All language subtitles for NYPD Blue - S01E14 - Jumpin Jack Fleishman.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:06,381 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:17,892 --> 00:00:19,853 (SIREN WAILING) 3 00:00:21,938 --> 00:00:23,732 MALE VOICE: We'll run toxicology. 4 00:00:23,857 --> 00:00:25,650 JOHN: Then you may find some cocaine in her, Doc. 5 00:00:26,317 --> 00:00:28,236 JACK: Yeah, but that's a broken cricoid. 6 00:00:28,445 --> 00:00:31,072 I think you're looking at the strangulation as the cause of death. 7 00:00:31,489 --> 00:00:32,741 JOHN: What do you figure for time? 8 00:00:32,949 --> 00:00:37,078 Well, rigor's passed off. What with lividity, general decomposition, 9 00:00:37,162 --> 00:00:38,621 somewhere between three, five days. 10 00:00:39,706 --> 00:00:42,208 Whoever croaked her didn't even bother unhookin' the cable 11 00:00:42,292 --> 00:00:43,752 when he was stealin' the TV. 12 00:00:44,127 --> 00:00:45,253 JOHN: No forced entry. 13 00:00:45,587 --> 00:00:48,590 Nah. He knew her. Probably fighting over the pipe. 14 00:00:49,090 --> 00:00:51,009 - JOHN: Is that tooth still bothering you? - (ANDY GROANING) 15 00:00:51,301 --> 00:00:52,385 Nothing a bullet in the brain 16 00:00:52,469 --> 00:00:54,137 - wouldn't straighten out. - MALE VOICE: Detectives. 17 00:00:55,096 --> 00:00:58,141 Here's the super, Mr. Harmon. Detectives Sipowicz and Kelly. 18 00:00:58,725 --> 00:01:00,685 Phew. Who's burning coffee grounds here? 19 00:01:00,810 --> 00:01:02,520 What, you wanna take a whiff in here without them? 20 00:01:02,604 --> 00:01:06,107 - Hey, Medavoy, put out the coffee grounds. - No, wait, wait. I just got a smell. 21 00:01:06,191 --> 00:01:07,859 Where you been last couple of days? 22 00:01:08,193 --> 00:01:10,528 HARMON: I took my first vacation in nine months. 23 00:01:10,737 --> 00:01:12,322 I was up to Ellenville, 48 hours. 24 00:01:12,405 --> 00:01:14,699 - JOHN: She live here alone? - Yeah, pretty much. 25 00:01:14,908 --> 00:01:16,493 What does that mean? What, she had a boyfriend? 26 00:01:16,701 --> 00:01:18,912 No, regular guy. She saw different guys. 27 00:01:19,162 --> 00:01:21,664 Did she have problems, bad habits, anything like that? 28 00:01:22,499 --> 00:01:24,834 - No. - Smoking crack doesn't count, huh? 29 00:01:24,918 --> 00:01:26,503 Okay, let's make room. 30 00:01:27,837 --> 00:01:30,173 - MALE VOICE: Easy, easy. - I never would've guessed it. 31 00:01:31,049 --> 00:01:32,759 She made the rent. She worked. 32 00:01:32,926 --> 00:01:34,552 Some publisher over in midtown somewhere. 33 00:01:34,677 --> 00:01:36,429 You have any disturbances here last week? 34 00:01:37,180 --> 00:01:39,599 Neighbor complained about a ruckus early Saturday morning. 35 00:01:39,891 --> 00:01:42,393 I come down, I knock. Some guy answered through the door. 36 00:01:42,560 --> 00:01:43,770 Said everything was okay. 37 00:01:44,062 --> 00:01:48,358 So, you got complaints of a disturbance? Shouting, sounds of a struggle. 38 00:01:48,441 --> 00:01:51,736 Then some strange guy talks to you from behind the door, 39 00:01:51,945 --> 00:01:53,863 and he tells you everything is beautiful in here. 40 00:01:54,072 --> 00:01:57,117 Then you left to go upstate and never talked to the tenant. 41 00:01:57,242 --> 00:01:58,868 What you gotta use that tone of voice for? 42 00:01:59,077 --> 00:02:00,870 You got a lot of morons in your family? 43 00:02:00,954 --> 00:02:02,497 - Because that could be genetic. - Andy. 44 00:02:02,831 --> 00:02:06,334 Uh, excuse me. Are you familiar with the apartment? 45 00:02:06,417 --> 00:02:08,837 Could you help us make a list of missing items? 46 00:02:09,129 --> 00:02:10,296 - Sure. - Come on. 47 00:02:10,380 --> 00:02:11,840 You wanna check out that moron thing 48 00:02:11,965 --> 00:02:14,050 before you have any late-in-life children, you know. 49 00:02:14,384 --> 00:02:15,677 What's his problem? 50 00:02:16,010 --> 00:02:17,679 Uh, the detective's a little short tempered. 51 00:02:17,762 --> 00:02:19,514 He's in dental agony, you know? 52 00:02:19,597 --> 00:02:21,391 MALE VOICE: Okay, I'll notify the wagon dispatcher 53 00:02:21,558 --> 00:02:22,642 to have 'em brought in. 54 00:02:23,476 --> 00:02:27,021 (THEME MUSIC PLAYING) 55 00:03:24,787 --> 00:03:26,164 (THEME MUSIC CONCLUDES) 56 00:03:28,666 --> 00:03:32,378 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 57 00:03:33,922 --> 00:03:36,257 {\an8}- FEMALE VOICE: Yeah. All right. - MALE VOICE: Do the other hand. 58 00:03:36,341 --> 00:03:38,384 {\an8}MALE VOICE 2: Muggers, drug dealers on every street corner. 59 00:03:38,509 --> 00:03:40,511 Our trusted police force can't be bothered. 60 00:03:40,762 --> 00:03:43,848 No. They got their manpower focused on an after-hours card joint. 61 00:03:44,140 --> 00:03:46,059 {\an8}I'm sure the streets will be a lot safer tonight. 62 00:03:46,184 --> 00:03:48,061 {\an8}Hey, when does your battery run down? 63 00:03:48,144 --> 00:03:49,771 {\an8}I'm gonna take these reports down to the Sarge. 64 00:03:49,854 --> 00:03:51,064 {\an8}Hey. Did you get a chance 65 00:03:51,189 --> 00:03:52,732 to get my message to Detective Sipowicz? 66 00:03:52,857 --> 00:03:54,067 Uh, he hasn't come back yet. 67 00:03:54,192 --> 00:03:56,653 - Is she gettin' special treatment? - Does it look like she is? 68 00:03:57,153 --> 00:03:59,822 - Oh, we make a pretty good team, huh? - JANICE: Yeah, we did all right. 69 00:04:00,448 --> 00:04:02,408 {\an8}You're never gonna make a living playing blackjack, though. 70 00:04:02,533 --> 00:04:04,619 {\an8}Yeah. I lost all my flash money. 71 00:04:04,702 --> 00:04:07,205 {\an8}You gotta learn not to split eights against a face card. 72 00:04:07,330 --> 00:04:09,040 Well, you know, that never came up at the academy. 73 00:04:10,250 --> 00:04:12,293 {\an8}Hey, I bet I could teach you a couple things too, you know. 74 00:04:12,418 --> 00:04:13,753 {\an8}- Mm-hmm. - You know what delts are? 75 00:04:13,836 --> 00:04:15,004 {\an8}Uh, no, Roy. What are delts? 76 00:04:15,088 --> 00:04:18,299 {\an8}Ha. Well, delts are these muscles. Here. 77 00:04:19,300 --> 00:04:23,054 You got great potential delts, if the right person worked you out. 78 00:04:23,346 --> 00:04:24,430 {\an8}JANICE: Mm-hmm. 79 00:04:25,056 --> 00:04:28,226 {\an8}Well, I only noticed 'cause of this sexy bare-shoulders thing 80 00:04:28,309 --> 00:04:30,019 - you're wearing. - All right, Roy, we need to set 81 00:04:30,144 --> 00:04:32,230 - some ground rules. - Oh, let me guess. 82 00:04:32,313 --> 00:04:33,815 No complimenting each other 83 00:04:33,982 --> 00:04:35,775 - while we're on the clock. - Yeah, something like that. 84 00:04:35,900 --> 00:04:38,069 Hmm. So, if I'm gonna tell you how great I could make you look, 85 00:04:38,236 --> 00:04:40,446 - it would have to be after the shift. - Uh, let's get these people 86 00:04:40,863 --> 00:04:43,366 {\an8}squared away, okay? Hey, Sarge. Here are the arrest reports. 87 00:04:43,449 --> 00:04:45,660 Wagon will be here in ten minutes. Who's taking them over to court? 88 00:04:45,910 --> 00:04:46,911 Me and Larson. 89 00:04:47,996 --> 00:04:50,164 Uh, could you get 'em started? I'll be up there in a minute. 90 00:04:51,291 --> 00:04:53,293 - Sure. - JANICE: Good morning. 91 00:04:53,584 --> 00:04:56,212 - Can I speak to you a minute, Detective? - Yeah. 92 00:04:57,213 --> 00:05:00,383 {\an8}JANICE: Uh, Anti-crime put an undercover into an after-hours gambling club, 93 00:05:00,591 --> 00:05:01,759 and we popped the operators 94 00:05:01,843 --> 00:05:04,262 {\an8}and some of the prostitutes they had for the big customers. 95 00:05:04,804 --> 00:05:08,099 {\an8}One of the hookers is asking for you. She says she can't make bail. 96 00:05:08,891 --> 00:05:11,102 - Who? - Lois Snyder. 97 00:05:11,686 --> 00:05:15,231 (SIGHS) What's she wanna do, set me up to get shot again? 98 00:05:16,107 --> 00:05:17,650 Hmm? Here. 99 00:05:18,735 --> 00:05:21,654 You give her this and you tell her to stay away from me, all right? 100 00:05:21,779 --> 00:05:22,864 Okay. 101 00:05:24,282 --> 00:05:27,744 {\an8}- (TELEPHONE RINGING) - (INDISTINCT CHATTER) 102 00:05:27,869 --> 00:05:30,997 - ROY: Detective, how's it goin'? - Okay. 103 00:05:31,247 --> 00:05:33,291 Roy Larson. Just came over to Anti-crime. 104 00:05:33,624 --> 00:05:35,626 - Yeah. I've seen you around. - Yeah, I just took down 105 00:05:35,710 --> 00:05:39,047 an after-hours joint. They paired me with Janice Licalsi 106 00:05:39,922 --> 00:05:41,174 Yeah. well, she's a good cop. 107 00:05:41,674 --> 00:05:42,717 {\an8}ARTHUR: John. 108 00:05:43,259 --> 00:05:44,677 - Excuse me. - Sure. 109 00:05:46,387 --> 00:05:48,139 What'd you come up with on that DOA? 110 00:05:48,639 --> 00:05:50,433 Twenty-seven-year-old woman. Strangulation. 111 00:05:51,601 --> 00:05:54,771 {\an8}Crack paraphernalia by the bedside. Ring missing from her finger. 112 00:05:55,355 --> 00:05:57,857 TV, stereo gone. Car gone out of the garage. 113 00:05:58,149 --> 00:06:00,860 {\an8}Turns out the car was towed off a side street yesterday. 114 00:06:01,069 --> 00:06:03,154 Medavoy and Martinez are down at the impound lot, 115 00:06:03,321 --> 00:06:04,489 going over it right now. 116 00:06:04,614 --> 00:06:07,700 {\an8}The girl's parents are dead, and there's no other family. 117 00:06:08,076 --> 00:06:10,828 {\an8}We found some divorce papers, traced her ex. 118 00:06:11,079 --> 00:06:14,874 {\an8}He said she called him on a crying jag, asked to borrow 400 dollars. 119 00:06:14,999 --> 00:06:18,711 I'd say she's relatively new to the wonderful world of crack cocaine. 120 00:06:19,170 --> 00:06:20,755 - Andy. - Hmm? 121 00:06:21,297 --> 00:06:23,925 - Your jaw looks swollen. - I think I got an infected tooth. 122 00:06:24,050 --> 00:06:25,093 You gonna get it looked at? 123 00:06:26,219 --> 00:06:27,804 That would make too much sense, Lieutenant. 124 00:06:28,137 --> 00:06:29,389 (ANDY CHUCKLES SARCASTICALLY) 125 00:06:29,472 --> 00:06:32,642 - Give me some DD-5s when you get a chance. - Okay. 126 00:06:35,436 --> 00:06:36,896 {\an8}- (ANDY GROANING) - JOHN: Hey, come here. 127 00:06:37,605 --> 00:06:38,648 Come here. Give me your hand. 128 00:06:38,898 --> 00:06:40,691 - Yeah? What's this? - Call this guy. 129 00:06:40,900 --> 00:06:43,027 He tends to run his mouth a little bit, but he's a great dentist. 130 00:06:43,111 --> 00:06:44,362 Oh, John, you know how long it's been 131 00:06:44,445 --> 00:06:46,197 - since somebody looked at my teeth? - That's my point. 132 00:06:46,280 --> 00:06:47,865 - You know what they're gonna find? - Whatever they're gonna find, 133 00:06:48,116 --> 00:06:49,367 - they're gonna fix. - Yeah, yeah, yeah. 134 00:06:49,450 --> 00:06:51,828 - Who's the steroid case? - JOHN: Larson. Anti-crime. 135 00:06:51,911 --> 00:06:54,080 Now, I'm gonna go and call the DOA's job. 136 00:06:54,205 --> 00:06:56,082 - You go to the dentist. - Yeah, yeah. 137 00:06:56,916 --> 00:06:58,584 {\an8}SYLVIA: Hi, Donna. How ya doin'? 138 00:06:58,709 --> 00:07:00,670 {\an8}- SYLVIA: Hi, Andy. - ANDY: Oh, hi. 139 00:07:01,796 --> 00:07:04,841 - Your mouth looks swollen. - Yeah, I got a bad tooth. 140 00:07:05,216 --> 00:07:06,676 {\an8}- (GROANS) - Want me to come over 141 00:07:06,759 --> 00:07:09,387 {\an8}to your place tonight, and I'll make us some soup? 142 00:07:09,512 --> 00:07:12,390 - (TELEPHONE RINGING) - Um, I don't think tonight is any good. 143 00:07:13,641 --> 00:07:17,812 Andy, we are running out of nights of the week that might be good. 144 00:07:18,729 --> 00:07:20,982 If you're not careful, I'm gonna start taking this personally. 145 00:07:21,274 --> 00:07:23,443 FEMALE VOICE: Detective LaSalle, a Mrs. Miller to see you. 146 00:07:23,526 --> 00:07:25,194 - Come here. - MALE VOICE: I'm amazed at our success. 147 00:07:26,487 --> 00:07:29,824 I just, uh, want things to go right when you come over. 148 00:07:30,992 --> 00:07:33,202 I don't think this is a good night, 149 00:07:33,411 --> 00:07:36,831 what with the tooth and I still got 150 00:07:37,373 --> 00:07:40,168 one or two things I gotta fix up before you come over. 151 00:07:40,710 --> 00:07:45,256 You have got to know you're never gonna lose points with me for being who you are. 152 00:07:46,257 --> 00:07:49,760 - Don't be shy of me. - No, I... I... I know. I'm just, uh... 153 00:07:50,511 --> 00:07:53,055 I wanna make sure the place is right for visitors. 154 00:07:55,725 --> 00:07:58,478 - Thanks, Andy. - ANDY: Yeah. Don't mention it. 155 00:08:00,438 --> 00:08:01,731 Twenty bucks a bullet. 156 00:08:01,856 --> 00:08:03,691 SHARON: I gotta go. Thanks for calling. 157 00:08:04,567 --> 00:08:06,736 - DONNA: I'm gonna talk to you later, okay? - Yeah. 158 00:08:07,403 --> 00:08:08,571 (GROANS) 159 00:08:10,156 --> 00:08:12,992 - JOHN: Hey. - Oh. Hi, Johnny. 160 00:08:13,826 --> 00:08:15,369 Lieutenant's got you back in the rotation. 161 00:08:15,745 --> 00:08:17,371 - Yeah. - You ready for that? 162 00:08:17,747 --> 00:08:18,748 - I'm ready. - Yeah? 163 00:08:18,873 --> 00:08:20,458 - Yeah. - You want another body in the interview? 164 00:08:20,708 --> 00:08:22,376 - I'm okay. I got it, Johnny. Thank you. - All right. 165 00:08:22,460 --> 00:08:23,461 - Go get 'em. - Okay. 166 00:08:28,049 --> 00:08:30,051 - Are you Linda Miller? - Yeah. 167 00:08:30,134 --> 00:08:32,970 Hi. I'm Sharon LaSalle. I'm the detective assigned to your case. 168 00:08:33,471 --> 00:08:35,056 Why don't we talk in the, uh, interview room. 169 00:08:35,139 --> 00:08:36,724 I think we'll be more comfortable there, okay? 170 00:08:40,019 --> 00:08:41,687 FEMALE VOICE: I do remember calling you earlier. 171 00:08:41,854 --> 00:08:43,231 - (DOOR CLOSES) - (SIREN WAILING) 172 00:08:43,356 --> 00:08:45,525 SHARON: Here you go. Have a seat. Hey. 173 00:08:46,692 --> 00:08:48,319 Your complaint says you were robbed. 174 00:08:48,778 --> 00:08:52,657 Yeah. A man stole my unemployment check and they won't replace the check. 175 00:08:52,782 --> 00:08:56,118 The unemployment won't replace the check until I, um, make a police report. 176 00:08:56,577 --> 00:09:00,081 Okay. We'll take care of that. Are you all right, Linda? 177 00:09:00,206 --> 00:09:03,125 - Did you get hurt during the robbery? - Oh, just bruised up a little bit. 178 00:09:03,793 --> 00:09:05,795 You look like you got bruised up more than a little. 179 00:09:07,880 --> 00:09:10,007 Hmm. Can you, uh... 180 00:09:11,259 --> 00:09:13,135 can you tell me what the man did when he robbed you? 181 00:09:14,095 --> 00:09:15,304 Yeah. He, um... 182 00:09:16,013 --> 00:09:17,056 he, uh... 183 00:09:17,765 --> 00:09:21,602 he, uh, took my unemployment check, and he, uh, beat me up some. 184 00:09:22,812 --> 00:09:25,106 Okay. You were on your way home from grocery shopping. 185 00:09:25,648 --> 00:09:28,776 Yeah, I was, um, at a couple of job interviews, 186 00:09:28,901 --> 00:09:30,987 and then I stopped by the 36th street market. 187 00:09:31,070 --> 00:09:35,366 And when I was on my way home, he came up, and, uh, 188 00:09:36,117 --> 00:09:38,077 he, uh, pulled me into a basement stairwell, 189 00:09:38,202 --> 00:09:39,662 and he robbed me. 190 00:09:40,788 --> 00:09:42,081 Can you describe the man? 191 00:09:43,708 --> 00:09:47,295 He was white, about, uh, five-foot-ten. 192 00:09:47,753 --> 00:09:49,505 He was strong. 193 00:09:51,299 --> 00:09:52,883 Okay, and he came towards you. 194 00:09:54,927 --> 00:09:56,470 Did you get a look at his face? 195 00:09:56,762 --> 00:09:57,972 It was pretty dark. 196 00:09:58,639 --> 00:10:00,641 And you resisted when he pulled you into the stairwell. 197 00:10:00,725 --> 00:10:02,351 LINDA: I didn't wanna lose my unemployment check. 198 00:10:02,435 --> 00:10:05,062 - And then what happened? - He beat me up. He took my purse, 199 00:10:05,187 --> 00:10:07,023 - and, uh, he ran away. - SHARON: Okay. 200 00:10:07,106 --> 00:10:09,775 - SHARON: Did anything else happen? - No, that was it. That's it. 201 00:10:11,527 --> 00:10:14,905 Linda, do you think that you could, um, identify this man 202 00:10:14,989 --> 00:10:16,324 - if you saw him again? - I don't know. 203 00:10:16,866 --> 00:10:20,411 I wasn't really looking at him, and then it... it happened so fast. 204 00:10:20,578 --> 00:10:21,996 - Did he touch you? - N... 205 00:10:23,331 --> 00:10:24,415 He hit me. 206 00:10:26,542 --> 00:10:28,294 Linda, you know... 207 00:10:29,045 --> 00:10:32,006 I've been doing this a while. I've been doing this a while. 208 00:10:32,381 --> 00:10:33,966 And you develop a good sense 209 00:10:34,050 --> 00:10:35,760 of when somebody's holding something back 210 00:10:36,344 --> 00:10:39,513 - either because of embarrassment, fear... - Look, I told you, Detective... 211 00:10:40,848 --> 00:10:43,392 - he robbed me. - You call me Sharon. 212 00:10:44,268 --> 00:10:46,854 Linda, if he touched you... 213 00:10:47,772 --> 00:10:49,440 if he forced himself on you sexually, 214 00:10:49,774 --> 00:10:51,776 you can feel free to tell me about that too. 215 00:10:51,901 --> 00:10:55,029 Unless you tell me differently, it will not leave this room. 216 00:10:58,115 --> 00:11:00,826 - I'm worried about my husband. - SHARON: Why? 217 00:11:01,952 --> 00:11:04,163 He says that I dress provocative. 218 00:11:05,331 --> 00:11:07,792 He was always saying something like this was gonna happen. 219 00:11:08,959 --> 00:11:10,002 Linda. 220 00:11:11,837 --> 00:11:15,925 Linda, when this man robbed you, did he rape you too? 221 00:11:16,842 --> 00:11:17,885 Yeah. 222 00:11:19,303 --> 00:11:21,055 Can you tell me what happened? 223 00:11:22,181 --> 00:11:24,600 (SOBS) He, uh... 224 00:11:27,436 --> 00:11:31,607 he put a knife to my throat, and he made me take off my panty hose. 225 00:11:32,274 --> 00:11:33,275 And then he... 226 00:11:34,652 --> 00:11:37,029 used my panty hose to tie my hands behind me, 227 00:11:37,154 --> 00:11:38,197 and then he put... 228 00:11:40,157 --> 00:11:42,785 tape on my mouth and over my nose... 229 00:11:43,911 --> 00:11:45,663 and then he raped me... 230 00:11:45,913 --> 00:11:48,791 (SOBS) ...and... and I thought he was gonna kill me. 231 00:11:49,417 --> 00:11:53,295 But he got scared. He heard someone up on the landing and he ran away. 232 00:11:55,423 --> 00:11:57,174 - (CRIES) - Okay. 233 00:11:58,217 --> 00:11:59,802 Okay. Linda, that's okay. 234 00:12:00,302 --> 00:12:03,389 Good for you. Good for you for saying. Good for you. 235 00:12:07,935 --> 00:12:08,978 (LINDA SOBS) 236 00:12:12,189 --> 00:12:13,858 - (INDISTINCT CHATTER) - JOHN: Uh-huh. Right. 237 00:12:13,941 --> 00:12:15,776 If you could have any of her coworkers call me. 238 00:12:15,901 --> 00:12:17,862 Detective Kelly, the 15th Squad. 239 00:12:18,237 --> 00:12:19,655 Right. That's the idea. 240 00:12:20,072 --> 00:12:21,866 No, we don't know how she died yet. Thank you. 241 00:12:24,285 --> 00:12:25,578 - Hey. - What's her story? 242 00:12:25,828 --> 00:12:27,455 Uh, rob, assault, and rape. 243 00:12:28,247 --> 00:12:31,459 And uh, Johnny, she just described the identical MO 244 00:12:31,542 --> 00:12:33,294 to a series of rape-homicides 245 00:12:33,419 --> 00:12:35,880 that I worked in Special Victims, about four and a half years ago. 246 00:12:36,589 --> 00:12:39,925 How the guy tied her up, very specific how he taped her face. 247 00:12:40,176 --> 00:12:41,844 Street approach, basement stairwell. 248 00:12:42,178 --> 00:12:44,013 - It's exactly the same MO. - She get a look at him? 249 00:12:44,388 --> 00:12:46,807 She's not sure how good. She's going through the books now. 250 00:12:47,767 --> 00:12:49,518 - Johnny, would you do me a favor? - Sure. 251 00:12:49,727 --> 00:12:51,771 I'm gonna go uptown, I'm gonna pull the files on those cases. 252 00:12:51,854 --> 00:12:54,023 Would you, uh, keep an eye on her, see if she needs anything? 253 00:12:54,190 --> 00:12:55,649 No problem. Let's go. 254 00:13:00,362 --> 00:13:01,405 JOHN: Yeah. 255 00:13:02,114 --> 00:13:04,074 Linda, this is Detective Kelly. 256 00:13:05,034 --> 00:13:07,828 - Hi. John Kelly. Nice to meet you. - Nice to meet you. 257 00:13:07,912 --> 00:13:10,706 Detective Kelly's gonna be available to you, uh, while I put together 258 00:13:10,790 --> 00:13:12,750 some of that information I was telling you about. 259 00:13:13,042 --> 00:13:15,419 - Okay. - I'll be back in a while, okay? 260 00:13:15,544 --> 00:13:16,587 LINDA: All right. 261 00:13:16,670 --> 00:13:17,880 - Thanks, John. - See you later. 262 00:13:19,131 --> 00:13:22,009 No doubt Detective LaSalle's given you the photograph speech. 263 00:13:22,635 --> 00:13:24,929 That people's appearances change over time. 264 00:13:25,012 --> 00:13:27,723 Yeah. They grow facial hair. They shave. They get fatter, thinner. 265 00:13:28,390 --> 00:13:31,393 Uh, the idea is to ID all the possibilities. 266 00:13:31,519 --> 00:13:33,521 Don't worry about the number if you're not really sure, 267 00:13:33,771 --> 00:13:36,398 and I will be right around the corner, right there, if you need me. 268 00:13:37,066 --> 00:13:38,567 - Okay. - JOHN: Now, you want some coffee? 269 00:13:38,818 --> 00:13:40,736 - No. I'm all right. Thanks. - JOHN: Okay. 270 00:13:42,947 --> 00:13:44,865 Six o'clock. Great. Thanks a lot. 271 00:13:45,074 --> 00:13:47,076 - Martinez. - JAMES: Yeah, Lieutenant? 272 00:13:47,243 --> 00:13:49,286 How you doing on that strangulation homicide? 273 00:13:49,829 --> 00:13:52,122 We searched the victim's car at the impound yard, you know, 274 00:13:52,206 --> 00:13:55,543 and we found a receipt for some makeup items. 275 00:13:56,210 --> 00:14:02,091 You know, those stick-on nails, eyeliner lashes, and stuff, uh, and a wig. 276 00:14:02,216 --> 00:14:03,801 All from a place over in Astoria. 277 00:14:03,968 --> 00:14:06,178 The receipt was dated after the victim died. 278 00:14:06,345 --> 00:14:08,514 And we were thinking maybe the guy who did the strangulation 279 00:14:08,722 --> 00:14:09,807 had a backup girlfriend. 280 00:14:09,932 --> 00:14:12,685 So we thought we'd go over to the wig place in Astoria, 281 00:14:12,810 --> 00:14:15,020 and maybe they remember some... somebody buying the stuff. 282 00:14:15,145 --> 00:14:17,356 And I'm waiting for a callback from the victim's job. 283 00:14:17,439 --> 00:14:20,401 Sharon's running down a lead on a rape. I have her complainant inside. 284 00:14:20,943 --> 00:14:22,111 You don't need Kelly. 285 00:14:22,528 --> 00:14:24,572 JAMES: No, we don't need him. (LAUGHS) 286 00:14:25,489 --> 00:14:26,615 Nobody needs Kelly. 287 00:14:27,366 --> 00:14:30,703 - Uh, Andy getting his tooth looked at? - If he doesn't chicken out. 288 00:14:32,580 --> 00:14:35,374 - (GROANS) - (DRILL WHIRRING) 289 00:14:35,791 --> 00:14:37,668 I wish you'd let me give you some novocaine. 290 00:14:37,918 --> 00:14:39,920 - Uh-uh. No needles. - Rinse. 291 00:14:41,714 --> 00:14:43,507 (GROANS) 292 00:14:43,757 --> 00:14:45,384 DOCTOR: Seems like it's always the toughest guys 293 00:14:45,467 --> 00:14:46,802 afraid of a little needle. 294 00:14:50,556 --> 00:14:53,517 - How much more drilling? - We're getting there. Open. 295 00:14:54,393 --> 00:14:55,728 (SUCKS) 296 00:14:56,896 --> 00:14:58,522 You know, Detective, the inside of your mouth 297 00:14:58,606 --> 00:15:02,234 reminds me of some Mayan ruins I visited with my wife last year. 298 00:15:02,610 --> 00:15:04,028 - (LAUGHS SARCASTICALLY) - Just kidding. 299 00:15:04,737 --> 00:15:08,198 Ah. I'm guessing ten years minimum since you had your teeth worked on. 300 00:15:08,324 --> 00:15:10,409 - Am I right? - (MUMBLES) 301 00:15:10,492 --> 00:15:13,454 - Well, well, I know how that happens. - (WHIRS) 302 00:15:13,579 --> 00:15:15,664 - (GROANS) - People cross what I call 303 00:15:15,748 --> 00:15:16,790 "The great divide." 304 00:15:17,249 --> 00:15:18,334 (GROANS) 305 00:15:18,500 --> 00:15:21,003 They let so much time go by, they think it's impossible 306 00:15:21,295 --> 00:15:23,005 to get their oral house back in order. 307 00:15:23,130 --> 00:15:24,715 - (WHIRS) - (GROANS) 308 00:15:24,882 --> 00:15:27,051 I get the feeling they're afraid when they open their mouths up, 309 00:15:27,134 --> 00:15:29,428 - I'm gonna rebuke them. - (GROANS) 310 00:15:29,511 --> 00:15:31,805 The fact is, I'm not their father... 311 00:15:32,222 --> 00:15:33,766 - (GROANS) - ...or their priest. 312 00:15:34,141 --> 00:15:36,477 - (GROANS) - All I am is a dentist. 313 00:15:37,561 --> 00:15:38,854 A glorified mechanic. 314 00:15:38,938 --> 00:15:40,022 - (SQUIRTS) - (GROANS) 315 00:15:40,272 --> 00:15:43,275 - I'm sorry to interrupt, Doctor. - Dr. Heller, you've got to do something. 316 00:15:43,400 --> 00:15:45,152 Dr. Fleishman's threatening to kill himself. 317 00:15:45,277 --> 00:15:47,529 Fleishman's the pedodontist who shares the suite with us. 318 00:15:47,696 --> 00:15:50,616 - Ah, maybe he's just kidding around. - FEMALE VOICE: I don't know. 319 00:15:50,991 --> 00:15:53,369 He's climbed out on the window ledge, and it's 28 floors down. 320 00:15:53,994 --> 00:15:55,955 - (INSTRUMENTS CLATTERING) - (SIGHS) 321 00:15:56,080 --> 00:15:59,166 All right. Call 911. Tell them what's going on. 322 00:16:00,709 --> 00:16:02,544 This guy better not be kidding around. 323 00:16:03,212 --> 00:16:05,130 (GROANS, SIGHS) 324 00:16:07,841 --> 00:16:10,761 - Jack. - Ah, what are you doin' out there, Doctor? 325 00:16:10,886 --> 00:16:13,389 Don't come near me. You come near this window, I'll jump. 326 00:16:14,473 --> 00:16:16,058 - (WINDOW CLOSES) - (SIGHS) 327 00:16:16,266 --> 00:16:17,476 I'm goin' to... (KNOCKS) 328 00:16:17,601 --> 00:16:20,562 ...I'm gonna go to the other window. The other window here. 329 00:16:20,854 --> 00:16:22,022 - Jack. - What? 330 00:16:22,606 --> 00:16:23,816 - Jack. - Oh. 331 00:16:25,442 --> 00:16:27,528 - (GROANS) - (THUMP) 332 00:16:28,153 --> 00:16:29,947 (GROANS) 333 00:16:31,240 --> 00:16:35,828 Uh, listen, your... your buddy in here, Dr. Heller, says your name is Jack. 334 00:16:35,953 --> 00:16:38,205 - He's not my buddy. - What? 335 00:16:38,622 --> 00:16:40,708 - He's not my buddy. - All right. 336 00:16:40,958 --> 00:16:42,001 Anyway... (GROANS) 337 00:16:43,711 --> 00:16:46,505 Anyway, look, my name is Andy. I'm a cop. 338 00:16:46,588 --> 00:16:50,884 I was, uh, getting my tooth drilled over here in Dr. Heller's office, 339 00:16:50,968 --> 00:16:55,389 and, uh... Listen, I... I don't know what's on your mind right now, 340 00:16:55,472 --> 00:16:58,100 but, uh, it's obvious you're pretty upset. 341 00:16:58,726 --> 00:17:02,563 And there's hostage negotiation, people that are coming over 342 00:17:02,646 --> 00:17:06,066 to talk to you. Now, they, uh, they got a lot of information 343 00:17:06,150 --> 00:17:08,110 they can give you on a situation like this. 344 00:17:08,360 --> 00:17:10,946 Like what? That I'm a despicable asshole? 345 00:17:11,071 --> 00:17:14,116 - That I don't deserve to live? - IRV: Jack, it's me Irv. 346 00:17:14,324 --> 00:17:16,285 Jack, you're being way too hard on yourself. 347 00:17:17,327 --> 00:17:18,996 You don't know what you're talking about. 348 00:17:20,080 --> 00:17:21,165 I'm an embezzler. 349 00:17:21,498 --> 00:17:25,169 I'm about to have felony fraud charges filed against me by the IRS. 350 00:17:26,253 --> 00:17:28,630 Not to mention the fact that I've poisoned every personal relationship 351 00:17:28,756 --> 00:17:30,299 - I've ever had. - Jack. 352 00:17:30,841 --> 00:17:34,178 Hey! Don't... don't worry. I'm not coming over there by you. I... 353 00:17:34,720 --> 00:17:36,388 (GROANS) Man! 354 00:17:38,307 --> 00:17:42,436 I'll tell you, Jack, I feel like I got a drill team 355 00:17:42,519 --> 00:17:45,272 jumpin' around on my tooth that the doc was workin' on, 356 00:17:45,439 --> 00:17:48,734 so, uh, it's hard coming up with a bunch of, uh, 357 00:17:48,859 --> 00:17:51,111 cheery thoughts to tell you, you know. 358 00:17:51,403 --> 00:17:55,282 But believe me, these, uh, these Hostage Squad people, they... 359 00:17:55,741 --> 00:17:56,825 they know their stuff 360 00:17:56,909 --> 00:17:59,912 and they're gonna know exactly what to say. 361 00:17:59,995 --> 00:18:00,996 Hey, Officer... 362 00:18:01,705 --> 00:18:03,916 I'm not looking for anyone to tell me anything. 363 00:18:05,000 --> 00:18:06,168 I know what I am. 364 00:18:07,544 --> 00:18:09,880 A 48-year-old one-man train wreck. 365 00:18:10,714 --> 00:18:12,674 Now, don't you think people could change? 366 00:18:14,551 --> 00:18:16,428 I've tried to change a thousand times. 367 00:18:17,721 --> 00:18:20,099 That crap lasts a couple of months max. 368 00:18:21,308 --> 00:18:23,477 Eventually you go back to being the same disgusting asshole 369 00:18:23,560 --> 00:18:24,603 you always were. 370 00:18:25,813 --> 00:18:28,190 You get to a certain age, it's too late. 371 00:18:30,234 --> 00:18:31,527 You are who you are. 372 00:18:34,321 --> 00:18:35,572 Officer... 373 00:18:36,573 --> 00:18:41,036 can you look me in the eye and honestly tell me that I'm wrong? 374 00:18:46,875 --> 00:18:48,043 Of course, not. 375 00:18:50,379 --> 00:18:52,089 - Screw everybody. - Hey, hey, hey! 376 00:18:52,256 --> 00:18:53,549 - Hey, hey! - (WOMAN SCREAMING) 377 00:18:53,715 --> 00:18:56,218 - Oh, my God. - (DISTANT SCREAMING) 378 00:18:56,385 --> 00:18:58,137 - MALE VOICE: Look out! - (GLASS SHATTERING) 379 00:18:58,220 --> 00:19:00,264 - (TIRES SQUEALING) - (SIRENS WAILING) 380 00:19:00,472 --> 00:19:02,850 There's the Hostage Squad Unit now. 381 00:19:03,976 --> 00:19:07,229 - (SIRENS WAILING) - (HORNS HONKING) 382 00:19:07,521 --> 00:19:10,274 The victim today described an MO exactly similar 383 00:19:10,357 --> 00:19:12,860 to a series of rape-homicides I worked four years ago. 384 00:19:13,026 --> 00:19:14,987 She picked out four different possibilities. 385 00:19:15,529 --> 00:19:18,699 Computer puts this one in Acacia Cemetery. Catskill Correctional. 386 00:19:18,824 --> 00:19:21,076 This one is not ambulatory. He's in the Brooklyn VA. 387 00:19:21,326 --> 00:19:24,288 - This is number four. - Number four is Louis Foreman. 388 00:19:24,788 --> 00:19:25,873 Four years ago, he copped 389 00:19:25,998 --> 00:19:28,250 to an aggravated sexual assault in Philadelphia. 390 00:19:28,375 --> 00:19:30,460 I talked to Pennsylvania. The case was pleaded down 391 00:19:30,586 --> 00:19:31,920 because the victim wouldn't testify. 392 00:19:32,296 --> 00:19:36,175 Same MO as the four murders in Morningside. Same MO as our victim. 393 00:19:36,466 --> 00:19:38,594 So, the sexual attacks with this MO stopped here. 394 00:19:38,677 --> 00:19:40,888 The four years this guy was in prison in Pennsylvania. 395 00:19:41,096 --> 00:19:43,140 Yeah. He was released on parole a month ago, 396 00:19:43,432 --> 00:19:45,601 transferred to New York. He owes 11 months. 397 00:19:46,018 --> 00:19:47,186 You talk to his parole officer? 398 00:19:47,436 --> 00:19:50,522 Yeah. He's a violator. He failed to report two weeks ago. 399 00:19:50,772 --> 00:19:53,483 - ARTHUR: Parole check his residence? - He's cleared out as of last week. 400 00:19:54,109 --> 00:19:55,819 Lieutenant, this guy has a bad pattern. 401 00:19:55,944 --> 00:19:58,530 Goin' back four years, victim one was two days from victim two. 402 00:19:58,614 --> 00:20:01,909 Victim three a day later. Victim four later that same night. 403 00:20:02,242 --> 00:20:03,827 I think we should set up on the street 404 00:20:03,952 --> 00:20:05,704 where this woman was attacked and put a decoy out. 405 00:20:08,081 --> 00:20:09,541 You and Kelly put it together. 406 00:20:15,339 --> 00:20:17,883 JOHN: So, this guy just jumped, uh, the dentist next door? 407 00:20:18,675 --> 00:20:20,093 ANDY: Yeah, 28 floors. 408 00:20:20,677 --> 00:20:24,806 - What was his problem? - He was a tax thief, cheated on his wife. 409 00:20:26,016 --> 00:20:28,644 If that's all it took, there wouldn't be an empty ledge in the city. 410 00:20:30,979 --> 00:20:34,316 He was going on, you know, people can't change, so, uh, 411 00:20:34,399 --> 00:20:37,236 what's the point of kidding yourself, and so forth, you know. 412 00:20:37,694 --> 00:20:39,613 Janice, why don't you move up to the pizzeria. 413 00:20:39,821 --> 00:20:41,531 Look in your bag, act like you forgot something, 414 00:20:41,615 --> 00:20:43,825 and walk back down to the, uh, grocery. 415 00:20:45,827 --> 00:20:48,789 - So, he just went? - Yeah, yeah. 416 00:20:48,872 --> 00:20:50,666 Why kid yourself thinkin' people can change, 417 00:20:50,791 --> 00:20:52,417 you know, that type of thing. 418 00:20:53,877 --> 00:20:56,630 He's goin' on, daring me to tell him different. 419 00:20:57,464 --> 00:21:01,134 What's my opinion? Do I think people can change? 420 00:21:04,471 --> 00:21:05,806 That guy is wrong. 421 00:21:08,558 --> 00:21:10,894 Janice, there's a guy walking behind you. 422 00:21:11,019 --> 00:21:15,190 He's bald, about five-ten, and he's got a brown hooded jacket. 423 00:21:15,774 --> 00:21:16,942 JOHN: This is our man. 424 00:21:17,150 --> 00:21:19,486 (EERIE MUSIC PLAYING) 425 00:21:20,237 --> 00:21:21,363 JOHN: He's gonna make a move. 426 00:21:22,406 --> 00:21:24,908 - Larson, you got him spotted? - I got him. 427 00:21:28,578 --> 00:21:30,038 He's on her. 428 00:21:39,256 --> 00:21:41,174 ANDY: Look at this. What the hell is Larson doing? 429 00:21:41,300 --> 00:21:44,386 - Put your head down in your magazine. - What is he doin'? 430 00:21:50,642 --> 00:21:52,352 - Hold it! - JOHN: Larson's blown it. 431 00:21:52,477 --> 00:21:53,687 The guy made him. Come on. 432 00:21:54,688 --> 00:21:55,772 (MAN GROANS) 433 00:21:55,981 --> 00:21:58,150 - (CAR ENGINE STARTING) - (TIRES SCREECHING) 434 00:21:58,275 --> 00:22:00,569 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 435 00:22:00,736 --> 00:22:03,071 - Drop it, or you're dead. - Leave me alone! 436 00:22:03,530 --> 00:22:05,324 - Police! - Put it down. 437 00:22:05,490 --> 00:22:08,368 ANDY: Drop that and put your hands up against the wall, asshole! 438 00:22:08,493 --> 00:22:09,494 - ROY: Come on! - ANDY: Come on! 439 00:22:09,619 --> 00:22:10,912 LOUIS: He didn't say he was a cop! 440 00:22:10,996 --> 00:22:12,289 ROY: I told you I was a cop. 441 00:22:12,372 --> 00:22:14,458 - I didn't hear you. - You're under arrest. You're under arrest. 442 00:22:14,541 --> 00:22:15,876 I didn't know what you wanted. 443 00:22:15,959 --> 00:22:17,252 I told you I was a cop, asshole! 444 00:22:17,336 --> 00:22:19,212 - (GROANS) You're breakin' my wrist! - Take it easy! 445 00:22:19,588 --> 00:22:21,006 - He didn't say he was a cop. - Shut up. 446 00:22:21,131 --> 00:22:22,966 You heard me tell him? I told him I was a cop. 447 00:22:23,091 --> 00:22:25,510 When I was running to the alley, you must've said it before I got here. 448 00:22:26,053 --> 00:22:27,763 What are you arresting me for? What did I do? 449 00:22:27,929 --> 00:22:30,849 Get in the car. That's not a bad question, John. 450 00:22:31,308 --> 00:22:33,060 - LOUIS: What are you bustin' me for? - We'll tell you 451 00:22:33,185 --> 00:22:34,561 when you get down to the station. 452 00:22:38,482 --> 00:22:39,566 (MUSIC CONCLUDES) 453 00:22:41,777 --> 00:22:47,949 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 454 00:22:50,369 --> 00:22:52,496 FEMALE VOICE: I think I hurt my leg climbing up the stairs. 455 00:22:52,579 --> 00:22:53,455 Yeah? 456 00:22:53,622 --> 00:22:55,624 (INDISTINCT CHATTER) 457 00:23:01,922 --> 00:23:03,882 I put 15 years in, Lieutenant, 458 00:23:04,549 --> 00:23:06,676 but this strangulation homicide we're working, 459 00:23:06,760 --> 00:23:08,804 wait'll you hear what we... we came up with on this one. 460 00:23:09,221 --> 00:23:11,264 - You went to that wig outlet? - GREG: Yes, sir. 461 00:23:11,640 --> 00:23:13,058 That's where the two girls come from? 462 00:23:13,183 --> 00:23:15,227 That's... Yeah. They work there. Yes, sir. 463 00:23:15,769 --> 00:23:18,355 But, uh, listen to this, Lieutenant. 464 00:23:19,356 --> 00:23:22,526 Our theory is that this guy is at the wig outlet, 465 00:23:22,818 --> 00:23:24,861 buying stuff for this backup girlfriend. 466 00:23:25,028 --> 00:23:27,406 - Mm-hmm. - There is no backup girlfriend. 467 00:23:27,739 --> 00:23:29,783 - Then who was the wig for? - For him. 468 00:23:30,242 --> 00:23:32,494 The wig and the fingernails are for him. 469 00:23:33,286 --> 00:23:36,957 He's in the store for six hours trying on wigs and fingernails, 470 00:23:37,082 --> 00:23:40,460 and... and... and these girls are helping him with his makeover. 471 00:23:41,294 --> 00:23:42,796 One of 'em, he sends out. 472 00:23:43,505 --> 00:23:46,216 She's getting him dressed from the big-and-tall girls shop. 473 00:23:47,175 --> 00:23:48,510 He had to go three different places 474 00:23:48,635 --> 00:23:51,888 to try to find high heels in a 12 and a half double-E. 475 00:23:52,806 --> 00:23:54,975 Apparently, uh, see, this, uh... 476 00:23:55,892 --> 00:23:58,854 this guy's plan is to go home and spend the rest of his life as a woman. 477 00:23:59,396 --> 00:24:01,523 He doesn't sound rational, this guy. 478 00:24:01,940 --> 00:24:04,943 Yeah, well, that part I can write off to him being a crackhead, 479 00:24:05,402 --> 00:24:08,196 but these two girls here, I don't know what their story is. 480 00:24:08,697 --> 00:24:10,574 They're rolling on the floor like Heckle and Jeckle. 481 00:24:11,700 --> 00:24:13,618 The super brought some mail addressed to the guy, 482 00:24:14,202 --> 00:24:15,620 care of the dead girl's apartment. 483 00:24:16,079 --> 00:24:18,707 There's a picture of him inside. See if the girls can pick it out. 484 00:24:19,040 --> 00:24:21,793 I'll put an array together. (SCOFFS) 485 00:24:23,211 --> 00:24:24,254 Can I help you? 486 00:24:24,421 --> 00:24:26,882 - Um, Detective Sipowicz, please. - Okay. Um... 487 00:24:27,299 --> 00:24:28,383 LOIS: Andy. 488 00:24:28,967 --> 00:24:30,969 - DONNA: Miss! - It's okay, Donna. 489 00:24:31,678 --> 00:24:32,929 I got her. (SIGHS) 490 00:24:33,013 --> 00:24:34,139 - LOIS: I... - ANDY: Come here. 491 00:24:36,475 --> 00:24:37,517 Come over here. 492 00:24:39,227 --> 00:24:41,188 - (SIGHS) - Look, I came to return the money. 493 00:24:42,022 --> 00:24:43,273 It wasn't a loan. 494 00:24:43,523 --> 00:24:47,110 Oh! (CHUCKLES) Well, whatever it was, it was really nice of you, Andy. 495 00:24:47,319 --> 00:24:49,446 And you made enough to pay me back the same night? 496 00:24:50,155 --> 00:24:52,741 - You're a hardworking girl, Lois. - Look... (SIGHS) 497 00:24:53,533 --> 00:24:56,745 I'd like a chance to explain what happened with Giardella, Andy. 498 00:24:56,828 --> 00:24:59,039 I think I got a pretty clear picture of what happened. 499 00:24:59,247 --> 00:25:00,874 Would you just... (SIGHS) 500 00:25:01,708 --> 00:25:03,460 Let me... let me take you out to dinner. 501 00:25:04,252 --> 00:25:05,295 Please. 502 00:25:06,463 --> 00:25:07,797 For old times' sake. 503 00:25:08,006 --> 00:25:09,716 (INDISTINCT CHATTER) 504 00:25:09,841 --> 00:25:10,926 Sure, why not? 505 00:25:11,593 --> 00:25:14,137 - LOIS: Right. - (SIGHS) 506 00:25:14,804 --> 00:25:15,889 - All right. - All right. 507 00:25:16,389 --> 00:25:17,766 FEMALE VOICE: She's... she's vindictive. 508 00:25:17,891 --> 00:25:20,769 (INDISTINCT CHATTER) 509 00:25:25,524 --> 00:25:26,608 MONIQUE: You know what? 510 00:25:26,733 --> 00:25:29,319 I never been to a police station before, Detective. 511 00:25:29,778 --> 00:25:32,197 - Have you, Con? - I been in firehouses. 512 00:25:32,531 --> 00:25:35,283 - You have? (CHUCKLES) - CONNIE: Sure. I slid down the pole. 513 00:25:35,617 --> 00:25:39,246 (LAUGHS) You were upstairs, like where the beds are? 514 00:25:39,371 --> 00:25:43,208 Detective Martinez, can I ask you a technical police question? 515 00:25:43,291 --> 00:25:45,210 I don't know if I'll be able to answer, but, uh... 516 00:25:46,545 --> 00:25:48,797 - sure, go ahead. - Detective Martinez, 517 00:25:48,964 --> 00:25:52,175 if a criminal takes a sanding machine or acid or something, 518 00:25:52,342 --> 00:25:55,512 can he erase his fingerprints and commit crimes all over the place 519 00:25:55,595 --> 00:25:57,681 - without getting caught? - Uh... 520 00:25:59,516 --> 00:26:01,226 Well, here comes Detective Medavoy. 521 00:26:02,269 --> 00:26:05,272 Okay, ladies. (SIGHS) We gotta get you at separate desks. 522 00:26:05,480 --> 00:26:07,774 We wanna see if you can identify a photograph. 523 00:26:07,941 --> 00:26:09,484 What happened to the sketch artist? 524 00:26:09,568 --> 00:26:11,861 - We're gonna do this instead, okay? - MONIQUE: Oh. 525 00:26:13,280 --> 00:26:17,617 All right, now I want you to take a look, and, if you recognize the guy, 526 00:26:17,993 --> 00:26:21,538 you point him out to me with your finger, all right. We gotta make separate ID's. 527 00:26:22,747 --> 00:26:25,166 This is the guy! This is the guy who came into the store. 528 00:26:25,542 --> 00:26:26,543 Thank you, Monique. 529 00:26:29,296 --> 00:26:31,214 - (FOOTSTEPS APPROACHING) - MONIQUE: Connie, you know what? 530 00:26:31,298 --> 00:26:32,757 It's really, really fun. 531 00:26:32,882 --> 00:26:35,635 - Could you, uh, wait there, please? - Yeah, certainly. (GIGGLES) 532 00:26:39,264 --> 00:26:40,640 - (GIGGLES) - MEDAVOY: Take a look at these. 533 00:26:41,182 --> 00:26:43,852 - Do you recognize anyone, Connie? - Sure. That's him there. 534 00:26:43,977 --> 00:26:45,979 But believe me, honey, after our makeover, 535 00:26:46,062 --> 00:26:48,148 he don't bear a vague resemblance of that mug. 536 00:26:48,356 --> 00:26:49,357 - (GIGGLES) - MEDAVOY: Okay. 537 00:26:50,692 --> 00:26:52,944 Ladies, I'm gonna ask you this. 538 00:26:53,612 --> 00:26:55,822 Would you be willing to sit in a stakeout van, 539 00:26:56,072 --> 00:26:58,366 and help us identify this guy, the way he looks now? 540 00:26:58,658 --> 00:27:01,745 - Will Detective Martinez be there? - MEDAVOY: Absolutely. 541 00:27:02,037 --> 00:27:03,163 All night, if necessary. 542 00:27:03,496 --> 00:27:06,458 - Yeah, I'll do it. - I'm not missin' this. 543 00:27:07,042 --> 00:27:09,336 - Great. That sounds good. - MONIQUE: Yeah! 544 00:27:10,211 --> 00:27:12,047 SHARON: Okay, Louis, let me tell you where we stand. 545 00:27:12,172 --> 00:27:13,882 (CLEARS THROAT) We got you on resisting arrest. 546 00:27:14,007 --> 00:27:17,302 No, I wasn't resisting arrest 'cause the man never said who he was. 547 00:27:18,595 --> 00:27:20,972 And you're definitely going back to prison for violating your parole. 548 00:27:21,056 --> 00:27:23,308 - Do you understand that? - I missed a parole appointment. 549 00:27:23,433 --> 00:27:25,852 And you didn't notify your officer when you moved. 550 00:27:26,728 --> 00:27:28,605 Well, I hope I can straighten that out with him. 551 00:27:28,772 --> 00:27:31,733 - We had a rape last night, Louis. - I don't know anything about that. 552 00:27:31,983 --> 00:27:33,026 Got your mark on it. 553 00:27:34,944 --> 00:27:37,864 - I don't know what you mean. - What were you doing last night, Louis? 554 00:27:38,448 --> 00:27:39,658 I was reading the Bible. 555 00:27:39,908 --> 00:27:41,409 Oh, yeah? You read the Bible a lot, Louis? 556 00:27:42,243 --> 00:27:43,536 It's what I read, yes. 557 00:27:44,704 --> 00:27:49,125 It must be hard living in a city like this trying to follow what the Bible says, 558 00:27:49,834 --> 00:27:51,670 temptation everywhere you look. 559 00:27:52,504 --> 00:27:54,964 "Blessed is the man that endureth temptation... 560 00:27:55,632 --> 00:27:57,050 "for when he is tried, 561 00:27:57,717 --> 00:27:59,260 "he shall receive the crown of life." 562 00:27:59,344 --> 00:28:01,304 Were you reading the Bible when they sent you to prison 563 00:28:01,471 --> 00:28:02,347 in Pennsylvania? 564 00:28:03,264 --> 00:28:05,684 I'm not the person I was back then. With God's help, 565 00:28:05,934 --> 00:28:09,145 - I have strengthened and renewed myself. - Hmm, how'd you do that? 566 00:28:09,854 --> 00:28:11,690 I read God's word and I do my push-ups. 567 00:28:12,357 --> 00:28:13,400 Two hundred fifty. 568 00:28:14,693 --> 00:28:16,778 Sometimes five hundred. Whatever it takes. 569 00:28:18,196 --> 00:28:21,157 All those push-ups, and the urges won't go away, huh? 570 00:28:21,449 --> 00:28:23,785 - (GULPS) - Is that what happened last night? 571 00:28:26,287 --> 00:28:28,998 (SIGHS) Look, could we talk without the lady in the room? 572 00:28:32,043 --> 00:28:33,086 Sure. 573 00:28:42,220 --> 00:28:45,306 The rape that happened last night was exactly like the one 574 00:28:45,390 --> 00:28:47,267 you went away for in Pennsylvania. 575 00:28:47,434 --> 00:28:49,644 The lady got a look at you, and in a while, 576 00:28:49,728 --> 00:28:54,023 she's gonna pick you out of a lineup. So, if you wanna help yourself, do it now. 577 00:28:56,693 --> 00:28:58,987 "Blessed are they who are persecuted for righteousness' sake, 578 00:28:59,112 --> 00:29:00,864 "for theirs is the kingdom of heaven." 579 00:29:08,288 --> 00:29:10,498 I'm asking you if you want help, Louis. 580 00:29:14,377 --> 00:29:16,212 - You a God-fearing man? - Amen. 581 00:29:18,047 --> 00:29:19,299 You're a God-fearing man. 582 00:29:20,467 --> 00:29:22,719 A God-fearing man oughta ask for help. 583 00:29:25,054 --> 00:29:26,139 (GULPS) 584 00:29:28,975 --> 00:29:30,560 I think I want a lawyer now. 585 00:29:36,399 --> 00:29:37,442 JOHN: Okay, Louis. 586 00:29:40,653 --> 00:29:42,614 - Any good? - Well, he stopped quoting Scripture, 587 00:29:42,739 --> 00:29:45,241 - and asked for his lawyer. - Detective LaSalle. 588 00:29:45,325 --> 00:29:47,660 - You got a minute? I wanna talk to you. - What does this jerk want? 589 00:29:47,744 --> 00:29:49,746 - Attention. - I tell you, Johnny, 590 00:29:49,954 --> 00:29:52,665 the way he screwed up that bust tonight, if my original complainant 591 00:29:52,749 --> 00:29:54,542 doesn't pick Foreman out of a lineup, we're screwed. 592 00:29:54,626 --> 00:29:55,877 - I know. - There's no way we make 593 00:29:56,044 --> 00:29:57,295 - that separate assault charge. - I know. 594 00:29:57,378 --> 00:29:58,922 - I'll talk to you later. - Mm-hmm. 595 00:30:00,548 --> 00:30:03,635 - What is it? - Uh, I was wondering 596 00:30:03,760 --> 00:30:05,720 what you were gonna be writing in your report 597 00:30:05,970 --> 00:30:08,223 on what happened on that rapist takedown. 598 00:30:08,306 --> 00:30:10,475 Uh, I haven't had time to think about it actually. 599 00:30:10,600 --> 00:30:12,602 (CHUCKLES) I've been racking my brains over it. 600 00:30:12,811 --> 00:30:15,313 Like whether that guy made me. I'm sure he didn't. 601 00:30:15,855 --> 00:30:19,984 Now, what I think happened is that this guy probably just saw me 602 00:30:20,193 --> 00:30:21,569 as some kind of threat, you know? 603 00:30:21,820 --> 00:30:24,239 I mean, uh, in his whacked-out state of mind, 604 00:30:24,447 --> 00:30:25,907 he might have thought I was a mugger. 605 00:30:27,033 --> 00:30:29,661 I mean, well, who knows? Right? 606 00:30:29,786 --> 00:30:32,455 I don't think, at this point, it really matters one way or the other. 607 00:30:32,539 --> 00:30:34,249 The guy got hinky, and we didn't get the bust. 608 00:30:34,874 --> 00:30:36,376 Well, um... 609 00:30:37,544 --> 00:30:39,796 you write it up the way you saw it, but I... I... I... 610 00:30:39,921 --> 00:30:42,465 I would really appreciate it if it didn't come off sounding... 611 00:30:42,715 --> 00:30:44,092 Look, officer, I'm not gonna write it up 612 00:30:44,217 --> 00:30:46,010 that he made you. Is that what you're worried about? 613 00:30:46,177 --> 00:30:49,264 Plus, if... if you could be clear that I absolutely identified myself... 614 00:30:49,389 --> 00:30:52,809 Look, right now we're just trying to find a way to put this guy away. 615 00:30:52,892 --> 00:30:54,602 What did or did not happen during his apprehension, 616 00:30:54,686 --> 00:30:55,645 I couldn't be less concerned 617 00:30:55,728 --> 00:30:57,230 - with that right now. - Yeah, yeah, yeah, yeah, 618 00:30:57,313 --> 00:30:59,524 - but I did ID myself as a cop. - SHARON: You'll have to excuse me. 619 00:30:59,649 --> 00:31:01,276 Now, I want that clear. 620 00:31:01,359 --> 00:31:03,820 Detective, how you write this up could impact me big here. 621 00:31:04,112 --> 00:31:05,405 SHARON: Linda, thank you for coming. 622 00:31:05,530 --> 00:31:07,282 I think your business is done up here, don't you? 623 00:31:07,532 --> 00:31:11,411 She... she is writing her report. Now, I just, I want her to hear my side... 624 00:31:11,494 --> 00:31:14,080 I know and I think she has, so why don't you go back to work? 625 00:31:21,754 --> 00:31:25,633 Linda, we were hoping that we could get the guy who raped you to confess. 626 00:31:27,343 --> 00:31:28,803 - But he wouldn't. - No. 627 00:31:30,638 --> 00:31:31,806 (SIGHS) So, now what? 628 00:31:32,682 --> 00:31:34,601 Well, now he goes back to Pennsylvania, 629 00:31:35,268 --> 00:31:38,229 does the balance of his parole violation, 11 months, 630 00:31:39,105 --> 00:31:40,315 and then he's back on the street. 631 00:31:40,398 --> 00:31:43,109 Unless you pick this guy out of a lineup, in which case we could charge him. 632 00:31:43,192 --> 00:31:44,527 No, I don't think I could do that. 633 00:31:44,611 --> 00:31:48,114 Not now. I'm feelin' like maybe the flu. I don't know, I... 634 00:31:48,197 --> 00:31:50,074 It would open up a lot of possibilities. 635 00:31:50,992 --> 00:31:53,745 He may decide to confess. He may be open to a plea arrangement. 636 00:31:53,870 --> 00:31:56,122 - Or there might be a trial. - JOHN: There may be. 637 00:31:57,457 --> 00:31:58,583 And I'd have to testify. 638 00:31:59,083 --> 00:32:01,002 That would be up to a DA, but probably yes. 639 00:32:02,712 --> 00:32:03,755 I can't. 640 00:32:04,339 --> 00:32:08,426 I'm sorry. I... I can't testify. I... I... I can hardly think. 641 00:32:08,509 --> 00:32:11,346 - I haven't been able to tell my husband. - You want us to talk to him? 642 00:32:12,096 --> 00:32:14,432 No. I mean, uh... 643 00:32:15,391 --> 00:32:18,436 I gotta do that at the right time, when I feel right about it. 644 00:32:18,561 --> 00:32:20,688 The worst thing you can do right now is bottle this up, 645 00:32:20,772 --> 00:32:22,440 especially if you're concerned about a marriage. 646 00:32:22,607 --> 00:32:23,816 You don't understand. 647 00:32:25,068 --> 00:32:28,529 Now, I may be able to put this behind me and forget about it, 648 00:32:28,655 --> 00:32:30,156 but my husband, you know, I don't know. 649 00:32:30,323 --> 00:32:31,950 Maybe you're not giving him enough credit. 650 00:32:32,617 --> 00:32:34,327 Bring him in. Let me talk to him. 651 00:32:34,827 --> 00:32:37,288 - He might surprise you. - Linda, are you aware 652 00:32:37,830 --> 00:32:40,041 that this guy killed some of his other victims? 653 00:32:40,541 --> 00:32:41,626 Did you know that? 654 00:32:42,752 --> 00:32:45,546 It's my guess that he didn't kill you, because you got lucky. 655 00:32:46,005 --> 00:32:47,131 You're the police. 656 00:32:47,882 --> 00:32:50,051 You could follow him around. That's what you're supposed to do. 657 00:32:50,176 --> 00:32:51,844 Get more evidence. You could make him confess 658 00:32:51,970 --> 00:32:53,096 - some other way. - Linda, 659 00:32:54,013 --> 00:32:55,098 sitting here with you... 660 00:32:55,723 --> 00:32:57,684 I know you're a good woman. I can see that, 661 00:32:58,101 --> 00:33:01,270 and right now, I know you think you can get past this. 662 00:33:02,271 --> 00:33:04,232 But you can't. It's gonna grind on you, 663 00:33:04,315 --> 00:33:07,026 and a year from now, when this animal is back on the street, 664 00:33:07,151 --> 00:33:08,569 you're gonna wanna change your mind, 665 00:33:09,070 --> 00:33:12,490 but by then it may be too late. He may have raped and killed again. 666 00:33:13,491 --> 00:33:14,701 That's what he does. 667 00:33:16,202 --> 00:33:17,912 And that's what I want you to think about. 668 00:33:18,287 --> 00:33:20,331 I want you to think about those other women. 669 00:33:23,418 --> 00:33:24,419 Okay? 670 00:33:25,628 --> 00:33:28,506 (SOMBER MUSIC PLAYING) 671 00:33:37,306 --> 00:33:40,059 You were always more than a trick to me, Andy. 672 00:33:40,226 --> 00:33:43,146 - (SCOFFS) Sounds like a song title. - LOIS: I mean it. 673 00:33:43,312 --> 00:33:45,148 - (INDISTINCT CHATTER) - You gotta believe 674 00:33:45,273 --> 00:33:47,984 - I never wanted to hurt you. - I don't think you wanted to hurt me. 675 00:33:48,067 --> 00:33:49,652 Things just happened the way they happened. 676 00:33:50,361 --> 00:33:51,821 That prick Giardella, 677 00:33:52,447 --> 00:33:54,449 said he was gonna cut my throat unless I set you up. 678 00:33:56,117 --> 00:33:57,952 He said he was gonna kill me, and he meant it. 679 00:33:58,494 --> 00:34:00,329 Look, it's over. You did what you did. 680 00:34:03,708 --> 00:34:05,710 Please, say you understand. 681 00:34:06,085 --> 00:34:08,463 (SIGHS) Okay, I understand. 682 00:34:08,838 --> 00:34:10,089 And say you forgive me. 683 00:34:10,965 --> 00:34:12,842 - I forgive you. - (LOIS CHUCKLING) 684 00:34:14,761 --> 00:34:17,096 Oh, you don't know how good that makes me feel. 685 00:34:18,473 --> 00:34:19,891 Come on. How shall we celebrate? 686 00:34:21,059 --> 00:34:22,060 Beats me. (SCOFFS) 687 00:34:23,102 --> 00:34:26,647 Um, a vodka martini for me and a scotch up for the gentleman. 688 00:34:27,065 --> 00:34:29,442 No. I'll, uh, I'll have a ginger ale. 689 00:34:29,609 --> 00:34:30,610 Mm-hmm. 690 00:34:30,818 --> 00:34:33,321 Bring me a vodka martini and a scotch. (CHUCKLES) 691 00:34:34,280 --> 00:34:35,323 In case you change your mind. 692 00:34:36,115 --> 00:34:37,492 I don't drink anymore, Lois. 693 00:34:37,825 --> 00:34:39,827 Oh, is that a rule or... (CHUCKLES) 694 00:34:40,828 --> 00:34:41,996 ...just sort of a guideline? 695 00:34:43,247 --> 00:34:44,499 It's a bitch is what it is. 696 00:34:44,832 --> 00:34:46,584 Well, then why torture yourself? 697 00:34:47,001 --> 00:34:50,755 (SIGHS) Because, uh, it doesn't fix anything. 698 00:34:51,297 --> 00:34:52,465 It fixes right now. 699 00:34:52,924 --> 00:34:56,010 I'm, uh, I'm trying to feel better about myself, Lois. 700 00:34:56,511 --> 00:34:59,138 I'm trying not to look for fixes inside a shot glass. 701 00:34:59,263 --> 00:35:00,348 Andy. 702 00:35:02,141 --> 00:35:03,601 Have one drink. 703 00:35:05,436 --> 00:35:06,604 It'll loosen you up. 704 00:35:07,897 --> 00:35:11,567 Then we'll have a great meal, and we'll go back to my place... 705 00:35:15,154 --> 00:35:17,824 and I'll make you remember... 706 00:35:19,325 --> 00:35:22,787 why you made me keep every Tuesday on my calendar open. 707 00:35:24,997 --> 00:35:26,165 MALE VOICE: Vodka martini. 708 00:35:27,917 --> 00:35:29,210 Ginger ale, sir. 709 00:35:30,211 --> 00:35:32,088 - And the scotch. - LOIS: Come on, Andy. 710 00:35:34,882 --> 00:35:35,925 To us. 711 00:35:37,760 --> 00:35:38,928 To old times. 712 00:35:44,892 --> 00:35:46,310 You know, Lois... (SIGHS) 713 00:35:46,435 --> 00:35:48,855 ...sittin' here looking at my beverage alternatives, 714 00:35:49,480 --> 00:35:51,899 I gotta admit, I... I... I'd like that scotch, 715 00:35:52,984 --> 00:35:57,321 which is why I gotta keep reminding myself that the "old times" 716 00:35:57,780 --> 00:36:00,575 got me set up, shot and suspended. 717 00:36:02,410 --> 00:36:05,580 Now, maybe I'm kiddin' myself, but, uh... 718 00:36:07,707 --> 00:36:09,292 (SIGHS) 719 00:36:10,751 --> 00:36:12,420 ...I think I'm done with the old times. 720 00:36:13,462 --> 00:36:17,967 (SOMBER MUSIC PLAYING) 721 00:36:18,509 --> 00:36:20,303 Hey, don't leave. 722 00:36:22,221 --> 00:36:24,223 Come on. Just keep me company. 723 00:36:24,515 --> 00:36:25,892 Take care of yourself, Lois. 724 00:36:26,851 --> 00:36:28,060 Come on, Andy. 725 00:36:37,987 --> 00:36:39,113 (MUSIC CONCLUDES) 726 00:36:41,282 --> 00:36:45,828 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 727 00:37:03,429 --> 00:37:05,348 I say the glass is half-full, John. 728 00:37:05,765 --> 00:37:08,517 Sure, you may lose a guy who did five rape-murders, but hey, 729 00:37:08,643 --> 00:37:11,312 here we are, ready to do a relief stint staking out some asshole, 730 00:37:11,437 --> 00:37:14,232 so burnt out on crack, he thinks he's Doris Day. 731 00:37:14,607 --> 00:37:16,692 - I'm gonna head in there first. - Yeah. Be my guest, you know. 732 00:37:17,276 --> 00:37:18,819 I think this temp crown is loose. 733 00:37:23,866 --> 00:37:25,076 - There's Kelly. - Where? 734 00:37:25,993 --> 00:37:29,038 Hey, uh, listen, we really appreciate you sticking around all night. 735 00:37:29,163 --> 00:37:31,082 Uh, but, we're going off shift now, 736 00:37:31,165 --> 00:37:33,000 so at least let us get you some food, huh? 737 00:37:33,084 --> 00:37:35,336 Now that sounds like a plan. (GIGGLES) 738 00:37:37,213 --> 00:37:39,423 Oh, my God. We gotta be back at the shop in two hours. 739 00:37:39,548 --> 00:37:41,008 - I'm stayin'. - MONIQUE: What? 740 00:37:41,217 --> 00:37:42,510 - Hey, John. - JOHN: Hey. 741 00:37:42,635 --> 00:37:44,804 Uh, say hello to Detective Kelly. 742 00:37:44,971 --> 00:37:46,347 - This is Connie and Monique. - MONIQUE: Hi. 743 00:37:46,472 --> 00:37:47,515 - Hi. - Hi. Monique. Hi. 744 00:37:48,516 --> 00:37:50,476 As soon as Andy gets over, you guys can take off. 745 00:37:50,559 --> 00:37:51,560 I'm stayin'. 746 00:37:51,811 --> 00:37:53,813 Connie, I'm not losing a job over this, okay? 747 00:37:53,896 --> 00:37:55,481 - Yeah, you don't wanna do that. - We'll be fine. 748 00:37:55,564 --> 00:37:56,899 Thanks for your help. We got a picture. 749 00:37:56,983 --> 00:37:58,651 - recognizing the guy. - See, the detective agrees. 750 00:37:59,110 --> 00:38:01,362 Detectives, is it or is it not correct 751 00:38:01,445 --> 00:38:03,906 that the man we have been staking out for eight hours 752 00:38:03,990 --> 00:38:05,658 is guilty of first-degree murder? 753 00:38:05,783 --> 00:38:07,785 JAMES: I don't know about murder one. Maybe murder two. 754 00:38:08,077 --> 00:38:10,454 - MEDAVOY: Hey, Andy. - And is it not also correct 755 00:38:10,579 --> 00:38:13,416 that this man may be wearing a dress and a wig? 756 00:38:13,582 --> 00:38:16,627 In which case, assuming Monique sees fit to leave, 757 00:38:16,752 --> 00:38:19,213 I am the only person in the five boroughs 758 00:38:19,547 --> 00:38:21,090 who has seen him so dressed, 759 00:38:21,257 --> 00:38:24,719 and can positively identify him as the specified culprit. 760 00:38:25,219 --> 00:38:27,805 - JOHN: That would be correct. - CONNIE: I'm doin' my civic duty. 761 00:38:28,222 --> 00:38:29,348 Check this out. 762 00:38:30,766 --> 00:38:32,101 Is this who we're lookin' for? 763 00:38:33,019 --> 00:38:35,980 Oh, my God! That's him. That's him! It's him! 764 00:38:37,648 --> 00:38:38,733 Stay here, girls. 765 00:38:40,484 --> 00:38:41,819 - Keep the change. - MALE VOICE: Thank you. 766 00:38:42,903 --> 00:38:44,196 - Cover me. - MALE VOICE: Right. 767 00:38:47,408 --> 00:38:49,410 ANDY: Police, Mr. Mitchell! You hold it right there. 768 00:38:49,535 --> 00:38:50,661 Don't you move any closer. 769 00:38:51,203 --> 00:38:54,081 We got cops at both ends of the block and across the street. 770 00:38:54,332 --> 00:38:57,001 You really wanna run down the street like Mary Tyler Moore 771 00:38:57,126 --> 00:38:59,795 with your skirt hitched up over your ass and me jumpin' on your back, 772 00:39:00,296 --> 00:39:01,922 or you wanna do this a little more sensible? 773 00:39:02,256 --> 00:39:03,716 - (GRUNTS) - ANDY: (GROANS) Hey! 774 00:39:04,800 --> 00:39:07,636 - Hey! Hey, stop! - You better stop. 775 00:39:07,845 --> 00:39:08,804 Stop. 776 00:39:09,430 --> 00:39:10,723 (GRUNTS) 777 00:39:13,809 --> 00:39:14,810 (ANDY GRUNTS) 778 00:39:15,811 --> 00:39:17,313 (GROANS) 779 00:39:17,772 --> 00:39:18,814 (ANDY GRUNTS) 780 00:39:18,939 --> 00:39:22,985 You just had to run. You made me swallow my tooth, you asshole! 781 00:39:24,278 --> 00:39:25,488 - (GROANS) - JOHN: Come on, gorgeous. 782 00:39:25,571 --> 00:39:27,823 We're getting back to the precinct. You're gonna get a fresh start 783 00:39:27,948 --> 00:39:29,033 on your 20-year vacation. 784 00:39:29,158 --> 00:39:30,743 Can I have my wig, please? 785 00:39:31,202 --> 00:39:33,079 - Let's go. - (WHIMPERS) 786 00:39:33,329 --> 00:39:34,830 MEDAVOY: Hold still, for cryin' out loud. 787 00:39:39,460 --> 00:39:41,128 (INDISTINCT CHATTER) 788 00:39:41,295 --> 00:39:43,506 Here. Hi. She'll take care of you. 789 00:39:43,631 --> 00:39:44,673 Can I help you? 790 00:39:44,757 --> 00:39:48,177 I'm Ray Miller. My wife said you wanted to talk to me about this robbery. 791 00:39:48,386 --> 00:39:49,512 About her getting robbed. 792 00:39:49,804 --> 00:39:52,473 I think Detective LaSalle is who we're supposed to talk to. 793 00:39:55,017 --> 00:39:56,185 - Hey, Kelly. - JOHN: Hey. 794 00:39:57,228 --> 00:39:59,897 Don't walk away from me, man. I'm talkin' to you. 795 00:40:02,566 --> 00:40:05,027 You got a problem you wanna discuss with me, Roy, that's fine, 796 00:40:05,236 --> 00:40:06,529 but lose the attitude, okay? 797 00:40:06,654 --> 00:40:10,199 Okay. I come by it honestly you are putting it around 798 00:40:10,908 --> 00:40:13,035 - that I blew that decoy operation. - JOHN: No, I'm not. 799 00:40:13,119 --> 00:40:15,246 I don't have time to think about it, Roy, or you. 800 00:40:15,329 --> 00:40:18,833 What's more, I think you got a motive for makin' a mutt out of me. 801 00:40:18,916 --> 00:40:19,959 Mm-hmm. What would that be? 802 00:40:20,042 --> 00:40:23,629 I think that you are trying to demean me in the eyes of a woman... 803 00:40:25,339 --> 00:40:27,842 meaning Janice Licalsi... 804 00:40:28,467 --> 00:40:29,677 Detective Kelly. 805 00:40:30,010 --> 00:40:32,263 - That's not the case, Roy. - I say it is the case. 806 00:40:32,638 --> 00:40:35,015 Okay, shut your mouth and listen to what I have to say. 807 00:40:35,683 --> 00:40:37,810 All cops make mistakes. 808 00:40:38,686 --> 00:40:40,729 The worst thing you can do is start blaming yourself, 809 00:40:40,813 --> 00:40:45,025 or assume anybody else here is blaming you for anything unless you got a reason, 810 00:40:45,526 --> 00:40:46,902 and in this case, you don't. 811 00:40:47,945 --> 00:40:48,988 Nobody is talking 812 00:40:49,155 --> 00:40:50,614 - behind your back about anything. - (SCOFFS) 813 00:40:51,073 --> 00:40:54,660 So be a man, accept what happened, and move on. 814 00:40:54,827 --> 00:40:58,080 - You are tellin' me how to be a man? - You look like you wanna hit me, Roy. 815 00:40:58,456 --> 00:41:01,333 Do you really wanna start a squad-room brawl with another cop? 816 00:41:02,626 --> 00:41:03,627 Hmm? 817 00:41:04,420 --> 00:41:06,172 How bad do you wanna hurt yourself around here? 818 00:41:10,968 --> 00:41:12,094 (CLEARS THROAT) 819 00:41:12,803 --> 00:41:14,430 (INDISTINCT CHATTER) 820 00:41:18,017 --> 00:41:19,226 SHARON: Please, come with me. 821 00:41:23,772 --> 00:41:24,815 Here you go. 822 00:41:27,651 --> 00:41:28,819 I'll be just a minute. 823 00:41:30,196 --> 00:41:33,157 Look, I tried all night to tell him, but I couldn't make myself. 824 00:41:33,240 --> 00:41:34,283 I want you to do it. 825 00:41:35,576 --> 00:41:37,161 All right. I'll take care of it. 826 00:41:40,664 --> 00:41:41,749 Take a seat, Mr. Miller. 827 00:41:42,541 --> 00:41:44,418 You, too, Linda. (CLEARS THROAT) 828 00:41:46,587 --> 00:41:48,422 I don't know what help I can be on this. 829 00:41:49,590 --> 00:41:51,884 All I know about the robbery is what Linda told me. 830 00:41:53,761 --> 00:41:56,680 Your wife wasn't just robbed, Mr. Miller. She was raped. 831 00:42:02,144 --> 00:42:03,229 Oh, man. 832 00:42:09,485 --> 00:42:11,987 Linda asked me to tell you about it because she was afraid 833 00:42:12,446 --> 00:42:15,282 - of how you might react. - How do you expect me to react, huh? 834 00:42:15,449 --> 00:42:18,536 I swear, I never... I never did anything to cause it, Ray. 835 00:42:18,744 --> 00:42:20,663 Did I not say this would happen you kept dressin' up 836 00:42:20,746 --> 00:42:22,540 in those short skirts and high heels? 837 00:42:22,706 --> 00:42:24,041 - Did I not warn you? - Mr. Miller, please, 838 00:42:24,208 --> 00:42:25,668 listen to what your wife is telling you. 839 00:42:25,918 --> 00:42:26,919 - RAY: Now it's happened! - Ray! 840 00:42:27,044 --> 00:42:29,088 - I can't believe this. - Mr. Miller, please! 841 00:42:29,255 --> 00:42:32,049 Sit down and listen to me. M... 842 00:42:35,386 --> 00:42:38,347 Mr. Miller, take a look at these pictures. 843 00:42:40,391 --> 00:42:42,017 - Oh! - These are other victims 844 00:42:42,476 --> 00:42:44,228 of the man who raped your wife. 845 00:42:44,728 --> 00:42:46,897 Denise Dominic, 65. 846 00:42:47,439 --> 00:42:50,859 Collette Marchant, 49 years old. Weighed about 220. 847 00:42:52,069 --> 00:42:55,614 Mary Guybara. This woman was in a walker, Ray. 848 00:42:56,574 --> 00:43:00,369 Take a look, Mr. Miller, and tell me how sexy and provocative these women are. 849 00:43:02,788 --> 00:43:04,081 They were just like your wife. 850 00:43:04,873 --> 00:43:08,085 Random victims, except they weren't as lucky as your wife 851 00:43:08,210 --> 00:43:09,587 because they weren't just raped. 852 00:43:09,878 --> 00:43:11,547 - They were killed. - Oh! 853 00:43:12,172 --> 00:43:15,384 Your wife has been reluctant to identify this man who raped her, 854 00:43:15,467 --> 00:43:18,512 and I think it's because she's afraid of what it might do to your marriage. 855 00:43:19,179 --> 00:43:21,599 Is she right to be afraid about that, Mr. Miller? 856 00:43:23,100 --> 00:43:25,769 I think that she asked you to come down here today 857 00:43:26,103 --> 00:43:28,939 because she's asking you for the love and support she deserves... 858 00:43:30,441 --> 00:43:33,277 so that she can identify this man and we can put him away. 859 00:43:34,778 --> 00:43:37,239 I'm so sorry, Ray. I never wanted to hurt you. 860 00:43:38,157 --> 00:43:39,825 (SOMBER MUSIC PLAYING) 861 00:43:39,950 --> 00:43:41,410 (SIGHS) It's okay. 862 00:43:43,746 --> 00:43:44,913 It's not your fault. 863 00:43:51,920 --> 00:43:53,672 We wanna do the right thing, Detective. 864 00:44:13,108 --> 00:44:15,235 - Your boys like Chinese? - Yeah. They're just happy 865 00:44:15,361 --> 00:44:17,655 - to get out these days. - We'll take 'em to Big Wong's. 866 00:44:17,780 --> 00:44:19,573 Everything in the soup looks like it belongs there. 867 00:44:20,991 --> 00:44:22,993 - Good night, Detective. - Good night, Officer. 868 00:44:24,703 --> 00:44:27,623 - Hey, you wanna get a beer? - Uh, no, thanks. 869 00:44:28,707 --> 00:44:29,958 - Janice. - JANICE: Yeah. 870 00:44:30,209 --> 00:44:31,293 Listen... 871 00:44:31,794 --> 00:44:33,295 don't let anyone tell you 872 00:44:33,420 --> 00:44:37,216 that I didn't ID myself to that perp last night, because I did. 873 00:44:37,675 --> 00:44:39,718 No one's saying you didn't, Roy. You can let that go. 874 00:44:40,010 --> 00:44:42,346 I know what went down out there, and I am fine with it. 875 00:44:42,471 --> 00:44:44,473 Okay, and if it was a question of your safety, 876 00:44:44,640 --> 00:44:45,974 I would do the same thing again. 877 00:44:47,059 --> 00:44:50,646 It's your ex-boyfriend, you know, trying to make it look like I screwed up. 878 00:44:50,729 --> 00:44:52,481 Why don't you just drop it now, okay? 879 00:44:52,731 --> 00:44:55,943 Yeah, well, he better stay off my case if he wants to stay intact. 880 00:44:56,110 --> 00:44:57,736 - You know what I mean. - Roy, you're embarrassed 881 00:44:57,820 --> 00:44:59,863 because you made a couple of mistakes today. 882 00:44:59,947 --> 00:45:03,367 - Don't try to put it on Kelly. - I put it where it belongs. 883 00:45:04,034 --> 00:45:05,911 Oh, well, in that case, put it up your ass. 884 00:45:12,418 --> 00:45:14,712 - Hey, Counselor. - SYLVIA: What do you know, Detective? 885 00:45:14,795 --> 00:45:17,673 What do you think about this sudden cold front moving through? 886 00:45:18,340 --> 00:45:20,467 - It's January. - That don't explain inside the building, 887 00:45:20,551 --> 00:45:21,719 how you're acting with me. 888 00:45:24,054 --> 00:45:25,097 How was dinner last night, 889 00:45:25,305 --> 00:45:27,224 - or did you even bother eating? - What does that mean? 890 00:45:28,142 --> 00:45:31,103 That means I saw you leave with that prostitute, last night, Andy. 891 00:45:31,729 --> 00:45:33,230 The one who set you up to get shot. 892 00:45:33,981 --> 00:45:36,191 Stupid me. I didn't realize that was the way to your heart. 893 00:45:36,316 --> 00:45:38,652 It's, uh... could we, uh... 894 00:45:39,236 --> 00:45:40,696 could we walk over here a second? 895 00:45:41,488 --> 00:45:42,573 Just over here. 896 00:45:43,741 --> 00:45:45,868 Listen, you got it wrong about what happened. 897 00:45:46,076 --> 00:45:48,620 Really? Did you go to the natural history museum? 898 00:45:49,037 --> 00:45:52,583 No, but we didn't go anywhere after the restaurant either. 899 00:45:52,666 --> 00:45:55,586 You know, I don't get you. I thought you liked me. 900 00:45:56,128 --> 00:45:58,964 - I do. - It's pretty obvious that I liked you, 901 00:45:59,465 --> 00:46:01,884 and it seemed that we were hitting it off, and yet you would come up 902 00:46:02,134 --> 00:46:04,678 with every lame excuse, except being abducted by spacemen, 903 00:46:04,928 --> 00:46:08,182 for us not getting together, but you go off and screw some whore. 904 00:46:08,265 --> 00:46:09,683 I told you I didn't screw her. 905 00:46:10,601 --> 00:46:12,811 Then why else would you go out with someone like that? 906 00:46:13,645 --> 00:46:17,775 Look, I don't know. I'm... I'm... I'm not Joyce Brothers, all right? 907 00:46:18,150 --> 00:46:20,068 I don't know exactly why I took her out. 908 00:46:20,652 --> 00:46:23,822 Whatever it was, it's over. Nothing happened and, uh... 909 00:46:24,615 --> 00:46:26,867 I'm gonna feel lousy if it messes us up. 910 00:46:29,703 --> 00:46:31,038 Don't quit on me now. 911 00:46:31,288 --> 00:46:34,124 (SOMBER MUSIC PLAYING) 912 00:46:39,922 --> 00:46:41,089 You want me to come over tonight? 913 00:46:41,465 --> 00:46:43,884 (SIGHS) I can't. 914 00:46:44,885 --> 00:46:46,428 I gotta go back to the dentist. 915 00:46:47,137 --> 00:46:50,432 I swallowed my temporary when we were takin' down this scumbag. 916 00:46:51,558 --> 00:46:53,685 I got a piece of gum stuck in there now. 917 00:46:55,354 --> 00:46:57,231 I'll show you. Here. See? 918 00:46:57,439 --> 00:46:59,691 No, that's all right, Andy. I believe you. I believe you. 919 00:47:02,778 --> 00:47:04,571 Believe everything I said, all right? 920 00:47:06,865 --> 00:47:08,951 That, uh, likin' part too. 921 00:47:11,453 --> 00:47:12,663 You let me know when you're ready. 922 00:47:18,043 --> 00:47:19,711 - Good night, Andy. - Yeah. 923 00:47:21,004 --> 00:47:22,089 Good night, Sylvia. 924 00:47:33,725 --> 00:47:34,768 (MUSIC CONCLUDES) 925 00:47:35,978 --> 00:47:39,189 (THEME MUSIC PLAYING) 926 00:48:04,089 --> 00:48:05,465 (THEME MUSIC CONCLUDES) 76445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.