All language subtitles for Morden.i.Sandhamn.S10E04.Nikki.Evelina.del.2.SWEDiSH.1080P.TV4P.WEB-dl.H264.aac.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,320 --> 00:00:16,640 Du har ju varit med om bĂ„de ett psykiskt och ett fysiskt trauma. 2 00:00:16,800 --> 00:00:18,400 Alexander. 3 00:00:18,560 --> 00:00:20,520 Jag behöver förnya ett recept. 4 00:00:20,680 --> 00:00:22,800 -Vad gĂ„r du pĂ„? -Tramadol. 5 00:00:22,960 --> 00:00:27,000 Om det visar sig att han Ă€r dum mot dig sĂ„ slĂ€cker jag honom. 6 00:00:27,160 --> 00:00:28,560 Och du tar hand om min. 7 00:00:28,720 --> 00:00:31,320 -Var han i konflikt med nĂ„n? -Ronny. 8 00:00:32,240 --> 00:00:33,560 Aj! Akta ryggen! 9 00:00:33,720 --> 00:00:36,120 Han har hotat min man och sĂ€ger att han Ă€r skyldig honom pengar. 10 00:00:36,280 --> 00:00:38,360 -Har du gjort det? -Jag Ă€r ju din vĂ€n. 11 00:00:38,520 --> 00:00:41,000 -Kommer han att klara sig? -Hans tillstĂ„nd har stabiliserats. 12 00:00:41,160 --> 00:00:44,160 -Men han kommer att vakna? -Oklart. 13 00:01:20,840 --> 00:01:22,640 Bruno? 14 00:01:25,680 --> 00:01:28,000 Bruno. 15 00:01:32,720 --> 00:01:36,120 Evelina Berggren Ă€r Brunos fru. Han har varit med om ett överfall. 16 00:01:36,280 --> 00:01:41,400 Jag Ă€r hennes vĂ€n. Som vĂ€n fĂ„r man vĂ€l hĂ€lsa pĂ„? 17 00:01:41,560 --> 00:01:44,800 Evelina. Hej. 18 00:01:46,120 --> 00:01:49,040 Hur Ă€r det med dig? 19 00:01:50,520 --> 00:01:54,080 Kan inte vi vara vĂ€nner? Jag vill sĂ„ gĂ€rna vara ett stöd för dig. 20 00:01:54,240 --> 00:01:56,160 Vad gör du hĂ€r? 21 00:01:57,120 --> 00:01:59,360 Är han...död? 22 00:02:00,920 --> 00:02:03,040 Kan inte du lĂ€mna mig i fred? 23 00:03:05,920 --> 00:03:08,640 Törstig? 24 00:03:08,800 --> 00:03:12,880 Ja, jag kunde inte sova. 25 00:03:14,280 --> 00:03:17,080 Jag har sĂ„ förbannat ont i nacken. 26 00:03:17,240 --> 00:03:20,160 SĂ„ du sjĂ€lvmedicinerar? 27 00:03:21,000 --> 00:03:23,400 Mm. 28 00:03:25,520 --> 00:03:30,440 Du och jag har aldrig brĂ„kat, Anna. Jag har inte tĂ€nkt börja med det nu. 29 00:03:31,840 --> 00:03:33,960 Jaha, varför inte dĂ„? 30 00:03:36,160 --> 00:03:41,080 Av respekt för dig och respekt för din mamma. 31 00:03:41,240 --> 00:03:44,760 SĂ„ av respekt halsar du min mammas vin? 32 00:03:49,800 --> 00:03:52,840 Jag hade verkligen uppskattat om du inte sa nĂ„t om det. 33 00:03:55,080 --> 00:03:58,120 Dessutom Ă€r det jag som har köpt den hĂ€r, sĂ„... 34 00:04:09,320 --> 00:04:11,920 -God morgon! Vart ska du? -Jag ska jobba. 35 00:04:12,080 --> 00:04:15,720 Nej. Du hade ju kvĂ€llspasset i gĂ„r. Jag har gjort frukost. 36 00:04:15,880 --> 00:04:19,520 I dag har jag morgonpasset. Dag har bara anstĂ€llt massa knĂ€ppskallar. 37 00:04:19,680 --> 00:04:23,760 Jag fĂ„r tjĂ€na extra. Var har du din snubbe, dĂ„? 38 00:04:23,920 --> 00:04:26,920 -Han ligger vĂ€l och sover. -Jag förstĂ„r att han Ă€r trött. 39 00:04:27,080 --> 00:04:29,360 Jaha? VadĂ„? 40 00:04:31,840 --> 00:04:33,760 Han Ă€r ju uppe och vandrar om nĂ€tterna. 41 00:04:36,680 --> 00:04:38,560 Glöm det. Vi ses. Puss! 42 00:04:38,720 --> 00:04:41,440 Okej, vi ses. Jag kommer förbi till lunchen. 43 00:04:44,640 --> 00:04:47,360 God morgon! 44 00:04:47,520 --> 00:04:50,080 Va? Ja... 45 00:04:50,240 --> 00:04:52,760 Hur Ă€r det? 46 00:04:54,280 --> 00:04:56,520 Nej, jag har bara sovit lite dĂ„ligt. 47 00:04:56,680 --> 00:05:02,840 Jag Ă€r lite stressad. Fan... DĂ€r ja. DĂ€r. 48 00:05:04,520 --> 00:05:05,960 Jag mĂ„ste Ă„ka. 49 00:05:06,120 --> 00:05:08,960 Men du skulle ju vara ledig nu pĂ„ förmiddagen. Jag har gjort frukost. 50 00:05:09,120 --> 00:05:13,280 Jag ska bara... Jag mĂ„ste Ă„ka till bĂ„ten, jag mĂ„ste fixa... 51 00:05:14,640 --> 00:05:17,960 Det kommer en mĂ€klare i övermorgon, sĂ„... Och jag mĂ„ste... 52 00:05:18,120 --> 00:05:21,080 Är det dĂ€rför du inte kan sova? För att du Ă€r ledsen över bĂ„ten? 53 00:05:21,240 --> 00:05:24,320 Va? Nej, nej. Saker ska man inte fĂ€sta sig vid. 54 00:05:24,480 --> 00:05:28,560 Jag kan ju bara köpa en ny nĂ„n gĂ„ng. 55 00:05:31,400 --> 00:05:37,720 Hans vĂ€rden Ă€r stabila nu, sĂ„ allting pekar pĂ„ att han kommer vakna snart. 56 00:05:39,000 --> 00:05:40,680 Vet man nĂ€r? 57 00:05:40,840 --> 00:05:43,680 Nej. Det kan vara ett par timmar eller ett dygn. 58 00:05:43,840 --> 00:05:45,880 Det Ă€r jĂ€ttesvĂ„rt att sĂ€ga. 59 00:05:48,560 --> 00:05:52,240 Jag vill bara att du Ă€r förberedd pĂ„ att han kan vara lite förvirrad- 60 00:05:52,400 --> 00:05:56,920 -och nedstĂ€md nĂ€r han vaknar. Det Ă€r inte alls ovanligt. 61 00:05:57,840 --> 00:05:59,560 Tack. 62 00:06:03,440 --> 00:06:06,120 Se dig för! Vi har finbesök. 63 00:06:06,280 --> 00:06:08,000 -Gick det bra? -Ja. 64 00:06:08,160 --> 00:06:11,680 Bakom! - Kom med hĂ€r. 65 00:06:12,720 --> 00:06:15,200 Du ser ut som att du behöver nĂ„t gott. 66 00:06:23,360 --> 00:06:27,800 -Jag har inte Ă€tit lunch Ă€n. -Jaha. DĂ„ lagar jag nĂ„t special. 67 00:06:27,960 --> 00:06:32,600 -Okej. Varför det? -För att du Ă€r Annas mamma. 68 00:06:36,360 --> 00:06:38,800 Hur Ă€r det? 69 00:06:40,280 --> 00:06:43,000 För jĂ€vligt. 70 00:06:43,160 --> 00:06:45,760 -Jag röker inte. -Nej, jag vet. 71 00:06:45,920 --> 00:06:48,200 Har det hĂ€nt nĂ„t? 72 00:06:48,360 --> 00:06:52,280 Det Ă€r en kompis bara som har...backstabbat mig. 73 00:06:52,440 --> 00:06:54,760 HĂ€r kommer mamma! 74 00:06:54,920 --> 00:06:56,920 -Hej! -Hej! 75 00:06:57,080 --> 00:07:00,400 -Kommer du redan? -Ja, jag kunde inte hĂ„lla mig. 76 00:07:00,560 --> 00:07:02,840 Min lilla smula! 77 00:07:05,800 --> 00:07:08,840 -Den dĂ€r killen... -Eylo? 78 00:07:09,000 --> 00:07:12,360 Är han anledningen till att du jobbar över hela tiden? 79 00:07:12,520 --> 00:07:13,840 Kanske det. 80 00:07:14,000 --> 00:07:16,800 Han sa att han skulle bjuda mig pĂ„ nĂ„t speciellt. 81 00:07:16,960 --> 00:07:21,720 Vilken klassiker. En brunögd bohemkock som vill smöra för mamma. 82 00:07:21,880 --> 00:07:24,880 Det Ă€r ju dammigaste tricket i hela trollerilĂ„dan. 83 00:07:25,040 --> 00:07:29,240 -Hej, hej. -Det hĂ€r Ă€r Nikki som jag jobbar med. 84 00:07:29,400 --> 00:07:32,440 Hej. Nora. Jag Ă€r Annas mamma. 85 00:07:32,600 --> 00:07:35,760 -Du ska vara rĂ€dd om din dotter. -Jaha. 86 00:07:35,920 --> 00:07:38,720 Jag tĂ€nker att hon tar ganska bra hand om sig sjĂ€lv. 87 00:07:38,880 --> 00:07:42,680 VĂ€nta till slutet av sommaren dĂ„ Eylo dumpar henne som en disktrasa. 88 00:07:42,840 --> 00:07:46,720 -Vad menar du med det? -Mammas lilla flicka. 89 00:07:48,440 --> 00:07:50,720 Kom. 90 00:07:50,880 --> 00:07:54,800 Hur ska smulan skyddas frĂ„n allt ont? 91 00:08:02,000 --> 00:08:04,120 Okej. Vad Ă€r det de har pĂ„ dig, dĂ„? 92 00:08:04,280 --> 00:08:07,360 De har bara hittat lite godis. För eget bruk. 93 00:08:07,520 --> 00:08:12,160 De kan ju inte hĂ„lla mig hĂ€r. Eller? 94 00:08:12,320 --> 00:08:15,480 Ge mig telefonen. Ge mig! 95 00:08:15,640 --> 00:08:18,520 Jag behöver snacka med Jackie om en grej. 96 00:08:45,640 --> 00:08:48,200 -Vad Ă€r det som hĂ€nder? -Det brinner ju! 97 00:08:48,360 --> 00:08:52,680 -HĂ€mta brandslĂ€ckare, nu! -GĂ„ och hĂ€mta brandslĂ€ckaren. 98 00:09:37,120 --> 00:09:43,560 En, tvĂ„, tre, fyra, fem, sex, sju, Ă„tta, nio, tio- 99 00:09:43,720 --> 00:09:48,320 -elva, tolv, tretton, fjorton, femton, sexton... 100 00:09:48,480 --> 00:09:52,280 -Stoppa henne! -Hörru, stanna! 101 00:09:53,440 --> 00:09:56,480 Stoppa henne! - Hörru! 102 00:10:16,880 --> 00:10:19,880 Fan, ni skulle ju skydda honom! 103 00:10:41,640 --> 00:10:43,600 Ah, hĂ€r kommer hon. 104 00:10:43,760 --> 00:10:46,360 Hej. 105 00:10:46,520 --> 00:10:50,800 Ja, brottsrubriceringen har dĂ„ Ă€ndrats frĂ„n mordförsök till mord. 106 00:10:50,960 --> 00:10:54,160 Jag pratade ju med er om polisskydd pĂ„ plats. 107 00:10:54,320 --> 00:10:57,600 Om man har utsatts för mordförsök Ă€r det vĂ€l inte orimligt- 108 00:10:57,760 --> 00:11:00,520 -att gĂ€rningsmannen kommer tillbaka för att avsluta jobbet? 109 00:11:00,680 --> 00:11:07,080 Nej. Jag hĂ„ller med. VarsĂ„god. Det Ă€r för jĂ€vligt. 110 00:11:07,240 --> 00:11:09,000 Tack. - Ja, vad gör vi nu? 111 00:11:09,160 --> 00:11:12,200 Jag ska förhöra Ronnys flickvĂ€n, Jackie Haglund. 112 00:11:12,360 --> 00:11:15,480 Bra dĂ€r! Jag visste inte ens om att hon existerade. 113 00:11:15,640 --> 00:11:18,040 Hon var dĂ€r nĂ€r vi tog in Ronny. Mycket yngre. 114 00:11:18,200 --> 00:11:21,080 -SĂ„ klart. -Och vi hittade fingeravtryck. 115 00:11:21,240 --> 00:11:24,840 BĂ„de pĂ„ batongen och pĂ„sarna. Hennes, alltsĂ„. 116 00:11:25,840 --> 00:11:29,960 Ja, nu har vi fĂ„tt övervakningsbilder frĂ„n sjukhuset. 117 00:11:31,760 --> 00:11:35,080 -Det Ă€r sĂ„ suddigt... -FĂ„r jag kolla. 118 00:11:35,240 --> 00:11:39,480 Kn det hĂ€r vara en medellĂ„ng person? Är det en kvinna? 119 00:11:39,640 --> 00:11:43,000 Det Ă€r ju svĂ„rt... 120 00:11:43,160 --> 00:11:45,520 Vad sĂ€ger du, Alex? Kan det dĂ€r vara Jackie? 121 00:11:50,440 --> 00:11:52,320 Ja, jo. Kanske. 122 00:11:52,480 --> 00:11:55,800 Ja, ja. Ronny har förstĂ„s skickat henne. 123 00:11:55,960 --> 00:11:58,840 -FörstĂ„s? -Han har ju trĂ€ffat sin advokat. 124 00:11:59,000 --> 00:12:02,560 Han kan ha skickat med nĂ„t meddelande den vĂ€gen. 125 00:12:02,720 --> 00:12:05,800 SĂ„ledes kan man tĂ€nka att Ronny har lagt ett bestĂ€llningsmord- 126 00:12:05,960 --> 00:12:10,320 -och antingen sĂ„ Ă€lskar den hĂ€r tjejtrasan... 127 00:12:10,480 --> 00:12:12,640 -Tjejtrasan... -Det Ă€r inget illa menat. 128 00:12:12,800 --> 00:12:15,840 Antingen sĂ„ Ă€lskar den hĂ€r kvinnan Ronny- 129 00:12:16,000 --> 00:12:19,080 -och det Ă€r en akt av kĂ€rlek för att fĂ„ honom att slippa skaka galler- 130 00:12:19,240 --> 00:12:23,040 -eller sĂ„ har Ronny en hĂ„llhake pĂ„ den hĂ€r mĂ€nniskan- 131 00:12:23,200 --> 00:12:26,840 -och den hĂ€r mĂ€nniskan kĂ€nner sig hotad till att göra det hĂ€r. 132 00:12:27,000 --> 00:12:29,480 Inte för att dra genderkortet hĂ€r- 133 00:12:29,640 --> 00:12:32,880 -men det Ă€r inte jĂ€ttevanligt med en kvinnlig hitman. 134 00:12:33,040 --> 00:12:39,560 Hitwoman. Hit-hen kanske man ska sĂ€ga nuförtiden. 135 00:12:41,360 --> 00:12:43,080 Vad tror du, Alexander? 136 00:12:47,120 --> 00:12:49,320 Om vadĂ„? 137 00:12:49,480 --> 00:12:52,080 Om Jackie. 138 00:12:54,560 --> 00:12:55,920 Och du har inget alibi? 139 00:12:56,080 --> 00:12:59,640 Min man sitter ju hĂ€ktad. Vem skulle jag vara med? 140 00:12:59,800 --> 00:13:05,800 NĂ„n pĂ„ jobbet. Vemsomhelst som kan bekrĂ€fta var du var i gĂ„r kvĂ€ll. 141 00:13:13,360 --> 00:13:16,480 Vem Ă€r det hĂ€r? 142 00:13:18,760 --> 00:13:21,120 Inte fan Ă€r det jag, i alla fall. 143 00:13:21,280 --> 00:13:23,800 Skulle aldrig ha pĂ„ mig en sĂ„ dĂ€r ful jacka. 144 00:13:23,960 --> 00:13:26,800 Det finns en hel del pĂ„ dig i brottsregistret. 145 00:13:26,960 --> 00:13:28,680 -Det Ă€r gamla grejer. -VadĂ„ gamla? 146 00:13:28,840 --> 00:13:33,400 Du har en misshandel för tvĂ„ Ă„r sen. "Trubbigt vĂ„ld mot huv..." 147 00:13:33,560 --> 00:13:40,000 Min styvfarsa slog min morsa. Ibland kanske man mĂ„ste slĂ„ nĂ„n pĂ„ kĂ€ften. 148 00:13:40,160 --> 00:13:42,080 SĂ„ pass att den hamnar pĂ„ sjukhus? 149 00:13:42,240 --> 00:13:44,600 Han dog inte. 150 00:13:46,080 --> 00:13:49,720 Hur ofta tror du inte min morsa har hamnat pĂ„ sjukhus? 151 00:13:53,960 --> 00:14:00,360 Konstigt att jag fĂ„r tre fall inom samma kategori pĂ„ mitt bord. 152 00:14:00,520 --> 00:14:04,800 -Vilken kategori? -Homo, bi, trans, queer. 153 00:14:06,840 --> 00:14:08,800 Jag Ă€r ju ingen expert. 154 00:14:08,960 --> 00:14:13,360 Eller, inte mer expert Ă€n nĂ„n annan bara för att jag Ă€r homoflexibel. 155 00:14:14,560 --> 00:14:17,040 -Va? -Fast nu Ă€r jag i för sig inte det. 156 00:14:17,200 --> 00:14:23,240 För nu Ă€r jag ibland-bo. Och dĂ„ kanske man... Vad Ă€r det, Nora? 157 00:14:24,240 --> 00:14:27,440 -VadĂ„? -Du lyssnar inte. 158 00:14:27,600 --> 00:14:29,400 Vad Ă€r det som har hĂ€nt? 159 00:14:31,160 --> 00:14:36,160 Samma som alltid. Han Ă€r hos mig, men Ă€r inte med mig. 160 00:14:36,320 --> 00:14:38,440 Han tittar pĂ„ mig, men han ser mig inte. 161 00:14:38,600 --> 00:14:41,520 Han lyssnar pĂ„ mig, men han hör mig inte. 162 00:14:41,680 --> 00:14:44,760 DĂ„ vet du hur jag har det. 163 00:14:45,680 --> 00:14:49,480 Eller, alltsĂ„... Det kĂ€nns som att du beskriver dig sjĂ€lv. 164 00:14:49,640 --> 00:14:52,040 Fast tvĂ€rtom, som med oss. 165 00:14:52,200 --> 00:14:58,000 Om du Ă€r jag sĂ„ Ă€r jag du. 166 00:14:58,160 --> 00:15:00,320 Eller... Du lyssnar aldrig. 167 00:15:00,480 --> 00:15:05,680 Åh, PĂ€r. FörlĂ„t. 168 00:15:07,000 --> 00:15:09,760 Du vet vĂ€l hur mycket du betyder för mig? 169 00:15:09,920 --> 00:15:14,760 Du och jag, vi Ă€r ju som... Batman och Robin. 170 00:15:16,440 --> 00:15:18,400 DĂ€r jag Ă€r Batman. 171 00:15:21,000 --> 00:15:23,600 Och Alexander Ă€r Jokern? 172 00:15:31,920 --> 00:15:34,720 -Hej! -Hej. 173 00:15:34,880 --> 00:15:38,160 FörlĂ„t, jag ville verkligen inte trĂ€nga mig pĂ„. 174 00:15:38,320 --> 00:15:39,880 Men jag behöver verkligen prata med dig. 175 00:15:40,040 --> 00:15:41,920 -Jag beklagar sorgen. -Tack. 176 00:15:43,040 --> 00:15:44,840 Jag tror det Ă€r nĂ„t viktigt. 177 00:15:46,320 --> 00:15:49,120 Jag trodde ju först att det var ett skĂ€mt, sĂ„ klart. 178 00:15:49,280 --> 00:15:53,120 Att byta mord, det Ă€r ju... Det Ă€r inte pĂ„ allvar. 179 00:15:53,280 --> 00:15:54,840 Men? 180 00:15:55,000 --> 00:15:57,640 Det var sĂ„ himla lĂ€nge sen vi umgicks. 181 00:15:57,800 --> 00:16:00,200 DĂ„ var vi bĂ„da ganska vilda. 182 00:16:00,360 --> 00:16:06,600 Men Nikki var...grĂ€nslös pĂ„ ett helt annat sĂ€tt. 183 00:16:06,760 --> 00:16:10,240 Det var alltid drama nĂ€r hon var med, hon skapade alltid konflikt. 184 00:16:10,400 --> 00:16:15,440 Och hon hade en vĂ€ldigt vĂ„ldsam sida. 185 00:16:15,600 --> 00:16:19,440 Hon kunde bli som besatt och sĂ„ otroligt svartsjuk. 186 00:16:19,600 --> 00:16:23,960 -Svartsjuk? -PĂ„ mina pojkvĂ€nner. 187 00:16:25,120 --> 00:16:28,240 Sen flyttade jag till London ett Ă„r och dĂ„ tappade vi kontakten- 188 00:16:28,400 --> 00:16:33,040 -som tur var. Men nu efter allt som har hĂ€nt sĂ„ kĂ€nns det obehagligt. 189 00:16:33,200 --> 00:16:35,600 NĂ€r sĂ„g du henne sist? 190 00:16:36,840 --> 00:16:39,360 Jag tror att hon förföljer mig. 191 00:16:39,520 --> 00:16:43,600 Först sĂ„ sprang jag in i henne nere i byn, sen var hon pĂ„ sjukhuset. 192 00:16:43,760 --> 00:16:46,880 PĂ„ sjukhuset? Vad hĂ€nde, dĂ„? 193 00:16:47,040 --> 00:16:50,560 Jag skyndade dĂ€rifrĂ„n, in i en affĂ€r- 194 00:16:50,720 --> 00:16:54,160 -frĂ„gade om jag fick lĂ„na toan och sa att jag var gravid. 195 00:16:54,320 --> 00:16:56,600 Är du gravid? 196 00:16:56,760 --> 00:17:00,720 Nej, vi försöker... Eller, vi försökte. 197 00:17:00,880 --> 00:17:04,960 Det Ă€r...var vĂ„r högsta önskan, men nu blir det inte sĂ„. 198 00:17:07,600 --> 00:17:09,960 Jag tĂ€nker att jag borde tycka synd om henne- 199 00:17:10,120 --> 00:17:13,800 -men jag tycker hon Ă€r obehaglig. 200 00:17:18,960 --> 00:17:20,880 Han kĂ€nns rĂ€tt vilsen, killen. 201 00:17:21,040 --> 00:17:25,200 Ja, vad skulle du sjĂ€lv vara om du var nĂ€ra pĂ„ att bli ihjĂ€lbombad? 202 00:17:25,360 --> 00:17:28,400 IhjĂ€lbombad, Ă€r det ett verb eller ett adjektiv? 203 00:17:28,560 --> 00:17:30,960 -Det Ă€r ett adjektiv. -Vad sa du? 204 00:17:32,000 --> 00:17:35,840 -Vad har hon sagt? -Inget speciellt. 205 00:17:36,000 --> 00:17:40,040 Men jag kĂ€nner Nora och jag ser pĂ„ henne att hon Ă€r ledsen. 206 00:17:40,200 --> 00:17:43,600 Hon kanske stĂ€ller för höga krav. Pressar honom. 207 00:17:43,760 --> 00:17:47,120 Nej. Okej, vĂ€nta. Nora pressar inte nĂ„n till nĂ„t. 208 00:17:47,280 --> 00:17:50,320 Hon Ă€r inte sĂ„n, hon skulle absolut inte sjunka sĂ„ lĂ„gt. 209 00:17:50,480 --> 00:17:54,640 Hon har hög integritet och hon tigger inte om nĂ„nting. 210 00:17:54,800 --> 00:17:57,760 Om nĂ„t inte passar, dĂ„ fĂ„r det vara. 211 00:17:57,920 --> 00:18:01,280 Om nĂ„n inte vill ha mig, dĂ„ gĂ„r jag. 212 00:18:01,440 --> 00:18:05,880 "Mig"? Vi pratar vĂ€l om Nora, eller? 213 00:18:07,080 --> 00:18:11,280 Ja, det gör vi. Men jag kĂ€nner vĂ€l igen mig, dĂ„. 214 00:18:11,440 --> 00:18:14,240 Jag med faktiskt. 215 00:18:20,960 --> 00:18:22,960 Okej, förlĂ„t. 216 00:18:25,800 --> 00:18:28,560 Men jag hĂ„ller med, delvis. 217 00:18:30,520 --> 00:18:32,960 Alexander Ă€r inte sig sjĂ€lv. 218 00:18:33,120 --> 00:18:36,880 Det Ă€r bara att hoppas att han Ă€r pĂ„ rĂ€tt vĂ€g. 219 00:19:01,400 --> 00:19:03,880 Alexander? 220 00:19:05,640 --> 00:19:07,600 Har du saknat mig? 221 00:19:24,920 --> 00:19:29,200 Hej! Vad fan gör du uppe sĂ„ sent? 222 00:19:29,360 --> 00:19:32,840 Och nĂ€r ska du lĂ€ra dig att det Ă€r sex timmars tidsskillnad- 223 00:19:33,000 --> 00:19:34,760 -och du ligger efter? 224 00:19:34,920 --> 00:19:38,600 Ja, du vet... Jag kan ju inte lĂ€ra mig sommartiden ens. 225 00:19:38,760 --> 00:19:42,480 Det Ă€r bara möbler som ska in, och sĂ„ ska de ut, och sĂ„ ska de in... 226 00:19:42,640 --> 00:19:45,400 Jag fattar fan ingenting, det Ă€r bara stök alltihop. 227 00:19:45,560 --> 00:19:49,840 Pappa, jag ser inte dig. Kan du inte sitta still? 228 00:19:50,360 --> 00:19:54,880 Hej! Yes. Vad önskar du dig till jul, dĂ„? 229 00:19:56,080 --> 00:19:59,000 -Julklapp? -Eh... Ja. 230 00:19:59,160 --> 00:20:01,840 AlltsĂ„, pappa, jag har sommarlov. 231 00:20:04,040 --> 00:20:05,960 Jag mĂ„ste ju börja spara, vet du. 232 00:20:06,120 --> 00:20:09,240 -Du Ă€r knĂ€pp alltsĂ„. -Ja, jag vet. 233 00:20:10,880 --> 00:20:14,080 Men till jul borde vi nog vara hemma igen. 234 00:20:14,240 --> 00:20:17,880 Hoppas det. Jag saknar dig, kompis. 235 00:20:18,040 --> 00:20:20,960 Samma hĂ€r, pappa. Jag Ă€lskar dig. 236 00:20:21,120 --> 00:20:23,520 Älskar dig. 237 00:20:29,280 --> 00:20:32,440 Ja, jag har kollat upp henne. Och det Ă€r droger- 238 00:20:32,600 --> 00:20:35,480 -fortkörning, misshandel, bĂ„de som offer och gĂ€rningsman. 239 00:20:35,640 --> 00:20:38,440 Hon jobbar pĂ„ VĂ€rsan tillsammans med min dotter- 240 00:20:38,600 --> 00:20:44,240 -och hon kĂ€nns som en ganska instabil och grĂ€nslös tjej. 241 00:20:44,400 --> 00:20:47,240 -Ta in henne pĂ„ förhör? -Ja. 242 00:20:47,400 --> 00:20:52,800 Vi har ju ocksĂ„ Ronnys moatjĂ© hĂ€r i hĂ€ktet, och hon har inget alibi. 243 00:20:52,960 --> 00:20:55,720 Det utesluter vĂ€l inte att vi tar in henne, eller? 244 00:20:55,880 --> 00:20:58,520 Alexander, vad sĂ€ger du? 245 00:21:00,720 --> 00:21:05,160 -Jag hĂ„ller helt med. -Ja, ja, ja. Ta in henne. 246 00:21:12,280 --> 00:21:15,920 -Jag ska hjĂ€lpa dig. -Ja, tack. 247 00:21:16,080 --> 00:21:18,120 SĂ„. Tack för skjutsen. 248 00:21:18,880 --> 00:21:21,680 Du, jag... 249 00:21:33,040 --> 00:21:34,400 Är du okej? 250 00:21:34,560 --> 00:21:38,080 Ja. Absolut. Jag Ă€lskar dig. 251 00:21:38,240 --> 00:21:40,640 Detsamma. 252 00:21:52,880 --> 00:21:56,000 -Hej. Vi har inte öppnat Ă€nnu. -Vi Ă€r frĂ„n polisen. 253 00:21:56,160 --> 00:21:57,520 Jaha. 254 00:21:57,680 --> 00:22:01,840 -Ja, du Ă€r kanske ny hĂ€r. -Ja. 255 00:22:02,000 --> 00:22:05,680 Vi skulle vilja prata med Nicholina Lindholm. 256 00:22:07,920 --> 00:22:10,080 Jag tror hon kallar sig Nikki. 257 00:22:33,320 --> 00:22:35,000 Det var tomt. 258 00:22:35,160 --> 00:22:37,520 Vet du var hon bor? 259 00:22:54,920 --> 00:22:57,400 Fan... 260 00:23:02,880 --> 00:23:05,280 Ta baksidan. 261 00:23:29,920 --> 00:23:34,240 Olanzapin. Risperidon. 262 00:23:36,120 --> 00:23:37,840 FĂ„r jag se. 263 00:23:39,080 --> 00:23:40,840 Vad Ă€r det för nĂ„t? 264 00:23:41,000 --> 00:23:46,320 Det Ă€r nog mot vanförestĂ€llningar och Ă„ngest och sĂ„nt. 265 00:23:48,800 --> 00:23:53,080 Partyknarkare dĂ„, kanske. Eller? 266 00:23:56,600 --> 00:23:59,000 Va? 267 00:23:59,160 --> 00:24:03,320 -Partyknarkare, kanske. -Nej, nej. Inget sĂ„nt. 268 00:24:03,480 --> 00:24:05,480 Oj, kolla hĂ€r. 269 00:24:33,200 --> 00:24:36,520 Fan! Shit! 270 00:24:47,080 --> 00:24:48,960 -Hej. -Hej. 271 00:24:49,120 --> 00:24:51,840 -Har du pratat med polisen om Nikki? -Ja. 272 00:24:52,000 --> 00:24:55,280 -Okej, vad sĂ€ger de? -De tittar pĂ„ det. 273 00:24:55,440 --> 00:24:58,280 Jag Ă€r rĂ€dd. Jag kĂ€nner mig hotad. 274 00:24:58,440 --> 00:25:00,480 Har hon hört av sig igen? 275 00:25:00,640 --> 00:25:04,800 Nej, det har hon inte. Konstigt nog. Men jag vĂ„gar inte vara ensam. 276 00:25:04,960 --> 00:25:08,640 Och jag vĂ„gar knappt gĂ„ ut sjĂ€lv. Det kĂ€nns som att nĂ„n förföljer mig. 277 00:25:08,800 --> 00:25:11,400 Du har ingen familj du kan bo hos? 278 00:25:13,000 --> 00:25:15,720 Okej, jag pratar med polisen om personskydd- 279 00:25:15,880 --> 00:25:18,640 -och sĂ„ fĂ„r du ta mitt nummer ifall hon dyker upp igen. 280 00:25:18,800 --> 00:25:20,560 Tack snĂ€lla. 281 00:25:39,120 --> 00:25:41,240 Hej. 282 00:25:59,720 --> 00:26:03,080 Le och försök inget. 283 00:26:03,240 --> 00:26:05,600 -Hej, hej! -Hej, hej! 284 00:26:08,840 --> 00:26:11,280 GĂ„ bara. 285 00:26:17,520 --> 00:26:18,920 -Jobbar du hĂ€r? -Ja. 286 00:26:19,080 --> 00:26:23,360 Har du sett nĂ„n kvinna som...? VĂ€nta, en sekund. 287 00:26:23,520 --> 00:26:25,280 Ja? 288 00:26:27,080 --> 00:26:29,840 Det var mest en massa skrap i luren, men det lĂ€t som att Nikki- 289 00:26:30,000 --> 00:26:33,600 -hotade henne. Sen skickade hon ett sms med sin plats. 290 00:26:33,760 --> 00:26:36,480 -De Ă€r pĂ„ VĂ€sterudd. -Åh, fan. 291 00:26:41,640 --> 00:26:45,680 Jag har inte hört nĂ„t sen i morse och nu fĂ„r jag ta hand om lunchen sjĂ€lv. 292 00:26:45,840 --> 00:26:48,080 -Har hon inte sagt nĂ„t? -Om vadĂ„? 293 00:26:48,240 --> 00:26:52,560 Om hon har varit med om nĂ„t eller om hon har en konflikt med nĂ„n. 294 00:26:52,720 --> 00:26:57,520 Nikki har konflikter med alla. Hela hon Ă€r en konflikt. 295 00:26:59,320 --> 00:27:02,960 -Ring mig om du ser henne. -Yes. 296 00:27:21,800 --> 00:27:23,960 Alex! Alex! Jag vet var hon Ă€r! 297 00:27:24,120 --> 00:27:27,800 Hon har med sig Evelina och Ă€r pĂ„ vĂ€g ut till VĂ€sterudd. Är du okej? 298 00:27:27,960 --> 00:27:29,800 Ja. 299 00:27:32,840 --> 00:27:34,680 -GĂ„ dĂ„. -Ja! 300 00:27:38,560 --> 00:27:41,920 Jag sa gĂ„! HĂ„ll kĂ€ften, gĂ„ bara! 301 00:27:58,320 --> 00:28:00,440 SlĂ€pp vapnet! 302 00:28:01,760 --> 00:28:05,880 SlĂ€pp vapnet! SlĂ€pp! 303 00:28:10,000 --> 00:28:12,080 SlĂ€pp! 304 00:28:16,160 --> 00:28:19,400 SlĂ€pp kniven! 305 00:28:23,120 --> 00:28:26,920 SlĂ€pp vapnet! 306 00:28:28,520 --> 00:28:30,800 Alex! 307 00:28:33,320 --> 00:28:35,120 Alex? 308 00:29:12,840 --> 00:29:18,640 Alex. Du trĂ€ffade inte. Hon dog av fallet. 309 00:29:19,560 --> 00:29:23,240 Hon snubblade nĂ€r hon försökte fly. 310 00:29:25,040 --> 00:29:28,680 Det var ett varningsskott. 311 00:29:28,840 --> 00:29:33,480 Hör du vad jag sĂ€ger? Det var ett varningsskott. 312 00:29:44,280 --> 00:29:49,360 Ja... Att Nicholina Lindholm Ă€r död kommer ju pressen fullkomligt Ă€lska. 313 00:29:49,520 --> 00:29:54,320 Finns ju inget hĂ€rligare Ă€n nĂ€r en ung kvinna visar sig vara en mördare. 314 00:29:54,480 --> 00:29:59,240 Speciellt nĂ€r hon var sĂ„ hĂ€r angenĂ€m att titta pĂ„. 315 00:29:59,400 --> 00:30:02,720 AlltsĂ„, det Ă€r inte jag som tycker. Eller, tycker och tycker. 316 00:30:02,880 --> 00:30:06,600 Jag har ingen Ă„sikt. Jag ville fĂ„ fram att pressen lĂ€r frossa i det. 317 00:30:06,760 --> 00:30:09,320 Det var bara det... Ja... 318 00:30:14,080 --> 00:30:15,760 Var det nĂ„t mer? 319 00:30:18,760 --> 00:30:22,520 Ja, jag avlossade ju vapnet, sĂ„ jag... 320 00:30:22,680 --> 00:30:25,680 ...mĂ„ste ju kanske skriva en rapport. 321 00:30:25,840 --> 00:30:31,360 Och jag sĂ„g nĂ€r det hĂ€nde och kan intyga att allt gick rĂ€tt till. 322 00:30:31,520 --> 00:30:35,400 Det var ett varningsskott för att rĂ€dda Evelinas liv. 323 00:30:35,560 --> 00:30:38,360 Okej. Men en rapport mĂ„ste ju Ă€ndĂ„ skrivas. 324 00:30:39,320 --> 00:30:42,040 Ja. Ja. 325 00:30:42,200 --> 00:30:46,040 Ja. DĂ„ var det vĂ€l inget mer, dĂ„. 326 00:30:51,800 --> 00:30:53,920 Tack. 327 00:30:54,080 --> 00:30:57,000 Ja, men... Det Ă€r lugnt. 328 00:31:06,120 --> 00:31:11,160 Folk pratar ju nu om att hon drogade och sĂ„, och slogs. 329 00:31:11,320 --> 00:31:14,160 Ja, jag vet. Hon hade nĂ„gra domar pĂ„ sig. 330 00:31:15,920 --> 00:31:20,920 AlltsĂ„, hon var ju knĂ€pp. Men hon brydde sig ocksĂ„. 331 00:31:21,080 --> 00:31:24,240 Hon hade, du vet, medkĂ€nsla och empati. 332 00:31:24,400 --> 00:31:27,480 Hon var liksom rĂ€dd om mig och ville försvara mig- 333 00:31:27,640 --> 00:31:30,560 -om nĂ„n kund var typ otrevlig. 334 00:31:30,720 --> 00:31:33,760 -Ingen Ă€r vĂ€l bara ond? -Nej, men... 335 00:31:33,920 --> 00:31:38,040 Mamma, om man mördar nĂ„n pĂ„ det dĂ€r sĂ€ttet Ă€r man vĂ€l Ă€ndĂ„ en psykopat? 336 00:31:38,200 --> 00:31:42,800 -Ja, fast... -Psykopater har vĂ€l ingen empati. 337 00:32:33,520 --> 00:32:37,560 Hej, det Ă€r jag. Du, jag tror vi behöver titta pĂ„ en grej. 338 00:32:51,080 --> 00:32:54,640 Hej. Ja, vi trĂ€ffades ju inte förra gĂ„ngen du var hĂ€r. 339 00:32:54,800 --> 00:32:57,240 Jag heter Stenmark och jag Ă€r polischef. 340 00:32:57,400 --> 00:33:01,800 Först och frĂ€mst sĂ„ skulle jag vilja bara beklaga sorgen. 341 00:33:01,960 --> 00:33:03,280 Tack. 342 00:33:03,440 --> 00:33:06,680 -Hur kĂ€nner du dig? -Tom. 343 00:33:06,840 --> 00:33:09,400 Ja, det förstĂ„r jag. Du har ju ocksĂ„ förlorat din bĂ€sta vĂ€n. 344 00:33:09,560 --> 00:33:12,600 Hon var ju inte min bĂ€sta vĂ€n. Hon var... 345 00:33:12,760 --> 00:33:15,240 -VadĂ„? -En psykopat. 346 00:33:15,400 --> 00:33:18,760 SĂ„ ni umgicks inte med Nikki? 347 00:33:18,920 --> 00:33:20,960 Hon var aldrig hemma hos dig och Bruno? 348 00:33:21,120 --> 00:33:25,240 Nej, jag skulle skĂ€mmas inför Bruno. Hon var sĂ„ grĂ€nslös. 349 00:33:25,400 --> 00:33:28,680 -SĂ„ hon var aldrig hemma hos er? -Nej. 350 00:33:29,840 --> 00:33:32,120 Nej, eller hon var ju aldrig bjuden hem till oss- 351 00:33:32,280 --> 00:33:34,680 -men hon var ju dĂ€r sĂ„ klart nĂ€r hon hotade mig med kniven. 352 00:33:34,840 --> 00:33:38,600 Och hon mĂ„ste ha varit dĂ€r kvĂ€llen som Bruno... 353 00:33:41,600 --> 00:33:47,800 Vi har en hel del övervakningsbilder med Nikki som vi har tittat pĂ„. 354 00:33:47,960 --> 00:33:50,440 Ja, sĂ„ klart. 355 00:33:50,600 --> 00:33:55,640 Det fanns en kamera pĂ„ huset som ligger alldeles bredvid stugan- 356 00:33:55,800 --> 00:33:58,760 -dĂ€r Nikki bodde. 357 00:33:59,840 --> 00:34:03,120 Titta hĂ€r ska du fĂ„ se. HĂ€r. 358 00:34:03,280 --> 00:34:08,920 Nikki kommer hem klockan 21:30 samma kvĂ€ll som Bruno misshandlas. 359 00:34:09,080 --> 00:34:13,400 Sen Ă€r det inte ett pip, inte en rörelse- 360 00:34:13,560 --> 00:34:17,680 -förrĂ€n klockan 08.30 följande morgon. 361 00:34:20,720 --> 00:34:26,560 Tidpunkten för misshandeln av Bruno kan vi bestĂ€mma till exakt 23.43. 362 00:34:26,720 --> 00:34:30,760 Och detta pĂ„ grund av att han, förutom att fĂ„ skallen krossad- 363 00:34:30,920 --> 00:34:35,920 -ocksĂ„ fĂ„r sitt armbandsur av mĂ€rket Patek Philippe sönderslaget- 364 00:34:36,080 --> 00:34:39,120 -i samband med att han drĂ„sar i backen. 365 00:34:40,040 --> 00:34:42,160 Det lustiga i sammanhanget... 366 00:34:42,320 --> 00:34:46,640 Ja, lustiga och lustiga... Det avgörande i sammanhanget- 367 00:34:46,800 --> 00:34:51,200 -Ă€r att om Bruno hade haft en Ă€kta Patek Philippe- 368 00:34:51,360 --> 00:34:53,480 -och inte en billig kopia frĂ„n Thailand- 369 00:34:53,640 --> 00:34:56,920 -sĂ„ hade den inte gĂ„tt sönder och dĂ„ hade vi inte kunnat bestĂ€mma- 370 00:34:57,080 --> 00:35:00,440 -den hĂ€r tidpunkten med nĂ€mnda exakthet. 371 00:35:00,720 --> 00:35:04,200 PoĂ€ngen Ă€r att Nikki inte kan ha varit i trĂ€dgĂ„rden- 372 00:35:04,360 --> 00:35:07,640 -den kvĂ€llen som din man blev överfallen. 373 00:35:07,800 --> 00:35:14,280 Det gjorde att vi sĂ„g igenom timme för timme av videomaterialet. 374 00:35:16,920 --> 00:35:19,720 Och Nikki kommer och gĂ„r vid olika tidpunkter. 375 00:35:19,880 --> 00:35:23,160 Ända tills... DĂ€r. 376 00:35:33,440 --> 00:35:35,840 AlltsĂ„, det dĂ€r Ă€r du, eller hur? 377 00:35:36,840 --> 00:35:42,760 Och vad Ă€r det du har med dig i den hĂ€r till Nikki? 378 00:35:42,920 --> 00:35:45,720 -Det vet jag inte. -Nej... 379 00:35:48,520 --> 00:35:54,600 Det Ă€r en blodig mortel invirad i en handduk med Brunos monogram. 380 00:36:09,360 --> 00:36:15,040 Han kom hem frĂ„n sin affĂ€rsresa. Hade med sig en fin present- 381 00:36:15,200 --> 00:36:19,400 -sĂ„ jag blev lite misstĂ€nksam. Inte för att han Ă€r snĂ„l direkt. 382 00:36:19,560 --> 00:36:24,480 Eller, han Ă€r lite snĂ„l ibland. Kanske mer stel. 383 00:36:26,400 --> 00:36:29,840 Jag frĂ„gade om det var nĂ„nting, men han sa att han var trött. 384 00:36:30,000 --> 00:36:32,480 SĂ„ vi Ă„t middag och pratade. Eller, jag pratade mest. 385 00:36:32,640 --> 00:36:36,400 -Bruno Ă€r en typisk man. -Typisk man? 386 00:36:36,560 --> 00:36:39,360 Ja, tre ord i halvtimmen. Ja, nej, kanske. 387 00:36:40,440 --> 00:36:43,400 Ja. Och sen? 388 00:36:45,640 --> 00:36:49,200 Vi försökte ju fĂ„ barn. Eller jag trodde det, i alla fall. 389 00:36:52,680 --> 00:36:55,080 Sen hörde jag att han pratade med nĂ„n i telefon- 390 00:36:55,240 --> 00:36:57,640 -sĂ„ jag frĂ„gade vem det var. 391 00:36:57,800 --> 00:37:01,840 -Älskar du henne? -Mm. 392 00:37:04,520 --> 00:37:07,920 Vad fan? Vi ska ju skaffa barn. 393 00:37:08,080 --> 00:37:10,480 -Ja, du vill det, ja. -Ja, och du. 394 00:37:12,080 --> 00:37:15,240 Jag hade tĂ€nkt att berĂ€tta det i kvĂ€ll, men jag orkar inte med brĂ„k. 395 00:37:15,400 --> 00:37:17,200 BerĂ€tta vadĂ„? 396 00:37:18,360 --> 00:37:21,200 Att jag vill skiljas. 397 00:37:21,360 --> 00:37:27,080 Det hĂ€r oĂ€ndliga tjatet om att skaffa barn har gnagt hĂ„l i skallen pĂ„ mig. 398 00:37:27,240 --> 00:37:31,000 AlltsĂ„, har du nĂ„nsin frĂ„gat om vad jag vill? 399 00:37:31,160 --> 00:37:32,720 -Ja, alltid. -Aldrig! 400 00:37:32,880 --> 00:37:35,040 Va? Du Ă€r ju helt galen! 401 00:37:35,200 --> 00:37:39,600 Ja, det Ă€r möjligt. Om det Ă€r galet att vilja ha ett vuxet samtal. 402 00:37:42,040 --> 00:37:44,240 FörlĂ„t, jag... 403 00:37:44,400 --> 00:37:48,120 Det har aldrig varit meningen att gĂ„ bakom ryggen pĂ„ dig. 404 00:37:48,280 --> 00:37:53,320 -Fy fan! Du Ă€r sĂ„ jĂ€vla feg! -Ja, det Ă€r möjligt. 405 00:37:54,760 --> 00:37:57,600 Men jag Ă€r sĂ„ trött pĂ„ dina överklasskompisar- 406 00:37:57,760 --> 00:38:00,360 -och dessa jĂ€vla fucking ytliga mingelpartyn. 407 00:38:00,520 --> 00:38:03,800 Jag behöver nĂ„n som Ă€r fĂ€rdig med sig sjĂ€lv, Eve. 408 00:38:06,200 --> 00:38:10,240 -Hur gammal Ă€r hon? -Vad har det med det hĂ€r att göra? 409 00:38:10,400 --> 00:38:12,800 Det har vĂ€l jĂ€ttemycket med det hĂ€r att göra! 410 00:38:15,720 --> 00:38:20,080 -Ja, hon Ă€r 40. -40? Okej... 411 00:38:21,240 --> 00:38:23,360 En gammal kĂ€rring? 412 00:38:25,640 --> 00:38:27,800 Jaha, jag trodde att du ville ha familj och barn. 413 00:38:27,960 --> 00:38:30,920 Ja, hon Ă€r gravid. 414 00:38:32,640 --> 00:38:36,040 Är det sant...? 415 00:38:39,200 --> 00:38:41,320 Jag mĂ„ste ta det hĂ€r. 416 00:38:42,720 --> 00:38:45,800 Hej, Ă€lskling. Jag kan prata. 417 00:38:56,200 --> 00:38:57,640 Och sĂ„ skyllde du pĂ„ Nikki? 418 00:38:57,800 --> 00:39:01,000 TĂ€nkte skylla pĂ„ Ronny först, men jag tycker han Ă€r sĂ„ lĂ€skig. 419 00:39:01,160 --> 00:39:05,520 Sen kom jag pĂ„ att Nikki hade sagt det dĂ€r med att byta mord. 420 00:39:06,520 --> 00:39:09,200 Det var som om det var hennes fel, för allt gick Ă„t helvete- 421 00:39:09,360 --> 00:39:10,840 -efter att vi trĂ€ffades. 422 00:39:11,000 --> 00:39:14,280 Det verkar som att din man har hĂ„llit pĂ„ ett tag. 423 00:39:14,440 --> 00:39:17,920 "HĂ„llit pĂ„"? Ja, det kanske han hade gjort. 424 00:39:18,080 --> 00:39:22,400 Men det Ă€r vĂ€l bĂ€ttre att sĂ€tta dit Nikki, nĂ„n misslyckad partybrud. 425 00:39:22,560 --> 00:39:24,960 Ingen kommer att sakna henne. 426 00:39:25,120 --> 00:39:29,240 Ja... Och sĂ„ planterade du morteln hos Nikki? 427 00:39:29,400 --> 00:39:35,120 Men det dröjde. Jag förstod att Bruno skulle vakna- 428 00:39:35,280 --> 00:39:37,640 -och var tvungen att slutföra det jag hade pĂ„börjat. 429 00:39:47,440 --> 00:39:49,600 -Det brinner ju! -Vad Ă€r det som hĂ€nder? 430 00:39:49,760 --> 00:39:51,240 Det bara small till. 431 00:40:01,840 --> 00:40:04,880 Jag förstod ju att Nikki misstĂ€nkte att jag försökte sĂ€tta dit henne- 432 00:40:05,040 --> 00:40:07,240 -nĂ€r hon kom hem till mig med kniven. 433 00:40:07,400 --> 00:40:13,040 Hon sa att polisen var ute efter henne. SĂ„ jag försökte vinna tid. 434 00:40:14,200 --> 00:40:16,920 Jag sa att jag gömt mitt blodiga nattlinne vid klipporna- 435 00:40:17,080 --> 00:40:19,440 -och nĂ€r ni dök upp sĂ„ blev det kaos. 436 00:40:43,960 --> 00:40:48,280 Det vĂ€rsta Ă€r att Nikki hade rĂ€tt. MĂ€n Ă€r... 437 00:40:51,040 --> 00:40:53,040 VadĂ„? 438 00:40:54,560 --> 00:40:56,640 OpĂ„litliga. 439 00:40:59,760 --> 00:41:04,400 Jag kommer att bli lite sen. Jag Ă€r pĂ„ jobbet fortfarande. 440 00:41:04,560 --> 00:41:09,520 Okej. Ja, men gör klart du. Vi ses sen. 441 00:41:09,680 --> 00:41:11,840 -Okej. -Puss, puss. 442 00:42:06,640 --> 00:42:09,120 Alexander? 443 00:42:15,640 --> 00:42:18,320 Alexander? 444 00:42:26,400 --> 00:42:28,840 Alexander! 445 00:42:33,400 --> 00:42:35,920 Hej! 446 00:43:59,600 --> 00:44:03,240 Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno33987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.