All language subtitles for NYPD Blue - S01E15 - Steroid Roy.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:06,464 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:16,057 --> 00:00:17,392 (PHONE RINGING) 3 00:00:17,517 --> 00:00:19,853 (THEME MUSIC CONCLUDES) 4 00:00:19,936 --> 00:00:20,979 (SIGHS) 5 00:00:21,104 --> 00:00:24,899 (SIREN BLARING) 6 00:00:25,025 --> 00:00:28,653 Morning of the big night, huh, Andy? Are you ready for me to come over? 7 00:00:29,320 --> 00:00:30,697 (SNIFFS) Listen, uh, 8 00:00:31,448 --> 00:00:32,949 - I got to tell you something. - Good morning. 9 00:00:33,116 --> 00:00:34,534 Good morning, Lieutenant. How you doin'? 10 00:00:34,701 --> 00:00:37,037 - ARTHUR: Fine. - You're not gonna believe this. 11 00:00:37,120 --> 00:00:38,621 I mean, I... I can hardly believe it myself. 12 00:00:38,747 --> 00:00:40,832 - What, Andy? - (SIGHS) 13 00:00:40,915 --> 00:00:42,125 Now, I know what you're gonna think, 14 00:00:42,208 --> 00:00:43,251 but the history between us, 15 00:00:43,334 --> 00:00:45,336 - you're gonna think I'm makin' this up. - Andy what? 16 00:00:47,464 --> 00:00:50,091 Now, an incident has occurred in my apartment, 17 00:00:50,759 --> 00:00:51,885 and it is definitely 18 00:00:51,968 --> 00:00:53,720 - not fit for visitors tonight. - I don't believe this. 19 00:00:53,845 --> 00:00:55,346 - No, then, you wanna know what happened? - No. 20 00:00:55,430 --> 00:00:56,556 - Sylvia. - Hey... hey, John! 21 00:00:56,639 --> 00:00:59,100 - Hey, good morning. - I already heard about the fungus 22 00:00:59,184 --> 00:01:00,143 in the fish tank, 23 00:01:00,226 --> 00:01:02,062 about the dangerous linoleum tiles on the kitchen floor. 24 00:01:02,145 --> 00:01:03,605 You want to know what happened, yes or no? 25 00:01:06,274 --> 00:01:07,442 What happened? 26 00:01:11,154 --> 00:01:14,908 Well, I have a very bad gas leak. 27 00:01:15,283 --> 00:01:16,910 (PHONE RINGING) 28 00:01:16,993 --> 00:01:18,953 Now, I called the gas people already, 29 00:01:19,245 --> 00:01:22,290 but, Sylvia, there is no way that I'm gonna feel comfortable 30 00:01:22,373 --> 00:01:23,958 - exposing you to that kind of a danger. - (SIGHS) 31 00:01:24,667 --> 00:01:26,419 So we're back to square one, huh, Andy? 32 00:01:26,586 --> 00:01:28,630 No, we are definitely not back to square one. 33 00:01:29,339 --> 00:01:31,299 I... I want you to come over to my place. 34 00:01:31,382 --> 00:01:33,968 I... I told you that I already turned that corner. 35 00:01:34,052 --> 00:01:36,096 I'm lookin' forward to it. I'm... I'm a changed man. 36 00:01:36,221 --> 00:01:38,932 I... I have a dangerous leak. 37 00:01:39,057 --> 00:01:40,850 - That's all we're talkin' about here. - (PHONE RINGING) 38 00:01:40,975 --> 00:01:42,143 (SIGHS) 39 00:01:44,270 --> 00:01:46,439 - You want some advice Andy? - (ANDY EXHALES DEEPLY) 40 00:01:48,024 --> 00:01:49,400 Get it fixed. 41 00:01:49,943 --> 00:01:50,944 DEE DEE: Mike... 42 00:01:51,528 --> 00:01:53,530 - Robert! - (SCOFFS) 43 00:01:54,322 --> 00:01:57,075 Mike Roberts around? (SNIFFS) I gotta see Mike. (SNIFFS) 44 00:01:57,158 --> 00:01:58,576 - DONNA: He's not here. - Mike! 45 00:01:58,660 --> 00:01:59,702 (PHONE RINGING) 46 00:01:59,828 --> 00:02:01,579 - DEE DEE: Hey, Roberts! - Excuse me, miss. 47 00:02:01,704 --> 00:02:03,248 DEE DEE: Get your ass out here. 48 00:02:03,331 --> 00:02:04,374 - Dee Dee. - Yeah. 49 00:02:04,457 --> 00:02:06,209 - Do you remember me, Detective Kelly? - Oh yeah. 50 00:02:06,459 --> 00:02:08,503 - Sure. I remember you, Detective. - JOHN: Huh? 51 00:02:08,586 --> 00:02:10,588 - Come here, sweetheart. - DEE DEE: Detective, you think 52 00:02:10,672 --> 00:02:13,716 - I should call Detective Roberts at home? - No, this isn't cool. 53 00:02:13,800 --> 00:02:15,135 - Maybe his wife will answer... - Dee Dee. 54 00:02:15,218 --> 00:02:17,095 - ...or Connie will pick up the phone. - Dee Dee. 55 00:02:17,178 --> 00:02:18,888 No, listen, listen... (SNIFFLES) 56 00:02:18,972 --> 00:02:20,890 - ...you gotta to me a really big favor. - What's that? 57 00:02:20,974 --> 00:02:24,310 Mike promised to get some money to me, but I can't get in touch with him. 58 00:02:24,394 --> 00:02:27,021 - (SNIFFLES) I gotta get my dog to the vet. - Dee Dee, that's not how this works. 59 00:02:27,105 --> 00:02:29,649 - You know that Mike is out on the field. - But, if I could borrow 20 dollars, 60 00:02:29,732 --> 00:02:31,526 - I promise I'll... No, listen. - JOHN: When he comes in, 61 00:02:31,609 --> 00:02:34,362 - I will give him your message, okay? - No, I... I really gotta get up, 62 00:02:34,529 --> 00:02:37,198 - and I... I don't have any money for it. - Okay. 63 00:02:37,282 --> 00:02:38,825 When he comes in, I'm gonna him your message. 64 00:02:38,908 --> 00:02:40,952 - No. No, no, no, that's not good. - Okay? 65 00:02:41,077 --> 00:02:42,787 You think... you think I'm only his snitch. 66 00:02:42,912 --> 00:02:45,915 I mean, you think that's what I am. Well, I'm not, 67 00:02:46,124 --> 00:02:48,376 - right? I'm his round-the-world girl. - JOHN: I'm gonna restrain you. 68 00:02:48,459 --> 00:02:50,295 - Yeah. I'm his little whore. - JOHN: Come on, let's go. 69 00:02:50,378 --> 00:02:52,922 - What the hell's goin' on here? - You got a visitor, okay? 70 00:02:53,006 --> 00:02:55,675 - (PHONE RINGING) - Oh, hi, Mike. 71 00:02:57,343 --> 00:02:58,845 You know you're not supposed to be in here. 72 00:02:58,970 --> 00:03:01,347 Yeah. But I haven't seen you for three days. 73 00:03:02,348 --> 00:03:04,934 Let... let's call Connie. (PANTING) 74 00:03:05,185 --> 00:03:08,146 Yeah, let's... let's call Connie, huh? Yeah. You know. 75 00:03:08,813 --> 00:03:10,231 - (PANTS) - (CLICKING) 76 00:03:11,274 --> 00:03:12,358 Hi, Connie. 77 00:03:12,483 --> 00:03:13,776 - No, no! - ANDY: Hey, hey! 78 00:03:13,860 --> 00:03:16,321 Hey, man, hey! Take it easy. What's wrong with you? 79 00:03:16,404 --> 00:03:17,572 - DEE DEE: No, wait. - That's enough! 80 00:03:17,697 --> 00:03:19,616 - DEE DEE: Wait! Wait! Wait! - I want her out of here, now. 81 00:03:19,782 --> 00:03:21,201 - No, no, no, wait! - JOHN: She... 82 00:03:21,284 --> 00:03:22,327 - she's leavin'. - Roberts, 83 00:03:22,410 --> 00:03:23,536 - my office. - I'm okay, I'm okay. 84 00:03:23,620 --> 00:03:25,830 - Don't blame this on him, okay? Okay? - ARTHUR: Get her out of here. 85 00:03:25,914 --> 00:03:27,207 Please, Mike! Will I see you later? 86 00:03:27,707 --> 00:03:32,170 (THEME MUSIC PLAYING) 87 00:04:25,265 --> 00:04:30,478 {\an8}(THEME MUSIC CONCLUDES) 88 00:04:33,439 --> 00:04:37,777 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 89 00:04:41,823 --> 00:04:44,033 {\an8}You need to be within rules and regulations with her. 90 00:04:44,242 --> 00:04:45,702 {\an8}Lieutenant, I know how that looked. 91 00:04:45,785 --> 00:04:47,370 {\an8}(EXHALES DEEPLY) I know it looked bad out there. 92 00:04:47,453 --> 00:04:49,455 {\an8}- Did you hear what I said? - I heard you, Lieutenant. 93 00:04:49,831 --> 00:04:50,999 {\an8}I'd also like to remind you 94 00:04:51,082 --> 00:04:53,876 {\an8}that this girl made a big case for us. Let's not forget that part. 95 00:04:54,419 --> 00:04:55,461 {\an8}She's been a good informant. 96 00:04:55,586 --> 00:04:58,381 {\an8}You need to be within rules, and regulations with her Mike. 97 00:04:58,506 --> 00:05:00,174 {\an8}Of course I am. What are you are you kiddin' me? 98 00:05:01,009 --> 00:05:03,886 {\an8}I mean, junkies... (CHUCKLES) ...what are you gonna do? 99 00:05:03,970 --> 00:05:06,097 {\an8}You wanna know the honest to God's truth, Lieutenant? 100 00:05:06,222 --> 00:05:08,641 {\an8}I think me treating her like a person, the kid's a little in love with me 101 00:05:08,725 --> 00:05:10,893 {\an8}'cause of that. You know... 102 00:05:11,269 --> 00:05:14,397 {\an8}kind of like, uh, maybe she's, uh, in love with the possibility 103 00:05:14,480 --> 00:05:15,481 {\an8}of somethin' solid. 104 00:05:16,065 --> 00:05:17,358 {\an8}- (PHONE RINGING) - I'm kind of like, uh, 105 00:05:17,442 --> 00:05:18,860 what she aspires to. 106 00:05:19,360 --> 00:05:22,113 - A role model or something like that. - 'Cause if you're crossing the line, 107 00:05:22,697 --> 00:05:24,282 then it's you who's messin' up. 108 00:05:26,576 --> 00:05:27,744 {\an8}Yeah, I hear you, Lieutenant. 109 00:05:36,252 --> 00:05:38,463 {\an8}- (SIREN BLARING) - (PHONE RINGING) 110 00:05:39,213 --> 00:05:41,883 {\an8}- Hey, I gotta talk to you. - JANICE: Okay. 111 00:05:42,258 --> 00:05:45,011 {\an8}- What's going on, Janice? - Hmm, what goin' on? 112 00:05:45,094 --> 00:05:48,514 {\an8}Oh yeah? Then how come the duty roster suddenly got me paired with Sackler? 113 00:05:49,265 --> 00:05:51,309 Because I asked for a new partner. 114 00:05:52,477 --> 00:05:54,437 If it's because you think I blew that undercover... 115 00:05:54,645 --> 00:05:56,356 {\an8}- No, it's not the undercover. - ROY: Then what? 116 00:05:56,439 --> 00:05:59,108 {\an8}- (PHONE RINGING) - JANICE: I don't think 117 00:05:59,192 --> 00:06:01,736 you are a safe or reliable partner. 118 00:06:02,236 --> 00:06:04,405 {\an8}- (PHONE RINGING) - (GASPS) 119 00:06:04,906 --> 00:06:06,491 {\an8}I can't believe I'm hearing this. 120 00:06:06,699 --> 00:06:08,326 JANICE: Well, if you wanna hear it straight, 121 00:06:08,701 --> 00:06:10,661 I think you have a substance abuse problem. 122 00:06:10,995 --> 00:06:12,121 A what? 123 00:06:13,456 --> 00:06:15,583 A substance abuse what? 124 00:06:15,666 --> 00:06:17,627 Is that what your friend Kelly's sayin' about me? 125 00:06:17,710 --> 00:06:20,671 {\an8}Okay, Roy, uh, why don't we just drop this, okay? 126 00:06:20,838 --> 00:06:22,715 {\an8}- (PHONE RINGING) - This is not about John Kelly. 127 00:06:23,716 --> 00:06:25,968 And the other thing I said, uh, maybe I'm wrong. 128 00:06:26,052 --> 00:06:27,095 I've got no way of knowing. 129 00:06:27,637 --> 00:06:30,014 All I know is that, uh, I'd feel more comfortable 130 00:06:30,098 --> 00:06:31,307 partnering with somebody else. 131 00:06:31,641 --> 00:06:33,184 - (INDISTINCT CHATTER) - (INHALES DEEPLY) I guess 132 00:06:33,267 --> 00:06:34,352 I can't argue with that. 133 00:06:34,685 --> 00:06:36,270 - No hard feelings. - ROY: No. 134 00:06:36,396 --> 00:06:38,022 {\an8}- (PHONE RINGING) - Look... (CLEARS THROAT) 135 00:06:38,106 --> 00:06:39,941 {\an8}...since we're not gonna partner... (INHALES DEEPLY) 136 00:06:40,316 --> 00:06:44,487 ...that clears the way for us to get together socially. 137 00:06:45,279 --> 00:06:46,656 Oh. (CHUCKLES) 138 00:06:47,740 --> 00:06:49,992 You really don't get this, do you Roy? 139 00:06:50,201 --> 00:06:52,120 {\an8}- (PHONE RINGING) - JANICE: Uh... 140 00:06:53,246 --> 00:06:54,705 listen to what I'm saying. 141 00:06:55,957 --> 00:06:59,669 I don't want to have anything to do with you. 142 00:07:01,671 --> 00:07:04,132 - (INDISTINCT CHATTER) - (PHONE RINGING) 143 00:07:04,382 --> 00:07:07,427 (INDISTINCT CHATTER) 144 00:07:07,593 --> 00:07:08,678 - Hi, Laura. - Hey. 145 00:07:08,803 --> 00:07:09,971 - JOHN: Hey. - Hey, John. 146 00:07:10,054 --> 00:07:12,014 {\an8}- How's it going? - Good. Could you do me a favor? 147 00:07:12,181 --> 00:07:13,891 {\an8}- Sure. - On the Garcia homicide, 148 00:07:13,975 --> 00:07:15,601 could you get more statements from the neighbors 149 00:07:15,685 --> 00:07:17,437 about the relationship between the husband and wife? 150 00:07:18,104 --> 00:07:19,689 - (PHONE RINGING) - I thought I put three of Mina. 151 00:07:20,106 --> 00:07:21,107 You did. 152 00:07:21,190 --> 00:07:23,985 Well, Laura you got three statements documenting spousal abuse. 153 00:07:24,068 --> 00:07:25,570 The woman calls and confesses 154 00:07:25,653 --> 00:07:27,989 that she stabbed her husband after he beat her. 155 00:07:28,072 --> 00:07:29,323 What do you need more statements for? 156 00:07:30,241 --> 00:07:32,118 Johnny something just doesn't feel right about this case. 157 00:07:32,243 --> 00:07:34,912 The woman's lawyer's ready to plead it at manslaughter two right now. 158 00:07:34,996 --> 00:07:36,747 Off the history, that's the worst she'd do at trial. 159 00:07:36,831 --> 00:07:38,624 I just think that there's something we're missing here. 160 00:07:38,791 --> 00:07:39,750 And I don't agree. 161 00:07:39,834 --> 00:07:41,335 - And after the indictment... - (PHONE RINGING) 162 00:07:41,419 --> 00:07:43,379 ...before the trial, I will go back and re-interview, 163 00:07:43,463 --> 00:07:44,547 like I always do on every case. 164 00:07:44,630 --> 00:07:46,716 I don't think there'll be a trial. I think there'll be a deal. 165 00:07:46,924 --> 00:07:48,593 Well, then tell your boss you don't want to deal. 166 00:07:48,676 --> 00:07:50,887 - You wanna go to bet. - I think he'll deal anyway. 167 00:07:56,058 --> 00:07:59,061 Okay, so because you won't stand-up to your boss, 168 00:07:59,145 --> 00:08:02,023 I have to go back re-interview before a grand jury, 169 00:08:02,148 --> 00:08:04,066 for a woman who admits she stabbed her husband, 170 00:08:04,150 --> 00:08:05,151 with a butcher's knife. 171 00:08:05,359 --> 00:08:07,445 And three neighbors say he chronically beat her? 172 00:08:08,362 --> 00:08:11,199 - Yeah. That's what I'm asking... - Are you asking me or tellin' me? 173 00:08:11,866 --> 00:08:15,369 I said I was asking you. What are you trying to turn this into? 174 00:08:18,372 --> 00:08:21,792 Okay, gentlemen, could we put a hold on everything, please, 175 00:08:21,918 --> 00:08:25,171 and get some more supplemental statements on the Garcia homicide, 176 00:08:25,254 --> 00:08:27,048 so that the district attorney... (INHALES DEEPLY) 177 00:08:27,173 --> 00:08:29,884 ...can feel more comfortable presenting her case? Satisfied? 178 00:08:30,718 --> 00:08:32,345 Thanks for being such a prick Johnny. 179 00:08:34,430 --> 00:08:37,391 - Son of a bitch. - Sweetie if I had a buck for every time 180 00:08:37,475 --> 00:08:39,644 a cop tried to get over on me like that I'd be rich. 181 00:08:39,727 --> 00:08:41,229 He's just testing you, it's nothing personal. 182 00:08:41,687 --> 00:08:43,189 Believe me, that was nothing but personal. 183 00:08:43,272 --> 00:08:44,899 Well, whatever it was, you stood your ground. 184 00:08:44,982 --> 00:08:46,484 He felt threatened And acted like an asshole. 185 00:08:46,567 --> 00:08:48,319 - What else is new? - (CHUCKLES) 186 00:08:48,402 --> 00:08:49,487 Not a thing. 187 00:08:50,154 --> 00:08:52,490 - (SIREN BLARING) - JOHN: Yeah Mrs. Dupree, 188 00:08:52,615 --> 00:08:54,116 - uh, we'd like to come by... - (PHONE RINGING) 189 00:08:54,200 --> 00:08:55,868 ...and ask you some more questions if we could. 190 00:08:56,077 --> 00:08:57,328 - ANDY: Yes... - JOHN: Tomorrow morning? 191 00:08:58,204 --> 00:09:01,415 - Can I send the detectives by? - No, Mr. Fuentes. 192 00:09:01,499 --> 00:09:03,084 - JOHN: Thank you. - We wanna talk to both of you. 193 00:09:03,543 --> 00:09:05,211 Well, when will she be off? 194 00:09:06,170 --> 00:09:09,298 Tomorrow morning? Okay, we'll be over there before noon. 195 00:09:09,382 --> 00:09:12,468 - Thank you, sir. - ARTHUR: Kelly, you're up. 196 00:09:13,177 --> 00:09:15,221 - Apparent suicide. - Two-man job Lieutenant? 197 00:09:15,304 --> 00:09:16,806 Yeah. Go ahead. 198 00:09:18,891 --> 00:09:20,601 - Medavoy. - (PHONE RINGING) 199 00:09:20,726 --> 00:09:23,604 ANDY: We got an apparent urgent suicide. 200 00:09:24,105 --> 00:09:27,108 We're going to have to kiss these Garcia calls over to you, okay? 201 00:09:28,484 --> 00:09:30,152 (SIGHS) Delighted. 202 00:09:30,444 --> 00:09:31,862 - (SIREN BLARING) - ANDY: This the only door? 203 00:09:32,029 --> 00:09:33,072 There's no forced entry? 204 00:09:33,155 --> 00:09:35,074 - (CAMERA SHUTTER CLICKING) - (INDISTINCT CHATTER) 205 00:09:35,866 --> 00:09:39,078 - ANDY: Hey, guys. - I'll know better once I open her up, but, 206 00:09:39,453 --> 00:09:41,581 - ANDY: I'll call it four or five-hours. - Oh, man. 207 00:09:42,206 --> 00:09:43,791 - You know who this is, don't you? - Uh-huh. 208 00:09:44,125 --> 00:09:45,626 - Robert's snitch. - JOHN: Yeah. 209 00:09:46,460 --> 00:09:48,504 MALE VOICE: All the time, I get complaint all the time. 210 00:09:49,297 --> 00:09:50,590 Nothing but trouble. 211 00:09:51,549 --> 00:09:54,677 I get complaint. Water leaking from the ceiling. 212 00:09:56,554 --> 00:10:00,057 Who pays for this? I come up, I bang on the door, 213 00:10:00,141 --> 00:10:01,726 um, banging, banging, no answer! 214 00:10:01,809 --> 00:10:03,561 ANDY: Hey, bang-bang, you wanna wait outside 215 00:10:03,686 --> 00:10:05,896 - till we're ready to talk to you? - Why her boyfriend don't tell me? 216 00:10:06,147 --> 00:10:08,399 - Water come through the ceiling! - What boyfriend? 217 00:10:08,691 --> 00:10:10,651 - MALE VOICE: Cop guy like you. - Cop guy, huh? 218 00:10:10,818 --> 00:10:13,029 - Cop guy? Cop guy in a uniform? - No, like you. 219 00:10:13,112 --> 00:10:14,864 (DOG WHIMPERING) 220 00:10:14,947 --> 00:10:16,824 - Wonder who that would be. - Why would the boyfriend know 221 00:10:16,907 --> 00:10:18,326 about the water coming through the ceiling? 222 00:10:18,576 --> 00:10:21,203 He was here, believe me. I see him leave. 223 00:10:21,454 --> 00:10:24,498 A half hour later, water complaint. Cop guy got a name? 224 00:10:25,041 --> 00:10:26,792 - Mike. Mike, uh... - (DOG BARKING, WHIMPERING) 225 00:10:27,209 --> 00:10:28,544 ...I don't know his last name. 226 00:10:28,961 --> 00:10:32,715 Once they're fighting, I ask for quiet. He show me his badge. 227 00:10:33,007 --> 00:10:34,008 JOHN: They fight a lot? 228 00:10:34,175 --> 00:10:36,469 MALE VOICE: Few hours before they... I hear them fight. 229 00:10:36,594 --> 00:10:37,803 Today, we're talking about. 230 00:10:38,012 --> 00:10:40,806 Yes. Today! First he go, then he come. 231 00:10:40,931 --> 00:10:42,850 Then I see him leave again, half hour later... 232 00:10:42,933 --> 00:10:44,560 Yeah I know. The water's comin' down 233 00:10:44,685 --> 00:10:46,312 - through the ceiling, right? - MALE VOICE: Yeah. 234 00:10:46,395 --> 00:10:47,647 - (DOG BARKING) - ANDY: Listen, you... 235 00:10:47,772 --> 00:10:50,441 - All right, all right, take it easy, man. - MALE VOICE: Shut up! You go to pound. 236 00:10:50,524 --> 00:10:52,360 - (DOG WHIMPERING) - No, that dog's not goin' to a pound. 237 00:10:52,443 --> 00:10:55,112 - They'll just put it down. - Down, up. No dog allowed. 238 00:10:55,488 --> 00:10:56,697 I tell her 20 times. 239 00:10:56,864 --> 00:11:00,326 All right, fine. I'll take the damn dog. That dog's not goin' to a pound. 240 00:11:01,035 --> 00:11:03,245 - You got your green card? - You want to see? 241 00:11:03,454 --> 00:11:04,538 No. Get outta of here. Take off. 242 00:11:06,165 --> 00:11:08,459 - (SIREN BLARING) - MALE VOICE: (SCOFFS) This is crazy! 243 00:11:08,751 --> 00:11:09,835 Come on. 244 00:11:09,960 --> 00:11:11,796 MALE VOICE: What that has to do with my green card? 245 00:11:11,921 --> 00:11:14,173 - This is ridiculous. Nobody... - We better go talk to Roberts. 246 00:11:14,590 --> 00:11:17,843 Yeah. Let's tell Mike like he doesn't already know. 247 00:11:17,927 --> 00:11:20,346 (DOG PANTS) 248 00:11:30,189 --> 00:11:33,859 Poor kid. I tried to straighten her out. I mean, I really tried. 249 00:11:35,361 --> 00:11:37,988 I even prayed for her. Can you believe it? 250 00:11:38,656 --> 00:11:39,657 Talk about last night. 251 00:11:41,659 --> 00:11:45,162 I saw her a lot. You know... (SIGHS) ...maybe too much. 252 00:11:47,081 --> 00:11:50,584 Maybe I even loved her a little Even, you know, like um... 253 00:11:52,128 --> 00:11:55,965 taking care of her and everything and, uh, making sure she was safe. 254 00:11:58,050 --> 00:11:59,719 You know, that kind of love. You know what I mean? 255 00:12:00,261 --> 00:12:01,429 Last night, Mike. 256 00:12:02,680 --> 00:12:04,849 MIKE: What about last night, John, she died last night. 257 00:12:04,974 --> 00:12:06,058 When'd you see her last? 258 00:12:07,059 --> 00:12:10,146 Yesterday I saw her, with you guys. You guys saw me see her. 259 00:12:10,855 --> 00:12:11,981 You didn't see her after that? 260 00:12:13,941 --> 00:12:16,318 What are we, gonna go bare-knuckles here? 261 00:12:18,070 --> 00:12:19,238 What do you want me to say? 262 00:12:20,072 --> 00:12:21,115 Start with the truth. 263 00:12:22,533 --> 00:12:25,494 The super says he saw you leaving her apartment a half hour 264 00:12:25,578 --> 00:12:27,663 before the water started comin' through the ceiling. 265 00:12:28,831 --> 00:12:32,626 Let me ask you a question Andy. What question did you guys just ask me? 266 00:12:33,419 --> 00:12:35,755 What was the specific question that John just asked me? 267 00:12:35,838 --> 00:12:38,841 I asked you when the last time you saw her was? 268 00:12:38,924 --> 00:12:42,344 And I told you the last time that I saw her alive, right? 269 00:12:42,803 --> 00:12:45,389 When I saw her after that, she was lying' dead in the bathtub. 270 00:12:45,514 --> 00:12:47,183 Why didn't you call it in then, Mike? 271 00:12:49,351 --> 00:12:50,394 Hmm? 272 00:12:50,936 --> 00:12:53,522 Because I had a couple of changes of clothes, 273 00:12:53,606 --> 00:12:55,191 and some shavin' stuff in the apartment. 274 00:12:56,150 --> 00:12:57,735 - Where's the stuff now? - (PHONE RINGING) 275 00:13:03,741 --> 00:13:04,950 It's in my locker, John. 276 00:13:07,495 --> 00:13:09,246 Couple of shirts and some shavin' stuff. 277 00:13:11,957 --> 00:13:12,958 Come on. Let's go. 278 00:13:15,336 --> 00:13:16,879 - Come on, mike. - JOHN: We'll take a look. 279 00:13:17,671 --> 00:13:19,048 Oh, beautiful. Beautiful. 280 00:13:20,966 --> 00:13:22,593 Great. That's beautiful. 281 00:13:24,637 --> 00:13:26,847 Let's embarrass me in front of the whole department. 282 00:13:27,139 --> 00:13:29,058 - That's great. Beautiful. - No body's gonna embarrass you. 283 00:13:29,183 --> 00:13:30,226 - MIKE: Yeah. - JOHN: Right. 284 00:13:33,187 --> 00:13:35,815 - (CLEARS THROAT) - (INDISTINCT CHATTER) 285 00:13:37,650 --> 00:13:39,693 - What's it look like? - I don't know yet. 286 00:13:40,194 --> 00:13:43,906 - Did Roberts deny the super's story? - He says he was there after she was dead. 287 00:13:43,989 --> 00:13:46,116 But so far he says that's the only time he says he was there. 288 00:13:46,200 --> 00:13:48,077 - You believe that? - He says he was pickin' up 289 00:13:48,160 --> 00:13:49,954 his personal effects. We're goin' over those now. 290 00:13:50,037 --> 00:13:52,957 What about the super saying Roberts was there earlier? 291 00:13:53,040 --> 00:13:55,417 - He and the girl had a fight? - We're gonna working on that in a minute. 292 00:13:55,501 --> 00:13:58,295 - John, this guy gets zero rhythm. Zero. - (PHONE RINGING) 293 00:13:58,504 --> 00:14:03,676 (INDISTINCT CHATTER) 294 00:14:03,926 --> 00:14:07,680 (SIREN BLARING) 295 00:14:10,474 --> 00:14:12,059 Razor, shirts... 296 00:14:13,310 --> 00:14:14,603 a couple pictures. 297 00:14:15,604 --> 00:14:18,315 Which would kind of be ballpark what I told you, right, guys? 298 00:14:19,149 --> 00:14:21,068 - You were only there once. - That's right. 299 00:14:21,777 --> 00:14:24,113 Super says you were there twice, Mike. Says he heard fighting. 300 00:14:24,363 --> 00:14:27,324 Hey, let's break that down, John. The super says I was there twice, 301 00:14:27,449 --> 00:14:30,703 he's a liar. He says he heard fightin'. Maybe he did. 302 00:14:30,786 --> 00:14:33,664 Dee Dee had a lot of scumbag friends, which if you guys remember 303 00:14:33,747 --> 00:14:35,249 that's the reason we got her workin' for us. 304 00:14:35,499 --> 00:14:37,376 See, now, we're gettin' some different stories. 305 00:14:38,002 --> 00:14:39,837 You say that you were not there 306 00:14:39,962 --> 00:14:42,423 before you went over to pick up your stuff, right? 307 00:14:42,756 --> 00:14:45,676 That's correct. That's the second time I've said that to you Andy. 308 00:14:45,759 --> 00:14:47,928 You altered a crime scene, and you admit lyin' about it. 309 00:14:49,805 --> 00:14:53,559 Hey, John, don't talk to me like some street skill here, huh? 310 00:14:55,060 --> 00:14:58,105 You guys want to screw me for this, you go right ahead. 311 00:14:58,564 --> 00:14:59,815 I'm done talkin' to you. 312 00:15:00,816 --> 00:15:07,781 (THEME MUSIC PLAYING) 313 00:15:17,207 --> 00:15:18,459 - Yes? - GREG: Mrs. Fuentes? 314 00:15:18,792 --> 00:15:19,835 - MRS. FUENTES: Well, yes. - Yeah. 315 00:15:19,919 --> 00:15:22,838 I'm detective Medavoy, uh, and this is Detective Martinez. 316 00:15:23,380 --> 00:15:26,508 Uh, I believe your husband spoke with, uh, Detective Kelly yesterday. 317 00:15:26,634 --> 00:15:28,177 Oh, yes. Please, come in. 318 00:15:28,636 --> 00:15:30,596 (SIREN BLARING) 319 00:15:30,679 --> 00:15:32,806 Uh, is your husband at home? 320 00:15:33,015 --> 00:15:35,309 Uh, sí. Momentito, por favor. 321 00:15:36,894 --> 00:15:39,647 Jorge, los señores aquí para verte. 322 00:15:40,439 --> 00:15:41,982 - Los señores. - Hey, good morning. 323 00:15:42,107 --> 00:15:43,233 - GREG: Mornin'. - Hey. 324 00:15:43,317 --> 00:15:45,402 You like a cup of coffee? Can I... 325 00:15:45,486 --> 00:15:49,990 No... no thanks, Mr. Fuentes. Uh, we just to, uh, go over 326 00:15:50,074 --> 00:15:52,701 what you, uh, told, uh, the detectives the other day. 327 00:15:52,785 --> 00:15:54,244 I told those guys everything I know. 328 00:15:54,870 --> 00:15:57,873 - Right, uh, you were home alone. - That's right. 329 00:15:58,290 --> 00:16:00,000 Uh, my wife works in the afternoons. 330 00:16:00,125 --> 00:16:01,293 - I work at night. - GREG: Uh-huh. 331 00:16:01,377 --> 00:16:02,419 I'm a cook. 332 00:16:02,753 --> 00:16:06,382 And uh, it... it says here that, uh, while you were at home, uh, 333 00:16:06,590 --> 00:16:09,051 you could hear Mr. and Mrs. Garcia arguing all day. 334 00:16:09,134 --> 00:16:10,678 Uh, then there was a scream, 335 00:16:11,637 --> 00:16:13,430 uh, you ran into the hallway, 336 00:16:13,514 --> 00:16:16,684 and... and Mr. Garcia came out of his apartment 337 00:16:16,809 --> 00:16:18,894 with the... the knife still stuck in him, 338 00:16:19,061 --> 00:16:22,064 collapsed in your arms, and... and died before The ambulance arrived. 339 00:16:22,439 --> 00:16:24,233 - Exactly. - And you heard Mrs. Garcia 340 00:16:24,316 --> 00:16:25,317 say she stabbed her husband? 341 00:16:26,402 --> 00:16:28,529 - Yeah, that's correct. - And you weren't home? 342 00:16:28,946 --> 00:16:29,947 I was at work. 343 00:16:30,322 --> 00:16:32,366 Mm-hmm. Were you friends with Mrs. Garcia? 344 00:16:32,616 --> 00:16:35,411 We didn't socialize with them. We keep to ourselves. 345 00:16:36,036 --> 00:16:37,413 What's the problem, Detectives? 346 00:16:37,830 --> 00:16:39,540 Why you askin' us these questions again? 347 00:16:39,665 --> 00:16:42,209 Uh, we want to make sure everybody's statements are accurate, 348 00:16:42,334 --> 00:16:44,461 - that's all. - Because everybody knows she stabbed him. 349 00:16:44,878 --> 00:16:46,922 He beat her for years, she took her revenge. 350 00:16:47,798 --> 00:16:49,508 They're gonna lock her up a long time for that, huh? 351 00:16:50,718 --> 00:16:53,721 - Well, that's gonna be up to a jury, sir. - But she's behind bars. 352 00:16:54,304 --> 00:16:55,514 She's not getting out, right? 353 00:16:57,099 --> 00:16:58,142 What kind of bail? 354 00:16:58,684 --> 00:17:00,185 That's gonna be up to the judge, sir. 355 00:17:00,519 --> 00:17:03,272 See a woman like that, out of control, she's a danger. 356 00:17:03,689 --> 00:17:05,357 Like the woman who cutoff her husband's dick. 357 00:17:06,567 --> 00:17:08,152 I mean, these are the people they should lockup, 358 00:17:08,235 --> 00:17:09,236 and throw away the key, right? 359 00:17:10,738 --> 00:17:12,740 Okay, uh, that should do it for now. 360 00:17:13,323 --> 00:17:14,616 Thank you for your time, Mr. Fuentes. 361 00:17:14,742 --> 00:17:16,994 - Sure. - Mrs. Fuentes, Gracias. 362 00:17:17,077 --> 00:17:18,120 De nada. 363 00:17:18,328 --> 00:17:21,331 Uh, will you let us know if, uh, she gets out on bail? 364 00:17:21,832 --> 00:17:23,333 Uh, notify us somehow or another? 365 00:17:23,959 --> 00:17:25,544 Oh, uh, yeah, sure. 366 00:17:25,627 --> 00:17:26,920 We could... we could do that if you... 367 00:17:27,004 --> 00:17:28,005 - if you want. - Yeah, sure. 368 00:17:28,088 --> 00:17:30,799 - Uh, anyway, thanks for your cooperation. - Sure. 369 00:17:31,383 --> 00:17:32,384 (INDISTINCT) 370 00:17:32,468 --> 00:17:33,635 JAMES: Yeah, all right. 371 00:17:36,513 --> 00:17:37,931 - ANDY: A yeast infection... - (PHONE RINGING) 372 00:17:38,015 --> 00:17:39,308 ANDY: ...how much is that gonna cost? 373 00:17:39,808 --> 00:17:42,519 Oh, man, I had six bullets in me, I spent a month in the hospital, 374 00:17:42,603 --> 00:17:44,313 it didn't even cost me as much. 375 00:17:44,646 --> 00:17:46,106 How old is this dog, anyway? 376 00:17:46,482 --> 00:17:48,108 So you think he's gonna live for a while? 377 00:17:49,485 --> 00:17:50,903 All right, yeah. okay. 378 00:17:51,111 --> 00:17:55,115 Listen, uh, is... is there any chance this could be a... a special dog? 379 00:17:55,199 --> 00:17:58,744 Maybe a purebred or anything? No, it wouldn't, huh? It wouldn't. 380 00:17:59,286 --> 00:18:00,412 All right, well, uh, 381 00:18:01,038 --> 00:18:03,165 you got my visa go ahead, and treat the dog, yeah. 382 00:18:06,627 --> 00:18:08,712 - How we doing on those supplementals? - GREG: Okay. 383 00:18:10,422 --> 00:18:12,382 Listen, I'm sorry I hung you with that. You know. 384 00:18:12,466 --> 00:18:13,550 Uh, no. Forget about it. 385 00:18:14,218 --> 00:18:18,555 Uh, actually, uh, this... this one witness, uh, Fuentes, 386 00:18:19,223 --> 00:18:22,101 we... we both felt that he had more to say. You know, like, 387 00:18:22,184 --> 00:18:24,061 uh, like he was embarrassed in front of his wife 388 00:18:24,186 --> 00:18:25,229 or somethin', huh? (CHUCKLES) 389 00:18:25,479 --> 00:18:27,106 Anyway, uh... uh, Martinez is, uh, 390 00:18:27,189 --> 00:18:28,440 - callin' him up. - JOHN: Wait a minute. 391 00:18:28,524 --> 00:18:31,235 Fuentes, I interviewed the guy. He seemed okay to me. 392 00:18:32,069 --> 00:18:34,696 Yeah? Well, it's probably nothin'. 393 00:18:35,239 --> 00:18:36,615 - (PHONE RINGING) - Well, let me know, okay? 394 00:18:37,032 --> 00:18:38,283 Yeah. Sure. 395 00:18:41,995 --> 00:18:44,123 Mr. Fuentes, it's Detective Martinez. 396 00:18:44,790 --> 00:18:46,917 Listen, my partner and I got the impression while we were 397 00:18:47,000 --> 00:18:49,461 at your apartment that, uh, maybe something was bothering ya'? 398 00:18:49,878 --> 00:18:52,339 Maybe you felt uncomfortable talking about it right then? 399 00:18:52,422 --> 00:18:53,632 (INDISTINCT CHATTER) 400 00:18:53,715 --> 00:18:56,468 We thought, you know, you might wanna come in and talk like private, 401 00:18:56,552 --> 00:18:58,053 you know. Man-to-man? 402 00:18:59,763 --> 00:19:00,764 Okay, good. 403 00:19:01,306 --> 00:19:03,600 Uh, you work nights, right? 404 00:19:03,976 --> 00:19:05,185 Well, how about tomorrow morning? 405 00:19:06,812 --> 00:19:07,855 Great. 406 00:19:08,021 --> 00:19:10,566 All right, just ask for Detective Martinez or Medavoy. 407 00:19:10,691 --> 00:19:12,401 - (PHONE RINGING) - Beautiful. 408 00:19:12,776 --> 00:19:15,988 - (INDISTINCT CHATTER) - Well, he's comin' in. 409 00:19:22,744 --> 00:19:24,079 You think Roberts offed her? 410 00:19:24,371 --> 00:19:27,166 (SNIFFS) He's an asshole. We know that much already. 411 00:19:27,624 --> 00:19:29,501 Whether he's an asshole who committed a murder. 412 00:19:29,626 --> 00:19:31,837 We'll get the toxicology, we'll find out. 413 00:19:35,174 --> 00:19:37,217 Big night tonight, huh? Sylvia coming over? 414 00:19:37,467 --> 00:19:39,678 (SCOFFS) Man, you're not gonna believe what happened there, John. 415 00:19:39,803 --> 00:19:41,096 I gotta tell you about that. 416 00:19:42,514 --> 00:19:43,515 What are you laughin' about? 417 00:19:43,932 --> 00:19:45,267 Another problem with your apartment? 418 00:19:45,934 --> 00:19:47,936 You see, that's an attitude I don't appreciate. 419 00:19:48,896 --> 00:19:52,649 As it turns out, yeah, I got an... I... I do have a problem at my apartment. 420 00:19:53,734 --> 00:19:56,111 - I got a bad gas leak. - I didn't say anything Andy. 421 00:19:56,195 --> 00:19:57,362 No, but what's that... what's that 422 00:19:57,446 --> 00:19:58,739 - goofy grin for here? - (CHUCKLES) 423 00:19:59,072 --> 00:20:02,284 Huh? Well, you think I'd destroy my own gas installation? 424 00:20:03,660 --> 00:20:05,287 Don't worry. It's gonna get repaired. 425 00:20:05,787 --> 00:20:06,788 It may take a few days, 426 00:20:06,872 --> 00:20:09,708 but, uh, you know the way things are with utilities. 427 00:20:10,959 --> 00:20:15,005 I, uh... The point is... is that I'm... I'm ready for her to come over. 428 00:20:15,339 --> 00:20:16,423 Good. I'm glad to hear it. 429 00:20:17,090 --> 00:20:18,091 Good for you. 430 00:20:20,052 --> 00:20:21,595 Right. If it ain't the amazing Hulk. 431 00:20:24,348 --> 00:20:26,516 Detective, I owe you an apology. 432 00:20:28,018 --> 00:20:30,938 I, uh, I shouldn't have gotten in your face like that the other day. 433 00:20:31,063 --> 00:20:32,898 - I was out of line. - No problem. 434 00:20:32,981 --> 00:20:34,441 - Bygones be bygones. - Yeah. 435 00:20:34,983 --> 00:20:38,862 Also, I was thinkin' that maybe you'd put in a good word for me 436 00:20:38,946 --> 00:20:41,615 with Janice Licalsi? 'Cause if she knows you and me are cool, 437 00:20:41,698 --> 00:20:42,824 she might let me up. 438 00:20:43,617 --> 00:20:45,452 See, she's put in to ride with someone else. 439 00:20:45,577 --> 00:20:47,579 I... I think you need to talk to her about that. 440 00:20:48,747 --> 00:20:49,748 - (SIREN BLARING) - Mm-hmm. 441 00:20:51,458 --> 00:20:53,377 Okay. No problem. 442 00:20:58,674 --> 00:21:00,425 You know, Kelly, you give me 20 minutes a day, 443 00:21:00,509 --> 00:21:02,302 I can get you tightened up inside a month. 444 00:21:03,303 --> 00:21:04,680 I think I'm tight enough, Roy. Thanks. 445 00:21:04,763 --> 00:21:07,683 'Cause your pectorals are okay now, but if you don't work 'em in five years, 446 00:21:07,766 --> 00:21:09,351 maybe less, they'll be hangin' around your knees 447 00:21:09,434 --> 00:21:11,311 - like an old wet nurse. - Yeah that train's movin' 448 00:21:11,395 --> 00:21:13,146 on that track, John. (SIGHS) 449 00:21:13,313 --> 00:21:16,400 What are you, Kelly, mid 30s? No reason for it. 450 00:21:16,733 --> 00:21:18,485 - Doesn't have to be that way. - Hmm. 451 00:21:18,652 --> 00:21:21,363 - Thanks for the advice. - Hey, it's not advice, it's facts. 452 00:21:22,114 --> 00:21:23,949 As you get older, everything gets hairier, wider, 453 00:21:24,032 --> 00:21:25,450 and closer to the ground. 454 00:21:25,867 --> 00:21:27,369 It doesn't have to be that way. 455 00:21:28,036 --> 00:21:31,373 A few leg lifts, some other techniques, you could avoid being followed around 456 00:21:31,456 --> 00:21:33,792 - by an ass that's an embarrassment. - Mm-hmm. 457 00:21:40,674 --> 00:21:41,675 (ANDY SNIFFS) 458 00:21:43,302 --> 00:21:44,803 (SIGHS) 459 00:21:45,262 --> 00:21:46,805 Let me work on him, Roy, huh? 460 00:21:47,097 --> 00:21:49,933 See if i can get him to come to his senses, I mean, it's true. 461 00:21:50,392 --> 00:21:51,893 Our bodies are our temples. 462 00:21:52,519 --> 00:21:54,563 - (SNIFFS) - (PHONE RINGING) 463 00:21:54,688 --> 00:21:57,649 What will it take before somebody drops a gorilla net over this guy? 464 00:21:57,733 --> 00:22:00,360 - This guy's on something isn't he? - My vote is speed. 465 00:22:01,695 --> 00:22:05,490 Hey, Kelly! You want to sit on a butt like cottage cheese, be my guest. 466 00:22:05,574 --> 00:22:07,492 Meanwhile, I'll be sittin' on this. 467 00:22:08,452 --> 00:22:14,082 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 468 00:22:14,166 --> 00:22:17,461 Got to admit, Lieutenant, guy's got a hell of a muscular ass. 469 00:22:17,878 --> 00:22:22,090 (INSTRUMENTAL MUSIC CONCLUDES) 470 00:22:24,509 --> 00:22:29,806 (THEME MUSIC PLAYING) 471 00:22:30,390 --> 00:22:31,600 (PHONE RINGING) 472 00:22:33,060 --> 00:22:35,937 Hey, Detectives, that's Dee Dee Santini's mother. 473 00:22:36,021 --> 00:22:37,397 - (PHONE RINGING) - (INDISTINCT CHATTER) 474 00:22:39,941 --> 00:22:43,070 - Sorry for your loss, Mrs. Santini. - My name is McBride. 475 00:22:43,320 --> 00:22:45,739 My daughter's name was Santini. because when she was 16, 476 00:22:45,822 --> 00:22:47,491 she married a worthless punk from the neighborhood 477 00:22:47,574 --> 00:22:49,034 who happened to be named Santini. 478 00:22:49,618 --> 00:22:51,203 - This is my Dolores... - (PHONE RINGING) 479 00:22:51,286 --> 00:22:53,246 ...and she'll always be McBride to me. 480 00:22:54,164 --> 00:22:55,165 Let's sit down. 481 00:22:55,749 --> 00:22:57,125 - Come on, sit down. - (PHONE RINGING) 482 00:23:00,420 --> 00:23:03,507 - What can we do for you, ma'am? - I want to show you some things. 483 00:23:09,012 --> 00:23:10,931 - This is her high school graduation. - (PHONE RINGING) 484 00:23:11,473 --> 00:23:14,559 She did excellent in school. All the sisters said. 485 00:23:15,685 --> 00:23:17,020 - Got good grades... - (PHONE RINGING) 486 00:23:17,479 --> 00:23:18,647 ...was in every club. 487 00:23:19,815 --> 00:23:22,943 She was quitting the drugs, you know. She promised our priest. 488 00:23:24,194 --> 00:23:25,946 What else you got there? Is that a diary? 489 00:23:28,490 --> 00:23:29,908 Do either of you have children? 490 00:23:31,243 --> 00:23:32,369 Yeah. I got a boy. 491 00:23:33,829 --> 00:23:35,580 - Are you close to him, Detective? - (PHONE RINGING) 492 00:23:37,541 --> 00:23:38,834 Not at the present time. 493 00:23:39,126 --> 00:23:41,878 But if something happened to him that wasn't right, you would know. 494 00:23:42,087 --> 00:23:43,547 You know that about your kids. 495 00:23:44,548 --> 00:23:47,134 - Yeah I guess you do. - I knew. 496 00:23:47,884 --> 00:23:50,137 Even before I read this, I knew that she was involved 497 00:23:50,262 --> 00:23:53,723 with someone who was hurting her, some married bastard. 498 00:23:55,517 --> 00:23:58,812 She tried 20 times to split up with him, but... 499 00:23:58,895 --> 00:24:00,105 (INHALES DEEPLY) 500 00:24:00,188 --> 00:24:02,149 ...she was weak because of the drugs. 501 00:24:03,567 --> 00:24:06,987 This time she promised Father Kelleher, and he was helping her. 502 00:24:07,279 --> 00:24:08,572 She was ready this time, 503 00:24:09,531 --> 00:24:12,492 - and this bastard took her chance away. - Could we see this? 504 00:24:15,287 --> 00:24:16,288 MRS. MCBRIDE: Here read this. 505 00:24:17,456 --> 00:24:20,667 Says right here, "Mike says if I leave him, he'll kill me. 506 00:24:21,501 --> 00:24:23,962 "He says if I'm going to call his wife again, 507 00:24:24,045 --> 00:24:25,297 "he's going to kill me." 508 00:24:26,715 --> 00:24:28,049 She read to me from this. 509 00:24:29,468 --> 00:24:30,677 She gave this to me. 510 00:24:32,345 --> 00:24:33,638 Look. Listen. 511 00:24:34,639 --> 00:24:36,766 "I am definitely going to quit drugs. 512 00:24:37,267 --> 00:24:41,188 "I am definitely going to change my life with Father Kelleher's help." 513 00:24:42,814 --> 00:24:44,983 I'm tellin' you, this son of a bitch killed her. 514 00:24:45,066 --> 00:24:46,776 This Mike, whoever the hell he is. 515 00:24:47,444 --> 00:24:51,781 I begged her to tell me, but she refused. His last name's not in that book. 516 00:24:52,657 --> 00:24:54,075 This is gonna be very helpful. 517 00:24:55,827 --> 00:24:57,162 This was not a suicide. 518 00:24:58,038 --> 00:24:59,289 This girl was murdered. 519 00:24:59,706 --> 00:25:01,666 Did you read how she was gonna quit drugs? 520 00:25:02,000 --> 00:25:04,503 Uh, thank you for giving us her diary, ma'am. 521 00:25:04,836 --> 00:25:06,171 Oh, do you have any leads? 522 00:25:06,379 --> 00:25:07,756 Yeah, we're working on a couple of things. 523 00:25:08,423 --> 00:25:11,384 You find this Mike. He murdered my little girl. 524 00:25:15,096 --> 00:25:16,264 - (PHONE RINGING) - (SIREN BLARING) 525 00:25:16,348 --> 00:25:21,770 (INDISTINCT CHATTER) 526 00:25:23,355 --> 00:25:25,482 - You wanted to see me, sir? - Yeah, sit-down. 527 00:25:26,942 --> 00:25:29,110 I, uh, I want you to go over to health services, 528 00:25:29,236 --> 00:25:31,238 and take a drug test, Officer. 529 00:25:32,280 --> 00:25:33,281 A drug test? 530 00:25:33,823 --> 00:25:36,159 - What for? - WALLENBECK: For a cause, uh, 531 00:25:36,451 --> 00:25:39,579 Lieutenant Fancy's brought some facts to my attention that I think warrant it. 532 00:25:40,747 --> 00:25:43,792 - I don't get this, Captain. - You have a problem taking the test? 533 00:25:43,875 --> 00:25:46,211 No, sir, absolutely not. I got nothing to hide. 534 00:25:47,295 --> 00:25:50,882 I would like to know who's spreadin' rumors about me. 535 00:25:51,091 --> 00:25:52,467 No one's spreading rumors, Officer. 536 00:25:52,551 --> 00:25:54,803 Health services is expecting you this morning. 537 00:25:54,928 --> 00:25:57,264 As long as you got nothin' to hide, you got nothin' to worry about. 538 00:25:57,347 --> 00:25:58,974 - Right? - Yes, sir. 539 00:25:59,266 --> 00:26:01,059 You know where you're going? LeFrak City. 540 00:26:02,394 --> 00:26:03,520 Yeah, I know where I'm goin'. 541 00:26:07,274 --> 00:26:10,068 (INDISTINCT CHATTER) 542 00:26:10,151 --> 00:26:12,070 - (PHONE RINGING) - Hey, Janice. 543 00:26:14,573 --> 00:26:16,741 You and your boyfriend really think you got me good, don't you? 544 00:26:16,825 --> 00:26:18,493 I don't know what you're talking about Roy. 545 00:26:18,577 --> 00:26:21,162 Well, I got a hot flash for ya', Janice. You don't got dick. 546 00:26:21,288 --> 00:26:22,581 - (PHONE RINGING) - (INDISTINCT CHATTER) 547 00:26:22,664 --> 00:26:24,708 I am gonna ace that drug test, all right? 548 00:26:24,791 --> 00:26:26,084 I'm going to take the results, 549 00:26:26,209 --> 00:26:28,795 and shove 'em up your chicken-hearted boyfriend's ass. 550 00:26:35,218 --> 00:26:36,344 What did that woman want? 551 00:26:36,970 --> 00:26:38,888 - That was Dee Dee's mother. - Yeah, we know. 552 00:26:39,180 --> 00:26:41,474 Look, uh, let's talk in the interview room, all right? 553 00:26:42,309 --> 00:26:44,644 I hope you're not payin' attention to what that woman says. 554 00:26:44,853 --> 00:26:46,354 I mean, according to that woman, 555 00:26:46,438 --> 00:26:49,899 Dee Dee still had her cherry. I mean, a stone-junkie. 556 00:26:49,983 --> 00:26:51,985 I mean, she still thought her daughter was runnin' around 557 00:26:52,068 --> 00:26:53,653 with a convent school uniform on. 558 00:26:53,778 --> 00:26:56,072 - (INDISTINCT CHATTER) - Come on. 559 00:26:56,156 --> 00:26:57,616 You know... you know, I wish you guys 560 00:26:57,741 --> 00:26:59,451 wouldn't leave those messages for me at my house. 561 00:26:59,534 --> 00:27:01,703 - You got Connie worried now too. - JOHN: Four to 12 Mike. 562 00:27:01,786 --> 00:27:03,330 We were trying to reach you this morning. 563 00:27:04,122 --> 00:27:07,250 Oh, so what are you gonna do? More rub Mike's nose in it? 564 00:27:08,126 --> 00:27:11,004 How could Mike Roberts mess up on procedure this bad? 565 00:27:11,254 --> 00:27:13,673 - "Procedure," Mike? - Or I got over involved with a snitch. 566 00:27:13,798 --> 00:27:16,593 However you wanna say it is not a hanging offense, is it, guys? 567 00:27:19,471 --> 00:27:21,556 Hey, do I need a PBA rep or a lawyer? 568 00:27:22,474 --> 00:27:24,017 'Cause I thought seven years working together 569 00:27:24,142 --> 00:27:26,019 counted for somethin', but evidently it doesn't. 570 00:27:30,982 --> 00:27:33,610 You're in the girl's diary, Mike, threatening to take her life. 571 00:27:33,860 --> 00:27:36,029 Saying you'd kill her if she calls your wife, 572 00:27:36,112 --> 00:27:37,822 which we heard her threaten to do. 573 00:27:38,198 --> 00:27:41,368 JOHN: Tell us exactly what happened between you two before she died. 574 00:27:42,410 --> 00:27:44,329 So what are you sayin', you guys think I killed her? 575 00:27:45,497 --> 00:27:48,583 She puts somethin' in a diary, and you take that above my word? 576 00:27:48,667 --> 00:27:51,211 Everything that happened that day, Roberts. Now. 577 00:27:51,544 --> 00:27:53,296 - I told you what happened. - (LIGHTER CLICKING) 578 00:27:53,380 --> 00:27:54,381 The super says 579 00:27:54,506 --> 00:27:57,008 - you were there twice, Mike. - Oh, come on, John! "The super says," 580 00:27:57,092 --> 00:27:58,802 the snitch says in her book. 581 00:27:59,594 --> 00:28:01,763 What about what Roberts says, huh? 582 00:28:07,477 --> 00:28:08,478 All right. 583 00:28:12,899 --> 00:28:16,361 I was there before she died, okay? Okay? 584 00:28:17,779 --> 00:28:19,197 And I brought her something. 585 00:28:21,366 --> 00:28:23,410 And I mean, I was desperate to break it off with this girl 586 00:28:23,493 --> 00:28:25,036 because she was... I mean, you saw how she was. 587 00:28:25,120 --> 00:28:27,622 What happened Roberts? Now! 588 00:28:30,458 --> 00:28:32,836 - (SIREN BLARING) - I brought her a bag of quinine. 589 00:28:35,004 --> 00:28:36,256 I brought her a beat bag. 590 00:28:36,840 --> 00:28:38,591 You know, looks like dope, tastes like dope. 591 00:28:38,675 --> 00:28:41,553 She's not going to know it's not dope unless and un... until after I leave. 592 00:28:44,222 --> 00:28:45,765 But see, I needed to talk to her. 593 00:28:46,599 --> 00:28:48,518 I needed to tell her how things were gonna be. 594 00:28:51,229 --> 00:28:53,648 And she wasn't gonna listen to me unless I did that. 595 00:28:54,566 --> 00:28:55,900 Unless I gave her somethin'. 596 00:28:57,235 --> 00:28:58,319 So I gave her the stuff. 597 00:28:59,404 --> 00:29:00,447 Told her we were done. 598 00:29:01,656 --> 00:29:03,032 She freaks out, this and that. 599 00:29:06,035 --> 00:29:07,412 I'm gonna do myself in. 600 00:29:10,665 --> 00:29:12,417 Which, believe me, believe me guys. 601 00:29:12,625 --> 00:29:14,169 For her, that was like going to the crapper. 602 00:29:14,252 --> 00:29:16,171 That's how many times she threatened to do that. 603 00:29:18,757 --> 00:29:19,758 And that's it. 604 00:29:22,677 --> 00:29:24,345 I broke it off with her, and I left. 605 00:29:26,681 --> 00:29:28,099 Why'd you go back, Mike? 606 00:29:30,310 --> 00:29:31,686 'Cause I was worried about her. 607 00:29:33,480 --> 00:29:36,691 'Cause exactly what I was afraid of actually happened. 608 00:29:39,527 --> 00:29:40,528 I get there. 609 00:29:43,114 --> 00:29:44,157 She's dead. 610 00:29:47,911 --> 00:29:49,204 The little dog is there. 611 00:29:58,922 --> 00:30:00,673 I used to go over there on Sundays, you know. 612 00:30:02,175 --> 00:30:03,384 Bring the paper. 613 00:30:06,179 --> 00:30:07,180 Coffee. 614 00:30:09,015 --> 00:30:11,684 - (SOBS) - (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 615 00:30:15,563 --> 00:30:17,941 I used to bring a bag of bear claws. (SOBS) 616 00:30:19,567 --> 00:30:23,071 That little dog used to beg in front of me for them bear claws. 617 00:30:28,159 --> 00:30:30,245 I loved that little dog. (SOBS) 618 00:30:32,831 --> 00:30:34,165 I loved that little dog. 619 00:30:36,835 --> 00:30:41,256 (MIKE SOBBING) 620 00:30:41,881 --> 00:30:42,924 Hablamos en español? 621 00:30:43,299 --> 00:30:44,551 I'm okay, speaking this way we are. 622 00:30:44,717 --> 00:30:47,846 Mr. Fuentes, uh, when we came to see you yesterday... 623 00:30:47,929 --> 00:30:49,055 (INDISTINCT CHATTER) 624 00:30:49,138 --> 00:30:52,725 ...you seemed a little nervous about, uh, Mrs. Garcia making her bail. 625 00:30:53,101 --> 00:30:55,019 Now, uh, you told us that you and your wife 626 00:30:55,103 --> 00:30:57,772 don't know her very well, that you, uh, keep to yourselves. 627 00:30:57,856 --> 00:31:00,149 so, uh, we're tryna figure out, uh, what are you concerned about. 628 00:31:00,483 --> 00:31:02,652 You know her a little better than you said, Mr. Fuentes? 629 00:31:03,778 --> 00:31:04,988 I wanna tell ya' everything, 630 00:31:05,071 --> 00:31:07,615 but whatever I tell you cannot use it to incriminate me. 631 00:31:08,241 --> 00:31:10,243 Mr. Fuentes, I gotta ask you somethin'. 632 00:31:10,368 --> 00:31:12,287 Do you want to have a lawyer here before you say anything? 633 00:31:12,370 --> 00:31:14,414 No... no lawyer. I didn't do nothin' wrong. 634 00:31:16,916 --> 00:31:18,960 Why don't you tell us what's on your mind, Mr. Fuentes. 635 00:31:19,043 --> 00:31:20,044 (JORGE SIGHING) 636 00:31:22,922 --> 00:31:24,966 I had relations with Mrs. Garcia. 637 00:31:25,133 --> 00:31:26,384 What kind of relations? 638 00:31:27,176 --> 00:31:29,470 You know, intimate. 639 00:31:29,971 --> 00:31:30,972 Virile. 640 00:31:31,347 --> 00:31:32,348 I couldn't help it. 641 00:31:32,932 --> 00:31:34,017 She fell in love with me. 642 00:31:35,018 --> 00:31:37,020 Her husband, you know, he worked all day long. 643 00:31:37,145 --> 00:31:39,647 He'd come home at night, drink, beat her. 644 00:31:40,440 --> 00:31:42,025 You know, she's got needs. 645 00:31:42,567 --> 00:31:44,611 You were home during the day because you work at night. 646 00:31:45,904 --> 00:31:47,530 My wife's a good woman. I love her. 647 00:31:49,073 --> 00:31:52,160 But Luisa Garcia, Está bien caliente. 648 00:31:52,911 --> 00:31:54,078 It was a passionate affair. 649 00:31:55,121 --> 00:31:57,457 I knew it was wrong, but what am I supposed to do? 650 00:31:58,541 --> 00:32:00,835 Sometimes she would say to me, that she's gonna kill her husband, 651 00:32:00,919 --> 00:32:03,171 and I should kill my wife, so we can live together forever. 652 00:32:03,504 --> 00:32:06,758 (EXHALES DEEPLY) I... I just let it go. I... I thought it was talk. 653 00:32:07,884 --> 00:32:09,802 The next thing you know, Lo mató. 654 00:32:10,553 --> 00:32:13,556 Mr. Garcia is dead. She did it! Son of a bitch! 655 00:32:14,223 --> 00:32:17,852 But I'm still thinking that she did it because... because he was beating her. 656 00:32:19,062 --> 00:32:21,022 This is when I talked to your first detective. 657 00:32:21,814 --> 00:32:24,400 - Detective Kelly. - Yeah, yeah. 658 00:32:26,027 --> 00:32:28,529 (SIGHS) Then... then she gives me a call. 659 00:32:29,238 --> 00:32:30,365 Three days ago. 660 00:32:31,324 --> 00:32:32,951 She calls me from prison, right? 661 00:32:33,576 --> 00:32:35,078 "I did my part," she says. 662 00:32:35,453 --> 00:32:36,788 "Now you're gonna do yours." 663 00:32:37,538 --> 00:32:38,831 This is what she tells me. 664 00:32:39,165 --> 00:32:41,125 That's why I was upset when you came over. 665 00:32:41,626 --> 00:32:44,295 Now, I... I finally realize that she's crazy. 666 00:32:44,462 --> 00:32:47,924 She says that she murdered him, so we can live together forever. 667 00:32:48,591 --> 00:32:50,093 And your wife knows nothing about this? 668 00:32:50,885 --> 00:32:53,179 I confessed right after you called. She knows I'm here. 669 00:32:53,513 --> 00:32:55,098 You did the right thing, Mr. Fuentes. 670 00:32:55,890 --> 00:32:58,851 I had to. What about if she gets off on bail? 671 00:32:59,602 --> 00:33:02,355 She's angry with me. The next thing you know... (EXCLAIMS) 672 00:33:06,275 --> 00:33:07,986 - ANDY: Yeah. - (INDISTINCT CHATTER) 673 00:33:08,069 --> 00:33:09,904 (PHONE RINGING) 674 00:33:09,988 --> 00:33:13,116 (EXHALES DEEPLY) ME's office says "Devlin's on his way over." 675 00:33:13,199 --> 00:33:15,535 - What did he get off toxicology? - They didn't say. 676 00:33:15,618 --> 00:33:16,661 GREG: Hey, Lieutenant. 677 00:33:17,078 --> 00:33:18,496 Have a seat, Mr. Fuentes. 678 00:33:20,832 --> 00:33:23,918 That, uh, that witness, Fuentes in the Garcia homicide... 679 00:33:24,002 --> 00:33:25,378 - Mm-hmm. - Yeah, he gave it up 680 00:33:25,461 --> 00:33:28,172 that him and Mrs. Garcia were havin' an affair. 681 00:33:28,297 --> 00:33:30,967 - That... that's why she did the murder. - I don't understand how I missed that. 682 00:33:31,092 --> 00:33:33,928 GREG: You didn't... you didn't. No. After your interview, 683 00:33:34,178 --> 00:33:37,682 the woman calls him from prison, says that, uh, she did, uh, her part. 684 00:33:37,765 --> 00:33:39,017 Now, he's got to do his. 685 00:33:39,726 --> 00:33:42,103 - So that takes it up to murder. - Yeah, looks like. 686 00:33:42,311 --> 00:33:45,231 - You give it to the DA? - Uh, Ma... Martinez is makin' a call. 687 00:33:45,815 --> 00:33:47,191 - Way to go, Greg. - Yeah. 688 00:33:47,442 --> 00:33:48,985 - Thanks. - JAMES: This is Detective Martinez, 689 00:33:49,068 --> 00:33:51,154 calling in reference to the, uh, Garcia case. 690 00:33:51,237 --> 00:33:53,281 - JOHN: Laura was right, Andy. - Uh-huh. 691 00:33:54,741 --> 00:33:56,868 And boy, are my shoes about to be squeezed. 692 00:33:57,076 --> 00:33:59,871 - ANDY: Big time. - Here you go, Detective. (EXHALES DEEPLY) 693 00:34:02,623 --> 00:34:05,376 The vet said to limit her exercise 694 00:34:05,710 --> 00:34:07,253 And give her this medication. 695 00:34:07,378 --> 00:34:08,838 ANDY: Yeah, uh, thanks for pickin' her up. 696 00:34:08,921 --> 00:34:10,840 (SIGHS) It was expensive, huh? 697 00:34:10,923 --> 00:34:12,967 - Uh, yeah. - What's she got, anyway? 698 00:34:13,593 --> 00:34:15,386 She's, uh, afflicted with a complaint. 699 00:34:15,720 --> 00:34:17,847 - (DOG WHIMPERING) - You know, female dog type thing. 700 00:34:17,972 --> 00:34:19,557 - Oh. - You guys wanna tell me 701 00:34:19,640 --> 00:34:21,517 what the full court press on Santini was about. 702 00:34:21,642 --> 00:34:23,311 You know, they got mail service now. 703 00:34:24,145 --> 00:34:25,354 What'd you get off toxicology? 704 00:34:25,480 --> 00:34:28,232 Nothin' I didn't find in prelim. This girl was a suicide. 705 00:34:28,483 --> 00:34:30,651 She had trace amounts of narcotics in her system. 706 00:34:30,943 --> 00:34:32,737 Not enough to stupefy someone who didn't use, 707 00:34:33,029 --> 00:34:35,031 Let alone a junkie with lion traps like she had. 708 00:34:35,156 --> 00:34:37,867 So if she wasn't loaded, she must've pulled the bag over her head herself. 709 00:34:38,034 --> 00:34:39,702 Otherwise we'd have found signs of struggle. 710 00:34:39,827 --> 00:34:40,828 Some kind of resistance. 711 00:34:41,829 --> 00:34:43,873 - Is that the mutt from her apartment? - Yeah. 712 00:34:44,123 --> 00:34:46,375 Yeah. She's as much of a mess as that girl was. (CHUCKLES) 713 00:34:46,459 --> 00:34:49,629 Hey, you ain't exactly Clark Gable yourself, pal! 714 00:34:49,796 --> 00:34:51,714 - Hey, John. - (PHONE RINGING) 715 00:34:51,964 --> 00:34:53,049 What'd the ME say? 716 00:34:53,174 --> 00:34:54,509 - Suicide, Mike. - (SIREN BLARING) 717 00:34:56,010 --> 00:34:58,179 - (PHONE RINGING) - Told you I was clean on this, right? 718 00:34:58,763 --> 00:35:01,265 - Yeah, you did. - That's right. I did. 719 00:35:03,309 --> 00:35:05,937 - (INDISTINCT CHATTER) - Yeah, squeaky clean, Roberts. 720 00:35:10,233 --> 00:35:16,114 - (INDISTINCT CHATTER) - (PHONE RINGING) 721 00:35:24,705 --> 00:35:25,748 Hey. 722 00:35:26,582 --> 00:35:29,710 - Congratulations on the Garcia homicide. - Thanks. 723 00:35:30,503 --> 00:35:33,840 Yeah, I... I was flat wrong about that. 724 00:35:34,757 --> 00:35:36,592 Yeah, well, I didn't have my crystal ball. 725 00:35:36,676 --> 00:35:38,636 Hmm, you followed your instinct. You were dead right. 726 00:35:39,178 --> 00:35:41,013 Yeah. Well, I'm glad it worked out. 727 00:35:42,807 --> 00:35:43,808 Nice job. 728 00:35:44,976 --> 00:35:46,060 Thank you. 729 00:35:49,772 --> 00:35:53,359 - Think that gets you out of the woods? - Oh, yeah, I'm romping in the fields now. 730 00:35:54,318 --> 00:36:00,741 (INDISTINCT CHATTER) 731 00:36:03,786 --> 00:36:04,954 Hey. 732 00:36:11,127 --> 00:36:12,420 ARTHUR: This won't take long, Roberts. 733 00:36:13,629 --> 00:36:15,882 The ME's finding was suicide, right, Lieutenant? 734 00:36:15,965 --> 00:36:17,341 I mean, they didn't have any doubts. 735 00:36:17,717 --> 00:36:19,886 I read the report on the Santini case. 736 00:36:20,553 --> 00:36:22,096 I talked with Sipowicz and Kelly. 737 00:36:22,889 --> 00:36:24,056 I also read her diary. 738 00:36:25,474 --> 00:36:27,226 That's pretty sad reading, Lieutenant. 739 00:36:27,518 --> 00:36:30,229 As you can see, I never actually gave her any drugs, right? 740 00:36:30,855 --> 00:36:32,940 What I read in that diary made me sick. 741 00:36:34,734 --> 00:36:38,196 Lieutenant, let's remember she was a junkie, huh? 742 00:36:39,030 --> 00:36:41,324 I mean, it's not exactly like you can take their word for it. 743 00:36:41,824 --> 00:36:46,245 You took control of a weak, suffering, dependent person. 744 00:36:46,996 --> 00:36:48,039 You beat her. 745 00:36:48,706 --> 00:36:52,293 - You made sexual use of her, didn't ya'? - But I didn't kill her, Lieutenant. 746 00:36:52,585 --> 00:36:53,836 I didn't kill her. 747 00:36:54,337 --> 00:36:57,089 Which is what I understood this inquiry to be all about, right? 748 00:36:57,423 --> 00:36:58,507 (PHONE RINGING) 749 00:36:58,925 --> 00:37:02,261 I mean, you don't see anything criminal comin' out of this, do you? 750 00:37:04,597 --> 00:37:06,224 You're puttin' in for retirement today. 751 00:37:06,307 --> 00:37:08,601 Lieutenant, I need three years for full vesting. 752 00:37:08,809 --> 00:37:11,395 Today! I don't care what you lose in vesting. 753 00:37:11,604 --> 00:37:13,105 I don't care what you lose in benefits. 754 00:37:13,439 --> 00:37:15,733 But I won't have you in this precinct, and I won't pass you on. 755 00:37:16,192 --> 00:37:19,612 You fight me on this, I'll turn the whole package over to IAD. 756 00:37:20,029 --> 00:37:22,031 With a recommendation to dismiss. 757 00:37:27,453 --> 00:37:29,872 - (INDISTINCT CHATTER) - (PHONE RINGING) 758 00:37:33,000 --> 00:37:35,670 I'm gone. Fancy iced me. 759 00:37:36,379 --> 00:37:38,089 Told me he'd smear me if I fought him. 760 00:37:41,550 --> 00:37:42,885 I'm sorry, Mike. 761 00:37:50,643 --> 00:37:54,563 MIKE: I get hurt in vesting. (SIGHS) At least I'll get partial pension. 762 00:37:56,190 --> 00:37:57,275 Maybe it's for the best. 763 00:37:59,068 --> 00:38:00,403 (PHONE RINGING) 764 00:38:02,238 --> 00:38:04,031 Wife's comin' up. (SIGHS) 765 00:38:04,865 --> 00:38:07,410 I got the middle daughter in a ballet recital. 766 00:38:11,664 --> 00:38:16,085 You know, there used to come a time, uh, if I went to this recital, 767 00:38:16,961 --> 00:38:20,339 I'd have myself paged, find an excuse to go over to Dee Dee's. 768 00:38:22,341 --> 00:38:25,469 Now I get a chance to watch the whole Dance of the Enchanted Field Mice. 769 00:38:25,553 --> 00:38:27,763 - Whatever the hell it is. - (SIREN BLARING) 770 00:38:30,933 --> 00:38:36,397 (INDISTINCT CHATTER) 771 00:38:37,565 --> 00:38:40,901 You wanted to see me, Captain? You get those test results back? 772 00:38:41,402 --> 00:38:42,570 Close the door, Larson. 773 00:38:47,199 --> 00:38:48,868 Let me have your gun and your shield. 774 00:38:50,077 --> 00:38:51,203 What for? 775 00:38:52,204 --> 00:38:54,915 Your test results came back with multiple positives. 776 00:38:55,499 --> 00:38:57,251 - Anabolic steroids... - Hold it. 777 00:38:58,002 --> 00:39:01,839 Now, steroids are not on the banned substances list. 778 00:39:02,590 --> 00:39:03,924 Methamphetamines are. 779 00:39:05,092 --> 00:39:07,428 There's no way I could have tested positive for meth. 780 00:39:08,304 --> 00:39:09,430 That's gotta be wrong. 781 00:39:09,805 --> 00:39:12,641 Testing's a lot more sophisticated than it used to be Larson. 782 00:39:13,017 --> 00:39:15,936 You can't cover your tracks with a little pseudoephedrine anymore. 783 00:39:16,103 --> 00:39:18,689 You're terminated as of 2400 hours tomorrow. 784 00:39:19,106 --> 00:39:22,401 You should report to one police plaza for out-processing in the morning. 785 00:39:25,154 --> 00:39:26,489 Your gun and your shield. 786 00:39:33,621 --> 00:39:35,081 (SIGHS) This is a set up. 787 00:39:39,585 --> 00:39:42,755 If you think that I'm gonna sit still for this... 788 00:39:43,839 --> 00:39:44,840 you are crazy. 789 00:39:46,759 --> 00:39:48,135 I'm gonna get a lawyer... 790 00:39:49,470 --> 00:39:51,180 and I'm gonna sue your asses. 791 00:39:53,808 --> 00:39:56,102 You have two guns listed on your ten card. 792 00:39:56,185 --> 00:39:58,437 Give the other one to the sergeant before leave the building. 793 00:39:59,939 --> 00:40:01,941 You people haven't heard the last of this. 794 00:40:03,692 --> 00:40:04,735 (DOOR CLOSING) 795 00:40:09,323 --> 00:40:10,991 - (PHONE RINGING) - Good night. 796 00:40:11,242 --> 00:40:12,284 Good night. 797 00:40:12,410 --> 00:40:17,706 (INDISTINCT CHATTER) 798 00:40:17,790 --> 00:40:18,833 JOHN: You okay? 799 00:40:20,292 --> 00:40:21,752 John, I realize sometimes. 800 00:40:22,044 --> 00:40:24,755 There's an adversarial relationship between DAs and detectives. 801 00:40:24,839 --> 00:40:26,257 I accept that, I'm ready to deal with that. 802 00:40:26,465 --> 00:40:29,301 (INHALES DEEPLY) But when I asked you to do the supplementals, 803 00:40:29,385 --> 00:40:31,178 - you turned it into something personal. - JOHN: I did. 804 00:40:31,595 --> 00:40:33,848 - And I was way outta line. - It got like old times. 805 00:40:33,931 --> 00:40:36,058 - I'm not going to let that happen. - We shouldn't Laurie. 806 00:40:36,517 --> 00:40:38,936 I mean, I thought it was okay we were working together. 807 00:40:39,019 --> 00:40:41,981 - I thought it was working... - Laurie, it's working out great, okay? 808 00:40:42,106 --> 00:40:43,732 I mean, just seein' you around here. 809 00:40:44,316 --> 00:40:46,819 Taking an interest in people, doing your job, you know. 810 00:40:46,944 --> 00:40:48,112 I mean, it's great seein' ya'. 811 00:40:49,447 --> 00:40:50,531 Seeing you smile. 812 00:40:51,407 --> 00:40:54,201 (CHUCKLES) Are you flirting with me? 813 00:40:57,121 --> 00:40:58,289 No, I was, uh... 814 00:41:00,291 --> 00:41:03,002 - I, uh... Can I get back to you on that? - (CHUCKLES) 815 00:41:03,127 --> 00:41:04,295 - Good night, guys. - Good night. 816 00:41:04,378 --> 00:41:05,880 Good night, Lieutenant. 817 00:41:06,464 --> 00:41:07,965 - Hey, Laura. - LAURA: Hey, Andy. 818 00:41:08,174 --> 00:41:09,842 ANDY: Hey, John. Listen, uh, 819 00:41:10,384 --> 00:41:12,720 I got that gas problem fixed in my apartment. 820 00:41:12,928 --> 00:41:16,015 - I'm having a visitor over later. - Have a great time. 821 00:41:16,599 --> 00:41:17,933 Oh, yeah. 822 00:41:18,476 --> 00:41:21,395 Andy, that's a pretty interesting looking dog you got there. 823 00:41:21,937 --> 00:41:24,899 ANDY: Yeah she's in the middle of some antibiotic treatments, 824 00:41:25,024 --> 00:41:26,066 and it dulls their coat. 825 00:41:26,358 --> 00:41:28,194 - Good night fellas. - Good night, Sergeant. 826 00:41:29,111 --> 00:41:30,779 - ROY: Hey, Kelly! - Hi. 827 00:41:33,616 --> 00:41:35,367 - What do you want? - You're a real bushwhack artist, 828 00:41:35,451 --> 00:41:37,286 - aren't you, Kelly? - JOHN: What are you talking about? 829 00:41:37,369 --> 00:41:39,288 I'm talkin' about, you're not man enough to go one on one. 830 00:41:39,371 --> 00:41:41,415 You got to hide underneath your lieutenant's skirts, 831 00:41:41,582 --> 00:41:44,293 - tellin' everybody I got a drug problem. - Hey, we both know, 832 00:41:44,376 --> 00:41:47,129 - you brought this on yourself. - ROY: How about you cost me my job, 833 00:41:47,254 --> 00:41:49,465 - you prick. - Hey, Roy, my advice would be 834 00:41:49,548 --> 00:41:51,425 you take this outside the station house, okay? 835 00:41:51,634 --> 00:41:53,886 You go outside, you get whatever it is off your chest. 836 00:41:54,011 --> 00:41:55,888 That'd be a better idea than what you're doin' here. 837 00:41:56,013 --> 00:41:58,599 Oh, yeah? Well, I'm gonna kick his ass, then I'm gonna kick your ass. 838 00:41:58,724 --> 00:42:00,851 Hey, if we go, then we're gonna go. 839 00:42:01,685 --> 00:42:02,728 - (GRUNTS) - (GROANS) 840 00:42:02,853 --> 00:42:04,104 (GRUNTS) 841 00:42:05,856 --> 00:42:07,358 - (PHONE RINGING) - (ROY GROANING) 842 00:42:08,067 --> 00:42:09,193 (GROANS) 843 00:42:11,070 --> 00:42:12,363 (GROANING) 844 00:42:14,240 --> 00:42:15,741 Took a hell of a fall there, Roy. 845 00:42:16,200 --> 00:42:18,244 Floor can be pretty slippery this time of year. 846 00:42:18,869 --> 00:42:19,912 Come on, Pup. 847 00:42:20,329 --> 00:42:22,998 Okay, people, come on. Party's over. 848 00:42:24,291 --> 00:42:29,838 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 849 00:42:33,217 --> 00:42:34,343 (SIGHS) 850 00:42:46,564 --> 00:42:47,606 (EXHALES DEEPLY) 851 00:42:51,402 --> 00:42:52,570 (EXHALES DEEPLY) 852 00:42:57,116 --> 00:42:58,617 (CLEARS THROAT) Hi. 853 00:42:59,493 --> 00:43:00,494 Come on in. 854 00:43:02,580 --> 00:43:03,956 Have any trouble findin' the place? 855 00:43:04,540 --> 00:43:06,125 - No, no trouble. - Good. 856 00:43:07,042 --> 00:43:10,546 - So, uh, we're off to a good start here. - Yep. (SNIFFS) 857 00:43:11,714 --> 00:43:13,757 No last-minute gas leaks. 858 00:43:14,174 --> 00:43:18,178 No. No, the, uh, the repair people gave the place a clean bill of health. 859 00:43:18,262 --> 00:43:19,305 Mm-hmm. 860 00:43:20,014 --> 00:43:24,226 You, uh, you want somethin' to drink? All I got is soda. 861 00:43:24,602 --> 00:43:26,270 - Sure. Soda's good. - Yeah. 862 00:43:29,398 --> 00:43:30,608 You got a closet? 863 00:43:30,774 --> 00:43:33,527 Yeah, uh... Oh, here. Let me get that for you. I got it. 864 00:43:33,902 --> 00:43:36,196 - Okay. (CHUCKLES) - Oh, sorry. (CHUCKLES) 865 00:43:37,197 --> 00:43:38,407 Oh, good. 866 00:43:40,868 --> 00:43:42,411 (SIGHS) 867 00:43:46,290 --> 00:43:48,334 Oh, wow. 868 00:43:49,043 --> 00:43:52,504 - The aquarium, it's very pretty Andy. - (CUTLERY CLATTERING) 869 00:43:52,671 --> 00:43:56,717 - Yeah, uh, the coral's new. - Oh yeah? 870 00:44:01,889 --> 00:44:06,769 (LIQUID SLOSHING) 871 00:44:07,394 --> 00:44:08,854 This is my kitchen here. 872 00:44:14,943 --> 00:44:17,613 (SIGHS) Would you like a snack of some sort? 873 00:44:17,696 --> 00:44:19,782 - SYLVIA: No. No, thanks. - Some cold... (MUMBLES) ...preference. 874 00:44:19,865 --> 00:44:21,533 - (SIREN BLARING) - (CHUCKLES) 875 00:44:26,789 --> 00:44:29,124 Andy, look, I know this is a little awkward. 876 00:44:29,291 --> 00:44:32,753 Yeah, I'm, uh, I'm sweating up a... a storm here. 877 00:44:32,836 --> 00:44:34,838 - (SYLVIA CHUCKLES) - I feel like I'm eatin' a six-course meal. 878 00:44:34,922 --> 00:44:36,715 - (BOTH CHUCKLE) - (DOG BARKING) 879 00:44:36,924 --> 00:44:40,344 - (SIGHS) Uh, mind if I let the dog out? - (DOG WHIMPERING) 880 00:44:40,427 --> 00:44:41,428 SYLVIA: No. 881 00:44:47,768 --> 00:44:49,770 Okay, pup, here we go. 882 00:44:50,646 --> 00:44:52,815 - (ANDY CHUCKLING) - Aw, hi, Lulu. 883 00:44:53,482 --> 00:44:54,692 Oh. 884 00:44:54,900 --> 00:44:57,778 I still have to grind up her medicine, put it in her food, 885 00:44:57,861 --> 00:45:02,116 but she's 60 percent improved that, uh, problem with her faddigus. 886 00:45:03,409 --> 00:45:04,576 - Excuse me? - (PANTS) 887 00:45:05,911 --> 00:45:09,915 Uh, the dog's faddigus is better now. You know, that problem she had. 888 00:45:10,165 --> 00:45:11,917 Was that a euphemism of some kind? 889 00:45:12,209 --> 00:45:15,546 Oh, boy here we go with the Latin. (SIGHS) You know, 890 00:45:16,046 --> 00:45:21,552 the faddigus. It's like the, uh, the female private parts. 891 00:45:22,594 --> 00:45:25,681 Boy, I... I'll tell you, I'm sweating up a storm here. 892 00:45:26,181 --> 00:45:27,975 You're just a little nervous. 893 00:45:31,019 --> 00:45:32,688 I'll come clean with you Sylvia. 894 00:45:33,772 --> 00:45:36,525 I haven't had sex sober in about 20 years. 895 00:45:36,734 --> 00:45:38,527 You're not gonna scare me off Andy. 896 00:45:39,611 --> 00:45:40,946 I know what you were like. 897 00:45:42,322 --> 00:45:43,949 And I know what you're like now. 898 00:45:45,784 --> 00:45:47,578 And I think you're a good man. 899 00:45:50,664 --> 00:45:52,040 And in your own way... 900 00:45:53,792 --> 00:45:54,877 very charming. 901 00:46:01,800 --> 00:46:03,218 So you wanna hit the sack? 902 00:46:04,011 --> 00:46:06,680 (CHUCKLES) 903 00:46:08,515 --> 00:46:10,309 I'd like it if you kissed me. 904 00:46:17,441 --> 00:46:24,156 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 905 00:46:44,259 --> 00:46:45,594 I'm gettin' a new bed cover. 906 00:46:46,845 --> 00:46:47,971 I've got it on order. 907 00:47:16,917 --> 00:47:19,211 - You want to fold that up, or... - Shh. 908 00:47:40,399 --> 00:47:42,150 (ANDY EXHALES DEEPLY) 909 00:47:42,234 --> 00:47:43,402 You realize that... 910 00:47:44,528 --> 00:47:46,738 if I don't hold up my end, so to speak, 911 00:47:47,197 --> 00:47:51,368 - I may have to kill you. - (SYLVIA CHUCKLES) 912 00:47:53,036 --> 00:47:55,622 Somehow it doesn't feel like it's gonna be a problem. 913 00:48:02,421 --> 00:48:08,051 (MELANCHOLY MUSIC CONCLUDES) 914 00:48:08,594 --> 00:48:14,725 (THEME MUSIC PLAYING) 915 00:48:42,669 --> 00:48:45,505 (THEME MUSIC CONCLUDES) 74524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.