All language subtitles for Morden.i.Sandhamn.S10E04.Nikki.Evelina.del.2.SWEDiSH.1080P.TV4P.WEB-dl.H264.aac.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,320 --> 00:00:16,640
Du har ju varit med om bÄde
ett psykiskt och ett fysiskt trauma.
2
00:00:16,800 --> 00:00:18,400
Alexander.
3
00:00:18,560 --> 00:00:20,520
Jag behöver förnya ett recept.
4
00:00:20,680 --> 00:00:22,800
-Vad gÄr du pÄ?
-Tramadol.
5
00:00:22,960 --> 00:00:27,000
Om det visar sig att han Àr dum
mot dig sÄ slÀcker jag honom.
6
00:00:27,160 --> 00:00:28,560
Och du tar hand om min.
7
00:00:28,720 --> 00:00:31,320
-Var han i konflikt med nÄn?
-Ronny.
8
00:00:32,240 --> 00:00:33,560
Aj! Akta ryggen!
9
00:00:33,720 --> 00:00:36,120
Han har hotat min man och sÀger
att han Àr skyldig honom pengar.
10
00:00:36,280 --> 00:00:38,360
-Har du gjort det?
-Jag Àr ju din vÀn.
11
00:00:38,520 --> 00:00:41,000
-Kommer han att klara sig?
-Hans tillstÄnd har stabiliserats.
12
00:00:41,160 --> 00:00:44,160
-Men han kommer att vakna?
-Oklart.
13
00:01:20,840 --> 00:01:22,640
Bruno?
14
00:01:25,680 --> 00:01:28,000
Bruno.
15
00:01:32,720 --> 00:01:36,120
Evelina Berggren Àr Brunos fru.
Han har varit med om ett överfall.
16
00:01:36,280 --> 00:01:41,400
Jag Àr hennes vÀn.
Som vÀn fÄr man vÀl hÀlsa pÄ?
17
00:01:41,560 --> 00:01:44,800
Evelina. Hej.
18
00:01:46,120 --> 00:01:49,040
Hur Àr det med dig?
19
00:01:50,520 --> 00:01:54,080
Kan inte vi vara vÀnner? Jag vill
sÄ gÀrna vara ett stöd för dig.
20
00:01:54,240 --> 00:01:56,160
Vad gör du hÀr?
21
00:01:57,120 --> 00:01:59,360
Ăr han...död?
22
00:02:00,920 --> 00:02:03,040
Kan inte du lÀmna mig i fred?
23
00:03:05,920 --> 00:03:08,640
Törstig?
24
00:03:08,800 --> 00:03:12,880
Ja, jag kunde inte sova.
25
00:03:14,280 --> 00:03:17,080
Jag har sÄ förbannat ont i nacken.
26
00:03:17,240 --> 00:03:20,160
SÄ du sjÀlvmedicinerar?
27
00:03:21,000 --> 00:03:23,400
Mm.
28
00:03:25,520 --> 00:03:30,440
Du och jag har aldrig brÄkat, Anna.
Jag har inte tÀnkt börja med det nu.
29
00:03:31,840 --> 00:03:33,960
Jaha, varför inte dÄ?
30
00:03:36,160 --> 00:03:41,080
Av respekt för dig
och respekt för din mamma.
31
00:03:41,240 --> 00:03:44,760
SĂ„ av respekt halsar du
min mammas vin?
32
00:03:49,800 --> 00:03:52,840
Jag hade verkligen uppskattat
om du inte sa nÄt om det.
33
00:03:55,080 --> 00:03:58,120
Dessutom Àr det jag
som har köpt den hÀr, sÄ...
34
00:04:09,320 --> 00:04:11,920
-God morgon! Vart ska du?
-Jag ska jobba.
35
00:04:12,080 --> 00:04:15,720
Nej. Du hade ju kvÀllspasset i gÄr.
Jag har gjort frukost.
36
00:04:15,880 --> 00:04:19,520
I dag har jag morgonpasset. Dag
har bara anstÀllt massa knÀppskallar.
37
00:04:19,680 --> 00:04:23,760
Jag fÄr tjÀna extra.
Var har du din snubbe, dÄ?
38
00:04:23,920 --> 00:04:26,920
-Han ligger vÀl och sover.
-Jag förstÄr att han Àr trött.
39
00:04:27,080 --> 00:04:29,360
Jaha? VadÄ?
40
00:04:31,840 --> 00:04:33,760
Han Àr ju uppe
och vandrar om nÀtterna.
41
00:04:36,680 --> 00:04:38,560
Glöm det. Vi ses. Puss!
42
00:04:38,720 --> 00:04:41,440
Okej, vi ses.
Jag kommer förbi till lunchen.
43
00:04:44,640 --> 00:04:47,360
God morgon!
44
00:04:47,520 --> 00:04:50,080
Va? Ja...
45
00:04:50,240 --> 00:04:52,760
Hur Àr det?
46
00:04:54,280 --> 00:04:56,520
Nej, jag har bara sovit lite dÄligt.
47
00:04:56,680 --> 00:05:02,840
Jag Àr lite stressad.
Fan... DĂ€r ja. DĂ€r.
48
00:05:04,520 --> 00:05:05,960
Jag mÄste Äka.
49
00:05:06,120 --> 00:05:08,960
Men du skulle ju vara ledig nu pÄ
förmiddagen. Jag har gjort frukost.
50
00:05:09,120 --> 00:05:13,280
Jag ska bara... Jag mÄste Äka
till bÄten, jag mÄste fixa...
51
00:05:14,640 --> 00:05:17,960
Det kommer en mÀklare i övermorgon,
sÄ... Och jag mÄste...
52
00:05:18,120 --> 00:05:21,080
Ăr det dĂ€rför du inte kan sova?
För att du Àr ledsen över bÄten?
53
00:05:21,240 --> 00:05:24,320
Va? Nej, nej.
Saker ska man inte fÀsta sig vid.
54
00:05:24,480 --> 00:05:28,560
Jag kan ju bara köpa en ny nÄn gÄng.
55
00:05:31,400 --> 00:05:37,720
Hans vÀrden Àr stabila nu, sÄ allting
pekar pÄ att han kommer vakna snart.
56
00:05:39,000 --> 00:05:40,680
Vet man nÀr?
57
00:05:40,840 --> 00:05:43,680
Nej. Det kan vara ett par timmar
eller ett dygn.
58
00:05:43,840 --> 00:05:45,880
Det Àr jÀttesvÄrt att sÀga.
59
00:05:48,560 --> 00:05:52,240
Jag vill bara att du Àr förberedd pÄ
att han kan vara lite förvirrad-
60
00:05:52,400 --> 00:05:56,920
-och nedstÀmd nÀr han vaknar.
Det Àr inte alls ovanligt.
61
00:05:57,840 --> 00:05:59,560
Tack.
62
00:06:03,440 --> 00:06:06,120
Se dig för! Vi har finbesök.
63
00:06:06,280 --> 00:06:08,000
-Gick det bra?
-Ja.
64
00:06:08,160 --> 00:06:11,680
Bakom! - Kom med hÀr.
65
00:06:12,720 --> 00:06:15,200
Du ser ut som
att du behöver nÄt gott.
66
00:06:23,360 --> 00:06:27,800
-Jag har inte Àtit lunch Àn.
-Jaha. DÄ lagar jag nÄt special.
67
00:06:27,960 --> 00:06:32,600
-Okej. Varför det?
-För att du Àr Annas mamma.
68
00:06:36,360 --> 00:06:38,800
Hur Àr det?
69
00:06:40,280 --> 00:06:43,000
För jÀvligt.
70
00:06:43,160 --> 00:06:45,760
-Jag röker inte.
-Nej, jag vet.
71
00:06:45,920 --> 00:06:48,200
Har det hÀnt nÄt?
72
00:06:48,360 --> 00:06:52,280
Det Àr en kompis bara
som har...backstabbat mig.
73
00:06:52,440 --> 00:06:54,760
HĂ€r kommer mamma!
74
00:06:54,920 --> 00:06:56,920
-Hej!
-Hej!
75
00:06:57,080 --> 00:07:00,400
-Kommer du redan?
-Ja, jag kunde inte hÄlla mig.
76
00:07:00,560 --> 00:07:02,840
Min lilla smula!
77
00:07:05,800 --> 00:07:08,840
-Den dÀr killen...
-Eylo?
78
00:07:09,000 --> 00:07:12,360
Ăr han anledningen till att du
jobbar över hela tiden?
79
00:07:12,520 --> 00:07:13,840
Kanske det.
80
00:07:14,000 --> 00:07:16,800
Han sa att han skulle bjuda mig
pÄ nÄt speciellt.
81
00:07:16,960 --> 00:07:21,720
Vilken klassiker. En brunögd
bohemkock som vill smöra för mamma.
82
00:07:21,880 --> 00:07:24,880
Det Àr ju dammigaste tricket
i hela trollerilÄdan.
83
00:07:25,040 --> 00:07:29,240
-Hej, hej.
-Det hÀr Àr Nikki som jag jobbar med.
84
00:07:29,400 --> 00:07:32,440
Hej. Nora. Jag Àr Annas mamma.
85
00:07:32,600 --> 00:07:35,760
-Du ska vara rÀdd om din dotter.
-Jaha.
86
00:07:35,920 --> 00:07:38,720
Jag tÀnker att hon tar ganska bra
hand om sig sjÀlv.
87
00:07:38,880 --> 00:07:42,680
VÀnta till slutet av sommaren dÄ Eylo
dumpar henne som en disktrasa.
88
00:07:42,840 --> 00:07:46,720
-Vad menar du med det?
-Mammas lilla flicka.
89
00:07:48,440 --> 00:07:50,720
Kom.
90
00:07:50,880 --> 00:07:54,800
Hur ska smulan skyddas frÄn allt ont?
91
00:08:02,000 --> 00:08:04,120
Okej. Vad Àr det de har pÄ dig, dÄ?
92
00:08:04,280 --> 00:08:07,360
De har bara hittat lite godis.
För eget bruk.
93
00:08:07,520 --> 00:08:12,160
De kan ju inte hÄlla mig hÀr. Eller?
94
00:08:12,320 --> 00:08:15,480
Ge mig telefonen. Ge mig!
95
00:08:15,640 --> 00:08:18,520
Jag behöver snacka med Jackie
om en grej.
96
00:08:45,640 --> 00:08:48,200
-Vad Àr det som hÀnder?
-Det brinner ju!
97
00:08:48,360 --> 00:08:52,680
-HÀmta brandslÀckare, nu!
-GÄ och hÀmta brandslÀckaren.
98
00:09:37,120 --> 00:09:43,560
En, tvÄ, tre, fyra, fem,
sex, sju, Ätta, nio, tio-
99
00:09:43,720 --> 00:09:48,320
-elva, tolv, tretton,
fjorton, femton, sexton...
100
00:09:48,480 --> 00:09:52,280
-Stoppa henne!
-Hörru, stanna!
101
00:09:53,440 --> 00:09:56,480
Stoppa henne! - Hörru!
102
00:10:16,880 --> 00:10:19,880
Fan, ni skulle ju skydda honom!
103
00:10:41,640 --> 00:10:43,600
Ah, hÀr kommer hon.
104
00:10:43,760 --> 00:10:46,360
Hej.
105
00:10:46,520 --> 00:10:50,800
Ja, brottsrubriceringen har dÄ
Àndrats frÄn mordförsök till mord.
106
00:10:50,960 --> 00:10:54,160
Jag pratade ju med er
om polisskydd pÄ plats.
107
00:10:54,320 --> 00:10:57,600
Om man har utsatts för mordförsök
Àr det vÀl inte orimligt-
108
00:10:57,760 --> 00:11:00,520
-att gÀrningsmannen kommer tillbaka
för att avsluta jobbet?
109
00:11:00,680 --> 00:11:07,080
Nej. Jag hÄller med.
VarsÄgod. Det Àr för jÀvligt.
110
00:11:07,240 --> 00:11:09,000
Tack. - Ja, vad gör vi nu?
111
00:11:09,160 --> 00:11:12,200
Jag ska förhöra Ronnys flickvÀn,
Jackie Haglund.
112
00:11:12,360 --> 00:11:15,480
Bra dÀr! Jag visste inte ens om
att hon existerade.
113
00:11:15,640 --> 00:11:18,040
Hon var dÀr nÀr vi tog in Ronny.
Mycket yngre.
114
00:11:18,200 --> 00:11:21,080
-SĂ„ klart.
-Och vi hittade fingeravtryck.
115
00:11:21,240 --> 00:11:24,840
BÄde pÄ batongen och pÄsarna.
Hennes, alltsÄ.
116
00:11:25,840 --> 00:11:29,960
Ja, nu har vi fÄtt övervakningsbilder
frÄn sjukhuset.
117
00:11:31,760 --> 00:11:35,080
-Det Àr sÄ suddigt...
-FÄr jag kolla.
118
00:11:35,240 --> 00:11:39,480
Kn det hÀr vara en medellÄng
person? Ăr det en kvinna?
119
00:11:39,640 --> 00:11:43,000
Det Àr ju svÄrt...
120
00:11:43,160 --> 00:11:45,520
Vad sÀger du, Alex?
Kan det dÀr vara Jackie?
121
00:11:50,440 --> 00:11:52,320
Ja, jo. Kanske.
122
00:11:52,480 --> 00:11:55,800
Ja, ja.
Ronny har förstÄs skickat henne.
123
00:11:55,960 --> 00:11:58,840
-FörstÄs?
-Han har ju trÀffat sin advokat.
124
00:11:59,000 --> 00:12:02,560
Han kan ha skickat med
nÄt meddelande den vÀgen.
125
00:12:02,720 --> 00:12:05,800
SÄledes kan man tÀnka att Ronny
har lagt ett bestÀllningsmord-
126
00:12:05,960 --> 00:12:10,320
-och antingen sÄ Àlskar
den hÀr tjejtrasan...
127
00:12:10,480 --> 00:12:12,640
-Tjejtrasan...
-Det Àr inget illa menat.
128
00:12:12,800 --> 00:12:15,840
Antingen sÄ Àlskar
den hÀr kvinnan Ronny-
129
00:12:16,000 --> 00:12:19,080
-och det Àr en akt av kÀrlek för
att fÄ honom att slippa skaka galler-
130
00:12:19,240 --> 00:12:23,040
-eller sÄ har Ronny en hÄllhake
pÄ den hÀr mÀnniskan-
131
00:12:23,200 --> 00:12:26,840
-och den hÀr mÀnniskan kÀnner sig
hotad till att göra det hÀr.
132
00:12:27,000 --> 00:12:29,480
Inte för att dra genderkortet hÀr-
133
00:12:29,640 --> 00:12:32,880
-men det Àr inte jÀttevanligt
med en kvinnlig hitman.
134
00:12:33,040 --> 00:12:39,560
Hitwoman. Hit-hen kanske
man ska sÀga nuförtiden.
135
00:12:41,360 --> 00:12:43,080
Vad tror du, Alexander?
136
00:12:47,120 --> 00:12:49,320
Om vadÄ?
137
00:12:49,480 --> 00:12:52,080
Om Jackie.
138
00:12:54,560 --> 00:12:55,920
Och du har inget alibi?
139
00:12:56,080 --> 00:12:59,640
Min man sitter ju hÀktad.
Vem skulle jag vara med?
140
00:12:59,800 --> 00:13:05,800
NÄn pÄ jobbet. Vemsomhelst som
kan bekrÀfta var du var i gÄr kvÀll.
141
00:13:13,360 --> 00:13:16,480
Vem Àr det hÀr?
142
00:13:18,760 --> 00:13:21,120
Inte fan Àr det jag, i alla fall.
143
00:13:21,280 --> 00:13:23,800
Skulle aldrig ha pÄ mig
en sÄ dÀr ful jacka.
144
00:13:23,960 --> 00:13:26,800
Det finns en hel del pÄ dig
i brottsregistret.
145
00:13:26,960 --> 00:13:28,680
-Det Àr gamla grejer.
-VadÄ gamla?
146
00:13:28,840 --> 00:13:33,400
Du har en misshandel för tvÄ Är sen.
"Trubbigt vÄld mot huv..."
147
00:13:33,560 --> 00:13:40,000
Min styvfarsa slog min morsa. Ibland
kanske man mÄste slÄ nÄn pÄ kÀften.
148
00:13:40,160 --> 00:13:42,080
SÄ pass att den hamnar pÄ sjukhus?
149
00:13:42,240 --> 00:13:44,600
Han dog inte.
150
00:13:46,080 --> 00:13:49,720
Hur ofta tror du inte min morsa
har hamnat pÄ sjukhus?
151
00:13:53,960 --> 00:14:00,360
Konstigt att jag fÄr tre fall inom
samma kategori pÄ mitt bord.
152
00:14:00,520 --> 00:14:04,800
-Vilken kategori?
-Homo, bi, trans, queer.
153
00:14:06,840 --> 00:14:08,800
Jag Àr ju ingen expert.
154
00:14:08,960 --> 00:14:13,360
Eller, inte mer expert Àn nÄn annan
bara för att jag Àr homoflexibel.
155
00:14:14,560 --> 00:14:17,040
-Va?
-Fast nu Àr jag i för sig inte det.
156
00:14:17,200 --> 00:14:23,240
För nu Àr jag ibland-bo. Och dÄ
kanske man... Vad Àr det, Nora?
157
00:14:24,240 --> 00:14:27,440
-VadÄ?
-Du lyssnar inte.
158
00:14:27,600 --> 00:14:29,400
Vad Àr det som har hÀnt?
159
00:14:31,160 --> 00:14:36,160
Samma som alltid. Han Àr hos mig,
men Àr inte med mig.
160
00:14:36,320 --> 00:14:38,440
Han tittar pÄ mig,
men han ser mig inte.
161
00:14:38,600 --> 00:14:41,520
Han lyssnar pÄ mig,
men han hör mig inte.
162
00:14:41,680 --> 00:14:44,760
DĂ„ vet du hur jag har det.
163
00:14:45,680 --> 00:14:49,480
Eller, alltsÄ... Det kÀnns
som att du beskriver dig sjÀlv.
164
00:14:49,640 --> 00:14:52,040
Fast tvÀrtom, som med oss.
165
00:14:52,200 --> 00:14:58,000
Om du Àr jag sÄ Àr jag du.
166
00:14:58,160 --> 00:15:00,320
Eller... Du lyssnar aldrig.
167
00:15:00,480 --> 00:15:05,680
Ă
h, PÀr. FörlÄt.
168
00:15:07,000 --> 00:15:09,760
Du vet vÀl hur mycket
du betyder för mig?
169
00:15:09,920 --> 00:15:14,760
Du och jag, vi Àr ju som...
Batman och Robin.
170
00:15:16,440 --> 00:15:18,400
DÀr jag Àr Batman.
171
00:15:21,000 --> 00:15:23,600
Och Alexander Àr Jokern?
172
00:15:31,920 --> 00:15:34,720
-Hej!
-Hej.
173
00:15:34,880 --> 00:15:38,160
FörlÄt, jag ville verkligen
inte trÀnga mig pÄ.
174
00:15:38,320 --> 00:15:39,880
Men jag behöver verkligen
prata med dig.
175
00:15:40,040 --> 00:15:41,920
-Jag beklagar sorgen.
-Tack.
176
00:15:43,040 --> 00:15:44,840
Jag tror det Àr nÄt viktigt.
177
00:15:46,320 --> 00:15:49,120
Jag trodde ju först att det var
ett skÀmt, sÄ klart.
178
00:15:49,280 --> 00:15:53,120
Att byta mord, det Àr ju...
Det Àr inte pÄ allvar.
179
00:15:53,280 --> 00:15:54,840
Men?
180
00:15:55,000 --> 00:15:57,640
Det var sÄ himla lÀnge sen
vi umgicks.
181
00:15:57,800 --> 00:16:00,200
DÄ var vi bÄda ganska vilda.
182
00:16:00,360 --> 00:16:06,600
Men Nikki var...grÀnslös
pÄ ett helt annat sÀtt.
183
00:16:06,760 --> 00:16:10,240
Det var alltid drama nÀr hon var med,
hon skapade alltid konflikt.
184
00:16:10,400 --> 00:16:15,440
Och hon hade en vÀldigt vÄldsam sida.
185
00:16:15,600 --> 00:16:19,440
Hon kunde bli som besatt
och sÄ otroligt svartsjuk.
186
00:16:19,600 --> 00:16:23,960
-Svartsjuk?
-PÄ mina pojkvÀnner.
187
00:16:25,120 --> 00:16:28,240
Sen flyttade jag till London ett Är
och dÄ tappade vi kontakten-
188
00:16:28,400 --> 00:16:33,040
-som tur var. Men nu efter allt som
har hÀnt sÄ kÀnns det obehagligt.
189
00:16:33,200 --> 00:16:35,600
NÀr sÄg du henne sist?
190
00:16:36,840 --> 00:16:39,360
Jag tror att hon förföljer mig.
191
00:16:39,520 --> 00:16:43,600
Först sÄ sprang jag in i henne nere
i byn, sen var hon pÄ sjukhuset.
192
00:16:43,760 --> 00:16:46,880
PÄ sjukhuset? Vad hÀnde, dÄ?
193
00:16:47,040 --> 00:16:50,560
Jag skyndade dÀrifrÄn, in i en affÀr-
194
00:16:50,720 --> 00:16:54,160
-frÄgade om jag fick lÄna toan
och sa att jag var gravid.
195
00:16:54,320 --> 00:16:56,600
Ăr du gravid?
196
00:16:56,760 --> 00:17:00,720
Nej, vi försöker...
Eller, vi försökte.
197
00:17:00,880 --> 00:17:04,960
Det Àr...var vÄr högsta önskan,
men nu blir det inte sÄ.
198
00:17:07,600 --> 00:17:09,960
Jag tÀnker att jag borde
tycka synd om henne-
199
00:17:10,120 --> 00:17:13,800
-men jag tycker hon Àr obehaglig.
200
00:17:18,960 --> 00:17:20,880
Han kÀnns rÀtt vilsen, killen.
201
00:17:21,040 --> 00:17:25,200
Ja, vad skulle du sjÀlv vara om du
var nÀra pÄ att bli ihjÀlbombad?
202
00:17:25,360 --> 00:17:28,400
IhjÀlbombad, Àr det ett verb
eller ett adjektiv?
203
00:17:28,560 --> 00:17:30,960
-Det Àr ett adjektiv.
-Vad sa du?
204
00:17:32,000 --> 00:17:35,840
-Vad har hon sagt?
-Inget speciellt.
205
00:17:36,000 --> 00:17:40,040
Men jag kÀnner Nora och jag ser pÄ
henne att hon Àr ledsen.
206
00:17:40,200 --> 00:17:43,600
Hon kanske stÀller för höga krav.
Pressar honom.
207
00:17:43,760 --> 00:17:47,120
Nej. Okej, vÀnta.
Nora pressar inte nÄn till nÄt.
208
00:17:47,280 --> 00:17:50,320
Hon Àr inte sÄn, hon skulle
absolut inte sjunka sÄ lÄgt.
209
00:17:50,480 --> 00:17:54,640
Hon har hög integritet
och hon tigger inte om nÄnting.
210
00:17:54,800 --> 00:17:57,760
Om nÄt inte passar, dÄ fÄr det vara.
211
00:17:57,920 --> 00:18:01,280
Om nÄn inte vill ha mig, dÄ gÄr jag.
212
00:18:01,440 --> 00:18:05,880
"Mig"? Vi pratar vÀl om Nora, eller?
213
00:18:07,080 --> 00:18:11,280
Ja, det gör vi.
Men jag kÀnner vÀl igen mig, dÄ.
214
00:18:11,440 --> 00:18:14,240
Jag med faktiskt.
215
00:18:20,960 --> 00:18:22,960
Okej, förlÄt.
216
00:18:25,800 --> 00:18:28,560
Men jag hÄller med, delvis.
217
00:18:30,520 --> 00:18:32,960
Alexander Àr inte sig sjÀlv.
218
00:18:33,120 --> 00:18:36,880
Det Àr bara att hoppas
att han Àr pÄ rÀtt vÀg.
219
00:19:01,400 --> 00:19:03,880
Alexander?
220
00:19:05,640 --> 00:19:07,600
Har du saknat mig?
221
00:19:24,920 --> 00:19:29,200
Hej! Vad fan gör du uppe sÄ sent?
222
00:19:29,360 --> 00:19:32,840
Och nÀr ska du lÀra dig att
det Àr sex timmars tidsskillnad-
223
00:19:33,000 --> 00:19:34,760
-och du ligger efter?
224
00:19:34,920 --> 00:19:38,600
Ja, du vet... Jag kan ju inte
lÀra mig sommartiden ens.
225
00:19:38,760 --> 00:19:42,480
Det Àr bara möbler som ska in,
och sÄ ska de ut, och sÄ ska de in...
226
00:19:42,640 --> 00:19:45,400
Jag fattar fan ingenting,
det Àr bara stök alltihop.
227
00:19:45,560 --> 00:19:49,840
Pappa, jag ser inte dig.
Kan du inte sitta still?
228
00:19:50,360 --> 00:19:54,880
Hej! Yes.
Vad önskar du dig till jul, dÄ?
229
00:19:56,080 --> 00:19:59,000
-Julklapp?
-Eh... Ja.
230
00:19:59,160 --> 00:20:01,840
AlltsÄ, pappa, jag har sommarlov.
231
00:20:04,040 --> 00:20:05,960
Jag mÄste ju börja spara, vet du.
232
00:20:06,120 --> 00:20:09,240
-Du Àr knÀpp alltsÄ.
-Ja, jag vet.
233
00:20:10,880 --> 00:20:14,080
Men till jul borde vi nog
vara hemma igen.
234
00:20:14,240 --> 00:20:17,880
Hoppas det. Jag saknar dig, kompis.
235
00:20:18,040 --> 00:20:20,960
Samma hÀr, pappa. Jag Àlskar dig.
236
00:20:21,120 --> 00:20:23,520
Ălskar dig.
237
00:20:29,280 --> 00:20:32,440
Ja, jag har kollat upp henne.
Och det Àr droger-
238
00:20:32,600 --> 00:20:35,480
-fortkörning, misshandel,
bÄde som offer och gÀrningsman.
239
00:20:35,640 --> 00:20:38,440
Hon jobbar pÄ VÀrsan
tillsammans med min dotter-
240
00:20:38,600 --> 00:20:44,240
-och hon kÀnns som en ganska instabil
och grÀnslös tjej.
241
00:20:44,400 --> 00:20:47,240
-Ta in henne pÄ förhör?
-Ja.
242
00:20:47,400 --> 00:20:52,800
Vi har ju ocksÄ Ronnys moatjé hÀr
i hÀktet, och hon har inget alibi.
243
00:20:52,960 --> 00:20:55,720
Det utesluter vÀl inte
att vi tar in henne, eller?
244
00:20:55,880 --> 00:20:58,520
Alexander, vad sÀger du?
245
00:21:00,720 --> 00:21:05,160
-Jag hÄller helt med.
-Ja, ja, ja. Ta in henne.
246
00:21:12,280 --> 00:21:15,920
-Jag ska hjÀlpa dig.
-Ja, tack.
247
00:21:16,080 --> 00:21:18,120
SÄ. Tack för skjutsen.
248
00:21:18,880 --> 00:21:21,680
Du, jag...
249
00:21:33,040 --> 00:21:34,400
Ăr du okej?
250
00:21:34,560 --> 00:21:38,080
Ja. Absolut. Jag Àlskar dig.
251
00:21:38,240 --> 00:21:40,640
Detsamma.
252
00:21:52,880 --> 00:21:56,000
-Hej. Vi har inte öppnat Ànnu.
-Vi Àr frÄn polisen.
253
00:21:56,160 --> 00:21:57,520
Jaha.
254
00:21:57,680 --> 00:22:01,840
-Ja, du Àr kanske ny hÀr.
-Ja.
255
00:22:02,000 --> 00:22:05,680
Vi skulle vilja prata
med Nicholina Lindholm.
256
00:22:07,920 --> 00:22:10,080
Jag tror hon kallar sig Nikki.
257
00:22:33,320 --> 00:22:35,000
Det var tomt.
258
00:22:35,160 --> 00:22:37,520
Vet du var hon bor?
259
00:22:54,920 --> 00:22:57,400
Fan...
260
00:23:02,880 --> 00:23:05,280
Ta baksidan.
261
00:23:29,920 --> 00:23:34,240
Olanzapin. Risperidon.
262
00:23:36,120 --> 00:23:37,840
FÄr jag se.
263
00:23:39,080 --> 00:23:40,840
Vad Àr det för nÄt?
264
00:23:41,000 --> 00:23:46,320
Det Àr nog mot vanförestÀllningar
och Ängest och sÄnt.
265
00:23:48,800 --> 00:23:53,080
Partyknarkare dÄ, kanske. Eller?
266
00:23:56,600 --> 00:23:59,000
Va?
267
00:23:59,160 --> 00:24:03,320
-Partyknarkare, kanske.
-Nej, nej. Inget sÄnt.
268
00:24:03,480 --> 00:24:05,480
Oj, kolla hÀr.
269
00:24:33,200 --> 00:24:36,520
Fan! Shit!
270
00:24:47,080 --> 00:24:48,960
-Hej.
-Hej.
271
00:24:49,120 --> 00:24:51,840
-Har du pratat med polisen om Nikki?
-Ja.
272
00:24:52,000 --> 00:24:55,280
-Okej, vad sÀger de?
-De tittar pÄ det.
273
00:24:55,440 --> 00:24:58,280
Jag Àr rÀdd. Jag kÀnner mig hotad.
274
00:24:58,440 --> 00:25:00,480
Har hon hört av sig igen?
275
00:25:00,640 --> 00:25:04,800
Nej, det har hon inte. Konstigt nog.
Men jag vÄgar inte vara ensam.
276
00:25:04,960 --> 00:25:08,640
Och jag vÄgar knappt gÄ ut sjÀlv.
Det kÀnns som att nÄn förföljer mig.
277
00:25:08,800 --> 00:25:11,400
Du har ingen familj du kan bo hos?
278
00:25:13,000 --> 00:25:15,720
Okej, jag pratar med polisen
om personskydd-
279
00:25:15,880 --> 00:25:18,640
-och sÄ fÄr du ta mitt nummer
ifall hon dyker upp igen.
280
00:25:18,800 --> 00:25:20,560
Tack snÀlla.
281
00:25:39,120 --> 00:25:41,240
Hej.
282
00:25:59,720 --> 00:26:03,080
Le och försök inget.
283
00:26:03,240 --> 00:26:05,600
-Hej, hej!
-Hej, hej!
284
00:26:08,840 --> 00:26:11,280
GĂ„ bara.
285
00:26:17,520 --> 00:26:18,920
-Jobbar du hÀr?
-Ja.
286
00:26:19,080 --> 00:26:23,360
Har du sett nÄn kvinna som...?
VĂ€nta, en sekund.
287
00:26:23,520 --> 00:26:25,280
Ja?
288
00:26:27,080 --> 00:26:29,840
Det var mest en massa skrap i luren,
men det lÀt som att Nikki-
289
00:26:30,000 --> 00:26:33,600
-hotade henne. Sen skickade hon
ett sms med sin plats.
290
00:26:33,760 --> 00:26:36,480
-De Àr pÄ VÀsterudd.
-Ă
h, fan.
291
00:26:41,640 --> 00:26:45,680
Jag har inte hört nÄt sen i morse och
nu fÄr jag ta hand om lunchen sjÀlv.
292
00:26:45,840 --> 00:26:48,080
-Har hon inte sagt nÄt?
-Om vadÄ?
293
00:26:48,240 --> 00:26:52,560
Om hon har varit med om nÄt eller
om hon har en konflikt med nÄn.
294
00:26:52,720 --> 00:26:57,520
Nikki har konflikter med alla.
Hela hon Àr en konflikt.
295
00:26:59,320 --> 00:27:02,960
-Ring mig om du ser henne.
-Yes.
296
00:27:21,800 --> 00:27:23,960
Alex! Alex! Jag vet var hon Àr!
297
00:27:24,120 --> 00:27:27,800
Hon har med sig Evelina och Àr
pĂ„ vĂ€g ut till VĂ€sterudd. Ăr du okej?
298
00:27:27,960 --> 00:27:29,800
Ja.
299
00:27:32,840 --> 00:27:34,680
-GÄ dÄ.
-Ja!
300
00:27:38,560 --> 00:27:41,920
Jag sa gÄ! HÄll kÀften, gÄ bara!
301
00:27:58,320 --> 00:28:00,440
SlÀpp vapnet!
302
00:28:01,760 --> 00:28:05,880
SlÀpp vapnet! SlÀpp!
303
00:28:10,000 --> 00:28:12,080
SlÀpp!
304
00:28:16,160 --> 00:28:19,400
SlÀpp kniven!
305
00:28:23,120 --> 00:28:26,920
SlÀpp vapnet!
306
00:28:28,520 --> 00:28:30,800
Alex!
307
00:28:33,320 --> 00:28:35,120
Alex?
308
00:29:12,840 --> 00:29:18,640
Alex. Du trÀffade inte.
Hon dog av fallet.
309
00:29:19,560 --> 00:29:23,240
Hon snubblade nÀr hon försökte fly.
310
00:29:25,040 --> 00:29:28,680
Det var ett varningsskott.
311
00:29:28,840 --> 00:29:33,480
Hör du vad jag sÀger?
Det var ett varningsskott.
312
00:29:44,280 --> 00:29:49,360
Ja... Att Nicholina Lindholm Àr död
kommer ju pressen fullkomligt Àlska.
313
00:29:49,520 --> 00:29:54,320
Finns ju inget hÀrligare Àn nÀr en
ung kvinna visar sig vara en mördare.
314
00:29:54,480 --> 00:29:59,240
Speciellt nÀr hon var
sÄ hÀr angenÀm att titta pÄ.
315
00:29:59,400 --> 00:30:02,720
AlltsÄ, det Àr inte jag som tycker.
Eller, tycker och tycker.
316
00:30:02,880 --> 00:30:06,600
Jag har ingen Äsikt. Jag ville fÄ
fram att pressen lÀr frossa i det.
317
00:30:06,760 --> 00:30:09,320
Det var bara det... Ja...
318
00:30:14,080 --> 00:30:15,760
Var det nÄt mer?
319
00:30:18,760 --> 00:30:22,520
Ja, jag avlossade ju vapnet,
sÄ jag...
320
00:30:22,680 --> 00:30:25,680
...mÄste ju kanske skriva en rapport.
321
00:30:25,840 --> 00:30:31,360
Och jag sÄg nÀr det hÀnde och
kan intyga att allt gick rÀtt till.
322
00:30:31,520 --> 00:30:35,400
Det var ett varningsskott
för att rÀdda Evelinas liv.
323
00:30:35,560 --> 00:30:38,360
Okej. Men en rapport
mÄste ju ÀndÄ skrivas.
324
00:30:39,320 --> 00:30:42,040
Ja. Ja.
325
00:30:42,200 --> 00:30:46,040
Ja. DÄ var det vÀl inget mer, dÄ.
326
00:30:51,800 --> 00:30:53,920
Tack.
327
00:30:54,080 --> 00:30:57,000
Ja, men... Det Àr lugnt.
328
00:31:06,120 --> 00:31:11,160
Folk pratar ju nu om att hon
drogade och sÄ, och slogs.
329
00:31:11,320 --> 00:31:14,160
Ja, jag vet.
Hon hade nÄgra domar pÄ sig.
330
00:31:15,920 --> 00:31:20,920
AlltsÄ, hon var ju knÀpp.
Men hon brydde sig ocksÄ.
331
00:31:21,080 --> 00:31:24,240
Hon hade, du vet,
medkÀnsla och empati.
332
00:31:24,400 --> 00:31:27,480
Hon var liksom rÀdd om mig
och ville försvara mig-
333
00:31:27,640 --> 00:31:30,560
-om nÄn kund var typ otrevlig.
334
00:31:30,720 --> 00:31:33,760
-Ingen Àr vÀl bara ond?
-Nej, men...
335
00:31:33,920 --> 00:31:38,040
Mamma, om man mördar nÄn pÄ det dÀr
sÀttet Àr man vÀl ÀndÄ en psykopat?
336
00:31:38,200 --> 00:31:42,800
-Ja, fast...
-Psykopater har vÀl ingen empati.
337
00:32:33,520 --> 00:32:37,560
Hej, det Àr jag. Du, jag tror
vi behöver titta pÄ en grej.
338
00:32:51,080 --> 00:32:54,640
Hej. Ja, vi trÀffades ju inte
förra gÄngen du var hÀr.
339
00:32:54,800 --> 00:32:57,240
Jag heter Stenmark
och jag Àr polischef.
340
00:32:57,400 --> 00:33:01,800
Först och frÀmst sÄ skulle jag
vilja bara beklaga sorgen.
341
00:33:01,960 --> 00:33:03,280
Tack.
342
00:33:03,440 --> 00:33:06,680
-Hur kÀnner du dig?
-Tom.
343
00:33:06,840 --> 00:33:09,400
Ja, det förstÄr jag. Du har ju ocksÄ
förlorat din bÀsta vÀn.
344
00:33:09,560 --> 00:33:12,600
Hon var ju inte min bÀsta vÀn.
Hon var...
345
00:33:12,760 --> 00:33:15,240
-VadÄ?
-En psykopat.
346
00:33:15,400 --> 00:33:18,760
SĂ„ ni umgicks inte med Nikki?
347
00:33:18,920 --> 00:33:20,960
Hon var aldrig hemma
hos dig och Bruno?
348
00:33:21,120 --> 00:33:25,240
Nej, jag skulle skÀmmas inför Bruno.
Hon var sÄ grÀnslös.
349
00:33:25,400 --> 00:33:28,680
-SĂ„ hon var aldrig hemma hos er?
-Nej.
350
00:33:29,840 --> 00:33:32,120
Nej, eller hon var ju aldrig
bjuden hem till oss-
351
00:33:32,280 --> 00:33:34,680
-men hon var ju dÀr sÄ klart
nÀr hon hotade mig med kniven.
352
00:33:34,840 --> 00:33:38,600
Och hon mÄste ha varit dÀr kvÀllen
som Bruno...
353
00:33:41,600 --> 00:33:47,800
Vi har en hel del övervakningsbilder
med Nikki som vi har tittat pÄ.
354
00:33:47,960 --> 00:33:50,440
Ja, sÄ klart.
355
00:33:50,600 --> 00:33:55,640
Det fanns en kamera pÄ huset
som ligger alldeles bredvid stugan-
356
00:33:55,800 --> 00:33:58,760
-dÀr Nikki bodde.
357
00:33:59,840 --> 00:34:03,120
Titta hÀr ska du fÄ se. HÀr.
358
00:34:03,280 --> 00:34:08,920
Nikki kommer hem klockan 21:30
samma kvÀll som Bruno misshandlas.
359
00:34:09,080 --> 00:34:13,400
Sen Àr det inte ett pip,
inte en rörelse-
360
00:34:13,560 --> 00:34:17,680
-förrÀn klockan 08.30
följande morgon.
361
00:34:20,720 --> 00:34:26,560
Tidpunkten för misshandeln av Bruno
kan vi bestÀmma till exakt 23.43.
362
00:34:26,720 --> 00:34:30,760
Och detta pÄ grund av att han,
förutom att fÄ skallen krossad-
363
00:34:30,920 --> 00:34:35,920
-ocksÄ fÄr sitt armbandsur av
mÀrket Patek Philippe sönderslaget-
364
00:34:36,080 --> 00:34:39,120
-i samband med
att han drÄsar i backen.
365
00:34:40,040 --> 00:34:42,160
Det lustiga i sammanhanget...
366
00:34:42,320 --> 00:34:46,640
Ja, lustiga och lustiga...
Det avgörande i sammanhanget-
367
00:34:46,800 --> 00:34:51,200
-Ă€r att om Bruno hade haft
en Àkta Patek Philippe-
368
00:34:51,360 --> 00:34:53,480
-och inte en billig kopia
frÄn Thailand-
369
00:34:53,640 --> 00:34:56,920
-sÄ hade den inte gÄtt sönder och
dÄ hade vi inte kunnat bestÀmma-
370
00:34:57,080 --> 00:35:00,440
-den hÀr tidpunkten
med nÀmnda exakthet.
371
00:35:00,720 --> 00:35:04,200
PoÀngen Àr att Nikki inte
kan ha varit i trÀdgÄrden-
372
00:35:04,360 --> 00:35:07,640
-den kvÀllen
som din man blev överfallen.
373
00:35:07,800 --> 00:35:14,280
Det gjorde att vi sÄg igenom timme
för timme av videomaterialet.
374
00:35:16,920 --> 00:35:19,720
Och Nikki kommer
och gÄr vid olika tidpunkter.
375
00:35:19,880 --> 00:35:23,160
Ănda tills... DĂ€r.
376
00:35:33,440 --> 00:35:35,840
AlltsÄ, det dÀr Àr du, eller hur?
377
00:35:36,840 --> 00:35:42,760
Och vad Àr det du har med dig
i den hÀr till Nikki?
378
00:35:42,920 --> 00:35:45,720
-Det vet jag inte.
-Nej...
379
00:35:48,520 --> 00:35:54,600
Det Àr en blodig mortel invirad i
en handduk med Brunos monogram.
380
00:36:09,360 --> 00:36:15,040
Han kom hem frÄn sin affÀrsresa.
Hade med sig en fin present-
381
00:36:15,200 --> 00:36:19,400
-sÄ jag blev lite misstÀnksam.
Inte för att han Àr snÄl direkt.
382
00:36:19,560 --> 00:36:24,480
Eller, han Àr lite snÄl ibland.
Kanske mer stel.
383
00:36:26,400 --> 00:36:29,840
Jag frÄgade om det var nÄnting,
men han sa att han var trött.
384
00:36:30,000 --> 00:36:32,480
SÄ vi Ät middag och pratade.
Eller, jag pratade mest.
385
00:36:32,640 --> 00:36:36,400
-Bruno Àr en typisk man.
-Typisk man?
386
00:36:36,560 --> 00:36:39,360
Ja, tre ord i halvtimmen.
Ja, nej, kanske.
387
00:36:40,440 --> 00:36:43,400
Ja. Och sen?
388
00:36:45,640 --> 00:36:49,200
Vi försökte ju fÄ barn.
Eller jag trodde det, i alla fall.
389
00:36:52,680 --> 00:36:55,080
Sen hörde jag att han pratade
med nÄn i telefon-
390
00:36:55,240 --> 00:36:57,640
-sÄ jag frÄgade vem det var.
391
00:36:57,800 --> 00:37:01,840
-Ălskar du henne?
-Mm.
392
00:37:04,520 --> 00:37:07,920
Vad fan? Vi ska ju skaffa barn.
393
00:37:08,080 --> 00:37:10,480
-Ja, du vill det, ja.
-Ja, och du.
394
00:37:12,080 --> 00:37:15,240
Jag hade tÀnkt att berÀtta det
i kvÀll, men jag orkar inte med brÄk.
395
00:37:15,400 --> 00:37:17,200
BerÀtta vadÄ?
396
00:37:18,360 --> 00:37:21,200
Att jag vill skiljas.
397
00:37:21,360 --> 00:37:27,080
Det hÀr oÀndliga tjatet om att skaffa
barn har gnagt hÄl i skallen pÄ mig.
398
00:37:27,240 --> 00:37:31,000
AlltsÄ, har du nÄnsin frÄgat
om vad jag vill?
399
00:37:31,160 --> 00:37:32,720
-Ja, alltid.
-Aldrig!
400
00:37:32,880 --> 00:37:35,040
Va? Du Àr ju helt galen!
401
00:37:35,200 --> 00:37:39,600
Ja, det Àr möjligt. Om det Àr galet
att vilja ha ett vuxet samtal.
402
00:37:42,040 --> 00:37:44,240
FörlÄt, jag...
403
00:37:44,400 --> 00:37:48,120
Det har aldrig varit meningen
att gÄ bakom ryggen pÄ dig.
404
00:37:48,280 --> 00:37:53,320
-Fy fan! Du Àr sÄ jÀvla feg!
-Ja, det Àr möjligt.
405
00:37:54,760 --> 00:37:57,600
Men jag Àr sÄ trött pÄ
dina överklasskompisar-
406
00:37:57,760 --> 00:38:00,360
-och dessa jÀvla
fucking ytliga mingelpartyn.
407
00:38:00,520 --> 00:38:03,800
Jag behöver nÄn som Àr fÀrdig
med sig sjÀlv, Eve.
408
00:38:06,200 --> 00:38:10,240
-Hur gammal Àr hon?
-Vad har det med det hÀr att göra?
409
00:38:10,400 --> 00:38:12,800
Det har vÀl jÀttemycket
med det hÀr att göra!
410
00:38:15,720 --> 00:38:20,080
-Ja, hon Àr 40.
-40? Okej...
411
00:38:21,240 --> 00:38:23,360
En gammal kÀrring?
412
00:38:25,640 --> 00:38:27,800
Jaha, jag trodde
att du ville ha familj och barn.
413
00:38:27,960 --> 00:38:30,920
Ja, hon Àr gravid.
414
00:38:32,640 --> 00:38:36,040
Ăr det sant...?
415
00:38:39,200 --> 00:38:41,320
Jag mÄste ta det hÀr.
416
00:38:42,720 --> 00:38:45,800
Hej, Àlskling. Jag kan prata.
417
00:38:56,200 --> 00:38:57,640
Och sÄ skyllde du pÄ Nikki?
418
00:38:57,800 --> 00:39:01,000
TÀnkte skylla pÄ Ronny först,
men jag tycker han Àr sÄ lÀskig.
419
00:39:01,160 --> 00:39:05,520
Sen kom jag pÄ att Nikki hade
sagt det dÀr med att byta mord.
420
00:39:06,520 --> 00:39:09,200
Det var som om det var hennes fel,
för allt gick Ät helvete-
421
00:39:09,360 --> 00:39:10,840
-efter att vi trÀffades.
422
00:39:11,000 --> 00:39:14,280
Det verkar som att din man
har hÄllit pÄ ett tag.
423
00:39:14,440 --> 00:39:17,920
"HÄllit pÄ"?
Ja, det kanske han hade gjort.
424
00:39:18,080 --> 00:39:22,400
Men det Àr vÀl bÀttre att sÀtta dit
Nikki, nÄn misslyckad partybrud.
425
00:39:22,560 --> 00:39:24,960
Ingen kommer att sakna henne.
426
00:39:25,120 --> 00:39:29,240
Ja... Och sÄ planterade du morteln
hos Nikki?
427
00:39:29,400 --> 00:39:35,120
Men det dröjde.
Jag förstod att Bruno skulle vakna-
428
00:39:35,280 --> 00:39:37,640
-och var tvungen
att slutföra det jag hade pÄbörjat.
429
00:39:47,440 --> 00:39:49,600
-Det brinner ju!
-Vad Àr det som hÀnder?
430
00:39:49,760 --> 00:39:51,240
Det bara small till.
431
00:40:01,840 --> 00:40:04,880
Jag förstod ju att Nikki misstÀnkte
att jag försökte sÀtta dit henne-
432
00:40:05,040 --> 00:40:07,240
-nÀr hon kom hem till mig med kniven.
433
00:40:07,400 --> 00:40:13,040
Hon sa att polisen var ute efter
henne. SÄ jag försökte vinna tid.
434
00:40:14,200 --> 00:40:16,920
Jag sa att jag gömt mitt blodiga
nattlinne vid klipporna-
435
00:40:17,080 --> 00:40:19,440
-och nÀr ni dök upp
sÄ blev det kaos.
436
00:40:43,960 --> 00:40:48,280
Det vÀrsta Àr att Nikki hade rÀtt.
MÀn Àr...
437
00:40:51,040 --> 00:40:53,040
VadÄ?
438
00:40:54,560 --> 00:40:56,640
OpÄlitliga.
439
00:40:59,760 --> 00:41:04,400
Jag kommer att bli lite sen.
Jag Àr pÄ jobbet fortfarande.
440
00:41:04,560 --> 00:41:09,520
Okej. Ja, men gör klart du.
Vi ses sen.
441
00:41:09,680 --> 00:41:11,840
-Okej.
-Puss, puss.
442
00:42:06,640 --> 00:42:09,120
Alexander?
443
00:42:15,640 --> 00:42:18,320
Alexander?
444
00:42:26,400 --> 00:42:28,840
Alexander!
445
00:42:33,400 --> 00:42:35,920
Hej!
446
00:43:59,600 --> 00:44:03,240
Text: Pablo Diaz Bernal
Iyuno33987