Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,917 --> 00:00:03,336
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
2
00:00:06,006 --> 00:00:07,966
- (SIREN WAILING)
- (POLICE WHISTLING BLOWING)
3
00:00:10,176 --> 00:00:14,222
- (SIREN WAILING)
- (POLICE WHISTLING BLOWING)
4
00:00:32,991 --> 00:00:35,410
- Hey, how's it going, Mr. Mac?
- Oh, pretty good.
5
00:00:36,036 --> 00:00:39,414
- How's my brother?
- Hard being a young person nowadays.
6
00:00:39,956 --> 00:00:41,875
Yeah. I know what you mean.
7
00:00:42,584 --> 00:00:45,587
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
8
00:00:47,422 --> 00:00:48,757
- Hey.
- BOY: Hola.
9
00:00:51,051 --> 00:00:52,469
(KNOCK ON DOOR)
10
00:00:55,180 --> 00:00:57,557
Hey. I guess you're not at work.
11
00:00:58,808 --> 00:01:01,644
Oh, that guy, man, he didn't...
he didn't like me.
12
00:01:01,978 --> 00:01:04,272
Yeah? He liked me.
13
00:01:04,939 --> 00:01:06,191
That's why he gave me the job.
14
00:01:06,441 --> 00:01:08,234
That's why he called me
when he had to fire you.
15
00:01:10,570 --> 00:01:11,946
Where's your TV?
16
00:01:14,824 --> 00:01:17,077
- Stole.
- JAMES: Stole, huh?
17
00:01:17,660 --> 00:01:20,622
Yeah, it's the building, man.
They're trying to get us outta here.
18
00:01:20,914 --> 00:01:23,708
People been getting robbed.
They turned off the water.
19
00:01:23,958 --> 00:01:25,710
They even stole my couch, man.
20
00:01:29,005 --> 00:01:30,215
You using, Roberto?
21
00:01:32,467 --> 00:01:36,179
I'm usin'. But they took the TV
and my clock radio and the couch.
22
00:01:36,304 --> 00:01:38,890
- Pack your stuff.
- For what?
23
00:01:39,015 --> 00:01:40,225
'Cause you're going into the detox.
24
00:01:40,767 --> 00:01:42,936
I got you in a 60-day program
at Manhattan State.
25
00:01:43,061 --> 00:01:45,105
- I can't do that, Jamie.
- You're going in that program.
26
00:01:45,230 --> 00:01:47,398
Look, I'm trying to tell you
there's something wrong inside of me.
27
00:01:47,565 --> 00:01:49,109
I... I don't think I can ever kick.
28
00:01:49,400 --> 00:01:52,320
- I'm gonna lose this place.
- No, you're not. I'll keep it for you.
29
00:01:52,403 --> 00:01:54,405
- I'll stay here.
- What's going on here?
30
00:01:55,031 --> 00:01:56,658
JAMES: It's family business.
31
00:01:58,701 --> 00:02:00,537
- Who's that slob?
- The super.
32
00:02:00,620 --> 00:02:04,124
He beat the crap outta me a few times.
They're tryin' to get people outta here.
33
00:02:04,290 --> 00:02:05,792
- Pack your things.
- (SUPERINTENDENT SHOUTING)
34
00:02:05,917 --> 00:02:07,001
Put your things together.
35
00:02:07,127 --> 00:02:08,670
(SUPERINTENDENT BANGING ON DOOR)
36
00:02:09,045 --> 00:02:12,382
Hey! Come on! I don't like doors
being slammed in my face.
37
00:02:12,590 --> 00:02:15,260
Yeah? My brother told me
what's been going on in this building.
38
00:02:15,468 --> 00:02:16,719
Listen to what I'm sayin' to you.
39
00:02:16,803 --> 00:02:18,680
He's gonna be gone a while,
and I'm moving in.
40
00:02:19,055 --> 00:02:20,723
And that stuff has just stopped happening.
41
00:02:20,849 --> 00:02:22,767
Listen, you little spick piece of garbage.
42
00:02:22,892 --> 00:02:25,436
Don't tell me what's gonna happen.
(GROANS)
43
00:02:25,520 --> 00:02:28,773
Hey! You put your hands on me again,
and I'm gonna kick your ass!
44
00:02:28,857 --> 00:02:30,066
And then I'm gonna take you to jail!
45
00:02:30,150 --> 00:02:32,026
Why didn't you show me that
in the first place?
46
00:02:32,110 --> 00:02:33,862
Gotta see a badge before you act
like a human being?
47
00:02:33,945 --> 00:02:37,448
Hey! Hey, kid, look... look.
I'm on the job too.
48
00:02:38,199 --> 00:02:39,868
- (JAMES GRUNTS)
- (WINDOW SLIDES SHUT)
49
00:02:40,368 --> 00:02:43,788
And I think I just heard your brother
going out the bathroom window.
50
00:02:48,543 --> 00:02:50,795
JAMES: Roberto! Hey, Roberto!
51
00:02:54,591 --> 00:02:57,969
(THEME MUSIC PLAYING)
52
00:03:59,614 --> 00:04:00,823
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
53
00:04:16,381 --> 00:04:17,757
{\an8}- JOHN: Hey.
- Hey.
54
00:04:18,174 --> 00:04:21,261
{\an8}I was on my way to work.
I wanted to thank you for the flowers.
55
00:04:21,719 --> 00:04:22,971
{\an8}Well, they had a special.
56
00:04:23,596 --> 00:04:27,100
{\an8}The "John Kelly Gets Used To His Ex-wife
Being A Prosecutor" special.
57
00:04:28,059 --> 00:04:29,394
{\an8}It's important to me to still have you
58
00:04:29,477 --> 00:04:31,396
{\an8}- for a friend.
- You got that.
59
00:04:31,854 --> 00:04:33,773
I want to be able to tell you
what's going on in my life.
60
00:04:34,190 --> 00:04:35,525
You got that too.
61
00:04:36,442 --> 00:04:39,237
{\an8}We're not that far away from each other.
Maybe we can have lunch sometimes.
62
00:04:40,113 --> 00:04:41,197
Well, today's not good.
63
00:04:41,281 --> 00:04:43,283
Oh, today I can't.
I'm having lunch with my boss.
64
00:04:43,408 --> 00:04:45,785
All right. You'll take a rain check?
65
00:04:46,411 --> 00:04:49,414
- Yeah. (CHUCKLES)
- Go get 'em, Laurie.
66
00:04:50,540 --> 00:04:52,542
- See you, John.
- Go get 'em.
67
00:04:52,709 --> 00:04:53,751
{\an8}Yeah.
68
00:04:56,504 --> 00:04:57,797
{\an8}- JOHN: See ya.
- (CHUCKLES)
69
00:05:01,426 --> 00:05:03,094
{\an8}- MAN: Hey, Detective.
- Hey.
70
00:05:04,429 --> 00:05:06,097
- SERGEANT:: Hey, Kelly.
- Yeah.
71
00:05:06,806 --> 00:05:08,391
- You got a second?
- JOHN: Sure.
72
00:05:10,852 --> 00:05:13,354
{\an8}- You gotta help me out here, Detective.
- What's going on, Sarge?
73
00:05:13,521 --> 00:05:16,733
{\an8}Stillwell. He's taking lunch orders
from my prisoners again.
74
00:05:17,525 --> 00:05:19,068
{\an8}What, you think that's funny?
75
00:05:19,235 --> 00:05:21,529
{\an8}You know what happens to these animals
when they don't get their food?
76
00:05:21,612 --> 00:05:23,323
{\an8}They start biting holes
in each other's necks.
77
00:05:23,406 --> 00:05:24,824
{\an8}Okay. Let me talk to him, all right?
78
00:05:25,241 --> 00:05:26,492
{\an8}SERGEANT: Thanks.
79
00:05:29,412 --> 00:05:32,248
{\an8}PRISONER: We can, uh, order anything
we want off of here?
80
00:05:32,332 --> 00:05:35,209
{\an8}Anything. And we gotta give you
exactly what you want
81
00:05:35,293 --> 00:05:39,380
within 15 minutes of normal mealtime
in order to abide by the consent decree
82
00:05:39,505 --> 00:05:41,424
issued by Judge Baraka.
83
00:05:42,050 --> 00:05:45,470
- So, uh, so what do you guys want?
- I'll have some brisket.
84
00:05:45,678 --> 00:05:47,930
- It's not all dried out, is it?
- Premium cut.
85
00:05:48,056 --> 00:05:50,725
Flash-broiled with...
with a little butter to order.
86
00:05:50,850 --> 00:05:54,228
I'll take that, medium rare,
mashed potatoes,
87
00:05:54,312 --> 00:05:55,772
- French beans and some gravy.
- JOHN: Mm-hmm.
88
00:05:56,064 --> 00:05:57,899
Good choice.
(CLEARS THROAT) Detective Stillwell.
89
00:05:58,066 --> 00:06:00,818
Uh, in a minute, Kelly.
I... I gotta finish up here.
90
00:06:00,943 --> 00:06:04,405
Do you want that gravy on the meat
or on the potatoes, or, uh, both?
91
00:06:04,697 --> 00:06:07,742
I want it on the meat, but I don't want it
rolling in the vegetables.
92
00:06:08,618 --> 00:06:11,287
You want it on the side,
in a little carton.
93
00:06:11,412 --> 00:06:12,955
- Something like that.
- Yeah.
94
00:06:13,331 --> 00:06:15,750
Uh, Judge says, uh,
if you don't want dessert,
95
00:06:16,167 --> 00:06:20,338
- you gotta so state in front of witnesses.
- No, I want dessert.
96
00:06:20,505 --> 00:06:21,839
- Yeah. Yeah.
- (DOOR SLAMS SHUT)
97
00:06:22,632 --> 00:06:25,593
Yeah, I'll, uh... I'll... I'll catch up
with him later. (CLEARS THROAT)
98
00:06:25,676 --> 00:06:28,513
All right. I'm saying it nice, Detective,
but I'm saying it.
99
00:06:28,638 --> 00:06:32,100
Either you straighten this asshole out,
or I'm hanging him with the lieutenant.
100
00:06:32,266 --> 00:06:33,684
Okay, got you, Sarge.
101
00:06:34,435 --> 00:06:36,020
(PHONE RINGING)
102
00:06:36,187 --> 00:06:38,898
- (CLEARS THROAT) Hey.
- Hey. What's goin' on?
103
00:06:38,981 --> 00:06:41,484
We gotta talk to Stillwell.
He's taking lunch orders again.
104
00:06:41,776 --> 00:06:45,154
Whoa. Excuse me, Kelly.
We don't gotta do anything.
105
00:06:45,405 --> 00:06:48,658
I've had my quota of buzzers,
dribble glasses and fart pillows.
106
00:06:48,741 --> 00:06:50,827
- JAMES: Hey, Detective.
- ANDY: Hey, Martinez.
107
00:06:50,910 --> 00:06:53,788
- What's goin' on, kid?
- Not much. Got a minute for me, Detective?
108
00:06:53,871 --> 00:06:55,123
- Yeah, sure.
- So I'll catch you later.
109
00:06:55,248 --> 00:06:56,624
JOHN: All right. Over here.
110
00:06:59,877 --> 00:07:02,255
- What's up?
- A couple of things, you know.
111
00:07:02,547 --> 00:07:04,132
Some family stuff to deal with,
112
00:07:04,674 --> 00:07:07,427
plus I, uh, got a situation
in regards to another cop.
113
00:07:07,635 --> 00:07:10,096
- What situation?
- He's a bad cop.
114
00:07:10,346 --> 00:07:12,682
He's cleaning tenants out
of a rent-controlled building.
115
00:07:12,932 --> 00:07:15,893
He's robbing people. He's harassing 'em.
He's beatin' 'em up.
116
00:07:16,102 --> 00:07:19,105
- How are you involved?
- He's the super at my brother's building.
117
00:07:19,772 --> 00:07:21,190
I'm staying there a little while.
118
00:07:21,691 --> 00:07:24,652
- The guy was just in my face this morning.
- And he says he's on the job?
119
00:07:24,777 --> 00:07:26,612
Yeah, after I showed him my badge.
120
00:07:26,904 --> 00:07:28,114
Then he gets all friendly,
121
00:07:28,281 --> 00:07:30,241
says don't worry
about the rent being on time.
122
00:07:30,741 --> 00:07:32,660
Starts talking about throwing
a few bucks my way.
123
00:07:32,743 --> 00:07:36,747
Whoa. I'm not gonna tell you
don't bring him up on charges,
124
00:07:36,831 --> 00:07:40,418
but, uh, you gotta know
this is a big step, Martinez.
125
00:07:40,835 --> 00:07:42,795
Yeah. I mean, I...
126
00:07:43,129 --> 00:07:45,548
I didn't join the department
to bust other cops.
127
00:07:45,840 --> 00:07:47,884
That's how people end up
on the rat squad.
128
00:07:50,470 --> 00:07:51,596
All right.
129
00:07:52,513 --> 00:07:55,099
You think you can talk to this guy
man-to-man? What's... what's his name?
130
00:07:55,683 --> 00:07:58,352
- Hanlan. He's out of the 33...
- You think you can talk to him,
131
00:07:58,478 --> 00:08:00,771
- straighten him out?
- Well, maybe I... I could try that.
132
00:08:00,897 --> 00:08:02,773
Because that oughta be your first step.
133
00:08:04,025 --> 00:08:05,193
Yeah.
134
00:08:05,902 --> 00:08:08,696
That's probably what I oughta do. Okay.
135
00:08:09,864 --> 00:08:11,157
- Thanks, Detective.
- Yeah.
136
00:08:11,282 --> 00:08:14,744
- You moved into your brother's place?
- Yeah, I... I might do that...
137
00:08:14,869 --> 00:08:16,204
You never told me what he does.
138
00:08:16,370 --> 00:08:17,455
- Roberto?
- Yeah.
139
00:08:17,538 --> 00:08:19,373
- He's still feeling his way along.
- Yeah.
140
00:08:19,457 --> 00:08:21,459
Still looking for his niche.
You know, so...
141
00:08:21,709 --> 00:08:24,545
Hey, keep me posted
on this other situation.
142
00:08:25,171 --> 00:08:27,798
- I will do, okay? Thanks for the advice.
- Okay.
143
00:08:30,843 --> 00:08:32,929
Yo, Kelly. What do you need?
144
00:08:33,429 --> 00:08:35,723
- JOHN: You got plans for lunch?
- I can be had.
145
00:08:35,806 --> 00:08:38,267
- JOHN: Andy and I wanna take you out.
- ART: It's a date.
146
00:08:43,731 --> 00:08:45,608
What are you trying to prove here, John?
147
00:08:46,108 --> 00:08:47,777
You're not going to raise
this guy over again.
148
00:08:48,027 --> 00:08:49,904
You don't think his stuff
is starting to get weirder?
149
00:08:50,154 --> 00:08:51,822
I don't keep real close tabs.
150
00:08:52,114 --> 00:08:54,450
I mean, Stillwell wants to be
a practical joker,
151
00:08:54,659 --> 00:08:56,327
lose his paycheck gambling every week,
152
00:08:56,410 --> 00:08:57,745
that's why they fought
the Revolutionary War.
153
00:08:58,246 --> 00:08:59,288
Hey, guys.
154
00:09:00,331 --> 00:09:03,459
(CLEARS THROAT) You think
preseason pro basketball's a sucker's bet?
155
00:09:03,751 --> 00:09:06,254
I don't follow it that closely, Art.
We ordered.
156
00:09:06,462 --> 00:09:10,007
I gave mine in the back.
Andy, what are you doing there?
157
00:09:10,383 --> 00:09:12,218
- What?
- ART: We can't take you anywhere.
158
00:09:12,301 --> 00:09:14,637
- Whoop.
- (BOTH LAUGH)
159
00:09:14,762 --> 00:09:15,972
ART: So what's the occasion?
160
00:09:16,138 --> 00:09:19,392
Uh, it's probably a good idea to stop
taking lunch orders for the holding cell.
161
00:09:19,559 --> 00:09:21,602
Wait a second.
You don't think that's funny?
162
00:09:21,727 --> 00:09:23,646
Yeah. I think you've had a good run
with it.
163
00:09:23,771 --> 00:09:24,897
Well, if you think about it,
164
00:09:24,981 --> 00:09:28,234
uh, you're really asking the sarge
to clean up the mess afterward.
165
00:09:28,609 --> 00:09:31,529
All right. That's a point.
I'll make it right with the sarge.
166
00:09:31,612 --> 00:09:34,865
I'll lighten up on it, huh? Wait.
Earn your tip.
167
00:09:34,991 --> 00:09:36,617
- Jets get seven at the Bills.
- The Bills?
168
00:09:36,867 --> 00:09:39,704
- You're nuts. Jets win on the field.
- Oh, the Bills cover.
169
00:09:39,870 --> 00:09:42,123
Go back to mah-jongg, you hump!
(LAUGHS HYSTERICALLY)
170
00:09:42,498 --> 00:09:45,501
(CHUCKLES) He always unties my shoelaces.
171
00:09:46,669 --> 00:09:49,088
So, uh, how's your love lives? Or wait.
172
00:09:49,672 --> 00:09:51,257
- You done rebuking me?
- That's it.
173
00:09:51,591 --> 00:09:53,718
- Love life's a little slow.
- Ditto.
174
00:09:54,343 --> 00:09:55,886
- How's Lila?
- Good.
175
00:09:56,804 --> 00:09:59,515
- We got a little rocky patch coming up.
- Is that right?
176
00:10:00,099 --> 00:10:03,811
I took out a loan on our pension
on some real estate thing in New Mexico.
177
00:10:04,270 --> 00:10:07,064
Turned out to be bogus.
She doesn't know about it yet.
178
00:10:08,274 --> 00:10:11,027
(SIGHS) I don't plan any big sexfest,
179
00:10:11,319 --> 00:10:13,696
- the night we have that little talk.
- How bad was the hit?
180
00:10:14,113 --> 00:10:18,367
- I'd say, uh, all of it. Pretty much all.
- That's rough, Art.
181
00:10:18,576 --> 00:10:22,288
Ah, balls. All's I need's
a 12-team parlay, and I'm square.
182
00:10:23,748 --> 00:10:25,666
Andy, what are they doing here?
183
00:10:25,875 --> 00:10:28,336
WAITERS: Happy birthday to you
184
00:10:28,461 --> 00:10:30,921
Is this some special day
and you didn't tell us about it?
185
00:10:31,047 --> 00:10:35,343
- Happy birthday to you
- (CHUCKLES)
186
00:10:35,509 --> 00:10:39,930
Happy birthday dear Detective
187
00:10:40,014 --> 00:10:42,892
It's not really my birthday.
He's just having some fun with me.
188
00:10:43,059 --> 00:10:46,354
- Happy birthday to you
- (PAGER BEEPING)
189
00:10:46,437 --> 00:10:48,564
- Oh, look, we gotta get outta here now.
- (CUSTOMERS APPLAUD)
190
00:10:48,773 --> 00:10:51,859
ART: It was fun, Artie.
Funnier than the last six times.
191
00:10:53,235 --> 00:10:56,155
(SIGHS, LAUGHS)
192
00:10:56,781 --> 00:10:58,824
Happy birthday to you.
193
00:10:59,450 --> 00:11:02,203
- (SIREN WAILING)
- (DRAMATIC MUSIC PLAYING)
194
00:11:02,286 --> 00:11:05,039
(INDISTINCT CHATTERING)
195
00:11:07,833 --> 00:11:10,127
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
196
00:11:13,297 --> 00:11:15,841
You think the old man could've had
a heart attack or a stroke?
197
00:11:15,966 --> 00:11:19,303
Sure, before or after
he fell through the railing?
198
00:11:20,054 --> 00:11:21,222
Let's go.
199
00:11:25,267 --> 00:11:26,936
- Watch your step.
- I told you, Detective.
200
00:11:27,061 --> 00:11:30,189
- I told you this Hanlan was a bad guy.
- Okay, take it easy, Martinez.
201
00:11:30,398 --> 00:11:33,484
That old man kept an eye out
on my brother. He looked out for him.
202
00:11:33,734 --> 00:11:36,779
It's an old building. I guess the railing
could've loosened on its own,
203
00:11:36,862 --> 00:11:39,865
but there's some fresh screwdriver marks
where the brackets were.
204
00:11:40,324 --> 00:11:43,077
The lady over here says
that Mrs. Vicario in 207
205
00:11:43,160 --> 00:11:45,538
suffocated three months ago
from the gas in her stove.
206
00:11:45,663 --> 00:11:48,124
Says that the windows in her apartment
were shut in the middle of July.
207
00:11:48,416 --> 00:11:49,917
She thinks the super did that too.
208
00:11:50,000 --> 00:11:51,711
Did she have any run-ins
with him personally?
209
00:11:51,794 --> 00:11:53,045
No. I asked her that.
210
00:11:54,171 --> 00:11:57,216
- Is your brother around?
- No, not right now.
211
00:11:57,299 --> 00:11:59,635
No point in dustin'. Guy's the super.
212
00:11:59,719 --> 00:12:02,388
I mean fingerprints on the banister
wouldn't prove anything anyway.
213
00:12:02,471 --> 00:12:04,724
I called Hanlan's precinct.
He's doin' a 4-to-12.
214
00:12:04,807 --> 00:12:07,810
I don't wanna talk to him on the job,
so we'll talk to him tomorrow. All right?
215
00:12:08,227 --> 00:12:11,814
He did this. I'm... I'm telling you,
he did this. He's a bad guy!
216
00:12:11,939 --> 00:12:14,984
I hear you, Martinez, and we're gonna do
something about it. Come on.
217
00:12:15,109 --> 00:12:17,319
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
218
00:12:18,446 --> 00:12:22,074
(INDISTINCT CHATTERING)
219
00:12:26,662 --> 00:12:29,415
(CAR HORN HONKING )
220
00:12:29,957 --> 00:12:31,375
(PEOPLE CHATTERING)
221
00:12:31,751 --> 00:12:33,919
- Laura! Hey.
- LAURA: Hey.
222
00:12:36,130 --> 00:12:37,965
Sorry I had to cancel lunch
yesterday, but, uh...
223
00:12:38,048 --> 00:12:39,049
No problem.
224
00:12:39,175 --> 00:12:40,885
Hey, just like law school, huh?
225
00:12:40,968 --> 00:12:43,262
- Junk food on the fly. (CHUCKLES)
- Yeah.
226
00:12:43,554 --> 00:12:45,473
So are you all settled in?
You got your boxes unpacked?
227
00:12:45,598 --> 00:12:46,599
Pretty much.
228
00:12:46,807 --> 00:12:49,310
The assistant D.A.'s area
is a little like Kafka, no?
229
00:12:49,477 --> 00:12:51,687
(CHUCKLES SOFTLY)
Yeah, my office is in kind of a long row.
230
00:12:52,271 --> 00:12:53,898
So the group of cases
I'm working started
231
00:12:54,023 --> 00:12:56,108
with a couple of street-level
Dominican drug dealers.
232
00:12:56,233 --> 00:12:58,611
They keep going down like dominoes,
I keep going up.
233
00:12:58,903 --> 00:13:01,280
I'm not two convictions away
from being the top
234
00:13:01,572 --> 00:13:04,909
narcotics prosecutor in the five boroughs,
which means I got 47 other prosecutors
235
00:13:04,992 --> 00:13:07,161
who would love to see me fall on my face.
236
00:13:07,787 --> 00:13:11,832
- I want you to keep me from doing that.
- I'm second seat interviewing witnesses.
237
00:13:12,082 --> 00:13:14,168
You'll pick it right up.
You were always smarter than I was.
238
00:13:14,418 --> 00:13:17,588
And once you get used to the dirty water,
you are going to love the work.
239
00:13:17,797 --> 00:13:20,508
- I can get used to dirty water.
- You see that?
240
00:13:21,509 --> 00:13:23,969
That is U.S. Attorney Goldfarb.
241
00:13:24,261 --> 00:13:26,639
He controls a witness we need.
We're pitching him tomorrow.
242
00:13:26,806 --> 00:13:28,933
You know in my larcenous heart,
I'd like to buy him
243
00:13:29,058 --> 00:13:31,310
a box of those ten-dollar torches
he smokes.
244
00:13:31,852 --> 00:13:34,230
My advice would be, don't do that.
245
00:13:35,314 --> 00:13:38,734
- See? You're gonna be essential.
- (ELEVATOR BELL DINGS)
246
00:13:41,403 --> 00:13:43,030
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
247
00:13:45,115 --> 00:13:46,784
(PEOPLE CHATTERING)
248
00:13:46,992 --> 00:13:49,245
- You John Kelly?
- Yeah.
249
00:13:49,411 --> 00:13:51,288
- Jack Hanlan.
- Hey, Jack. Thanks for comin' in.
250
00:13:51,372 --> 00:13:53,415
- Andy Sipowicz, Jack Hanlan.
- How you doin'?
251
00:13:53,499 --> 00:13:54,708
Come over here, Jack.
252
00:13:58,087 --> 00:13:59,964
- You want coffee, Jack?
- No. No, thanks.
253
00:14:00,798 --> 00:14:04,051
I knew a John Kelly with the 25
when I was coming up.
254
00:14:04,718 --> 00:14:07,221
- That would've been my father.
- And you can be proud of that.
255
00:14:07,513 --> 00:14:10,599
He was a warrior, your old man.
A real old-time bull.
256
00:14:10,683 --> 00:14:11,976
Stand-up all the way.
257
00:14:13,185 --> 00:14:15,437
So you're, uh, working as a super
in this building
258
00:14:15,521 --> 00:14:16,730
where the old man died yesterday?
259
00:14:16,981 --> 00:14:21,151
Yeah. God, you must've been
just a kid when your dad passed.
260
00:14:21,610 --> 00:14:22,695
I was 11.
261
00:14:23,445 --> 00:14:26,073
We'll not see his like again soon.
262
00:14:27,908 --> 00:14:31,078
Well, what... what was it you wanted
to know about the accident, John?
263
00:14:31,620 --> 00:14:35,040
- Well, we looked for you at the building.
- Yeah, I was, uh, working the night tour.
264
00:14:35,124 --> 00:14:39,295
I felt horrible about the old guy falling
through the railing.
265
00:14:39,503 --> 00:14:41,046
Any other problems at that building?
266
00:14:41,589 --> 00:14:46,302
Uh, the usual, a few break-ins,
junkies robbing pensioners on check day.
267
00:14:46,802 --> 00:14:49,263
I smack 'em around a little bit just
to keep 'em in line.
268
00:14:49,471 --> 00:14:53,517
Aside from some vandalism,
uh, there hasn't been much else.
269
00:14:53,601 --> 00:14:55,686
Yeah, well, we heard the landlord
wants the tenants out.
270
00:14:55,895 --> 00:14:58,981
(LAUGHS) Sure. And he doesn't waste
money on improvements.
271
00:14:59,106 --> 00:15:01,692
But I keep things running
at a basic level.
272
00:15:01,942 --> 00:15:03,652
People move out gradually.
273
00:15:04,069 --> 00:15:07,656
We don't have Dobermans in the hallways,
uh, at night or anything.
274
00:15:07,865 --> 00:15:12,411
- We heard complaints about conditions.
- Would you like to see my to-do list?
275
00:15:12,536 --> 00:15:14,455
It's hell keeping up,
especially the boiler.
276
00:15:14,538 --> 00:15:16,957
That boiler is a bastard.
277
00:15:19,668 --> 00:15:23,714
How about your boiler, Sipowicz?
I heard you took a few shots not long ago.
278
00:15:23,839 --> 00:15:25,132
I get up and down the stairs.
279
00:15:25,591 --> 00:15:29,929
(LAUGHS)
Yeah, these young guys today.
280
00:15:30,012 --> 00:15:32,514
They take a whack like that,
it's instant disability retirement.
281
00:15:32,932 --> 00:15:35,142
Then they spend the rest of their lives
telling everybody,
282
00:15:35,225 --> 00:15:37,353
what a great hero they are,
283
00:15:37,478 --> 00:15:40,064
- like this kid from here I met...
- Martinez.
284
00:15:41,315 --> 00:15:45,486
Yeah, yeah, some name like that.
His brother lives in the building.
285
00:15:46,570 --> 00:15:48,155
He's one of the junkies
I was telling you about.
286
00:15:48,238 --> 00:15:49,406
We had a little run-in.
287
00:15:53,494 --> 00:15:57,206
(BREATHES SHARPLY)
Well, uh, anything else I can tell you?
288
00:15:58,082 --> 00:15:59,083
That's about it.
289
00:16:01,085 --> 00:16:04,171
Okey-doke, then. (GRUNTS)
Oh, if you got a free night, Kelly,
290
00:16:04,296 --> 00:16:05,756
uh, let's have a beer.
291
00:16:05,881 --> 00:16:09,843
I'll tell you a few stories about
your old man your mother doesn't know.
292
00:16:10,094 --> 00:16:11,095
Thanks for the offer.
293
00:16:12,012 --> 00:16:14,890
Sure, anytime.
Keep the wind at your back.
294
00:16:20,813 --> 00:16:22,606
- What do you think?
- What do you mean, what do I think?
295
00:16:22,731 --> 00:16:25,067
This lyin' donkey scumbag son of a bitch.
296
00:16:25,234 --> 00:16:26,944
You don't figure your old man
and him would've been runnin' buddies?
297
00:16:27,069 --> 00:16:29,780
My old man wouldn't stand
at the same bar with this guy.
298
00:16:30,197 --> 00:16:31,448
You think he croaked this guy?
299
00:16:31,615 --> 00:16:34,702
You know he did.
And he's gonna walk on it, isn't he?
300
00:16:36,495 --> 00:16:38,247
Come on. We'll run it for the lieutenant.
301
00:16:43,210 --> 00:16:45,379
Joselito, if you see him,
would you call me up?
302
00:16:45,546 --> 00:16:47,339
Please, all right? It's real important.
303
00:16:50,926 --> 00:16:52,177
Poppy, what are you doing here?
304
00:16:52,302 --> 00:16:55,514
Because I want my eyes on you
when I ask you what's going on.
305
00:16:56,098 --> 00:16:59,143
Now, you know your cousin Rosa's kid
is being christened on Sunday?
306
00:16:59,435 --> 00:17:01,854
- Yeah, I'm gonna be there.
- What about your brother?
307
00:17:03,313 --> 00:17:06,066
- I don't know if he can make it.
- I called his place of work.
308
00:17:06,483 --> 00:17:10,070
- They say he's not there anymore.
- The job and him, it wasn't a fit, Poppy.
309
00:17:10,154 --> 00:17:13,032
- I told you, I'm watching you.
- And I'm telling you the truth.
310
00:17:13,282 --> 00:17:15,367
You move out of the house.
You're living at his place.
311
00:17:15,492 --> 00:17:17,119
Your mother's worried,
which is getting to me.
312
00:17:17,202 --> 00:17:20,664
- I wanna know what's going on?
- I don't know. I'm not sure.
313
00:17:20,873 --> 00:17:23,250
Look, he's your little brother.
You're supposed to take care of him.
314
00:17:23,709 --> 00:17:25,252
I know! I'm trying!
315
00:17:26,211 --> 00:17:27,671
(JOHN CHATTERING IN DISTANCE)
316
00:17:27,880 --> 00:17:29,715
(WHISPERS) Come here. Come here.
317
00:17:30,507 --> 00:17:31,717
Come here.
318
00:17:32,301 --> 00:17:34,970
Look, if this wasn't your place of work
and your boss over there,
319
00:17:35,095 --> 00:17:36,638
and these other people here, you know,
320
00:17:36,764 --> 00:17:39,349
I'd stand you up against the wall
and knock the crap outta you.
321
00:17:39,558 --> 00:17:42,895
- He's your little brother.
- I'm trying to take care of him.
322
00:17:43,395 --> 00:17:45,189
Now, you tell Mama
he's gonna be all right.
323
00:17:47,858 --> 00:17:51,570
Papi, this is, uh, Detective John Kelly.
This is my father Hector.
324
00:17:51,695 --> 00:17:53,697
- Nice to meet you.
- Likewise.
325
00:17:55,657 --> 00:17:57,576
- I'll talk to you later.
- Okay.
326
00:17:59,495 --> 00:18:01,789
Got a christening on Sunday.
He gets all worked up.
327
00:18:03,665 --> 00:18:05,793
- Lieutenant wants to see you.
- All right.
328
00:18:08,504 --> 00:18:10,130
ARTHUR: Yeah, I'll call you right back.
329
00:18:12,549 --> 00:18:13,884
You asked to be kept apprised
330
00:18:14,009 --> 00:18:15,427
on this incident
at your brother's building.
331
00:18:15,844 --> 00:18:16,887
Yes, sir.
332
00:18:17,137 --> 00:18:19,223
Well, Kelly and Sipowicz
both think you're right.
333
00:18:19,640 --> 00:18:21,642
The cop who's the super is no good.
334
00:18:22,309 --> 00:18:25,312
They both think he's probably responsible
for what happened to that old man,
335
00:18:25,771 --> 00:18:27,147
but he's covered.
336
00:18:27,356 --> 00:18:29,983
There's no witnesses,
no conclusive physical evidence.
337
00:18:30,400 --> 00:18:32,152
Then I want to go forward
on the other stuff.
338
00:18:32,486 --> 00:18:33,529
What do you mean?
339
00:18:33,654 --> 00:18:36,657
I want to notify Internal Affairs
on what this guy's been doing,
340
00:18:37,241 --> 00:18:39,910
the bribe he offered me,
how he beat my brother.
341
00:18:40,202 --> 00:18:41,620
You sure you want to do this?
342
00:18:42,538 --> 00:18:44,957
Yeah. I know this is a big step.
343
00:18:45,541 --> 00:18:49,086
Detective Kelly and I talked
about it before. I want to do it.
344
00:18:50,879 --> 00:18:53,590
- (SIGHS)
- JOHN: Uh, I...
345
00:18:53,966 --> 00:18:56,969
I know a guy in I.A.D.
Let me reach out to him.
346
00:18:59,721 --> 00:19:01,431
(EERIE MUSIC PLAYING)
347
00:19:30,502 --> 00:19:32,171
Detective John Kelly.
348
00:19:32,421 --> 00:19:35,757
I, uh, I called your office.
They said you still come out here.
349
00:19:36,466 --> 00:19:39,178
Give myself a recital here,
three, four times a week.
350
00:19:41,013 --> 00:19:43,599
How you doin', Kevin? How's Karen?
351
00:19:43,932 --> 00:19:47,644
She got a little gray,
few lines around her eyes. I like it.
352
00:19:48,770 --> 00:19:49,980
- Kids?
- KEVIN: Eh.
353
00:19:50,772 --> 00:19:54,568
Terry's, uh, going to St. Malachi's now,
doing good. Brian's 14.
354
00:19:55,485 --> 00:19:58,614
All he can think about is just
what you'd expect him to, plus football.
355
00:20:01,700 --> 00:20:04,036
- What happened with you?
- You remember Laurie?
356
00:20:04,161 --> 00:20:05,621
- KEVIN: Yeah. Mm-hmm.
- The girl I was seeing?
357
00:20:06,330 --> 00:20:09,541
- Yeah, I married her.
- Is that so? I liked her.
358
00:20:09,958 --> 00:20:13,045
Yeah, we, uh... we, uh... we split up
a couple of months ago. You know.
359
00:20:14,588 --> 00:20:15,839
Sorry to hear it.
360
00:20:17,090 --> 00:20:18,217
So, John...
361
00:20:19,843 --> 00:20:23,764
you here to renew our big friendship,
or did you maybe want something?
362
00:20:33,148 --> 00:20:36,985
(PLANE ENGINE ROARING OVERHEAD)
363
00:20:38,153 --> 00:20:39,821
We got a bad cop, Kevin.
364
00:20:40,781 --> 00:20:43,325
A young guy I work with,
James Martinez, wants to bust him.
365
00:20:43,450 --> 00:20:46,328
- I was hoping you could handle the case.
- That's what I do.
366
00:20:46,870 --> 00:20:49,748
He's going to get a lot of exposure
when you guys make the collar.
367
00:20:50,749 --> 00:20:52,542
So you want to know,
can we keep him low-profile...
368
00:20:54,211 --> 00:20:56,922
so he doesn't spend the rest of his career
quarantined in I.A.D.
369
00:20:57,047 --> 00:20:59,800
with a bunch of craphouse rats
and snitches such as myself?
370
00:20:59,925 --> 00:21:03,512
- I never passed judgment on you.
- Yeah. Look how close we stayed.
371
00:21:03,679 --> 00:21:06,723
That was you. You put in for I.A.D.
372
00:21:06,890 --> 00:21:08,517
And you weren't more comfortable
with that, right?
373
00:21:08,600 --> 00:21:10,727
For having to hang around with a cop
who popped a fellow officer.
374
00:21:10,894 --> 00:21:14,189
Didn't you do what you
thought was right? Didn't you?
375
00:21:14,314 --> 00:21:16,775
You're damn right!
And I'd do the same thing today.
376
00:21:17,859 --> 00:21:19,152
I know that.
377
00:21:20,570 --> 00:21:23,115
I didn't come out here
to dig all this up again.
378
00:21:24,408 --> 00:21:26,952
You want to know
can I help your friend Martinez.
379
00:21:31,707 --> 00:21:34,251
I can keep his name out of the papers
until the trial.
380
00:21:35,043 --> 00:21:36,545
Then if this bad cop pleads out,
381
00:21:36,712 --> 00:21:38,630
Martinez' name may not get published
at all.
382
00:21:39,381 --> 00:21:40,549
I'd appreciate that.
383
00:21:43,802 --> 00:21:46,555
Then no one would know
what he did except, of course,
384
00:21:46,638 --> 00:21:49,141
everyone in the department
this bad cop talks to.
385
00:21:49,725 --> 00:21:53,770
and tells them how this lousy
rat snitch spick Martinez
386
00:21:53,895 --> 00:21:55,856
out of the 15 Precinct set him up.
387
00:22:01,069 --> 00:22:02,321
Excuse me, Kelly.
388
00:22:19,671 --> 00:22:22,382
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
389
00:22:27,846 --> 00:22:30,349
I have two dead heroin dealers,
the Colon brothers,
390
00:22:30,432 --> 00:22:32,684
both taken out by Agosto Reyes.
391
00:22:32,809 --> 00:22:36,772
This Reyes put $100,000 worth of smack
on the street every month.
392
00:22:37,147 --> 00:22:39,441
Your protected witness was his supplier.
393
00:22:39,858 --> 00:22:42,778
For security purposes,
we're calling our witness the Roach.
394
00:22:43,111 --> 00:22:45,155
- The Roach?
- Yes.
395
00:22:46,281 --> 00:22:48,325
JAMES: Well, this guy
I'm trying to put away, Reyes,
396
00:22:48,492 --> 00:22:53,413
probably had conversations with the Roach
regarding these murders.
397
00:22:53,538 --> 00:22:57,667
Everybody's asking for the Roach,
Hartford, Atlantic City, everybody.
398
00:22:57,918 --> 00:23:00,462
How essential is the Roach's
testimony to your case?
399
00:23:00,796 --> 00:23:02,005
It would make it bulletproof.
400
00:23:03,632 --> 00:23:05,675
We'd only need a couple days'
interrogation and prep,
401
00:23:05,759 --> 00:23:07,552
then maybe one day of testimony.
402
00:23:07,928 --> 00:23:12,140
We're prepared to be fully flexible
regarding any of the demands on his time.
403
00:23:12,432 --> 00:23:14,935
That's a precondition of access
to this witness.
404
00:23:15,018 --> 00:23:16,686
I'll also see that
the U.S. Attorney's office
405
00:23:17,145 --> 00:23:20,023
is lavishly credited
for facilitating this prosecution.
406
00:23:20,232 --> 00:23:23,693
Thanks for the kiss,
but what you just offered so generously,
407
00:23:23,819 --> 00:23:26,071
that's also a precondition of access
to this witness.
408
00:23:26,822 --> 00:23:28,407
Would you mind waiting
outside a minute, please?
409
00:23:31,034 --> 00:23:32,160
(DOOR OPENS)
410
00:23:33,245 --> 00:23:35,205
WOMAN:
It looks like it's just finishing up...
411
00:23:36,623 --> 00:23:37,874
(SIGHS)
412
00:23:38,959 --> 00:23:40,752
So how do you think I did in there?
413
00:23:41,044 --> 00:23:44,089
You were good. You don't think so?
414
00:23:45,132 --> 00:23:46,758
If we get the Roach, I think so.
415
00:23:47,426 --> 00:23:50,303
Can you tell me who gave him the stupid
code name like the Roach?
416
00:23:50,762 --> 00:23:51,972
I did.
417
00:23:53,432 --> 00:23:56,143
If you'll step back in,
we can start working out your access.
418
00:24:01,606 --> 00:24:03,692
(CAR HORN HONKING IN DISTANCE)
419
00:24:04,025 --> 00:24:06,278
Here's the 1606.
Take these back, all right?
420
00:24:06,403 --> 00:24:10,031
I just missed the Brooklyn
number 427. I had 815.
421
00:24:10,198 --> 00:24:13,994
- What do you want, Stillwell?
- Sarge, I owe you an apology.
422
00:24:14,828 --> 00:24:18,081
Uh, I went a little
overboard on that food gag,
423
00:24:18,165 --> 00:24:21,751
and I just want to say it's finito.
End of story.
424
00:24:22,210 --> 00:24:25,338
Yeah? Well, I was this near
to taking you to the lieutenant.
425
00:24:25,422 --> 00:24:28,633
And I appreciate that you didn't. Square?
426
00:24:29,676 --> 00:24:32,721
- Yeah, sure.
- Thanks, Sarge.
427
00:24:36,266 --> 00:24:39,394
Do you have anyone who can corroborate
the incidents you've alleged?
428
00:24:39,644 --> 00:24:42,063
One 80-year-old guy who could have
done it is dead.
429
00:24:42,230 --> 00:24:44,816
You said your brother
was also a victim of harassment.
430
00:24:44,941 --> 00:24:46,318
Would he be available
to give a statement?
431
00:24:46,902 --> 00:24:49,279
- Ev... eventually, yeah, yeah.
- What does that mean?
432
00:24:49,946 --> 00:24:53,074
Well, he's not available.
I mean, I'm... I'm not sure where he is.
433
00:24:53,950 --> 00:24:56,536
We have no case
unless we can get Hanlan on record.
434
00:24:57,162 --> 00:24:59,748
- How do you feel about wearing a wire?
- I don't want to.
435
00:25:00,415 --> 00:25:01,833
Then we can't proceed.
436
00:25:02,501 --> 00:25:04,836
I said I don't want to.
I didn't say I wouldn't.
437
00:25:07,005 --> 00:25:10,509
This guy made an old man die.
He probably killed an old woman too.
438
00:25:10,592 --> 00:25:13,845
He abused my brother.
I don't want to, but...
439
00:25:15,138 --> 00:25:18,266
if it takes wearing a wire to pop
this guy, then that's what I'm gonna do.
440
00:25:23,355 --> 00:25:26,066
- (TYPEWRITER KEYS CLACKING)
- (PEOPLE CHATTERING)
441
00:25:26,149 --> 00:25:28,276
(PHONES RINGING)
442
00:25:33,823 --> 00:25:36,618
Oh, man, that's the gear.
They're gonna put a wire on the kid.
443
00:25:36,701 --> 00:25:39,496
- This is no good.
- He's a big boy, John.
444
00:25:40,163 --> 00:25:41,873
Mm-mm, no good.
445
00:25:47,754 --> 00:25:49,172
(KNOCK ON DOOR)
446
00:25:52,842 --> 00:25:55,178
How about we hold off on this?
Let me talk to the guy.
447
00:25:55,262 --> 00:25:56,763
This isn't your problem, Detective.
448
00:25:56,888 --> 00:25:59,724
Martinez, Hanlan wants to drink with me,
piss in my ear a little bit.
449
00:25:59,849 --> 00:26:01,393
Maybe I can get him to talk
about the old man.
450
00:26:01,685 --> 00:26:03,770
- Will you wear a wire?
- No.
451
00:26:04,854 --> 00:26:06,273
But if I can get him to cop to the crime,
452
00:26:06,398 --> 00:26:08,608
maybe I can figure out a way
to make it stand up in court.
453
00:26:10,193 --> 00:26:11,403
Do it.
454
00:26:19,369 --> 00:26:20,453
(DOOR CLOSES)
455
00:26:23,206 --> 00:26:24,916
ANDY:
You don't have to go on this, you know.
456
00:26:25,083 --> 00:26:26,835
You're not planning
to kill this guy, are you?
457
00:26:27,502 --> 00:26:29,421
- No.
- Who's driving?
458
00:26:31,172 --> 00:26:33,842
- Hey, Sipowicz, Kelly, check this out.
- KELLY: Yeah?
459
00:26:33,925 --> 00:26:37,012
It'll just take a second.
You gotta hear this. Go on, pal.
460
00:26:37,554 --> 00:26:39,014
Tell these detectives
what you just told me.
461
00:26:40,098 --> 00:26:43,310
Well, uh, I was waiting at a bus stop
462
00:26:43,393 --> 00:26:45,937
when these two women
offered me a lift home.
463
00:26:46,354 --> 00:26:51,901
They were young, attractive,
very friendly, so naturally I accepted.
464
00:26:51,985 --> 00:26:53,236
Go on. Then what?
465
00:26:54,279 --> 00:26:56,531
They drove down
under the Westside Highway,
466
00:26:56,990 --> 00:26:58,283
and they parked there and...
467
00:26:59,826 --> 00:27:02,704
ordered me to remove my clothes
at gunpoint.
468
00:27:02,871 --> 00:27:05,373
At gunpoint.
You're not gonna believe this. Tell 'em.
469
00:27:05,749 --> 00:27:07,208
I was humiliated.
470
00:27:07,792 --> 00:27:11,880
They forced me to...
you know, pleasure one of them.
471
00:27:12,088 --> 00:27:13,965
And? And, and?
472
00:27:15,175 --> 00:27:18,803
I experienced an unwanted emission.
473
00:27:18,887 --> 00:27:21,056
This being the first of several
unwanted emissions,
474
00:27:21,181 --> 00:27:24,643
intimidated out of this...
this rampant bull of a man.
475
00:27:24,726 --> 00:27:27,103
Hey, Stillwell, don't you think you ought
to take this kind of complaint
476
00:27:27,187 --> 00:27:29,314
- in the interview room?
- The interview room?
477
00:27:29,397 --> 00:27:30,398
- Yeah.
- Nobody'd believe me
478
00:27:30,482 --> 00:27:32,901
if I came out with a story like this.
Skip to the next emission.
479
00:27:33,276 --> 00:27:34,819
- Do I have to?
- Yeah, you have to.
480
00:27:35,862 --> 00:27:39,741
Okay, so now the other one orders me
to do the same to her,
481
00:27:39,949 --> 00:27:41,534
you know, the sexual thing.
482
00:27:41,743 --> 00:27:43,620
And he's coerced out of yet
another emission.
483
00:27:43,787 --> 00:27:46,206
- Uh, we gotta go. Um...
- Do you believe this guy?
484
00:27:46,331 --> 00:27:49,042
He's got so many emissions,
he's gonna need a smog certificate!
485
00:27:49,668 --> 00:27:51,961
You bagger! You're 60 years old!
486
00:27:52,128 --> 00:27:53,630
Your butt hangs down
the back of your knees!
487
00:27:54,214 --> 00:27:56,341
You oughta throw yourself
on the floor and thank God...
488
00:27:56,424 --> 00:27:58,093
you can make up stories like this!
489
00:27:58,510 --> 00:27:59,928
MAN: I'm not gonna take this!
490
00:28:00,053 --> 00:28:01,971
- I'm getting outta here!
- Hey! Wait a second.
491
00:28:02,138 --> 00:28:03,473
- Hey, Art.
- ART: Whe... where you going?
492
00:28:03,556 --> 00:28:04,599
- JOHN: Hey, hey!
- Art, stop.
493
00:28:04,683 --> 00:28:08,687
Hey! Hey, I want you to show these cops
the abused organ in question!
494
00:28:08,770 --> 00:28:12,982
Come back here and lay out that
awesome wood right here on my desk!
495
00:28:16,361 --> 00:28:20,281
- (PHONE RINGING IN DISTANCE)
- (SIREN WAILING IN DISTANCE)
496
00:28:20,865 --> 00:28:24,285
(LAUGHS HYSTERICALLY)
497
00:28:24,369 --> 00:28:26,371
You should see your guys'...
(LAUGHS)
498
00:28:26,705 --> 00:28:29,666
If this isn't the Last Supper...
(LAUGHS)
499
00:28:29,874 --> 00:28:33,086
Hey! Hey, it's a joke.
I hired the guy. (LAUGHS)
500
00:28:33,336 --> 00:28:37,882
Oh, you should see your faces.
(CONTINUES LAUGHING)
501
00:28:38,925 --> 00:28:40,385
My last 180 bucks!
502
00:28:40,510 --> 00:28:42,053
I cleaned out the account,
but it was worth it!
503
00:28:42,595 --> 00:28:45,598
Oh, I lost urine, it was so funny! (LAUGHS)
504
00:28:45,724 --> 00:28:49,644
I'm tellin' ya, I gotta go
change my shorts. Whoo!
505
00:28:49,894 --> 00:28:52,230
- Art. Art. Art.
- (LAUGHS HYSTERICALLY)
506
00:28:52,313 --> 00:28:53,690
Hey. Hey.
507
00:28:53,982 --> 00:28:56,401
- How's it goin', Lieutenant?
- It's okay. How you doin'?
508
00:28:56,609 --> 00:28:58,403
- Fine.
- You wanna step in my office?
509
00:28:58,528 --> 00:29:00,655
- ART: Hey, Lieutenant...
- ARTHUR: No, come on, come on.
510
00:29:00,739 --> 00:29:03,491
Come on, come on, Lieuten... Lieutenant.
We're just having some fun here.
511
00:29:03,742 --> 00:29:04,826
That isn't what I saw, Art.
512
00:29:05,076 --> 00:29:09,581
(BREATHES SHARPLY) W... well,
you think it got a little too out of line?
513
00:29:10,623 --> 00:29:13,543
Art, I want you to give me your gun.
514
00:29:14,377 --> 00:29:18,298
- What are you talking about? Why?
- Because I think it's a good idea.
515
00:29:20,091 --> 00:29:23,011
Why? You gonna take me
to the puzzle house?
516
00:29:23,595 --> 00:29:26,014
- Gonna take me to Psych Services?
- That's right.
517
00:29:27,265 --> 00:29:29,309
Come on. Lieutenant.
518
00:29:29,976 --> 00:29:31,978
Come on, Art. Give me the gun.
519
00:29:33,229 --> 00:29:34,606
(EXHALES SHARPLY)
520
00:29:37,650 --> 00:29:39,110
All right, let's go.
521
00:29:42,405 --> 00:29:43,823
We're off to see the wizard.
522
00:30:09,432 --> 00:30:11,226
(JOHN KNOCKING ON DOOR)
Hanlan, you in there?
523
00:30:11,559 --> 00:30:14,103
- JACK: Who needs me?
- It's John Kelly, Jack.
524
00:30:14,187 --> 00:30:15,939
I called your precinct.
They said you were off.
525
00:30:16,523 --> 00:30:21,027
So, figured maybe you'd find me here, huh?
Excellent police work.
526
00:30:21,611 --> 00:30:23,571
- Can I offer you a little liquor drink?
- Sure.
527
00:30:23,822 --> 00:30:24,906
Now come on in.
528
00:30:27,867 --> 00:30:29,619
What are you looking for, John?
529
00:30:30,036 --> 00:30:33,331
- You want to hear about your father?
- I'd like that.
530
00:30:34,249 --> 00:30:37,502
JACK: Well, he might have made
chief of detectives if he hadn't got shot.
531
00:30:39,170 --> 00:30:42,382
You wanna know why?
Because he knew the job.
532
00:30:43,383 --> 00:30:46,886
Not the manual, the job. Sit down.
533
00:30:48,555 --> 00:30:51,432
Back then, we had an Irish department.
Oh, we had some guineas.
534
00:30:51,516 --> 00:30:54,561
We had Jews. We had a few niggers,
but it was an Irish department.
535
00:30:54,644 --> 00:30:56,354
And this city was liveable.
536
00:30:56,604 --> 00:30:59,566
Harlem, before the '64 riots,
you could walk down the street.
537
00:30:59,732 --> 00:31:02,318
You could do your shopping.
You could talk to the spades like people.
538
00:31:02,402 --> 00:31:05,280
They even treated each other
like human beings.
539
00:31:06,030 --> 00:31:07,615
You're a young guy, Kelly.
540
00:31:07,866 --> 00:31:11,369
You grew up in a different department
in a different city.
541
00:31:12,787 --> 00:31:14,414
You probably think I'm a racist.
542
00:31:15,748 --> 00:31:17,584
I think you're a lousy bartender.
543
00:31:17,709 --> 00:31:21,337
(SCOFFS) I'm trying to paint a picture
for you of this city,
544
00:31:22,463 --> 00:31:24,716
the department your old man was part of.
545
00:31:26,217 --> 00:31:30,221
He, uh, he set a standard for himself
and for the people on the street.
546
00:31:30,638 --> 00:31:34,976
Every scumbag criminal out there
knew there was a line.
547
00:31:35,101 --> 00:31:38,146
And if he crossed it, he was in trouble.
Not too many crossed it.
548
00:31:38,229 --> 00:31:39,939
And if they did, they never did it twice.
549
00:31:41,357 --> 00:31:43,985
How did it feel
living in the perfect society, Jack?
550
00:31:44,903 --> 00:31:46,613
It's all right. Joke around.
551
00:31:47,071 --> 00:31:51,200
But if some skell raped an old lady,
he might find himself thrown off a roof.
552
00:31:51,326 --> 00:31:53,828
That was called
officer discretion back then.
553
00:31:54,037 --> 00:31:56,247
My old man ever throw
anybody off a building?
554
00:31:57,290 --> 00:32:00,710
I wouldn't know. That's not the point
that I'm trying to make.
555
00:32:01,836 --> 00:32:03,254
What was it like to work with him?
556
00:32:04,714 --> 00:32:08,301
I only saw him at the crime scenes.
We never worked one-on-one.
557
00:32:08,384 --> 00:32:09,886
I was on patrol. He was a detective.
558
00:32:09,969 --> 00:32:12,805
But everybody knew
what kind of a guy he was.
559
00:32:14,349 --> 00:32:15,808
I thought you were buddies.
560
00:32:16,059 --> 00:32:18,227
I said I knew him. We all knew him.
561
00:32:20,188 --> 00:32:22,523
We knew we could count on each other.
562
00:32:27,570 --> 00:32:28,863
(EXHALES)
563
00:32:29,238 --> 00:32:31,658
I got a problem, and I don't know
what to do about it.
564
00:32:32,825 --> 00:32:33,993
What do you mean?
565
00:32:34,118 --> 00:32:36,579
I think you did something
to the old man upstairs.
566
00:32:36,829 --> 00:32:39,582
What are you talking about?
That old guy fell. That was an accident.
567
00:32:39,666 --> 00:32:41,793
Nails were pulled,
fresh screwdriver marks.
568
00:32:41,876 --> 00:32:44,671
Your prints were all over that banister.
That's a makable case, Jack.
569
00:32:44,754 --> 00:32:46,506
Come on, you're a better detective
than that.
570
00:32:46,589 --> 00:32:49,676
If they lifted one print
off that banister, they lifted 50.
571
00:32:50,051 --> 00:32:52,971
Other tenants described
a pattern of harassment.
572
00:32:53,429 --> 00:32:56,599
The old man is dead.
What am I gonna do about this?
573
00:32:57,850 --> 00:32:59,185
You wanna know what you can do about it?
574
00:32:59,268 --> 00:33:01,437
Have another drink, go home
and put it out of your mind.
575
00:33:01,562 --> 00:33:03,398
I can't do that. I know what I know.
576
00:33:03,523 --> 00:33:06,818
What is this, Kelly? Is this a shakedown?
You want money to make this go away?
577
00:33:06,901 --> 00:33:10,488
- You offering me money?
- For what? I haven't done anything wrong!
578
00:33:20,957 --> 00:33:24,085
- What kind of money are we talking about?
- How much is it worth to you?
579
00:33:25,461 --> 00:33:28,047
Well, I think I can see my way clear
580
00:33:28,172 --> 00:33:30,258
to a thousand dollars,
something like that.
581
00:33:30,633 --> 00:33:33,928
- You did it, didn't ya?
- I did nothin'! The old man fell!
582
00:33:34,012 --> 00:33:35,763
Nobody feels worse about it than I do!
583
00:33:35,847 --> 00:33:38,599
You didn't do it, but you're offering me
a thousand dollars.
584
00:33:38,725 --> 00:33:41,185
Look, you can make this thing go away.
585
00:33:42,103 --> 00:33:44,981
I can't change what happened.
I wish I could.
586
00:33:45,064 --> 00:33:48,401
- It makes me sick. It keeps me awake.
- It should.
587
00:33:49,027 --> 00:33:52,739
No! You don't get to point
your finger at me!
588
00:33:52,947 --> 00:33:56,200
You don't get to judge another man's life,
or what he had to do!
589
00:33:56,325 --> 00:33:58,661
We're talking about pushing
an old man through a railing.
590
00:33:58,995 --> 00:34:01,330
- He wasn't pushed! He fell!
- You loosened it.
591
00:34:01,497 --> 00:34:04,125
(STAMMERS) I do what I have to do
to make a life!
592
00:34:04,208 --> 00:34:06,878
Hmm, and an old man had to die over it?
Jack, come on.
593
00:34:06,961 --> 00:34:09,547
This is John Kelly's son.
Make me understand.
594
00:34:09,630 --> 00:34:13,301
Look, I'm 56 years old!
Nobody's looking out for me!
595
00:34:13,384 --> 00:34:17,722
These people here, they give me $600
under the table and a place to stay!
596
00:34:17,972 --> 00:34:20,767
- That doesn't let you off the hook.
- Wh... what do you want, Kelly?
597
00:34:20,850 --> 00:34:22,018
You want 2,500?
598
00:34:22,143 --> 00:34:24,562
- I want you to tell me you did it.
- All right!
599
00:34:24,687 --> 00:34:27,648
(YELLS)
I pulled nails! I loosened the banister!
600
00:34:28,983 --> 00:34:31,569
And if it ever gets back to me,
I'll deny I ever said it.
601
00:34:33,112 --> 00:34:35,907
Ah, nobody wanted the old guy to die.
602
00:34:35,990 --> 00:34:39,911
Nobody... nobody feels worse
about it than me.
603
00:34:47,460 --> 00:34:48,920
Are we all right now?
604
00:34:59,013 --> 00:35:00,306
Yeah.
605
00:35:02,058 --> 00:35:03,976
Give me a day to get the money.
606
00:35:05,478 --> 00:35:06,687
Forget the money.
607
00:35:07,939 --> 00:35:09,107
It's not about the money.
608
00:35:11,192 --> 00:35:15,238
I know this is a lot for you to bury,
but in my heart I know
609
00:35:15,321 --> 00:35:18,741
I would do the same thing for you,
John Kelly's son.
610
00:35:21,661 --> 00:35:22,954
Your hand, John?
611
00:35:29,252 --> 00:35:30,586
That's it. (CHUCKLES HESITANTLY)
612
00:35:32,421 --> 00:35:35,174
You did the right thing.
Your old man would be proud of ya.
613
00:35:35,383 --> 00:35:38,427
- He would've understood.
- I think he would.
614
00:35:38,636 --> 00:35:39,846
I know he would.
615
00:35:42,140 --> 00:35:43,683
I know he would!
616
00:35:48,312 --> 00:35:50,106
(MAN CHATTERING IN DISTANCE)
617
00:35:59,949 --> 00:36:00,992
How'd you do?
618
00:36:02,201 --> 00:36:05,872
- (TAPE REVERSE REVERBS)
- Got him. Now take me home before I puke.
619
00:36:06,372 --> 00:36:08,708
(SIREN CHIRPING BLARING IN DISTANCE)
620
00:36:15,006 --> 00:36:16,215
(SOFT MUSIC PLAYING)
621
00:36:21,512 --> 00:36:24,599
Hey, Kelly!
When are you goin' over to these guys?
622
00:36:24,724 --> 00:36:27,935
When are you gonna find
your right home at I.A.D.?
623
00:36:28,144 --> 00:36:31,856
At least they admit they're snitches.
They don't sit and drink with you
624
00:36:31,939 --> 00:36:34,275
and then rat on you!
625
00:36:34,483 --> 00:36:36,694
You're a lousy stool pigeon,
a convent snitch,
626
00:36:36,861 --> 00:36:38,946
and you pissed all over
your father's gravestone!
627
00:36:39,071 --> 00:36:41,949
Don't mention my father's name again,
you murdering son of a bitch.
628
00:36:42,158 --> 00:36:44,702
- This would make him sick!
- Shut up, Hanlan.
629
00:36:44,994 --> 00:36:47,246
- Get him upstairs.
- (GRUNTS)
630
00:36:47,830 --> 00:36:52,084
Everybody in the department's gotta know
what a pissy little schoolgirl you are!
631
00:36:52,251 --> 00:36:54,921
Get up those stairs, Hanlan.
You're making a fool of yourself.
632
00:36:55,087 --> 00:36:57,256
We'll see who's the fool, Kelly!
633
00:37:02,887 --> 00:37:04,305
I gotta see some paperwork.
634
00:37:05,389 --> 00:37:07,141
All right. All right.
635
00:37:07,725 --> 00:37:11,687
Alphonse Giardella?
I'm James Craig. This is Laura Michaels.
636
00:37:11,938 --> 00:37:16,275
Mr. Craig, Ms. Michaels.
I arranged for some refreshments.
637
00:37:16,567 --> 00:37:21,489
Oysters. Very sensual. (SLURPS)
638
00:37:22,156 --> 00:37:24,116
- (CLICKS TONGUE)
- You spilled some juice on your shirt.
639
00:37:24,742 --> 00:37:26,786
Oh. I'm nuts.
640
00:37:27,536 --> 00:37:30,248
I knew I should've had
the fried calamari. Oh, I'm sorry.
641
00:37:30,456 --> 00:37:31,916
Uh, sit down. Sit down.
642
00:37:32,583 --> 00:37:36,003
(CLEARS THROAT) I'll be right with you.
I just gotta make a quick change.
643
00:37:38,130 --> 00:37:42,385
Punks, weaklings, ass bandits,
they all worship success.
644
00:37:42,718 --> 00:37:46,055
But something else, Mr. Craig,
they root for failure.
645
00:37:46,389 --> 00:37:48,849
Figure it out, huh?
I guess you know.
646
00:37:48,933 --> 00:37:51,269
You got a lot of people on your own side
rooting for you.
647
00:37:51,519 --> 00:37:54,480
- Well, I'm gonna win my cases.
- He's got a "screw you" attitude,
648
00:37:54,605 --> 00:37:56,691
your boss, just like me.
649
00:37:56,774 --> 00:38:00,069
I want you to start with your relationship
with the Dominican, Agosto Reyes.
650
00:38:00,486 --> 00:38:03,030
(CLEARS THROAT) I don't have relationships
with knuckle bouncers.
651
00:38:03,614 --> 00:38:05,825
I dealt some smack to the 'yom is all.
652
00:38:06,784 --> 00:38:10,538
He used maybe four keys a month,
maybe three, four percent of my pie.
653
00:38:10,830 --> 00:38:14,083
He ever mentioned his dealings with Jesus
and Rigoberto Colon to you?
654
00:38:14,166 --> 00:38:18,129
One month he picks up his four keys,
comes back four days later.
655
00:38:18,254 --> 00:38:20,923
I say, "Nice work, Reyes.
Quick turnaround."
656
00:38:21,299 --> 00:38:23,634
Reyes tells me it's not like that at all.
657
00:38:24,343 --> 00:38:27,471
He says he fronted these Colon brothers
the whole four keys,
658
00:38:27,555 --> 00:38:30,391
and they come back with a story
about being ripped off.
659
00:38:30,516 --> 00:38:35,104
At this point Agosto Reyes tells me,
he becomes very indignant on my behalf.
660
00:38:35,187 --> 00:38:37,982
He says, "I whacked both
those sons of bitches."
661
00:38:38,107 --> 00:38:41,819
Those were his exact words,
"I whacked both the sons of bitches"?
662
00:38:41,944 --> 00:38:45,364
Yeah, yeah, his exact words. (SLURPS)
663
00:38:45,531 --> 00:38:46,782
JIMMY: What was your response?
664
00:38:47,575 --> 00:38:49,285
What do I care about his story?
665
00:38:50,161 --> 00:38:52,246
He gets taken off, that's his problem.
666
00:38:52,580 --> 00:38:54,957
He whacks the Colon brothers,
that's his problem.
667
00:38:55,541 --> 00:38:59,086
Okay, Mr. Giardella,
that's going to be very helpful.
668
00:39:00,504 --> 00:39:04,800
You know, Agosto Reyes... (CLEARS THROAT)
...was only one of my people.
669
00:39:05,051 --> 00:39:08,262
I got a lot of others.
You got about half of 'em in your jail.
670
00:39:08,596 --> 00:39:12,224
Those cases belong to other prosecutors,
other jurisdiction.
671
00:39:12,308 --> 00:39:13,976
Yeah, but I like working with you.
672
00:39:14,727 --> 00:39:17,104
I feel very comfortable and at my ease.
673
00:39:17,563 --> 00:39:21,192
Not to mention you're the most attractive
D.A. I've seen in my life.
674
00:39:22,902 --> 00:39:26,155
You know, there's trust that comes
with a continual relationship.
675
00:39:27,782 --> 00:39:30,242
Maybe I could tell the U.S. Attorney
it's my preference
676
00:39:30,451 --> 00:39:32,578
- to deal with you people.
- (WINE POURING)
677
00:39:32,703 --> 00:39:36,832
But what I know, you could be
in a position here, Mr. Craig.
678
00:39:40,586 --> 00:39:43,631
- (PHONES RINGING)
- (PEOPLE CHATTERING)
679
00:39:48,886 --> 00:39:50,638
- Hey.
- Hey.
680
00:39:51,097 --> 00:39:54,767
Hey, uh, I appreciate
what you did, Detective.
681
00:39:55,226 --> 00:39:58,229
- No problem, Martinez.
- Nah, I know what you did for me.
682
00:39:59,021 --> 00:40:00,523
What's goin' on
with your brother?
683
00:40:02,274 --> 00:40:03,943
I can't talk to you about that.
684
00:40:05,986 --> 00:40:07,947
Come here. You can talk to me.
Come here.
685
00:40:21,502 --> 00:40:23,879
He's got, uh,
a substance abuse problem.
686
00:40:24,213 --> 00:40:27,591
- What kind?
- Narcotics, you know. Heroin.
687
00:40:28,968 --> 00:40:31,804
He's my little brother.
I'm... I'm supposed to take care of him,
688
00:40:32,096 --> 00:40:33,514
and I don't know what to do.
689
00:40:37,560 --> 00:40:39,562
When we were kids,
we were at Yankee Stadium,
690
00:40:39,728 --> 00:40:41,981
the day Reggie hit three home runs
in the same game.
691
00:40:42,857 --> 00:40:45,025
Did you know Martinez is
Reggie Jackson's middle name?
692
00:40:45,609 --> 00:40:46,861
No.
693
00:40:47,570 --> 00:40:49,071
We cut up a piece of grass.
694
00:40:50,322 --> 00:40:52,908
He's still got that. He takes care of it.
695
00:40:55,744 --> 00:40:59,039
I know he's not gone.
The dope hasn't eaten him up yet.
696
00:41:00,207 --> 00:41:01,917
Don't be afraid to reach out to him.
697
00:41:02,543 --> 00:41:06,172
You read all that stuff about tough love,
you know, letting 'em hit rock bottom?
698
00:41:07,882 --> 00:41:10,176
Don't be afraid to reach out to him.
699
00:41:11,427 --> 00:41:13,095
- Okay?
- Okay.
700
00:41:13,804 --> 00:41:15,931
I wish I could be more helpful than that.
701
00:41:16,557 --> 00:41:18,350
You helped me plenty, Detective.
702
00:41:18,976 --> 00:41:20,186
Really.
703
00:41:22,354 --> 00:41:23,606
Thanks again.
704
00:41:24,815 --> 00:41:26,692
(PEOPLE CHATTERING)
705
00:41:38,454 --> 00:41:41,373
GREG: Hey, John, uh, could I talk
to you for a minute?
706
00:41:43,000 --> 00:41:44,001
Sure.
707
00:41:44,710 --> 00:41:46,879
Uh, this thing with the, uh, bad cop,
708
00:41:47,004 --> 00:41:51,425
uh, it's, uh, it's...
it's not exactly sittin' right.
709
00:41:51,967 --> 00:41:53,135
Let's talk about it.
710
00:41:53,260 --> 00:41:56,555
I mean, not... not that he shouldn't have
been brought in, but, uh, I mean,
711
00:41:56,639 --> 00:41:58,933
we're not I.A.D., you know?
(CHUCKLES HESITANTLY)
712
00:42:00,434 --> 00:42:01,852
Anyway, um,
713
00:42:02,061 --> 00:42:05,189
if you'd like to say something
that might help, I wanna listen.
714
00:42:05,314 --> 00:42:08,442
You'll listen, Medavoy, huh?
You come up, clearing your throat,
715
00:42:08,734 --> 00:42:10,694
like a senator, saying you'll listen?
716
00:42:11,070 --> 00:42:13,030
- He doesn't have to say dick to you.
- JOHN: Andy.
717
00:42:13,280 --> 00:42:16,534
The cop Kelly put away
killed an 80-year-old man.
718
00:42:16,617 --> 00:42:18,786
He let him fall through a balcony
and break his neck.
719
00:42:18,953 --> 00:42:20,538
- He croaked another lady...
- JOHN: Andy, come on.
720
00:42:20,621 --> 00:42:23,207
...suffocated her with gas for money
to clear out an apartment building.
721
00:42:23,624 --> 00:42:25,960
I said I wanted to listen!
I... I... I wanted to listen.
722
00:42:26,043 --> 00:42:28,379
Kelly stood in for a kid
with two years on the job
723
00:42:28,504 --> 00:42:30,005
who was gonna have to wear a wire,
724
00:42:30,256 --> 00:42:32,091
and that would've put that kid
on the rat squad.
725
00:42:32,174 --> 00:42:33,926
Kelly did the right thing.
726
00:42:34,051 --> 00:42:37,388
And if you or any other one of you guys
got a problem with that,
727
00:42:37,471 --> 00:42:39,265
you can see me in the parking lot
right now.
728
00:42:39,390 --> 00:42:41,350
- You took me all wrong!
- JOHN: Andy, that's enough.
729
00:42:41,433 --> 00:42:44,436
You... you never give me a chance
to... to... to explain what I'm saying.
730
00:42:44,562 --> 00:42:45,563
Medavoy, hold it.
731
00:42:46,772 --> 00:42:50,401
Look I understand what you were trying
to say, okay? And I appreciate the offer.
732
00:42:50,484 --> 00:42:52,903
How about pizza and beer
any night this week?
733
00:42:53,070 --> 00:42:55,531
- How about tomorrow night?
- My kid's got a piano recital tonight.
734
00:42:55,698 --> 00:43:00,286
Fine. Pass the word, I'm buying.
Anybody who wants to come can come. Okay?
735
00:43:01,495 --> 00:43:02,580
Fair enough.
736
00:43:03,789 --> 00:43:06,750
(PEOPLE CHATTERING)
737
00:43:06,875 --> 00:43:08,002
Come on.
738
00:43:10,588 --> 00:43:13,215
- SERGEANT: Hey, Martinez.
- JAMES: Hey, Sarge.
739
00:43:15,092 --> 00:43:18,012
There's a kid downstairs,
got pinched in a drug bust.
740
00:43:18,178 --> 00:43:19,555
He says he's your brother.
741
00:43:21,390 --> 00:43:23,892
I guess you gotta do what you gotta do,
huh, Sarge?
742
00:43:24,518 --> 00:43:28,480
He wasn't holding. It's a loitering beef.
I could walk him out the back door.
743
00:43:31,025 --> 00:43:33,527
I'll hold him till the shift's over.
I'll pick him up.
744
00:43:34,320 --> 00:43:35,487
Thanks, Sarge.
745
00:43:38,574 --> 00:43:40,993
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
746
00:43:57,760 --> 00:44:00,471
What's this?
What you stoppin' here for?
747
00:44:01,472 --> 00:44:03,390
I wanna talk to you about Roberto, man.
748
00:44:04,016 --> 00:44:05,225
Yeah, well, this is a hospital.
749
00:44:05,351 --> 00:44:07,686
I mean, did something happen to him?
Is he hurt?
750
00:44:08,103 --> 00:44:09,772
I mean what's... what's happening?
What's going on?
751
00:44:10,064 --> 00:44:11,315
He's sick, Papi.
752
00:44:12,608 --> 00:44:14,652
He's in the chemical dependency unit.
753
00:44:17,529 --> 00:44:20,282
What the hell is
a chemical dependency unit?
754
00:44:20,824 --> 00:44:23,535
It's where they help people
addicted to drugs.
755
00:44:24,495 --> 00:44:26,455
- Well, you go in.
- Papi.
756
00:44:26,664 --> 00:44:29,458
Look, I don't like junkies,
I don't wanna see a junkie...
757
00:44:29,708 --> 00:44:31,919
Roberto is sick, Papi, and he needs us!
758
00:44:32,086 --> 00:44:34,755
No, no, he's a junkie.
You understand that?
759
00:44:34,922 --> 00:44:37,174
And junkies don't get better.
You got it?
760
00:44:40,886 --> 00:44:44,014
- Okay, Papi, I'll go in.
- Yeah, you go in.
761
00:44:44,139 --> 00:44:45,766
- I'll see him.
- Yeah, you'll see him.
762
00:44:45,849 --> 00:44:47,059
You can wait here, okay?
763
00:44:47,267 --> 00:44:49,144
When I come back out,
then we can drive away.
764
00:44:49,269 --> 00:44:50,604
- Yeah, okay.
- Okay?
765
00:44:54,483 --> 00:44:55,651
(SIGHS)
766
00:44:57,820 --> 00:44:59,071
Damn!
767
00:45:09,873 --> 00:45:11,083
HECTOR: James!
768
00:45:11,583 --> 00:45:12,918
James, wait.
769
00:45:18,507 --> 00:45:20,968
We'll do it together, okay?
It's better.
770
00:45:21,719 --> 00:45:22,970
Okay.
771
00:45:31,520 --> 00:45:33,439
(BLOWS BAGPIPE)
772
00:45:37,776 --> 00:45:39,403
How are they treatin' the kid?
773
00:45:40,446 --> 00:45:42,573
- It's gonna be okay.
- That's good.
774
00:45:43,699 --> 00:45:44,950
I'm thinking, Kelly...
775
00:45:46,034 --> 00:45:47,661
I'm thinking maybe there's been
a little progress
776
00:45:47,745 --> 00:45:49,538
in the police department after all.
777
00:45:51,290 --> 00:45:55,085
I remember 15 years ago
a rookie cop walks into a D.O.A. scene,
778
00:45:55,502 --> 00:45:57,296
sees his partner taking money
off a dead person
779
00:45:57,421 --> 00:45:58,922
and putting it into his pocket.
780
00:45:59,673 --> 00:46:02,092
And for giving him up,
this rookie is hung out to dry
781
00:46:02,176 --> 00:46:03,552
by every cop on the job.
782
00:46:06,096 --> 00:46:08,182
You can see how nice it was for me...
783
00:46:09,349 --> 00:46:11,185
watching you bust your ass
for that kid.
784
00:46:13,187 --> 00:46:15,522
I wish it could have been
different for you, Kevin.
785
00:46:19,985 --> 00:46:22,529
- You still go to the Emerald Society?
- No.
786
00:46:22,988 --> 00:46:25,866
- No, I can't drink like that anymore.
- (CHUCKLES) I don't go.
787
00:46:26,158 --> 00:46:27,576
No one will talk to me.
788
00:46:27,743 --> 00:46:31,038
They're all afraid they'll get drunk,
confess their sins and I'll arrest them.
789
00:46:33,081 --> 00:46:35,751
You know, I don't care
about no one talking to me.
790
00:46:36,084 --> 00:46:38,462
I knew that would happen
when I busted that cop.
791
00:46:39,922 --> 00:46:42,758
But I always wanted to play
in the Emerald Society Piper's Band,
792
00:46:42,841 --> 00:46:45,677
and not one of those bastards
will recommend me.
793
00:46:46,345 --> 00:46:48,722
I'm the best piper in the department,
and nobody knows it
794
00:46:48,806 --> 00:46:50,349
except a bunch
of croakers.
795
00:46:58,398 --> 00:47:01,401
- You know what "Piobracht" is, Kelly?
- No.
796
00:47:04,780 --> 00:47:05,989
Well, listen.
797
00:47:07,115 --> 00:47:08,909
This is called "Piobracht."
798
00:47:10,118 --> 00:47:14,790
(BLOWS BAGPIPE)
799
00:47:30,848 --> 00:47:37,771
{\an8}(CONTINUES BLOWING BAGPIPE)
800
00:47:49,241 --> 00:47:50,576
(THEME MUSIC PLAYING)
801
00:48:18,061 --> 00:48:19,062
(THEME MUSIC ENDS)
68203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.