All language subtitles for NYPD Blue - S01E03 - Brown Appetit.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,917 --> 00:00:07,549 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 2 00:00:12,929 --> 00:00:14,472 (SIREN BLARES) 3 00:00:15,140 --> 00:00:18,351 (UPBEAT MUSIC CONCLUDES) 4 00:00:18,518 --> 00:00:21,146 - (PHONE RINGING) - Yeah, Lewis. He's in the holding area. 5 00:00:21,229 --> 00:00:22,856 - Back there. - OFFICER: Okay, got it. 6 00:00:27,944 --> 00:00:28,987 SARGEANT: Here you go. 7 00:00:30,697 --> 00:00:32,615 Dominic Gennaro, Sarge. I'm on a job. 8 00:00:32,907 --> 00:00:34,743 - Janice Licalsi around? - Yeah, in the complaint room. 9 00:00:34,826 --> 00:00:35,869 Thank you. 10 00:00:42,709 --> 00:00:43,710 How you doin', cookie? 11 00:00:45,420 --> 00:00:48,381 (SIGHS) Good, Daddy. (CHUCKLES) 12 00:00:49,591 --> 00:00:51,760 - Is everything okay at home? - Yeah, Mom's good. 13 00:00:55,096 --> 00:00:56,097 What's up? 14 00:00:58,349 --> 00:01:00,560 I wanted to see you before you found something out. 15 00:01:01,895 --> 00:01:03,897 They're gonna make an announcement this afternoon. 16 00:01:04,022 --> 00:01:05,690 Some cops are gonna be indicted. 17 00:01:07,692 --> 00:01:08,735 I'm gonna be one of them. 18 00:01:12,489 --> 00:01:15,366 It's out of this Giardella testimony with the grand jury. 19 00:01:15,492 --> 00:01:19,370 They're gonna say I took money from Angelo Marino, I was on his payroll. 20 00:01:24,793 --> 00:01:26,503 How come you don't ask if it's true? 21 00:01:29,756 --> 00:01:30,965 Tell me what you wanna tell me. 22 00:01:32,175 --> 00:01:34,385 They paid me for giving up warrants. 23 00:01:35,553 --> 00:01:38,348 When I was on gambling and narcotics, uh... 24 00:01:39,057 --> 00:01:41,184 I tipped them if there was gonna be a raid. 25 00:01:42,727 --> 00:01:44,979 It's been over for five years, but I did it. 26 00:01:46,815 --> 00:01:49,692 Now I'm glad when you joined the force you used Mom's name. 27 00:01:51,027 --> 00:01:53,029 How you feel personally is one thing, 28 00:01:53,113 --> 00:01:55,156 but at least nobody's gonna know we're related. 29 00:01:55,532 --> 00:01:57,033 I'm not ashamed to be your daughter. 30 00:01:59,119 --> 00:02:02,205 (PHONE RINGING) 31 00:02:02,497 --> 00:02:03,873 I want you to know I'm proud of you. 32 00:02:05,917 --> 00:02:08,128 I've always been proud of the way you carried yourself, 33 00:02:08,211 --> 00:02:09,379 the kind of cop you are. 34 00:02:11,005 --> 00:02:13,049 I'll always be glad for that part, anyway. 35 00:02:13,258 --> 00:02:16,719 That these bastards never reached out to you. 36 00:02:16,803 --> 00:02:23,685 (SIRENS BLARING) 37 00:02:24,102 --> 00:02:27,647 You okay? You got someone you can talk to, uh? 38 00:02:28,314 --> 00:02:30,358 Yeah, Daddy, I'm fine. 39 00:02:37,574 --> 00:02:43,329 - (PHONE RINGING) - (INDISTINCT CHATTER) 40 00:02:52,422 --> 00:02:57,886 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 41 00:03:49,103 --> 00:03:55,276 (UPBEAT MUSIC CONCLUDES) 42 00:03:58,529 --> 00:04:04,661 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 43 00:04:05,495 --> 00:04:06,537 {\an8}(ELEVATOR BELL DINGS) 44 00:04:29,560 --> 00:04:34,399 {\an8}(UPBEAT MUSIC CONCLUDES) 45 00:04:39,195 --> 00:04:40,238 (KNOCKS ON DOOR) 46 00:04:42,407 --> 00:04:44,075 Sipowicz, what are you doin' here? 47 00:04:44,200 --> 00:04:46,703 {\an8}I heard a rumor the rat you're watching's leavin' town. 48 00:04:46,953 --> 00:04:48,663 {\an8}- Keep him inside, Jerry. - Is that right? 49 00:04:48,871 --> 00:04:50,331 They're taking Giardella to DC? 50 00:04:50,415 --> 00:04:52,166 {\an8}- MARSHAL 1: That's none of your business. - Oh, sure. 51 00:04:52,292 --> 00:04:54,294 {\an8}Just 'cause that son of a bitch put six bullets in my gut, 52 00:04:54,377 --> 00:04:56,379 that doesn't mean I should wonder what's goin' on with him. 53 00:04:56,504 --> 00:04:59,007 {\an8}Look, I know what Giardella did to you, but you can't be coming around here. 54 00:04:59,090 --> 00:05:00,216 {\an8}- You jam everyone up. - Oh, yeah. 55 00:05:00,300 --> 00:05:02,135 {\an8}Detective, if you're not out of here in 30 seconds, 56 00:05:02,218 --> 00:05:04,554 you'll be under arrest for interfering with federal marshals. 57 00:05:04,721 --> 00:05:05,972 How's it going in there, Alfonse? 58 00:05:06,055 --> 00:05:07,765 - ALFONSE: Is that Sipowicz? - You hidin' under the bed covers? 59 00:05:07,849 --> 00:05:09,309 You lowlife piece of crap, huh? 60 00:05:09,392 --> 00:05:11,602 What is it, Sipowicz? You wanna see the rest of my suite? 61 00:05:11,686 --> 00:05:13,354 Maybe try out one of the bathrobes? 62 00:05:13,563 --> 00:05:16,774 (CHUCKLES) Oh, there it is. The ugliest wig in America. 63 00:05:16,858 --> 00:05:19,319 Hey, douchebag, I got 24-hour room service, 64 00:05:19,402 --> 00:05:21,321 and three different dirty movie channels. 65 00:05:21,529 --> 00:05:23,156 Yeah? How'd you like to watch 'em 66 00:05:23,489 --> 00:05:25,283 from a hole in the middle of your forehead? (GRUNTS) 67 00:05:25,450 --> 00:05:27,118 - (SCREAMS) - MARSHAL 1: Get out of here, Sipowicz! 68 00:05:27,201 --> 00:05:28,202 Get out! Get out! 69 00:05:28,453 --> 00:05:30,621 Hey... (CHUCKLES) ...that's a good look for you, Alfonse, huh? 70 00:05:30,830 --> 00:05:32,457 Why don't you mix that mud in with your rug? 71 00:05:32,540 --> 00:05:34,625 He's a savage, this guy. He's out of the trees. 72 00:05:34,834 --> 00:05:37,920 Hey, I'm not done with you, Giardella. You and me are going around again. 73 00:05:38,004 --> 00:05:40,423 - GREG: Do not come back here! - Yeah, yeah, yeah, yeah. 74 00:05:40,882 --> 00:05:43,301 {\an8}(PHONE RINGING) 75 00:05:43,468 --> 00:05:44,594 {\an8}OFFICER 1: Sign it right here. 76 00:05:44,927 --> 00:05:46,804 {\an8}- JOHN: Hey. Thanks. - What's up? 77 00:05:47,180 --> 00:05:50,058 {\an8}Detective Kelly, is this gonna go on forever? 78 00:05:50,308 --> 00:05:51,434 {\an8}JOHN: What's that? 79 00:05:52,935 --> 00:05:55,521 {\an8}- You pretending I don't exist. - You got real guts, you know that? 80 00:05:55,938 --> 00:05:58,524 Why don't you figure yourself lucky I don't collar you for homicide. 81 00:05:58,608 --> 00:05:59,650 Stay away from me, all right? 82 00:06:00,193 --> 00:06:03,071 {\an8}Could I just talk to you for a minute? I need to talk to you! 83 00:06:03,154 --> 00:06:05,114 {\an8}JOHN: No, you don't. I understand what happened. 84 00:06:05,198 --> 00:06:08,076 {\an8}You were dirty. You were gettin' squeezed. 85 00:06:08,659 --> 00:06:11,287 You whacked Marino to get loose, and now you're gonna get away with it. 86 00:06:11,537 --> 00:06:14,791 John, you're the only one I can talk to. 87 00:06:15,208 --> 00:06:17,960 - (FOOTSTEPS APPROACHING) - I can't, okay? 88 00:06:18,294 --> 00:06:21,130 - Hey. (CHUCKLES) - (ANDY GRUNTS GREETING) 89 00:06:22,340 --> 00:06:25,093 - Regards from Harry Timmons. - ANDY: Yeah? How's he doin'? 90 00:06:25,343 --> 00:06:27,470 {\an8}- How's his security business? - Yeah, it's going great, I guess. 91 00:06:27,595 --> 00:06:29,972 {\an8}- He got any night work for you? - Yeah, I'm, uh, bodyguardin' 92 00:06:30,098 --> 00:06:31,974 some society people I'm meeting tonight. 93 00:06:32,058 --> 00:06:34,102 Yeah, It's too bad I make such a lousy appearance. 94 00:06:34,185 --> 00:06:36,854 As busy as I am around here, I could've worked a double shift. 95 00:06:38,106 --> 00:06:42,360 Andy, stay cool, all right? Fancy wants to make sure you got your feet under you. 96 00:06:42,443 --> 00:06:44,028 - That's all. - Oh, you think so, huh? 97 00:06:44,529 --> 00:06:48,533 I figure he's seeing if I can set a world's record for twiddlin' my thumbs. 98 00:06:49,325 --> 00:06:51,411 - Andy. Andy, would you... would you mind? - Yeah? Ah! 99 00:06:51,536 --> 00:06:53,454 K... keepin' an eye on Luther again, today? 100 00:06:53,663 --> 00:06:55,998 ANDY: Come on, Medavoy, what am I, a kennel service here? Huh? 101 00:06:56,165 --> 00:07:00,002 Come on. I can't leave him home alone and... and the wife's gone till Friday. 102 00:07:00,128 --> 00:07:01,754 All right, all right. Where is he? In the locker room? 103 00:07:01,838 --> 00:07:03,673 GREG: Yeah, yeah. You got the scooper? 104 00:07:03,881 --> 00:07:05,967 - Yeah, I got the scooper. Yeah. - You're a prince. 105 00:07:06,175 --> 00:07:09,095 Kelly, you got a residential robbery-assault, 106 00:07:09,178 --> 00:07:10,513 maybe a homicide by now. 107 00:07:10,638 --> 00:07:12,223 They didn't think the victim was gonna make it. 108 00:07:12,890 --> 00:07:15,393 - Who should I work with? - ARTHUR: Martinez. 109 00:07:16,269 --> 00:07:17,478 Sipowicz, my office. 110 00:07:22,567 --> 00:07:28,239 (INDISTINCT CHATTER) 111 00:07:28,489 --> 00:07:29,532 Close the door. 112 00:07:35,329 --> 00:07:36,956 I just had a call from the federal marshals. 113 00:07:37,123 --> 00:07:38,166 Is that so? 114 00:07:38,291 --> 00:07:40,168 What the hell were you doing at Giardella's hotel? 115 00:07:40,835 --> 00:07:42,795 ANDY: I was in the neighborhood. I thought I'd say hello. 116 00:07:43,129 --> 00:07:45,047 (SCOFFS) I don't get you. 117 00:07:45,631 --> 00:07:47,633 You know you're on probation, and you go down there, 118 00:07:47,717 --> 00:07:48,718 and put on a bozo act. 119 00:07:48,801 --> 00:07:50,595 - That asshole shot me, lieutenant. - I know he shot you. 120 00:07:51,012 --> 00:07:53,556 And now the DA's puttin' him up in some joint where I can't afford 121 00:07:53,639 --> 00:07:54,640 to buy a cup of coffee. 122 00:07:54,849 --> 00:07:57,059 I agree. They never should have cut Giardella a deal. 123 00:07:57,268 --> 00:07:58,686 Yeah? But I'm not supposed to be pissed off? 124 00:07:58,811 --> 00:08:00,188 You can be as pissed off as you want. 125 00:08:00,730 --> 00:08:04,025 What you can't do is go down there, and try to brain him with a potted plant. 126 00:08:05,359 --> 00:08:09,030 I used bad judgment, all right? Look, maybe if I was a little busier. 127 00:08:09,113 --> 00:08:10,615 It's like the chicken and the egg. 128 00:08:11,365 --> 00:08:14,827 First you stop acting like a flake, then maybe you get back on the street. 129 00:08:14,994 --> 00:08:17,413 Lieutenant, look, I've been takin' the psycho calls, 130 00:08:17,497 --> 00:08:19,665 filin' the stop-and-frisk reports, 131 00:08:19,874 --> 00:08:21,876 - doing the community policing logs. - You want a gold star? 132 00:08:22,001 --> 00:08:25,338 Is that bein' a flake, huh? How long is this probation thing gonna go on? 133 00:08:26,464 --> 00:08:29,967 I told you, I'm giving myself time to make up my mind. 134 00:08:30,510 --> 00:08:32,553 I think you've already made up your mind, Lieutenant. 135 00:08:32,970 --> 00:08:35,515 And I think you're tryin' to screw me from behind that desk. 136 00:08:37,558 --> 00:08:40,353 (INDISTINCT CHATTER) 137 00:08:40,561 --> 00:08:41,604 (ANDY SIGHS) 138 00:08:42,605 --> 00:08:44,857 - OFFICER 2: But did you sign it? - OFFICER 3: Yeah, it's ready to go. 139 00:08:45,024 --> 00:08:48,945 (CHUCKLES, SIGHS) You know what, fellas? 140 00:08:49,904 --> 00:08:52,949 I'm considering a whole new, uh, organizational approach 141 00:08:53,032 --> 00:08:56,661 on my... my work area here, you know? You see... you see this section here, huh? 142 00:08:56,953 --> 00:08:59,956 This quadrant I may reserve for... for these... 143 00:09:00,164 --> 00:09:03,376 these little yellow note reminders with the glue on the back, you know? 144 00:09:03,459 --> 00:09:06,337 And over here, this area, I think I'm... gonna restrict... 145 00:09:06,754 --> 00:09:10,591 to, uh, paper weights and animal magnets. Maybe those little giraffes. 146 00:09:10,716 --> 00:09:11,884 All right, very funny. 147 00:09:12,176 --> 00:09:13,678 No, no, no. Nobody's bein' funny here, John. 148 00:09:13,761 --> 00:09:16,472 No, I am... I'm tryin' to figure out my work schedule here, you know. 149 00:09:16,973 --> 00:09:18,933 I mean, I'm under an enormous time pressure. 150 00:09:19,016 --> 00:09:21,602 You know? I mean, I, uh, I gotta reorganize my desk. 151 00:09:21,727 --> 00:09:24,063 I... I gotta walk Medavoy's dog, you know? 152 00:09:24,438 --> 00:09:27,441 Hey, Lieutenant. You know, if it stays this hectic around here, 153 00:09:27,525 --> 00:09:29,277 would I be okayed for overtime? 154 00:09:30,736 --> 00:09:33,864 (SIGHS) Why don't the two of us get together after work? 155 00:09:34,156 --> 00:09:37,076 - No ranks? - No ranks. Just folks. 156 00:09:37,368 --> 00:09:39,245 - Why wait? - After work. 157 00:09:43,541 --> 00:09:44,750 Kelly, you got an assignment. 158 00:09:45,876 --> 00:09:47,878 (OFFICERS TALKING INDISTINCTLY) 159 00:09:49,922 --> 00:09:51,465 - Give me another minute. - Sure. 160 00:09:53,467 --> 00:09:54,969 OFFICER 4: Yeah, I'm waitin' to go on... 161 00:09:55,553 --> 00:09:57,388 His Highness hasn't finished his meal yet. 162 00:09:58,139 --> 00:09:59,682 What was that about with Fancy? 163 00:10:01,309 --> 00:10:03,352 Me and the Lieutenant are gonna get together after work. 164 00:10:03,561 --> 00:10:04,645 Get to know each other better. 165 00:10:05,104 --> 00:10:08,316 - (SCOFFS) Andy. - (LUTHER PANTS) 166 00:10:08,816 --> 00:10:11,736 Andy! You are on thin ice with this guy already. 167 00:10:11,819 --> 00:10:13,654 How is this gonna help you, gettin' in his face? 168 00:10:14,030 --> 00:10:17,325 Hey, look, I've been in this precinct for 17 years, John. 169 00:10:17,408 --> 00:10:19,869 You know? I got informants on every other block. 170 00:10:20,077 --> 00:10:23,789 I know every merchant, every skell, all the good guys, all the bad guys. 171 00:10:24,081 --> 00:10:25,750 Plus, I wanna work with you again. 172 00:10:26,250 --> 00:10:28,294 But if the only way to get back on the street 173 00:10:28,586 --> 00:10:31,922 because that... that African-American hump in that office there 174 00:10:32,006 --> 00:10:33,341 won't give me a square shot, 175 00:10:33,424 --> 00:10:36,218 is to put in for a transfer, then that's what I'm gonna do. 176 00:10:36,552 --> 00:10:39,055 And if that's what I gotta do, I am gonna get my two cents 177 00:10:39,138 --> 00:10:40,306 in before I go, John. 178 00:10:43,476 --> 00:10:45,811 Now go on, get outta here. You got a case. 179 00:10:48,439 --> 00:10:49,440 Go on, get out. 180 00:10:49,607 --> 00:10:52,026 (LUTHER CHOMPING) 181 00:10:52,485 --> 00:10:53,944 - Who are you starin' at? - (LUTHER GROWLS) 182 00:10:56,030 --> 00:10:57,573 JAMES: Is that gonna be all right, Detective? 183 00:10:57,657 --> 00:10:59,700 I don't know, Martinez. I don't know. 184 00:11:02,953 --> 00:11:08,834 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 185 00:11:10,586 --> 00:11:12,129 You figure the basement window for the entry? 186 00:11:12,213 --> 00:11:14,215 - Yeah. - All right, let's start the canvass here. 187 00:11:16,217 --> 00:11:17,218 JOHN: You okay? 188 00:11:17,301 --> 00:11:19,595 Her face goin' colors like that, that's the air getting cut off? 189 00:11:20,096 --> 00:11:21,389 JOHN: That's the air getting cut off. 190 00:11:21,472 --> 00:11:25,017 (DRAMATIC MUSIC CONCLUDES) 191 00:11:25,142 --> 00:11:26,936 Ma'am, I'm John Kelly. 192 00:11:27,144 --> 00:11:29,355 That's James Martinez. We're from the 1-5 Precinct. 193 00:11:30,564 --> 00:11:31,565 She's dead? 194 00:11:32,191 --> 00:11:33,442 - Lois Ceizler? - Yeah. 195 00:11:34,944 --> 00:11:37,405 You mind if I ask your name and date of birth, ma'am? 196 00:11:38,989 --> 00:11:42,952 Annette DiLeo, March 23rd, 1935. 197 00:11:43,077 --> 00:11:45,496 Okay. You live in the house alone? 198 00:11:45,871 --> 00:11:48,666 Uh, I live with my oldest son, Michael. 199 00:11:49,083 --> 00:11:51,001 - OFFICER: So, uh, nobody there. - ANNETTE: Uh, he's, um, 200 00:11:51,252 --> 00:11:55,506 was born on April 7th, 1967. 201 00:11:56,173 --> 00:11:57,341 Do you have the same last name? 202 00:11:59,009 --> 00:12:00,052 Yes. 203 00:12:00,720 --> 00:12:03,514 Mrs. DiLeo, is there any information you can give me? 204 00:12:03,597 --> 00:12:06,308 Anything unusual happen next door, this morning? 205 00:12:07,560 --> 00:12:10,813 I was out till half an hour ago. 206 00:12:10,896 --> 00:12:14,692 I saw all the ambulances, and all when I got back, 207 00:12:14,900 --> 00:12:17,319 but I didn't want to interfere. 208 00:12:17,528 --> 00:12:18,571 What time did you leave? 209 00:12:19,780 --> 00:12:25,119 About a quarter after eight. I work half days at, uh, Lieman's Bakery. 210 00:12:25,411 --> 00:12:26,537 My son dropped me off. 211 00:12:27,455 --> 00:12:29,707 And Michael. Michael? 212 00:12:30,583 --> 00:12:33,586 Uh, is he home, or, uh, can I reach him at work? 213 00:12:33,919 --> 00:12:38,215 He... he brought my car back here, then he went out to see my other son. 214 00:12:39,049 --> 00:12:40,092 Where does he live? 215 00:12:40,551 --> 00:12:43,929 ANNETTE: Uh, Jaime? Lives in Ridgewood. 216 00:12:44,013 --> 00:12:45,473 You... you have an address on him? 217 00:12:46,390 --> 00:12:50,686 (SIGHS) Well, it's on Troutman Street. I don't know the address. 218 00:12:51,020 --> 00:12:53,481 Either of your boys ever been in trouble with the police, Mrs. DiLeo? 219 00:12:54,356 --> 00:12:56,275 - No. - JOHN: Okay. 220 00:12:57,860 --> 00:12:58,944 Thank you. 221 00:12:59,528 --> 00:13:01,947 I'm going to, uh, give you my card. 222 00:13:02,740 --> 00:13:04,575 And if you can think of anything that might be helpful, 223 00:13:04,658 --> 00:13:05,701 you'll give me a call? 224 00:13:06,035 --> 00:13:08,829 - ANNETTE: Yes. - Thanks again. 225 00:13:09,079 --> 00:13:13,918 (POLICE RADIO INDISTINCT CHATTER) 226 00:13:14,043 --> 00:13:16,253 - I'm gonna check for messages. - JAMES: What kinda messages? 227 00:13:19,215 --> 00:13:21,467 I want to run a B.C.I. on these two brothers. 228 00:13:21,634 --> 00:13:23,135 (DISPATCHER OVER RADIO) Fifteen Squad, Base K. 229 00:13:23,219 --> 00:13:24,970 Yeah, I want to run a B.C.I. on a Ridgewood address. 230 00:13:25,054 --> 00:13:27,348 - Take care of that thing for me? Great. - JOHN: James or Jaime DiLeo. 231 00:13:27,431 --> 00:13:30,601 D-I-L-E-O. Caucasian, early 20s. 232 00:13:31,393 --> 00:13:34,730 Also Michael, same last name, 26... 233 00:13:35,981 --> 00:13:37,650 62 Bank Street, Manhattan. 234 00:13:37,733 --> 00:13:39,318 (DISPATCHER OVER RADIO) Fifteen squad, stand by. 235 00:13:39,401 --> 00:13:41,403 Twenty-six years old, no job, living at home. 236 00:13:42,196 --> 00:13:44,532 - Maybe that's a junkie savin' on rent. - Yeah. Plus... 237 00:13:45,115 --> 00:13:47,201 plus, he brought the car back. That's what she said, right? 238 00:13:47,284 --> 00:13:48,327 Yeah. 239 00:13:48,452 --> 00:13:50,079 (DISPATCHER OVER RADIO) Fifteen squad on the air. 240 00:13:50,204 --> 00:13:53,707 Your address in Ridgewood is 1447 Troutman Street. 241 00:13:53,833 --> 00:13:56,460 - Priors on both names. - Bingo. 242 00:13:56,877 --> 00:14:02,341 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 243 00:14:17,439 --> 00:14:20,526 (INDISTINCT CHATTER) 244 00:14:27,741 --> 00:14:28,742 Yeah. 245 00:14:31,036 --> 00:14:32,580 MALE VOICE: Yes, yes, I'm coming. 246 00:14:32,663 --> 00:14:34,290 (DRAMATIC MUSIC CONCLUDES) 247 00:14:34,415 --> 00:14:35,624 JOHN: You the super? 248 00:14:36,125 --> 00:14:38,878 - You got a James DiLeo in 3-J? - What did he do? 249 00:14:39,128 --> 00:14:41,213 JOHN: I'm not sure yet. Where's his fire escape located? 250 00:14:41,589 --> 00:14:43,757 Out his window. It drops into the side alley. 251 00:14:44,008 --> 00:14:46,719 Whatever you want to talk to him about, he probably did it. 252 00:14:47,386 --> 00:14:49,263 The kid lives like an animal. 253 00:14:52,141 --> 00:14:55,936 - SUPERINTENDENT: How you doing, Mr. DiLeo? - JAMES: Police! I got him! I got him! 254 00:14:56,186 --> 00:15:01,108 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 255 00:15:09,617 --> 00:15:11,827 JAMES: Mike, cops! Get out! 256 00:15:16,540 --> 00:15:17,625 JAMES: Stop! 257 00:15:20,586 --> 00:15:22,212 Freeze, asshole! Freeze! 258 00:15:24,006 --> 00:15:25,049 No, Martinez! 259 00:15:26,175 --> 00:15:28,510 - James, are you all right? - Yeah. 260 00:15:28,761 --> 00:15:32,431 - What are you, a circus cop? - Yeah. Fl... flying James Martinez. 261 00:15:33,307 --> 00:15:34,350 Hang in there. 262 00:15:36,810 --> 00:15:39,355 REPORTER: And now to our own Lanny Chrisman with details 263 00:15:39,438 --> 00:15:40,689 on those just-announced indictments... 264 00:15:40,856 --> 00:15:43,108 - Thanks. - ...of New York City police officers. 265 00:15:43,400 --> 00:15:44,443 Lanny. 266 00:15:44,735 --> 00:15:47,071 - LANNY: Early this afternoon... - ARTHUR: They indicted 14 cops. 267 00:15:47,154 --> 00:15:48,739 LANNY: ...the district attorney announced the indictment 268 00:15:48,864 --> 00:15:49,907 of 14 New York City police officers. 269 00:15:49,990 --> 00:15:51,784 - Anybody from our precinct? - LANNY: As a result of a grand jury 270 00:15:51,867 --> 00:15:53,369 LANNY: testimony of organized crime leader... 271 00:15:53,452 --> 00:15:54,995 - What you got? - LANNY: ...Alfonse Giardella... 272 00:15:55,871 --> 00:15:58,082 We like these, uh, these DiLeo brothers. 273 00:15:58,248 --> 00:16:00,417 They both use. They both got sheets for burglary. 274 00:16:00,626 --> 00:16:01,627 Any violence? 275 00:16:01,710 --> 00:16:04,254 No, I think they were just doing a robbery. The old lady surprised them. 276 00:16:05,297 --> 00:16:07,633 Uh, tell Narcotics, let the junkies know. 277 00:16:07,716 --> 00:16:09,718 there's a walk for anybody that gives these guys up. 278 00:16:11,553 --> 00:16:12,554 Okay. 279 00:16:15,891 --> 00:16:18,185 Martinez, would you reach out to Narcotics, please? 280 00:16:18,310 --> 00:16:19,353 JAMES: No problem. 281 00:16:21,772 --> 00:16:23,857 - ANDY: Hey. - Hey. 4B. 282 00:16:25,442 --> 00:16:26,443 - JOSH: Hey. - How's the nose? 283 00:16:26,944 --> 00:16:29,238 Uh, would you like to hear something interesting, Detective Kelly? 284 00:16:29,321 --> 00:16:33,450 (CHUCKLES) I'm breathing better than at any time since adolescence. (CHUCKLES) 285 00:16:33,784 --> 00:16:36,245 - That is interesting. - I'm here about my gun. 286 00:16:36,578 --> 00:16:37,663 You know that it was confiscated 287 00:16:37,746 --> 00:16:39,164 - the other night after the incident. - Yeah. 288 00:16:39,248 --> 00:16:42,543 Well, I have a hearing in a few hours before the Police Permit Board, 289 00:16:42,710 --> 00:16:44,461 and I wonder if I can impose on you 290 00:16:44,545 --> 00:16:46,964 - to draft up a short statement. - I'm gonna pass, 4B. I'm gonna pass. 291 00:16:47,798 --> 00:16:49,091 (CHUCKLES) Do you mind if I ask why? 292 00:16:49,174 --> 00:16:51,468 Well, because I don't think you should have a weapon right now. 293 00:16:52,928 --> 00:16:55,055 I think you'd agree, Detective, that as matters developed 294 00:16:55,139 --> 00:16:57,474 in that laundry room, it was pretty lucky that I had my gun with me. 295 00:16:57,558 --> 00:16:58,976 Maybe. But then again, 296 00:16:59,268 --> 00:17:01,270 if you didn't, then maybe you wouldn't have been down there 297 00:17:01,353 --> 00:17:04,148 doing your laundry ten times a week waitin' for that mugger to come back, 298 00:17:04,231 --> 00:17:05,441 so you could plug him, right? 299 00:17:06,608 --> 00:17:08,736 So, you're saying because I successfully fought off an assault, 300 00:17:08,819 --> 00:17:10,487 I should just forfeit my right to bear arms? 301 00:17:10,571 --> 00:17:13,741 No, what I'm saying is, you were robbed and beaten up, 4B. 302 00:17:13,824 --> 00:17:15,284 - That's an awful experience. - Right. 303 00:17:15,534 --> 00:17:16,785 JOHN: Some people have to go 304 00:17:16,869 --> 00:17:18,037 - into treatment to get over it. - (SCOFFS) 305 00:17:18,120 --> 00:17:19,538 JOHN: Some people never go outside again. 306 00:17:20,622 --> 00:17:24,084 And some people get really pissed off, decide they're gonna square things up, 307 00:17:24,168 --> 00:17:25,377 and they start lookin' for trouble. 308 00:17:25,586 --> 00:17:27,713 Which is what you think I'm doing? (CHUCKLES) 309 00:17:28,422 --> 00:17:30,466 - (CHUCKLES) - Try this. 310 00:17:31,508 --> 00:17:34,553 Why don't you forget about your gun for a while and let things unwind? 311 00:17:35,763 --> 00:17:38,766 No, Detective. What I'm going to do is pursue my rights 312 00:17:38,849 --> 00:17:39,975 under the Second Amendment. 313 00:17:41,185 --> 00:17:42,269 - Okay. - JOSH: Okay. 314 00:17:42,853 --> 00:17:43,937 Thank you for your time. 315 00:17:49,193 --> 00:17:50,736 ANDY: So, you got your coat hangers hanging 316 00:17:50,861 --> 00:17:54,615 from your windows, right? Did you string four hangers per pane? 317 00:17:55,949 --> 00:17:59,244 Radio and ultraviolet waves, yeah, yeah. 318 00:17:59,578 --> 00:18:03,373 Any attempt whatsoever to control your mind from beyond your windows, 319 00:18:03,457 --> 00:18:05,250 those hangers are gonna neutralize, right? 320 00:18:05,375 --> 00:18:07,419 What about the aluminum foil? Did you cover your ceiling? 321 00:18:09,713 --> 00:18:11,131 Well, then, uh, you're in business. 322 00:18:11,256 --> 00:18:13,759 You got yourself an alien-thought-proof room there. 323 00:18:15,010 --> 00:18:19,681 Look, uh, one other thing effective with these control rays is, uh, 324 00:18:19,765 --> 00:18:23,894 refuse to think about 'em. Take a walk, read a book, uh... 325 00:18:24,394 --> 00:18:26,230 We call that delusion technique. 326 00:18:26,313 --> 00:18:28,107 You fend 'em off with what you're thinking, 327 00:18:28,190 --> 00:18:30,526 and it gradually weakens their hold, yeah. 328 00:18:31,235 --> 00:18:34,196 All right, yeah. Wonderful. Yeah. Okay, sure thing. Keep in touch. 329 00:18:37,491 --> 00:18:38,659 Hey, I'm, uh... 330 00:18:40,285 --> 00:18:42,162 I'm on my way out to see these, uh, people 331 00:18:42,246 --> 00:18:44,540 that Timmons has me bodyguardin'. 332 00:18:44,873 --> 00:18:46,125 Well, have a dandy time. 333 00:18:47,459 --> 00:18:49,294 - Yeah. Hey. - Hey. 334 00:18:50,462 --> 00:18:52,506 - (INDISTINCT CHATTER) - (DOOR CLOSES) 335 00:18:53,549 --> 00:18:54,758 This thing with the Lieutenant. 336 00:18:57,761 --> 00:19:00,055 My understanding is, you wanna be back out on the street. 337 00:19:02,641 --> 00:19:04,977 If you can remember what you're tryin' to accomplish, 338 00:19:05,185 --> 00:19:08,939 when you talk to somebody like him, then you won't fly off the handle. 339 00:19:09,523 --> 00:19:12,442 - Yeah. - JOHN: Focus on what you want. 340 00:19:13,610 --> 00:19:14,903 Then we have control, you know? 341 00:19:15,112 --> 00:19:17,114 All right. Yeah, I got you, Kelly. I got your drift. 342 00:19:18,323 --> 00:19:21,034 - Yeah. - All right. See you later? 343 00:19:21,243 --> 00:19:22,953 Yeah. (MUTTERS) 344 00:19:27,499 --> 00:19:31,128 - (SIREN BLARING) - (PHONE RINGING) 345 00:19:31,253 --> 00:19:32,963 OFFICER: We got another complaint from that lady... 346 00:19:33,964 --> 00:19:37,342 - (INDISTINCT CHATTER) - (PHONE RINGING) 347 00:19:41,805 --> 00:19:43,473 Is your father one of the cops indicted? 348 00:19:45,642 --> 00:19:47,269 That what you were trying to tell me this morning? 349 00:19:48,437 --> 00:19:49,438 Oh. 350 00:19:51,356 --> 00:19:52,941 I'm so worried about him. (SIGHS) 351 00:19:54,151 --> 00:19:55,235 I'm sorry. 352 00:19:57,738 --> 00:20:01,200 (PHONE RINGING) 353 00:20:02,075 --> 00:20:05,370 (INDISTINCT CHATTER) 354 00:20:11,877 --> 00:20:17,466 Fortune magazine puts my personal worth at over 250 million dollars, Detective. 355 00:20:18,467 --> 00:20:22,012 Time says that I'm one of the ten most effective 356 00:20:22,095 --> 00:20:23,555 private citizens in the country. 357 00:20:24,389 --> 00:20:26,225 My art collection is 358 00:20:27,184 --> 00:20:28,477 museum quality. 359 00:20:29,353 --> 00:20:32,689 And none of it would mean anything if my wife were to be jeopardized. 360 00:20:33,023 --> 00:20:34,858 Well, I'll try not to let that happen. 361 00:20:36,026 --> 00:20:37,527 I hope you do a little more than try. 362 00:20:38,904 --> 00:20:42,199 I was... That was just a way of speaking. I won't let anything happen to her. 363 00:20:42,366 --> 00:20:44,868 Oh, Susan, this is Detective John Kelly. 364 00:20:46,036 --> 00:20:47,329 - JOHN: Hi, ma'am. - How do you do? 365 00:20:48,038 --> 00:20:49,998 Susan will tell you the details of her evening calendar. 366 00:20:50,165 --> 00:20:53,502 - Uh, do you own a tuxedo? - Uh, yes. 367 00:20:54,169 --> 00:20:57,172 Really? Well, if that's a fib, bill me for the rental. 368 00:21:00,759 --> 00:21:02,511 Here's my schedule, Mr. Kelly. 369 00:21:03,095 --> 00:21:06,139 Do you feel like benefiting the National Diabetic Fund tomorrow night? 370 00:21:06,431 --> 00:21:07,474 Sure. 371 00:21:07,724 --> 00:21:09,810 Is there anything you need to know that my husband hasn't told you? 372 00:21:10,310 --> 00:21:11,395 Nothing comes to mind. 373 00:21:11,645 --> 00:21:13,855 So, he has made you aware that he's one of America's 374 00:21:13,939 --> 00:21:18,193 most effective private citizens? That his art collection is museum quality? 375 00:21:18,610 --> 00:21:21,238 - Well, uh, that... that came up. - SUSAN: Hmm, good. 376 00:21:22,197 --> 00:21:23,448 Then we're all on the same page. 377 00:21:24,241 --> 00:21:25,909 So, I'll pick you up at 7:30 tomorrow night. 378 00:21:26,368 --> 00:21:27,619 - 7:30, tomorrow. - Great. 379 00:21:27,744 --> 00:21:30,122 - I'll send my car for you. - Okay. All right. 380 00:21:33,208 --> 00:21:39,381 (PHONE RINGING) 381 00:21:39,506 --> 00:21:40,590 You ready? 382 00:21:41,717 --> 00:21:42,759 Yep. 383 00:21:48,473 --> 00:21:49,516 Catch the door. 384 00:21:55,605 --> 00:21:58,400 Okay, I'm out from behind my desk. 385 00:21:59,276 --> 00:22:02,696 - We'll see how far. - What you said this morning was wrong. 386 00:22:02,988 --> 00:22:05,824 I got my personal opinions about you. I think you're an asshole. 387 00:22:06,074 --> 00:22:07,200 I think you're an asshole. 388 00:22:07,284 --> 00:22:09,202 But that hasn't affected how I've treated you on the job. 389 00:22:09,286 --> 00:22:11,330 - You really believe that? - Yeah, I really believe it. 390 00:22:11,496 --> 00:22:12,748 You guys make me laugh. 391 00:22:12,956 --> 00:22:15,208 Now, what guys would you be referring to? 392 00:22:15,459 --> 00:22:18,420 - Black bosses. - Well, that didn't take long. 393 00:22:18,628 --> 00:22:20,756 I thought I was supposed to feel free to express my opinions. 394 00:22:21,089 --> 00:22:22,841 Well, for you, I guess that means being a bigot. 395 00:22:22,924 --> 00:22:26,345 Hey, I'm not up nights thinkin' about the two of us out for ribs, 396 00:22:26,553 --> 00:22:29,014 but all I was sayin' is, you guys live inside the books. 397 00:22:29,222 --> 00:22:31,308 You act like machines, you know? You don't like somebody, 398 00:22:31,391 --> 00:22:32,809 you go after 'em like Robo-humps. 399 00:22:33,018 --> 00:22:34,728 Well, you'd think we might play it close to the vest 400 00:22:34,811 --> 00:22:37,230 because we know people are watching for us to mess up. 401 00:22:37,522 --> 00:22:38,899 Oh, makes you nervous, doesn't it, huh? 402 00:22:39,024 --> 00:22:40,525 Somebody always lookin' over your shoulders, 403 00:22:40,650 --> 00:22:42,152 waitin' for you to make a mistake. 404 00:22:42,611 --> 00:22:45,322 Look, just how exactly do you figure I tried to screw you, Sipowicz? 405 00:22:46,114 --> 00:22:48,575 I've watched you crawl inside a bottle and set up housekeeping. 406 00:22:48,909 --> 00:22:51,119 I've watched you carry on a private war with some hood 407 00:22:51,328 --> 00:22:54,164 that made you crazy for reasons I will never understand. 408 00:22:54,998 --> 00:22:56,708 The truth is, I've cut you slack. 409 00:22:57,334 --> 00:23:00,379 Because you were a good cop, and you were a good teacher. 410 00:23:00,587 --> 00:23:02,506 I could be that again. I could be that again, 411 00:23:02,631 --> 00:23:05,008 if you would just get your damn foot off my neck. 412 00:23:05,759 --> 00:23:08,553 Oh, for God's sake, I haven't had a drink in 63 days. 413 00:23:08,762 --> 00:23:11,264 - You going to 12-step meetings? - I'm doing this my own way. 414 00:23:11,348 --> 00:23:15,560 How? Sittin' at home in front of your TV with your fingers diggin' into your sofa? 415 00:23:16,103 --> 00:23:17,771 There's a difference between dry and sober. 416 00:23:18,063 --> 00:23:21,400 Hey, look. Look, I just want to be able to do my job, huh? 417 00:23:21,983 --> 00:23:24,194 I don't want to have to transfer to another precinct. 418 00:23:24,319 --> 00:23:25,946 I don't do good in new situations. 419 00:23:26,363 --> 00:23:28,323 - I've raised that kid. - Raised who? 420 00:23:28,532 --> 00:23:32,786 Kelly. (PANTS) 421 00:23:33,412 --> 00:23:36,915 You like this, huh? Seein' people embarrass themselves? 422 00:23:37,082 --> 00:23:39,668 (PANTS) 423 00:23:39,751 --> 00:23:42,379 - You're not embarrassing yourself. - (PANTS) 424 00:23:42,462 --> 00:23:43,547 ARTHUR: Not now. 425 00:23:47,259 --> 00:23:50,137 I got some thinking to do. I'll see you in the morning. 426 00:23:53,849 --> 00:24:00,772 (PHONE RINGING) 427 00:24:03,942 --> 00:24:10,490 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 428 00:24:12,742 --> 00:24:14,744 - Hey, how's the arm? - Hey. It's a little stiff. 429 00:24:15,412 --> 00:24:18,331 Hey, uh, Narcotics over in the 1-2, just picked up those DiLeo brothers 430 00:24:18,457 --> 00:24:20,417 on a junkie sweep, Detective. They just pulled 'em over. 431 00:24:20,500 --> 00:24:22,085 - JOHN: Are they charged? - They hadn't copped yet 432 00:24:22,169 --> 00:24:24,296 when they got picked up, but one of them had a VCR, 433 00:24:24,379 --> 00:24:25,922 and he said his mother gave it to him. 434 00:24:26,089 --> 00:24:28,467 She backed his story when Narcotics called her up. 435 00:24:28,592 --> 00:24:31,094 That's my call. What was Narcotics speaking to the mother for? 436 00:24:31,219 --> 00:24:33,096 They didn't know yet we wanted these guys for our case. 437 00:24:33,180 --> 00:24:35,140 - Which one had the VCR? - Uh, Michael, the one in the pen. 438 00:24:36,224 --> 00:24:37,642 JOHN: All right, I'll talk to him first. 439 00:24:37,851 --> 00:24:39,436 - Want me to do the interview? - No, I'll do it. 440 00:24:39,978 --> 00:24:41,897 - Sure, no problem. Okay. - I'll talk to him in a minute. 441 00:24:45,984 --> 00:24:47,110 How'd it go last night? 442 00:24:48,904 --> 00:24:49,946 I don't know. 443 00:24:51,072 --> 00:24:53,450 Lieutenant said he'd inform me this morning what he decided. 444 00:24:53,783 --> 00:24:59,331 - (INDISTINCT CHATTER) - (PHONE RINGING) 445 00:24:59,414 --> 00:25:01,875 Sipowicz will work with you on the Ceizler investigation. 446 00:25:03,835 --> 00:25:06,922 - Great. - That's, uh, outdoors, indoors? 447 00:25:07,297 --> 00:25:09,382 Outdoors, indoors, full duty. 448 00:25:12,511 --> 00:25:13,553 Thanks, Lieutenant. 449 00:25:16,181 --> 00:25:17,807 - (CHUCKLES) - (CHUCKLES) 450 00:25:22,812 --> 00:25:24,814 So you understand your rights as I've given them to you? 451 00:25:25,190 --> 00:25:26,233 - Yeah. - Yeah. 452 00:25:26,441 --> 00:25:27,984 And you're sure you don't want an attorney? 453 00:25:29,236 --> 00:25:30,820 - I don't need one. I didn't do nothin'. - Okay. 454 00:25:31,321 --> 00:25:32,697 If you change your mind, you let me know. 455 00:25:34,407 --> 00:25:35,450 (EXHALES DEEPLY) 456 00:25:41,831 --> 00:25:43,041 You're a hell of an acrobat. 457 00:25:43,375 --> 00:25:46,086 (CHUCKLES) Yeah, you guys scared us yesterday. Yeah. 458 00:25:46,169 --> 00:25:48,255 Well, we wanted to talk to you about what happened 459 00:25:48,338 --> 00:25:49,422 to your next-door neighbor. 460 00:25:49,923 --> 00:25:51,508 Yeah, we didn't know what you guys wanted. 461 00:25:51,633 --> 00:25:54,678 JOHN: Yeah. Did you hear what happened to her? Mrs. Ceizler? 462 00:25:55,804 --> 00:25:57,597 - Yeah, on the news, and my mother said. - JOHN: Hmm. 463 00:25:58,348 --> 00:26:02,477 Yeah, well, she got robbed, strangled, and her throat was cut. 464 00:26:03,520 --> 00:26:05,647 MICHAEL: We didn't have nothin' to do with it. You know, I mean, 465 00:26:06,439 --> 00:26:08,733 I barely knew her. You know, I just knew her to say hello to. 466 00:26:10,402 --> 00:26:11,528 What do you do for a living? 467 00:26:12,904 --> 00:26:15,699 MICHAEL: Odd jobs. You know, mechanical repair, that kind of thing. 468 00:26:16,992 --> 00:26:19,077 I noticed the narcotics collars on your sheet. 469 00:26:20,036 --> 00:26:21,079 Are you using now? 470 00:26:22,872 --> 00:26:26,209 (SNIFFS) Well, I'm not a 100 percent, but, you know, 471 00:26:26,293 --> 00:26:28,044 - I'm not as bad as I was. - Yeah. 472 00:26:28,253 --> 00:26:29,921 You move back in with your mom to get straight? 473 00:26:31,840 --> 00:26:35,844 - That's part of it. - JOHN: Hmm, that must be tough. 474 00:26:36,094 --> 00:26:37,095 (SNIFFS) 475 00:26:37,262 --> 00:26:39,556 JOHN: You're trying to get straight, and your brother's still using. 476 00:26:40,599 --> 00:26:41,683 That's hard. 477 00:26:43,184 --> 00:26:44,978 He ever agitate you into getting high? 478 00:26:46,021 --> 00:26:47,272 MICHAEL: You'd have to talk to him. 479 00:26:49,858 --> 00:26:53,403 Yeah. I'll tell you, Michael, I don't know. 480 00:26:54,696 --> 00:26:57,741 If you were involved, I can't see you with the break-in. 481 00:26:58,533 --> 00:27:01,453 Not livin' next door. Maybe it was your brother. 482 00:27:03,121 --> 00:27:06,750 I mean, I know you two were home. You dropped your mother off at work. 483 00:27:09,336 --> 00:27:12,172 Maybe he was looking for a place to break in, get some money, get high. 484 00:27:12,339 --> 00:27:14,257 (SIGHS) Look, I wasn't in that lady's house yesterday, 485 00:27:14,341 --> 00:27:15,342 and neither was my brother. 486 00:27:15,550 --> 00:27:17,218 You see, when something like this happens, 487 00:27:17,802 --> 00:27:20,430 it's usually a burglary gone out of whack. 488 00:27:20,555 --> 00:27:24,601 Nobody's meant to get hurt. It just gets out of control. 489 00:27:28,688 --> 00:27:31,149 That's not what happened. I had nothin' to do with this. 490 00:27:31,483 --> 00:27:34,402 How about the VCR? Jaime steal it from your mother? 491 00:27:36,029 --> 00:27:37,155 MICHAEL: She gave that to us. 492 00:27:38,698 --> 00:27:41,284 No. No. 493 00:27:43,453 --> 00:27:47,749 He took it from your mother, but you wouldn't let him sell it. 494 00:27:55,006 --> 00:27:57,175 I mean, they just... they just put me on this, you know. 495 00:27:57,509 --> 00:27:59,594 It's a straight-up burglary, it looks to me. 496 00:27:59,719 --> 00:28:02,639 And that woman must've walked in, all hell broke loose. 497 00:28:02,972 --> 00:28:04,641 Things happened no one meant to happen. 498 00:28:04,724 --> 00:28:06,184 Look, I don't know what you're talkin' about. 499 00:28:06,267 --> 00:28:08,520 No. That's why you dove out that window yesterday 500 00:28:08,603 --> 00:28:10,105 when the cops came to your apartment? 501 00:28:10,188 --> 00:28:12,315 Is that a crime, to leave an apartment? No, I didn't think so. 502 00:28:12,399 --> 00:28:14,109 I'm just saying that's what you did, Jaime. 503 00:28:15,151 --> 00:28:18,488 Now, in the detective's handbook, we call that "suspicious behavior." 504 00:28:18,571 --> 00:28:20,281 Look, are you gonna charge me with anything? 505 00:28:23,118 --> 00:28:24,285 What's your hurry, Jaime? 506 00:28:25,203 --> 00:28:28,415 Hey, you're not jonesing on me now, are you? 507 00:28:28,707 --> 00:28:30,959 - How long since you fixed? - Are you gonna charge me or release me? 508 00:28:31,167 --> 00:28:33,920 I may smack you in your face, you little turd. You ask me that 509 00:28:34,129 --> 00:28:35,505 - one more time. - Up yours, dick-head, all right? 510 00:28:35,588 --> 00:28:36,840 I wanna be charged or released. 511 00:28:37,674 --> 00:28:39,884 What are these, new sneakers? Huh? What happened to the other ones? 512 00:28:39,968 --> 00:28:41,511 - They got covered with blood? - (GROANS) 513 00:28:42,971 --> 00:28:45,473 Watch it. Watch your balance. 514 00:28:50,353 --> 00:28:55,442 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 515 00:28:59,571 --> 00:29:01,281 Detective Kelly again, Mrs. DiLeo. 516 00:29:03,241 --> 00:29:04,451 That's Detective Sipowicz. 517 00:29:05,994 --> 00:29:07,036 ANDY: Ma'am. 518 00:29:08,413 --> 00:29:10,206 We need to talk about Jaime and Michael again. 519 00:29:10,623 --> 00:29:11,624 Why? 520 00:29:12,876 --> 00:29:14,043 - JOHN: Could we come in? - No. 521 00:29:14,961 --> 00:29:16,379 They haven't done anything. 522 00:29:16,546 --> 00:29:18,590 Mrs. DiLeo, yesterday you told me they never had trouble 523 00:29:18,673 --> 00:29:19,799 with the police before. 524 00:29:19,924 --> 00:29:24,387 I said, "Not for several years!" You should let 'em start over. 525 00:29:24,679 --> 00:29:26,723 They were picked up tryin' to buy heroin, 526 00:29:26,973 --> 00:29:29,267 and they were tryin' to get it by sellin' your VCR. 527 00:29:29,893 --> 00:29:33,146 Well, that's... that's mine. It's got nothing to do with Lois Ceizler. 528 00:29:33,354 --> 00:29:36,733 So, you're sayin' that you gave them your VCR to buy heroin? 529 00:29:37,567 --> 00:29:39,152 I want you to leave me alone! 530 00:29:40,653 --> 00:29:44,073 Mrs. DiLeo, it gets to the point. where a mother's love isn't enough. 531 00:29:45,366 --> 00:29:46,534 It isn't what children need. 532 00:29:46,993 --> 00:29:48,870 Look, look, your sons robbed you, didn't they? 533 00:29:49,162 --> 00:29:51,331 They took that VCR while you were at work, 534 00:29:51,498 --> 00:29:53,374 and you're afraid they did the same thing next door. 535 00:29:53,458 --> 00:29:57,337 They broke in, that woman was home, and they did somethin' terrible to her. 536 00:29:57,462 --> 00:30:00,173 No, no, I... I gave it to 'em. I don't know nothin' about next door. 537 00:30:00,340 --> 00:30:02,967 No, you know that woman was robbed, and strangled and her throat was cut. 538 00:30:03,301 --> 00:30:04,677 How long did she live next door to you? 539 00:30:06,137 --> 00:30:07,180 Twenty-three years. 540 00:30:09,224 --> 00:30:12,644 We both lost our husbands within two years of each other. 541 00:30:12,769 --> 00:30:14,854 Yeah, well, you know she didn't deserve what happened to her. 542 00:30:15,396 --> 00:30:16,397 I know. 543 00:30:16,481 --> 00:30:20,026 Look, we want you to tell the truth about this VCR, Mrs. DiLeo. 544 00:30:20,276 --> 00:30:23,780 We want to keep your boys in custody while we investigate this other matter. 545 00:30:23,988 --> 00:30:25,657 All that can happen while they're in custody, 546 00:30:25,740 --> 00:30:27,826 is they get clean, and they get off the dope's influence 547 00:30:28,201 --> 00:30:29,702 and they can't hurt anybody else. 548 00:30:29,911 --> 00:30:32,163 Nobody wants to charge them for next door right now. 549 00:30:32,372 --> 00:30:33,790 Maybe we'll find out they weren't involved. 550 00:30:34,374 --> 00:30:40,338 I'm so confused. I'm... I'm askin' you, please, just leave me alone! 551 00:30:40,463 --> 00:30:42,131 You... you believe in God, don't you, Mrs. DiLeo? 552 00:30:42,215 --> 00:30:43,258 Yes! 553 00:30:43,341 --> 00:30:46,261 Pray to God. Ask him what he wants you to do. 554 00:30:47,220 --> 00:30:52,433 - Oh, please, please, just give me time. - Do you still have my card? 555 00:30:53,977 --> 00:30:55,478 Yes. It's inside. 556 00:30:59,190 --> 00:31:03,361 I'll pray. I'll ask God what to do. 557 00:31:04,279 --> 00:31:10,451 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 558 00:31:20,628 --> 00:31:26,885 (INDISTINCT CHATTER) 559 00:31:29,846 --> 00:31:31,097 SUSAN: What do you think, Mr. Kelly? 560 00:31:31,764 --> 00:31:33,933 I think the people running this charity should be happy. 561 00:31:34,017 --> 00:31:37,020 Hmm, we're going to raise over a half-million dollars tonight. 562 00:31:37,103 --> 00:31:38,730 - JOHN: Hmm. - It's how the idle rich 563 00:31:38,813 --> 00:31:41,149 persuade themselves they're leading useful lives. 564 00:31:43,484 --> 00:31:45,403 My husband just got here, Mr. Kelly. 565 00:31:46,905 --> 00:31:50,575 See, there's Tom, and that's Greg Sacca, one of his unprincipled assistants 566 00:31:50,658 --> 00:31:52,160 who's bearding for him this evening. 567 00:31:53,369 --> 00:31:56,289 The blonde on Mr. Sacca's arm is my husband's new mistress. 568 00:31:59,208 --> 00:32:02,420 I think I'm going to pretend to go and... and powder my nose. If you'll just... 569 00:32:02,754 --> 00:32:04,964 I'm gonna... I'll walk you to the door. 570 00:32:07,175 --> 00:32:08,676 - SUSAN: Excuse me. - (JOHN CLEARS THROAT) 571 00:32:08,927 --> 00:32:09,969 LAURA: Hi, Johnny. 572 00:32:10,970 --> 00:32:12,722 - JOHN: Hey. - Hi. (CHUCKLES) 573 00:32:12,972 --> 00:32:15,516 - FEMALE VOICE: Hi! - Big doings, huh? 574 00:32:15,850 --> 00:32:18,686 Hmm, my firm took a table. Was that Susan Wagner? 575 00:32:18,770 --> 00:32:19,771 Thomas Wagner's wife? 576 00:32:19,896 --> 00:32:21,940 Yeah, I'm... I'm doing security for 'em. 577 00:32:22,148 --> 00:32:23,149 Oh. 578 00:32:24,317 --> 00:32:26,361 - You look great. - LAURA: Thanks. 579 00:32:26,945 --> 00:32:28,780 - You look very dashing yourself. - JOHN: Yeah... 580 00:32:31,366 --> 00:32:34,035 - How's the new job? - It's interesting. 581 00:32:35,703 --> 00:32:36,829 I think I'll takeoff. 582 00:32:36,996 --> 00:32:38,998 - I'll talk to you later. - See you, Johnny. 583 00:32:39,290 --> 00:32:41,501 - Shall we take a little detour, Mr. Kelly? - Yeah, sure. 584 00:32:42,377 --> 00:32:43,419 I miss you. 585 00:32:45,505 --> 00:32:46,547 Hello. 586 00:32:46,631 --> 00:32:48,841 I was just coming to find you. Lovely gown. 587 00:32:49,175 --> 00:32:51,803 Aren't you sweet. (CHUCKLES) You remember Mr. Kelly. 588 00:32:52,011 --> 00:32:53,137 - JOHN: Hi. - Of course. 589 00:32:53,930 --> 00:32:55,807 - Good evening, Greg. - Mrs. Wagner. 590 00:32:56,015 --> 00:32:58,726 Looks like a great event. Do you know Greta Weisner? 591 00:32:59,602 --> 00:33:01,813 How do you do, Greta? I'm Susan, Tom's wife. 592 00:33:02,021 --> 00:33:04,482 - How do you do? - Well, Tom... (EXHALES DEEPLY) 593 00:33:04,607 --> 00:33:07,276 ...you seem to be enjoying the company of Greg and Greta so much, 594 00:33:07,360 --> 00:33:08,903 why don't we have them join us at our table? 595 00:33:09,195 --> 00:33:10,655 Let's just leave the seating the way it is. 596 00:33:11,072 --> 00:33:13,074 Well, perhaps we'll get to know each other another time. 597 00:33:13,408 --> 00:33:17,286 (CHUCKLES) And I do hope this doesn't make for any awkwardness with my husband. 598 00:33:17,495 --> 00:33:18,496 What do you mean? 599 00:33:19,038 --> 00:33:21,791 Conscience pangs while you're screwing him, that sort of thing. 600 00:33:22,000 --> 00:33:24,085 - Susan... - Maybe you're not afflicted in that way. 601 00:33:24,168 --> 00:33:26,462 - God knows my husband isn't. - That's enough. 602 00:33:28,423 --> 00:33:30,008 SUSAN: I think you're right. I think, actually, 603 00:33:30,216 --> 00:33:34,846 uh, I will call it a night, if you'll let go of my arm. 604 00:33:38,433 --> 00:33:39,434 Mr. Kelly? 605 00:33:45,231 --> 00:33:47,608 (CAR HORN HONKS) 606 00:33:50,028 --> 00:33:51,112 (KEYS CLINK) 607 00:33:57,160 --> 00:34:00,705 Does that make your list of most miserable evenings, Mr. Kelly? 608 00:34:01,164 --> 00:34:02,707 Well, at least it wasn't rainin', right? 609 00:34:05,460 --> 00:34:06,711 I seem to have become someone 610 00:34:06,794 --> 00:34:09,422 who finds satisfaction in public embarrassments. 611 00:34:09,505 --> 00:34:12,050 And who confides her personal problems to strangers. 612 00:34:12,633 --> 00:34:14,594 I hear people's personal problems all the time. 613 00:34:15,386 --> 00:34:18,765 I expect you do. I hope you're not going to quit. 614 00:34:18,848 --> 00:34:22,518 No. No, you're safe, right? We got through the shift. 615 00:34:24,187 --> 00:34:25,688 (EXHALES DEEPLY) 616 00:34:28,024 --> 00:34:30,526 I'm gonna, uh, I'm gonna get going. 617 00:34:31,778 --> 00:34:33,279 Thank you for taking care of me. 618 00:34:33,362 --> 00:34:34,530 - Night. - Good night. 619 00:34:38,951 --> 00:34:39,994 (ELEVATOR BELL DINGS) 620 00:34:49,837 --> 00:34:56,010 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 621 00:35:11,442 --> 00:35:12,485 Miss DiLeo? 622 00:35:19,408 --> 00:35:20,535 You want to talk to me? 623 00:35:23,913 --> 00:35:24,956 ANDY: Hey. 624 00:35:33,714 --> 00:35:36,175 I'm gonna louse up your day real good, Jaime. 625 00:35:42,807 --> 00:35:45,643 Your mother gave you up. 626 00:35:47,228 --> 00:35:48,229 (CHUCKLES) 627 00:35:49,856 --> 00:35:51,315 I didn't do none of the violence. 628 00:35:52,233 --> 00:35:54,777 All's I was was a lookout. Jaime been wantin' 629 00:35:55,361 --> 00:35:57,071 to take that house out for like four months. 630 00:35:57,363 --> 00:35:58,447 Your brother Jaime? 631 00:35:59,824 --> 00:36:01,701 MICHAEL: So, I'm standin' outside in the back, 632 00:36:02,160 --> 00:36:04,078 and he goes in through the basement. 633 00:36:06,038 --> 00:36:09,125 And then I started to hear scuffling and so forth. 634 00:36:11,502 --> 00:36:13,629 You see, we didn't expect that woman to be home. 635 00:36:14,463 --> 00:36:16,716 - You go inside? - MICHAEL: I went in. 636 00:36:18,634 --> 00:36:20,678 And this woman was resisting. 637 00:36:22,638 --> 00:36:24,348 And Jaime's got his hands on her throat... 638 00:36:25,641 --> 00:36:27,560 and he squeezed her throat until she went out. 639 00:36:29,270 --> 00:36:32,273 She was out and Jaime went upstairs to get the jewelry. 640 00:36:32,899 --> 00:36:33,941 JOHN: What'd you do? 641 00:36:35,484 --> 00:36:36,819 I went back outside. 642 00:36:38,779 --> 00:36:40,323 So... (SNIFFS) 643 00:36:40,489 --> 00:36:44,368 But then in a couple minutes, I... I started to hear more scuffling. 644 00:36:45,745 --> 00:36:47,038 So, I went back in... 645 00:36:48,247 --> 00:36:49,290 and 646 00:36:50,249 --> 00:36:53,252 she must've got up, because she was upstairs where Jaime was. 647 00:36:54,629 --> 00:36:56,297 He got this lamp cord... 648 00:36:57,590 --> 00:36:59,592 and wrapped it around her neck. 649 00:37:00,801 --> 00:37:02,053 Finally, she went down. 650 00:37:02,803 --> 00:37:04,222 When did her throat get cut? 651 00:37:05,806 --> 00:37:08,267 Well, first he went to the drawers to get the jewelry and... 652 00:37:09,685 --> 00:37:13,564 and then, when he was goin' out, he got this ring off her finger, 653 00:37:13,648 --> 00:37:15,274 and that's when he cut her throat. 654 00:37:23,866 --> 00:37:24,867 JOHN: Then what happened? 655 00:37:28,454 --> 00:37:30,957 Then we sold Peggy the jewelry and then we copped. 656 00:37:35,586 --> 00:37:37,255 How much smack did you get for the jewelry? 657 00:37:40,258 --> 00:37:41,467 Three dime bags. 658 00:37:43,511 --> 00:37:44,971 That was cool. That was enough, you know? 659 00:37:46,597 --> 00:37:47,723 We could both get off. 660 00:37:51,435 --> 00:37:55,022 (SOBS) And I wouldn't let Jaime sell that VCR. 661 00:37:59,819 --> 00:38:00,987 Be... because that... 662 00:38:02,905 --> 00:38:04,240 that belonged to my mother. 663 00:38:05,783 --> 00:38:07,159 (SOBS) 664 00:38:11,747 --> 00:38:13,457 (SOBS) 665 00:38:19,797 --> 00:38:21,048 (PHONE RINGING) 666 00:38:21,132 --> 00:38:24,010 ARTHUR: I'll do everything on my end, but I can't promise anything. 667 00:38:26,178 --> 00:38:28,264 - Is he done? - Yeah, he just signed his statement. 668 00:38:28,389 --> 00:38:29,557 I'm gonna call the DA. 669 00:38:29,932 --> 00:38:32,393 - You did a good job. - Andy moved the mother. 670 00:38:33,811 --> 00:38:34,854 Good. 671 00:38:35,521 --> 00:38:37,857 Nice going, partner. Like riding a bike, huh? 672 00:38:38,983 --> 00:38:41,360 Hey, Lieutenant. (CLEARS THROAT) 673 00:38:41,527 --> 00:38:45,281 Look, I don't know if you heard me, yesterday, sayin' I was grateful. 674 00:38:46,198 --> 00:38:49,535 You met me halfway on this. Eh, more than halfway. 675 00:38:49,827 --> 00:38:51,495 Does this mean we're going out for ribs? 676 00:38:53,039 --> 00:38:55,082 No, I... I didn't mean anything personal with that. 677 00:38:56,125 --> 00:38:57,251 Just do a good job, Andy. 678 00:38:58,711 --> 00:39:03,424 - (PHONE RINGING) - (INDISTINCT CHATTER) 679 00:39:03,549 --> 00:39:05,843 Hey, Detective. The, uh, one brother rolled, huh? 680 00:39:05,926 --> 00:39:08,512 - Yeah. Yeah. You goin' back to anti-crime? - Yeah. 681 00:39:08,721 --> 00:39:09,805 That's what they told me, yeah. 682 00:39:10,556 --> 00:39:13,059 Hey, I enjoyed working with ya. 683 00:39:13,559 --> 00:39:16,228 Same here, Detective. I felt like I learned a lot. 684 00:39:17,396 --> 00:39:19,148 - I'll see you around. - Flying James. 685 00:39:21,734 --> 00:39:25,529 Hey, I just wanted to let you know, uh, I'm gettin' my gun back. 686 00:39:25,905 --> 00:39:28,866 Evidently, the permit board didn't share your reservations about my reliability. 687 00:39:29,241 --> 00:39:31,369 Well, that's why they make vanilla and chocolate, 4B. 688 00:39:32,161 --> 00:39:35,164 You know, possibly there was some merit in what you said the other day. 689 00:39:35,247 --> 00:39:39,835 Possibly, uh, you know, gettin' robbed, and beaten up has upset me. 690 00:39:39,919 --> 00:39:41,253 In fact, I'd probably say it has. 691 00:39:41,629 --> 00:39:44,465 But I'm still a human being, you know, who needs to function in this city. 692 00:39:45,341 --> 00:39:46,592 JOHN: You wanna do somethin' smart? 693 00:39:47,593 --> 00:39:49,428 Take your gun over to the property room in Queens. 694 00:39:49,595 --> 00:39:50,763 - No. (CHUCKLES) - JOHN: No, you know what? 695 00:39:50,888 --> 00:39:52,014 Wait, wait, wait. Give it to me 696 00:39:53,057 --> 00:39:55,851 Give it to me. I'll hold onto it for you till you sort stuff out. 697 00:39:57,895 --> 00:40:00,773 No, uh, but thanks for your concern. 698 00:40:02,024 --> 00:40:04,777 You know, I still consider myself your friend and I hope you feel likewise. 699 00:40:04,902 --> 00:40:05,945 I do. 700 00:40:06,112 --> 00:40:09,698 Because, uh, I haven't made that many friends in New York. 701 00:40:13,160 --> 00:40:14,161 (CHUCKLES) 702 00:40:20,000 --> 00:40:23,421 I'm a respectable person. I'm a chef at the Seville Hotel. 703 00:40:23,754 --> 00:40:26,090 Respectable people get caught with whores, it happens all the time. 704 00:40:26,549 --> 00:40:29,510 FRANK: I'm a married man. I got two kids. I don't want this to come out. 705 00:40:29,718 --> 00:40:32,012 You should've thought of that before you unzipped your fly. 706 00:40:32,179 --> 00:40:33,931 ANDY: Hey, Sarge, what do we got? What's the charge? 707 00:40:34,056 --> 00:40:36,100 Solicitation. He was tryin' to pick up a whore. 708 00:40:36,600 --> 00:40:39,562 Hmm, listen, let me talk to this man just 709 00:40:39,645 --> 00:40:40,813 for a second, will you, Detective? 710 00:40:40,938 --> 00:40:43,190 Hold off on writin' that up just two seconds, just give me a minute. 711 00:40:43,274 --> 00:40:44,442 - DETECTIVE: Sure. - All right, all right. 712 00:40:44,775 --> 00:40:47,027 - Come here. What's your name? - Frank Kennedy. 713 00:40:47,111 --> 00:40:48,404 Yeah, Frank, just step here a second. 714 00:40:48,654 --> 00:40:50,739 I can't believe I let something like this happen to me. 715 00:40:51,115 --> 00:40:53,951 Yeah, well, sometimes we follow our little captains into battle there, 716 00:40:54,160 --> 00:40:56,120 don't we? Now, uh... 717 00:40:56,537 --> 00:40:58,956 Do I understand that you're a chef at the Hotel Seville? 718 00:40:59,039 --> 00:41:02,001 - Yeah, for the past 12 years. - So, in other words, uh, 719 00:41:02,293 --> 00:41:04,920 you would be involved in preparing room service meals, for example? 720 00:41:05,087 --> 00:41:06,130 Yeah, that's what I do. 721 00:41:06,505 --> 00:41:08,090 (INHALES DEEPLY, CLEARS THROAT) 722 00:41:08,174 --> 00:41:10,134 Someone we recently arrested has been stayin' 723 00:41:10,217 --> 00:41:11,469 at the Seville these days. 724 00:41:11,552 --> 00:41:14,305 - Oh, the secret government witness guy? - That's correct. 725 00:41:15,014 --> 00:41:17,516 - Mr. Lasagna, we call him. - Mr. Lasagna, eh? 726 00:41:17,641 --> 00:41:20,519 - Well, that's all he ever orders. - And you prepare the meal? 727 00:41:21,395 --> 00:41:24,482 Yeah. (SCOFFS) I'm in a lot of trouble here. 728 00:41:24,982 --> 00:41:26,066 Not necessarily. 729 00:41:28,527 --> 00:41:30,946 Hey, Luth, good dog. Hey, Andy. 730 00:41:31,030 --> 00:41:34,158 Uh, Medavoy, you want me to take Luther there for a stroll? 731 00:41:35,034 --> 00:41:37,036 Yeah, geez, Andy, that'd be great, uh... 732 00:41:37,369 --> 00:41:39,330 I got a bunch of phone calls to make on a robbery. 733 00:41:39,455 --> 00:41:41,457 Yeah, uh, give me his scooper there. 734 00:41:41,582 --> 00:41:44,502 - Yeah. Here you go. - Yeah. 735 00:41:44,835 --> 00:41:46,378 - Thanks. - Hey, no problem. 736 00:41:48,130 --> 00:41:50,341 All right, Luther, wanna lay a loaf? 737 00:41:51,050 --> 00:41:52,343 (BARKS) 738 00:41:56,096 --> 00:41:57,306 MALE VOICE: Right this way, sir. 739 00:42:02,937 --> 00:42:03,979 JOHN: Thanks. 740 00:42:05,898 --> 00:42:08,567 Thank you for coming, Mr. Kelly. I know we weren't scheduled. 741 00:42:09,193 --> 00:42:10,194 That's okay. 742 00:42:10,819 --> 00:42:12,696 I have absolutely no need for your services. 743 00:42:12,863 --> 00:42:15,616 I... I don't have any excuse for asking you to come over. I... 744 00:42:16,367 --> 00:42:19,119 I wanted someone to keep me company and you came to mind. 745 00:42:19,411 --> 00:42:20,454 How'd you get the eye? 746 00:42:21,789 --> 00:42:24,625 My husband beat me up after the festivities last night. 747 00:42:25,334 --> 00:42:27,628 I'm sure it made for better sex afterward with Greta. 748 00:42:28,629 --> 00:42:32,258 (CHUCKLES) Oh, this is a horrible way to live. (INHALES DEEPLY) 749 00:42:32,383 --> 00:42:34,552 This is not how I wanted my life to be. 750 00:42:35,219 --> 00:42:36,512 What about making some changes? 751 00:42:38,097 --> 00:42:40,808 Uh-huh. I should. I should, uh... 752 00:42:41,976 --> 00:42:43,018 I should divorce him. 753 00:42:45,312 --> 00:42:46,438 My husband doesn't want that. 754 00:42:47,731 --> 00:42:51,277 I think he's actually found exactly the arrangement he's been looking for. 755 00:42:51,569 --> 00:42:55,281 He has a mistress and the bimbos he cheats on her with. 756 00:42:55,364 --> 00:42:58,867 And then, every so often he gets to beat up his... 757 00:42:59,618 --> 00:43:02,246 wellborn and genteelly, impoverished wife. 758 00:43:02,913 --> 00:43:06,625 He says that he's insulated the assets. He says that, uh, 759 00:43:07,543 --> 00:43:10,796 if I file for divorce, he'll tie up the process for five years, 760 00:43:10,879 --> 00:43:12,673 and meanwhile, I'll be penniless. 761 00:43:14,633 --> 00:43:15,676 And, uh... 762 00:43:16,468 --> 00:43:19,388 I... I just feel... 763 00:43:21,473 --> 00:43:24,768 I feel so helpless. 764 00:43:24,893 --> 00:43:27,354 And I feel trapped. 765 00:43:30,399 --> 00:43:32,901 And ashamed and afraid, and I wish he were dead. 766 00:43:36,739 --> 00:43:39,116 (CHUCKLES, EXHALES DEEPLY) 767 00:43:39,867 --> 00:43:40,868 Am I under arrest? 768 00:43:43,662 --> 00:43:45,706 Wishes don't get you busted, Mrs. Wagner. 769 00:43:46,540 --> 00:43:48,042 SUSAN: It's more than a wish, Mr. Kelly. 770 00:43:49,585 --> 00:43:51,837 If there was some way that I could come home one night 771 00:43:51,920 --> 00:43:53,005 and he'd been shot... 772 00:43:53,297 --> 00:43:55,591 Well, we're gettin' into a bad area now, Mrs. Wagner. 773 00:43:55,674 --> 00:43:59,303 (PAGER BEEPING) 774 00:43:59,386 --> 00:44:00,429 Saved by the bell. 775 00:44:04,808 --> 00:44:06,852 - You got a phone I can use? - Hmm. 776 00:44:07,436 --> 00:44:08,479 There. 777 00:44:10,773 --> 00:44:15,778 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 778 00:44:20,783 --> 00:44:22,368 Oh, look at this. Unbelievable. 779 00:44:22,576 --> 00:44:23,577 Relax, relax. 780 00:44:23,661 --> 00:44:26,038 Maybe English isn't your first language, Sipowicz. Is that the problem? 781 00:44:26,163 --> 00:44:29,208 No, this is my farewell visit. I just want to apologize to you guys. 782 00:44:29,333 --> 00:44:32,044 - I mean, you got a job to do. - You know, you put us right in the middle. 783 00:44:32,169 --> 00:44:34,922 Well, I had a bee in my bonnet about this guy, 784 00:44:35,005 --> 00:44:37,299 and I wasn't lookin' at things from your point of view. 785 00:44:37,800 --> 00:44:40,427 ALFONSE: Who's that out there? Is that who I think it is? 786 00:44:40,511 --> 00:44:42,596 Don't worry about it, situation's under control. 787 00:44:42,680 --> 00:44:43,931 ALFONSE: Hey, there he is. 788 00:44:44,390 --> 00:44:45,849 You know, I'll tell you somethin', Sipowicz. 789 00:44:45,933 --> 00:44:47,518 I'm gonna miss you down there in DC. 790 00:44:47,768 --> 00:44:49,978 Back at you, Alfonse. That's why I came to say goodbye. 791 00:44:50,187 --> 00:44:52,272 Hey, you know, you're like that geyser, Old Reliable. 792 00:44:52,523 --> 00:44:55,150 Who am I gonna count on to make an asshole out of himself for me? 793 00:44:55,275 --> 00:44:56,777 MALE VOICE 1: Your food's coming, Giardella. 794 00:44:56,902 --> 00:44:58,278 Why don't you go back inside? 795 00:44:58,529 --> 00:45:00,906 ALFONSE: You see, they're deliverin' my expensive dinner now. 796 00:45:00,989 --> 00:45:03,492 What are you eatin' tonight? Big Mac and fries? 797 00:45:03,909 --> 00:45:05,619 - I'm a realist, Alfonse. - MALE VOICE 2: Bring it in. 798 00:45:05,869 --> 00:45:07,079 Whatever I'm gonna eat tonight 799 00:45:07,162 --> 00:45:09,456 I know won't compare to what's under that tray. 800 00:45:09,748 --> 00:45:12,334 What's the special of the day? Beef de Merde? 801 00:45:12,584 --> 00:45:15,921 Who knows? I'm havin' some nice lasagna. If you'll excuse me now. 802 00:45:16,296 --> 00:45:18,298 Yeah, go on. Bon appétit. 803 00:45:19,299 --> 00:45:20,342 (DOOR CLOSING) 804 00:45:20,467 --> 00:45:23,804 Uh, you know what, uh? I don't... I don't need to stick around. 805 00:45:24,221 --> 00:45:26,306 Just convey my sentiments to the relief guy, huh? 806 00:45:26,390 --> 00:45:28,517 - Just... just tell him what I expressed. - (UPBEAT MUSIC PLAYING) 807 00:45:28,726 --> 00:45:32,938 ALFONSE: (GROANS) My God! This is crap! 808 00:45:33,939 --> 00:45:35,941 Sipowicz! He poisoned me! 809 00:45:36,191 --> 00:45:39,445 Call 9-1-1! The rat bastard poisoned me! 810 00:46:07,598 --> 00:46:08,640 JANICE: He's dead. 811 00:46:09,475 --> 00:46:11,560 - JOHN: Your father? - (UPBEAT MUSIC CONCLUDES) 812 00:46:11,977 --> 00:46:13,270 "Cleaning his gun." 813 00:46:28,452 --> 00:46:32,331 He left me this letter in my apartment. 814 00:46:37,252 --> 00:46:39,129 (EXHALES DEEPLY) "I don't want you to feel bad. 815 00:46:40,672 --> 00:46:42,716 "There's reasons this makes sense. 816 00:46:44,510 --> 00:46:48,639 "This way Mommy gets benefits, which I don't feel it's right she'd lose. 817 00:46:49,306 --> 00:46:54,186 "Cause whatever else, that was still me going through those doors 22 years. 818 00:46:56,396 --> 00:46:58,440 "The one thing I can rest easy with..." 819 00:47:00,400 --> 00:47:01,860 (SOBS) "You're a good person... 820 00:47:03,612 --> 00:47:04,822 "and you're on your way... 821 00:47:06,323 --> 00:47:08,325 "and you weren't touched by any of this." 822 00:47:08,534 --> 00:47:13,539 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 823 00:47:13,664 --> 00:47:14,706 Oh, God. 824 00:47:17,125 --> 00:47:18,961 He used to hold me in his arms. 825 00:47:22,548 --> 00:47:23,590 And I'd feel... 826 00:47:25,467 --> 00:47:28,011 that nothing could go wrong in the whole world. 827 00:47:32,349 --> 00:47:33,600 (SOBS) 828 00:47:39,815 --> 00:47:40,858 Hey. 829 00:47:56,915 --> 00:48:01,920 (MELANCHOLIC MUSIC CONCLUDES) 830 00:48:02,754 --> 00:48:07,843 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 831 00:48:35,621 --> 00:48:40,375 (UPBEAT MUSIC CONCLUDES) 68652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.