Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,381 --> 00:02:14,718
> Ci mandavano in missione
su un'isola sperduta dell'Egeo...
2
00:02:14,844 --> 00:02:19,348
...la pit: piccola, la pit: lontana,
importanza strategica: zero.
3
00:02:19,473 --> 00:02:24,228
> Era una missione "O.C.",
osservazione e collegamento.
4
00:02:24,311 --> 00:02:26,647
> Dovevamo segnalare
eventuali avvistamenti.
5
00:02:26,730 --> 00:02:30,526
> Mi avevano affidato
un gruppo di uomini presi qua e lé.
6
00:02:30,609 --> 00:02:34,864
> Superstiti di battaglie perdute,
sbandati di reggimenti sfasciati.
7
00:02:34,947 --> 00:02:39,410
> Un plotone di richiamati, come me,
sopravvissuti per caso.
8
00:02:39,493 --> 00:02:42,413
> Eliseo Strazzabosco
era "il mulattiere"...
9
00:02:42,496 --> 00:02:47,209
...gran camminatore, un tipo strano.
Aveva fatto la guerra con Silvana...
10
00:02:47,293 --> 00:02:51,547
...le voleva bene
come a una persona, anzi, di pit: !
11
00:02:51,630 --> 00:02:54,925
Strazzabosco, é dolce I'uva, eh ?
12
00:02:55,009 --> 00:02:59,889
Viaggio di nozze in nave, isola
dell'Egeo... Mi sa che stasera...
13
00:03:02,474 --> 00:03:06,937
Fingi di non aver sentito,
non diamogli soddisfazione !
14
00:03:07,021 --> 00:03:10,566
> C'erano I fratelli Munaron,
Libero e Felice.
15
00:03:10,649 --> 00:03:13,903
> Due bravi ragazzi, due montanari
che non avevano mai visto il mare.
16
00:03:13,986 --> 00:03:18,365
> E poi c'erano
Lorusso e Colasanti...
17
00:03:18,449 --> 00:03:25,331
> Lorusso nella Campagna d'Africa
era diventato Sergente Maggiore.
18
00:03:25,414 --> 00:03:28,167
> Chissé cosa sarebbe diventato
finita la guerra!
19
00:03:28,250 --> 00:03:32,713
> Colasanti era il macchinista
e viveva all'ombra del sergente.
20
00:03:32,796 --> 00:03:38,510
> Poi c'era Corrado Noventa,
il disertore. Era scappato varie volte.
21
00:03:38,594 --> 00:03:41,639
> Voleva tornare a casa perché
sua moglie aspettava un bambino.
22
00:03:41,722 --> 00:03:45,059
> L'ultima volta I'avevano beccato
al confine tra Albania e Jugoslavia...
23
00:03:45,142 --> 00:03:47,269
...voleva tornare in ltalia a piedi.
24
00:03:47,353 --> 00:03:51,273
> Il mio attendente si chiamava
Antonio Farina, mi era affezionato.
25
00:03:51,357 --> 00:03:55,861
> Sempre pronto ad ogni ordine,
a volte preveniva I miei pensieri.
26
00:03:55,945 --> 00:03:59,281
- Quanto manca, signor tenente?
- Poco.
27
00:04:02,159 --> 00:04:05,329
- Ci saré da sparare?
- Speriamo di no!
28
00:04:08,374 --> 00:04:13,420
> Avevamo tutti quelteté in cui non
hai deciso se mettere su famiglia...
29
00:04:13,504 --> 00:04:19,051
...0 perderti peril mondo!
- Quanto dobbiamo rimanere qui?
30
00:04:19,134 --> 00:04:23,514
- Quattro mesi.
- Minchia!
31
00:04:31,188 --> 00:04:37,027
Silvana, non facciamo casini.
32
00:04:37,111 --> 00:04:40,864
Calma, rilassati. Dai, rilassati.
33
00:04:40,948 --> 00:04:47,204
Segui il ritmo del respiro.
Distacco, abbandono, distacco!
34
00:04:58,632 --> 00:05:00,551
Cominciamo bene!
35
00:05:09,810 --> 00:05:13,689
- Munaron, cos'é quella fascia?
Stai male? - Non sappiamo nuotare!
36
00:05:26,910 --> 00:05:31,248
- Munaron, vieni avanti!
- Adagio.
37
00:05:31,332 --> 00:05:34,710
- Piano.
- Ahh!
38
00:05:34,793 --> 00:05:38,130
Ragazzi, attenti alla radio.
39
00:05:38,213 --> 00:05:41,467
- Hai la radio.
- State attenti, veloci!
40
00:05:49,308 --> 00:05:53,687
- Per I piedi!
- Piano! - Mollate questo asino!
41
00:05:53,771 --> 00:05:58,567
Ti avevo detto di lasciarlo a casa,
la Grecia esporta asini ovunque!
42
00:06:15,793 --> 00:06:19,129
Signor tenente, mettiamo
subito le maschere antigas?
43
00:06:20,506 --> 00:06:24,551
- No. Che dici? - Allora perché
abbiamo portato questa roba?
44
00:06:26,387 --> 00:06:30,140
- Signor tenente, si é azzoppata.
- Come?
45
00:06:30,224 --> 00:06:35,187
- Nello sbarco! - Signor tenente,
cosa c'é scritto lé?
46
00:06:38,357 --> 00:06:40,359
LEG-GE IN GRECC)
47
00:06:41,527 --> 00:06:47,282
- "La Grecia é la tomba..."
- E poi?
48
00:06:47,366 --> 00:06:51,995
Ora tutti uniti avanziamo
piano verso il paese.
49
00:06:52,079 --> 00:06:54,665
Occhi aperti!
Strazza chiude la fila...
50
00:06:54,748 --> 00:06:57,751
...Colasanti in mezzo
a proteggere la radio.
51
00:06:57,876 --> 00:07:01,755
- Sopra troveremo un posto dove fare
la base. - E' tutto chiaro, ma...
52
00:07:01,880 --> 00:07:05,843
...cosa c'é scritto?
- "Degli italiani".
53
00:07:05,926 --> 00:07:10,597
- Quindi? - "La Grecia
é la tomba degli italiani"!
54
00:07:29,741 --> 00:07:31,660
Munaron!
55
00:08:09,323 --> 00:08:11,366
Qui non si vede nessuno!
56
00:08:13,410 --> 00:08:17,247
- Cuoce la testa! E' caldo.
- Accidenti!
57
00:08:19,958 --> 00:08:23,921
Nessuno ha obiezioni?
Vado io?
58
00:08:24,004 --> 00:08:26,673
Stavolta siamo tutti d'accordo!
59
00:08:47,528 --> 00:08:51,573
Non c'é un cazzo di nessuno!
In questo paese non c'é nessuno.
60
00:09:08,966 --> 00:09:10,676
Ohh!
61
00:09:12,594 --> 00:09:14,179
Ohh!
62
00:09:25,023 --> 00:09:27,025
SP ARC)
63
00:09:28,986 --> 00:09:33,949
Ma siete scemi?
Non mi avete visto? Sono Farina!
64
00:09:34,032 --> 00:09:37,578
- Mi avete quasi ammazzato!
- Abbiamo sentito un colpo.
65
00:09:37,661 --> 00:09:40,664
- Abbiamo sparato.
- Cosa succede? Chi ha sparato?
66
00:09:40,747 --> 00:09:45,919
- E' stato Farina! - Abbiamo sentito
un colpo e abbiamo sparato!
67
00:09:46,003 --> 00:09:50,299
Un attimo! Signor Tenente,
io ho seguito la cosa.
68
00:09:50,382 --> 00:09:53,844
Farina é stato aggredito da un pollo
e ha reagito, giustamente.
69
00:09:53,927 --> 00:09:57,472
La truppa... ll fattore sorpresa
ha giocato un ruolo...
70
00:09:57,556 --> 00:10:03,228
- Siamo stati aggrediti dai polli
greci! - Non facciamo cazzate!
71
00:10:03,312 --> 00:10:06,607
- Potevate ammazzarlo!
- Non era una grande perdita!
72
00:10:06,690 --> 00:10:10,110
- Dai, non giocare!
- Sto scherzando!
73
00:10:10,193 --> 00:10:13,655
E' andata bene, meglio un pollo morto
che un soldato...
74
00:10:13,739 --> 00:10:18,410
Era per tener su il morale
della truppa! Siete dei deficienti!
75
00:10:18,493 --> 00:10:21,038
- E' stato quell'imbecille!
- Una figura cosi!
76
00:11:02,496 --> 00:11:07,584
- Sousa, mi sei entrato in
traiettoria! - Tanto avevo caldo!
77
00:11:12,923 --> 00:11:17,469
- Dove sono andati tutti?
- Questa cosa é strana.
78
00:11:19,096 --> 00:11:23,850
Mi ricordo una situazione analoga
che mi e capitata in Africa.
79
00:11:23,934 --> 00:11:27,104
- Perché'? Cosa 'e successo'?
- Meme.
80
00:11:27,187 --> 00:11:31,983
E' uscita una pattuglia
in perlustrazione...
81
00:11:32,067 --> 00:11:36,988
...trova un villaggio deserto
e si ferma a dormire nelle capanne.
82
00:11:37,989 --> 00:11:41,660
- E allora? - La mattina
abbiamo trovato solo le ossa!
83
00:11:44,079 --> 00:11:47,999
- Di chi?
- Della pattuglia! Mangiati.
84
00:11:49,960 --> 00:11:53,338
Tutti! Selvaggi!
85
00:11:53,547 --> 00:11:56,550
Che "bischerate" racconti, Lorusso?
86
00:11:56,633 --> 00:12:00,429
Bischerate, signor tenente?
Doveva esserci!
87
00:12:00,512 --> 00:12:06,977
Qui non siamo in Africa,
I cannibali non dovrebbero esserci!
88
00:12:12,566 --> 00:12:16,903
Che ne sai tu
di cosa mangiano I greci?
89
00:12:29,958 --> 00:12:32,169
Qui Monastero. Savoia rispondete.
Passo.
90
00:12:33,545 --> 00:12:36,757
> Qui Monastero.
Se mi sentite, rispondete. Passe.
91
00:12:38,425 --> 00:12:43,013
- Allora? Come sta?
- Le fa male la zampa.
92
00:12:44,556 --> 00:12:47,350
< Savoia, mi sentite? Passo.
93
00:12:47,434 --> 00:12:51,563
- Bandiera issata, signor tenente.
- Qui Monastero a Savoia. Passo.
94
00:12:53,064 --> 00:12:56,568
Secondo me, sono scappati
quando ci hanno visto arrivare.
95
00:12:56,693 --> 00:13:00,280
- Non dé neanche una barca.
- Qui Monastero a Savoia. Rispondete.
96
00:13:00,363 --> 00:13:03,366
Secondo me,
invece si sono rifugiati in montagna.
97
00:13:03,450 --> 00:13:07,412
Aspettano la notte per attaccarci,
e un classico.
98
00:13:07,496 --> 00:13:10,457
Qui Monastero a Savoia.
Se mi sentite, rispondete. Passo.
99
00:13:10,540 --> 00:13:13,627
- Turni di guardia ogni tre ore...
(dalla radio) Qui Garibaldi.
100
00:13:13,710 --> 00:13:19,800
- Ecco, ci siamo. - Qui, Monastero.
Garibaldi, mi sentite?
101
00:13:19,925 --> 00:13:23,220
> Qui Garibaldi, passo.
- Missione portata a termine.
102
00:13:23,345 --> 00:13:27,808
Nessuna perdita,
nessun contatto col nemico.
103
00:13:27,891 --> 00:13:33,647
- Attendiamo nuovi ordini, passo.
> Precedenza assoluta.
104
00:13:33,772 --> 00:13:38,485
> Ordine superiore di Marina.
Siamo in missione.
105
00:13:38,568 --> 00:13:43,490
> Da questo momento inizia
il silenzio radio. Passo e chiudo.
106
00:13:54,543 --> 00:13:57,337
Colasanti. Colasanti !
107
00:13:57,462 --> 00:14:01,049
- ON. Mora'?
- Meme.
108
00:14:01,174 --> 00:14:05,262
Ragazzi, quando incontriamo I greci
comportiamoci bene.
109
00:14:05,387 --> 00:14:09,683
Non ci sono cannibali ma a un soldato
che hanno preso a rubare dell'olio...
110
00:14:09,808 --> 00:14:15,689
...gli hanno infilato
I'olio bollente nel culo!
111
00:14:15,772 --> 00:14:18,483
- Come?
- Con I'imbuto!
112
00:14:18,567 --> 00:14:22,988
Cosi ci affossa
il morale della truppa!
113
00:14:23,071 --> 00:14:24,948
Ve lo dico
perché non facciate sciocchezze!
114
00:14:28,326 --> 00:14:30,161
Passami il polio.
115
00:14:40,755 --> 00:14:43,216
Che lavoro facevi prima?
116
00:14:44,259 --> 00:14:47,804
Disoccupato. Ho studiato.
117
00:14:47,888 --> 00:14:53,518
Ho fatto I'avviamento, poi ho smesso.
118
00:14:53,602 --> 00:14:55,145
Tu?
119
00:14:58,273 --> 00:15:00,859
Maestro di sci.
120
00:15:03,820 --> 00:15:06,615
- Beh...
- Non dire niente!
121
00:15:30,388 --> 00:15:34,142
- Felice? - Eh.
- Vedi niente?
122
00:15:37,437 --> 00:15:39,564
Neanche io.
123
00:15:43,735 --> 00:15:47,405
- Libero, guarda!
- Accidenti! Esprimi un desiderio!
124
00:15:50,742 --> 00:15:53,161
Speriamo di tornare tutti a casa!
125
00:15:55,497 --> 00:15:57,290
Gié, speriamo!
126
00:16:01,544 --> 00:16:05,215
Chi vive sperando muore cacando!
127
00:16:07,300 --> 00:16:12,639
Lorusso, isoletta dell'Egeo
che non conta un cazzo, 1941.
128
00:16:12,722 --> 00:16:15,976
Sono anche un autore! Buonanotte.
129
00:16:16,059 --> 00:16:18,228
- Buonanotte.
- Buonanotte.
130
00:16:30,323 --> 00:16:34,160
- Sergente.
- Cosa dé? - Buonanotte.
131
00:16:35,745 --> 00:16:37,622
Vai a cacare!
132
00:16:50,927 --> 00:16:53,930
Non si fuma quando si fa la guardia!
133
00:16:55,432 --> 00:16:57,600
Vaffanculo, Strazzabosco!
134
00:16:59,728 --> 00:17:03,940
Se ti vedono la sigaretta,
ti possono colpire alla fronte.
135
00:17:08,945 --> 00:17:13,074
- Cosa fumi?
- Milit.
136
00:17:14,534 --> 00:17:16,494
Fammi fare un tiro.
137
00:17:22,584 --> 00:17:26,629
- Ti ho messo paura! - No.
ESPLOSIONI
138
00:17:26,713 --> 00:17:30,050
- Che succede?
- Hai sentito? Guarda!
139
00:17:36,306 --> 00:17:39,225
Allarmi! Sveglia! Allarmi!
140
00:17:39,309 --> 00:17:42,062
- Libero!
> Allarmi!
141
00:17:43,646 --> 00:17:48,485
- Chi ha gridato?
- Farina ha dato I'allarme! - Muoviti!
142
00:17:48,568 --> 00:17:53,573
- Veloci! - Forza, ragazzi!
Andiamo! - Porco cane!
143
00:17:59,204 --> 00:18:03,124
- Cosa succede? Stanno attaccando?
- Guardate lé.
144
00:18:09,798 --> 00:18:15,345
Gli stiamo facendo un culo cosi!
Li stiamo mettendo sotto.
145
00:18:15,428 --> 00:18:42,664
- Senti niente? - Sento qualcosa
ma é molto disturbato.
146
00:18:42,747 --> 00:18:46,376
RUMORE DI FREQUENZA DISTURBATA
147
00:18:56,386 --> 00:18:59,806
PARLANO IN INGLESE DALLA RADIO
- Ecco, tenente. Ci siamo.
148
00:19:01,641 --> 00:19:04,894
PARLANO IN INGLESE DALLA RADIO
- Cosa dicono? - Aspetta.
149
00:19:04,978 --> 00:19:09,065
PARLANO IN INGLESE DALLA RADIO
- Cosa dicono I nostri?
150
00:19:09,149 --> 00:19:11,651
- Dove sono?
- Non capisco.
151
00:19:11,943 --> 00:19:16,781
PARLANO IN INGLESE DALLA RADIO
- Parlano inglese? - Si.
152
00:19:16,865 --> 00:19:19,784
(in inglese dalla radio)
Nessun sopravvissuto.
153
00:19:19,868 --> 00:19:22,412
Signor tenente,
fai sapere anche a noi!
154
00:19:22,495 --> 00:19:26,040
- Ci dici cosa succede?
- Non lo so!
155
00:19:26,166 --> 00:19:29,544
Come sarebbe?
E cosa facciamo, allora?
156
00:19:29,669 --> 00:19:32,172
Ragazzi, io non lo so.
157
00:19:34,841 --> 00:19:37,969
Ho capito. Tutti ai vostri posti,
massima allerta.
158
00:19:38,052 --> 00:19:42,098
Siate tutti effettivi, gli inglesi
possono sbarcare in ogni momento.
159
00:19:43,308 --> 00:19:45,435
Muoversi, veloci!
160
00:19:46,686 --> 00:19:49,564
Silvana stai buona qui,
é pericoloso!
161
00:19:52,525 --> 00:19:54,235
> Dai!
162
00:20:14,714 --> 00:20:18,426
RUMORE DI PASSI
Chi Va lé'?
163
00:20:19,636 --> 00:20:22,096
Sono io, Lorusso!
164
00:20:27,977 --> 00:20:31,439
- Parola d'ordine.
- Ho detto che sono io!
165
00:20:31,522 --> 00:20:36,527
> Farsi riconoscere, parola d'ordine.
- Sono io, Lorusso!
166
00:20:36,611 --> 00:20:39,739
> Parola d'ordine o spariamo!
- Ohh!
167
00:20:41,532 --> 00:20:43,493
Va bene. Eh...
168
00:20:44,661 --> 00:20:46,621
Savoia o morte!
169
00:20:48,164 --> 00:20:52,627
- Va bene, sergente, pub avanzare.
- Va bene un cazzo!
170
00:20:52,710 --> 00:20:57,632
- Contro-parola d'ordine!
- In che sense'?
171
00:20:59,634 --> 00:21:03,096
- Memento audere semper!
> No, sbagliato!
172
00:21:03,179 --> 00:21:07,350
- Come, sbagliato?
- Folgore! > No!
173
00:21:07,433 --> 00:21:10,645
- No, quella é di ieri.
- Pizza margherita!
174
00:21:10,728 --> 00:21:14,107
- Si, quattro stagioni!
- Regina Margherita!
175
00:21:14,190 --> 00:21:19,612
> Si, certo! - Dovremmo battere
la Grecia con questi deficienti?
176
00:21:19,696 --> 00:21:23,533
- Domani siete tutti consegnati!
> Vai a cacare!
177
00:21:23,616 --> 00:21:25,618
Chi é stato?
178
00:21:25,702 --> 00:21:30,456
Venga fuori chi é stato!
PERNACCHIA
179
00:21:30,540 --> 00:21:34,168
Questo I'ho riconosciuto!
Fascia di culo!
180
00:21:34,252 --> 00:21:37,839
- Non sono stato io!
- "Non sono stato io"?
181
00:21:37,922 --> 00:21:43,052
Due giorni di consegna a tutti
e quattro a fascia di culo!
182
00:21:43,136 --> 00:21:47,390
- No! - Silenzio!
RUMORE INDISTINTO
183
00:21:47,473 --> 00:21:49,100
Cos“e state '?
184
00:21:54,105 --> 00:21:55,982
Sono gli inglesi.
185
00:21:56,065 --> 00:21:59,319
- Altolé!
- Parola d'ordine!
186
00:21:59,402 --> 00:22:02,697
Fatevi riconoscere o sparo!
187
00:22:04,615 --> 00:22:06,826
Signor tenente, é lei?
188
00:22:08,578 --> 00:22:11,748
Lé !
RAGLIO
189
00:22:11,831 --> 00:22:16,085
No! Non sparate!
190
00:22:18,880 --> 00:22:20,381
No!
191
00:22:21,132 --> 00:22:22,759
No!
192
00:22:27,847 --> 00:22:32,101
Silvana! La mia Silvana!
193
00:22:33,728 --> 00:22:38,733
Era Silvana, ragazzi...
lo avevo dato ordini precisi...
194
00:22:38,816 --> 00:22:42,153
Lei ha detto di sparare,
noi abbiamo solo obbedito.
195
00:22:42,236 --> 00:22:45,031
- Lo ho detto...
- Ha dato I'ordine di sparare.
196
00:22:45,114 --> 00:22:48,409
- "Fatevi riconoscere o sparo".
- Stia calmo. - Calmo un cazzo!
197
00:22:48,493 --> 00:22:52,413
- Cosa succede? - lo ho detto:
"Si fascia riconoscere o sparo"...
198
00:22:52,497 --> 00:22:56,667
...e questi hanno fatto partire
un colpo... - Mi dispiace.
199
00:22:56,751 --> 00:22:59,337
Bastard“!
200
00:22:59,420 --> 00:23:03,424
- Basta! Smettetela!
- No!
201
00:23:03,508 --> 00:23:07,261
Allora? Stamattina con le galline,
stasera con I'asina!
202
00:23:07,345 --> 00:23:10,306
- Con cosa porteremo la roba or a?
- Ahh!
203
00:23:10,390 --> 00:23:13,393
- No!
- La radio!
204
00:23:16,020 --> 00:23:17,855
00:23:28,616
< Silvana!
206
00:23:33,663 --> 00:23:37,875
- E' proprio rotta?
- Non lo so! - Si potré aggiustare.
207
00:23:37,959 --> 00:23:42,088
- Non lo so.
- Come sarebbe a dire? - Non lo so!
208
00:23:42,839 --> 00:23:48,636
Era la cosa che dovevamo tenere
in perfetta efficienza!
209
00:23:48,761 --> 00:23:52,390
Eravamo legati a quella radio e ce la
spacca quel deficiente di montanaro?
210
00:23:52,473 --> 00:23:56,561
A cosa serve prendersela con lui?
L'importante é mantenere la calma!
211
00:23:56,644 --> 00:24:00,648
- Un cazzo! - Stiamo calmi.
- No, non stiamo calmi.
212
00:24:00,731 --> 00:24:05,111
Siamo tagliati fuori dal conflitto
bellico. Come comunichiamo?
213
00:24:05,236 --> 00:24:08,781
- Con I segnali di fumo?
- La mia Silvana!
214
00:24:51,824 --> 00:24:55,912
- Eh?
- Accidenti!
215
00:24:55,995 --> 00:24:58,998
Potremmo essere osservati, cerchiamo
di fare una figura dignitosa!
216
00:24:59,123 --> 00:25:02,376
Cantiamo con un minimo di grinta.
217
00:25:02,502 --> 00:25:06,088
CANTANO L'lNNO DI MAMELI
- Forza! Dai! Acciugone!
218
00:25:06,214 --> 00:25:09,050
Mi sembri un'anguilla morta,
cerca di tirare fuori I coglioni!
219
00:25:09,175 --> 00:25:12,053
Non ce Ii hai? Neanche un minimo?
220
00:25:13,721 --> 00:25:16,933
Parapé, parapé, Parapé!
221
00:25:18,768 --> 00:25:20,645
Andiamo!
222
00:25:44,961 --> 00:25:46,337
Non c“e mente.
223
00:25:51,884 --> 00:25:57,056
Dovete stare qui, incarico "O.C.":
osservazione e collegamento.
224
00:25:57,139 --> 00:25:59,934
Appena avvistate una nave
mandate I razzi di segnalazione.
225
00:26:00,017 --> 00:26:03,187
- Perb dalla nostra parte,
non da quella... - E' chiaro!
226
00:26:03,271 --> 00:26:08,234
- Tra qualche giorno vi manderb
il cambio. - Non si preoccupi per noi.
227
00:26:08,317 --> 00:26:11,445
Non abbiamo "facilité" col mare.
228
00:26:11,529 --> 00:26:14,657
Se non c'é obbligo del cambio,
restiamo qui.
229
00:26:14,740 --> 00:26:16,450
Prenderemo le provviste.
230
00:26:16,534 --> 00:26:24,375
- Contenti voi! - (insieme) Grazie,
signor tenente! - Un attimo.
231
00:26:27,753 --> 00:26:29,880
Munaron!
232
00:26:32,174 --> 00:26:35,636
- Incarico documentato.
- Ci vediamo!
233
00:27:08,586 --> 00:27:12,214
- Buongiorno, tenente.
- Buongiorno, signor tenente.
234
00:27:12,298 --> 00:27:17,970
- 'Giorno. - Che isola infame!
E' un'isola fantasma, non c'é nessuno!
235
00:27:18,054 --> 00:27:24,185
- La radio? - L'ho smontata 3 volte
ma non c'é niente da fare!
236
00:27:24,268 --> 00:27:27,938
Mi sono permesso
di metterlo in cucina.
237
00:27:28,022 --> 00:27:30,691
Siccome era cuoco sulle navi...
238
00:27:30,775 --> 00:27:33,444
...fa un capitone in umido...
239
00:27:35,529 --> 00:27:39,408
- Tenente!
- Eh? - Fa un capitone in umido...
240
00:27:40,910 --> 00:27:43,037
- Bravo, hai fatto bene.
- Bravo!
241
00:27:44,497 --> 00:27:47,667
Sono un po' preoccupato
peri ragazzi, perché...
242
00:27:47,750 --> 00:27:50,961
...non succede niente
e poi Ii vedo...
243
00:27:51,087 --> 00:27:56,676
Soprattutto Strazzabosco
é sempre solo, schivo...
244
00:27:56,759 --> 00:28:01,055
Adesso é morta anche Silvana...
Credo sia frocio.
245
00:28:03,474 --> 00:28:10,022
Niente di male, c'é un dispaccio
governativo che parla chiaro.
246
00:28:10,106 --> 00:28:12,692
- Pesanti sanzioni.
- Perché?
247
00:28:13,526 --> 00:28:16,070
Perché sta con I soldati...
248
00:28:16,195 --> 00:28:20,241
...vive con gli uomini...
249
00:28:20,324 --> 00:28:24,286
Alessandro Magno
era un grande guerriero, eppure...
250
00:28:24,453 --> 00:28:27,915
- Una "mamma" anche
Alessandro Magno? - Certo.
251
00:28:28,040 --> 00:28:32,378
Era roba di antichi greci!
252
00:28:32,461 --> 00:28:36,465
Cose successe
decine e decine di anni fa!
253
00:28:37,466 --> 00:28:41,512
Mica le invento io,
qui c'é un dispaccio.
254
00:28:41,595 --> 00:28:44,724
"Circoscrivere e bloccare
il fenomeno omosessuale sul nascere."
255
00:28:44,807 --> 00:28:49,103
"Punire I rapporti omoerotici
tra la truppa." Carta canta!
256
00:28:49,895 --> 00:28:53,983
Allora inventiamoci qualcosa
per tenere alto il morale della truppa.
257
00:28:54,066 --> 00:28:59,780
Si potrebbe
far scavare una bella trincea.
258
00:28:59,864 --> 00:29:04,285
- A che servirebbe? - A niente.
Prima la scavano, poi la ricoprono.
259
00:29:04,368 --> 00:29:08,164
- Poi si demoralizzano.
- Si...
260
00:29:08,247 --> 00:29:11,417
Facciamo un simulacro d'attacco.
261
00:29:13,461 --> 00:29:18,466
- Con questo caldo? - Non le va
bene niente! Era per tirarli su!
262
00:29:18,549 --> 00:29:22,344
Lorusso, pensad 'nu.
263
00:29:22,428 --> 00:29:26,640
Scusatemi, ma devo redigere
il diario militare.
264
00:29:40,738 --> 00:29:44,074
Qui non succede niente e lui redige!
265
00:29:44,158 --> 00:29:46,952
Cosa scriveré? Boh!
266
00:30:04,470 --> 00:30:08,516
- Sei sposato, Farina ?
- No.
267
00:30:09,850 --> 00:30:14,480
- Hai la fidanzata?
- No.
268
00:30:14,563 --> 00:30:16,982
Avrai qualcuno
che ti aspetta a casa!
269
00:30:18,275 --> 00:30:22,696
I miei sono morti quando ero piccolo,
non Ii ho mai conosciuti.
270
00:30:28,160 --> 00:30:29,203
Qui é bello.
271
00:30:33,707 --> 00:30:38,420
- Msomma. - Quests pub sembrare
anche un pesto afldo...
272
00:30:38,504 --> 00:30:43,717
...perb qui, 2.500 anni fa, prima
di Roma, c'era una civilté bellissima.
273
00:30:43,801 --> 00:30:49,181
C'erano poeti, filosofi,
guerrieri, divinité...
274
00:30:49,265 --> 00:30:54,728
Tutti discendiamo da qui.
Se cerchi delle origini, le puoi trovare.
275
00:30:54,812 --> 00:30:56,397
Capito?
276
00:31:05,072 --> 00:31:06,782
Ti piacciono le poesie?
277
00:31:09,451 --> 00:31:15,708
- Dipende. - Queste le hanno scritte
sette secoli prima di Cristo.
278
00:31:26,635 --> 00:31:28,512
Sai leggere?
279
00:31:29,597 --> 00:31:32,933
- In greco no.
- C'é la traduzione accanto.
280
00:31:50,576 --> 00:31:53,871
"Dormono I vertici dei monti
e I baratri..."
281
00:31:53,996 --> 00:31:56,790
"..le balze e le forre..."
282
00:31:56,916 --> 00:32:00,544
"..e le creature della terra bruna
e le fiere..."
283
00:32:00,669 --> 00:32:04,131
"Maria, amore mio,
non riusciranno a fermarmi..."
284
00:32:04,256 --> 00:32:07,843
COLASANTI RUSSA
285
00:32:07,968 --> 00:32:14,433
> "..Dormono le famiglie
degli uccelli, fermo palpito d'ali."
286
00:32:21,857 --> 00:32:23,943
CANTICCHIA
287
00:32:33,953 --> 00:32:36,497
CAM PANACCI DI BESTIAM E
288
00:33:32,803 --> 00:33:34,304
Beeeh!
289
00:34:07,963 --> 00:34:12,092
Lo sto bene anohe da solo.
Pit: sto solo e pit: sto bene.
290
00:34:21,143 --> 00:34:26,440
Da bambino avevo paura
del buio e del vuoto.
291
00:34:26,523 --> 00:34:30,444
Se poi c'era una stanza vuota e buia,
quello era il massimo!
292
00:34:30,527 --> 00:34:34,031
Se poi c'era anche un vampiro,
I serpenti e lo strapiombo...
293
00:34:34,156 --> 00:34:36,450
Queste erano le paure classiche!
294
00:34:39,995 --> 00:34:44,041
A me mette ansia quest'isola.
295
00:34:45,876 --> 00:34:50,839
C'é un silenzio! Qui anche se
non vuoi, c'é silenzio per forza.
296
00:34:50,923 --> 00:34:54,093
Sei tagliato fuori.
297
00:34:54,176 --> 00:34:57,763
Siamo tagliati fuori dall'umanité,
ragazzi.
298
00:34:57,846 --> 00:35:01,975
I nostri stanno facendo
un culo cosi ai russi.
299
00:35:02,059 --> 00:35:05,312
Sono gié a Mosca con la vodka,
le donne, il caviale...
300
00:35:05,395 --> 00:35:10,859
...e noi siamo qui. E' meglio stare
qui o in mezzo alla battaglia?
301
00:35:10,943 --> 00:35:12,903
Proprio nel mezzo?
302
00:35:14,446 --> 00:35:18,617
Non si pub stare
ai margini delle battaglia.
303
00:35:18,700 --> 00:35:23,413
Se stai nella battaglia, ci stai.
Non si pub starne di fianco!
304
00:35:25,791 --> 00:35:27,960
Vado a letto.
305
00:35:28,127 --> 00:35:32,965
- Sergente.
- Cosa dé? - Buonanotte.
306
00:35:34,049 --> 00:35:36,343
Vai a cacare!
307
00:36:14,173 --> 00:36:16,550
RISATE
308
00:36:19,636 --> 00:36:24,308
Sveglia! Sono arrivati,
Ii ho visti! Sono qui!
309
00:36:24,433 --> 00:36:27,853
- Signor tenente, sveglia!
Svegli tutti! - Cos'é successo?
310
00:36:27,936 --> 00:36:31,440
- Dove sono sbarcati?
- Sono arrivati, sveglia!
311
00:36:31,565 --> 00:36:36,195
- Cosa succede?
- Sono dappertutto.
312
00:36:36,278 --> 00:36:40,073
- Sono inglesi? - No. Ho cercato
di catturarli, ma sono scappati.
313
00:36:42,659 --> 00:36:45,537
- Chi sono?
- Bambini.
314
00:38:00,153 --> 00:38:03,490
E' un po' strano, ragazzi.
Non ci sono uomini.
315
00:38:03,573 --> 00:38:06,493
- Solo vecchi, donne e bambini.
- Strano!
316
00:38:06,576 --> 00:38:12,791
Potrebbe essere unfimboscata. Ricardo
una situazione analoga in Spagna.
317
00:38:12,874 --> 00:38:17,546
- Si, va be'! - Dai!
- Va bene! Dopo non dite...
318
00:38:17,629 --> 00:38:20,882
Signora, buongiorno. Gli uomini...
319
00:38:21,049 --> 00:38:24,636
...i soldati, dove sono?
320
00:38:29,558 --> 00:38:34,813
- (in greco antico)
Dove sono gli uomini? - "Papas".
321
00:38:37,316 --> 00:38:39,192
Ha ancora il papé?
322
00:39:10,140 --> 00:39:12,017
TOSSISCE
323
00:39:24,571 --> 00:39:29,826
(in greco antico)
Noi siamo soldati italiani.
324
00:39:30,786 --> 00:39:36,083
Parla pure italiano,
sono stato 20 anni a Rodi.
325
00:39:37,793 --> 00:39:43,298
Italiani e greci:
una fascia, una razza!
326
00:39:49,262 --> 00:39:54,393
Dove eravate? Perché non c'era
nessuno quando siamo arrivati?
327
00:39:56,144 --> 00:39:58,814
Qui prima di voi c'erano I tedeschi.
328
00:39:58,897 --> 00:40:04,694
Hanno distrutto tutte le case,
affondato le barche.
329
00:40:04,778 --> 00:40:09,533
Tutti gli uomini sono andati via,
depoflafi!
330
00:40:10,992 --> 00:40:16,415
Quando abbiamo visto la vostra nave,
abbiamo pensato che erano tornati.
331
00:40:16,498 --> 00:40:18,708
Allora ci siamo nascosti.
332
00:40:19,668 --> 00:40:25,924
Conosco gli italiani. Non vogliamo
stranieri nella nostra patria...
333
00:40:26,007 --> 00:40:30,804
...ma fra due mali,
é meglio quello minore.
334
00:40:30,887 --> 00:40:35,600
Cercheremo di darvi
il minor disturbo possibile.
335
00:40:36,601 --> 00:40:40,689
Vi consiglio di andare
a casa del sindaco.
336
00:40:40,772 --> 00:40:43,358
Starete pit: comodi.
337
00:40:50,949 --> 00:40:53,326
- Aspetta!
- Vieni qua!
338
00:40:53,452 --> 00:40:56,872
- Vieni!
- Aspetta! - Amici!
339
00:40:56,997 --> 00:40:58,540
Amici!
340
00:40:58,707 --> 00:41:02,085
- Aspetta!
- Vieni! - Dove vai? Vieni qui!
341
00:41:35,118 --> 00:41:36,786
Dai, muoviti!
342
00:41:39,247 --> 00:41:45,712
Per favore, non voglio
che ci siano rapporti con I locali.
343
00:41:45,795 --> 00:41:48,757
Il primo che vedo con una donna,
una gallina o un pollo...
344
00:41:48,840 --> 00:41:53,803
...finisce alla corte marziale!
Cosa succede qui? Lascia la morsa!
345
00:41:53,887 --> 00:41:57,098
Perché urli sempre?
Dai una mano, piuttosto!
346
00:41:57,182 --> 00:42:00,268
Il sergente Lorusso
urla quanto gli pare!
347
00:42:00,352 --> 00:42:05,524
Perché da che mondo é mondo
I sergenti urlano! Chiaro?
348
00:42:16,201 --> 00:42:21,206
- Buona mano!
- Sono solo un dilettante.
349
00:42:22,541 --> 00:42:27,504
Questo signore mi ricorda I'immagine
di Omero che c'era sui libri.
350
00:42:27,587 --> 00:42:33,885
- Ah! - Questa é la prima volta
che vado via da casa.
351
00:42:33,969 --> 00:42:36,096
Mi sento proprio bene.
352
00:42:37,222 --> 00:42:39,766
Lei é strano, sa?
353
00:42:40,767 --> 00:42:44,563
Non sembra neanche un militare.
354
00:42:44,646 --> 00:42:49,234
Sono stato richiamato.
Da borghese insegno al ginnasio.
355
00:42:49,317 --> 00:42:52,487
(in greco) lnsegno al ginnasio.
Giusto?
356
00:42:53,947 --> 00:42:56,491
Giusto!
357
00:42:56,575 --> 00:43:01,454
Ho studiato la Grecia sui libri.
L'lliade, I'Odissea, I lirici...
358
00:43:01,538 --> 00:43:05,834
L'insegno a scuola, ma non ci sono
stato perché col mio stipendio...
359
00:43:05,917 --> 00:43:08,128
E' un segno del destino.
360
00:43:09,421 --> 00:43:12,966
Forse le chiedo troppo...
361
00:43:13,049 --> 00:43:18,179
...per<'> ha visto la nostra chiesa?
362
00:43:19,639 --> 00:43:22,851
E' molto rovinata.
363
00:43:22,934 --> 00:43:28,315
Se la sentirebbe
di dipingere le pareti?
364
00:43:28,398 --> 00:43:32,110
Sarei onorato, perb
non credo di essere in grado.
365
00:43:32,193 --> 00:43:35,614
- Un afiresco...
- Geno che 'e 'm gradd.!
366
00:43:36,531 --> 00:43:38,742
Gratis, naturalmente!
367
00:43:52,130 --> 00:43:54,591
RAGLI
368
00:44:27,666 --> 00:44:31,169
Ho trovato dei peperoni enormi!
369
00:44:32,754 --> 00:44:36,925
Peril suo mal di schiena, le sistemo
I'asse di legno sotto il letto.
370
00:44:40,136 --> 00:44:44,391
- Sto anche lavorando
un pezzo di tomaia... - Ahia!
371
00:44:44,474 --> 00:44:46,309
Stai attento!
372
00:44:46,393 --> 00:44:48,019
La tomaia!
373
00:44:50,021 --> 00:44:52,107
- Come fai I peperoni?
- Ripieni.
374
00:44:52,190 --> 00:44:56,403
- Sergente!
- Ciao, Noventa.
375
00:44:56,486 --> 00:44:59,447
- Indovini cosa ho dietro la schiena.
- Una lettera.
376
00:44:59,531 --> 00:45:02,575
Si, a mia moglie.
La lascio a lei?
377
00:45:02,659 --> 00:45:06,121
- Lasciala qui, la spedisco io.
- Mi raccomando, ci tengo.
378
00:45:06,204 --> 00:45:10,166
- Quanto ci metteré? - Quanto
le altre. - Non ho messo il francobollo.
379
00:45:10,250 --> 00:45:13,586
- Non c'é problema. Vai, Noventa.
- Grazie. - Ciao.
380
00:45:17,674 --> 00:45:20,760
- Hai visto il tenente?
- No. - Non I'ho visto.
381
00:45:20,844 --> 00:45:23,012
- Em?
-No.
382
00:45:24,139 --> 00:45:27,767
C'é una donna qui fuori
che vorrebbe parlare col Comandante.
383
00:45:27,851 --> 00:45:33,314
- Il tenente non dé? - Noi siamo
al caldo e intanto lui affresca!
384
00:45:36,526 --> 00:45:38,403
La faccio passare?
385
00:45:38,486 --> 00:45:42,782
Se vuol parlare col Comandante,
deve entrare!
386
00:45:46,745 --> 00:45:50,457
Lorusso... é bellissima.
387
00:45:51,750 --> 00:45:53,626
E' bellissima!
388
00:46:00,341 --> 00:46:01,843
E' lei.
389
00:46:07,265 --> 00:46:10,310
- Buongiorno.
- Sei il capitano?
390
00:46:13,813 --> 00:46:15,899
Si.
391
00:46:18,568 --> 00:46:21,613
Lo Vasilissa.
392
00:46:21,696 --> 00:46:25,033
- Vasilissa? - Si.
- Bellissimo nome.
393
00:46:25,116 --> 00:46:28,453
Lo sono Lorusso Nicola.
394
00:46:31,039 --> 00:46:34,334
Parlare... per "Duliamo".
395
00:46:34,417 --> 00:46:38,421
- Non lo conosco, mi dispiace.
- No?
396
00:46:40,298 --> 00:46:45,512
- "Ergasia". - Conosciamo
un certo Duliamo Ergasia?
397
00:46:49,557 --> 00:46:52,393
Come si dice? Lavoro.
398
00:46:52,477 --> 00:46:53,728
Lavoro!
399
00:46:53,812 --> 00:46:59,984
Volere parlare di lavoro?
E che lavoro fare?
400
00:47:01,236 --> 00:47:05,406
- Lo sono "puta".
- Puta in greco...
401
00:47:05,490 --> 00:47:11,037
- Una puttana! - Per piacere!
- Si, bravo! "Puttana".
402
00:47:11,120 --> 00:47:13,498
Bravo!
403
00:47:13,581 --> 00:47:18,628
C'é modo e modo di dire,
il concetto resta quello...
404
00:47:19,504 --> 00:47:21,172
Pub interessare?
405
00:47:25,969 --> 00:47:30,723
Devo dare un'occhiata al regolamento,
perché siamo molto...
406
00:47:30,807 --> 00:47:33,393
- Perb pub interessare.
- Va bene.
407
00:47:33,476 --> 00:47:37,480
E '-
r
408
00:47:37,564 --> 00:47:41,442
Dove si esibisce?
409
00:47:41,526 --> 00:47:45,196
Nelle sue... La casa?
410
00:47:45,280 --> 00:47:50,743
Mia casa !
Casa azzurra.
411
00:47:50,869 --> 00:47:54,372
Lunedi, martedi, mercoledi,
giovedi riposo...
412
00:47:54,455 --> 00:47:58,126
...venerd'l e sabato doppio turno
e domenica riposo. E' chiaro?
413
00:47:58,209 --> 00:48:01,462
- Perché non facciamo un giorno s'l
e uno no? - Perché ho deciso cosi.
414
00:48:01,546 --> 00:48:05,466
- Decidi anche Pordine'? - Quello
e in base all'anzianité e I gradi.
415
00:48:05,550 --> 00:48:08,887
- Quindi prima io. - ll tenente.
- Lui non va con le puttane...
416
00:48:08,970 --> 00:48:11,514
...quindi prima io.
Poi Colasanti, Noventa...
417
00:48:11,598 --> 00:48:15,310
...Strazzabosco e ultimo
il piccolo Farina! - I due fratelli?
418
00:48:15,393 --> 00:48:18,813
- Cazzarola! I Munaron!
- Fatti I fatti tuoi!
419
00:48:19,939 --> 00:48:24,819
Urge volontario per andare sulla
montagna a chiamare I due fratelli.
420
00:48:26,779 --> 00:48:29,824
Non trovandosi un volontario,
restano dove sono.
421
00:48:29,908 --> 00:48:31,910
Hai scritto?
422
00:48:55,558 --> 00:48:57,810
CANTANO
423
00:49:08,738 --> 00:49:14,118
(Lorusso canta)
# Parlami d'amore, Mariu.
424
00:49:15,703 --> 00:49:20,249
# Tutta la mia vita sei tu.
425
00:49:21,793 --> 00:49:25,338
# Gli occhi tuoi belli brillano.
426
00:49:26,422 --> 00:49:29,968
# Come le stelle scintillano.
427
00:49:30,051 --> 00:49:32,261
- Sergenw.
- Grade, caro.
428
00:49:32,345 --> 00:49:35,598
# Dimmi che illusione non é.
429
00:49:35,682 --> 00:49:41,062
L'ho massacrata!
# Dimmi che sei tutta per me.
430
00:49:41,145 --> 00:49:45,400
Non leggere le poesie, canta.
Ti passa la paura!
431
00:49:46,192 --> 00:49:49,904
# Qui sul tuo cuor, non soffro pi...
432
00:50:00,289 --> 00:50:01,958
Ciao.
433
00:50:18,391 --> 00:50:20,268
Vasilissa!
434
00:50:26,774 --> 00:50:28,860
Vasilissa.
435
00:50:37,118 --> 00:50:38,911
Signorina Vasilissa.
436
00:51:17,366 --> 00:51:18,951
Ba“.!
437
00:51:36,177 --> 00:51:37,804
Vieni, vieni.
438
00:52:00,076 --> 00:52:03,704
- Dai, Farina! La palla!
- Dai!
439
00:52:03,788 --> 00:52:09,335
- Non me la dé! - Certo che no!
Guarda come sei conciato!
440
00:52:09,418 --> 00:52:11,838
- Muoviti!
- Dai!
441
00:52:15,133 --> 00:52:16,425
Grade.
442
00:52:22,890 --> 00:52:24,642
Sveglia!
443
00:52:24,725 --> 00:52:26,269
Bravo!
444
00:52:37,029 --> 00:52:38,573
Goal!
445
00:52:40,116 --> 00:52:41,534
Goal!
446
00:52:44,579 --> 00:52:45,913
Che c'é?
447
00:52:47,915 --> 00:52:51,460
- E' il segnale di allarme sparato
dai Munaron. - Chiama il tenente.
448
00:52:51,544 --> 00:52:53,671
Prendete le armi. I civili a casa.
Sta arrivando il nemico!
449
00:52:53,796 --> 00:52:55,673
Presto!
450
00:53:13,441 --> 00:53:18,279
- Allora? Sono inglesi?
- Non si vede ancora nessuno.
451
00:53:18,362 --> 00:53:20,281
> Signor tenente!
452
00:53:22,200 --> 00:53:25,578
- Avete dato voi I'allarme?
- Si, signor tenente!
453
00:53:25,661 --> 00:53:28,789
- C'é un'imbarcazione
battente bandiera rossa. - I russi!
454
00:53:28,873 --> 00:53:33,336
- Non era proprio rossa.
- Ha presente quelle dei turchi?
455
00:53:33,419 --> 00:53:37,757
- Turca.
- I turchi sono con noi o contro?
456
00:53:37,840 --> 00:53:41,510
- Che tipo di imbarcazione era?
- Direi un peschereccio.
457
00:53:41,594 --> 00:53:45,097
- Una nave da pesca? - Date
I'allarme per una barca da pesca?
458
00:53:45,181 --> 00:53:49,143
- Avevamo I'ordine di avvistare tutte
le navi. - Bravi. Al tempo, Cola.
459
00:53:49,227 --> 00:53:52,271
- Potrebbe trattarsi di una spia.
- Si, eccolo!
460
00:53:57,735 --> 00:54:01,656
Italiani e turchi:
una fascia, una razza!
461
00:54:06,577 --> 00:54:11,290
Non é solo tabacco! Secondo me
c'é qualcos'altro dentro!
462
00:54:11,374 --> 00:54:13,209
Non é solo tabacco!
463
00:54:39,777 --> 00:54:42,196
Fumo dell'oblio.
Come nell'Odissea.
464
00:54:43,281 --> 00:54:44,699
Odissea!
465
00:54:53,874 --> 00:54:55,710
Buono, sa di salvia!
466
00:54:59,964 --> 00:55:03,259
Senti. Hai anche altra roba?
467
00:55:05,011 --> 00:55:07,305
Oppium.
468
00:55:07,388 --> 00:55:11,350
No. Tappeti, cose di questo genere.
469
00:55:11,434 --> 00:55:14,228
No tappeto.
470
00:55:14,312 --> 00:55:19,191
TaPDeti, oppium... Che ci frega?
471
00:55:19,275 --> 00:55:23,237
Quests non sa meme'?
Cosa succede'?
472
00:55:23,321 --> 00:55:27,533
- Dove?
- In ltalia, in Europa.
473
00:55:27,616 --> 00:55:30,494
- Non so.
- Come sarebbe?
474
00:55:30,578 --> 00:55:34,415
Mussolini, Hitler, la Germania...
475
00:55:34,498 --> 00:55:40,046
- Non so.
- "Non so"? Da dove vieni?
476
00:55:40,129 --> 00:55:45,801
PARLA IN TURCO
No guerra!
477
00:55:48,596 --> 00:55:52,141
- Requisiamo la barca.
- Perché? - "Perché"?
478
00:55:52,308 --> 00:55:55,603
Per andare a Rodi, tornare in ltalia,
andare dove succede qualcosa.
479
00:55:55,686 --> 00:56:01,734
- Ci tieni davvero tanto?
- Siamo qua, in un posto sperduto.
480
00:56:01,817 --> 00:56:06,614
Non sappiamo da quanto tempo
né che succede. Non siete curiosi?
481
00:56:06,697 --> 00:56:11,118
Torniamo in prima linea,
dove succede qualcosa!
482
00:56:18,834 --> 00:56:20,586
Votazione.
483
00:56:23,589 --> 00:56:27,426
Chi é d'accordo con il sergente,
requisire la barca al povero Aziz...
484
00:56:27,510 --> 00:56:31,097
...affrontando un viaggio pericoloso
per andare a Rodi...
485
00:56:31,180 --> 00:56:36,268
- Va beh... - ..senza avere la
certezza di arrivare, alzi la mano.
486
00:56:39,313 --> 00:56:40,773
Oh!
487
00:56:42,400 --> 00:56:45,277
Bene. Chi invece vuole restare
alzi la mano.
488
00:56:49,740 --> 00:56:54,912
Non voto per non far pesare
il mio grado, si rimane.
489
00:56:57,748 --> 00:56:59,542
Che votaimne 'e'?
490
00:57:03,879 --> 00:57:06,132
Ti tocca restare
nell'isola dell'oblio!
491
00:57:07,174 --> 00:57:09,176
Fumati un po' d'oblio!
492
00:57:11,345 --> 00:57:13,931
Comunque é una votazione falsata.
493
00:57:30,781 --> 00:57:32,616
RISATE
494
00:57:38,330 --> 00:57:42,126
Avresti mai pensato
che saremmo finiti qua?
495
00:57:48,299 --> 00:57:52,636
- Ha I'orecchio "impanato",
non ti sente. - Passa I'oblio!
496
00:57:52,720 --> 00:57:56,891
Avete mai mangiato il pollo con
le mani? Rimane il cibo sulle dita.
497
00:57:56,974 --> 00:58:00,060
- Fai girare.
- Cosa c'entra il pollo con I'oblio?
498
00:58:00,144 --> 00:58:02,354
Il pollo con le dita!
499
00:58:10,321 --> 00:58:14,909
Secondo me, questa roba
in ltalia non sarebbe permessa!
500
00:58:15,075 --> 00:58:19,830
- Perché? - Col fascismo
tutte le cose buone sono proibite!
501
00:58:19,997 --> 00:58:24,335
- Secondo te, il "pelatone" rende
lecita questa? - Chi? Noventa?
502
00:58:24,418 --> 00:58:28,172
Si, Noventa! ll pelatone...
503
00:58:28,672 --> 00:58:31,342
- Sergente Lorusso!
- Agli ordini!
504
00:58:31,467 --> 00:58:34,678
(imitando il Duce)
Niente turni di guardia effettivi!
505
00:58:36,514 --> 00:58:40,601
Non sono assolutamente d'accordo
con I'atteggiamento lassista...
506
00:58:40,684 --> 00:58:44,313
...e rilassato
che si é diffuse fra voi!
507
00:58:44,438 --> 00:58:48,484
Essendo un compagno non posso
non andare con la corrente...
508
00:58:48,609 --> 00:58:51,779
...non posso schierarmi
contro il volere della maggioranza.
509
00:58:51,904 --> 00:58:56,033
Capisco il vostro atteggiamento
di ribellione verso Fautorité...
510
00:58:56,158 --> 00:59:02,873
...dovuto alla latitanza dello Stato.
- Che cazzo stai dicendo?
511
00:59:02,957 --> 00:59:06,877
- Cosa stai dicendo?
- Sto dicendo quello che sto dicendo.
512
00:59:07,002 --> 00:59:11,507
Anche io mi sento abbandonato
dalla mia patria, dall'ltalia...
513
00:59:11,632 --> 00:59:16,136
...e non me ne frega un cazzo!
514
00:59:16,220 --> 00:59:19,640
Ci hanno lasciati qui
e noi stiamo qui!
515
00:59:19,723 --> 00:59:22,226
Ci hanno detto: "Arrangiatevi"
e noi ci arrangiamo!
516
00:59:23,394 --> 00:59:25,479
Che stanno dicendo?
517
00:59:26,981 --> 00:59:31,277
- Non so.
- Tu sempre "Non so"!
518
01:00:26,081 --> 01:00:29,460
Ciao, Aziz! Amico! Cosa fai?
519
01:00:29,543 --> 01:00:34,465
Portami a casa! Amici!
ltaliani e turchi: una fascia, una razza!
520
01:00:38,177 --> 01:00:42,431
Ci hanno rubato tutto!
Adesso cosa facciamo?
521
01:00:42,556 --> 01:00:45,392
Rimaniamo qui come fessi?
522
01:00:47,436 --> 01:00:50,648
Mai fidarsi dei turchi!
523
01:00:50,814 --> 01:00:53,984
Che cazzo ridi'?
Non abbiamo pit: neanche un'arma!
524
01:00:54,109 --> 01:00:56,820
Potevi dircelo prima!
525
01:00:58,030 --> 01:00:59,531
Venite con me.
526
01:01:00,908 --> 01:01:02,701
Venite con me.
527
01:01:13,962 --> 01:01:16,256
PARLANO IN GRECO
528
01:01:20,010 --> 01:01:23,847
Abbiamo sempre avuto armi.
529
01:01:24,598 --> 01:01:26,350
Noi amici, no?
530
01:02:17,985 --> 01:02:21,196
< Perché non vuoi fare I'amore con me?
531
01:02:22,114 --> 01:02:25,117
- Cosi.
- Ti vergogni?
532
01:02:30,789 --> 01:02:33,792
"Qual é la cosa pit: bella
sopra la terra bruna?"
533
01:02:33,917 --> 01:02:37,921
"C'é chi dice una torma
di cavalieri, di fanti o di navi..."
534
01:02:38,005 --> 01:02:43,010
"..io dico colei che si ama."
Poi continua.
535
01:02:43,135 --> 01:02:46,847
L'ha scritta un poeta greco
piU di 2500 anni fa. Pensa!
536
01:02:46,972 --> 01:02:50,392
Si, ma perché non vuoi
fare I'amore con me?
537
01:03:03,447 --> 01:03:06,867
- Lo non I'ho mai fatto.
- Mai?
538
01:03:10,829 --> 01:03:16,251
Vorrei che la prima volta
fosse fatto per amore.
539
01:03:16,376 --> 01:03:18,796
Amore vero, capisci?
540
01:03:19,922 --> 01:03:24,259
La vita é troppo poco.
Una vita sola non mi basta.
541
01:03:26,386 --> 01:03:28,806
Se Ii conti,
non sono neanche tanti giorni.
542
01:03:28,889 --> 01:03:31,892
Ho troppe cosa da fare,
troppe idee...
543
01:03:34,895 --> 01:03:39,733
Quando vedo un tramonto mi arrabbio
perché é passato un altro giorno.
544
01:03:40,567 --> 01:03:44,571
Poi mi commuovo
perché penso che sono solo.
545
01:03:46,573 --> 01:03:49,159
Un puntino nell'Universo.
546
01:03:51,787 --> 01:03:57,668
Mi piacerebbe guardare il tramonto
con mia madre e una donna che amo.
547
01:03:59,169 --> 01:04:02,005
Invece le notti
vorrei passarle da solo.
548
01:04:02,089 --> 01:04:06,552
Anzi, magari con una bella troia!
E' meglio che da solo!
549
01:04:08,220 --> 01:04:11,056
Hai ancora quella roba
che ha lasciato il turco?
550
01:04:14,184 --> 01:04:15,894
Si chiamava "non so".
551
01:04:19,439 --> 01:04:20,858
Grade.
552
01:04:27,114 --> 01:04:32,494
Magari fosse sempre cosi: portano via
le armi e lasciano questa roba!
553
01:04:34,288 --> 01:04:36,039
Si vivrebbe meglio.
554
01:04:36,123 --> 01:04:38,625
Venite.
555
01:04:38,709 --> 01:04:41,587
- Veniamo. - Vai tu.
- No, vai prima tu.
556
01:04:41,712 --> 01:04:44,631
- No, prima tu.
- Allora io non vado.
557
01:04:44,756 --> 01:04:49,678
Papé dice sempre: "Se é necessario,
galleggi anche sulla merda."
558
01:04:49,761 --> 01:04:54,349
- Vorrei vedere lui!
- Uno, due, tre! - Non so nuotare!
559
01:05:46,401 --> 01:05:48,779
Ecco! L'ho presa.
560
01:05:52,783 --> 01:05:54,701
Andiamo?
561
01:06:28,610 --> 01:06:33,240
- Scusa, Vasilissa, questo?
- E' mio.
562
01:06:33,365 --> 01:06:37,369
- Cosa ci fa un fucile
nella tua cucina? - Per I nemici.
563
01:06:43,333 --> 01:06:46,586
- Posso chiederti una cosa?
- Cosa?
564
01:06:48,088 --> 01:06:53,135
Da molto tempo volevo chiederti...
no, niente!
565
01:06:53,218 --> 01:06:55,345
Dai! Dai!
566
01:06:57,014 --> 01:06:58,849
Perché fai la...
567
01:06:59,891 --> 01:07:01,518
Perché fai la...
568
01:07:03,270 --> 01:07:05,105
- Puttana?
- Si.
569
01:07:08,483 --> 01:07:11,111
Mia mamma é una puttana.
570
01:07:13,405 --> 01:07:16,033
Mia nonna é una puttana.
571
01:07:18,702 --> 01:07:21,371
Mia sorella é una puttana.
572
01:07:22,748 --> 01:07:24,708
Logico, no?
573
01:07:28,837 --> 01:07:30,672
Logico.
574
01:07:33,675 --> 01:07:39,097
Ma prima cosa facevi?
Dov'eri? Come sei arrivata qui?
575
01:07:39,222 --> 01:07:41,725
- Qui?
- Si.
576
01:07:44,186 --> 01:07:49,274
Ad Atene lavoravo con I tedeschi.
Loro mi hanno portata qui.
577
01:07:51,234 --> 01:07:55,489
Sono andati via
e io sono rimasta.
578
01:07:57,699 --> 01:07:59,326
Fine.
579
01:08:00,452 --> 01:08:03,830
- Ti piace qui? Vuoi rimanere?
- Si.
580
01:08:05,707 --> 01:08:08,335
Qui va bene. Per adesso.
581
01:08:12,422 --> 01:08:16,927
Tu farai per sempre la...
582
01:08:18,178 --> 01:08:19,596
...la...
583
01:08:19,679 --> 01:08:21,681
Pufiana?
584
01:08:23,016 --> 01:08:25,560
No. Non lo so.
585
01:08:28,146 --> 01:08:30,941
Magari apro una taverna.
586
01:08:37,114 --> 01:08:40,909
- Questo é un massacre!
- Non gli ho fatto niente!
587
01:08:41,034 --> 01:08:45,038
- Non mi ha fatto nulla.
- Vaffanculo! - Vaffanculo tu!
588
01:08:45,163 --> 01:08:48,166
URLA CONFUSE
589
01:08:55,507 --> 01:08:58,510
FISCHIO
Calma! Stop!
590
01:08:58,593 --> 01:09:01,513
Allora... é rigore!
591
01:09:01,638 --> 01:09:07,811
Perb lo batti tu e lo paro io!
592
01:09:07,936 --> 01:09:11,940
- Certo che lo pari!
- Va bene. Vai.
593
01:09:16,403 --> 01:09:20,991
Ti sto ipnotizzando!
E' gié parato.
594
01:09:24,619 --> 01:09:27,622
Ti brucia il "peperone", vero?
595
01:09:27,747 --> 01:09:32,002
Dai! Allora, questo rigore?
596
01:09:33,336 --> 01:09:35,547
Ci metti un quarto d'ora?
597
01:09:35,630 --> 01:09:38,091
Vi ho ipnotizzati!
598
01:09:41,636 --> 01:09:46,725
- Non mi dire dove lo tiri, tanto
lo paro. - Via, Nicola! - Via!
599
01:09:46,850 --> 01:09:49,436
Via!
600
01:09:51,688 --> 01:09:53,231
Che cazzo succede?
601
01:09:55,984 --> 01:09:57,444
Minchia!
602
01:10:09,331 --> 01:10:11,666
E' italiano. E' dei nostri.
603
01:10:21,259 --> 01:10:24,262
- Italiani?
- Tenente Raffaele Montini.
604
01:10:24,346 --> 01:10:26,765
Sergente Nicola Lorusso.
605
01:10:31,686 --> 01:10:33,813
Tenente Carmelo Larosa.
606
01:10:35,523 --> 01:10:38,818
Comunque I'ho visto.
ll rigore non c'era.
607
01:10:39,569 --> 01:10:43,198
Chi si immaginava
di trovare degli italiani qui!
608
01:10:43,323 --> 01:10:48,870
- Il pranzo é pronto.
- Siete soldati italiani, no? - Certo.
609
01:10:48,995 --> 01:10:54,209
Il mio aereo ha avuto un'avaria.
Dev'essere il manicotto dell'olio.
610
01:10:55,502 --> 01:10:57,128
Sto andando a Greta.
611
01:10:57,212 --> 01:11:02,384
ll nostro reparto
é stato aggregato con gli inglesi.
612
01:11:02,467 --> 01:11:06,388
- Con gli inglesi? - Si!
Hanno certi apparecchi!
613
01:11:06,471 --> 01:11:09,432
- Inglesi e americani sono molto
organizzati. - Che c'entrano?
614
01:11:09,516 --> 01:11:14,688
- Inglesi, americani?
Vi siete arrest? - Chi?
615
01:11:14,813 --> 01:11:17,816
Non sapete meme'?
616
01:11:17,941 --> 01:11:21,736
- C'é stato I'8 settembre!
- C'é tutti gli anni.
617
01:11:21,861 --> 01:11:24,823
Ci sono anche il 9 e il 10.
618
01:11:24,906 --> 01:11:28,368
- Cosfé I'8 settembre?
- Da quanto tempo state qui?
619
01:11:28,493 --> 01:11:32,497
- Da giugno.
- Di quale anno? - 1941.
620
01:11:32,622 --> 01:11:35,208
41... 42...
621
01:11:36,459 --> 01:11:38,962
- Da 'are anm'?
- Come'?
622
01:11:39,045 --> 01:11:41,047
Siete qui da tre anni!
623
01:11:43,883 --> 01:11:47,887
- Sentito? E' qui da tre anni!
- Anche lui. Tutti.
624
01:11:48,013 --> 01:11:50,724
Siamo arrivati tutti insieme.
625
01:11:53,560 --> 01:11:56,438
Non sapete niente.
Non avete una radio?
626
01:11:57,480 --> 01:12:00,775
- L'avevamo, ma...
- Vi devo spiegare tutto.
627
01:12:00,859 --> 01:12:04,321
Mussolini é caduto.
L'ltalia é divisa in due.
628
01:12:04,404 --> 01:12:09,701
A sud ci sono gli inglesi
e gli americani, a nord I tedeschi.
629
01:12:09,784 --> 01:12:13,288
- Si é formato il CLN. - Cos'é?
- Comitato di Liberazione Nazionale.
630
01:12:13,413 --> 01:12:17,792
In pratica, c'é la guerra civile.
631
01:12:17,876 --> 01:12:21,796
Quelli che erano amici
or a sono I nemici.
632
01:12:21,880 --> 01:12:27,427
E I nemici or a sono amici. C'é
fermento, un sacco di cose da fare.
633
01:12:27,510 --> 01:12:34,142
Non possiamo starne fuori.
Ci sono grossi ideali in gioco.
634
01:12:34,225 --> 01:12:37,145
Si possono fare un sacco di soldi.
635
01:12:38,396 --> 01:12:40,899
Fatto.
636
01:12:42,650 --> 01:12:47,322
- Messo a posto. - Questo?
- Quanti pezzi ha quest'aeroplano!
637
01:12:47,405 --> 01:12:52,160
Questo non serve. Segnalo
la vostra presenza al comando.
638
01:12:52,243 --> 01:12:57,540
Forse una nave verré a prendervi.
C'é molto fermento.
639
01:12:57,624 --> 01:13:02,295
Quando tornate, venite a trovarmi
a Palermo. Portate le vostre mogli.
640
01:13:02,420 --> 01:13:04,839
Venite tutti.
641
01:13:07,884 --> 01:13:10,804
Minchia! Tre anni!
Non ci posso pensare!
642
01:13:34,285 --> 01:13:37,372
Che fai? Portami con te.
Che cosa ti costa?
643
01:13:46,005 --> 01:13:50,760
- Portami a casa! Che ti costa?
- Calmo!
644
01:13:54,889 --> 01:13:56,683
Voglio tornare a casa!
645
01:13:59,227 --> 01:14:01,896
Potevi portare almeno le lettere!
646
01:14:14,993 --> 01:14:17,328
E' finita.
647
01:14:19,038 --> 01:14:25,211
Tra un po' verranno a prenderci
e ci riporteranno a casa.
648
01:14:34,846 --> 01:14:37,140
E noi non ci vedremo pi...
649
01:14:37,223 --> 01:14:40,435
Non so con quanti uomini sono stata.
650
01:14:43,188 --> 01:14:45,982
Non ricordo il viso di nessuno.
651
01:14:48,443 --> 01:14:51,488
Quando partirete, non mi ricorderc')...
652
01:14:53,490 --> 01:14:55,200
...neanche di te.
653
01:14:55,283 --> 01:14:59,329
Si. Di me ti ricorderai.
654
01:15:06,920 --> 01:15:08,505
Lo facciamo?
655
01:15:12,550 --> 01:15:14,302
Perché?
656
01:16:21,244 --> 01:16:26,249
- Bel gioco! - Si. - Stai
sbagliando. - Non sono affari tuoi.
657
01:16:27,417 --> 01:16:32,380
Pope, che culo!
E' perché I dadi sono rotondi.
658
01:16:36,050 --> 01:16:41,472
Lo sapevo! Non mi abituerc') mai.
Sembra di bere la sabbia.
659
01:16:41,556 --> 01:16:47,020
Devi lasciar depositare il fondo.
Bisogna saper aspettare.
660
01:16:47,103 --> 01:16:51,149
- Sentire il profumo e aspettare.
- Cosa stai dicendo?
661
01:16:51,232 --> 01:16:55,278
Il caffé é la cosa piu veloce.
Vai in un bar, lo prendi e vai via!
662
01:16:55,361 --> 01:16:58,990
Aspettare'? Cosa dew aspettare'?
663
01:17:00,742 --> 01:17:03,786
ESPLOSIONE
- Aspettate qui.
664
01:17:09,375 --> 01:17:13,755
- Luciano, cos'é successo?
- Stai giu! Farina mi ha sparato.
665
01:17:13,838 --> 01:17:19,385
- Come? - Si é chiuso dentro
con la ragazza e non voleva farmi entrare.
666
01:17:20,345 --> 01:17:25,391
Lo bussavo. In realté
stavo per buttare giu la porta.
667
01:17:26,392 --> 01:17:30,980
- Mi ha sparato dalla finestra.
- E' matto? - Mi sembra impossibile.
668
01:17:33,566 --> 01:17:38,154
- Antonio'? - Andate via tutti,
anche quelli Ii dietro!
669
01:17:38,237 --> 01:17:41,199
- Lasciateci in pace!
- E' impazzito!
670
01:17:41,324 --> 01:17:46,954
- Adesso cosa facciamo?
- Vai a chiamare Raffaele.
671
01:17:47,038 --> 01:17:50,958
- Lo? - Devo andare io?
- Perché io? - Se volete, vado io.
672
01:17:51,042 --> 01:17:55,630
- Deve andare Luciano? Dai!
Ti fa male? - No. - Un po' si!
673
01:17:55,713 --> 01:17:58,800
- Ah! - Visto'?
- Ho capito.
674
01:18:02,178 --> 01:18:04,180
Presto, Garibaldi.
675
01:18:10,395 --> 01:18:14,565
- Tonino! - Nicola,
sei fai un altro passo, sparo.
676
01:18:14,649 --> 01:18:16,901
- Che paroloni!
SPARO
677
01:18:19,028 --> 01:18:25,451
- Vaffanculo! - E' impazzito.
- E' proprio scemo. Che paura!
678
01:18:30,123 --> 01:18:33,543
- Raffaele! - Porca miseria!
Luciano, fai vedere.
679
01:18:33,668 --> 01:18:37,046
- Fa male'? - lnsomma.
- Non e niente di grave.
680
01:18:37,171 --> 01:18:40,591
- E' di striscio. - Che gli é
successo? - Lo chiedi a me?
681
01:18:40,717 --> 01:18:47,014
- Si é chiuso dentro con Vasilissa.
- Perché? - Non lo so.
682
01:18:47,098 --> 01:18:48,766
Prova a parlarci.
683
01:18:51,519 --> 01:18:54,647
Nino, é venuto a trovarti Raffaele.
684
01:18:59,193 --> 01:19:02,196
Antonio, che cosa stai facendo?
685
01:19:03,448 --> 01:19:07,994
Nessuno deve pit: toccare Vasilissa.
Neanche lei, tenente, daccordo?
686
01:19:08,077 --> 01:19:11,914
Va bene, Antonio, ma lei
é una ragazza che lavora...
687
01:19:12,039 --> 01:19:17,128
Si é presa a cuore
I'aspetto psico-fisico di tutti...
688
01:19:17,253 --> 01:19:20,673
...ha portato avanti...
insomma, e una puttana!
689
01:19:20,798 --> 01:19:26,888
- Vaffanculo, tu e la tua troia!
- Da oggi non lo é piU. lo la amo!
690
01:19:30,516 --> 01:19:33,352
- Come?
< lo la amo, tenente.
691
01:19:36,439 --> 01:19:39,859
- La ama.
- Vasilissa!
692
01:19:46,949 --> 01:19:49,160
Anche tu lo ami?
693
01:19:52,955 --> 01:19:54,624
Si.
694
01:19:56,584 --> 01:20:02,423
Adesso le cose cambiano. Come si fa
ad andare contro I sentimenti?
695
01:20:04,091 --> 01:20:06,511
- Non si pub?
- Tu che dici?
696
01:20:07,929 --> 01:20:12,975
- Non si pub. - Per I sentimenti
mi stava facendo fuori un braccio!
697
01:20:13,059 --> 01:20:15,520
Non é una cosa gravissima...
698
01:20:17,104 --> 01:20:23,736
lo or a devo andare, mi si secca
il colore. Auguri e figli maschi!
699
01:20:23,820 --> 01:20:26,739
Ciao. Fatti disinfettare.
700
01:20:28,282 --> 01:20:32,620
A questo si secca il colore,
ate la ferita...
701
01:20:32,703 --> 01:20:36,582
- Andiamo.
- Ahia! - Scusa.
702
01:20:59,939 --> 01:21:02,525
ESPLOSIONE
703
01:21:43,649 --> 01:21:47,653
CANTANO IN GRECO
704
01:22:07,757 --> 01:22:10,301
VOCE NON UDIBILE
705
01:22:30,196 --> 01:22:36,827
Ora Vasilissa e Antonio
sono marito e moglie.
706
01:22:37,954 --> 01:22:40,414
Bevete alla vostra unione.
707
01:22:40,498 --> 01:22:44,335
Poi tu, Antonio, rompi il bicchiere.
708
01:22:44,418 --> 01:22:49,382
Cosi niente ostacoleré
la vostra felicité.
709
01:24:29,857 --> 01:24:32,359
- Grazie.
- Grazie.
710
01:24:32,485 --> 01:24:37,740
- Italiani come turchi.
- Una razza, una panza!
711
01:24:40,242 --> 01:24:46,207
- Tenente, dov'é Noventa?
- Non lo so. - Venga a ballare.
712
01:24:52,379 --> 01:24:58,385
# Mi dispiace di morire,
ma sono contento. #
713
01:24:58,511 --> 01:25:04,016
# Son contento di morire,
ma mi dispiace. #
714
01:25:34,380 --> 01:25:36,465
Sai cosa mi viene in mente?
715
01:25:38,968 --> 01:25:41,762
La fine delle vacanze.
716
01:25:41,846 --> 01:25:46,433
Quando finivano le vacanze
e bisognava tornare a scuola.
717
01:25:46,517 --> 01:25:50,771
Questa atmosfera mi ricorda
quel momento.
718
01:25:56,110 --> 01:26:00,573
Chissé se é giusto! ll mondo
sta cambiando e noi siamo qui!
719
01:26:02,032 --> 01:26:05,744
Il destino ha voluto che fosse cosi.
720
01:26:06,203 --> 01:26:07,788
Il destino!
721
01:26:08,747 --> 01:26:11,709
Puoi pilotare il destino.
722
01:26:11,792 --> 01:26:16,088
Puoi cercare di fare in modo
che le cose vadano come vuoi tu.
723
01:26:16,172 --> 01:26:18,007
Il destino si pub cambiare!
724
01:26:19,758 --> 01:26:22,511
Non é sempre cosi facile.
725
01:26:26,348 --> 01:26:28,142
Hai visto la stella cadente?
726
01:26:31,228 --> 01:26:33,314
Hai diritto a un desiderio.
727
01:26:39,111 --> 01:26:40,738
Non é facile.
728
01:26:46,702 --> 01:26:52,541
Vorrei che arrivasse una bella nave
e mi portasse via.
729
01:26:52,625 --> 01:26:55,711
Qui non sto male, perb...
730
01:26:57,713 --> 01:26:59,924
...comincio a sentire...
731
01:27:00,007 --> 01:27:03,677
...il bisogno di una persona,
di qualcuno.
732
01:27:07,014 --> 01:27:10,309
- Di essere innamorato.
- Sergente, io...
733
01:27:12,770 --> 01:27:16,190
Forse quella persona
potrei essere io.
734
01:27:20,778 --> 01:27:23,155
Lo sono innamorato di lei.
735
01:27:38,212 --> 01:27:41,382
Non so come cazzo mi sia successo!
736
01:27:43,425 --> 01:27:45,261
Sono inglesi.
737
01:27:47,012 --> 01:27:52,851
- Siamo sicuri che adesso
sono amici? - Le cose cambiano.
738
01:27:52,935 --> 01:27:55,771
MUSICA DI CORNAMUSA
739
01:28:09,868 --> 01:28:12,079
(in inglese) ltaliani.
740
01:28:12,204 --> 01:28:15,207
- Cosa ha detto?
- "ltaliani".
741
01:28:16,625 --> 01:28:18,419
Che cazzo vuole?
742
01:28:19,420 --> 01:28:23,507
< Dimitri! Dimitri!
743
01:28:23,590 --> 01:28:26,093
Dimitri! Dimitri!
744
01:28:34,435 --> 01:28:37,021
Chi sono quelli?
745
01:28:38,939 --> 01:28:43,319
Sono quelli che abitavano qui,
stanno tornando a casa.
746
01:29:23,359 --> 01:29:27,154
(in inglese) Non si possono portare
animali sulla barca.
747
01:29:27,237 --> 01:29:31,700
Lo e lui siamo insieme,
torniamo in ltalia insieme.
748
01:29:31,784 --> 01:29:37,164
Se non sale sulla barca lui,
non salgo neanche io.
749
01:29:37,247 --> 01:29:40,417
Non riesci a spostarmi di qui.
750
01:29:40,501 --> 01:29:44,713
(in inglese) Andate.
- Ora si ragiona! Dai, Garibaldi.
751
01:29:45,714 --> 01:29:48,884
Luciano, quanta roba porti via?
752
01:29:50,552 --> 01:29:53,180
- Sergente.
- Cosa c“e'?
753
01:29:53,263 --> 01:29:57,393
- Cosa dé'?
- Non ci rivedremo pit]?
754
01:29:57,476 --> 01:30:03,399
- Abbiamo ancora tutto il viaggio.
- Avete visto Farina? - No.
755
01:30:03,482 --> 01:30:06,402
- Non lo trovo!
- Tieni qui, lo cerco io.
756
01:30:06,485 --> 01:30:09,238
Quanta roba hai portato?
757
01:30:10,781 --> 01:30:16,286
- Dov'é? - Non lo so. - Dai!
Ci lasciano qui. - Non lo so.
758
01:31:07,713 --> 01:31:10,382
- Cosa c“e'?
- Come'?
759
01:31:10,466 --> 01:31:14,011
Cosa c'é? Che vuoi?
760
01:31:14,094 --> 01:31:19,141
- Come? Salta fuori e andiamo.
- lo non vengo.
761
01:31:19,224 --> 01:31:21,894
Questa é casa mia, rimango qui.
762
01:31:22,895 --> 01:31:25,606
Questi non ci aspettano,
sono inglesi!
763
01:31:25,689 --> 01:31:29,109
Questo matrimonio in ltalia
non vale. Andiamo via.
764
01:31:29,276 --> 01:31:32,488
Per me vale moltissimo.
765
01:31:32,571 --> 01:31:36,909
- Porta anche lei, ma andiamo.
- Dove?
766
01:31:37,910 --> 01:31:43,207
Non ho casa, non ho lavoro,
non ho niente. Perché dovrei partire?
767
01:31:43,290 --> 01:31:47,544
Sta cambiando tutto. C'é da rifare
I'ltalia, ricominciamo da zero.
768
01:31:47,628 --> 01:31:50,756
C'é grande confusione,
é una situazione eccellente.
769
01:31:50,839 --> 01:31:55,010
Costruiremo un grande e bel Paese
per viverci. Te lo prometto.
770
01:31:55,093 --> 01:31:58,972
- E' anche nostro dovere.
- Quale dovere? Lo hai detto anche tu.
771
01:31:59,097 --> 01:32:04,144
Si sono dimenticati di noi.
lo voglio dimenticare loro.
772
01:32:06,855 --> 01:32:12,110
Rifare I'ltalia, cambiare il mondo,
io non ne sono capace.
773
01:32:12,194 --> 01:32:17,115
- Rimango qui. - In un barile
di olive su un'isola deserta?
774
01:32:17,199 --> 01:32:22,955
- Questa é la tua dimensione?
- Qui mi sento vivo per la prima volta.
775
01:32:23,038 --> 01:32:26,708
Vasilissa vuole aprire
un ristorante, ha bisogno di me.
776
01:32:33,966 --> 01:32:39,429
Non ti arrabbiare, sergente.
Siamo amici, no?
777
01:32:39,513 --> 01:32:44,226
Attendente Antonio Farina,
questa é diserzione, lo sai?
778
01:32:44,309 --> 01:32:47,104
- Ciao!
- Ciao!
779
01:32:54,069 --> 01:32:57,573
- Ciao.
- Ciao.
780
01:33:01,910 --> 01:33:04,830
- Ti amo.
- Anche io.
781
01:33:15,299 --> 01:33:17,926
(in inglese)
Non posso crederci!
782
01:33:21,388 --> 01:33:26,184
- Luciano, vuoi un'oliva?
- Non ho fame.
783
01:33:26,268 --> 01:33:28,895
Ohh!
784
01:33:28,979 --> 01:33:33,734
- Farina é proprio sparito?
- Si, I'ho cercato dappertutto.
785
01:33:33,817 --> 01:33:38,488
- E' scappato in montagna.
- Probabile.
786
01:33:38,572 --> 01:33:42,909
- Forse ha ragione lui.
- Raffaele...
787
01:33:42,993 --> 01:33:45,746
Anchamo a costume un grande Paese.
788
01:33:46,496 --> 01:33:49,458
Ci torneré anche lui, vedrai!
789
01:33:51,335 --> 01:33:52,919
Dammi un'oliva!
790
01:35:30,767 --> 01:35:37,065
(ltaliani e greci:
una fascia, una razza.)
791
01:35:43,780 --> 01:35:45,741
Dove siete finiti?
792
01:35:57,377 --> 01:35:59,838
RISTORANTE VASILISSA
793
01:36:23,320 --> 01:36:24,863
Signor tenente!
794
01:36:26,573 --> 01:36:28,825
Antonio, mi dispiace tanto.
795
01:36:33,371 --> 01:36:37,751
Non ero sicuro dell'indirizzo.
Grazie.
796
01:36:37,834 --> 01:36:40,170
Grazie, signor tenente.
797
01:36:52,933 --> 01:36:57,229
- Sei sempre stato qui?
- Si.
798
01:36:59,022 --> 01:37:00,857
Hai visto il ristorante?
799
01:37:12,285 --> 01:37:15,455
Vieni, ti faccio vedere qualcosa.
800
01:37:28,134 --> 01:37:32,055
Eh“ Ho una sorpresa per te.
801
01:37:32,138 --> 01:37:35,016
Guarda chi é arrivato.
802
01:37:49,406 --> 01:37:50,866
Chi é?
803
01:37:54,202 --> 01:37:55,871
Lorusso!
804
01:38:00,959 --> 01:38:02,377
Minchia!
805
01:38:03,378 --> 01:38:04,921
Signor tenente!
806
01:38:05,964 --> 01:38:07,507
Che cazzo ci fai qui?
807
01:39:04,105 --> 01:39:07,442
Non si viveva cosi bene in ltalia!
808
01:39:10,111 --> 01:39:12,572
Non ci hanno lasciato
cambiare niente.
809
01:39:13,990 --> 01:39:15,659
Allora...
810
01:39:15,742 --> 01:39:20,288
Allora gli ho detto:
"Avete vinto voi..."
811
01:39:21,831 --> 01:39:28,088
"..ma almeno non potrete
considerarmi vostro complice."
812
01:39:30,090 --> 01:39:32,008
E sono venuto qui.
813
01:39:42,727 --> 01:39:44,312
Ohh!
814
01:39:52,404 --> 01:39:55,365
Tu? Adesso cosa fai?
815
01:40:03,873 --> 01:40:05,792
Vi aiuto.
64760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.