All language subtitles for NYPD Blue - S01E06 - Personal Foul.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:07,048 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:18,727 --> 00:00:23,189 (INDISTINCT CHATTER) 3 00:00:23,398 --> 00:00:25,650 - LARRY: Watch him, watch him. - CURLY: I got him, I got him. 4 00:00:27,027 --> 00:00:28,319 CURLY: Whoo! 5 00:00:28,570 --> 00:00:31,322 Oh, I got it! I got it! I got it! Johnny! 6 00:00:31,406 --> 00:00:33,241 (MAN EXCLAIMING) 7 00:00:34,034 --> 00:00:36,161 - CURLY: Get out. - (GRUNTING) 8 00:00:40,123 --> 00:00:41,916 NATHAN: I got it! I got it, Johnny! 9 00:00:42,375 --> 00:00:44,335 - No fair, no basket. - What? 10 00:00:44,419 --> 00:00:46,629 You were out of bounds. You stepped on the baseline. 11 00:00:46,755 --> 00:00:49,132 - NATHAN: Oh! - Hey, guys, you play by rules or not, 12 00:00:49,215 --> 00:00:51,092 you stepped out of bounds. I gave him a double dribble. 13 00:00:51,176 --> 00:00:52,927 Okay, fine. No basket. 14 00:00:53,303 --> 00:00:55,388 You don't have to call a magnifying glass. All right? Let's go. 15 00:00:55,555 --> 00:00:57,223 LARRY: What's a magnifying glass got to do with it? 16 00:00:57,307 --> 00:00:58,725 The rule's enforced or it isn't. 17 00:00:58,892 --> 00:01:01,978 - Take the ball out, Larry. - CURLY: Here we go. 18 00:01:02,062 --> 00:01:04,105 Oh, I love that look you give, Nathan. 19 00:01:04,481 --> 00:01:07,108 - That big, toothy grin. - JERRY: Larry, enough. 20 00:01:07,192 --> 00:01:08,318 What's that grin mean? 21 00:01:08,401 --> 00:01:10,070 "He's white, so he's got to call a ticky-tack to keep even?" 22 00:01:10,236 --> 00:01:11,321 Hey, you said it. I didn't. 23 00:01:11,404 --> 00:01:13,740 You want affirmative action on the basketball court too, right Nathan? 24 00:01:13,823 --> 00:01:15,700 One set of rules for you and one for everybody else. 25 00:01:15,909 --> 00:01:18,119 Larry, shut your mouth. Take the ball out. Let's go. 26 00:01:18,244 --> 00:01:20,163 Come on, what's everybody's problem today, huh? 27 00:01:20,288 --> 00:01:21,331 NATHAN: Check. 28 00:01:21,498 --> 00:01:22,791 - MALE VOICE: Let's go, let's go. - NATHAN: Your ball. 29 00:01:22,874 --> 00:01:26,294 - NATHAN: Let's go. - CURLY: Let's go. Let's go. 30 00:01:26,503 --> 00:01:27,837 (GRUNTING) 31 00:01:28,046 --> 00:01:29,506 He ain't got nothing. 32 00:01:30,507 --> 00:01:32,217 I got this jump, I got this jump. 33 00:01:33,676 --> 00:01:34,886 - LARRY: Foul! - NATHAN: Foul? 34 00:01:35,095 --> 00:01:37,430 - NATHAN: Oh, man! - That was clean, Larry. 35 00:01:37,514 --> 00:01:38,515 Yeah, sure. 36 00:01:39,432 --> 00:01:40,767 Hey, Nathan. 37 00:01:41,184 --> 00:01:44,229 I made 130,000 bucks last year. How much did you make delivering' mail? 38 00:01:44,395 --> 00:01:46,231 Hey, man Larry, I know a brother got made partner 39 00:01:46,314 --> 00:01:47,357 in your firm instead of you, 40 00:01:47,440 --> 00:01:48,942 but that's no cause for you to bust my balls. 41 00:01:49,025 --> 00:01:50,985 You think that's what this is about? You think I can't hold my own against you? 42 00:01:51,111 --> 00:01:53,113 - Hey, I don't know what this is about. - (INDISTINCT CHATTER) 43 00:01:53,238 --> 00:01:54,823 JOHN: Why don't we just shut our mouths and go back to playing. 44 00:01:54,906 --> 00:01:57,075 Or what? Nathan will gum up my mailbox? 45 00:01:57,158 --> 00:01:59,285 Hey, you gotta get out of my face. Look, don't do that, man. 46 00:01:59,369 --> 00:02:01,037 - Or what? - Hey, man, you lay your hands on me, 47 00:02:01,121 --> 00:02:02,580 I'm gonna show you. I ain't playing with you, man. 48 00:02:02,664 --> 00:02:04,791 - That's all you're good for is playing. - JERRY: Back off, Larry! 49 00:02:05,875 --> 00:02:07,085 MALE VOICE: Man, what are you doing? 50 00:02:09,170 --> 00:02:12,132 - You all right? - I can't believe I did that. 51 00:02:12,215 --> 00:02:13,466 Larry! 52 00:02:15,677 --> 00:02:17,387 - What's going on? - (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 53 00:02:18,179 --> 00:02:21,099 He's in full arrest. We need an ambulance. John, my bag, there's a phone. 54 00:02:23,393 --> 00:02:25,228 - The red one? - JERRY: Yeah, the red one. 55 00:02:32,110 --> 00:02:33,194 JERRY: Two, three... 56 00:02:33,278 --> 00:02:35,446 JOHN: Yeah, this is Detective John Kelly in 15 squad. 57 00:02:35,530 --> 00:02:38,908 I need Emergency Service and an EMS for a possible cardiac, 58 00:02:39,159 --> 00:02:42,579 at the 63 Street YMCA, second floor basketball court. 59 00:02:43,037 --> 00:02:44,330 Yes. Yes. 60 00:02:47,750 --> 00:02:48,793 What's going on? 61 00:02:52,046 --> 00:02:56,843 (THEME MUSIC PLAYING) 62 00:04:02,742 --> 00:04:05,578 JERRY: Twelve, 13, 14, 15. 63 00:04:12,043 --> 00:04:13,044 Nothing. 64 00:04:16,339 --> 00:04:17,423 Is he dead, Jerry? 65 00:04:19,342 --> 00:04:20,426 He's dead, isn't he? 66 00:04:24,389 --> 00:04:26,432 Yeah. He's dead. 67 00:04:28,685 --> 00:04:29,811 Oh, God. 68 00:04:34,190 --> 00:04:35,525 Kohnstam's a bachelor. 69 00:04:37,026 --> 00:04:38,319 Does anyone know his folks? 70 00:04:40,655 --> 00:04:43,491 I do. 206. 71 00:04:44,200 --> 00:04:45,410 What's that? 72 00:04:47,161 --> 00:04:49,539 The area code. They live in Seattle. 73 00:04:54,252 --> 00:04:55,753 What did he go off on me for? 74 00:04:56,879 --> 00:04:59,340 I don't know, man. I don't know. 75 00:05:00,341 --> 00:05:03,511 Come on. Come on. Come on. 76 00:05:03,761 --> 00:05:05,805 - He just started jumping me, man. - I know, I know. I know. 77 00:05:05,888 --> 00:05:07,807 - What was wrong with him, man? - I know. 78 00:05:09,142 --> 00:05:12,687 I'm gonna... I'm gonna have to take you downtown. 79 00:05:13,187 --> 00:05:14,188 For what? 80 00:05:14,731 --> 00:05:16,316 They're gonna wanna talk to you. 81 00:05:16,816 --> 00:05:19,110 Talk to me about what? John, you saw what happened. 82 00:05:19,193 --> 00:05:21,738 I know but you hit the guy. He went down. They're gonna wanna talk about it. 83 00:05:21,988 --> 00:05:23,948 NATHAN: Screw you, John. I'm not going down to that station. 84 00:05:24,032 --> 00:05:25,074 I'm going home. 85 00:05:25,158 --> 00:05:26,951 JOHN: You're putting me in a bad position here, Nathan. 86 00:05:27,368 --> 00:05:30,663 - What, am I under arrest? - Put your voice down, will ya? 87 00:05:31,664 --> 00:05:34,250 Okay, let's go in there and we'll take care of it. 88 00:05:35,418 --> 00:05:37,128 No. You arrest me. 89 00:05:37,754 --> 00:05:40,381 You arrest me. You arrest me in front of our friends. 90 00:05:42,175 --> 00:05:44,218 JOHN: All right. You're under arrest. 91 00:05:44,927 --> 00:05:46,554 You have the right to remain silent. 92 00:05:46,929 --> 00:05:49,807 You have the right to an attorney at any time. 93 00:05:50,433 --> 00:05:51,726 If you cannot afford one, 94 00:05:51,809 --> 00:05:55,313 a lawyer will be supplied for you, free of charge. 95 00:05:56,022 --> 00:05:57,482 Do you understand what I just said? 96 00:06:00,360 --> 00:06:01,444 Do you understand me? 97 00:06:02,653 --> 00:06:03,696 Yeah. 98 00:06:05,198 --> 00:06:06,407 I understand. 99 00:06:15,166 --> 00:06:18,920 (THEME MUSIC PLAYING) 100 00:06:24,550 --> 00:06:26,594 Hi. Assistant District Attorney Craig called. 101 00:06:26,677 --> 00:06:28,846 - He said he'd be a few minutes late. - Oh. 102 00:06:32,350 --> 00:06:33,976 {\an8}GIARDELLA: Hey, hey, hey. Look who's here. 103 00:06:34,060 --> 00:06:37,647 {\an8}- Mr. Giardella. Alphonse. - There you go. 104 00:06:37,814 --> 00:06:41,234 {\an8}I was about to fine you 25 cents, for failing to use my first name. 105 00:06:42,026 --> 00:06:43,027 {\an8}Fruit? 106 00:06:43,569 --> 00:06:46,030 {\an8}Uh, no. No, thank you. 107 00:06:47,365 --> 00:06:48,866 {\an8}So the DA's gonna be late, huh? 108 00:06:50,159 --> 00:06:51,577 {\an8}Did you talk to him too? 109 00:06:52,495 --> 00:06:54,664 Yeah, I talk to Jimmy a lot. Why shouldn't I? 110 00:06:55,456 --> 00:06:58,376 I gotta make sure he makes a jump on everybody in his office. 111 00:06:59,001 --> 00:07:00,086 You too, Laura. 112 00:07:00,628 --> 00:07:03,506 Believe me, I know enough to make sure everybody looks good. 113 00:07:03,881 --> 00:07:07,301 {\an8}I know Mr. Craig feels your information's been very productive. 114 00:07:08,010 --> 00:07:10,346 {\an8}I got another confession I wanna make to you right now. 115 00:07:10,430 --> 00:07:12,140 {\an8}Why don't we wait on confessions 116 00:07:12,223 --> 00:07:14,517 {\an8}until Mr. Craig gets here and we're on tape. 117 00:07:14,600 --> 00:07:15,768 {\an8}No, this is personal. 118 00:07:17,228 --> 00:07:18,813 {\an8}You've been showing up in my dreams lately. 119 00:07:19,105 --> 00:07:20,440 {\an8}Who do you belong to anyhow? 120 00:07:20,690 --> 00:07:22,650 You got a husband or an old man or something? 121 00:07:22,733 --> 00:07:25,027 I don't think my social life is really relevant 122 00:07:25,111 --> 00:07:26,320 {\an8}to what's going on in this room. 123 00:07:26,404 --> 00:07:28,656 {\an8}Hey, believe me, what I've been dreaming about, 124 00:07:28,739 --> 00:07:30,783 {\an8}believe me, it's relevant. 125 00:07:30,908 --> 00:07:33,870 {\an8}- Well... - Good morning. 126 00:07:34,162 --> 00:07:37,290 {\an8}- Sorry, I'm late. - Me and Laura figured you were early. 127 00:07:38,958 --> 00:07:40,126 {\an8}Shall we get started? 128 00:07:41,127 --> 00:07:42,962 {\an8}Give me a second to powder my nose. 129 00:07:43,713 --> 00:07:45,131 To be continued. 130 00:07:48,509 --> 00:07:49,510 {\an8}- (SIGHS) - (DOOR OPENS) 131 00:07:49,594 --> 00:07:52,388 {\an8}- Where were you? - I got stuck in traffic. 132 00:07:52,680 --> 00:07:53,681 I didn't. 133 00:07:56,392 --> 00:07:57,477 {\an8}What does that mean? 134 00:07:57,810 --> 00:08:00,021 It means this is the third time this week you've been late. 135 00:08:00,438 --> 00:08:02,440 Laura, if you have something on your mind, say it. 136 00:08:02,607 --> 00:08:03,733 I feel like I'm being dangled 137 00:08:03,858 --> 00:08:06,360 in front of Alphonse Giardella like a piece of meat. 138 00:08:06,611 --> 00:08:07,987 {\an8}(HORNS HONKING) 139 00:08:08,112 --> 00:08:12,241 {\an8}Am I upset that this guy has half a crush on you? No. 140 00:08:12,992 --> 00:08:15,077 But that does not mean I am pimping you out to him. 141 00:08:15,161 --> 00:08:17,455 It does not mean I am showing up late 142 00:08:17,538 --> 00:08:19,832 as part of some strategy to put your virtue at risk. 143 00:08:22,502 --> 00:08:24,462 And you're making another mistake if you think I'm pleased 144 00:08:24,545 --> 00:08:26,506 the two of us are standing here arguing about this. 145 00:08:28,132 --> 00:08:30,426 You asked me. I'm telling you how I feel. 146 00:08:31,886 --> 00:08:36,307 What? What? What? Am I sensing a tension in the atmosphere here? 147 00:08:36,891 --> 00:08:37,975 We're fine. 148 00:08:39,727 --> 00:08:40,728 Let's go work. 149 00:08:49,695 --> 00:08:52,740 - (INDISTINCT CHATTER) - (TELEPHONE RINGING) 150 00:09:03,376 --> 00:09:05,378 - What's this? - You got a minute? 151 00:09:10,258 --> 00:09:12,426 I play basketball with this guy twice a week. 152 00:09:12,510 --> 00:09:14,554 He's a buddy of mine and, uh, 153 00:09:15,179 --> 00:09:18,057 He and another guy got into a beef. The other guy is, you know, 154 00:09:18,140 --> 00:09:19,600 currently kind of a jerk. 155 00:09:19,892 --> 00:09:22,395 Getting in Nathan's face, pushing, 156 00:09:22,478 --> 00:09:26,232 and Nathan tried to walk away, but the guy wouldn't give him any room, so 157 00:09:26,691 --> 00:09:29,360 finally, Nathan takes a slug at him, the guy goes down dead. 158 00:09:31,028 --> 00:09:33,030 - What's his story? - Ah, he's a good citizen, you know. 159 00:09:33,364 --> 00:09:35,283 He got in some trouble when he was a kid, 18, 19... 160 00:09:35,491 --> 00:09:37,451 - What kind of trouble? - No, it was a marijuana charge 161 00:09:37,535 --> 00:09:39,078 and failure to appear. 162 00:09:39,161 --> 00:09:41,080 I think, he did six months. But he's clean, Lieutenant. 163 00:09:42,164 --> 00:09:45,293 And he's a mail carrier. You know, he's a good guy. A family man. 164 00:09:46,419 --> 00:09:48,671 So, I read him his rights. He's a little shook up. 165 00:09:48,754 --> 00:09:50,756 But I think somebody else should be assigned. 166 00:09:51,507 --> 00:09:54,218 - Medavoy's up. I'll fill him in. - Okay, I just need a minute with him. 167 00:09:54,302 --> 00:09:55,678 Yeah. 168 00:09:59,307 --> 00:10:00,391 - I can't do this, John. - I know. 169 00:10:00,474 --> 00:10:01,809 - I can't go to jail, man. - I know. 170 00:10:02,059 --> 00:10:04,312 I know, and I'll do my best to make it easy on you, Nathan. 171 00:10:04,395 --> 00:10:06,063 But we gotta take a few steps here. 172 00:10:06,188 --> 00:10:07,940 - DA's gotta look into this. - NATHAN: We got... What? 173 00:10:08,024 --> 00:10:09,525 This is Detective Medavoy. 174 00:10:09,692 --> 00:10:12,320 He's gonna handle the case because I'm a witness. 175 00:10:13,195 --> 00:10:14,947 So you wanna make a statement, you give it to him. 176 00:10:15,031 --> 00:10:18,034 I... I'm not gonna make any statement. And I'm not gonna do anything. 177 00:10:18,117 --> 00:10:20,661 - I have to write up a statement. - NATHAN: Well, what about me, man? 178 00:10:20,870 --> 00:10:24,832 Well, you're gonna be here for awhile until the DA decides what to do. 179 00:10:25,082 --> 00:10:28,127 I'll put you in an interview room while we, uh, interview the witnesses. 180 00:10:28,336 --> 00:10:30,838 - You gonna lock me up? - MEDAVOY: Uh, in an interview room. 181 00:10:30,921 --> 00:10:33,007 Yeah, but he'll be able to change his clothes in there... 182 00:10:33,090 --> 00:10:35,176 - MEDAVOY: Sure. Yeah. - ...and get coffee? Yeah. 183 00:10:36,385 --> 00:10:40,473 - You're gonna lock me up? - I gotta, man. I gotta lock you up. 184 00:10:43,893 --> 00:10:44,935 Go ahead. 185 00:10:45,895 --> 00:10:48,147 - JOHN: I'll talk to you later. - NATHAN: Sure you will. 186 00:10:48,689 --> 00:10:53,319 (INDISTINCT CHATTER) 187 00:11:05,915 --> 00:11:09,293 John, we got a homicide in FDR at Pearl Street. 188 00:11:09,377 --> 00:11:10,628 You want me to grab Martinez? 189 00:11:11,253 --> 00:11:13,422 - JOHN: Nah. Let me just get some clothes. - (CLEARS THROAT) 190 00:11:13,506 --> 00:11:16,258 Listen, uh, did you get squared away on your buddy? 191 00:11:17,343 --> 00:11:19,011 Yeah. I gave it to Medavoy. 192 00:11:19,845 --> 00:11:22,181 Look at this. I'm ankle deep in water over here. 193 00:11:22,264 --> 00:11:24,141 Hey, it’s full of hair. I'm tellin' you 194 00:11:24,225 --> 00:11:26,644 somebody's hair keeps cloggin' up the drain. 195 00:11:27,436 --> 00:11:29,397 You know, well, I guess that rules you out as a suspect. 196 00:11:29,897 --> 00:11:32,274 - (THEME MUSIC PLAYING) - (JOHN CHUCKLING) 197 00:11:32,358 --> 00:11:34,944 Boy, that's really funny. (WHISTLES) 198 00:11:36,696 --> 00:11:37,905 Funny. 199 00:11:48,165 --> 00:11:49,458 Mr. Zimmer. 200 00:11:50,584 --> 00:11:52,211 I'm Detective Kelly. This is Detective Sipowicz. 201 00:11:52,294 --> 00:11:55,005 - I know this is a hard time for you. - She never hurt anyone. 202 00:11:55,089 --> 00:11:57,842 - Not as long as I knew her. - You feel like answering any questions? 203 00:11:57,925 --> 00:12:00,177 We were just driving, just talking. 204 00:12:00,553 --> 00:12:02,930 Then I heard a noise. Must've been the gunshot. 205 00:12:04,014 --> 00:12:07,518 (SIGHS) I turned around and Joan's bleeding all over her face. 206 00:12:08,060 --> 00:12:10,438 Next second I lost control and crashed the car. 207 00:12:10,980 --> 00:12:11,981 She say anything? 208 00:12:12,648 --> 00:12:15,401 No. Half her head's gone. 209 00:12:16,026 --> 00:12:18,195 - You just heard the one shot? - ZIMMER: Ah, I think so. 210 00:12:18,279 --> 00:12:19,989 I don't know. There might have been more. 211 00:12:20,573 --> 00:12:23,909 ANDY: Did you notice any other cars around you? Makes? Drivers? 212 00:12:24,118 --> 00:12:25,119 - No. - ANDY: No. 213 00:12:25,202 --> 00:12:27,246 Anybody driving erratically or anything? 214 00:12:27,496 --> 00:12:29,039 - No. - JOHN: Where were you headed? 215 00:12:29,623 --> 00:12:34,003 I was... headed to my mother-in-law's to pick up the baby. 216 00:12:35,463 --> 00:12:37,006 God, what am I gonna say to her? 217 00:12:39,216 --> 00:12:42,261 She have any dispute at work? A promotion? Raise? 218 00:12:42,344 --> 00:12:45,097 - Something like that? - ZIMMER: She's on maternity leave. No. 219 00:12:45,389 --> 00:12:47,224 How about you? Anybody mad at you? 220 00:12:48,142 --> 00:12:50,478 - No. - ANDY: What kind of business are you in? 221 00:12:50,770 --> 00:12:52,188 Electronic services. 222 00:12:52,563 --> 00:12:54,940 She's dead. She's dead. 223 00:12:56,442 --> 00:12:58,903 JOHN: Let's go get your baby. Come on, we'll get you a ride. 224 00:12:59,403 --> 00:13:01,030 Come on. Take your time. 225 00:13:01,405 --> 00:13:02,823 (SIRENS BLARING) 226 00:13:08,996 --> 00:13:15,044 (THEME MUSIC PLAYING) 227 00:13:15,503 --> 00:13:18,464 ANDY: Crime Scene puts one bullet in the right side of the woman's head. 228 00:13:18,714 --> 00:13:20,466 Pieces of a hollow point and one bullet recovered 229 00:13:20,549 --> 00:13:22,551 from the seat back in front. Nine-millimeter. 230 00:13:22,968 --> 00:13:25,346 Ballistics is pretty sure it was a flat trajectory. 231 00:13:25,513 --> 00:13:27,056 The bullet's got to have come from another car. 232 00:13:27,681 --> 00:13:30,059 - How does the husband check out? - We're still pulling stuff in. 233 00:13:30,351 --> 00:13:31,519 The borough commander okayed 234 00:13:31,602 --> 00:13:34,021 a canvass of the motorists off that exit ramp this morning. 235 00:13:34,355 --> 00:13:36,357 You'll have assistance from the highway patrol cops, 236 00:13:36,440 --> 00:13:37,900 and you can use Martinez. 237 00:13:38,484 --> 00:13:40,069 The kid's making into an okay cop. 238 00:13:40,361 --> 00:13:43,072 - Yeah. Don't give him any bad habits. - (INDISTINCT CHATTER) 239 00:13:47,743 --> 00:13:49,995 I'm gonna meet you out there. I'm gonna make Nathan's arraignment. 240 00:13:50,079 --> 00:13:51,080 No problem. 241 00:13:51,163 --> 00:13:53,958 Kelly, it's, uh, postponed till this afternoon. 242 00:13:54,375 --> 00:13:55,459 The arraignment? How come? 243 00:13:55,584 --> 00:13:58,921 Eh, your friend punched out a prison guard and then tried to run. 244 00:13:59,380 --> 00:14:02,091 They're fil... filing, uh, supplementary charges. 245 00:14:02,258 --> 00:14:05,469 - Is the guard hurt? - They said some stitches next to the eye. 246 00:14:07,429 --> 00:14:08,430 (JOHN CLEARS THROAT) 247 00:14:08,514 --> 00:14:10,641 - Thanks for keeping me posted. - Sure. 248 00:14:12,476 --> 00:14:13,519 JOHN: Judy. 249 00:14:13,602 --> 00:14:15,980 Why did they postpone Nathan's arraignment? 250 00:14:16,605 --> 00:14:20,359 Well, evidently, there was some kind of altercation with a guard. 251 00:14:20,860 --> 00:14:23,070 - Between Nathan and a guard? - Yeah, evidently. 252 00:14:23,654 --> 00:14:26,574 - I called you. You didn't get my messages? - I got them. 253 00:14:26,657 --> 00:14:27,992 (TELEPHONE RINGING) 254 00:14:28,075 --> 00:14:31,787 The district attorney said that they're gonna charge him with homicide. 255 00:14:31,871 --> 00:14:35,124 No, that's just the category they use when they go before the grand jury. 256 00:14:35,499 --> 00:14:37,334 Once the medical report is in, I can testify... 257 00:14:37,626 --> 00:14:39,336 Is that supposed to reassure me? 258 00:14:40,588 --> 00:14:42,339 I can't be at the late arraignment, 259 00:14:42,798 --> 00:14:46,719 but I will definitely see Nathan later. And if you get to talk to him in court, 260 00:14:47,177 --> 00:14:49,847 please tell him to calm down 'cause it's only gonna make it worse. 261 00:14:51,140 --> 00:14:52,933 He left yesterday morning... 262 00:14:53,642 --> 00:14:55,686 to go play basketball. 263 00:14:56,228 --> 00:14:59,732 I know. I'm sorry. Judy... 264 00:15:01,025 --> 00:15:06,405 (SOMBER MUSIC PLAYING) 265 00:15:08,365 --> 00:15:10,534 For God's sakes, let's get this moving. I gotta make a living. 266 00:15:10,618 --> 00:15:12,453 - JOHN: Morning. - (HORN HONKING) 267 00:15:12,536 --> 00:15:13,537 - Were you driving in this area... - MALE VOICE: Come on! 268 00:15:13,621 --> 00:15:14,997 ...about the same time yesterday? 269 00:15:15,122 --> 00:15:16,999 - I'm from Phoenix. - Okay. 270 00:15:17,082 --> 00:15:19,001 - Were you here yesterday? - No. I was in Indianapolis. 271 00:15:19,084 --> 00:15:21,253 - Let's go. - MALE VOICE: What are you doing? Let's go! 272 00:15:21,337 --> 00:15:22,546 - JOHN: Were you around here yesterday? - MALE VOICE: Come on! 273 00:15:22,630 --> 00:15:23,631 - JOHN: Did you see a shooting on accident? - MALE VOICE: What... what are you on your 274 00:15:23,714 --> 00:15:25,257 lunch break? Let's go already! 275 00:15:25,341 --> 00:15:27,259 - No? Thanks. - MALE VOICE: Come on, move it! 276 00:15:27,343 --> 00:15:28,969 ANDY: This guy with the horn's a pain in the ass. 277 00:15:29,053 --> 00:15:32,222 - MALE VOICE: Oh, man, come on! - Hey, hey, hey, hey! 278 00:15:32,306 --> 00:15:34,975 How about you just relax there, pal? We just wanna ask you a few questions. 279 00:15:35,059 --> 00:15:36,352 - Yeah, I heard, all right. - ANDY: Yeah. 280 00:15:36,435 --> 00:15:38,729 The answer's no, so go suck on some doughnuts and get out of my way. 281 00:15:38,812 --> 00:15:44,610 - Hey, hey, hey! Hey, you... Come here! - JOHN: Andy, let's go. 282 00:15:44,693 --> 00:15:47,363 JOHN: Andy, let him go. We'll radio ahead. Andy... 283 00:15:48,113 --> 00:15:51,492 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 284 00:16:07,049 --> 00:16:08,342 (POLICE RADIO CHATTER) 285 00:16:08,509 --> 00:16:11,220 - Hands on the wheel! - What the hell are you chasing me for? 286 00:16:11,428 --> 00:16:13,597 Step out of the vehicle and give me your license and registration. 287 00:16:13,681 --> 00:16:14,765 - What do you want? What do you want? - Get over there. 288 00:16:14,848 --> 00:16:15,849 - Get over there. - All right. All right. 289 00:16:15,933 --> 00:16:17,601 - Give me your license and registration. - Take it easy, take it easy. 290 00:16:18,769 --> 00:16:21,188 All right. Let's see your hands. All right. 291 00:16:21,397 --> 00:16:23,107 Now, we're gonna talk about that finger right there. 292 00:16:23,190 --> 00:16:25,651 The one in the middle that you were sticking up in the air over there. 293 00:16:25,734 --> 00:16:27,027 Now, what was that all about? 294 00:16:27,111 --> 00:16:29,405 (HESITATES) You know... You had traffic all screwed up. I'm in a rush. 295 00:16:29,488 --> 00:16:32,908 Oh, okay, so you were trying to help, huh? You were pointing at something 296 00:16:32,992 --> 00:16:34,827 that you thought would help clear up the traffic. 297 00:16:34,910 --> 00:16:36,370 - Is that correct? - Yes! Something like that. 298 00:16:36,453 --> 00:16:39,248 All right, then say so. "I was trying to help." 299 00:16:39,331 --> 00:16:40,833 - I was trying to help. - Okay. 300 00:16:41,166 --> 00:16:44,336 Now, I'm gonna ask you a few questions about a shooting that happened yesterday, 301 00:16:44,420 --> 00:16:46,755 and then... then maybe we'll go have some coffee 302 00:16:46,839 --> 00:16:49,008 - and, uh, suck on a doughnut, huh? - I'm from Brooklyn. 303 00:16:49,425 --> 00:16:51,135 - I never left there yesterday. - Oh, now, you see, 304 00:16:51,218 --> 00:16:54,346 I... I didn't even ask you that question yet, Harvey. 305 00:16:54,471 --> 00:16:56,306 Now we're gonna have to start all over again. I mean... 306 00:16:56,473 --> 00:16:58,600 - You do wanna help, don't you, Harv? - Yeah, sure, sure. 307 00:16:58,726 --> 00:17:01,311 - All right then say so, "I want to help." - I want to help. 308 00:17:01,395 --> 00:17:03,272 Good. Now, relax. 309 00:17:03,856 --> 00:17:06,859 This shouldn't take any more than ten, 15 minutes. 310 00:17:07,860 --> 00:17:09,278 Half hour, tops. 311 00:17:11,530 --> 00:17:14,158 - (INDISTINCT CHATTER) - (TELEPHONE RINGING) 312 00:17:14,867 --> 00:17:17,286 - Mr. Zimmer. - What, you think I did it? 313 00:17:17,453 --> 00:17:20,581 - Hey, hey, whoa. Now, take it easy. - Am I a suspect or what? 314 00:17:21,123 --> 00:17:22,750 You've been calling my friends, my relatives. 315 00:17:23,042 --> 00:17:25,294 Mr. Zimmer, you conduct an investigation by eliminating things. 316 00:17:25,377 --> 00:17:28,505 We're looking into every possibility and motive for how your wife got shot. 317 00:17:28,589 --> 00:17:31,008 - ANDY: I think you'd want us to do that. - JOHN: Nobody's singling you out. 318 00:17:31,216 --> 00:17:33,677 I mean, we're checking cars off the highway, looking for witnesses, 319 00:17:33,761 --> 00:17:36,430 - checking into past shootings in the area. - Making any progress? 320 00:17:36,638 --> 00:17:38,140 Anything comes up, we'll let you know. 321 00:17:38,265 --> 00:17:39,767 But I mean, I hope at least you've ruled me out. 322 00:17:39,850 --> 00:17:40,768 I hope you got that far. 323 00:17:41,185 --> 00:17:43,353 - We'll keep you posted. - Oh, that's great. 324 00:17:43,604 --> 00:17:44,980 I see my wife murdered in front of me. 325 00:17:45,147 --> 00:17:46,982 I got a three-month-old daughter. I got to take care of. 326 00:17:47,066 --> 00:17:48,317 I'm to get my life back together. 327 00:17:48,400 --> 00:17:50,736 I've got to go through getting hounded and persecuted by you people. 328 00:17:54,907 --> 00:17:57,493 (SIGHS) That's a natural reaction, right? 329 00:17:58,577 --> 00:18:02,331 - So how come I make this guy a jerk? - ARTHUR: Kelly. Sipowicz. 330 00:18:02,915 --> 00:18:03,999 Give me a minute? 331 00:18:05,918 --> 00:18:09,379 (DOOR OPENS, CLOSES) 332 00:18:13,801 --> 00:18:16,136 Kelly and Sipowicz, you know Licalsi and Lucas. 333 00:18:16,220 --> 00:18:17,429 - How you doing? - LUCAS: Hey. 334 00:18:17,513 --> 00:18:19,932 ARTHUR: Lucas and Licalsi were working Street Conditions. 335 00:18:20,349 --> 00:18:22,226 They busted a couple of street dealers who rolled 336 00:18:22,309 --> 00:18:24,186 and gave up the address of a heroin cutting room 337 00:18:24,311 --> 00:18:25,521 and a scheduled drop. 338 00:18:25,771 --> 00:18:27,356 We're gonna pull a search warrant and go for it. 339 00:18:27,439 --> 00:18:28,524 When would that be? 340 00:18:28,690 --> 00:18:31,652 The mechanics and baggers should be there about ten o'clock tonight. 341 00:18:32,194 --> 00:18:33,654 Can everybody make ten o'clock work? 342 00:18:33,987 --> 00:18:36,865 - Sure. No problem. - There goes my Wednesday Glee Club. 343 00:18:40,828 --> 00:18:43,622 - (TELEPHONE RINGING) - (INDISTINCT CHATTER) 344 00:18:43,831 --> 00:18:46,125 I didn't ask for you. We just brought the information... 345 00:18:46,208 --> 00:18:47,835 I got no problem working with you. 346 00:18:48,794 --> 00:18:51,255 - You sure? - Yeah. I'm sure. 347 00:18:52,756 --> 00:18:57,386 - Okay. - (SOMBER MUSIC PLAYING) 348 00:19:12,651 --> 00:19:14,111 Cell 904 to visitors. 349 00:19:14,403 --> 00:19:16,488 (DOOR BUZZING) 350 00:19:28,458 --> 00:19:30,711 - You can unhook him. - He went after one of our guys. 351 00:19:30,794 --> 00:19:32,421 He wears iron as long as he's here. 352 00:19:39,887 --> 00:19:42,347 (INDISTINCT CHATTER) 353 00:19:42,598 --> 00:19:45,726 Here. I went by, uh, Vitello's. 354 00:19:49,021 --> 00:19:50,105 What you want here, man? 355 00:19:52,191 --> 00:19:53,317 I'm your friend, Nathan. 356 00:19:53,525 --> 00:19:56,069 (CHUCKLES) Yeah, you've been a big help so far. 357 00:19:59,406 --> 00:20:00,616 I'm also a cop. 358 00:20:01,033 --> 00:20:03,118 So this is about the hell you've been through, John, 359 00:20:03,202 --> 00:20:04,203 walking that line? 360 00:20:04,286 --> 00:20:06,413 No, this is about you and how you got to stop acting 361 00:20:06,496 --> 00:20:09,499 - like an asshole in here. - I'm acting like an asshole? 362 00:20:09,958 --> 00:20:11,793 While you're sucking fresh air and bringing me food 363 00:20:11,877 --> 00:20:13,003 like I'm a damn monkey in the zoo, 364 00:20:13,128 --> 00:20:14,338 and you're talking about how I'm supposed to behave? 365 00:20:14,546 --> 00:20:15,714 Somebody's got to. 366 00:20:16,423 --> 00:20:18,550 And what was the point of slugging this guard? 367 00:20:18,759 --> 00:20:21,511 - He put his hands on me. - Okay, that is stupid, Nathan. 368 00:20:22,012 --> 00:20:23,430 That is acting like a con. 369 00:20:24,765 --> 00:20:26,266 Tell me the truth, John. 370 00:20:27,059 --> 00:20:28,727 If you had hit Larry, would you be in here now? 371 00:20:28,810 --> 00:20:31,146 Better yet, if I was your brother, would I be in here now? 372 00:20:31,688 --> 00:20:35,317 Nathan, I did what I thought I had to do on the basketball court. 373 00:20:35,984 --> 00:20:38,528 But for the sake of argument, let's just say I did let you down. 374 00:20:38,612 --> 00:20:40,864 Is that any excuse to throw away the rest of your life? 375 00:20:41,114 --> 00:20:44,243 - My life has already been taken away. - JOHN: There is a lot we can do. 376 00:20:44,451 --> 00:20:46,495 You never meant to hurt Larry. You were provoked. 377 00:20:46,620 --> 00:20:49,081 A grand jury, Nathan, will probably see that. 378 00:20:49,248 --> 00:20:51,875 And it's no secret Larry was a loudmouthed douche bag, 379 00:20:51,959 --> 00:20:54,294 may he rest in peace. Plus, there's the guard. 380 00:20:54,419 --> 00:20:57,673 I'm gonna reach out to him and maybe he will cut you some slack. 381 00:21:00,759 --> 00:21:03,595 - You think there's a chance of that? - How bad was it between you two? 382 00:21:05,973 --> 00:21:07,432 I hit him. He got cut. 383 00:21:08,392 --> 00:21:10,602 (INDISTINCT CHATTER) 384 00:21:11,645 --> 00:21:13,647 (CAR HORN HONKING) 385 00:21:15,315 --> 00:21:16,692 You know, man... 386 00:21:18,902 --> 00:21:22,114 the last 13 years have been like a dream or something, man. 387 00:21:24,074 --> 00:21:25,492 Judy and my babies... 388 00:21:26,827 --> 00:21:29,913 - the steady gig. - It's no dream, Nathan. 389 00:21:32,082 --> 00:21:33,583 I want 'em back, man. 390 00:21:38,088 --> 00:21:39,256 I want 'em back. 391 00:21:40,966 --> 00:21:43,427 Okay, well, then you gotta stop messing up in here. 392 00:21:44,177 --> 00:21:46,471 - You understand me? - (SIGHS) Yeah. 393 00:21:48,682 --> 00:21:50,100 You all right? You want the food? 394 00:21:53,854 --> 00:21:54,896 Um... 395 00:21:57,691 --> 00:21:58,984 just do me a favor, man. 396 00:22:02,487 --> 00:22:03,780 Get me out of here. 397 00:22:04,323 --> 00:22:08,785 (THEME MUSIC PLAYING) 398 00:22:26,053 --> 00:22:29,389 This is the police! We have a warrant! You have ten seconds to open that door! 399 00:22:29,556 --> 00:22:32,434 - (INDISTINCT CHATTER) - Eight, nine, ten! Hit it. 400 00:22:33,602 --> 00:22:34,644 Freeze! Police! 401 00:22:34,770 --> 00:22:38,899 (INDISTINCT CLAMOR) 402 00:22:42,569 --> 00:22:43,862 LICALSI: Get on the ground! 403 00:22:49,576 --> 00:22:50,827 Gun! 404 00:22:58,335 --> 00:23:00,045 (GRUNTS) 405 00:23:01,004 --> 00:23:06,718 - On the ground! On the ground! - (INDISTINCT CHATTER) 406 00:23:17,854 --> 00:23:19,481 - (INDISTINCT CHATTER) - (SONG PLAYING) 407 00:23:19,564 --> 00:23:23,318 All right, you know the shooting technique employed by Detective Kelly this evening 408 00:23:23,402 --> 00:23:25,028 isn't taught on the training range. 409 00:23:25,112 --> 00:23:27,656 Yeah. Yeah, no. I... I developed it personally. 410 00:23:27,781 --> 00:23:30,325 - Yeah. - This technique is known as, uh, 411 00:23:30,742 --> 00:23:32,577 "immobilization pattering." Right? 412 00:23:32,702 --> 00:23:35,705 Yeah, it requires complete control and command of your weapon. 413 00:23:36,039 --> 00:23:39,209 The idea being that you peg shots 414 00:23:39,292 --> 00:23:41,461 around the body perimeter of the perpetrator, 415 00:23:41,545 --> 00:23:43,630 causing him to freeze up and become immobile. 416 00:23:43,713 --> 00:23:46,174 (ALL LAUGH) 417 00:23:46,258 --> 00:23:48,802 Yeah, it grew out of watching hatchet-throwers... 418 00:23:49,970 --> 00:23:51,888 at carnivals when I was a kid. 419 00:23:52,472 --> 00:23:54,141 All right, I gotta make a trip. My round. 420 00:23:55,725 --> 00:23:57,394 - I'm out, Detective. - No. Yeah? 421 00:23:57,477 --> 00:24:00,313 Yeah. My wife gets off shift at the hospital so I'm gonna pick her up. 422 00:24:00,647 --> 00:24:02,816 - ANDY: Okay, next time. - Hey, good work tonight, man. 423 00:24:02,899 --> 00:24:04,067 - LUCAS: Thanks. - Good work. 424 00:24:04,151 --> 00:24:07,195 All right, what... what, you eat a lot of spinach, huh? 425 00:24:08,447 --> 00:24:10,240 - Night. - LICALSI: See you later, Lucas. 426 00:24:10,365 --> 00:24:12,284 (INDISTINCT CHATTER) 427 00:24:12,367 --> 00:24:13,702 So, uh, what do you say? 428 00:24:18,582 --> 00:24:19,958 - Two more. - ANDY: All right. 429 00:24:20,167 --> 00:24:22,294 Couple of beers and another club soda. 430 00:24:25,297 --> 00:24:27,757 Well, I've been leaving you alone like you asked me to. 431 00:24:28,049 --> 00:24:32,262 - Mm-hmm. And I appreciate it. - But I've been thinking about you a lot. 432 00:24:33,930 --> 00:24:37,434 I've been thinking about you too. I've been thinking that we should talk. 433 00:24:38,643 --> 00:24:40,604 That's been my inclination for a while too. 434 00:24:42,147 --> 00:24:44,065 My marriage is over, so... 435 00:24:45,400 --> 00:24:48,695 you know, I've been alone too much, and it would be nice to... 436 00:24:50,363 --> 00:24:53,116 - have somebody to be with and talk to. - I know. 437 00:24:56,536 --> 00:24:59,956 See, the thing is, uh, with Marino and the other dead guy aside, 438 00:25:00,040 --> 00:25:01,500 my problem is... 439 00:25:03,710 --> 00:25:06,171 You approached me because he told you to, right? 440 00:25:06,296 --> 00:25:07,380 LICALSI: Okay. 441 00:25:08,006 --> 00:25:10,675 But we wound up in bed because I wanted to be there. 442 00:25:10,759 --> 00:25:12,260 - And I wanna believe that. - Believe it. 443 00:25:15,096 --> 00:25:16,765 What about the two dead guys in the car? 444 00:25:17,432 --> 00:25:18,934 LICALSI: They told me to kill you. 445 00:25:19,809 --> 00:25:23,271 I... I didn't feel like I had any other choice but to do what I did. 446 00:25:23,772 --> 00:25:26,525 I'm not saying I didn't know that there were other ways to go. 447 00:25:27,108 --> 00:25:30,987 But with the situation with my father, I didn't feel like I could turn them in. 448 00:25:32,697 --> 00:25:35,408 - I've gone over and over this, John... - All right, enough. All right. All right. 449 00:25:36,535 --> 00:25:38,995 I hear ya. I hear ya. 450 00:25:43,250 --> 00:25:47,087 I guess I could take forever to make my mind up about us, huh? 451 00:25:47,879 --> 00:25:50,131 Meanwhile, our lives are going by. 452 00:25:52,634 --> 00:25:54,386 You take as much time as you need, John. 453 00:25:56,263 --> 00:25:57,556 I'm not going anywhere. 454 00:25:57,931 --> 00:26:00,392 - MALE VOICE: Nice collar, Sipowicz. - ANDY: Yeah, thanks. 455 00:26:00,892 --> 00:26:01,977 Hey. Andy. 456 00:26:05,105 --> 00:26:08,108 - Bring 'em on. - (JOHN CHUCKLES) 457 00:26:11,486 --> 00:26:16,408 (SOFT MUSIC PLAYING) 458 00:26:31,715 --> 00:26:36,511 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 459 00:26:36,761 --> 00:26:41,474 - (INDISTINCT CHATTER) - (TELEPHONE RINGING) 460 00:26:41,600 --> 00:26:45,937 Oh, Lieutenant. Uh, canvass of motorists yesterday you know about. 461 00:26:46,021 --> 00:26:47,272 - No progress? - No. 462 00:26:48,607 --> 00:26:50,650 Uh, follow-up canvass of the area's completed. 463 00:26:50,900 --> 00:26:52,861 No witnesses or information there either. 464 00:26:53,153 --> 00:26:56,615 On Gerald Zimmer, he's got decent credit, no apparent money problems. 465 00:26:56,698 --> 00:26:58,742 His insurance, if anything, he's underinsured. 466 00:26:58,950 --> 00:27:02,037 He had a term insurance policy on himself for 200,000 dollars 467 00:27:02,370 --> 00:27:04,331 and 35,000 dollars on his wife. 468 00:27:04,664 --> 00:27:06,916 - Took those out in May. - How would you proceed? 469 00:27:07,208 --> 00:27:08,627 Uh, if someone made me guess, I'd say 470 00:27:08,710 --> 00:27:10,420 it was a random potshot from another vehicle. 471 00:27:11,087 --> 00:27:13,798 I suppose I'd work up requesting information flyers for the neighborhood. 472 00:27:14,549 --> 00:27:15,925 I don't know what else there'd be to do. 473 00:27:16,092 --> 00:27:18,094 Work up the flyers. Give 'em to the uniform force 474 00:27:18,178 --> 00:27:19,471 to distribute twice a week. 475 00:27:21,056 --> 00:27:23,642 All right. You guys, put yourselves back on the wheel. 476 00:27:23,725 --> 00:27:25,352 - ANDY: Good, kid. - Start catching new cases. 477 00:27:28,813 --> 00:27:30,899 - Thanks for the help, Martinez. - No problem, Lieutenant. 478 00:27:31,274 --> 00:27:33,234 I'm going over to Nathan's grand jury hearing. 479 00:27:33,818 --> 00:27:35,820 - Listen, I hope all that works out. - Thanks. 480 00:27:35,987 --> 00:27:37,530 - Martinez, you got that... - MARTINEZ: Yeah. 481 00:27:37,614 --> 00:27:39,074 ...that workup on the husband? 482 00:27:39,157 --> 00:27:40,825 - Yeah. I'll take care of it. - ANDY: Yeah. 483 00:27:41,660 --> 00:27:43,244 I wanna agitate this guy a little. 484 00:27:43,953 --> 00:27:44,954 What are you thinking? 485 00:27:45,038 --> 00:27:47,874 Uh, I don't know. He rubs me the wrong way. 486 00:27:48,792 --> 00:27:50,585 - I'll see you later. - Yeah. 487 00:27:56,049 --> 00:27:57,509 Ah, Mr. Zimmer. 488 00:27:58,301 --> 00:28:01,638 Detective Sipowicz, 15 squad. Yeah, how you doing? 489 00:28:03,014 --> 00:28:05,475 (SIGHS) No, I wish I could tell you that there was a breakthrough. 490 00:28:05,558 --> 00:28:08,353 We're, uh... We're just following up on a few things here. 491 00:28:09,062 --> 00:28:13,942 Listen. We saw that you recently took out an insurance policy on your wife. 492 00:28:14,275 --> 00:28:16,111 I wanted to ask you was there a particular... 493 00:28:17,445 --> 00:28:21,241 Whoa, whoa. Hey, hey, hey, Mr. Zimmer, you wanna ease off on the profanity? 494 00:28:21,658 --> 00:28:24,744 I didn't... I didn't say that. No one is accusing you of anything. 495 00:28:25,578 --> 00:28:28,665 No, no, we took notice because you took out that policy 496 00:28:28,748 --> 00:28:30,041 on her pretty recently. 497 00:28:31,876 --> 00:28:36,631 Uh-huh. As a rider on your own policy, virtually a freebie, ah. 498 00:28:37,590 --> 00:28:41,886 All right, I see. Yeah, well, I suppose that... that might explain it. 499 00:28:42,929 --> 00:28:46,224 Hey, hey, Mr. Zimmer, now, I'm talking to you in a respectful way, 500 00:28:46,307 --> 00:28:48,643 and I'm making legitimate inquiries here, 501 00:28:48,727 --> 00:28:50,019 so I don't know what you're getting so excited about 502 00:28:50,103 --> 00:28:53,273 I mean, uh, you don't have anything to hide, now, do ya? 503 00:28:55,108 --> 00:28:58,194 Yeah, you seem to fly off the handle anytime anybody wants to talk to you. 504 00:28:59,279 --> 00:29:01,823 No. I didn't say you had anything to hide. 505 00:29:01,906 --> 00:29:05,410 I said if you don't, I wonder why you're so irritable. 506 00:29:07,162 --> 00:29:10,999 All right, well, I'm sorry you feel harassed. 507 00:29:11,166 --> 00:29:12,333 - MARTINEZ: Here you go. - Yeah. 508 00:29:12,917 --> 00:29:16,045 I'll say goodbye now. All right. Yeah. I'll be in touch. 509 00:29:22,385 --> 00:29:24,304 JOHN: The other named witnesses and myself were playing 510 00:29:24,387 --> 00:29:26,306 in a three-on-three basketball game. 511 00:29:26,639 --> 00:29:30,351 Most of us are close friends and the game has been going on for years. 512 00:29:30,435 --> 00:29:33,354 This day, there was a dispute over some calls. 513 00:29:33,897 --> 00:29:37,984 The deceased began pushing Mr. Foster and had become verbally abusive to him. 514 00:29:38,777 --> 00:29:43,239 When Mr. Foster attempted to walk away, the decedent continued to push. 515 00:29:44,073 --> 00:29:47,535 Finally, Mr. Foster punched him in the face once. 516 00:29:47,952 --> 00:29:51,498 He went down to the floor and immediately into arrest. 517 00:29:52,916 --> 00:29:55,335 He was pronounced officially dead about 20 minutes later. 518 00:29:55,543 --> 00:29:57,962 Detective Kelly, did you see the decedent assault 519 00:29:58,046 --> 00:30:01,758 or threaten Mr. Foster in any way, prior to Mr. Foster striking the blow? 520 00:30:01,925 --> 00:30:06,095 The decedent was making racial remarks and repeatedly pushing Mr. Foster. 521 00:30:06,221 --> 00:30:08,139 Did it appear to you in your professional capacity 522 00:30:08,223 --> 00:30:11,518 that Mr. Foster was at risk or felt himself to be at risk 523 00:30:11,643 --> 00:30:14,771 because of this pushing? That he was attempting to defend himself. 524 00:30:15,104 --> 00:30:16,481 I don't think he was at risk. 525 00:30:17,357 --> 00:30:19,734 I think he was attempting to fend off Mr. Kohnstam. 526 00:30:19,984 --> 00:30:21,736 I didn't ask if he was attempting to fend him off. 527 00:30:21,945 --> 00:30:23,613 I asked you if he was he defending himself? 528 00:30:24,155 --> 00:30:26,783 Okay, look, I wanna be very clear about what happened here 529 00:30:26,866 --> 00:30:29,744 because I don't wanna cause these families any additional undue grief. 530 00:30:29,869 --> 00:30:32,831 This was not a violent or vicious confrontation. 531 00:30:33,456 --> 00:30:36,459 One man was being verbally provoked and repeatedly pushed. 532 00:30:36,709 --> 00:30:38,628 He struck a blow in response to that. 533 00:30:38,711 --> 00:30:41,923 The result was out of all proportion with the intent. 534 00:30:42,173 --> 00:30:46,636 I made the arrest because that's my job, not because I thought I saw a homicide. 535 00:30:46,886 --> 00:30:49,722 But in answer to my specific question, 536 00:30:50,223 --> 00:30:52,141 your professional opinion is that the blow, 537 00:30:52,225 --> 00:30:54,727 while it may have been provoked by irritation or anger, 538 00:30:54,811 --> 00:30:57,105 was not struck in self-defense. 539 00:31:00,024 --> 00:31:01,025 Detective. 540 00:31:02,360 --> 00:31:05,905 - I suppose you could say that. - You're excused, Officer. 541 00:31:06,698 --> 00:31:08,741 (SIRENS BLARING) 542 00:31:08,992 --> 00:31:12,745 (INDISTINCT CHATTER) 543 00:31:12,871 --> 00:31:15,206 Hey, guys. How'd it go in there? 544 00:31:15,999 --> 00:31:19,210 - We'll see. - You send the wreath to Seattle? 545 00:31:19,586 --> 00:31:21,880 Yeah. Yeah, I spoke to Kohnstam's mother. They got it. 546 00:31:21,963 --> 00:31:25,508 - What was on the card? - "He always had a big mouth." (CHUCKLES) 547 00:31:26,134 --> 00:31:28,428 No, we just put "With Sympathy" and all our names. 548 00:31:28,553 --> 00:31:30,889 - Where's Curly? We need him. - Well, he said he'd be here. 549 00:31:30,972 --> 00:31:32,557 - Was Nathan in there? - No, he's gonna be 550 00:31:32,640 --> 00:31:34,267 at the arraignment this afternoon for the other charge. 551 00:31:34,350 --> 00:31:35,894 I'm gonna find this guard he had the beef with. 552 00:31:35,977 --> 00:31:37,228 Okay, but please call Curly. 553 00:31:37,312 --> 00:31:40,064 - We need him here. - He'll be here, John. He'll be here. 554 00:31:42,358 --> 00:31:43,818 - Call him again, will ya? - All right. 555 00:31:46,529 --> 00:31:50,491 - (INDISTINCT CHATTER) - (TELEPHONE RINGING) 556 00:31:50,575 --> 00:31:52,911 Mr. Zimmer, what's going on? 557 00:31:53,661 --> 00:31:55,914 What's going on is, you're gonna stop badgering me. 558 00:31:56,497 --> 00:31:58,124 We're gonna put an end to the persecution 559 00:31:58,207 --> 00:32:00,376 and the subtle accusations and the innuendo. 560 00:32:00,960 --> 00:32:04,547 That's a great vocabulary you got there. Wanna tell me what's on your mind? 561 00:32:05,048 --> 00:32:07,050 I've taken a lie detector test, Detective. 562 00:32:07,467 --> 00:32:10,345 I'm giving you the results and asking you to leave me alone. 563 00:32:13,056 --> 00:32:14,724 Norman Holmgren gave you the test, huh? 564 00:32:15,308 --> 00:32:17,018 I'm told your department uses him regularly. 565 00:32:17,143 --> 00:32:19,062 Yeah, we do. He's a good examiner. 566 00:32:20,021 --> 00:32:23,316 Uh, why don't you come on upstairs a minute, Mr. Zimmer. 567 00:32:23,566 --> 00:32:25,234 No, I think we've finished our business, Detective. 568 00:32:25,401 --> 00:32:29,656 Ah, come on. We can, uh, we can have a cup of coffee while I look this over. 569 00:32:29,989 --> 00:32:31,532 (SIRENS BLARING) 570 00:32:32,742 --> 00:32:35,328 Come on. We'll be more comfortable up there. 571 00:32:35,787 --> 00:32:36,788 All right? 572 00:32:41,960 --> 00:32:44,545 Boy, you answered this test with flying colors, didn't you? 573 00:32:44,671 --> 00:32:47,382 - ZIMMER: Yes, I did. - These needles didn't even budge. 574 00:32:47,632 --> 00:32:49,300 "Did you kill your wife Joan? No. 575 00:32:49,384 --> 00:32:51,552 "Examiner's opinion, subject answered truthfully. 576 00:32:52,053 --> 00:32:54,347 "Did you fire a gun? No. Answered truthfully. 577 00:32:54,681 --> 00:32:57,558 "Were you involved in any way in a plan to kill your wife? No. 578 00:32:57,767 --> 00:32:59,978 "Did you intend to kill your wife? No." 579 00:33:00,269 --> 00:33:03,856 - "Subject answered truthfully." - Subject answered truthfully is right. 580 00:33:04,107 --> 00:33:05,858 All right, and can I go now? 581 00:33:06,025 --> 00:33:08,027 Hey, you're free to go whenever you want, Mr. Zimmer. 582 00:33:08,945 --> 00:33:11,781 Suppose I set up a test, now down at Police Plaza? 583 00:33:11,864 --> 00:33:13,324 Could you go downtown with me, Mr. Zimmer? 584 00:33:13,616 --> 00:33:15,535 - What kind of a test? - Another lie detector test. 585 00:33:15,743 --> 00:33:17,495 - What for? - Did you write out the questions 586 00:33:17,578 --> 00:33:18,871 on this test you just took? 587 00:33:19,163 --> 00:33:22,875 Look, this test was administered by a reputable polygraph examiner. 588 00:33:23,251 --> 00:33:24,919 You still insist on questioning my honesty? 589 00:33:25,003 --> 00:33:26,629 You insist on harassing me? 590 00:33:26,963 --> 00:33:28,840 You see, if it was me, now, I'd have asked, 591 00:33:28,923 --> 00:33:31,509 "Do you know more about your wife's death than you've told the police?" 592 00:33:31,592 --> 00:33:33,261 Now, that one I definitely would've had on there. 593 00:33:33,428 --> 00:33:35,638 - Read the report. I was not involved. - (ANDY CHUCKLES) 594 00:33:35,972 --> 00:33:38,349 What is tearing you up inside, Mr. Zimmer, huh? 595 00:33:38,808 --> 00:33:41,269 What... what are you doing here? What do you need to tell me? 596 00:33:41,394 --> 00:33:42,520 I don't need to tell you anything. 597 00:33:42,770 --> 00:33:46,107 Now, look, I'm not here to judge you, Mr. Zimmer. 598 00:33:46,941 --> 00:33:48,526 Maybe you were fooling around on your wife. 599 00:33:48,609 --> 00:33:50,028 Is that what we're talking about, huh? 600 00:33:50,445 --> 00:33:52,739 Did you maybe have a jealous mistress did this 601 00:33:52,905 --> 00:33:54,532 and you didn't know anything that she had planned? 602 00:33:54,615 --> 00:33:56,659 That'd give you the clear polygraph test 603 00:33:56,784 --> 00:33:58,786 and that'd make you feel real terrible now. 604 00:33:58,870 --> 00:34:00,538 - Oh, my God. - Is that what we're talking about? 605 00:34:00,621 --> 00:34:02,498 I did it! I killed her! 606 00:34:03,666 --> 00:34:06,210 Okay, now, uh, Mr. Zimmer. Now, I'm informing you right now 607 00:34:06,461 --> 00:34:07,462 that you have a right to an attorney. 608 00:34:07,545 --> 00:34:09,213 - You don't understand. - You be quiet a second. 609 00:34:09,756 --> 00:34:12,383 Now, if you don't want an attorney, I have to hear you decline. 610 00:34:12,592 --> 00:34:15,678 I decline an attorney. I decline. 611 00:34:18,931 --> 00:34:22,101 - Tell me how you killed her. - She begged me. 612 00:34:22,769 --> 00:34:24,353 She begged me to stop. 613 00:34:25,063 --> 00:34:27,065 - I still killed her. - What did you do? 614 00:34:28,149 --> 00:34:30,818 A man passed me. He cut me off. 615 00:34:31,527 --> 00:34:32,945 This is on the FDR Drive? 616 00:34:33,154 --> 00:34:36,157 The son of a bitch, he cut me off and he got in front of me. 617 00:34:36,282 --> 00:34:40,078 So I came up on the inside and I cut back in front of him. 618 00:34:40,536 --> 00:34:42,288 I cut him off the way he cut me off. 619 00:34:43,247 --> 00:34:45,666 And then this kept on for a while. 620 00:34:45,750 --> 00:34:49,754 He tried to pass me. I sped up and trapped him inside of another car. 621 00:34:49,837 --> 00:34:53,257 I guess he got behind me and I slowed down and trapped him again. 622 00:34:53,841 --> 00:34:57,220 And he's blinking his lights. He's making obscene gestures and so on, 623 00:34:57,303 --> 00:35:01,891 and she's screaming at me to stop. But, I lost my temper. 624 00:35:02,600 --> 00:35:04,477 And he came up on the inside, I sped up 625 00:35:04,936 --> 00:35:07,271 and tried to trap him again. And the next thing I knew... 626 00:35:13,402 --> 00:35:15,029 You know the last thing she said to me? 627 00:35:16,948 --> 00:35:19,117 "Your wife and the mother of your child is in this car. 628 00:35:19,200 --> 00:35:20,493 "Will you please stop?" 629 00:35:22,411 --> 00:35:24,831 And then, I heard a gunshot, 630 00:35:25,832 --> 00:35:28,334 and my wife's face is covered with... 631 00:35:29,877 --> 00:35:31,045 blood. 632 00:35:35,466 --> 00:35:36,843 Can you help us with the guy? 633 00:35:38,553 --> 00:35:40,304 Yes. I... I saw him. 634 00:35:42,723 --> 00:35:43,891 I got the license plate. 635 00:35:45,685 --> 00:35:47,478 I was too ashamed to tell you. 636 00:35:52,900 --> 00:35:56,154 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 637 00:35:57,029 --> 00:35:59,407 - JOHN: Yeah. No. - You got him? 638 00:35:59,615 --> 00:36:00,867 - Thanks a lot. - MARTINEZ: Got him. 639 00:36:01,993 --> 00:36:04,579 - Is that the guy who wasted Zimmer's wife? - And the gun. 640 00:36:05,163 --> 00:36:06,873 So, how'd you make out with Nathan? 641 00:36:07,999 --> 00:36:09,500 Grand jury didn't indict. 642 00:36:10,001 --> 00:36:12,753 Medical Examiner found a dissecting aneurysm. 643 00:36:12,920 --> 00:36:15,131 - (INDISTINCT CHATTER) - What's that in English? 644 00:36:15,298 --> 00:36:17,550 The poor bastard's aorta blew up like a cheap balloon, Andy. 645 00:36:17,633 --> 00:36:20,178 - He could've died coughing. - So your pal's off the hook. 646 00:36:20,386 --> 00:36:22,388 Except for the assault on the corrections officer. 647 00:36:22,471 --> 00:36:24,390 (TELEPHONE RINGING) 648 00:36:24,682 --> 00:36:25,808 Kelly. 649 00:36:27,101 --> 00:36:30,313 Yeah. Okay. I'll be right there. I'll be back. 650 00:36:33,900 --> 00:36:37,904 (SIRENS BLARING) 651 00:36:38,571 --> 00:36:39,989 - You Kelly? - Yeah. 652 00:36:40,156 --> 00:36:42,366 I'm Hardwick, Corrections. What can I do for you? 653 00:36:42,575 --> 00:36:45,036 - How's the eye? - Couple of stitches, headache. 654 00:36:45,119 --> 00:36:47,413 - I've been there before. - Yeah, I wanted to talk to you about that. 655 00:36:47,830 --> 00:36:50,458 Why? You don't have the paper on it. It's in the 5th Precinct. 656 00:36:51,000 --> 00:36:53,127 Yeah, I know. And I spoke to Detective Lugo 657 00:36:53,211 --> 00:36:54,879 and he knows that I reached out to you. 658 00:36:59,300 --> 00:37:02,470 - Nathan Foster is a friend of mine. - The guy who hit me? 659 00:37:02,678 --> 00:37:04,847 Yeah. I wanted to see if I can explain things to you. 660 00:37:04,931 --> 00:37:08,601 Like what? He's sorry? He didn't mean it? He'll never do it again? 661 00:37:08,809 --> 00:37:12,605 He's a postal worker and a family man, and he's living a clean life. 662 00:37:12,730 --> 00:37:15,024 Me too. I got all those things too. 663 00:37:15,524 --> 00:37:17,652 Does that make it okay for me to take a piece out of you? 664 00:37:17,902 --> 00:37:20,321 You're pissed off. I understand that. I would be too. 665 00:37:20,404 --> 00:37:22,865 I looked this guy up. He's been in jail before. 666 00:37:22,949 --> 00:37:25,868 As a teenager. My point is, the guy was no virgin. 667 00:37:25,952 --> 00:37:28,788 He knew how it works. He broke the big one. 668 00:37:29,080 --> 00:37:32,166 He hit the "man." And I ain't here to be hit or damaged. 669 00:37:32,959 --> 00:37:36,504 - I know that and he does too. - You're sure of that, huh? 670 00:37:36,754 --> 00:37:38,631 You know what's in this guy's mind? 671 00:37:39,590 --> 00:37:43,678 Hardwick, this guy was looking at his whole life going down the drain. 672 00:37:43,761 --> 00:37:45,388 He went off for a second. 673 00:37:45,513 --> 00:37:48,015 Now, the charges that brought him in have been dismissed. 674 00:37:48,599 --> 00:37:51,394 Do you think you can find it in your heart to cut him a break? 675 00:37:52,853 --> 00:37:54,021 See you in court. 676 00:38:03,572 --> 00:38:05,408 Okay, Mr. Zimmer, now, whenever you're ready. 677 00:38:05,491 --> 00:38:08,244 If, uh, if you recognize anyone, just give us his number. 678 00:38:19,630 --> 00:38:23,884 - Four. Number four. - How do you know this man? 679 00:38:25,219 --> 00:38:27,471 - That's the man that shot my wife. - You're sure? 680 00:38:28,264 --> 00:38:29,390 I'm sure. 681 00:38:30,433 --> 00:38:32,184 Get a DA. Start the paperwork. 682 00:38:32,601 --> 00:38:35,438 Hell of a job. Thanks for your cooperation. 683 00:38:38,232 --> 00:38:39,692 Okay, Mr. Zimmer, come on let's go. 684 00:38:39,984 --> 00:38:42,153 Just, uh, let me have a minute, all right? 685 00:38:42,361 --> 00:38:43,738 - You okay? - Yeah. 686 00:38:45,156 --> 00:38:46,282 All right. 687 00:38:55,416 --> 00:38:57,752 - ZIMMER: You killed my wife! - Hey, Mr. Zimmer! 688 00:38:57,960 --> 00:39:02,423 - You killed my, you... - (INDISTINCT CHATTER) 689 00:39:02,506 --> 00:39:03,716 You shot her in face! 690 00:39:03,799 --> 00:39:05,801 Well, you should have pulled over and let me pass. 691 00:39:05,885 --> 00:39:07,845 I got as much right to be on that road as you do. 692 00:39:08,054 --> 00:39:09,430 Up yours, pal. 693 00:39:09,513 --> 00:39:11,182 - You son of a bitch! - Hey! 694 00:39:11,432 --> 00:39:14,310 You guys want me to get a couple of those kiddie car steering wheels 695 00:39:14,393 --> 00:39:17,605 and you can go at it again, huh? Is that what you want? 696 00:39:18,147 --> 00:39:19,231 (GRUNTS) 697 00:39:22,109 --> 00:39:24,111 (INDISTINCT CHATTER) 698 00:39:24,195 --> 00:39:26,280 Officer, do you swear to the truth of the affidavit? 699 00:39:26,822 --> 00:39:27,823 I do. 700 00:39:27,990 --> 00:39:29,825 Charges are felonious assault and escape. 701 00:39:29,909 --> 00:39:32,495 Your Honor, the People have agreed to drop the charge of escape. 702 00:39:32,828 --> 00:39:34,121 Motions as to the assault? 703 00:39:34,372 --> 00:39:36,957 - The People wish to proceed as a felony. - Objection, Your Honor. 704 00:39:37,166 --> 00:39:40,127 Uh, I'll schedule a hearing for late next week. 705 00:39:41,212 --> 00:39:43,422 Bail is 20,000. Can you make that, Mr. Foster? 706 00:39:44,507 --> 00:39:46,008 No, I cannot, Your Honor. 707 00:39:47,510 --> 00:39:50,429 Um, can I say something, Your Honor? 708 00:39:51,222 --> 00:39:52,598 I'll give you a minute's grace... 709 00:39:53,015 --> 00:39:56,185 and advise you and your attorney that any statements are for the record. 710 00:39:57,061 --> 00:39:58,104 Thank you, Your Honor. 711 00:39:59,146 --> 00:40:01,107 Uh, I was involved 712 00:40:01,524 --> 00:40:04,652 in a fight with a friend a few days ago, and he died. 713 00:40:04,735 --> 00:40:08,364 No, you face no charges here but assault on a prison guard, Mr. Foster. 714 00:40:08,447 --> 00:40:09,740 Yeah, I know that, Your Honor. 715 00:40:10,282 --> 00:40:11,784 And as much as I would like, 716 00:40:12,326 --> 00:40:15,913 I can't relive that day or bring that person back, 717 00:40:16,497 --> 00:40:19,875 even though the grand jury found that it wasn't my fault. 718 00:40:20,751 --> 00:40:24,380 Then, uh, this man, the guard, 719 00:40:24,713 --> 00:40:27,049 who was just doing his job, Your Honor. I understand that. 720 00:40:28,634 --> 00:40:32,847 But he was putting me back into a life, I felt I had earned my way out of... 721 00:40:34,765 --> 00:40:38,185 and I got very scared, and I tried to get away. 722 00:40:40,062 --> 00:40:41,564 Now, I should've never hit him. 723 00:40:42,398 --> 00:40:44,108 And for that, I am deeply sorry. 724 00:40:45,526 --> 00:40:46,610 I apologize. 725 00:40:49,280 --> 00:40:52,366 (CLEARS THROAT) But, Your Honor, I'm asking... 726 00:40:55,244 --> 00:40:56,787 can I have my family back? 727 00:40:59,248 --> 00:41:00,666 Can I have my life back? 728 00:41:03,252 --> 00:41:05,045 I've tried very hard to make a life. 729 00:41:05,129 --> 00:41:08,382 (SOMBER MUSIC PLAYING) 730 00:41:08,507 --> 00:41:09,758 Please. 731 00:41:17,600 --> 00:41:20,394 (WHISPERING) 732 00:41:23,898 --> 00:41:26,192 Your Honor, the People are willing to reduce the charge 733 00:41:26,484 --> 00:41:30,237 to misdemeanor assault, and they have no objection to parole. 734 00:41:31,363 --> 00:41:33,115 Paroled, pending a hearing or plea. 735 00:41:35,409 --> 00:41:38,370 - Great. - Thanks so much for your help. 736 00:41:38,454 --> 00:41:39,997 LAWYER: Congratulations. 737 00:41:48,047 --> 00:41:49,131 - Thanks. - Okay. 738 00:41:56,889 --> 00:41:59,558 (JUDY SOBBING) 739 00:42:02,895 --> 00:42:09,652 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 740 00:42:26,752 --> 00:42:28,462 Bless me, Father, for I have sinned. 741 00:42:28,587 --> 00:42:31,549 It's been five weeks since my last confession. 742 00:42:31,632 --> 00:42:32,716 These are my sins. 743 00:42:33,926 --> 00:42:36,971 PRIEST: For your own good, which is God's glory, 744 00:42:37,054 --> 00:42:39,348 I think you should try to get in here a little more often, hmm? 745 00:42:41,642 --> 00:42:43,769 This situation that you're familiar with... 746 00:42:45,479 --> 00:42:46,897 I'm glad it's resolved. 747 00:42:48,983 --> 00:42:50,818 PRIEST: Well, starting off with a death the way it did, 748 00:42:50,901 --> 00:42:53,946 that was terrible enough. It didn't need to get any worse. 749 00:42:56,365 --> 00:42:59,994 I wanted to talk to you about something else. 750 00:43:01,245 --> 00:43:02,371 PRIEST: Uh-huh. 751 00:43:05,165 --> 00:43:07,543 I know the church still regards me as married, 752 00:43:08,127 --> 00:43:11,964 and I've been working on it, you know that. 753 00:43:13,549 --> 00:43:14,883 But it's not gonna work out. 754 00:43:15,759 --> 00:43:17,303 PRIEST: Why? Are you interested in someone else? 755 00:43:18,554 --> 00:43:19,722 JOHN: I'm not sure. 756 00:43:21,432 --> 00:43:22,683 I mean, yeah, I am. 757 00:43:23,267 --> 00:43:25,769 PRIEST: The doctrine is to work on your marriage. 758 00:43:26,186 --> 00:43:27,187 And I have been. 759 00:43:29,148 --> 00:43:30,983 But Laura and I know that... 760 00:43:32,651 --> 00:43:33,819 it's not gonna work. 761 00:43:35,279 --> 00:43:39,158 Well, involvement with this other woman, is it, uh... 762 00:43:39,700 --> 00:43:42,703 The other woman, in terms of my romantic interest for her, 763 00:43:42,786 --> 00:43:44,330 I don't wanna talk about that right now. 764 00:43:44,413 --> 00:43:45,998 PRIEST: I mean, in what terms then? 765 00:43:49,251 --> 00:43:50,628 Well, she's a good person. 766 00:43:52,546 --> 00:43:54,256 But certain events have taken place, 767 00:43:54,340 --> 00:43:57,676 and she's ended up doing something that most people would think is wrong. 768 00:43:57,968 --> 00:43:59,136 PRIEST: Do you think it's wrong? 769 00:44:01,513 --> 00:44:03,474 - Yeah, I do. - PRIEST: Does she? 770 00:44:05,684 --> 00:44:08,604 (SIGHS) So far she seems okay with it. 771 00:44:09,313 --> 00:44:11,065 Well, if she's the good person you say she is, 772 00:44:11,148 --> 00:44:12,608 she can't be okay with it. You know that. 773 00:44:12,691 --> 00:44:15,194 - I don't know that. - Well, I think that's why you're here. 774 00:44:16,945 --> 00:44:20,741 - Well, what exactly did she do? - I don't wanna talk about that. 775 00:44:20,908 --> 00:44:23,285 - What? A venial sin? A mortal sin? What? - I can't say. 776 00:44:23,535 --> 00:44:25,371 I'm your priest. What do you mean, you can't say? 777 00:44:25,537 --> 00:44:26,622 I can't say. 778 00:44:26,705 --> 00:44:27,790 PRIEST: Yeah. Well then why don't you come back here 779 00:44:27,873 --> 00:44:29,708 when you're ready to stop acting like a tube steak. 780 00:44:35,172 --> 00:44:37,257 (EXHALES) John. 781 00:44:39,009 --> 00:44:43,889 I, uh, expressed myself inappropriately, and, uh, I regret it. 782 00:44:45,849 --> 00:44:49,520 Because you're my friend, you have a special way of pissing me off. 783 00:44:51,730 --> 00:44:52,773 I know. 784 00:44:55,943 --> 00:44:57,277 You see, in there, 785 00:44:58,112 --> 00:45:00,864 I'm God's priest and an intermediary. 786 00:45:02,533 --> 00:45:04,493 You come to confession with God... 787 00:45:06,912 --> 00:45:08,247 you come with an open heart... 788 00:45:10,249 --> 00:45:13,001 which, uh, I know you can do. 789 00:45:15,254 --> 00:45:18,048 - I'll keep working on it. - I know you will. 790 00:45:18,632 --> 00:45:19,925 (WHISTLES) 791 00:45:22,052 --> 00:45:23,220 Ah! 792 00:45:23,512 --> 00:45:25,389 - GLADYS: Hello, Father. - Gladys, hi. 793 00:45:26,724 --> 00:45:29,893 You know, I do believe I have a special vocation for the game. 794 00:45:31,228 --> 00:45:35,441 Curly, I think you have a special vocation for everything you do. 795 00:45:36,734 --> 00:45:38,235 (GRUNTING) 796 00:45:38,318 --> 00:45:40,738 We might as well start with a little two-on-two. 797 00:45:40,863 --> 00:45:43,657 - Nathan won't show. - Oh, come on, man. Let's wait awhile. 798 00:45:44,742 --> 00:45:45,784 He will be here. 799 00:45:47,035 --> 00:45:49,621 - What makes you think so? - CURLY: Because I think so. 800 00:45:50,247 --> 00:45:53,917 Even if he shows up, we'll need a sixth. We'll never find the right guy. 801 00:45:54,001 --> 00:45:57,296 Hey, doc, let me ask you something. You ever have a positive thought? 802 00:45:57,379 --> 00:46:01,049 Eh, cancer specialists don't tend to be optimists. 803 00:46:01,133 --> 00:46:03,093 JOHN: Hey, hey. Look who's here, guys. 804 00:46:03,177 --> 00:46:05,512 - LARRY: Hey, guy. - (INDISTINCT CHATTER) 805 00:46:05,637 --> 00:46:07,264 - Nathan. - Hey, how you doing? 806 00:46:07,347 --> 00:46:09,141 - It's good to see you. - Thanks. You too, man. 807 00:46:09,224 --> 00:46:11,602 - What's happenin'? - Good to see you. 808 00:46:12,853 --> 00:46:14,146 Hey, what's up, bub? 809 00:46:16,315 --> 00:46:19,026 - Whose side you on? - Against you. 810 00:46:19,318 --> 00:46:20,444 For a little while anyway. 811 00:46:21,987 --> 00:46:23,155 We need a sixth man. 812 00:46:23,906 --> 00:46:25,783 Hey, fella, you play? 813 00:46:26,158 --> 00:46:27,618 Nah, not very well. 814 00:46:28,577 --> 00:46:29,828 But that never stopped you guys. 815 00:46:29,953 --> 00:46:32,873 - Oh! Come on. - (ALL EXCLAIM) 816 00:46:32,956 --> 00:46:33,957 He's gonna be hurt. 817 00:46:34,416 --> 00:46:35,959 We'll take him. He'll fit right in. 818 00:46:37,044 --> 00:46:39,838 - Check it out. Check it out. - Check it out. Check it out. 819 00:46:39,922 --> 00:46:42,299 Give it back, give it back. Check it out, one more time. 820 00:46:42,382 --> 00:46:44,885 - One more check. Give it one more check. - (INDISTINCT CHATTER) 821 00:46:45,719 --> 00:46:46,720 Watch this fool. 822 00:46:46,970 --> 00:46:49,807 (SOMBER MUSIC PLAYING) 823 00:47:15,123 --> 00:47:17,501 - Hey. - Hey. 824 00:47:35,227 --> 00:47:41,859 (THEME MUSIC PLAYING) 68383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.