57,245 --> 00:08:58,412 - Good. - Yeah. 154 00:08:58,871 --> 00:09:01,082 Uh, although, um, 155 00:09:01,624 --> 00:09:05,127 you know, if... if it's okay with you, I, uh, thought I might, uh, 156 00:09:05,211 --> 00:09:07,046 you know, take a vacation day, head home. 157 00:09:07,213 --> 00:09:08,798 Sure. Stay off the LIE. 158 00:09:09,090 --> 00:09:11,300 Absolutely. That's a vow. (CHUCKLES) 159 00:09:12,426 --> 00:09:15,054 (SIRENS BLARING) 160 00:09:20,142 --> 00:09:21,185 - Hey, Johnny! - Hey! 161 00:09:21,269 --> 00:09:22,311 - How you doin'? - All right. 162 00:09:22,395 --> 00:09:23,938 - Come on in. - How's Jimmy doing? 163 00:09:24,355 --> 00:09:27,483 Oh, they... they just took some tests, and they'll get a better idea from those. 164 00:09:27,567 --> 00:09:29,360 - Okay. - I'm, uh, just gonna get my bag. 165 00:09:29,443 --> 00:09:30,695 All right. Okay. 166 00:09:32,780 --> 00:09:35,700 - JOHN: Hey, boss. - Hey, John. 167 00:09:36,450 --> 00:09:37,451 Hey. 168 00:09:37,660 --> 00:09:39,412 Hey, you've just interrupted a negotiation. 169 00:09:39,662 --> 00:09:40,955 - Oh, yeah? - JIMMY: Yeah. 170 00:09:41,205 --> 00:09:45,251 They just took some kind of blood test to see how far this thing's spread. 171 00:09:45,793 --> 00:09:50,881 Yeah, now, if that test came back I'm lookin' at 18 months pain-free, 172 00:09:51,090 --> 00:09:52,675 - you know my only question? - Hmm. 173 00:09:53,009 --> 00:09:55,219 - Where do I sign? - Yeah. (CHUCKLES) 174 00:09:55,303 --> 00:09:59,432 So I've been sitting here offering the deal to whoever's in charge. 175 00:09:59,724 --> 00:10:01,851 - Yeah. Well, I hope you get good news. - JIMMY: Yeah. 176 00:10:02,602 --> 00:10:05,354 Yeah, you know I... I wanna take her out to dinner a few more times. 177 00:10:05,605 --> 00:10:09,025 - Yeah. Where's she going tonight? - Bowling with her girlfriends. 178 00:10:09,108 --> 00:10:12,278 I gotta tell you, John, she's... she's been right here for me. 179 00:10:12,570 --> 00:10:14,280 Hasn't backed up a step, you know. 180 00:10:14,363 --> 00:10:17,199 And I told her it's no good being cooped up like this. 181 00:10:17,283 --> 00:10:18,868 I mean, I drive her nuts. 182 00:10:19,577 --> 00:10:21,996 You know, I get when I can't stand the pain. 183 00:10:22,496 --> 00:10:26,375 Then the dope they give me, you know, puts me out in left field somewhere. 184 00:10:26,459 --> 00:10:27,543 Yeah. 185 00:10:28,252 --> 00:10:31,547 (SIGHS) I told her she's gotta go out. 186 00:10:33,674 --> 00:10:35,343 - Hey, Robin. - ROBIN: Be right there! 187 00:10:35,426 --> 00:10:39,513 And if I can't watch over her, I want someone I trust doing it, huh? 188 00:10:39,847 --> 00:10:41,265 - You got it. - ROBIN: What? 189 00:10:41,515 --> 00:10:42,808 (KEYS JINGLING) 190 00:10:43,684 --> 00:10:45,686 JIMMY: Hey, you, take off. 191 00:10:45,978 --> 00:10:48,606 What do I need a bodyguard for, huh? You're the millionaire. 192 00:10:48,689 --> 00:10:52,068 Hey. If anyone goes for her purse, belt him with a tenpin, huh? 193 00:10:52,443 --> 00:10:54,487 What if I just leave all my zirconium at home? 194 00:10:54,820 --> 00:10:58,115 Hey, you could have had as many jewels as any broad in New York. 195 00:10:58,199 --> 00:10:59,700 I know, I know. 196 00:11:00,201 --> 00:11:01,869 - All right, I'll be home early, okay? - Hmm. 197 00:11:03,996 --> 00:11:06,207 - You take it easy. - Yeah, enjoy. 198 00:11:07,500 --> 00:11:08,751 See you later. 199 00:11:14,173 --> 00:11:17,259 (BOWLING PINS CLATTERING) 200 00:11:17,510 --> 00:11:19,303 FEMALE VOICE: Come on, Robin! 201 00:11:19,762 --> 00:11:21,055 (INDISTINCT CHATTER) 202 00:11:22,473 --> 00:11:23,933 Whoo! Yes! 203 00:11:24,183 --> 00:11:26,560 Yes! Whoo! Yes! 204 00:11:27,103 --> 00:11:28,521 (EXCLAIMS) You were right, Johnny. 205 00:11:29,146 --> 00:11:30,648 Follow-through. You know what I mean? 206 00:11:30,856 --> 00:11:32,525 Yeah. Maybe you should quit and coach bowling. 207 00:11:32,775 --> 00:11:35,277 Maybe you can teach me that follow-through thing tonight. 208 00:11:35,361 --> 00:11:37,863 Oh Edie, your stroke is fine. I wouldn't want to screw it up. 209 00:11:37,947 --> 00:11:38,948 Hmm. 210 00:11:39,490 --> 00:11:41,033 - She likes you. - Yeah? 211 00:11:41,158 --> 00:11:42,910 Yeah, as if you couldn't tell. 212 00:11:43,077 --> 00:11:44,578 (INDISTINCT CHATTER) 213 00:11:45,287 --> 00:11:47,707 - I'll be right back. - All right, I'll go with you. 214 00:11:48,082 --> 00:11:49,583 Johnny, if you follow me 215 00:11:49,709 --> 00:11:51,919 to the ladies' room, I'm gonna yell for a cop. 216 00:11:53,337 --> 00:11:57,466 - Okay. - Detective! Like this? 217 00:12:02,096 --> 00:12:04,306 - Watch me! - I'm watching you. 218 00:12:12,231 --> 00:12:13,441 EDIE: Whoo! 219 00:12:13,691 --> 00:12:15,776 - (WOMEN LAUGHING) - Uh, 220 00:12:16,068 --> 00:12:17,903 a few more boards to the right, I think. 221 00:12:18,529 --> 00:12:20,072 - I'll be right back. - EDIE: Okay. 222 00:12:23,993 --> 00:12:26,120 FEMALE VOICE: Yes! Whoo-hoo! 223 00:12:27,496 --> 00:12:31,333 (INDISTINCT CHATTER) 224 00:12:39,258 --> 00:12:40,509 MALE VOICE: Yeah! 225 00:12:56,776 --> 00:12:58,569 - Hi! - Hey. 226 00:12:59,111 --> 00:13:00,404 So why are you so glum, huh? 227 00:13:00,488 --> 00:13:02,531 - You got so quiet last night. - Yeah, yeah, yeah. Jimmy around? 228 00:13:02,865 --> 00:13:04,241 Where else would he be? 229 00:13:07,036 --> 00:13:10,331 (INDISTINCT CHATTER OVER TV) 230 00:13:10,748 --> 00:13:12,500 - JOHN: Hey. - Hey, Johnny. 231 00:13:15,002 --> 00:13:17,296 - How you feeling? - Hey, I can still bend 232 00:13:17,379 --> 00:13:18,881 the steel with my bare hands. 233 00:13:20,674 --> 00:13:22,802 - I'm just waitin' for the results. - Yeah. 234 00:13:22,885 --> 00:13:24,929 What are you doin' here? 235 00:13:25,596 --> 00:13:27,056 I got a problem at work. 236 00:13:28,182 --> 00:13:29,934 JOHN: They're swamped. They want me to come back. 237 00:13:30,017 --> 00:13:31,101 JIMMY: Huh? 238 00:13:32,228 --> 00:13:34,438 These guys, private bodyguards. 239 00:13:35,272 --> 00:13:37,566 They're all good. I can vouch for 'em. They're all ex-cops. 240 00:13:37,650 --> 00:13:41,320 Whoa, whoa. No, no, no, no. You ain't goin' anywhere. 241 00:13:41,445 --> 00:13:45,199 - Jimmy, these guys are good. - John, I asked you to take care of her. 242 00:13:45,324 --> 00:13:47,409 I mean, should I make some calls? I mean, I'll call the mayor. 243 00:13:47,493 --> 00:13:48,661 - Jimmy, I... - Hey, I contribute big 244 00:13:48,744 --> 00:13:51,413 - to that son of a bitch. - JOHN: I just can't watch her right now. 245 00:13:51,622 --> 00:13:54,500 Look, you got a problem? It's going to go away, huh? 246 00:13:54,583 --> 00:13:56,794 Now, you just let me make some calls. 247 00:13:57,044 --> 00:13:59,380 Wait a mi... Wait a minute. Wait, wait, wait. 248 00:14:00,005 --> 00:14:03,008 Wait a minute. Let me work this out, okay? 249 00:14:03,634 --> 00:14:04,802 I can work this out. 250 00:14:06,637 --> 00:14:08,180 - You'll work it out? - Yeah. 251 00:14:08,347 --> 00:14:10,349 Let me... let me figure it out. 252 00:14:10,891 --> 00:14:14,520 Okay. So earn your money. (COUGHS) 253 00:14:15,396 --> 00:14:18,983 - What happened last night? - Uh, went bowling. 254 00:14:20,025 --> 00:14:21,360 - JIMMY: That's it? - Yeah. 255 00:14:21,735 --> 00:14:23,237 She bowled a 116. 256 00:14:23,779 --> 00:14:26,031 - Wh...wh... what happened afterwards? - Came home. 257 00:14:26,782 --> 00:14:29,410 - Didn't go dinner... - Girlfriends... girlfriends went out. 258 00:14:29,493 --> 00:14:31,787 - I brought her home. - Oh, I see. 259 00:14:32,413 --> 00:14:33,581 - JIMMY: She went home? - Yeah. 260 00:14:33,998 --> 00:14:35,124 Yeah. 261 00:14:35,207 --> 00:14:36,458 JIMMY: Yeah, you know somethin'? 262 00:14:36,750 --> 00:14:39,628 I used to ask this girl to marry me about once a week. 263 00:14:40,212 --> 00:14:42,423 Every time she said... (COUGHS) 264 00:14:42,506 --> 00:14:45,676 ..."Why would I want to marry you? You give me enough crap now." 265 00:14:46,719 --> 00:14:49,847 You see, Johnny, she figured that she didn't want anybody 266 00:14:49,930 --> 00:14:52,016 to think that she was doing it for the money. 267 00:14:52,099 --> 00:14:53,517 And I... I respect that. 268 00:14:53,809 --> 00:14:57,855 I mean, you know, we're having a great time together the way things are, 269 00:14:57,938 --> 00:15:00,399 so why not, you know, just leave things alone? 270 00:15:01,150 --> 00:15:02,192 That's her attitude. 271 00:15:02,776 --> 00:15:04,486 - JIMMY: That's the kind of kid she is. - Yeah. 272 00:15:05,613 --> 00:15:09,658 Yeah, listen, you know, I setup a bank account for her. A hundred grand. 273 00:15:10,951 --> 00:15:12,328 Four years, Johnny. 274 00:15:13,412 --> 00:15:15,831 Has not taken a penny. (CLEARS THROAT) 275 00:15:15,915 --> 00:15:18,292 JIMMY: She wouldn't take the diamond earrings I gave her either. 276 00:15:19,043 --> 00:15:23,422 Believe me, I'd be satisfied with 18 good months. 277 00:15:24,381 --> 00:15:26,634 I could take her out to dinner a few more times. 278 00:15:27,676 --> 00:15:30,054 - There you go. - JOHN: I'm gonna shove off. 279 00:15:30,554 --> 00:15:31,597 - Yeah? - Yeah. 280 00:15:32,973 --> 00:15:34,850 - You got plans for later? - ROBIN: No. 281 00:15:35,100 --> 00:15:39,188 No. But if you want Edie's phone number... Edie, uh, likes John. 282 00:15:39,605 --> 00:15:41,523 Which one's Edie? The one with the big tits? 283 00:15:41,690 --> 00:15:42,858 - ROBIN: Jimmy! - Yeah. 284 00:15:43,525 --> 00:15:45,736 You mind walkin' me out? We can coordinate the week? 285 00:15:46,862 --> 00:15:48,322 - Yeah. - Yeah, good. 286 00:15:50,950 --> 00:15:52,826 You take care of yourself, will ya? Feel better. 287 00:15:52,910 --> 00:15:53,994 All right, Johnny. 288 00:15:54,745 --> 00:15:56,288 We'll talk later. 289 00:16:00,918 --> 00:16:02,127 We need to talk. 290 00:16:04,338 --> 00:16:07,049 Look, if we're gonna continue to do this, we gotta make some rules. 291 00:16:07,132 --> 00:16:10,052 All right, now. Whatever you do on your own time is your business, 292 00:16:10,219 --> 00:16:13,430 but when you're with me I want you to show Jimmy some respect. 293 00:16:13,764 --> 00:16:15,599 - What are you talking about? - I'm talkin' about you... 294 00:16:15,683 --> 00:16:17,810 at the bowling alley last night with this other guy. 295 00:16:18,811 --> 00:16:21,522 Now, I never wanna have to lie to him again. Do you understand me? 296 00:16:21,897 --> 00:16:23,691 - John, it's not what you think. - Whatever it is, 297 00:16:24,149 --> 00:16:25,859 I don't want you to do it around me again. 298 00:16:28,320 --> 00:16:29,613 - Fine. - Okay? 299 00:16:29,697 --> 00:16:32,741 Yeah, fine. (SIGHS) 300 00:16:36,620 --> 00:16:37,830 He is blackmailing me. 301 00:16:40,624 --> 00:16:42,042 - ANDY: The guy at the bowling alley? - Yeah. 302 00:16:43,669 --> 00:16:47,256 Yeah, Johnny, his, uh... his name is Stan Haywood. 303 00:16:47,548 --> 00:16:49,675 We, uh, we grew up together. We even... 304 00:16:50,509 --> 00:16:52,553 We even dated a little bit in high school. 305 00:16:53,929 --> 00:16:55,889 Well, a couple months ago I ran into him 306 00:16:56,557 --> 00:16:57,766 and we started, um... 307 00:16:58,767 --> 00:17:01,311 you know, having coffee and talking on the phone once in a while. 308 00:17:02,229 --> 00:17:04,940 It was good, you know, to have someone I could talk to, someone... 309 00:17:05,065 --> 00:17:06,066 (INHALES) 310 00:17:06,191 --> 00:17:07,985 ...that I had something in common with. 311 00:17:08,861 --> 00:17:10,154 You know, Jimmy, uh... 312 00:17:11,405 --> 00:17:14,324 he's been sick for so long, and I, uh... (EXHALES) 313 00:17:18,120 --> 00:17:20,748 - ...I slept with him one time. - Tell me about the blackmailing. 314 00:17:22,541 --> 00:17:24,960 Uh, last week he, uh... 315 00:17:26,170 --> 00:17:28,589 Last week he called and told me he was in trouble with his bookmaker 316 00:17:28,672 --> 00:17:30,799 and that the bookmaker found out about him and me. 317 00:17:30,883 --> 00:17:33,260 and if he didn't get him the money he owed, he was gonna go to... 318 00:17:33,343 --> 00:17:34,803 Jimmy and let him know what's been going on. 319 00:17:34,928 --> 00:17:37,890 - Okay. You know he's lying, right? - I don't know what I know, Johnny. 320 00:17:38,891 --> 00:17:41,310 All I know is, I don't know how I could've gotten myself into this mess. 321 00:17:42,978 --> 00:17:44,730 - It's gonna kill Jimmy. - How much does he want? 322 00:17:45,314 --> 00:17:47,733 - Twenty-five thousand dollars. - Okay. 323 00:17:48,525 --> 00:17:50,277 Jimmy opened a bank account for you, didn't he? 324 00:17:50,360 --> 00:17:51,487 - Yeah, but I never used it. - Okay. 325 00:17:51,653 --> 00:17:55,282 Go to the bank, withdraw a cashier's check for 15,000 dollars and get it to me. 326 00:17:55,908 --> 00:17:58,619 - W... wait, he said 25,000. - Don't worry about that. 327 00:17:58,827 --> 00:18:01,246 If he's into a bookie at all, he's asking for more than he owes. 328 00:18:01,455 --> 00:18:04,541 Get the 15,000 in a check, put it in an envelope 329 00:18:04,625 --> 00:18:06,710 and put me together with this scumbag. 330 00:18:09,797 --> 00:18:16,720 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 331 00:18:23,477 --> 00:18:25,896 - (FOOTSTEPS) - (DOOR OPENS, CLOSES) 332 00:18:26,855 --> 00:18:30,651 ANDY: Hey, do you know a guy by the name of Ernie Dowd, a crippled guy? 333 00:18:31,568 --> 00:18:32,569 Yes. 334 00:18:32,653 --> 00:18:34,196 What time did he leave here the other night? 335 00:18:35,114 --> 00:18:38,283 - Maybe, 2:00 in the morning? - He leave with anyone? 336 00:18:39,409 --> 00:18:42,538 - BARTENDER: That's really not my business. - This guy got robbed. 337 00:18:42,621 --> 00:18:44,623 I think somebody that's been to his apartment set him up. 338 00:18:44,706 --> 00:18:46,166 I wanna know who he keeps company with. 339 00:18:47,334 --> 00:18:48,377 Why don't you ask him? 340 00:18:49,169 --> 00:18:50,337 'Cause I'm askin' you. 341 00:18:50,587 --> 00:18:53,674 (SIREN BLARING) 342 00:18:54,216 --> 00:18:56,677 You serve drunks here. That's illegal. 343 00:18:56,969 --> 00:18:58,804 You want a summons every time you do that? 344 00:18:58,887 --> 00:19:02,182 You want the state liquor people here checking your liqueurs for tiny bugs? 345 00:19:03,892 --> 00:19:05,352 Huh? 346 00:19:10,858 --> 00:19:13,527 (INDISTINCT CHATTER) 347 00:19:19,658 --> 00:19:21,952 - ANDY: I want to talk to you, Chicky. - Who are you? 348 00:19:22,035 --> 00:19:24,496 - What do you want to talk about? - Come on. Just get in the car. 349 00:19:25,581 --> 00:19:26,707 CHICKY: Let go of me, man. 350 00:19:28,292 --> 00:19:29,960 - (SIREN BLARING) - (CAR DOOR CLOSES) 351 00:19:36,091 --> 00:19:37,259 (CAR DOOR OPENS) 352 00:19:41,013 --> 00:19:42,764 Do you know Ernie Dowd? 353 00:19:44,057 --> 00:19:47,144 Oh, great, now it's a crime to date disabled veterans. 354 00:19:47,227 --> 00:19:50,355 You don't date him, Chicky. You're for sale. You got a record. 355 00:19:50,689 --> 00:19:53,817 Those guys have nobody. They wouldn't be getting any at all. 356 00:19:53,901 --> 00:19:55,569 This isn't a conversation about hookin'. 357 00:19:56,904 --> 00:19:59,031 Dealin' with gimps and stuff ain't easy. 358 00:19:59,114 --> 00:20:01,408 A lot of the time you can't get the plumbing to work, 359 00:20:01,491 --> 00:20:04,411 - no matter what you do. - Shut up! Huh? 360 00:20:04,494 --> 00:20:07,247 Just shut up. We're not talkin' about that. 361 00:20:07,331 --> 00:20:10,125 We are talkin' about you tellin' some thievin' pricks 362 00:20:10,209 --> 00:20:12,878 about what's in a guy's apartment and where to look for the stuff. 363 00:20:13,045 --> 00:20:14,713 Look, I don't know what you're talking about. 364 00:20:14,838 --> 00:20:16,215 Hey, I think you do. 365 00:20:16,423 --> 00:20:19,593 And I think you told these guys that Ernie Dowd had some stuff 366 00:20:19,718 --> 00:20:21,929 hidden in the floorboards of his apartment. 367 00:20:22,095 --> 00:20:25,766 - (SCOFFS) This is great. - You wanna try Alaska, Chicky? 368 00:20:25,891 --> 00:20:28,560 You wanna try bangin' Eskimos for whale sandwiches? 369 00:20:28,769 --> 00:20:32,481 Because I will put you on ice. Now, you tell me who you talked to. 370 00:20:34,942 --> 00:20:36,276 I'll give you their names. 371 00:20:37,194 --> 00:20:38,862 But this didn't come from me. 372 00:20:44,076 --> 00:20:47,913 - How you feeling today, Detective? - Oh, much better, Donna. Thanks. 373 00:20:49,039 --> 00:20:50,666 Uh, listen, uh... 374 00:20:51,541 --> 00:20:52,918 I didn't, uh... 375 00:20:53,460 --> 00:20:56,088 I... I didn't thank you... thank you how I should've yesterday. 376 00:20:56,546 --> 00:20:59,591 Uh, you know, showing up at the hospital, going through all that with me. 377 00:20:59,925 --> 00:21:01,426 - That's okay. - Yeah. 378 00:21:01,802 --> 00:21:03,720 What'd your wife say when you told her what happened? 379 00:21:03,971 --> 00:21:07,057 Uh, not... not too much, you know. 380 00:21:07,224 --> 00:21:08,600 (SIREN BLARING) 381 00:21:08,809 --> 00:21:11,853 Well, did you talk with her about taking walks? 382 00:21:12,020 --> 00:21:14,064 Yeah, we... we may do that. Yeah. 383 00:21:16,483 --> 00:21:19,987 (SIGHS) You didn't tell her, did you, Gregory? 384 00:21:20,070 --> 00:21:21,363 I didn't want to worry her. 385 00:21:21,780 --> 00:21:23,740 Besides, it turned out to be nothin', you know. 386 00:21:24,574 --> 00:21:27,119 What happened yesterday was not nothin'. 387 00:21:27,286 --> 00:21:29,371 You heard the doctor. I should take the treadmill test. 388 00:21:29,454 --> 00:21:32,207 But he... he doesn't think there's a problem. 389 00:21:34,668 --> 00:21:37,462 What the doctor said was, you're under extreme stress. 390 00:21:37,921 --> 00:21:39,756 You need to find ways to relax, 391 00:21:39,840 --> 00:21:41,133 and he suggests taking 392 00:21:41,591 --> 00:21:44,636 - long walks after work. - Walks. Yeah, yeah. Look, uh 393 00:21:45,137 --> 00:21:48,056 Look, I'm okay. I'm fine. 394 00:21:48,807 --> 00:21:50,058 (EXHALES) Thanks. 395 00:21:54,646 --> 00:21:56,982 (TELEPHONES RINGING) 396 00:21:59,234 --> 00:22:00,235 Detective! 397 00:22:00,902 --> 00:22:02,821 - Thanks. - Detective! (CLEARS THROAT) 398 00:22:03,280 --> 00:22:06,658 My boss is going out of town and he wants to hear your prep on the Ortiz testimony. 399 00:22:06,867 --> 00:22:08,994 - He said he'd come here if necessary. - Yeah, all right. 400 00:22:09,077 --> 00:22:11,204 - Tomorrow at two o'clock? - Tomorrow at 2:00. 401 00:22:14,082 --> 00:22:15,584 JOHN: Yeah, I'm trying to reach Stan Heywood. 402 00:22:15,834 --> 00:22:19,296 Hey, Stan. John Kelly. I'm a friend of Robin's. I got somethin' for you. 403 00:22:20,422 --> 00:22:22,257 Yeah, well, whenever do you want me to drop it by? 404 00:22:23,133 --> 00:22:24,384 You know the Bowlmor Lanes? 405 00:22:24,885 --> 00:22:26,845 Okay, I'll see you there in a little while. 406 00:22:27,220 --> 00:22:28,347 Right. Good. 407 00:22:28,430 --> 00:22:31,308 - What's up? - I'm goin' to roust a couple guys. 408 00:22:31,808 --> 00:22:33,852 Oh. Well, let me cancel this and I'll go with you. 409 00:22:34,186 --> 00:22:37,439 Uh, you got somethin' goin' on here. I'll take Martinez. 410 00:22:37,522 --> 00:22:40,233 - Andy, it's no problem. - Don't worry about it. I'll take him. 411 00:22:41,318 --> 00:22:43,278 Those guys that took off that Vietnam vet? 412 00:22:44,071 --> 00:22:46,323 The guy's crippled, John. They left him lying on the floor. 413 00:22:46,406 --> 00:22:49,493 - Yeah, I know. Let me go with you. - No, that's all right. I'll take the kid. 414 00:22:50,327 --> 00:22:51,745 Okay. You gonna be all right? 415 00:22:53,205 --> 00:22:55,415 - Yeah. - All right. I'll see you later. 416 00:22:58,210 --> 00:23:01,004 (SIREN BLARING) 417 00:23:01,213 --> 00:23:02,798 MALE VOICE 1: How much longer you gonna be here? 418 00:23:02,881 --> 00:23:04,174 MALE VOICE 2: Another half hour. 419 00:23:04,424 --> 00:23:08,970 (INDISTINCT CHATTER) 420 00:23:16,186 --> 00:23:17,396 John Kelly? 421 00:23:18,355 --> 00:23:19,523 Stan Haywood. 422 00:23:20,941 --> 00:23:22,192 Sit down, Stan. 423 00:23:24,236 --> 00:23:26,696 How did you, uh, happen to pick this place to meet? 424 00:23:26,863 --> 00:23:29,116 Well, I wanted a place you'd be familiar with. 425 00:23:31,785 --> 00:23:33,995 - Can I get some coffee, please? - FEMALE VOICE: Sure. 426 00:23:35,997 --> 00:23:37,541 - Thank you. - FEMALE VOICE: You're welcome. 427 00:23:42,379 --> 00:23:43,922 You don't know how I've been waiting for this. 428 00:23:44,965 --> 00:23:47,801 Listen, you, uh, if you see Robin before I do, 429 00:23:47,884 --> 00:23:49,386 you tell her that I really appreciate it. 430 00:23:50,470 --> 00:23:52,097 Are you listening to me, Stan? 431 00:23:53,473 --> 00:23:55,142 - Yeah. - Because I'm gonna tell you something, 432 00:23:55,225 --> 00:23:57,185 and I want you to be very clear about it. 433 00:23:57,602 --> 00:23:59,146 - Go ahead. - Okay. 434 00:23:59,229 --> 00:24:02,315 This is not the beginning of anything. This is the end. 435 00:24:04,234 --> 00:24:06,278 Got no argument here, you know. (CHUCKLES) 436 00:24:06,403 --> 00:24:09,281 Look, I don't know what Robin told you about this, 437 00:24:09,364 --> 00:24:13,452 but I made a couple mistakes in reference to some gambling. 438 00:24:14,369 --> 00:24:15,912 Believe me, I learned my lesson. 439 00:24:17,414 --> 00:24:20,459 I swear to you, Stan Haywood gambles no more. 440 00:24:20,542 --> 00:24:25,297 And I swear to you, I really appreciate, you know, Robin helping me out like this. 441 00:24:25,422 --> 00:24:27,924 - I really appreciate it. - You finished? 442 00:24:30,302 --> 00:24:32,471 - Yeah. - I'm a cop, Stan. 443 00:24:36,391 --> 00:24:38,602 - Oh, God! (CLEARS THROAT) - The only reason I don't bust you 444 00:24:38,685 --> 00:24:40,812 - for extortion... - Listen, I made a couple mistakes 445 00:24:40,896 --> 00:24:43,064 - references... - I understand. Things happen. 446 00:24:43,690 --> 00:24:46,026 But the only reason I don't pop you for extortion is, 447 00:24:46,151 --> 00:24:48,111 I have not looked inside that envelope. 448 00:24:48,653 --> 00:24:52,157 If I were to look in there and find some money, I would pop you. 449 00:24:52,240 --> 00:24:53,492 So forget whatever you're thinking, 450 00:24:53,575 --> 00:24:57,120 forget what you're telling yourself in the mirror. You've committed a crime. 451 00:24:57,746 --> 00:25:01,041 If you ever approach Robin again, I will put you in jail. 452 00:25:03,335 --> 00:25:05,837 You understand me? Straight to Rikers. 453 00:25:07,130 --> 00:25:09,508 - Yeah. - Get outta here. 454 00:25:10,258 --> 00:25:15,305 (INDISTINCT CHATTER) 455 00:25:18,433 --> 00:25:22,437 - (FOOTSTEPS RETREATING) - (DOOR CLOSES) 456 00:25:25,774 --> 00:25:31,571 (THEME MUSIC PLAYING) 457 00:25:31,988 --> 00:25:33,990 JAMES: All right, come on guys, line up over here. 458 00:25:34,199 --> 00:25:36,076 ERNIE: The guys you think robbed me are out there? 459 00:25:36,493 --> 00:25:38,161 ANDY: I'm gonna get them all to speak to you. 460 00:25:38,495 --> 00:25:40,705 You give me a number if you recognize anyone's voice. 461 00:25:40,789 --> 00:25:41,998 How'd you find out about 'em? 462 00:25:42,916 --> 00:25:45,418 - Police work. Are you ready? - Yeah. 463 00:25:46,711 --> 00:25:47,712 All right, let's go. 464 00:25:48,505 --> 00:25:50,507 - (SIRENS BLARING) - (INDISTINCT CHATTER) 465 00:25:50,840 --> 00:25:52,592 Stay in the corner and behave! 466 00:25:53,510 --> 00:25:55,554 Stay in the corner and behave. 467 00:25:57,973 --> 00:25:59,975 - Stay in the corner and behave. - ANDY: Hold on a minute. 468 00:26:00,725 --> 00:26:02,102 (TELEPHONE RINGING) 469 00:26:09,109 --> 00:26:10,318 Okay, go on. 470 00:26:12,112 --> 00:26:13,905 MALE VOICE: Stay in the corner and behave. 471 00:26:17,617 --> 00:26:19,452 - Stay in the corner and behave. - Yes. 472 00:26:19,619 --> 00:26:20,745 Uh, number five. 473 00:26:20,996 --> 00:26:24,541 Ask that one to laugh and say, "Or we'll punt you like a football." 474 00:26:25,625 --> 00:26:27,711 Number five, laugh and say, 475 00:26:27,794 --> 00:26:30,297 "Or we'll punt you like a football." 476 00:26:32,465 --> 00:26:35,385 We'll punt you like a football. (LAUGHS) 477 00:26:36,761 --> 00:26:38,680 (INDISTINCT CHATTER) 478 00:26:40,181 --> 00:26:42,517 No, I can't pick anybody out. Is that all of 'em? 479 00:26:43,351 --> 00:26:44,728 Number six. 480 00:26:46,563 --> 00:26:49,149 - Stay in the corner and behave. - No. 481 00:26:49,774 --> 00:26:51,776 Are you not IDin' these guys 'cause you're afraid 482 00:26:51,860 --> 00:26:53,403 they'll make bail and do something to you? 483 00:26:53,903 --> 00:26:55,071 I'm not afraid of anybody. 484 00:26:55,530 --> 00:26:57,490 You think you're gonna straighten this out on your own? 485 00:26:57,657 --> 00:27:00,410 - Did Chicky give me up to these guys? - Which guys? 486 00:27:02,370 --> 00:27:04,789 Hey, I don't recognize anybody's voice. 487 00:27:05,457 --> 00:27:08,585 Don't make any mistakes here, Ernie. Don't do anything stupid. 488 00:27:08,793 --> 00:27:11,338 Don't tell me how to live my life. 489 00:27:15,884 --> 00:27:17,677 - Cut 'em loose. - All right. 490 00:27:19,554 --> 00:27:21,014 OFFICER: All right, gentlemen, this way out. 491 00:27:21,097 --> 00:27:22,265 JAMES: All right, come on let's go. 492 00:27:22,515 --> 00:27:23,933 (TAP WATER RUNNING) 493 00:27:24,267 --> 00:27:27,771 (DOOR OPENS, CLOSES) 494 00:27:28,104 --> 00:27:29,189 (TELEPHONE RINGING) 495 00:27:30,523 --> 00:27:32,817 - Hey, Greg. - Hey, John. 496 00:27:35,153 --> 00:27:37,781 - JOHN: How you feelin'? - GREG: Okay, you know, all right. 497 00:27:38,907 --> 00:27:41,660 Uh, John, uh... 498 00:27:43,495 --> 00:27:45,413 could I, uh, could I talk to you for a minute? 499 00:27:45,622 --> 00:27:46,706 Sure. 500 00:27:47,082 --> 00:27:49,459 GREG: J... John, when you got separated, uh, 501 00:27:50,168 --> 00:27:52,879 did you, uh, did you give that a lot of thought? 502 00:27:52,962 --> 00:27:56,424 I... I mean, did you have it pretty well worked out, what you were gonna do? 503 00:27:57,592 --> 00:27:58,885 It was her call. 504 00:27:59,844 --> 00:28:02,055 - Oh, it was Laurie's idea, huh? - Yeah. 505 00:28:02,138 --> 00:28:04,516 You know, for me it was like, you're married, you're married for life. 506 00:28:04,724 --> 00:28:07,894 Me too, you know, that's exactly me too. (CHUCKLES) 507 00:28:08,186 --> 00:28:10,313 But, you know, when happened... (CLEARS THROAT) 508 00:28:11,147 --> 00:28:13,733 ...I was so busy being pissed off and hurt, 509 00:28:13,983 --> 00:28:15,777 I mean I guess I wasn't listening, y'know? 510 00:28:16,236 --> 00:28:18,279 She was trying to tell me why she wanted to leave. 511 00:28:20,073 --> 00:28:22,325 But you know what the truth of it is? She was right. 512 00:28:22,659 --> 00:28:24,661 - We were miserable together. - Yeah. 513 00:28:24,869 --> 00:28:28,456 I... I kinda feel that way myself, you know, Marie and I. 514 00:28:29,999 --> 00:28:32,877 - See, um, uh... - (SIREN BLARING) 515 00:28:33,294 --> 00:28:37,132 ...a couple of months ago... We had this big set-to, and uh... 516 00:28:37,590 --> 00:28:39,509 and I moved out for a couple of days. 517 00:28:40,176 --> 00:28:43,346 And, uh, I... I... I just found that... (EXHALES) 518 00:28:43,930 --> 00:28:48,727 I just couldn't imagine, you know, being separated. 519 00:28:50,186 --> 00:28:51,604 But, uh... (EXHALES) 520 00:28:52,689 --> 00:28:55,692 ...I think I gotta really try to imagine it, 521 00:28:56,109 --> 00:29:00,530 uh, even with the kids, 'cause, uh, I mean, we're really unhappy. 522 00:29:01,072 --> 00:29:03,450 Well, I'm not telling you it's easy, 'cause it's not easy. 523 00:29:03,533 --> 00:29:05,869 You know, it's not like I'm having a great time or anything. 524 00:29:06,119 --> 00:29:08,872 And, I mean, with you and Laurie there were no kids involved. 525 00:29:08,955 --> 00:29:11,958 That's true. Y'know what? I do miss her. I do miss her. 526 00:29:12,041 --> 00:29:15,503 But the interesting thing is, I found out a lot about myself. 527 00:29:16,379 --> 00:29:18,256 JOHN: I mean, it doesn't make you happy. 528 00:29:18,631 --> 00:29:20,717 You know? Divorce doesn't make you happy. 529 00:29:21,593 --> 00:29:24,679 But in a weird way, it's made me eligible to be happy. 530 00:29:26,765 --> 00:29:28,725 More than I ever have been in my life. 531 00:29:32,812 --> 00:29:34,063 Does that make sense? 532 00:29:36,274 --> 00:29:37,400 Yeah. 533 00:29:38,151 --> 00:29:41,154 I don't know if that'll help you, or... or what, but... 534 00:29:41,237 --> 00:29:42,405 Yeah. 535 00:29:43,072 --> 00:29:44,282 It helps a lot. 536 00:29:46,367 --> 00:29:47,952 - Thanks, John. - JOHN: Yeah. 537 00:29:51,831 --> 00:29:53,416 (COUGHS, SNORTS) 538 00:29:53,792 --> 00:29:56,211 Oh, you gotten the cold from hell yet, Detective? 539 00:29:56,294 --> 00:29:58,588 Maybe after we've spent some time together. 540 00:29:59,047 --> 00:30:01,466 - Shall we get through this? - MALE VOICE: I'm gonna be out of town, 541 00:30:01,633 --> 00:30:03,802 and I know they're gonna hit us hard on probable cause. 542 00:30:03,927 --> 00:30:05,011 - Let's do it. - Okay. 543 00:30:05,345 --> 00:30:08,431 Detective, on October 7th of last year did you have occasion 544 00:30:08,515 --> 00:30:10,016 to arrest Julio Ortiz? 545 00:30:10,099 --> 00:30:12,227 - I did. - COSTAS: Tell the court the circumstances. 546 00:30:12,727 --> 00:30:16,022 We had a search warrant for Mr. Ortiz's apartment authorizing us 547 00:30:16,105 --> 00:30:18,775 to look for controlled substances, especially cocaine. 548 00:30:18,858 --> 00:30:20,819 On what basis had you sought the warrant? 549 00:30:21,361 --> 00:30:25,573 Uh, information from a reliable informant, Joseph Gonzales. 550 00:30:25,949 --> 00:30:29,035 COSTAS: What, if anything, transpired when you reached Mr. Ortiz's apartment? 551 00:30:29,244 --> 00:30:30,245 ANDY: We knocked on the door, 552 00:30:30,370 --> 00:30:32,413 we identified ourselves as police officers. 553 00:30:32,956 --> 00:30:37,877 After ten seconds or so, we forced entry and we found Mr. Ortiz standing 554 00:30:37,961 --> 00:30:40,255 in his toilet, trying to flush what turns out 555 00:30:40,463 --> 00:30:43,091 - to be 23 ounces of crack cocaine. - (MAN SNEEZES) 556 00:30:43,633 --> 00:30:45,468 Detective, I don't think you mean to say 557 00:30:45,593 --> 00:30:48,012 that Mr. Ortiz was standing in his toilet bowl. 558 00:30:49,097 --> 00:30:50,306 (SNIFFS) 559 00:30:54,435 --> 00:30:55,603 (SIGHS) 560 00:30:56,104 --> 00:30:59,524 He was standing in his bathroom flushing the cocaine. 561 00:31:01,401 --> 00:31:03,570 What, if anything, did you do at that time? 562 00:31:03,736 --> 00:31:06,155 ANDY: We prevented him from destroying the evidence. 563 00:31:06,739 --> 00:31:09,325 We gave him his rights, and we took him into custody. 564 00:31:09,409 --> 00:31:12,287 COSTAS: Detective, Mr. Ortiz has stated that you broke down 565 00:31:12,412 --> 00:31:13,830 the door of his apartment without warning. 566 00:31:13,913 --> 00:31:15,039 ANDY: No, that's not correct. No. 567 00:31:15,123 --> 00:31:18,459 We identified ourselves, and then we gave him time to open the door. 568 00:31:19,419 --> 00:31:20,587 (MAN SNIFFLES) 569 00:31:23,798 --> 00:31:25,383 So you made no surprise moves 570 00:31:25,466 --> 00:31:29,095 to throw the ecology of Mr. Ortiz's apartment out of whack? 571 00:31:29,262 --> 00:31:31,180 (BRIEFCASE LOCKS CLATTERING) 572 00:31:31,806 --> 00:31:33,433 D... d... did I miss something? 573 00:31:33,725 --> 00:31:36,603 Yeah. Me gettin' my balls squeezed. 574 00:31:37,729 --> 00:31:40,440 That'll be all, Detective. Thanks for your cooperation. 575 00:31:40,523 --> 00:31:41,733 Thanks. 576 00:31:42,650 --> 00:31:43,860 (MAN SNEEZES) 577 00:31:46,070 --> 00:31:47,614 (DOOR CLOSES) 578 00:31:48,489 --> 00:31:52,744 (THEME MUSIC PLAYING) 579 00:31:55,663 --> 00:31:56,664 JOHN: What's wrong? 580 00:31:57,790 --> 00:31:58,833 He found out. 581 00:32:02,879 --> 00:32:06,174 - (DOOR CLOSES) - (FOOTSTEPS APPROACHING) 582 00:32:07,884 --> 00:32:09,677 - I got your message. - JIMMY: Oh, yeah? 583 00:32:09,844 --> 00:32:11,137 You got my message, huh? 584 00:32:11,971 --> 00:32:13,139 JIMMY: Get in. 585 00:32:15,224 --> 00:32:16,392 JOHN: What's the matter? 586 00:32:17,310 --> 00:32:19,562 JIMMY: I know about the 15 grand, all right? 587 00:32:19,812 --> 00:32:23,191 Now, did you think that they weren't gonna call me about that? 588 00:32:23,858 --> 00:32:27,445 JIMMY: My accountant called me. The bank called him right away. 589 00:32:29,489 --> 00:32:31,908 Now, what do you know about this guy, Stan, what... 590 00:32:32,283 --> 00:32:34,494 - whatever his name is? - ROBIN: Jimmy. 591 00:32:35,370 --> 00:32:37,288 Jimmy, why are you putting John in the middle of this? 592 00:32:37,372 --> 00:32:40,708 - It doesn't have anything to do with him. - Shut up. I'm asking him. 593 00:32:41,167 --> 00:32:44,504 Jimmy, I gave the guy the envelope because she didn't want to see him again. 594 00:32:45,213 --> 00:32:48,216 - JIMMY: Did you ever see him before? - This guy is a bug. 595 00:32:48,424 --> 00:32:50,259 He's not the type of guy you'd remember. 596 00:32:50,760 --> 00:32:55,473 You know, you people must think that I'm too sick to notice 15 grand! 597 00:32:56,182 --> 00:32:58,768 You know, I still know what's going on around here. 598 00:33:01,396 --> 00:33:02,897 The cancer's spread all over... 599 00:33:03,773 --> 00:33:04,816 to my liver... 600 00:33:05,775 --> 00:33:06,776 and my spine. 601 00:33:07,735 --> 00:33:09,737 JIMMY: I'll get maybe a couple of months to live. 602 00:33:10,530 --> 00:33:11,781 What do you mean, a couple of months? 603 00:33:11,948 --> 00:33:13,992 What do you mean a couple of months... A couple of months! 604 00:33:14,283 --> 00:33:16,369 That's the report I got. That's what I got. Huh? 605 00:33:18,121 --> 00:33:19,163 JIMMY: And then, John, 606 00:33:20,832 --> 00:33:23,167 I get called about this check. 607 00:33:23,626 --> 00:33:25,878 ROBIN: Do you understand now about the check, Jimmy? 608 00:33:26,587 --> 00:33:27,797 (EXHALES) 609 00:33:27,880 --> 00:33:30,967 Yeah. She gave it to him for what, for his high school dues? 610 00:33:31,092 --> 00:33:33,344 Because he owed money to a bookmaker. 611 00:33:33,469 --> 00:33:36,097 JIMMY: So out of the blue she gave it to him... 612 00:33:36,222 --> 00:33:39,392 because they were in the high school yearbook together. 613 00:33:41,060 --> 00:33:42,061 (SIGHS) 614 00:33:42,770 --> 00:33:44,981 - You want some soup? - JIMMY: Hey, I don't care. 615 00:33:45,356 --> 00:33:47,775 I don't care. (SIGHS) 616 00:33:56,534 --> 00:33:57,702 Johnny. 617 00:34:01,039 --> 00:34:02,707 Was she sleeping with this guy? 618 00:34:02,874 --> 00:34:05,752 If I'd have seen something like that, you don't think I would tell you? 619 00:34:06,753 --> 00:34:09,547 You think that maybe he was just an old friend, huh? 620 00:34:09,922 --> 00:34:11,591 That's all? That's all... that's all it was? 621 00:34:11,674 --> 00:34:14,343 I didn't get to talk to him, but he didn't seem too impressive. 622 00:34:14,427 --> 00:34:15,595 I handed him an envelope. 623 00:34:16,512 --> 00:34:17,889 - He wasn't? - JOHN: No. 624 00:34:18,097 --> 00:34:20,391 He's gone, and he knows not to come back. 625 00:34:21,601 --> 00:34:23,352 (SIGHS) Yeah. 626 00:34:24,228 --> 00:34:28,066 (CHUCKLES) Well, you know, that'd be just like her. 627 00:34:28,691 --> 00:34:29,942 JIMMY: You see, you know? 628 00:34:30,234 --> 00:34:31,944 Always looking to help someone. 629 00:34:32,820 --> 00:34:38,034 (SIREN BLARING) 630 00:34:39,410 --> 00:34:40,787 I'm dyin', John. 631 00:34:52,090 --> 00:34:53,716 - You okay? - Yeah. 632 00:34:53,841 --> 00:34:57,136 It's gonna be okay about this guy, so I want you to forget about it. 633 00:34:57,595 --> 00:34:59,764 - I let Jimmy down. - No, you didn't. 634 00:35:00,098 --> 00:35:02,850 He's gonna die now, and he thinks I don't love him. 635 00:35:02,975 --> 00:35:06,229 Robin, listen to me. He knows you love him. 636 00:35:06,687 --> 00:35:09,941 And all... (INHALES) ...all he wanted was a... 637 00:35:10,650 --> 00:35:13,486 a little more time, you know, a little more time where it didn't hurt so bad. 638 00:35:13,736 --> 00:35:14,862 And he's gonna get it. 639 00:35:16,447 --> 00:35:17,657 JIMMY: Robin! 640 00:35:19,784 --> 00:35:22,036 - Yeah? - JIMMY: You got my soup? 641 00:35:22,453 --> 00:35:23,955 (WHISPERS) Go ahead. You'll be fine. 642 00:35:25,289 --> 00:35:27,041 Yeah, Jimmy. Just a sec. 643 00:35:27,875 --> 00:35:34,799 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 644 00:35:44,100 --> 00:35:50,857 (THEME MUSIC PLAYING) 645 00:35:55,987 --> 00:35:58,781 - (HELICOPTER BLADES WHIRRING) - (INDISTINCT CHATTER) 646 00:35:59,073 --> 00:36:01,117 - What's the deal? - A guy in a wheelchair. 647 00:36:01,534 --> 00:36:03,161 He's got a gun on four hostages. 648 00:36:03,244 --> 00:36:06,372 Hey, look, I know this guy. I know the case. Let me go talk with him. 649 00:36:06,497 --> 00:36:07,999 Why don't you wait for the negotiating team? 650 00:36:08,124 --> 00:36:09,375 You sure the guy's gonna wait? 651 00:36:11,294 --> 00:36:13,129 - Get him a vest. - Got it. 652 00:36:13,462 --> 00:36:19,886 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 653 00:36:20,261 --> 00:36:22,972 (INDISTINCT VOICE OVER RADIO) 654 00:36:30,771 --> 00:36:33,399 Ernie Dowd, it's Detective Sipowicz! 655 00:36:34,442 --> 00:36:35,818 I'm comin' in, Ernie! 656 00:36:36,194 --> 00:36:40,656 - MALE VOICE 1: I got no beef with you. - We'll be done in here in a little while. 657 00:36:40,907 --> 00:36:42,992 Then everyone can come in. 658 00:36:43,409 --> 00:36:45,703 You got no problem with the bartender, do ya, Ernie? 659 00:36:45,953 --> 00:36:47,455 ANDY: Why don't you let the bartender out? 660 00:36:49,123 --> 00:36:52,043 Yeah, go ahead. Hey, put this on my tab. 661 00:36:52,126 --> 00:36:54,712 - BARTENDER: Sure. - Come on. 662 00:36:55,046 --> 00:36:56,714 ANDY: I'm comin' in, Ernie. 663 00:37:09,060 --> 00:37:11,437 You were over there, weren't you? 664 00:37:11,854 --> 00:37:14,023 Couple inches the other way, I could be sitting where you are. 665 00:37:15,274 --> 00:37:17,318 ANDY: Look, you gotta... you gotta cut this out, man. 666 00:37:17,860 --> 00:37:20,154 There's a half dozen guys out there with automatic weapons, 667 00:37:20,279 --> 00:37:22,031 and they don't know what assholes these three are. 668 00:37:22,114 --> 00:37:23,366 Push him on the floor, Chicky. 669 00:37:23,574 --> 00:37:25,034 - Listen, talk to me. - Push him on the floor! 670 00:37:25,117 --> 00:37:27,328 Do it now! Push him on the floor! 671 00:37:27,703 --> 00:37:29,956 - Now, you, kick him like a football. - I can't! My feet are tied! 672 00:37:30,665 --> 00:37:34,627 Ernie, talk to me. Talk to me, Ernie. Ernie, hey. Hey, pal. 673 00:37:35,628 --> 00:37:37,088 ANDY: Come on, talk to me. 674 00:37:38,256 --> 00:37:39,799 Talk to me. 675 00:37:41,384 --> 00:37:44,178 I come in here after I saw you in the station house. 676 00:37:45,513 --> 00:37:48,808 I tell Chicky, "Hey, there's no hard feelings. 677 00:37:50,309 --> 00:37:54,063 "You know, it's worth... worth a thousand to get my wheelchair back." 678 00:37:56,524 --> 00:37:58,943 She gets me in touch with her friends. 679 00:38:00,611 --> 00:38:03,155 ANDY: Listen, I couldn't care less what happens to them, Ernie. 680 00:38:03,489 --> 00:38:06,951 But if they're hurt, you're gonna wind up either dead or in jail. 681 00:38:07,785 --> 00:38:08,869 So what? 682 00:38:09,078 --> 00:38:10,997 So, if you think your room is bad, jail's worse. 683 00:38:11,622 --> 00:38:13,040 Well, that leaves dead. 684 00:38:13,291 --> 00:38:16,919 Mm-hmm. Now, I don't want that. I've seen too many good men go down. 685 00:38:19,505 --> 00:38:21,757 Hey, uh, do you want a drink? 686 00:38:23,009 --> 00:38:24,760 It's on the house. 687 00:38:25,261 --> 00:38:27,680 I can't, Ernie. I'm a drunk. 688 00:38:29,890 --> 00:38:32,018 Everybody's got their battles, Ernie. 689 00:38:37,440 --> 00:38:38,566 - Push him on the floor. - Ernie... 690 00:38:38,899 --> 00:38:41,319 No, you tell him you're going to punt him. Push him on the... 691 00:38:41,402 --> 00:38:43,446 - ANDY: Ernie, you just listen to me. - What? 692 00:38:43,612 --> 00:38:45,906 Listen to me. Was there anything good? Huh? Was... 693 00:38:46,157 --> 00:38:47,950 - What do you mean? - I mean, 694 00:38:48,075 --> 00:38:50,995 if you stop this now and nobody gets hurt, then you won't have to go away. 695 00:38:51,704 --> 00:38:55,875 But before any of this, was... was there anything good in your life? 696 00:38:59,253 --> 00:39:01,589 Yeah, I had my chair setup how I wanted. 697 00:39:04,050 --> 00:39:06,385 Chicky and me had some things worked out. 698 00:39:07,261 --> 00:39:08,888 All right, you got your chair back. 699 00:39:09,555 --> 00:39:11,724 And I'm gonna put Chicky in jail. 700 00:39:12,641 --> 00:39:15,478 But I never noticed any shortage of whores in town. 701 00:39:16,437 --> 00:39:18,064 Now, come on, Ern. 702 00:39:19,440 --> 00:39:21,942 - What do you say, huh? - (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 703 00:39:22,360 --> 00:39:23,444 ANDY: Come on, Ernie. 704 00:39:25,821 --> 00:39:26,906 Come on. 705 00:39:28,657 --> 00:39:29,867 Just take it easy. 706 00:39:30,284 --> 00:39:32,119 You just relax now. 707 00:39:34,830 --> 00:39:36,290 Come on. 708 00:39:36,916 --> 00:39:38,084 That's it. 709 00:39:38,793 --> 00:39:43,422 (SOFT MUSIC PLAYING) 710 00:39:45,925 --> 00:39:47,718 JOHN: And he has to absolutely speak to me? 711 00:39:47,802 --> 00:39:51,138 - (INDISTINCT CHATTER) - Okay, I'll be right down. (CLEARS THROAT) 712 00:39:51,305 --> 00:39:52,515 (TELEPHONE CLATTERS) 713 00:39:53,766 --> 00:39:56,185 - JOHN: You okay? - Yeah. Thanks. 714 00:39:57,436 --> 00:39:58,979 - JOHN: How you doin'? - Uh... 715 00:39:59,480 --> 00:40:01,357 No fun bustin' this guy. 716 00:40:01,440 --> 00:40:03,150 I think he's gonna get ROR'd. 717 00:40:04,068 --> 00:40:06,070 - The booking's clear. - Okay, thanks. 718 00:40:06,153 --> 00:40:08,072 DONNA: Detective, here's your file. 719 00:40:08,155 --> 00:40:10,157 All right, I gotta take you to get fingerprinted. 720 00:40:10,825 --> 00:40:12,410 - Thanks for the coffee. - JOHN: Yeah, no problem. 721 00:40:12,660 --> 00:40:14,578 - Good luck, huh? - Yeah. 722 00:40:16,956 --> 00:40:18,124 Can't push the chair. 723 00:40:21,460 --> 00:40:23,212 - Hey! - SYLVIA: Hey, Johnny! 724 00:40:23,295 --> 00:40:26,590 - How was the ski trip? - Oh, yeah. It was, uh, it was fun. 725 00:40:26,674 --> 00:40:29,593 - You knock 'em dead on the slopes? - I never got you up there. 726 00:40:30,010 --> 00:40:33,097 - It was always a big regret for me too. - Oh, sure. 727 00:40:33,180 --> 00:40:35,975 - Does Greg Medavoy seem off his game? - Why? 728 00:40:36,350 --> 00:40:38,561 We just did a case workup. He seems a little depressed. 729 00:40:38,644 --> 00:40:41,439 Yeah, he's got a domestic situation going on. 730 00:40:41,522 --> 00:40:43,732 Oh, yeah? Hey, do you want to go out for dinner? 731 00:40:44,817 --> 00:40:46,110 Sure. What's the occasion? 732 00:40:46,735 --> 00:40:48,779 - No occasion. - Okay. Your call. 733 00:40:49,280 --> 00:40:50,823 - LAURIE: Tonight? - Fine. 734 00:40:51,240 --> 00:40:53,367 - All right. I'll talk to you later? - JOHN: See you later. 735 00:40:56,579 --> 00:40:59,123 Detective Martinez is gonna stay with you through the arraignment. 736 00:40:59,331 --> 00:41:01,041 We think you're gonna get a recognizance release. 737 00:41:01,167 --> 00:41:02,501 Then he'll see you get home. 738 00:41:03,335 --> 00:41:05,838 I'm going to do better if somebody carries me down. 739 00:41:06,255 --> 00:41:08,382 Yeah, the chair nearly went over coming up. 740 00:41:09,675 --> 00:41:13,471 All right, let's pick him up. Uh, Jack, you wanna grab this chair? 741 00:41:13,554 --> 00:41:16,348 We'll meet you downstairs. (GRUNTS) All right, there we go. 742 00:41:23,189 --> 00:41:24,440 ANDY: You okay? 743 00:41:24,899 --> 00:41:26,567 JAMES: Gettin' a lot of experience at this. 744 00:41:27,234 --> 00:41:28,986 First Detective Medavoy, now him. 745 00:41:30,154 --> 00:41:32,323 - ANDY: You holdin' up okay? - Yeah. 746 00:41:34,033 --> 00:41:36,285 Okay, just sit the chair there. All right? 747 00:41:37,745 --> 00:41:39,121 - ERNIE: Thanks. - ANDY: No problem. 748 00:41:39,246 --> 00:41:40,623 ANDY: There we go. 749 00:41:42,625 --> 00:41:43,709 All right. 750 00:41:46,545 --> 00:41:48,380 (SIGHS) 751 00:41:49,340 --> 00:41:52,092 James, uh, you wanna give me a second here? 752 00:41:52,259 --> 00:41:54,053 Sure. Let me get the paperwork. 753 00:41:57,973 --> 00:41:58,974 You okay? 754 00:41:59,975 --> 00:42:01,352 Yeah. 755 00:42:02,061 --> 00:42:04,980 You got my card, you know, if you feel like talkin'. 756 00:42:07,107 --> 00:42:08,859 Do you feel like talking? 757 00:42:10,986 --> 00:42:13,989 I can't remember most of it, bein' over there. 758 00:42:14,782 --> 00:42:16,617 I don't want to remember it either. 759 00:42:21,830 --> 00:42:23,207 ANDY: Good luck! 760 00:42:26,043 --> 00:42:27,378 Uh, James. 761 00:42:28,087 --> 00:42:34,677 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 762 00:43:03,706 --> 00:43:07,710 Counselor, uh, can I have a word with you in private? 763 00:43:13,424 --> 00:43:14,758 (SIGHS) 764 00:43:15,634 --> 00:43:18,053 I want us to be square about that fish. 765 00:43:19,513 --> 00:43:22,349 Andy, I do... I don't think... think we're gonna make it. I... 766 00:43:23,601 --> 00:43:26,770 You know, I got this one pseudochromis... (SIGHS) 767 00:43:27,062 --> 00:43:29,607 ...the pain-in-the-ass fish of all time. 768 00:43:29,690 --> 00:43:32,443 If I move one little piece of coral two inches, that's it... 769 00:43:32,568 --> 00:43:34,612 he won't eat, he don't socialize. 770 00:43:34,903 --> 00:43:37,573 If I change his food mix a little bit, forget about it. 771 00:43:37,656 --> 00:43:40,618 He acts like you're some kind of heinous criminal, I'm tellin' ya 772 00:43:40,701 --> 00:43:43,203 - this fish, he aggravates me so much... - What's the point? 773 00:43:47,291 --> 00:43:49,084 The point is that, uh... (SIGHS) 774 00:43:50,419 --> 00:43:52,296 someone has to ask themself, 775 00:43:52,921 --> 00:43:54,256 "Is the fish worth it?" 776 00:43:54,757 --> 00:43:57,343 I mean, that's what it comes down to, I mean, uh... 777 00:43:58,135 --> 00:44:01,597 Is it worth the aggravation, his pain-in-the-ass ways? 778 00:44:04,433 --> 00:44:05,684 You're not a fish. 779 00:44:07,853 --> 00:44:10,022 You are a person, and you can talk. 780 00:44:12,024 --> 00:44:13,942 And I should've expressed myself better. 781 00:44:15,861 --> 00:44:18,739 I should've said, it makes me a little nervous, you givin' me somethin' 782 00:44:18,822 --> 00:44:21,742 and, uh, I'll get used to it, though. 783 00:44:23,744 --> 00:44:26,080 And... thank you very much. 784 00:44:27,873 --> 00:44:31,627 - (EXHALES) - How am I, uh, communicating? 785 00:44:34,338 --> 00:44:35,464 Good. 786 00:44:48,852 --> 00:44:51,814 - So, who'd you go up there with? - Oh, just some friends. 787 00:44:52,064 --> 00:44:53,440 - Oh, yeah? - Yeah. 788 00:44:54,775 --> 00:44:56,819 He asked about Greg Medavoy today. 789 00:44:56,902 --> 00:44:58,320 Oh, yeah, you said he's having problems... 790 00:44:58,404 --> 00:44:59,488 - Yeah. Yeah. - ...in his marriage? 791 00:44:59,613 --> 00:45:02,157 He was asking me about what it was like to be separated, you know, 792 00:45:02,241 --> 00:45:04,743 if I was glad? Did I do the right thing? 793 00:45:05,577 --> 00:45:08,706 - What did you say? - That it was tough, you know? 794 00:45:08,789 --> 00:45:10,165 That I was really unhappy, 795 00:45:11,125 --> 00:45:14,002 but if I got a shot at somethin' again, I might be able to do somethin' with it, 796 00:45:14,086 --> 00:45:15,754 - you know? - (SIGHS) 797 00:45:17,381 --> 00:45:19,007 I've learned a lot too. 798 00:45:20,092 --> 00:45:21,510 And I know what you mean, you know, 799 00:45:21,593 --> 00:45:25,431 feeling like you'd take better advantage if you had another chance. 800 00:45:31,478 --> 00:45:33,188 Johnny, I'm seeing someone. 801 00:45:36,275 --> 00:45:37,985 - Oh, yeah? - Yeah. 802 00:45:39,820 --> 00:45:41,447 I guess I'm telling you because... 803 00:45:42,531 --> 00:45:45,409 I guess because it's getting serious. 804 00:45:45,993 --> 00:45:47,786 Hmm. Who's the guy? 805 00:45:48,996 --> 00:45:52,624 He's... a doctor. 806 00:45:52,958 --> 00:45:55,294 - Hmm. - (PAGER BEEPING) 807 00:45:55,878 --> 00:45:58,172 You know what? Let's do this another time. 808 00:45:58,547 --> 00:45:59,798 - (PAGER BEEPING) - Yeah. Sure. 809 00:45:59,882 --> 00:46:02,009 Okay? Okay. 810 00:46:02,968 --> 00:46:04,219 - You okay? - Yeah. 811 00:46:05,387 --> 00:46:07,514 I have to take this. You got a minute? 812 00:46:07,681 --> 00:46:09,391 - Yeah, yeah. - Okay. 813 00:46:15,814 --> 00:46:17,733 EDIE: You look incredible. It's gorgeous. 814 00:46:17,983 --> 00:46:19,693 Let me look at your buttons. Yup, you're all set. 815 00:46:19,777 --> 00:46:21,487 All right, sweetheart, I'll get the hors d'oeuvres. 816 00:46:22,112 --> 00:46:24,573 - What's going on? - We need a best man. 817 00:46:25,908 --> 00:46:27,242 You mean right now? 818 00:46:28,577 --> 00:46:29,912 You think it's a mistake? 819 00:46:31,997 --> 00:46:33,624 Absolutely not. Come on. 820 00:46:36,251 --> 00:46:38,045 - EDIE: Hi, John! - Hey! Look at you. 821 00:46:38,128 --> 00:46:40,589 - Johnny's here. - Hey. 822 00:46:41,381 --> 00:46:43,217 - JIMMY: Hey. - JOHN: What are you doin', you sneak? 823 00:46:43,300 --> 00:46:45,260 - You gonna stand up for me? - Am I gonna stand up for you? 824 00:46:45,344 --> 00:46:48,222 - JOHN: Come on! - JIMMY: (GRUNTS) I can get up. Come on. 825 00:46:49,807 --> 00:46:52,142 - JIMMY: I helped get that bum elected. - JOHN: I know. 826 00:46:52,309 --> 00:46:55,521 (CLEARS THROAT) I, uh, I'm under instruction to make this brief. 827 00:46:55,896 --> 00:46:57,689 Yeah. We want the drive-through version. 828 00:46:58,065 --> 00:47:02,110 But I want to say how happy I am to be performing this ceremony. 829 00:47:03,612 --> 00:47:06,156 - JIMMY: I look all right, huh, John? Yeah? - Perfect. Aces. 830 00:47:07,157 --> 00:47:09,243 You know, this was her idea. I mean... 831 00:47:09,368 --> 00:47:12,746 She wanted to do it, you know? The kid loves me. 832 00:47:13,080 --> 00:47:14,331 So why not do it, huh? 833 00:47:15,040 --> 00:47:18,919 - Hey, whatever time there is, huh? - I'm with you, Jimmy. 834 00:47:19,169 --> 00:47:21,463 - I'm with you. - Are we ready to go, Jimmy? 835 00:47:21,713 --> 00:47:24,132 (MUMBLES) Yeah, I've been ready for 14 years. 836 00:47:24,424 --> 00:47:26,552 (COUGHS) She's the one that's had the cold feet. 837 00:47:27,928 --> 00:47:31,974 Robin Wirkus, do you take Jimmy Wexler to be your lawful wedded husband? 838 00:47:32,933 --> 00:47:33,976 I do. 839 00:47:34,393 --> 00:47:37,020 OFFICIANT: Jimmy, do you take Robin to be your wife? 840 00:47:38,814 --> 00:47:42,150 - Absolutely. - Congratulations. Kiss the bride! 841 00:47:42,860 --> 00:47:45,070 Hey, I don't need no instructions from you. 842 00:47:47,030 --> 00:47:53,829 (SOFT MUSIC PLAYING) 843 00:47:55,330 --> 00:47:56,748 (SIGHS) 844 00:48:05,215 --> 00:48:12,180 (THEME MUSIC PLAYING) 68356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.