All language subtitles for NYPD Blue - S01E05 - Emission Accomplished.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,917 --> 00:00:03,336 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 - (SIREN WAILING) - (POLICE WHISTLING BLOWING) 3 00:00:10,176 --> 00:00:14,222 - (SIREN WAILING) - (POLICE WHISTLING BLOWING) 4 00:00:32,991 --> 00:00:35,410 - Hey, how's it going, Mr. Mac? - Oh, pretty good. 5 00:00:36,036 --> 00:00:39,414 - How's my brother? - Hard being a young person nowadays. 6 00:00:39,956 --> 00:00:41,875 Yeah. I know what you mean. 7 00:00:42,584 --> 00:00:45,587 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 8 00:00:47,422 --> 00:00:48,757 - Hey. - BOY: Hola. 9 00:00:51,051 --> 00:00:52,469 (KNOCK ON DOOR) 10 00:00:55,180 --> 00:00:57,557 Hey. I guess you're not at work. 11 00:00:58,808 --> 00:01:01,644 Oh, that guy, man, he didn't... he didn't like me. 12 00:01:01,978 --> 00:01:04,272 Yeah? He liked me. 13 00:01:04,939 --> 00:01:06,191 That's why he gave me the job. 14 00:01:06,441 --> 00:01:08,234 That's why he called me when he had to fire you. 15 00:01:10,570 --> 00:01:11,946 Where's your TV? 16 00:01:14,824 --> 00:01:17,077 - Stole. - JAMES: Stole, huh? 17 00:01:17,660 --> 00:01:20,622 Yeah, it's the building, man. They're trying to get us outta here. 18 00:01:20,914 --> 00:01:23,708 People been getting robbed. They turned off the water. 19 00:01:23,958 --> 00:01:25,710 They even stole my couch, man. 20 00:01:29,005 --> 00:01:30,215 You using, Roberto? 21 00:01:32,467 --> 00:01:36,179 I'm usin'. But they took the TV and my clock radio and the couch. 22 00:01:36,304 --> 00:01:38,890 - Pack your stuff. - For what? 23 00:01:39,015 --> 00:01:40,225 'Cause you're going into the detox. 24 00:01:40,767 --> 00:01:42,936 I got you in a 60-day program at Manhattan State. 25 00:01:43,061 --> 00:01:45,105 - I can't do that, Jamie. - You're going in that program. 26 00:01:45,230 --> 00:01:47,398 Look, I'm trying to tell you there's something wrong inside of me. 27 00:01:47,565 --> 00:01:49,109 I... I don't think I can ever kick. 28 00:01:49,400 --> 00:01:52,320 - I'm gonna lose this place. - No, you're not. I'll keep it for you. 29 00:01:52,403 --> 00:01:54,405 - I'll stay here. - What's going on here? 30 00:01:55,031 --> 00:01:56,658 JAMES: It's family business. 31 00:01:58,701 --> 00:02:00,537 - Who's that slob? - The super. 32 00:02:00,620 --> 00:02:04,124 He beat the crap outta me a few times. They're tryin' to get people outta here. 33 00:02:04,290 --> 00:02:05,792 - Pack your things. - (SUPERINTENDENT SHOUTING) 34 00:02:05,917 --> 00:02:07,001 Put your things together. 35 00:02:07,127 --> 00:02:08,670 (SUPERINTENDENT BANGING ON DOOR) 36 00:02:09,045 --> 00:02:12,382 Hey! Come on! I don't like doors being slammed in my face. 37 00:02:12,590 --> 00:02:15,260 Yeah? My brother told me what's been going on in this building. 38 00:02:15,468 --> 00:02:16,719 Listen to what I'm sayin' to you. 39 00:02:16,803 --> 00:02:18,680 He's gonna be gone a while, and I'm moving in. 40 00:02:19,055 --> 00:02:20,723 And that stuff has just stopped happening. 41 00:02:20,849 --> 00:02:22,767 Listen, you little spick piece of garbage. 42 00:02:22,892 --> 00:02:25,436 Don't tell me what's gonna happen. (GROANS) 43 00:02:25,520 --> 00:02:28,773 Hey! You put your hands on me again, and I'm gonna kick your ass! 44 00:02:28,857 --> 00:02:30,066 And then I'm gonna take you to jail! 45 00:02:30,150 --> 00:02:32,026 Why didn't you show me that in the first place? 46 00:02:32,110 --> 00:02:33,862 Gotta see a badge before you act like a human being? 47 00:02:33,945 --> 00:02:37,448 Hey! Hey, kid, look... look. I'm on the job too. 48 00:02:38,199 --> 00:02:39,868 - (JAMES GRUNTS) - (WINDOW SLIDES SHUT) 49 00:02:40,368 --> 00:02:43,788 And I think I just heard your brother going out the bathroom window. 50 00:02:48,543 --> 00:02:50,795 JAMES: Roberto! Hey, Roberto! 51 00:02:54,591 --> 00:02:57,969 (THEME MUSIC PLAYING) 52 00:03:59,614 --> 00:04:00,823 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 53 00:04:16,381 --> 00:04:17,757 {\an8}- JOHN: Hey. - Hey. 54 00:04:18,174 --> 00:04:21,261 {\an8}I was on my way to work. I wanted to thank you for the flowers. 55 00:04:21,719 --> 00:04:22,971 {\an8}Well, they had a special. 56 00:04:23,596 --> 00:04:27,100 {\an8}The "John Kelly Gets Used To His Ex-wife Being A Prosecutor" special. 57 00:04:28,059 --> 00:04:29,394 {\an8}It's important to me to still have you 58 00:04:29,477 --> 00:04:31,396 {\an8}- for a friend. - You got that. 59 00:04:31,854 --> 00:04:33,773 I want to be able to tell you what's going on in my life. 60 00:04:34,190 --> 00:04:35,525 You got that too. 61 00:04:36,442 --> 00:04:39,237 {\an8}We're not that far away from each other. Maybe we can have lunch sometimes. 62 00:04:40,113 --> 00:04:41,197 Well, today's not good. 63 00:04:41,281 --> 00:04:43,283 Oh, today I can't. I'm having lunch with my boss. 64 00:04:43,408 --> 00:04:45,785 All right. You'll take a rain check? 65 00:04:46,411 --> 00:04:49,414 - Yeah. (CHUCKLES) - Go get 'em, Laurie. 66 00:04:50,540 --> 00:04:52,542 - See you, John. - Go get 'em. 67 00:04:52,709 --> 00:04:53,751 {\an8}Yeah. 68 00:04:56,504 --> 00:04:57,797 {\an8}- JOHN: See ya. - (CHUCKLES) 69 00:05:01,426 --> 00:05:03,094 {\an8}- MAN: Hey, Detective. - Hey. 70 00:05:04,429 --> 00:05:06,097 - SERGEANT:: Hey, Kelly. - Yeah. 71 00:05:06,806 --> 00:05:08,391 - You got a second? - JOHN: Sure. 72 00:05:10,852 --> 00:05:13,354 {\an8}- You gotta help me out here, Detective. - What's going on, Sarge? 73 00:05:13,521 --> 00:05:16,733 {\an8}Stillwell. He's taking lunch orders from my prisoners again. 74 00:05:17,525 --> 00:05:19,068 {\an8}What, you think that's funny? 75 00:05:19,235 --> 00:05:21,529 {\an8}You know what happens to these animals when they don't get their food? 76 00:05:21,612 --> 00:05:23,323 {\an8}They start biting holes in each other's necks. 77 00:05:23,406 --> 00:05:24,824 {\an8}Okay. Let me talk to him, all right? 78 00:05:25,241 --> 00:05:26,492 {\an8}SERGEANT: Thanks. 79 00:05:29,412 --> 00:05:32,248 {\an8}PRISONER: We can, uh, order anything we want off of here? 80 00:05:32,332 --> 00:05:35,209 {\an8}Anything. And we gotta give you exactly what you want 81 00:05:35,293 --> 00:05:39,380 within 15 minutes of normal mealtime in order to abide by the consent decree 82 00:05:39,505 --> 00:05:41,424 issued by Judge Baraka. 83 00:05:42,050 --> 00:05:45,470 - So, uh, so what do you guys want? - I'll have some brisket. 84 00:05:45,678 --> 00:05:47,930 - It's not all dried out, is it? - Premium cut. 85 00:05:48,056 --> 00:05:50,725 Flash-broiled with... with a little butter to order. 86 00:05:50,850 --> 00:05:54,228 I'll take that, medium rare, mashed potatoes, 87 00:05:54,312 --> 00:05:55,772 - French beans and some gravy. - JOHN: Mm-hmm. 88 00:05:56,064 --> 00:05:57,899 Good choice. (CLEARS THROAT) Detective Stillwell. 89 00:05:58,066 --> 00:06:00,818 Uh, in a minute, Kelly. I... I gotta finish up here. 90 00:06:00,943 --> 00:06:04,405 Do you want that gravy on the meat or on the potatoes, or, uh, both? 91 00:06:04,697 --> 00:06:07,742 I want it on the meat, but I don't want it rolling in the vegetables. 92 00:06:08,618 --> 00:06:11,287 You want it on the side, in a little carton. 93 00:06:11,412 --> 00:06:12,955 - Something like that. - Yeah. 94 00:06:13,331 --> 00:06:15,750 Uh, Judge says, uh, if you don't want dessert, 95 00:06:16,167 --> 00:06:20,338 - you gotta so state in front of witnesses. - No, I want dessert. 96 00:06:20,505 --> 00:06:21,839 - Yeah. Yeah. - (DOOR SLAMS SHUT) 97 00:06:22,632 --> 00:06:25,593 Yeah, I'll, uh... I'll... I'll catch up with him later. (CLEARS THROAT) 98 00:06:25,676 --> 00:06:28,513 All right. I'm saying it nice, Detective, but I'm saying it. 99 00:06:28,638 --> 00:06:32,100 Either you straighten this asshole out, or I'm hanging him with the lieutenant. 100 00:06:32,266 --> 00:06:33,684 Okay, got you, Sarge. 101 00:06:34,435 --> 00:06:36,020 (PHONE RINGING) 102 00:06:36,187 --> 00:06:38,898 - (CLEARS THROAT) Hey. - Hey. What's goin' on? 103 00:06:38,981 --> 00:06:41,484 We gotta talk to Stillwell. He's taking lunch orders again. 104 00:06:41,776 --> 00:06:45,154 Whoa. Excuse me, Kelly. We don't gotta do anything. 105 00:06:45,405 --> 00:06:48,658 I've had my quota of buzzers, dribble glasses and fart pillows. 106 00:06:48,741 --> 00:06:50,827 - JAMES: Hey, Detective. - ANDY: Hey, Martinez. 107 00:06:50,910 --> 00:06:53,788 - What's goin' on, kid? - Not much. Got a minute for me, Detective? 108 00:06:53,871 --> 00:06:55,123 - Yeah, sure. - So I'll catch you later. 109 00:06:55,248 --> 00:06:56,624 JOHN: All right. Over here. 110 00:06:59,877 --> 00:07:02,255 - What's up? - A couple of things, you know. 111 00:07:02,547 --> 00:07:04,132 Some family stuff to deal with, 112 00:07:04,674 --> 00:07:07,427 plus I, uh, got a situation in regards to another cop. 113 00:07:07,635 --> 00:07:10,096 - What situation? - He's a bad cop. 114 00:07:10,346 --> 00:07:12,682 He's cleaning tenants out of a rent-controlled building. 115 00:07:12,932 --> 00:07:15,893 He's robbing people. He's harassing 'em. He's beatin' 'em up. 116 00:07:16,102 --> 00:07:19,105 - How are you involved? - He's the super at my brother's building. 117 00:07:19,772 --> 00:07:21,190 I'm staying there a little while. 118 00:07:21,691 --> 00:07:24,652 - The guy was just in my face this morning. - And he says he's on the job? 119 00:07:24,777 --> 00:07:26,612 Yeah, after I showed him my badge. 120 00:07:26,904 --> 00:07:28,114 Then he gets all friendly, 121 00:07:28,281 --> 00:07:30,241 says don't worry about the rent being on time. 122 00:07:30,741 --> 00:07:32,660 Starts talking about throwing a few bucks my way. 123 00:07:32,743 --> 00:07:36,747 Whoa. I'm not gonna tell you don't bring him up on charges, 124 00:07:36,831 --> 00:07:40,418 but, uh, you gotta know this is a big step, Martinez. 125 00:07:40,835 --> 00:07:42,795 Yeah. I mean, I... 126 00:07:43,129 --> 00:07:45,548 I didn't join the department to bust other cops. 127 00:07:45,840 --> 00:07:47,884 That's how people end up on the rat squad. 128 00:07:50,470 --> 00:07:51,596 All right. 129 00:07:52,513 --> 00:07:55,099 You think you can talk to this guy man-to-man? What's... what's his name? 130 00:07:55,683 --> 00:07:58,352 - Hanlan. He's out of the 33... - You think you can talk to him, 131 00:07:58,478 --> 00:08:00,771 - straighten him out? - Well, maybe I... I could try that. 132 00:08:00,897 --> 00:08:02,773 Because that oughta be your first step. 133 00:08:04,025 --> 00:08:05,193 Yeah. 134 00:08:05,902 --> 00:08:08,696 That's probably what I oughta do. Okay. 135 00:08:09,864 --> 00:08:11,157 - Thanks, Detective. - Yeah. 136 00:08:11,282 --> 00:08:14,744 - You moved into your brother's place? - Yeah, I... I might do that... 137 00:08:14,869 --> 00:08:16,204 You never told me what he does. 138 00:08:16,370 --> 00:08:17,455 - Roberto? - Yeah. 139 00:08:17,538 --> 00:08:19,373 - He's still feeling his way along. - Yeah. 140 00:08:19,457 --> 00:08:21,459 Still looking for his niche. You know, so... 141 00:08:21,709 --> 00:08:24,545 Hey, keep me posted on this other situation. 142 00:08:25,171 --> 00:08:27,798 - I will do, okay? Thanks for the advice. - Okay. 143 00:08:30,843 --> 00:08:32,929 Yo, Kelly. What do you need? 144 00:08:33,429 --> 00:08:35,723 - JOHN: You got plans for lunch? - I can be had. 145 00:08:35,806 --> 00:08:38,267 - JOHN: Andy and I wanna take you out. - ART: It's a date. 146 00:08:43,731 --> 00:08:45,608 What are you trying to prove here, John? 147 00:08:46,108 --> 00:08:47,777 You're not going to raise this guy over again. 148 00:08:48,027 --> 00:08:49,904 You don't think his stuff is starting to get weirder? 149 00:08:50,154 --> 00:08:51,822 I don't keep real close tabs. 150 00:08:52,114 --> 00:08:54,450 I mean, Stillwell wants to be a practical joker, 151 00:08:54,659 --> 00:08:56,327 lose his paycheck gambling every week, 152 00:08:56,410 --> 00:08:57,745 that's why they fought the Revolutionary War. 153 00:08:58,246 --> 00:08:59,288 Hey, guys. 154 00:09:00,331 --> 00:09:03,459 (CLEARS THROAT) You think preseason pro basketball's a sucker's bet? 155 00:09:03,751 --> 00:09:06,254 I don't follow it that closely, Art. We ordered. 156 00:09:06,462 --> 00:09:10,007 I gave mine in the back. Andy, what are you doing there? 157 00:09:10,383 --> 00:09:12,218 - What? - ART: We can't take you anywhere. 158 00:09:12,301 --> 00:09:14,637 - Whoop. - (BOTH LAUGH) 159 00:09:14,762 --> 00:09:15,972 ART: So what's the occasion? 160 00:09:16,138 --> 00:09:19,392 Uh, it's probably a good idea to stop taking lunch orders for the holding cell. 161 00:09:19,559 --> 00:09:21,602 Wait a second. You don't think that's funny? 162 00:09:21,727 --> 00:09:23,646 Yeah. I think you've had a good run with it. 163 00:09:23,771 --> 00:09:24,897 Well, if you think about it, 164 00:09:24,981 --> 00:09:28,234 uh, you're really asking the sarge to clean up the mess afterward. 165 00:09:28,609 --> 00:09:31,529 All right. That's a point. I'll make it right with the sarge. 166 00:09:31,612 --> 00:09:34,865 I'll lighten up on it, huh? Wait. Earn your tip. 167 00:09:34,991 --> 00:09:36,617 - Jets get seven at the Bills. - The Bills? 168 00:09:36,867 --> 00:09:39,704 - You're nuts. Jets win on the field. - Oh, the Bills cover. 169 00:09:39,870 --> 00:09:42,123 Go back to mah-jongg, you hump! (LAUGHS HYSTERICALLY) 170 00:09:42,498 --> 00:09:45,501 (CHUCKLES) He always unties my shoelaces. 171 00:09:46,669 --> 00:09:49,088 So, uh, how's your love lives? Or wait. 172 00:09:49,672 --> 00:09:51,257 - You done rebuking me? - That's it. 173 00:09:51,591 --> 00:09:53,718 - Love life's a little slow. - Ditto. 174 00:09:54,343 --> 00:09:55,886 - How's Lila? - Good. 175 00:09:56,804 --> 00:09:59,515 - We got a little rocky patch coming up. - Is that right? 176 00:10:00,099 --> 00:10:03,811 I took out a loan on our pension on some real estate thing in New Mexico. 177 00:10:04,270 --> 00:10:07,064 Turned out to be bogus. She doesn't know about it yet. 178 00:10:08,274 --> 00:10:11,027 (SIGHS) I don't plan any big sexfest, 179 00:10:11,319 --> 00:10:13,696 - the night we have that little talk. - How bad was the hit? 180 00:10:14,113 --> 00:10:18,367 - I'd say, uh, all of it. Pretty much all. - That's rough, Art. 181 00:10:18,576 --> 00:10:22,288 Ah, balls. All's I need's a 12-team parlay, and I'm square. 182 00:10:23,748 --> 00:10:25,666 Andy, what are they doing here? 183 00:10:25,875 --> 00:10:28,336 WAITERS: Happy birthday to you 184 00:10:28,461 --> 00:10:30,921 Is this some special day and you didn't tell us about it? 185 00:10:31,047 --> 00:10:35,343 - Happy birthday to you - (CHUCKLES) 186 00:10:35,509 --> 00:10:39,930 Happy birthday dear Detective 187 00:10:40,014 --> 00:10:42,892 It's not really my birthday. He's just having some fun with me. 188 00:10:43,059 --> 00:10:46,354 - Happy birthday to you - (PAGER BEEPING) 189 00:10:46,437 --> 00:10:48,564 - Oh, look, we gotta get outta here now. - (CUSTOMERS APPLAUD) 190 00:10:48,773 --> 00:10:51,859 ART: It was fun, Artie. Funnier than the last six times. 191 00:10:53,235 --> 00:10:56,155 (SIGHS, LAUGHS) 192 00:10:56,781 --> 00:10:58,824 Happy birthday to you. 193 00:10:59,450 --> 00:11:02,203 - (SIREN WAILING) - (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 194 00:11:02,286 --> 00:11:05,039 (INDISTINCT CHATTERING) 195 00:11:07,833 --> 00:11:10,127 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 196 00:11:13,297 --> 00:11:15,841 You think the old man could've had a heart attack or a stroke? 197 00:11:15,966 --> 00:11:19,303 Sure, before or after he fell through the railing? 198 00:11:20,054 --> 00:11:21,222 Let's go. 199 00:11:25,267 --> 00:11:26,936 - Watch your step. - I told you, Detective. 200 00:11:27,061 --> 00:11:30,189 - I told you this Hanlan was a bad guy. - Okay, take it easy, Martinez. 201 00:11:30,398 --> 00:11:33,484 That old man kept an eye out on my brother. He looked out for him. 202 00:11:33,734 --> 00:11:36,779 It's an old building. I guess the railing could've loosened on its own, 203 00:11:36,862 --> 00:11:39,865 but there's some fresh screwdriver marks where the brackets were. 204 00:11:40,324 --> 00:11:43,077 The lady over here says that Mrs. Vicario in 207 205 00:11:43,160 --> 00:11:45,538 suffocated three months ago from the gas in her stove. 206 00:11:45,663 --> 00:11:48,124 Says that the windows in her apartment were shut in the middle of July. 207 00:11:48,416 --> 00:11:49,917 She thinks the super did that too. 208 00:11:50,000 --> 00:11:51,711 Did she have any run-ins with him personally? 209 00:11:51,794 --> 00:11:53,045 No. I asked her that. 210 00:11:54,171 --> 00:11:57,216 - Is your brother around? - No, not right now. 211 00:11:57,299 --> 00:11:59,635 No point in dustin'. Guy's the super. 212 00:11:59,719 --> 00:12:02,388 I mean fingerprints on the banister wouldn't prove anything anyway. 213 00:12:02,471 --> 00:12:04,724 I called Hanlan's precinct. He's doin' a 4-to-12. 214 00:12:04,807 --> 00:12:07,810 I don't wanna talk to him on the job, so we'll talk to him tomorrow. All right? 215 00:12:08,227 --> 00:12:11,814 He did this. I'm... I'm telling you, he did this. He's a bad guy! 216 00:12:11,939 --> 00:12:14,984 I hear you, Martinez, and we're gonna do something about it. Come on. 217 00:12:15,109 --> 00:12:17,319 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 218 00:12:18,446 --> 00:12:22,074 (INDISTINCT CHATTERING) 219 00:12:26,662 --> 00:12:29,415 (CAR HORN HONKING ) 220 00:12:29,957 --> 00:12:31,375 (PEOPLE CHATTERING) 221 00:12:31,751 --> 00:12:33,919 - Laura! Hey. - LAURA: Hey. 222 00:12:36,130 --> 00:12:37,965 Sorry I had to cancel lunch yesterday, but, uh... 223 00:12:38,048 --> 00:12:39,049 No problem. 224 00:12:39,175 --> 00:12:40,885 Hey, just like law school, huh? 225 00:12:40,968 --> 00:12:43,262 - Junk food on the fly. (CHUCKLES) - Yeah. 226 00:12:43,554 --> 00:12:45,473 So are you all settled in? You got your boxes unpacked? 227 00:12:45,598 --> 00:12:46,599 Pretty much. 228 00:12:46,807 --> 00:12:49,310 The assistant D.A.'s area is a little like Kafka, no? 229 00:12:49,477 --> 00:12:51,687 (CHUCKLES SOFTLY) Yeah, my office is in kind of a long row. 230 00:12:52,271 --> 00:12:53,898 So the group of cases I'm working started 231 00:12:54,023 --> 00:12:56,108 with a couple of street-level Dominican drug dealers. 232 00:12:56,233 --> 00:12:58,611 They keep going down like dominoes, I keep going up. 233 00:12:58,903 --> 00:13:01,280 I'm not two convictions away from being the top 234 00:13:01,572 --> 00:13:04,909 narcotics prosecutor in the five boroughs, which means I got 47 other prosecutors 235 00:13:04,992 --> 00:13:07,161 who would love to see me fall on my face. 236 00:13:07,787 --> 00:13:11,832 - I want you to keep me from doing that. - I'm second seat interviewing witnesses. 237 00:13:12,082 --> 00:13:14,168 You'll pick it right up. You were always smarter than I was. 238 00:13:14,418 --> 00:13:17,588 And once you get used to the dirty water, you are going to love the work. 239 00:13:17,797 --> 00:13:20,508 - I can get used to dirty water. - You see that? 240 00:13:21,509 --> 00:13:23,969 That is U.S. Attorney Goldfarb. 241 00:13:24,261 --> 00:13:26,639 He controls a witness we need. We're pitching him tomorrow. 242 00:13:26,806 --> 00:13:28,933 You know in my larcenous heart, I'd like to buy him 243 00:13:29,058 --> 00:13:31,310 a box of those ten-dollar torches he smokes. 244 00:13:31,852 --> 00:13:34,230 My advice would be, don't do that. 245 00:13:35,314 --> 00:13:38,734 - See? You're gonna be essential. - (ELEVATOR BELL DINGS) 246 00:13:41,403 --> 00:13:43,030 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 247 00:13:45,115 --> 00:13:46,784 (PEOPLE CHATTERING) 248 00:13:46,992 --> 00:13:49,245 - You John Kelly? - Yeah. 249 00:13:49,411 --> 00:13:51,288 - Jack Hanlan. - Hey, Jack. Thanks for comin' in. 250 00:13:51,372 --> 00:13:53,415 - Andy Sipowicz, Jack Hanlan. - How you doin'? 251 00:13:53,499 --> 00:13:54,708 Come over here, Jack. 252 00:13:58,087 --> 00:13:59,964 - You want coffee, Jack? - No. No, thanks. 253 00:14:00,798 --> 00:14:04,051 I knew a John Kelly with the 25 when I was coming up. 254 00:14:04,718 --> 00:14:07,221 - That would've been my father. - And you can be proud of that. 255 00:14:07,513 --> 00:14:10,599 He was a warrior, your old man. A real old-time bull. 256 00:14:10,683 --> 00:14:11,976 Stand-up all the way. 257 00:14:13,185 --> 00:14:15,437 So you're, uh, working as a super in this building 258 00:14:15,521 --> 00:14:16,730 where the old man died yesterday? 259 00:14:16,981 --> 00:14:21,151 Yeah. God, you must've been just a kid when your dad passed. 260 00:14:21,610 --> 00:14:22,695 I was 11. 261 00:14:23,445 --> 00:14:26,073 We'll not see his like again soon. 262 00:14:27,908 --> 00:14:31,078 Well, what... what was it you wanted to know about the accident, John? 263 00:14:31,620 --> 00:14:35,040 - Well, we looked for you at the building. - Yeah, I was, uh, working the night tour. 264 00:14:35,124 --> 00:14:39,295 I felt horrible about the old guy falling through the railing. 265 00:14:39,503 --> 00:14:41,046 Any other problems at that building? 266 00:14:41,589 --> 00:14:46,302 Uh, the usual, a few break-ins, junkies robbing pensioners on check day. 267 00:14:46,802 --> 00:14:49,263 I smack 'em around a little bit just to keep 'em in line. 268 00:14:49,471 --> 00:14:53,517 Aside from some vandalism, uh, there hasn't been much else. 269 00:14:53,601 --> 00:14:55,686 Yeah, well, we heard the landlord wants the tenants out. 270 00:14:55,895 --> 00:14:58,981 (LAUGHS) Sure. And he doesn't waste money on improvements. 271 00:14:59,106 --> 00:15:01,692 But I keep things running at a basic level. 272 00:15:01,942 --> 00:15:03,652 People move out gradually. 273 00:15:04,069 --> 00:15:07,656 We don't have Dobermans in the hallways, uh, at night or anything. 274 00:15:07,865 --> 00:15:12,411 - We heard complaints about conditions. - Would you like to see my to-do list? 275 00:15:12,536 --> 00:15:14,455 It's hell keeping up, especially the boiler. 276 00:15:14,538 --> 00:15:16,957 That boiler is a bastard. 277 00:15:19,668 --> 00:15:23,714 How about your boiler, Sipowicz? I heard you took a few shots not long ago. 278 00:15:23,839 --> 00:15:25,132 I get up and down the stairs. 279 00:15:25,591 --> 00:15:29,929 (LAUGHS) Yeah, these young guys today. 280 00:15:30,012 --> 00:15:32,514 They take a whack like that, it's instant disability retirement. 281 00:15:32,932 --> 00:15:35,142 Then they spend the rest of their lives telling everybody, 282 00:15:35,225 --> 00:15:37,353 what a great hero they are, 283 00:15:37,478 --> 00:15:40,064 - like this kid from here I met... - Martinez. 284 00:15:41,315 --> 00:15:45,486 Yeah, yeah, some name like that. His brother lives in the building. 285 00:15:46,570 --> 00:15:48,155 He's one of the junkies I was telling you about. 286 00:15:48,238 --> 00:15:49,406 We had a little run-in. 287 00:15:53,494 --> 00:15:57,206 (BREATHES SHARPLY) Well, uh, anything else I can tell you? 288 00:15:58,082 --> 00:15:59,083 That's about it. 289 00:16:01,085 --> 00:16:04,171 Okey-doke, then. (GRUNTS) Oh, if you got a free night, Kelly, 290 00:16:04,296 --> 00:16:05,756 uh, let's have a beer. 291 00:16:05,881 --> 00:16:09,843 I'll tell you a few stories about your old man your mother doesn't know. 292 00:16:10,094 --> 00:16:11,095 Thanks for the offer. 293 00:16:12,012 --> 00:16:14,890 Sure, anytime. Keep the wind at your back. 294 00:16:20,813 --> 00:16:22,606 - What do you think? - What do you mean, what do I think? 295 00:16:22,731 --> 00:16:25,067 This lyin' donkey scumbag son of a bitch. 296 00:16:25,234 --> 00:16:26,944 You don't figure your old man and him would've been runnin' buddies? 297 00:16:27,069 --> 00:16:29,780 My old man wouldn't stand at the same bar with this guy. 298 00:16:30,197 --> 00:16:31,448 You think he croaked this guy? 299 00:16:31,615 --> 00:16:34,702 You know he did. And he's gonna walk on it, isn't he? 300 00:16:36,495 --> 00:16:38,247 Come on. We'll run it for the lieutenant. 301 00:16:43,210 --> 00:16:45,379 Joselito, if you see him, would you call me up? 302 00:16:45,546 --> 00:16:47,339 Please, all right? It's real important. 303 00:16:50,926 --> 00:16:52,177 Poppy, what are you doing here? 304 00:16:52,302 --> 00:16:55,514 Because I want my eyes on you when I ask you what's going on. 305 00:16:56,098 --> 00:16:59,143 Now, you know your cousin Rosa's kid is being christened on Sunday? 306 00:16:59,435 --> 00:17:01,854 - Yeah, I'm gonna be there. - What about your brother? 307 00:17:03,313 --> 00:17:06,066 - I don't know if he can make it. - I called his place of work. 308 00:17:06,483 --> 00:17:10,070 - They say he's not there anymore. - The job and him, it wasn't a fit, Poppy. 309 00:17:10,154 --> 00:17:13,032 - I told you, I'm watching you. - And I'm telling you the truth. 310 00:17:13,282 --> 00:17:15,367 You move out of the house. You're living at his place. 311 00:17:15,492 --> 00:17:17,119 Your mother's worried, which is getting to me. 312 00:17:17,202 --> 00:17:20,664 - I wanna know what's going on? - I don't know. I'm not sure. 313 00:17:20,873 --> 00:17:23,250 Look, he's your little brother. You're supposed to take care of him. 314 00:17:23,709 --> 00:17:25,252 I know! I'm trying! 315 00:17:26,211 --> 00:17:27,671 (JOHN CHATTERING IN DISTANCE) 316 00:17:27,880 --> 00:17:29,715 (WHISPERS) Come here. Come here. 317 00:17:30,507 --> 00:17:31,717 Come here. 318 00:17:32,301 --> 00:17:34,970 Look, if this wasn't your place of work and your boss over there, 319 00:17:35,095 --> 00:17:36,638 and these other people here, you know, 320 00:17:36,764 --> 00:17:39,349 I'd stand you up against the wall and knock the crap outta you. 321 00:17:39,558 --> 00:17:42,895 - He's your little brother. - I'm trying to take care of him. 322 00:17:43,395 --> 00:17:45,189 Now, you tell Mama he's gonna be all right. 323 00:17:47,858 --> 00:17:51,570 Papi, this is, uh, Detective John Kelly. This is my father Hector. 324 00:17:51,695 --> 00:17:53,697 - Nice to meet you. - Likewise. 325 00:17:55,657 --> 00:17:57,576 - I'll talk to you later. - Okay. 326 00:17:59,495 --> 00:18:01,789 Got a christening on Sunday. He gets all worked up. 327 00:18:03,665 --> 00:18:05,793 - Lieutenant wants to see you. - All right. 328 00:18:08,504 --> 00:18:10,130 ARTHUR: Yeah, I'll call you right back. 329 00:18:12,549 --> 00:18:13,884 You asked to be kept apprised 330 00:18:14,009 --> 00:18:15,427 on this incident at your brother's building. 331 00:18:15,844 --> 00:18:16,887 Yes, sir. 332 00:18:17,137 --> 00:18:19,223 Well, Kelly and Sipowicz both think you're right. 333 00:18:19,640 --> 00:18:21,642 The cop who's the super is no good. 334 00:18:22,309 --> 00:18:25,312 They both think he's probably responsible for what happened to that old man, 335 00:18:25,771 --> 00:18:27,147 but he's covered. 336 00:18:27,356 --> 00:18:29,983 There's no witnesses, no conclusive physical evidence. 337 00:18:30,400 --> 00:18:32,152 Then I want to go forward on the other stuff. 338 00:18:32,486 --> 00:18:33,529 What do you mean? 339 00:18:33,654 --> 00:18:36,657 I want to notify Internal Affairs on what this guy's been doing, 340 00:18:37,241 --> 00:18:39,910 the bribe he offered me, how he beat my brother. 341 00:18:40,202 --> 00:18:41,620 You sure you want to do this? 342 00:18:42,538 --> 00:18:44,957 Yeah. I know this is a big step. 343 00:18:45,541 --> 00:18:49,086 Detective Kelly and I talked about it before. I want to do it. 344 00:18:50,879 --> 00:18:53,590 - (SIGHS) - JOHN: Uh, I... 345 00:18:53,966 --> 00:18:56,969 I know a guy in I.A.D. Let me reach out to him. 346 00:18:59,721 --> 00:19:01,431 (EERIE MUSIC PLAYING) 347 00:19:30,502 --> 00:19:32,171 Detective John Kelly. 348 00:19:32,421 --> 00:19:35,757 I, uh, I called your office. They said you still come out here. 349 00:19:36,466 --> 00:19:39,178 Give myself a recital here, three, four times a week. 350 00:19:41,013 --> 00:19:43,599 How you doin', Kevin? How's Karen? 351 00:19:43,932 --> 00:19:47,644 She got a little gray, few lines around her eyes. I like it. 352 00:19:48,770 --> 00:19:49,980 - Kids? - KEVIN: Eh. 353 00:19:50,772 --> 00:19:54,568 Terry's, uh, going to St. Malachi's now, doing good. Brian's 14. 354 00:19:55,485 --> 00:19:58,614 All he can think about is just what you'd expect him to, plus football. 355 00:20:01,700 --> 00:20:04,036 - What happened with you? - You remember Laurie? 356 00:20:04,161 --> 00:20:05,621 - KEVIN: Yeah. Mm-hmm. - The girl I was seeing? 357 00:20:06,330 --> 00:20:09,541 - Yeah, I married her. - Is that so? I liked her. 358 00:20:09,958 --> 00:20:13,045 Yeah, we, uh... we, uh... we split up a couple of months ago. You know. 359 00:20:14,588 --> 00:20:15,839 Sorry to hear it. 360 00:20:17,090 --> 00:20:18,217 So, John... 361 00:20:19,843 --> 00:20:23,764 you here to renew our big friendship, or did you maybe want something? 362 00:20:33,148 --> 00:20:36,985 (PLANE ENGINE ROARING OVERHEAD) 363 00:20:38,153 --> 00:20:39,821 We got a bad cop, Kevin. 364 00:20:40,781 --> 00:20:43,325 A young guy I work with, James Martinez, wants to bust him. 365 00:20:43,450 --> 00:20:46,328 - I was hoping you could handle the case. - That's what I do. 366 00:20:46,870 --> 00:20:49,748 He's going to get a lot of exposure when you guys make the collar. 367 00:20:50,749 --> 00:20:52,542 So you want to know, can we keep him low-profile... 368 00:20:54,211 --> 00:20:56,922 so he doesn't spend the rest of his career quarantined in I.A.D. 369 00:20:57,047 --> 00:20:59,800 with a bunch of craphouse rats and snitches such as myself? 370 00:20:59,925 --> 00:21:03,512 - I never passed judgment on you. - Yeah. Look how close we stayed. 371 00:21:03,679 --> 00:21:06,723 That was you. You put in for I.A.D. 372 00:21:06,890 --> 00:21:08,517 And you weren't more comfortable with that, right? 373 00:21:08,600 --> 00:21:10,727 For having to hang around with a cop who popped a fellow officer. 374 00:21:10,894 --> 00:21:14,189 Didn't you do what you thought was right? Didn't you? 375 00:21:14,314 --> 00:21:16,775 You're damn right! And I'd do the same thing today. 376 00:21:17,859 --> 00:21:19,152 I know that. 377 00:21:20,570 --> 00:21:23,115 I didn't come out here to dig all this up again. 378 00:21:24,408 --> 00:21:26,952 You want to know can I help your friend Martinez. 379 00:21:31,707 --> 00:21:34,251 I can keep his name out of the papers until the trial. 380 00:21:35,043 --> 00:21:36,545 Then if this bad cop pleads out, 381 00:21:36,712 --> 00:21:38,630 Martinez' name may not get published at all. 382 00:21:39,381 --> 00:21:40,549 I'd appreciate that. 383 00:21:43,802 --> 00:21:46,555 Then no one would know what he did except, of course, 384 00:21:46,638 --> 00:21:49,141 everyone in the department this bad cop talks to. 385 00:21:49,725 --> 00:21:53,770 and tells them how this lousy rat snitch spick Martinez 386 00:21:53,895 --> 00:21:55,856 out of the 15 Precinct set him up. 387 00:22:01,069 --> 00:22:02,321 Excuse me, Kelly. 388 00:22:19,671 --> 00:22:22,382 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 389 00:22:27,846 --> 00:22:30,349 I have two dead heroin dealers, the Colon brothers, 390 00:22:30,432 --> 00:22:32,684 both taken out by Agosto Reyes. 391 00:22:32,809 --> 00:22:36,772 This Reyes put $100,000 worth of smack on the street every month. 392 00:22:37,147 --> 00:22:39,441 Your protected witness was his supplier. 393 00:22:39,858 --> 00:22:42,778 For security purposes, we're calling our witness the Roach. 394 00:22:43,111 --> 00:22:45,155 - The Roach? - Yes. 395 00:22:46,281 --> 00:22:48,325 JAMES: Well, this guy I'm trying to put away, Reyes, 396 00:22:48,492 --> 00:22:53,413 probably had conversations with the Roach regarding these murders. 397 00:22:53,538 --> 00:22:57,667 Everybody's asking for the Roach, Hartford, Atlantic City, everybody. 398 00:22:57,918 --> 00:23:00,462 How essential is the Roach's testimony to your case? 399 00:23:00,796 --> 00:23:02,005 It would make it bulletproof. 400 00:23:03,632 --> 00:23:05,675 We'd only need a couple days' interrogation and prep, 401 00:23:05,759 --> 00:23:07,552 then maybe one day of testimony. 402 00:23:07,928 --> 00:23:12,140 We're prepared to be fully flexible regarding any of the demands on his time. 403 00:23:12,432 --> 00:23:14,935 That's a precondition of access to this witness. 404 00:23:15,018 --> 00:23:16,686 I'll also see that the U.S. Attorney's office 405 00:23:17,145 --> 00:23:20,023 is lavishly credited for facilitating this prosecution. 406 00:23:20,232 --> 00:23:23,693 Thanks for the kiss, but what you just offered so generously, 407 00:23:23,819 --> 00:23:26,071 that's also a precondition of access to this witness. 408 00:23:26,822 --> 00:23:28,407 Would you mind waiting outside a minute, please? 409 00:23:31,034 --> 00:23:32,160 (DOOR OPENS) 410 00:23:33,245 --> 00:23:35,205 WOMAN: It looks like it's just finishing up... 411 00:23:36,623 --> 00:23:37,874 (SIGHS) 412 00:23:38,959 --> 00:23:40,752 So how do you think I did in there? 413 00:23:41,044 --> 00:23:44,089 You were good. You don't think so? 414 00:23:45,132 --> 00:23:46,758 If we get the Roach, I think so. 415 00:23:47,426 --> 00:23:50,303 Can you tell me who gave him the stupid code name like the Roach? 416 00:23:50,762 --> 00:23:51,972 I did. 417 00:23:53,432 --> 00:23:56,143 If you'll step back in, we can start working out your access. 418 00:24:01,606 --> 00:24:03,692 (CAR HORN HONKING IN DISTANCE) 419 00:24:04,025 --> 00:24:06,278 Here's the 1606. Take these back, all right? 420 00:24:06,403 --> 00:24:10,031 I just missed the Brooklyn number 427. I had 815. 421 00:24:10,198 --> 00:24:13,994 - What do you want, Stillwell? - Sarge, I owe you an apology. 422 00:24:14,828 --> 00:24:18,081 Uh, I went a little overboard on that food gag, 423 00:24:18,165 --> 00:24:21,751 and I just want to say it's finito. End of story. 424 00:24:22,210 --> 00:24:25,338 Yeah? Well, I was this near to taking you to the lieutenant. 425 00:24:25,422 --> 00:24:28,633 And I appreciate that you didn't. Square? 426 00:24:29,676 --> 00:24:32,721 - Yeah, sure. - Thanks, Sarge. 427 00:24:36,266 --> 00:24:39,394 Do you have anyone who can corroborate the incidents you've alleged? 428 00:24:39,644 --> 00:24:42,063 One 80-year-old guy who could have done it is dead. 429 00:24:42,230 --> 00:24:44,816 You said your brother was also a victim of harassment. 430 00:24:44,941 --> 00:24:46,318 Would he be available to give a statement? 431 00:24:46,902 --> 00:24:49,279 - Ev... eventually, yeah, yeah. - What does that mean? 432 00:24:49,946 --> 00:24:53,074 Well, he's not available. I mean, I'm... I'm not sure where he is. 433 00:24:53,950 --> 00:24:56,536 We have no case unless we can get Hanlan on record. 434 00:24:57,162 --> 00:24:59,748 - How do you feel about wearing a wire? - I don't want to. 435 00:25:00,415 --> 00:25:01,833 Then we can't proceed. 436 00:25:02,501 --> 00:25:04,836 I said I don't want to. I didn't say I wouldn't. 437 00:25:07,005 --> 00:25:10,509 This guy made an old man die. He probably killed an old woman too. 438 00:25:10,592 --> 00:25:13,845 He abused my brother. I don't want to, but... 439 00:25:15,138 --> 00:25:18,266 if it takes wearing a wire to pop this guy, then that's what I'm gonna do. 440 00:25:23,355 --> 00:25:26,066 - (TYPEWRITER KEYS CLACKING) - (PEOPLE CHATTERING) 441 00:25:26,149 --> 00:25:28,276 (PHONES RINGING) 442 00:25:33,823 --> 00:25:36,618 Oh, man, that's the gear. They're gonna put a wire on the kid. 443 00:25:36,701 --> 00:25:39,496 - This is no good. - He's a big boy, John. 444 00:25:40,163 --> 00:25:41,873 Mm-mm, no good. 445 00:25:47,754 --> 00:25:49,172 (KNOCK ON DOOR) 446 00:25:52,842 --> 00:25:55,178 How about we hold off on this? Let me talk to the guy. 447 00:25:55,262 --> 00:25:56,763 This isn't your problem, Detective. 448 00:25:56,888 --> 00:25:59,724 Martinez, Hanlan wants to drink with me, piss in my ear a little bit. 449 00:25:59,849 --> 00:26:01,393 Maybe I can get him to talk about the old man. 450 00:26:01,685 --> 00:26:03,770 - Will you wear a wire? - No. 451 00:26:04,854 --> 00:26:06,273 But if I can get him to cop to the crime, 452 00:26:06,398 --> 00:26:08,608 maybe I can figure out a way to make it stand up in court. 453 00:26:10,193 --> 00:26:11,403 Do it. 454 00:26:19,369 --> 00:26:20,453 (DOOR CLOSES) 455 00:26:23,206 --> 00:26:24,916 ANDY: You don't have to go on this, you know. 456 00:26:25,083 --> 00:26:26,835 You're not planning to kill this guy, are you? 457 00:26:27,502 --> 00:26:29,421 - No. - Who's driving? 458 00:26:31,172 --> 00:26:33,842 - Hey, Sipowicz, Kelly, check this out. - KELLY: Yeah? 459 00:26:33,925 --> 00:26:37,012 It'll just take a second. You gotta hear this. Go on, pal. 460 00:26:37,554 --> 00:26:39,014 Tell these detectives what you just told me. 461 00:26:40,098 --> 00:26:43,310 Well, uh, I was waiting at a bus stop 462 00:26:43,393 --> 00:26:45,937 when these two women offered me a lift home. 463 00:26:46,354 --> 00:26:51,901 They were young, attractive, very friendly, so naturally I accepted. 464 00:26:51,985 --> 00:26:53,236 Go on. Then what? 465 00:26:54,279 --> 00:26:56,531 They drove down under the Westside Highway, 466 00:26:56,990 --> 00:26:58,283 and they parked there and... 467 00:26:59,826 --> 00:27:02,704 ordered me to remove my clothes at gunpoint. 468 00:27:02,871 --> 00:27:05,373 At gunpoint. You're not gonna believe this. Tell 'em. 469 00:27:05,749 --> 00:27:07,208 I was humiliated. 470 00:27:07,792 --> 00:27:11,880 They forced me to... you know, pleasure one of them. 471 00:27:12,088 --> 00:27:13,965 And? And, and? 472 00:27:15,175 --> 00:27:18,803 I experienced an unwanted emission. 473 00:27:18,887 --> 00:27:21,056 This being the first of several unwanted emissions, 474 00:27:21,181 --> 00:27:24,643 intimidated out of this... this rampant bull of a man. 475 00:27:24,726 --> 00:27:27,103 Hey, Stillwell, don't you think you ought to take this kind of complaint 476 00:27:27,187 --> 00:27:29,314 - in the interview room? - The interview room? 477 00:27:29,397 --> 00:27:30,398 - Yeah. - Nobody'd believe me 478 00:27:30,482 --> 00:27:32,901 if I came out with a story like this. Skip to the next emission. 479 00:27:33,276 --> 00:27:34,819 - Do I have to? - Yeah, you have to. 480 00:27:35,862 --> 00:27:39,741 Okay, so now the other one orders me to do the same to her, 481 00:27:39,949 --> 00:27:41,534 you know, the sexual thing. 482 00:27:41,743 --> 00:27:43,620 And he's coerced out of yet another emission. 483 00:27:43,787 --> 00:27:46,206 - Uh, we gotta go. Um... - Do you believe this guy? 484 00:27:46,331 --> 00:27:49,042 He's got so many emissions, he's gonna need a smog certificate! 485 00:27:49,668 --> 00:27:51,961 You bagger! You're 60 years old! 486 00:27:52,128 --> 00:27:53,630 Your butt hangs down the back of your knees! 487 00:27:54,214 --> 00:27:56,341 You oughta throw yourself on the floor and thank God... 488 00:27:56,424 --> 00:27:58,093 you can make up stories like this! 489 00:27:58,510 --> 00:27:59,928 MAN: I'm not gonna take this! 490 00:28:00,053 --> 00:28:01,971 - I'm getting outta here! - Hey! Wait a second. 491 00:28:02,138 --> 00:28:03,473 - Hey, Art. - ART: Whe... where you going? 492 00:28:03,556 --> 00:28:04,599 - JOHN: Hey, hey! - Art, stop. 493 00:28:04,683 --> 00:28:08,687 Hey! Hey, I want you to show these cops the abused organ in question! 494 00:28:08,770 --> 00:28:12,982 Come back here and lay out that awesome wood right here on my desk! 495 00:28:16,361 --> 00:28:20,281 - (PHONE RINGING IN DISTANCE) - (SIREN WAILING IN DISTANCE) 496 00:28:20,865 --> 00:28:24,285 (LAUGHS HYSTERICALLY) 497 00:28:24,369 --> 00:28:26,371 You should see your guys'... (LAUGHS) 498 00:28:26,705 --> 00:28:29,666 If this isn't the Last Supper... (LAUGHS) 499 00:28:29,874 --> 00:28:33,086 Hey! Hey, it's a joke. I hired the guy. (LAUGHS) 500 00:28:33,336 --> 00:28:37,882 Oh, you should see your faces. (CONTINUES LAUGHING) 501 00:28:38,925 --> 00:28:40,385 My last 180 bucks! 502 00:28:40,510 --> 00:28:42,053 I cleaned out the account, but it was worth it! 503 00:28:42,595 --> 00:28:45,598 Oh, I lost urine, it was so funny! (LAUGHS) 504 00:28:45,724 --> 00:28:49,644 I'm tellin' ya, I gotta go change my shorts. Whoo! 505 00:28:49,894 --> 00:28:52,230 - Art. Art. Art. - (LAUGHS HYSTERICALLY) 506 00:28:52,313 --> 00:28:53,690 Hey. Hey. 507 00:28:53,982 --> 00:28:56,401 - How's it goin', Lieutenant? - It's okay. How you doin'? 508 00:28:56,609 --> 00:28:58,403 - Fine. - You wanna step in my office? 509 00:28:58,528 --> 00:29:00,655 - ART: Hey, Lieutenant... - ARTHUR: No, come on, come on. 510 00:29:00,739 --> 00:29:03,491 Come on, come on, Lieuten... Lieutenant. We're just having some fun here. 511 00:29:03,742 --> 00:29:04,826 That isn't what I saw, Art. 512 00:29:05,076 --> 00:29:09,581 (BREATHES SHARPLY) W... well, you think it got a little too out of line? 513 00:29:10,623 --> 00:29:13,543 Art, I want you to give me your gun. 514 00:29:14,377 --> 00:29:18,298 - What are you talking about? Why? - Because I think it's a good idea. 515 00:29:20,091 --> 00:29:23,011 Why? You gonna take me to the puzzle house? 516 00:29:23,595 --> 00:29:26,014 - Gonna take me to Psych Services? - That's right. 517 00:29:27,265 --> 00:29:29,309 Come on. Lieutenant. 518 00:29:29,976 --> 00:29:31,978 Come on, Art. Give me the gun. 519 00:29:33,229 --> 00:29:34,606 (EXHALES SHARPLY) 520 00:29:37,650 --> 00:29:39,110 All right, let's go. 521 00:29:42,405 --> 00:29:43,823 We're off to see the wizard. 522 00:30:09,432 --> 00:30:11,226 (JOHN KNOCKING ON DOOR) Hanlan, you in there? 523 00:30:11,559 --> 00:30:14,103 - JACK: Who needs me? - It's John Kelly, Jack. 524 00:30:14,187 --> 00:30:15,939 I called your precinct. They said you were off. 525 00:30:16,523 --> 00:30:21,027 So, figured maybe you'd find me here, huh? Excellent police work. 526 00:30:21,611 --> 00:30:23,571 - Can I offer you a little liquor drink? - Sure. 527 00:30:23,822 --> 00:30:24,906 Now come on in. 528 00:30:27,867 --> 00:30:29,619 What are you looking for, John? 529 00:30:30,036 --> 00:30:33,331 - You want to hear about your father? - I'd like that. 530 00:30:34,249 --> 00:30:37,502 JACK: Well, he might have made chief of detectives if he hadn't got shot. 531 00:30:39,170 --> 00:30:42,382 You wanna know why? Because he knew the job. 532 00:30:43,383 --> 00:30:46,886 Not the manual, the job. Sit down. 533 00:30:48,555 --> 00:30:51,432 Back then, we had an Irish department. Oh, we had some guineas. 534 00:30:51,516 --> 00:30:54,561 We had Jews. We had a few niggers, but it was an Irish department. 535 00:30:54,644 --> 00:30:56,354 And this city was liveable. 536 00:30:56,604 --> 00:30:59,566 Harlem, before the '64 riots, you could walk down the street. 537 00:30:59,732 --> 00:31:02,318 You could do your shopping. You could talk to the spades like people. 538 00:31:02,402 --> 00:31:05,280 They even treated each other like human beings. 539 00:31:06,030 --> 00:31:07,615 You're a young guy, Kelly. 540 00:31:07,866 --> 00:31:11,369 You grew up in a different department in a different city. 541 00:31:12,787 --> 00:31:14,414 You probably think I'm a racist. 542 00:31:15,748 --> 00:31:17,584 I think you're a lousy bartender. 543 00:31:17,709 --> 00:31:21,337 (SCOFFS) I'm trying to paint a picture for you of this city, 544 00:31:22,463 --> 00:31:24,716 the department your old man was part of. 545 00:31:26,217 --> 00:31:30,221 He, uh, he set a standard for himself and for the people on the street. 546 00:31:30,638 --> 00:31:34,976 Every scumbag criminal out there knew there was a line. 547 00:31:35,101 --> 00:31:38,146 And if he crossed it, he was in trouble. Not too many crossed it. 548 00:31:38,229 --> 00:31:39,939 And if they did, they never did it twice. 549 00:31:41,357 --> 00:31:43,985 How did it feel living in the perfect society, Jack? 550 00:31:44,903 --> 00:31:46,613 It's all right. Joke around. 551 00:31:47,071 --> 00:31:51,200 But if some skell raped an old lady, he might find himself thrown off a roof. 552 00:31:51,326 --> 00:31:53,828 That was called officer discretion back then. 553 00:31:54,037 --> 00:31:56,247 My old man ever throw anybody off a building? 554 00:31:57,290 --> 00:32:00,710 I wouldn't know. That's not the point that I'm trying to make. 555 00:32:01,836 --> 00:32:03,254 What was it like to work with him? 556 00:32:04,714 --> 00:32:08,301 I only saw him at the crime scenes. We never worked one-on-one. 557 00:32:08,384 --> 00:32:09,886 I was on patrol. He was a detective. 558 00:32:09,969 --> 00:32:12,805 But everybody knew what kind of a guy he was. 559 00:32:14,349 --> 00:32:15,808 I thought you were buddies. 560 00:32:16,059 --> 00:32:18,227 I said I knew him. We all knew him. 561 00:32:20,188 --> 00:32:22,523 We knew we could count on each other. 562 00:32:27,570 --> 00:32:28,863 (EXHALES) 563 00:32:29,238 --> 00:32:31,658 I got a problem, and I don't know what to do about it. 564 00:32:32,825 --> 00:32:33,993 What do you mean? 565 00:32:34,118 --> 00:32:36,579 I think you did something to the old man upstairs. 566 00:32:36,829 --> 00:32:39,582 What are you talking about? That old guy fell. That was an accident. 567 00:32:39,666 --> 00:32:41,793 Nails were pulled, fresh screwdriver marks. 568 00:32:41,876 --> 00:32:44,671 Your prints were all over that banister. That's a makable case, Jack. 569 00:32:44,754 --> 00:32:46,506 Come on, you're a better detective than that. 570 00:32:46,589 --> 00:32:49,676 If they lifted one print off that banister, they lifted 50. 571 00:32:50,051 --> 00:32:52,971 Other tenants described a pattern of harassment. 572 00:32:53,429 --> 00:32:56,599 The old man is dead. What am I gonna do about this? 573 00:32:57,850 --> 00:32:59,185 You wanna know what you can do about it? 574 00:32:59,268 --> 00:33:01,437 Have another drink, go home and put it out of your mind. 575 00:33:01,562 --> 00:33:03,398 I can't do that. I know what I know. 576 00:33:03,523 --> 00:33:06,818 What is this, Kelly? Is this a shakedown? You want money to make this go away? 577 00:33:06,901 --> 00:33:10,488 - You offering me money? - For what? I haven't done anything wrong! 578 00:33:20,957 --> 00:33:24,085 - What kind of money are we talking about? - How much is it worth to you? 579 00:33:25,461 --> 00:33:28,047 Well, I think I can see my way clear 580 00:33:28,172 --> 00:33:30,258 to a thousand dollars, something like that. 581 00:33:30,633 --> 00:33:33,928 - You did it, didn't ya? - I did nothin'! The old man fell! 582 00:33:34,012 --> 00:33:35,763 Nobody feels worse about it than I do! 583 00:33:35,847 --> 00:33:38,599 You didn't do it, but you're offering me a thousand dollars. 584 00:33:38,725 --> 00:33:41,185 Look, you can make this thing go away. 585 00:33:42,103 --> 00:33:44,981 I can't change what happened. I wish I could. 586 00:33:45,064 --> 00:33:48,401 - It makes me sick. It keeps me awake. - It should. 587 00:33:49,027 --> 00:33:52,739 No! You don't get to point your finger at me! 588 00:33:52,947 --> 00:33:56,200 You don't get to judge another man's life, or what he had to do! 589 00:33:56,325 --> 00:33:58,661 We're talking about pushing an old man through a railing. 590 00:33:58,995 --> 00:34:01,330 - He wasn't pushed! He fell! - You loosened it. 591 00:34:01,497 --> 00:34:04,125 (STAMMERS) I do what I have to do to make a life! 592 00:34:04,208 --> 00:34:06,878 Hmm, and an old man had to die over it? Jack, come on. 593 00:34:06,961 --> 00:34:09,547 This is John Kelly's son. Make me understand. 594 00:34:09,630 --> 00:34:13,301 Look, I'm 56 years old! Nobody's looking out for me! 595 00:34:13,384 --> 00:34:17,722 These people here, they give me $600 under the table and a place to stay! 596 00:34:17,972 --> 00:34:20,767 - That doesn't let you off the hook. - Wh... what do you want, Kelly? 597 00:34:20,850 --> 00:34:22,018 You want 2,500? 598 00:34:22,143 --> 00:34:24,562 - I want you to tell me you did it. - All right! 599 00:34:24,687 --> 00:34:27,648 (YELLS) I pulled nails! I loosened the banister! 600 00:34:28,983 --> 00:34:31,569 And if it ever gets back to me, I'll deny I ever said it. 601 00:34:33,112 --> 00:34:35,907 Ah, nobody wanted the old guy to die. 602 00:34:35,990 --> 00:34:39,911 Nobody... nobody feels worse about it than me. 603 00:34:47,460 --> 00:34:48,920 Are we all right now? 604 00:34:59,013 --> 00:35:00,306 Yeah. 605 00:35:02,058 --> 00:35:03,976 Give me a day to get the money. 606 00:35:05,478 --> 00:35:06,687 Forget the money. 607 00:35:07,939 --> 00:35:09,107 It's not about the money. 608 00:35:11,192 --> 00:35:15,238 I know this is a lot for you to bury, but in my heart I know 609 00:35:15,321 --> 00:35:18,741 I would do the same thing for you, John Kelly's son. 610 00:35:21,661 --> 00:35:22,954 Your hand, John? 611 00:35:29,252 --> 00:35:30,586 That's it. (CHUCKLES HESITANTLY) 612 00:35:32,421 --> 00:35:35,174 You did the right thing. Your old man would be proud of ya. 613 00:35:35,383 --> 00:35:38,427 - He would've understood. - I think he would. 614 00:35:38,636 --> 00:35:39,846 I know he would. 615 00:35:42,140 --> 00:35:43,683 I know he would! 616 00:35:48,312 --> 00:35:50,106 (MAN CHATTERING IN DISTANCE) 617 00:35:59,949 --> 00:36:00,992 How'd you do? 618 00:36:02,201 --> 00:36:05,872 - (TAPE REVERSE REVERBS) - Got him. Now take me home before I puke. 619 00:36:06,372 --> 00:36:08,708 (SIREN CHIRPING BLARING IN DISTANCE) 620 00:36:15,006 --> 00:36:16,215 (SOFT MUSIC PLAYING) 621 00:36:21,512 --> 00:36:24,599 Hey, Kelly! When are you goin' over to these guys? 622 00:36:24,724 --> 00:36:27,935 When are you gonna find your right home at I.A.D.? 623 00:36:28,144 --> 00:36:31,856 At least they admit they're snitches. They don't sit and drink with you 624 00:36:31,939 --> 00:36:34,275 and then rat on you! 625 00:36:34,483 --> 00:36:36,694 You're a lousy stool pigeon, a convent snitch, 626 00:36:36,861 --> 00:36:38,946 and you pissed all over your father's gravestone! 627 00:36:39,071 --> 00:36:41,949 Don't mention my father's name again, you murdering son of a bitch. 628 00:36:42,158 --> 00:36:44,702 - This would make him sick! - Shut up, Hanlan. 629 00:36:44,994 --> 00:36:47,246 - Get him upstairs. - (GRUNTS) 630 00:36:47,830 --> 00:36:52,084 Everybody in the department's gotta know what a pissy little schoolgirl you are! 631 00:36:52,251 --> 00:36:54,921 Get up those stairs, Hanlan. You're making a fool of yourself. 632 00:36:55,087 --> 00:36:57,256 We'll see who's the fool, Kelly! 633 00:37:02,887 --> 00:37:04,305 I gotta see some paperwork. 634 00:37:05,389 --> 00:37:07,141 All right. All right. 635 00:37:07,725 --> 00:37:11,687 Alphonse Giardella? I'm James Craig. This is Laura Michaels. 636 00:37:11,938 --> 00:37:16,275 Mr. Craig, Ms. Michaels. I arranged for some refreshments. 637 00:37:16,567 --> 00:37:21,489 Oysters. Very sensual. (SLURPS) 638 00:37:22,156 --> 00:37:24,116 - (CLICKS TONGUE) - You spilled some juice on your shirt. 639 00:37:24,742 --> 00:37:26,786 Oh. I'm nuts. 640 00:37:27,536 --> 00:37:30,248 I knew I should've had the fried calamari. Oh, I'm sorry. 641 00:37:30,456 --> 00:37:31,916 Uh, sit down. Sit down. 642 00:37:32,583 --> 00:37:36,003 (CLEARS THROAT) I'll be right with you. I just gotta make a quick change. 643 00:37:38,130 --> 00:37:42,385 Punks, weaklings, ass bandits, they all worship success. 644 00:37:42,718 --> 00:37:46,055 But something else, Mr. Craig, they root for failure. 645 00:37:46,389 --> 00:37:48,849 Figure it out, huh? I guess you know. 646 00:37:48,933 --> 00:37:51,269 You got a lot of people on your own side rooting for you. 647 00:37:51,519 --> 00:37:54,480 - Well, I'm gonna win my cases. - He's got a "screw you" attitude, 648 00:37:54,605 --> 00:37:56,691 your boss, just like me. 649 00:37:56,774 --> 00:38:00,069 I want you to start with your relationship with the Dominican, Agosto Reyes. 650 00:38:00,486 --> 00:38:03,030 (CLEARS THROAT) I don't have relationships with knuckle bouncers. 651 00:38:03,614 --> 00:38:05,825 I dealt some smack to the 'yom is all. 652 00:38:06,784 --> 00:38:10,538 He used maybe four keys a month, maybe three, four percent of my pie. 653 00:38:10,830 --> 00:38:14,083 He ever mentioned his dealings with Jesus and Rigoberto Colon to you? 654 00:38:14,166 --> 00:38:18,129 One month he picks up his four keys, comes back four days later. 655 00:38:18,254 --> 00:38:20,923 I say, "Nice work, Reyes. Quick turnaround." 656 00:38:21,299 --> 00:38:23,634 Reyes tells me it's not like that at all. 657 00:38:24,343 --> 00:38:27,471 He says he fronted these Colon brothers the whole four keys, 658 00:38:27,555 --> 00:38:30,391 and they come back with a story about being ripped off. 659 00:38:30,516 --> 00:38:35,104 At this point Agosto Reyes tells me, he becomes very indignant on my behalf. 660 00:38:35,187 --> 00:38:37,982 He says, "I whacked both those sons of bitches." 661 00:38:38,107 --> 00:38:41,819 Those were his exact words, "I whacked both the sons of bitches"? 662 00:38:41,944 --> 00:38:45,364 Yeah, yeah, his exact words. (SLURPS) 663 00:38:45,531 --> 00:38:46,782 JIMMY: What was your response? 664 00:38:47,575 --> 00:38:49,285 What do I care about his story? 665 00:38:50,161 --> 00:38:52,246 He gets taken off, that's his problem. 666 00:38:52,580 --> 00:38:54,957 He whacks the Colon brothers, that's his problem. 667 00:38:55,541 --> 00:38:59,086 Okay, Mr. Giardella, that's going to be very helpful. 668 00:39:00,504 --> 00:39:04,800 You know, Agosto Reyes... (CLEARS THROAT) ...was only one of my people. 669 00:39:05,051 --> 00:39:08,262 I got a lot of others. You got about half of 'em in your jail. 670 00:39:08,596 --> 00:39:12,224 Those cases belong to other prosecutors, other jurisdiction. 671 00:39:12,308 --> 00:39:13,976 Yeah, but I like working with you. 672 00:39:14,727 --> 00:39:17,104 I feel very comfortable and at my ease. 673 00:39:17,563 --> 00:39:21,192 Not to mention you're the most attractive D.A. I've seen in my life. 674 00:39:22,902 --> 00:39:26,155 You know, there's trust that comes with a continual relationship. 675 00:39:27,782 --> 00:39:30,242 Maybe I could tell the U.S. Attorney it's my preference 676 00:39:30,451 --> 00:39:32,578 - to deal with you people. - (WINE POURING) 677 00:39:32,703 --> 00:39:36,832 But what I know, you could be in a position here, Mr. Craig. 678 00:39:40,586 --> 00:39:43,631 - (PHONES RINGING) - (PEOPLE CHATTERING) 679 00:39:48,886 --> 00:39:50,638 - Hey. - Hey. 680 00:39:51,097 --> 00:39:54,767 Hey, uh, I appreciate what you did, Detective. 681 00:39:55,226 --> 00:39:58,229 - No problem, Martinez. - Nah, I know what you did for me. 682 00:39:59,021 --> 00:40:00,523 What's goin' on with your brother? 683 00:40:02,274 --> 00:40:03,943 I can't talk to you about that. 684 00:40:05,986 --> 00:40:07,947 Come here. You can talk to me. Come here. 685 00:40:21,502 --> 00:40:23,879 He's got, uh, a substance abuse problem. 686 00:40:24,213 --> 00:40:27,591 - What kind? - Narcotics, you know. Heroin. 687 00:40:28,968 --> 00:40:31,804 He's my little brother. I'm... I'm supposed to take care of him, 688 00:40:32,096 --> 00:40:33,514 and I don't know what to do. 689 00:40:37,560 --> 00:40:39,562 When we were kids, we were at Yankee Stadium, 690 00:40:39,728 --> 00:40:41,981 the day Reggie hit three home runs in the same game. 691 00:40:42,857 --> 00:40:45,025 Did you know Martinez is Reggie Jackson's middle name? 692 00:40:45,609 --> 00:40:46,861 No. 693 00:40:47,570 --> 00:40:49,071 We cut up a piece of grass. 694 00:40:50,322 --> 00:40:52,908 He's still got that. He takes care of it. 695 00:40:55,744 --> 00:40:59,039 I know he's not gone. The dope hasn't eaten him up yet. 696 00:41:00,207 --> 00:41:01,917 Don't be afraid to reach out to him. 697 00:41:02,543 --> 00:41:06,172 You read all that stuff about tough love, you know, letting 'em hit rock bottom? 698 00:41:07,882 --> 00:41:10,176 Don't be afraid to reach out to him. 699 00:41:11,427 --> 00:41:13,095 - Okay? - Okay. 700 00:41:13,804 --> 00:41:15,931 I wish I could be more helpful than that. 701 00:41:16,557 --> 00:41:18,350 You helped me plenty, Detective. 702 00:41:18,976 --> 00:41:20,186 Really. 703 00:41:22,354 --> 00:41:23,606 Thanks again. 704 00:41:24,815 --> 00:41:26,692 (PEOPLE CHATTERING) 705 00:41:38,454 --> 00:41:41,373 GREG: Hey, John, uh, could I talk to you for a minute? 706 00:41:43,000 --> 00:41:44,001 Sure. 707 00:41:44,710 --> 00:41:46,879 Uh, this thing with the, uh, bad cop, 708 00:41:47,004 --> 00:41:51,425 uh, it's, uh, it's... it's not exactly sittin' right. 709 00:41:51,967 --> 00:41:53,135 Let's talk about it. 710 00:41:53,260 --> 00:41:56,555 I mean, not... not that he shouldn't have been brought in, but, uh, I mean, 711 00:41:56,639 --> 00:41:58,933 we're not I.A.D., you know? (CHUCKLES HESITANTLY) 712 00:42:00,434 --> 00:42:01,852 Anyway, um, 713 00:42:02,061 --> 00:42:05,189 if you'd like to say something that might help, I wanna listen. 714 00:42:05,314 --> 00:42:08,442 You'll listen, Medavoy, huh? You come up, clearing your throat, 715 00:42:08,734 --> 00:42:10,694 like a senator, saying you'll listen? 716 00:42:11,070 --> 00:42:13,030 - He doesn't have to say dick to you. - JOHN: Andy. 717 00:42:13,280 --> 00:42:16,534 The cop Kelly put away killed an 80-year-old man. 718 00:42:16,617 --> 00:42:18,786 He let him fall through a balcony and break his neck. 719 00:42:18,953 --> 00:42:20,538 - He croaked another lady... - JOHN: Andy, come on. 720 00:42:20,621 --> 00:42:23,207 ...suffocated her with gas for money to clear out an apartment building. 721 00:42:23,624 --> 00:42:25,960 I said I wanted to listen! I... I... I wanted to listen. 722 00:42:26,043 --> 00:42:28,379 Kelly stood in for a kid with two years on the job 723 00:42:28,504 --> 00:42:30,005 who was gonna have to wear a wire, 724 00:42:30,256 --> 00:42:32,091 and that would've put that kid on the rat squad. 725 00:42:32,174 --> 00:42:33,926 Kelly did the right thing. 726 00:42:34,051 --> 00:42:37,388 And if you or any other one of you guys got a problem with that, 727 00:42:37,471 --> 00:42:39,265 you can see me in the parking lot right now. 728 00:42:39,390 --> 00:42:41,350 - You took me all wrong! - JOHN: Andy, that's enough. 729 00:42:41,433 --> 00:42:44,436 You... you never give me a chance to... to... to explain what I'm saying. 730 00:42:44,562 --> 00:42:45,563 Medavoy, hold it. 731 00:42:46,772 --> 00:42:50,401 Look I understand what you were trying to say, okay? And I appreciate the offer. 732 00:42:50,484 --> 00:42:52,903 How about pizza and beer any night this week? 733 00:42:53,070 --> 00:42:55,531 - How about tomorrow night? - My kid's got a piano recital tonight. 734 00:42:55,698 --> 00:43:00,286 Fine. Pass the word, I'm buying. Anybody who wants to come can come. Okay? 735 00:43:01,495 --> 00:43:02,580 Fair enough. 736 00:43:03,789 --> 00:43:06,750 (PEOPLE CHATTERING) 737 00:43:06,875 --> 00:43:08,002 Come on. 738 00:43:10,588 --> 00:43:13,215 - SERGEANT: Hey, Martinez. - JAMES: Hey, Sarge. 739 00:43:15,092 --> 00:43:18,012 There's a kid downstairs, got pinched in a drug bust. 740 00:43:18,178 --> 00:43:19,555 He says he's your brother. 741 00:43:21,390 --> 00:43:23,892 I guess you gotta do what you gotta do, huh, Sarge? 742 00:43:24,518 --> 00:43:28,480 He wasn't holding. It's a loitering beef. I could walk him out the back door. 743 00:43:31,025 --> 00:43:33,527 I'll hold him till the shift's over. I'll pick him up. 744 00:43:34,320 --> 00:43:35,487 Thanks, Sarge. 745 00:43:38,574 --> 00:43:40,993 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 746 00:43:57,760 --> 00:44:00,471 What's this? What you stoppin' here for? 747 00:44:01,472 --> 00:44:03,390 I wanna talk to you about Roberto, man. 748 00:44:04,016 --> 00:44:05,225 Yeah, well, this is a hospital. 749 00:44:05,351 --> 00:44:07,686 I mean, did something happen to him? Is he hurt? 750 00:44:08,103 --> 00:44:09,772 I mean what's... what's happening? What's going on? 751 00:44:10,064 --> 00:44:11,315 He's sick, Papi. 752 00:44:12,608 --> 00:44:14,652 He's in the chemical dependency unit. 753 00:44:17,529 --> 00:44:20,282 What the hell is a chemical dependency unit? 754 00:44:20,824 --> 00:44:23,535 It's where they help people addicted to drugs. 755 00:44:24,495 --> 00:44:26,455 - Well, you go in. - Papi. 756 00:44:26,664 --> 00:44:29,458 Look, I don't like junkies, I don't wanna see a junkie... 757 00:44:29,708 --> 00:44:31,919 Roberto is sick, Papi, and he needs us! 758 00:44:32,086 --> 00:44:34,755 No, no, he's a junkie. You understand that? 759 00:44:34,922 --> 00:44:37,174 And junkies don't get better. You got it? 760 00:44:40,886 --> 00:44:44,014 - Okay, Papi, I'll go in. - Yeah, you go in. 761 00:44:44,139 --> 00:44:45,766 - I'll see him. - Yeah, you'll see him. 762 00:44:45,849 --> 00:44:47,059 You can wait here, okay? 763 00:44:47,267 --> 00:44:49,144 When I come back out, then we can drive away. 764 00:44:49,269 --> 00:44:50,604 - Yeah, okay. - Okay? 765 00:44:54,483 --> 00:44:55,651 (SIGHS) 766 00:44:57,820 --> 00:44:59,071 Damn! 767 00:45:09,873 --> 00:45:11,083 HECTOR: James! 768 00:45:11,583 --> 00:45:12,918 James, wait. 769 00:45:18,507 --> 00:45:20,968 We'll do it together, okay? It's better. 770 00:45:21,719 --> 00:45:22,970 Okay. 771 00:45:31,520 --> 00:45:33,439 (BLOWS BAGPIPE) 772 00:45:37,776 --> 00:45:39,403 How are they treatin' the kid? 773 00:45:40,446 --> 00:45:42,573 - It's gonna be okay. - That's good. 774 00:45:43,699 --> 00:45:44,950 I'm thinking, Kelly... 775 00:45:46,034 --> 00:45:47,661 I'm thinking maybe there's been a little progress 776 00:45:47,745 --> 00:45:49,538 in the police department after all. 777 00:45:51,290 --> 00:45:55,085 I remember 15 years ago a rookie cop walks into a D.O.A. scene, 778 00:45:55,502 --> 00:45:57,296 sees his partner taking money off a dead person 779 00:45:57,421 --> 00:45:58,922 and putting it into his pocket. 780 00:45:59,673 --> 00:46:02,092 And for giving him up, this rookie is hung out to dry 781 00:46:02,176 --> 00:46:03,552 by every cop on the job. 782 00:46:06,096 --> 00:46:08,182 You can see how nice it was for me... 783 00:46:09,349 --> 00:46:11,185 watching you bust your ass for that kid. 784 00:46:13,187 --> 00:46:15,522 I wish it could have been different for you, Kevin. 785 00:46:19,985 --> 00:46:22,529 - You still go to the Emerald Society? - No. 786 00:46:22,988 --> 00:46:25,866 - No, I can't drink like that anymore. - (CHUCKLES) I don't go. 787 00:46:26,158 --> 00:46:27,576 No one will talk to me. 788 00:46:27,743 --> 00:46:31,038 They're all afraid they'll get drunk, confess their sins and I'll arrest them. 789 00:46:33,081 --> 00:46:35,751 You know, I don't care about no one talking to me. 790 00:46:36,084 --> 00:46:38,462 I knew that would happen when I busted that cop. 791 00:46:39,922 --> 00:46:42,758 But I always wanted to play in the Emerald Society Piper's Band, 792 00:46:42,841 --> 00:46:45,677 and not one of those bastards will recommend me. 793 00:46:46,345 --> 00:46:48,722 I'm the best piper in the department, and nobody knows it 794 00:46:48,806 --> 00:46:50,349 except a bunch of croakers. 795 00:46:58,398 --> 00:47:01,401 - You know what "Piobracht" is, Kelly? - No. 796 00:47:04,780 --> 00:47:05,989 Well, listen. 797 00:47:07,115 --> 00:47:08,909 This is called "Piobracht." 798 00:47:10,118 --> 00:47:14,790 (BLOWS BAGPIPE) 799 00:47:30,848 --> 00:47:37,771 {\an8}(CONTINUES BLOWING BAGPIPE) 800 00:47:49,241 --> 00:47:50,576 (THEME MUSIC PLAYING) 801 00:48:18,061 --> 00:48:19,062 (THEME MUSIC ENDS) 68203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.