All language subtitles for Lolo.and.the.Kid.2024.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-FLUX-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,262 --> 00:00:15,432 [uplifting music playing] 2 00:00:53,970 --> 00:00:55,650 - [children arguing] - [woman] No fighting. 3 00:00:55,722 --> 00:00:57,474 The two of you are acting like little brats. 4 00:00:57,557 --> 00:00:58,600 Now stop it! 5 00:00:58,683 --> 00:01:00,894 {\an8}Now, both of you, get inside the car right now. 6 00:01:00,977 --> 00:01:02,497 {\an8}You know that belongs to your brother. 7 00:01:02,562 --> 00:01:05,273 {\an8}Look at you. You're all messed up and we haven't even left. 8 00:01:06,858 --> 00:01:10,278 [children continue arguing] 9 00:01:16,034 --> 00:01:20,288 You know, I can't stop thinking about that wall mounted shelf we saw. 10 00:01:20,371 --> 00:01:23,875 - It'd be perfect for the kitchen! - Honey, we just finished the kitchen. 11 00:01:25,085 --> 00:01:27,337 Okay, well, how about the bedroom? 12 00:01:27,420 --> 00:01:29,506 That could use a facelift. What do you think? 13 00:01:29,589 --> 00:01:31,966 I think you're just looking for something to do. 14 00:01:32,050 --> 00:01:33,176 [chuckles softly] 15 00:01:35,011 --> 00:01:36,096 [woman] Hi, Gemma. 16 00:01:36,805 --> 00:01:40,058 Oh, my goodness. You're so lucky you don't have to deal with this. 17 00:01:40,141 --> 00:01:43,311 They can be so naughty. Let's go. We're late. 18 00:01:44,354 --> 00:01:45,354 [man] Get in. 19 00:01:47,273 --> 00:01:48,650 [car starts] 20 00:01:50,235 --> 00:01:51,361 [Kid] There's no meat? 21 00:01:52,445 --> 00:01:55,532 {\an8}[spits] This is good, rice and soy sauce. 22 00:01:55,615 --> 00:01:58,284 {\an8}You've put too much on. Mm, yummy. 23 00:02:00,203 --> 00:02:02,789 [gentle guitar music] 24 00:02:03,373 --> 00:02:05,208 Good, hey? Eat up. 25 00:02:06,835 --> 00:02:07,835 Yum. 26 00:02:08,545 --> 00:02:11,506 [gentle music continues] 27 00:02:18,388 --> 00:02:20,390 [crickets chirping] 28 00:02:37,115 --> 00:02:38,115 Love! 29 00:02:40,493 --> 00:02:41,493 Love? 30 00:02:45,248 --> 00:02:47,125 Hey! What are you looking at? 31 00:02:47,750 --> 00:02:48,750 Hey! 32 00:02:56,301 --> 00:03:00,388 [delicate piano music] 33 00:03:24,662 --> 00:03:25,662 Hello. 34 00:03:27,040 --> 00:03:31,544 Last night I cooked spaghetti, maybe you would both like to try it? 35 00:03:31,628 --> 00:03:33,004 Awesome, more food! 36 00:03:33,546 --> 00:03:35,882 Hey! Use your manners. 37 00:03:35,965 --> 00:03:37,258 Oh, thank you. 38 00:03:38,259 --> 00:03:39,302 I thank you too. 39 00:03:41,012 --> 00:03:43,473 You have both slept here all night long? 40 00:03:43,556 --> 00:03:46,976 Oh, please, ma'am, don't get us arrested, we're leaving. 41 00:03:47,060 --> 00:03:51,648 Oh, no, no, no. I just thought it must be very uncomfortable. 42 00:03:51,731 --> 00:03:54,108 It's okay. We don't mind at all. 43 00:03:54,734 --> 00:03:57,028 The wind. It's nice, really. 44 00:03:57,528 --> 00:03:59,364 Free air conditioning, hey? 45 00:03:59,447 --> 00:04:01,824 - Yep, all free! - [woman chuckles] 46 00:04:01,908 --> 00:04:03,618 So can you tell me your names? 47 00:04:03,701 --> 00:04:05,912 I'm Kid. This is Grandpa Lolo. 48 00:04:06,871 --> 00:04:08,706 Hi Kid, hi Lolo. 49 00:04:09,290 --> 00:04:12,502 I'm Gemma, and this is my husband, Allan. 50 00:04:13,795 --> 00:04:17,590 Hi, Daddy Allan. Hi, Mommy Gemma. 51 00:04:27,684 --> 00:04:28,810 Ice cream! 52 00:04:29,894 --> 00:04:31,145 Thank you very much. 53 00:04:31,229 --> 00:04:32,355 You're welcome! 54 00:04:39,487 --> 00:04:43,992 Grandpa, he's so cute, not to mention, so polite. 55 00:04:45,451 --> 00:04:47,453 Yes, he's a very good kid. 56 00:04:48,913 --> 00:04:54,252 Even though we don't have much, I've tried to raise him the right way. 57 00:04:54,335 --> 00:04:57,422 I don't want him to be like other street kids. 58 00:04:57,505 --> 00:05:01,092 You've done a great job. I hope it's all right to suggest this. 59 00:05:01,676 --> 00:05:05,179 We've been talking and since the boy doesn't have real parents... 60 00:05:08,766 --> 00:05:13,396 um, we thought that maybe... you might allow us to adopt him. 61 00:05:18,109 --> 00:05:19,319 Adopt him? 62 00:05:22,989 --> 00:05:24,782 Don't you have kids of your own? 63 00:05:29,037 --> 00:05:33,124 Actually, we've tried everything, but we couldn't conceive. 64 00:05:36,419 --> 00:05:37,754 I'm sorry. 65 00:05:41,007 --> 00:05:45,053 I know that an important decision like this can't be easy, 66 00:05:45,678 --> 00:05:47,930 I promise we are very good people, 67 00:05:48,681 --> 00:05:51,225 and we would care for him like he's our own. 68 00:05:51,893 --> 00:05:54,020 And we'd be sure to give him a good life. 69 00:05:55,563 --> 00:05:58,483 Gramps, this ice cream is so delicious! 70 00:05:59,192 --> 00:06:01,736 Thank you very much, Mommy Gemma, 71 00:06:01,819 --> 00:06:04,697 and thank you very much Daddy Allan. 72 00:06:06,032 --> 00:06:07,032 Oh! 73 00:06:37,021 --> 00:06:39,524 All right then, I'll be leaving. 74 00:06:39,607 --> 00:06:41,025 Please take care. 75 00:06:42,568 --> 00:06:43,568 Oh, wait. 76 00:06:46,531 --> 00:06:47,531 Here. 77 00:06:52,370 --> 00:06:53,621 What's this? 78 00:06:56,207 --> 00:06:57,542 Payment for the boy? 79 00:06:58,376 --> 00:07:02,338 Oh, oh no, Grandpa, it's just to help you. 80 00:07:02,839 --> 00:07:06,050 So that you can make a new start in your life too. 81 00:07:07,260 --> 00:07:08,761 But you don't have to... 82 00:07:08,845 --> 00:07:11,305 Please, just take it, it's yours. 83 00:07:14,225 --> 00:07:15,268 Please. 84 00:07:20,356 --> 00:07:22,108 - Thank you. - Thank you. 85 00:07:28,781 --> 00:07:31,534 - Gramps, where are you going? - Kid! Kid please! 86 00:07:31,617 --> 00:07:33,578 Gramps? Gramps! 87 00:07:33,661 --> 00:07:35,037 - Kid. - Kid. 88 00:07:35,121 --> 00:07:37,039 Where are you going? 89 00:07:37,123 --> 00:07:39,083 [whimpers] 90 00:07:39,167 --> 00:07:42,378 Don't leave me, Gramps! I love you so much. 91 00:07:42,462 --> 00:07:46,215 Oh, please, Gramps, don't leave me. I love you, Gramps. 92 00:07:46,299 --> 00:07:49,093 I love you so much, I don't want you to go. 93 00:07:49,177 --> 00:07:50,386 Don't go, Gramps. 94 00:07:51,846 --> 00:07:52,846 Gramps. 95 00:07:54,640 --> 00:07:56,851 Gramps. [sobs] 96 00:07:58,478 --> 00:08:00,062 Please, son, come on. 97 00:08:03,441 --> 00:08:05,026 - Come on now. - Gramps. 98 00:08:05,109 --> 00:08:07,945 - Let go. It's all right. - Don't leave me. 99 00:08:08,029 --> 00:08:09,029 Gramps. 100 00:08:10,406 --> 00:08:14,702 Don't, Gramps! Stay! I love you. 101 00:08:15,369 --> 00:08:17,830 - It's okay. We'll take care of you. - Gramps. 102 00:08:17,914 --> 00:08:20,583 - Come on, let's go inside. Come on. - Gramps! 103 00:08:22,418 --> 00:08:25,671 - Don't go! - Let's go inside. You'll be okay. 104 00:08:26,547 --> 00:08:28,716 - Come on inside. Come on. - Stop crying. 105 00:08:28,799 --> 00:08:29,634 Let's go. 106 00:08:29,717 --> 00:08:30,760 - Gramps! - Come on. 107 00:08:31,260 --> 00:08:33,054 [Gemma] Come on, now. Settle down. 108 00:08:35,973 --> 00:08:37,975 [gentle music] 109 00:10:05,146 --> 00:10:08,899 Gramps! Gramps! Where are you, Gramps? Gramps! 110 00:10:08,983 --> 00:10:09,983 - Over here! - Look! 111 00:10:10,693 --> 00:10:11,777 Did you get a lot? 112 00:10:11,861 --> 00:10:12,862 Of course. 113 00:10:13,362 --> 00:10:15,281 Come on, hurry, before they catch us. 114 00:10:15,364 --> 00:10:16,824 Gramps, how much did you get? 115 00:10:16,907 --> 00:10:19,035 I saw him, I saw him give you that envelope earlier. 116 00:10:19,118 --> 00:10:21,162 [Lolo laughs] You've got real sharp eyes. 117 00:10:21,245 --> 00:10:23,122 You don't miss much do you, Kid? 118 00:10:23,205 --> 00:10:24,332 Come on, let's go! 119 00:10:49,482 --> 00:10:51,233 I'll give you five grand. 120 00:10:51,317 --> 00:10:53,527 Are you kidding me? Five? 121 00:10:54,445 --> 00:10:58,199 This is worth a lot. I want at least ten. That's my price. 122 00:10:58,282 --> 00:11:00,951 Okay, then go sell them to someone else. 123 00:11:01,035 --> 00:11:03,162 Come on, Fatty, you know you're robbing me. 124 00:11:03,245 --> 00:11:04,997 They're worth a lot more than five. 125 00:11:06,999 --> 00:11:08,000 Six. 126 00:11:08,084 --> 00:11:09,543 Oh, come on, nine! 127 00:11:09,627 --> 00:11:10,627 Nine? 128 00:11:10,670 --> 00:11:13,464 The most I can probably afford to pay you is seven, 129 00:11:14,006 --> 00:11:16,425 and these models are old now. 130 00:11:16,509 --> 00:11:19,261 Any day now there'll be a new model released. 131 00:11:19,345 --> 00:11:22,807 Who cares? New models, models, I don't give a hoot! 132 00:11:23,432 --> 00:11:25,726 I know how much you'll be able to get for these. 133 00:11:25,810 --> 00:11:26,894 Double? Triple? 134 00:11:26,977 --> 00:11:28,771 Seven and a half, my last offer. 135 00:11:29,939 --> 00:11:31,190 Make up your mind. 136 00:11:31,273 --> 00:11:34,694 I've got another customer coming in and he's a cop. 137 00:11:37,488 --> 00:11:40,032 Fine. Fatty, you're a shithead! 138 00:11:40,116 --> 00:11:43,035 And I know he's not a cop, he's just a thief like you! 139 00:11:43,536 --> 00:11:46,497 - Give me the money then. - Here, take these. 140 00:11:49,917 --> 00:11:51,293 Seven and a half, then. 141 00:11:57,800 --> 00:11:58,800 Mm. 142 00:12:00,344 --> 00:12:01,344 There. 143 00:12:02,680 --> 00:12:03,931 Seven and a half. 144 00:12:04,432 --> 00:12:06,976 Okay, let's go, Kid. 145 00:12:08,978 --> 00:12:10,813 Hey, Kid. I saw that! 146 00:12:10,896 --> 00:12:12,898 Put that back where it was. Put it back! 147 00:12:12,982 --> 00:12:14,942 So you're gonna steal from me now, too? 148 00:12:15,025 --> 00:12:17,611 Can I have this, Mr. Fatty? Very kind of you! 149 00:12:17,695 --> 00:12:20,281 - Bye bye, thank you. - Hey, come back! Damn kid. 150 00:12:22,074 --> 00:12:23,242 [Kid laughs] 151 00:12:23,951 --> 00:12:26,162 Hey! You crazy kid! 152 00:12:26,662 --> 00:12:31,083 You shouldn't mess with Fatty like that, he might not buy from us anymore. 153 00:12:32,334 --> 00:12:35,671 It's okay, Gramps, he robbed you. 154 00:12:36,338 --> 00:12:38,340 And besides, I even said thank you. 155 00:12:38,424 --> 00:12:40,342 Ha! Come on you. 156 00:12:41,051 --> 00:12:42,928 [chuckles] 157 00:12:44,597 --> 00:12:47,183 - [Lolo] No, this is too big. - [Kid] Yeah, too big. 158 00:12:48,142 --> 00:12:50,895 Try this one. Oh, yes. 159 00:12:50,978 --> 00:12:52,188 I like it, Grandpa. 160 00:12:52,855 --> 00:12:54,148 A little short, maybe. 161 00:12:54,231 --> 00:12:57,234 Hey, this one, it would look good on you. 162 00:12:58,194 --> 00:13:00,905 - Try it on. - Nah, it's too hot for that. 163 00:13:00,988 --> 00:13:02,406 Oh, come on, Gramps, 164 00:13:02,490 --> 00:13:05,451 you'll look cool like a movie bad boy. 165 00:13:05,534 --> 00:13:07,495 - The hero bad boy, real cool. - I don't think so. 166 00:13:07,578 --> 00:13:10,414 I want to be the good guy, the one who beats evil. 167 00:13:10,498 --> 00:13:12,374 - Pew, pew! - See? 168 00:13:12,958 --> 00:13:14,668 Gramps come on, just try it. 169 00:13:14,752 --> 00:13:17,171 It stinks! Put it back where you got it from! 170 00:13:17,254 --> 00:13:19,298 [sniffs] 171 00:13:19,381 --> 00:13:21,717 Actually, I think it's you who stinks. 172 00:13:21,801 --> 00:13:23,552 You little brat. 173 00:13:23,636 --> 00:13:25,513 Grandpa, you're the stinky one! 174 00:13:28,808 --> 00:13:30,810 [rock music] 175 00:13:58,379 --> 00:14:00,214 Okay, here you go. Have a shot. 176 00:14:02,383 --> 00:14:04,844 - Oh! You lost. - [Kid] So annoying. 177 00:14:05,970 --> 00:14:07,847 - No more shots left. - All gone. 178 00:14:07,930 --> 00:14:09,640 [woman] Okay, dear. Here you go. 179 00:14:10,558 --> 00:14:11,725 [Lolo] Try again. 180 00:14:11,809 --> 00:14:13,435 [woman] Good girl, well done! 181 00:14:13,519 --> 00:14:15,688 Getting beaten by that girl. Huh? 182 00:14:18,566 --> 00:14:19,859 Hey! Tsk! 183 00:14:21,443 --> 00:14:25,489 Oh, hey, huh? Where did you learn that? 184 00:14:26,991 --> 00:14:31,453 Don't ever do that. You listen to me carefully now. 185 00:14:31,537 --> 00:14:33,581 Or cursing don't you ever curse! 186 00:14:34,206 --> 00:14:37,126 If you ever do that again, I'll leave you for real. 187 00:14:38,043 --> 00:14:40,004 - Got that? - Yes, Gramps. 188 00:14:40,087 --> 00:14:43,424 Kid, even if we don't have anything to our name, 189 00:14:43,507 --> 00:14:45,593 even if we just live day to day, 190 00:14:45,676 --> 00:14:50,264 you will grow up with respect for your elders and for others. 191 00:14:50,347 --> 00:14:52,683 Can you do that? You get me? 192 00:14:53,309 --> 00:14:54,476 Yes, Gramps. 193 00:14:55,060 --> 00:14:56,312 Sorry, Gramps. 194 00:14:56,896 --> 00:15:00,190 That's okay, just don't do it again. 195 00:15:00,983 --> 00:15:03,485 Huh? Let's go, come on. 196 00:15:04,320 --> 00:15:06,322 - [woman] Thank you, sir. - Thank you. Goodbye. 197 00:15:09,450 --> 00:15:10,492 Welcome! 198 00:15:11,160 --> 00:15:13,871 Hey! Hold on, wait for me! 199 00:15:14,455 --> 00:15:16,582 - [Kid] I want to go on this one! - Ahh... 200 00:15:16,665 --> 00:15:18,626 This is gonna be scary, hey? 201 00:15:18,709 --> 00:15:20,502 I should be more scared than you. 202 00:15:21,420 --> 00:15:23,255 [Lolo] Whoa! 203 00:15:23,339 --> 00:15:25,674 Whoo-hoo-hoo. Wow. 204 00:15:25,758 --> 00:15:27,217 [Kid] Awesome! 205 00:15:28,761 --> 00:15:32,556 - [Lolo] Ahh! - [Kid] Let's go! No hands! Woo! 206 00:15:32,640 --> 00:15:34,975 [Lolo] Look, see no hands! 207 00:15:36,685 --> 00:15:38,520 - Look, Gramps, over here! - Slow down. 208 00:15:38,604 --> 00:15:40,022 Nobody's on it yet! 209 00:15:40,105 --> 00:15:42,107 - Let's go there! - Okay, slow down, kid. 210 00:15:42,191 --> 00:15:44,002 - Over there, over there. Hurry. - Look at this. 211 00:15:44,026 --> 00:15:45,986 - Look. - Oh, wow, look at that one! 212 00:15:46,070 --> 00:15:47,237 We've got to go on that one! 213 00:15:47,321 --> 00:15:50,032 - Where will we sit? - Here, take this one right here. 214 00:15:50,783 --> 00:15:52,910 - Gramps, you go first. - No, you climb in. 215 00:15:52,993 --> 00:15:55,746 - This'll be super scary! - Move over, come on. 216 00:15:59,875 --> 00:16:01,752 Next ride I choose, Gramps! 217 00:16:07,758 --> 00:16:10,427 [all screaming] 218 00:16:20,145 --> 00:16:22,022 [Lolo] Oh, I feel dizzy. 219 00:16:22,106 --> 00:16:23,148 Gramps! 220 00:16:24,316 --> 00:16:26,235 Where are you going, Gramps? 221 00:16:27,027 --> 00:16:28,404 - [Kid] I'm gonna get you! - No! 222 00:16:28,487 --> 00:16:31,323 Whoa, whoa, whoa, whoa. Oh! 223 00:16:32,491 --> 00:16:33,951 [Kid] No, no, no! 224 00:16:36,203 --> 00:16:37,788 - [Kid] Aah! - [laughs] 225 00:16:38,831 --> 00:16:40,541 Out of the way, everybody! 226 00:16:47,172 --> 00:16:49,425 [piano plays] 227 00:16:51,802 --> 00:16:52,886 {\an8}[Lolo sings off-key] 228 00:16:52,970 --> 00:16:57,850 {\an8}♪ I can't remember When you weren't there ♪ 229 00:16:58,517 --> 00:17:05,024 ♪ When I didn't care for anyone but you ♪ 230 00:17:06,483 --> 00:17:11,405 ♪ I swear, we've been through Everything there is ♪ 231 00:17:11,488 --> 00:17:15,200 ♪ There is nothing anything we've missed ♪ 232 00:17:15,284 --> 00:17:20,873 ♪ Can't imagine anything The two of us can't do ♪ 233 00:17:20,956 --> 00:17:23,459 ♪ Through the years ♪ 234 00:17:25,044 --> 00:17:26,712 What are you doing? Hey! 235 00:17:27,838 --> 00:17:29,882 Just wanted a taste. 236 00:17:29,965 --> 00:17:32,301 A taste? What's next? 237 00:17:33,052 --> 00:17:36,513 Drugs, rugby, cigarettes? 238 00:17:37,723 --> 00:17:42,144 Do you want to be like those bums, those druggie kids on the street? 239 00:17:42,227 --> 00:17:44,688 But Grandpa, we're bums too. 240 00:17:45,939 --> 00:17:48,150 But we're rich bums! 241 00:17:49,735 --> 00:17:53,030 Rich bums? Is that a thing? 242 00:17:53,530 --> 00:17:54,907 It's what we are. 243 00:17:56,867 --> 00:17:58,619 Here I've got this for you. 244 00:18:06,919 --> 00:18:10,005 [instrumental karaoke music continues] 245 00:18:11,590 --> 00:18:14,551 Here, let's toast! 246 00:18:15,552 --> 00:18:16,553 Cheers. 247 00:18:23,685 --> 00:18:25,771 {\an8}- Okay, here we go! - Here it comes! 248 00:18:25,854 --> 00:18:32,194 {\an8}♪ Through the years You've never let me down ♪ 249 00:18:32,277 --> 00:18:36,240 ♪ You've turned my life around ♪ 250 00:18:36,323 --> 00:18:41,120 ♪ The sweetest thing I've found I've found in you ♪ 251 00:18:45,457 --> 00:18:48,752 [scatting "Through the Years" chorus] 252 00:18:52,756 --> 00:18:54,758 [dog barking in the distance] 253 00:19:06,812 --> 00:19:08,230 [Lolo grunts] 254 00:19:12,818 --> 00:19:13,861 [grunts] 255 00:19:19,116 --> 00:19:20,200 [grunts softly] 256 00:19:36,925 --> 00:19:38,051 [exhales] 257 00:20:00,032 --> 00:20:03,285 [Lolo coughs, urinates] 258 00:20:04,411 --> 00:20:06,705 [toilet flushes] 259 00:20:16,048 --> 00:20:17,716 [groans softly] 260 00:20:17,799 --> 00:20:18,842 [grunts] 261 00:20:19,927 --> 00:20:21,220 - [exhales] - Lolo? 262 00:20:22,554 --> 00:20:24,389 Partners forever. 263 00:20:25,807 --> 00:20:28,435 Partners forever. 264 00:20:28,518 --> 00:20:30,312 [chuckles] 265 00:20:31,730 --> 00:20:33,273 [both sighing] 266 00:20:57,381 --> 00:20:59,883 Gramps, buy me some ice cream! 267 00:20:59,967 --> 00:21:01,134 Ice cream. 268 00:21:02,386 --> 00:21:05,138 Yeah! Don't act like you're deaf. 269 00:21:05,639 --> 00:21:09,851 Hey, if we keep spending so much, we're gonna run out of money. 270 00:21:12,437 --> 00:21:15,691 Well then, you need to find me a new customer. 271 00:21:15,774 --> 00:21:17,651 Hush, watch what you're saying. 272 00:21:18,568 --> 00:21:21,822 New customer, people might think I'm pimping you out. 273 00:21:22,406 --> 00:21:26,159 I was just trying to make it sound better. 274 00:21:27,035 --> 00:21:28,537 - What should it be? - Hey! 275 00:21:28,620 --> 00:21:30,247 - A new victim? - Oi. 276 00:21:31,623 --> 00:21:33,792 New target? 277 00:21:33,875 --> 00:21:35,419 Ohh. 278 00:21:39,006 --> 00:21:41,717 Let's say a new donor. 279 00:21:43,218 --> 00:21:46,138 Ah, got it! A new donor. 280 00:21:46,722 --> 00:21:50,058 Okay, you stay here, I'll look around. 281 00:21:50,976 --> 00:21:53,854 Right, so you're gonna look for some new donors? 282 00:21:53,937 --> 00:21:55,439 Hey, pipe down! 283 00:21:56,106 --> 00:21:59,443 You just stay here. Look, buy some ice cream. 284 00:22:00,360 --> 00:22:01,903 Can I get two? 285 00:22:01,987 --> 00:22:03,447 Mmm, here you go. 286 00:22:04,072 --> 00:22:07,576 Just stay here, I'll be back. You have fun. 287 00:22:11,121 --> 00:22:13,123 [Kid] I want to buy some ice cream, please. 288 00:22:51,495 --> 00:22:52,913 Um, ma'am. 289 00:22:52,996 --> 00:22:55,290 Don't forget your OB-GYN appointment today. 290 00:22:55,374 --> 00:22:56,375 It's at 3:00 p.m. 291 00:22:56,458 --> 00:22:58,502 Oh, okay. Thank you for reminding me. 292 00:22:58,585 --> 00:23:00,670 And can you send me the rest of my schedule, please? 293 00:23:00,754 --> 00:23:02,422 - Of course. - I'll check my phone later. 294 00:23:02,506 --> 00:23:03,632 - Okay, done. - Good morning. 295 00:23:03,715 --> 00:23:04,715 Morning, ma'am. 296 00:23:14,976 --> 00:23:16,853 [car engine starts] 297 00:24:09,072 --> 00:24:10,991 This is the one. Yeah. 298 00:24:14,744 --> 00:24:16,079 [Lolo] Okay, here they come. 299 00:24:16,163 --> 00:24:17,831 Alright now, let's get ready. 300 00:24:18,331 --> 00:24:20,709 - There. Are you cold? - [car horn beeps] 301 00:24:21,668 --> 00:24:22,794 I'm freezing. 302 00:24:24,629 --> 00:24:26,548 Okay, just hang on a sec. 303 00:24:27,507 --> 00:24:28,884 There, is that good? 304 00:24:29,551 --> 00:24:33,763 Okay? Here, we can use this as a pillow. 305 00:24:42,439 --> 00:24:44,107 Okay, just pretend you're asleep. 306 00:24:48,111 --> 00:24:50,030 [woman] Stop the car a moment, please. 307 00:24:50,113 --> 00:24:51,114 [driver] Yes, ma'am. 308 00:24:55,869 --> 00:24:57,329 Lara, look. 309 00:24:58,205 --> 00:25:00,457 [Lara] Shall I make them leave, ma'am? 310 00:25:07,881 --> 00:25:09,591 [woman] Let's just go inside. 311 00:25:09,674 --> 00:25:10,800 [driver] Yes, ma'am. 312 00:25:17,599 --> 00:25:18,934 Did they see us? 313 00:25:19,851 --> 00:25:21,061 [gate closes] 314 00:25:32,489 --> 00:25:34,157 I just need your signature there. 315 00:25:34,241 --> 00:25:36,201 Yep. Thank you. 316 00:25:37,369 --> 00:25:38,870 - That's it. - Thank you, ma'am. 317 00:25:40,038 --> 00:25:41,414 [clears throat] 318 00:25:41,498 --> 00:25:44,125 Slow down there or you're likely to choke. 319 00:25:44,209 --> 00:25:45,252 Eat it slowly. 320 00:25:46,586 --> 00:25:48,088 My apologies, ma'am. 321 00:25:48,630 --> 00:25:50,715 My grandson, he's very hungry. 322 00:25:52,592 --> 00:25:56,972 Gramps this bread is so delicious, and wow, french fries! 323 00:25:57,889 --> 00:25:59,307 I made that. 324 00:25:59,391 --> 00:26:02,519 Don't be shy now. Eat all you want. 325 00:26:04,771 --> 00:26:06,147 Thank you very much. 326 00:26:07,065 --> 00:26:10,068 And please don't worry, we will leave you in a moment 327 00:26:10,694 --> 00:26:12,070 as soon as he finishes. 328 00:26:12,153 --> 00:26:14,948 After all, we've disturbed you long enough. 329 00:26:17,784 --> 00:26:20,704 It's okay. You're very welcome to sleep here. 330 00:26:20,787 --> 00:26:22,247 It's getting quite late now, 331 00:26:22,330 --> 00:26:24,666 and we don't want anything bad to happen to Kid. 332 00:26:24,749 --> 00:26:30,046 Besides, we have an extra room here, which you're more than welcome to use. 333 00:26:30,547 --> 00:26:32,966 You're not married, Ma'am Sandra? 334 00:26:33,049 --> 00:26:37,012 Boy! Don't be so nosy. Apologize. 335 00:26:37,846 --> 00:26:39,139 Sorry. 336 00:26:39,723 --> 00:26:42,976 It's okay. I ask myself that question all the time. 337 00:26:43,602 --> 00:26:44,644 Oh, I don't know. 338 00:26:45,145 --> 00:26:48,273 Maybe I was traumatized by my own childhood. 339 00:26:48,940 --> 00:26:53,069 But like you said. I'm very good at making delicious sandwiches. 340 00:26:53,153 --> 00:26:56,281 So maybe one day, if I'm lucky, I could get married. 341 00:26:56,364 --> 00:26:59,743 I think you will get married, you're so beautiful. 342 00:26:59,826 --> 00:27:01,578 Oh, you're such a flatterer. 343 00:27:03,163 --> 00:27:05,040 Maybe I might have children, too. 344 00:27:09,586 --> 00:27:13,256 Grandpa, does Kid go to school? 345 00:27:13,757 --> 00:27:14,757 School? 346 00:27:15,759 --> 00:27:19,471 I don't study. We don't have any money. 347 00:27:20,972 --> 00:27:22,349 But you would like to? 348 00:27:23,808 --> 00:27:24,808 Really? 349 00:27:26,895 --> 00:27:27,896 Uh... 350 00:27:28,605 --> 00:27:30,231 I would like to help, Grandpa. 351 00:27:38,823 --> 00:27:43,953 It's sad that Kid's parents died when he was so young. 352 00:27:47,374 --> 00:27:49,459 I'm all that he's got. 353 00:27:52,921 --> 00:27:56,257 And it's hard for me to work because of my age. 354 00:28:03,765 --> 00:28:07,185 Actually, the truth is that I'm all alone here. 355 00:28:08,353 --> 00:28:11,481 My parents died young, too. They struggled with addiction. 356 00:28:11,564 --> 00:28:14,693 Addicts? There's lots of them on the streets. 357 00:28:14,776 --> 00:28:15,985 Shush-shush. 358 00:28:17,320 --> 00:28:21,366 [laughs softly] That's right. You mustn't be like them. 359 00:28:23,576 --> 00:28:27,747 I was also in and out of the system, like a bum on the streets. 360 00:28:27,831 --> 00:28:31,960 I was just lucky that someone adopted me and sent me to school 361 00:28:32,043 --> 00:28:35,588 so I could have all of this. 362 00:29:04,159 --> 00:29:06,244 Gramps, she's asleep. 363 00:29:06,327 --> 00:29:08,371 Come on, let's get some donations. 364 00:29:21,509 --> 00:29:23,970 Gramps, come on, before she wakes up. 365 00:29:24,053 --> 00:29:25,096 Let's go! 366 00:29:50,789 --> 00:29:51,789 [Lolo] Come on! 367 00:29:53,958 --> 00:29:55,960 Hey, give me that! Give me that! 368 00:29:57,712 --> 00:29:59,631 - [Kid] This is all good stuff. - Got it. 369 00:29:59,714 --> 00:30:01,007 [Kid] Fatty will pay big. 370 00:30:08,473 --> 00:30:11,810 [somber music] 371 00:30:31,663 --> 00:30:33,873 Gramps, come on, let's go! 372 00:30:33,957 --> 00:30:36,167 Gramps! Let's go! Hurry! 373 00:30:37,210 --> 00:30:38,461 [Lolo] Not so fast. 374 00:30:44,592 --> 00:30:48,763 ♪ ...for anyone but you ♪ 375 00:30:49,889 --> 00:30:54,519 ♪ I swear, we've been through Everything there is ♪ 376 00:30:54,602 --> 00:30:57,981 ♪ Can't imagine anything we've missed ♪ 377 00:30:58,064 --> 00:31:03,486 ♪ Can't imagine anything The two of us can't do ♪ 378 00:31:03,570 --> 00:31:05,822 Gramps isn't there another song? 379 00:31:05,905 --> 00:31:08,116 Don't you know other songs? 380 00:31:09,367 --> 00:31:10,577 I'm bored with that. 381 00:31:12,287 --> 00:31:14,956 Oh, really? Maybe you know another one? 382 00:31:15,498 --> 00:31:17,584 No, but there are lots here. 383 00:31:19,669 --> 00:31:22,881 Well, choose one and then you sing. 384 00:31:22,964 --> 00:31:24,841 How can I do that? I can't read. 385 00:31:24,924 --> 00:31:26,217 Can you teach me? 386 00:31:27,427 --> 00:31:29,512 Do I look like a teacher? 387 00:31:30,805 --> 00:31:33,516 Just sing along. That's all you need to do. 388 00:31:34,183 --> 00:31:35,852 Come on, it's coming. 389 00:31:36,394 --> 00:31:38,646 This one again. Okay. 390 00:31:40,815 --> 00:31:46,863 ♪ Through the years You've never let me down ♪ 391 00:31:46,946 --> 00:31:50,742 ♪ You've turned my life around ♪ 392 00:31:50,825 --> 00:31:55,705 ♪ The sweetest thing I've found I've found in you ♪ 393 00:31:55,788 --> 00:31:58,374 ♪ Through the years ♪ 394 00:31:58,458 --> 00:32:01,669 ♪ I've never been afraid ♪ 395 00:32:01,753 --> 00:32:05,632 ♪ I've loved the life we have ♪ 396 00:32:05,715 --> 00:32:09,594 ♪ And I'm so glad I stayed ♪ 397 00:32:09,677 --> 00:32:12,680 ♪ Right here with you ♪ 398 00:32:12,764 --> 00:32:17,185 ♪ Through the years ♪ 399 00:32:17,894 --> 00:32:19,896 You're too heavy, Gramps. 400 00:32:21,272 --> 00:32:22,941 I told you not to overdo it. 401 00:32:23,024 --> 00:32:23,858 Yep. 402 00:32:23,942 --> 00:32:26,861 Ugh, it's really hard carrying an old man. 403 00:32:27,362 --> 00:32:28,947 You're too noisy. 404 00:32:29,697 --> 00:32:30,949 You're too heavy! 405 00:32:34,535 --> 00:32:35,620 [Kid grunts] 406 00:32:44,337 --> 00:32:45,797 [Lolo groans] 407 00:32:45,880 --> 00:32:47,757 - Gramps? - [exhales] 408 00:32:53,012 --> 00:32:54,012 [door closes] 409 00:32:56,766 --> 00:32:57,934 [grunts] 410 00:32:58,977 --> 00:33:00,395 Ahh... 411 00:33:05,817 --> 00:33:08,653 [sighs then groans] 412 00:33:14,158 --> 00:33:16,411 - Here Gramps, get up on the pillow. - Huh? 413 00:33:17,120 --> 00:33:18,246 [grunting] 414 00:33:21,749 --> 00:33:23,126 [continues grunting] 415 00:33:25,503 --> 00:33:26,796 [Kid sighs] 416 00:33:32,468 --> 00:33:35,388 [Lolo] Well, what did you expect of me? 417 00:33:36,514 --> 00:33:38,725 This is the life you handed me. 418 00:33:40,727 --> 00:33:42,687 What am I supposed to do? 419 00:33:43,604 --> 00:33:47,692 I couldn't go to school, so I've been poor from the start. 420 00:33:48,359 --> 00:33:50,445 Gramps, you're rambling again. 421 00:33:53,197 --> 00:33:54,323 Damn it! 422 00:33:55,283 --> 00:33:56,784 Is there really a God? 423 00:33:58,161 --> 00:33:59,162 A God... 424 00:33:59,829 --> 00:34:01,080 What kind? 425 00:34:02,373 --> 00:34:05,293 If you had a conscience, you wouldn't let this happen. 426 00:34:06,419 --> 00:34:09,464 I worked very hard, followed your rules. 427 00:34:10,006 --> 00:34:12,341 I even went to church every week. 428 00:34:13,217 --> 00:34:14,719 Practically lived there. 429 00:34:15,803 --> 00:34:16,803 For what? 430 00:34:19,432 --> 00:34:21,059 Did you ever care? 431 00:34:21,601 --> 00:34:22,601 No. 432 00:34:23,061 --> 00:34:26,230 So you can't blame me for how I turned out. 433 00:34:27,356 --> 00:34:29,484 [man] Hey, keep it down! Go to sleep! 434 00:34:29,567 --> 00:34:30,902 Fuck off, you, 435 00:34:30,985 --> 00:34:34,155 or I'll come in there and I'll put you to sleep permanently. 436 00:34:36,824 --> 00:34:40,995 Gramps quieten down, you can't be so loud. 437 00:34:41,913 --> 00:34:45,416 And I remember, you told me not to curse. 438 00:34:46,000 --> 00:34:48,753 You said that cursing was very bad. 439 00:34:49,879 --> 00:34:51,631 Sorry. Sorry, son. 440 00:34:53,174 --> 00:34:54,884 Sorry. 441 00:34:55,384 --> 00:34:57,303 What if someone complains? 442 00:34:57,386 --> 00:35:01,265 We might get thrown out or maybe even get arrested? 443 00:35:02,266 --> 00:35:04,352 And I'm really sleepy. 444 00:35:06,145 --> 00:35:07,647 I'm very sorry. 445 00:35:08,731 --> 00:35:11,567 Sorry, sorry, sorry... 446 00:35:11,651 --> 00:35:13,069 Let's go to sleep. 447 00:35:17,490 --> 00:35:18,574 [Lolo sighs softly] 448 00:35:19,075 --> 00:35:20,075 Gramps. 449 00:35:20,910 --> 00:35:22,286 Partners forever. 450 00:35:23,412 --> 00:35:25,206 Partners forever. 451 00:35:38,052 --> 00:35:40,680 [breathes uncomfortably] 452 00:35:58,781 --> 00:36:00,575 - Gramps? - What? 453 00:36:00,658 --> 00:36:01,742 Have some water. 454 00:36:02,285 --> 00:36:05,454 [groans] My head hurts. 455 00:36:05,538 --> 00:36:07,832 That's because you don't know when to stop. 456 00:36:13,880 --> 00:36:16,007 Hey! More soup please. 457 00:36:16,090 --> 00:36:17,216 [woman] Won't be long. 458 00:36:21,429 --> 00:36:22,847 [Lolo sighs] 459 00:36:24,015 --> 00:36:25,016 [woman] Here you go. 460 00:36:27,727 --> 00:36:28,728 [groans softly] 461 00:36:40,072 --> 00:36:41,073 [groans] 462 00:36:42,408 --> 00:36:43,408 Ooh. 463 00:36:49,165 --> 00:36:50,291 - Lolo? - What? 464 00:36:50,374 --> 00:36:53,753 If I went to school, I'd be in first grade now, right? 465 00:36:56,589 --> 00:37:01,385 Everything you can learn in school, you can learn on the streets. 466 00:37:03,846 --> 00:37:05,431 But I can't even read. 467 00:37:06,891 --> 00:37:08,559 You think that's important? 468 00:37:09,936 --> 00:37:13,147 It's important to be smart, and you've got that. 469 00:37:16,108 --> 00:37:20,988 But Mom Sandra, she said she went to school, and got rich. 470 00:37:21,572 --> 00:37:23,908 Not everyone who goes to school gets rich. 471 00:37:24,825 --> 00:37:26,494 Some of them have it hard too. 472 00:37:28,371 --> 00:37:32,208 Do people who go to school live in hotels? 473 00:37:32,291 --> 00:37:35,211 This is a motel and a sleazy one. 474 00:37:36,212 --> 00:37:37,505 Mm. 475 00:37:40,383 --> 00:37:42,593 Well, at least you're eating. 476 00:37:43,302 --> 00:37:45,263 Some people need to beg on the street. 477 00:37:45,346 --> 00:37:46,555 How would you like that? 478 00:37:47,598 --> 00:37:49,267 Gramps, we steal stuff. 479 00:37:52,520 --> 00:37:54,689 That's called using our smarts. 480 00:37:55,982 --> 00:38:00,194 Kid, if you don't know how to survive with what you've got, 481 00:38:00,903 --> 00:38:04,115 you'll die sad and hungry in this world. 482 00:38:04,615 --> 00:38:05,615 Huh? 483 00:38:06,033 --> 00:38:09,704 Just remember, there are only two kinds of people in life. 484 00:38:10,246 --> 00:38:13,374 Those who cheat and those who get cheated. 485 00:38:18,296 --> 00:38:21,299 Gramps, can you take me to the beach just one time? 486 00:38:22,091 --> 00:38:25,511 Like that one there, so I can play in the sand. 487 00:38:25,594 --> 00:38:28,848 Then I'll go... swimming in the water. 488 00:38:31,267 --> 00:38:32,518 That costs money. 489 00:38:34,562 --> 00:38:40,568 And if we run out of money, then we'll end up on the street again. 490 00:38:40,651 --> 00:38:44,905 Look, things are already pretty tight, 491 00:38:44,989 --> 00:38:47,616 and now you want us to splurge out. 492 00:38:47,700 --> 00:38:48,951 [scoffs] 493 00:38:49,035 --> 00:38:52,913 You say we're short of money? So we should hit a big one next. 494 00:38:53,664 --> 00:38:55,374 So we don't have to beg. 495 00:38:55,458 --> 00:38:56,917 Using our smarts. 496 00:38:58,627 --> 00:39:01,630 Huh, so you're running the show now? 497 00:39:02,923 --> 00:39:05,885 You stop scheming and just go to sleep. 498 00:39:06,594 --> 00:39:07,678 [yawns] 499 00:39:09,096 --> 00:39:10,222 [sighs] 500 00:39:19,023 --> 00:39:21,025 [pensive music playing] 501 00:39:57,978 --> 00:40:00,314 Kid, stay here, okay? 502 00:40:00,856 --> 00:40:04,443 Here, buy some food if you get hungry. 503 00:40:05,403 --> 00:40:08,531 I'm gonna go and see if I can find us a new donor. 504 00:40:09,323 --> 00:40:11,409 Go on, get some ice cream. 505 00:40:13,494 --> 00:40:16,539 [Kid] Hi, sir. An ice cream cone, chocolate please. 506 00:40:31,429 --> 00:40:32,721 Go, go, go, go, go! 507 00:40:32,805 --> 00:40:36,392 [small dog barking] 508 00:40:36,475 --> 00:40:38,561 [man] Alex, Alex. 509 00:40:38,644 --> 00:40:40,438 Aw, so cute. 510 00:40:41,105 --> 00:40:42,898 [man 1] Oh, poor little baby. 511 00:40:42,982 --> 00:40:44,191 Aw. 512 00:40:44,275 --> 00:40:46,402 [man 2] Oh. You're tired. 513 00:40:46,485 --> 00:40:48,863 - [man 1] You wanna come to Daddy? - You're tired already. 514 00:40:49,947 --> 00:40:51,240 [man 1] You wanna go to Daddy? 515 00:40:51,323 --> 00:40:52,783 [man 2] Come to me! Yeah. 516 00:40:52,867 --> 00:40:55,035 - [man 1] Who's a good boy? - [man 2] Good boy! 517 00:41:10,092 --> 00:41:11,093 Kid? 518 00:41:18,726 --> 00:41:22,271 Hey man, I was here with the boy earlier. 519 00:41:22,354 --> 00:41:24,607 - Have you seen him? - I didn't see him, sorry. 520 00:41:24,690 --> 00:41:26,650 He was in red, he bought an ice cream. 521 00:41:26,734 --> 00:41:27,735 I don't remember. 522 00:41:28,277 --> 00:41:29,445 A little boy. 523 00:41:29,528 --> 00:41:31,208 - Sorry, I didn't see him. - He was just... 524 00:41:33,574 --> 00:41:34,574 Kid? 525 00:41:45,753 --> 00:41:48,756 [Lolo] Sir, have you seen a boy about this high wearing red? 526 00:41:48,839 --> 00:41:49,965 [man] No, I'm sorry. 527 00:41:54,345 --> 00:41:57,598 Hey, have you seen a kid in red about this tall? 528 00:41:57,681 --> 00:41:58,849 Haven't seen him. 529 00:41:59,975 --> 00:42:00,975 Kid? 530 00:42:04,396 --> 00:42:05,396 Kid! 531 00:42:08,484 --> 00:42:09,484 Kid. 532 00:42:12,196 --> 00:42:13,322 Sir, sir. 533 00:42:13,864 --> 00:42:16,534 Have you seen a kid in a red shirt about this high? 534 00:42:16,617 --> 00:42:17,660 He's my grandson. 535 00:42:17,743 --> 00:42:20,621 No, I don't think so. There are a lot of kids here. 536 00:42:21,580 --> 00:42:22,580 Oh, no. 537 00:42:23,582 --> 00:42:26,001 [suspenseful music] 538 00:42:31,549 --> 00:42:34,009 Kid! [softly] Where are you? 539 00:43:53,172 --> 00:43:54,381 [car horn beeps] 540 00:43:54,465 --> 00:43:58,052 You bought one of these from me before at the price you're offering. 541 00:43:59,428 --> 00:44:02,056 This is a better model, so pay me more. 542 00:44:02,139 --> 00:44:04,266 If I pay you more, I'll be losing! 543 00:44:04,350 --> 00:44:08,062 People aren't prepared to pay this much and I need to make a profit. 544 00:44:08,145 --> 00:44:09,438 They'll pay heaps. 545 00:44:09,980 --> 00:44:11,440 Look, it's brand new. 546 00:44:11,523 --> 00:44:13,525 It's an old model, Gramps. 547 00:44:13,609 --> 00:44:16,403 You wouldn't know the difference anyway. You just stole it. 548 00:44:16,487 --> 00:44:19,323 Say it a bit louder. Get us both thrown in jail. 549 00:44:20,532 --> 00:44:22,618 Fuck this "it's old" shit. 550 00:44:23,911 --> 00:44:25,579 So how much are we talking? 551 00:44:27,331 --> 00:44:28,582 Eight grand. 552 00:44:29,249 --> 00:44:30,417 Son of a... 553 00:44:30,501 --> 00:44:32,586 Just eight for a laptop? 554 00:44:33,087 --> 00:44:34,296 [scoffs] 555 00:44:34,380 --> 00:44:36,924 You're forgetting, I've got rent and expenses here. 556 00:44:37,007 --> 00:44:39,677 And you? You've only got to pay for the kid. 557 00:44:40,177 --> 00:44:44,473 Asshole! Any more talk like that from you, I'll take my business elsewhere. 558 00:44:45,933 --> 00:44:47,518 Oi there, Kid! 559 00:44:47,601 --> 00:44:49,853 Don't think I'm not wise to what you're up to. 560 00:44:49,937 --> 00:44:53,607 I'm not doing anything. I'm just standing here, Mr. Fatty. 561 00:44:54,525 --> 00:44:56,652 All right then, can you catch? 562 00:44:56,735 --> 00:44:58,362 I'll give you something special. 563 00:44:59,071 --> 00:45:01,824 There, that's for you, okay? 564 00:45:01,907 --> 00:45:04,243 Now, don't let me see you touch anything else. 565 00:45:05,494 --> 00:45:07,579 Oi, what do you say? 566 00:45:07,663 --> 00:45:09,540 Thank you, Mr. Fatty. 567 00:45:14,712 --> 00:45:16,338 So, eight grand? 568 00:45:16,422 --> 00:45:19,633 Fine, eight grand. If you toss in this old camera. 569 00:45:21,885 --> 00:45:23,220 Okay, it's a deal. 570 00:45:26,515 --> 00:45:28,016 Here eight grand. 571 00:45:28,517 --> 00:45:29,643 Good. 572 00:45:33,397 --> 00:45:34,397 What? 573 00:45:37,443 --> 00:45:40,362 I'll take this film for the camera too, okay? 574 00:45:40,446 --> 00:45:41,864 - That's fair. Cheers. - Hey. 575 00:45:41,947 --> 00:45:44,658 That wasn't the deal. You're robbing me again. 576 00:45:44,742 --> 00:45:47,453 Hey, Mr. Fatty, I'll have this too. Bye! 577 00:45:48,495 --> 00:45:51,540 Jeez, those two are a real pair of assholes. 578 00:45:52,332 --> 00:45:54,376 [Lolo] Place your bets, place your bets. 579 00:45:54,460 --> 00:45:56,128 And we're racing! 580 00:45:56,211 --> 00:45:58,505 Come on, the bets are down. Who's gonna win? 581 00:45:58,589 --> 00:46:00,257 - Who's gonna win? - [Kid] Twenty bucks. 582 00:46:00,340 --> 00:46:01,759 Twenty dollars, come on horse! 583 00:46:01,842 --> 00:46:04,970 We're betting on first and second here, It's called a "forecast." 584 00:46:05,053 --> 00:46:07,431 - Who's gonna pay us, Gramps? - I saw this on television. 585 00:46:07,514 --> 00:46:10,642 - Come on! Faster, faster! - I'll take your bets, place your bets. 586 00:46:10,726 --> 00:46:13,479 My horse is slow, come on gee up there! 587 00:46:13,562 --> 00:46:15,272 - [Kid] Here I go. - You're beating me. 588 00:46:15,355 --> 00:46:17,235 - [Kid] I'm taking the lead. - You're gonna win. 589 00:46:17,775 --> 00:46:20,778 [riders scream] 590 00:46:22,321 --> 00:46:24,156 How does this thing work? 591 00:46:24,239 --> 00:46:25,908 Why did you buy that, Gramps? 592 00:46:27,159 --> 00:46:30,120 So I can take a picture in case you disappear again, 593 00:46:30,204 --> 00:46:31,997 then I can show people your photo. 594 00:46:32,080 --> 00:46:34,625 It'd be easier to just go to a photo booth. 595 00:46:35,292 --> 00:46:36,292 Oh, really? 596 00:46:36,919 --> 00:46:38,921 - Yeah. - Well, I've got it now anyway 597 00:46:39,004 --> 00:46:40,798 and I didn't pay Fatty anything. 598 00:46:41,340 --> 00:46:43,592 We could have stolen a better one than that. 599 00:46:43,675 --> 00:46:45,886 You've always got a better idea. 600 00:46:45,969 --> 00:46:47,971 - [Kid laughs] - We can just take our picture. 601 00:46:48,472 --> 00:46:49,640 Over there. 602 00:46:50,307 --> 00:46:51,307 Where are you going? 603 00:46:51,350 --> 00:46:54,770 Excuse me, sir. Would you take a picture of the two of us? 604 00:46:54,853 --> 00:46:56,313 Me and my grandson? 605 00:46:56,396 --> 00:46:58,041 - Here, if you wouldn't mind. - No problem. 606 00:46:58,065 --> 00:47:00,234 - That's very kind, thank you. - Ah. Of course. 607 00:47:00,317 --> 00:47:02,820 - Just press the button, okay? - I got it. 608 00:47:03,445 --> 00:47:04,445 Hey! 609 00:47:04,947 --> 00:47:07,991 [man] Okay, one, two, three. 610 00:47:08,075 --> 00:47:09,326 [shutter clicks] 611 00:47:13,038 --> 00:47:15,582 [man laughs] He's having fun. 612 00:47:15,666 --> 00:47:16,875 Wooo! 613 00:47:18,502 --> 00:47:19,502 [Kid hoots] 614 00:47:21,964 --> 00:47:22,964 [chuckles] 615 00:47:24,633 --> 00:47:27,553 He's a lovely kid and fun too! 616 00:47:28,470 --> 00:47:31,765 He really is. He's always up for anything. 617 00:47:32,683 --> 00:47:35,978 He's a little mischievous sometimes, 618 00:47:36,061 --> 00:47:37,479 but he's a really good kid. 619 00:47:38,689 --> 00:47:39,731 Lolo... 620 00:47:41,400 --> 00:47:44,570 Would you allow us to adopt Kid? 621 00:47:49,783 --> 00:47:51,076 Adopt him? 622 00:47:53,036 --> 00:47:58,792 Um, Grandpa, uh, actually, um, 623 00:47:59,459 --> 00:48:03,338 we're a couple and we have been for a long time. 624 00:48:04,131 --> 00:48:07,050 We've wanted to start a family for a long time now. 625 00:48:07,551 --> 00:48:10,929 But well, you know, um... 626 00:48:11,555 --> 00:48:17,060 If... If it's all right with you, um, we'll raise Kid in your stead. 627 00:48:17,144 --> 00:48:20,439 And don't worry, I'll handle all the adoption papers. 628 00:48:21,481 --> 00:48:22,566 Grandpa... 629 00:48:23,150 --> 00:48:26,028 I know we're both not your regular couple. 630 00:48:27,070 --> 00:48:28,405 We're both men. 631 00:48:29,698 --> 00:48:31,950 But we promise we'll take care of Kid. 632 00:48:32,034 --> 00:48:35,329 And we will love him like he's our own son. 633 00:48:43,962 --> 00:48:46,173 I know you are both good people 634 00:48:47,591 --> 00:48:49,885 and that you can give him a good life. 635 00:48:52,179 --> 00:48:54,097 It's a little difficult for me, 636 00:48:54,681 --> 00:48:56,224 but I believe... 637 00:48:58,226 --> 00:49:00,896 that it's in his best interest to stay with you. 638 00:49:04,733 --> 00:49:06,318 Thank you so much, Grandpa. 639 00:49:06,401 --> 00:49:07,486 Thank you. 640 00:49:07,569 --> 00:49:09,905 You won't regret this. We promise. 641 00:49:13,617 --> 00:49:15,869 Please don't take this the wrong way. 642 00:49:17,162 --> 00:49:21,124 But I just need a little help to start all over again. 643 00:49:22,250 --> 00:49:24,962 When I get back home to where I lived. 644 00:49:33,845 --> 00:49:36,723 Uh, of course! It's not a problem. 645 00:49:49,778 --> 00:49:50,778 Yeah. 646 00:50:08,547 --> 00:50:09,965 This is too much. 647 00:50:10,465 --> 00:50:11,466 No. 648 00:50:11,967 --> 00:50:13,927 If you find yourself ever needing more, 649 00:50:14,011 --> 00:50:16,388 you must never hesitate to ask for our help. 650 00:50:16,888 --> 00:50:20,058 And you should feel free to visit Kid anytime you want. 651 00:50:23,603 --> 00:50:24,603 All right. 652 00:50:26,481 --> 00:50:28,442 I thank you so very much. 653 00:50:31,069 --> 00:50:33,280 I'll leave him in your good care. 654 00:50:34,781 --> 00:50:38,410 [gentle guitar music] 655 00:50:57,721 --> 00:51:00,307 - Gramps! - Oh, that's a lot of stuff. 656 00:51:00,390 --> 00:51:02,142 We hit the jackpot, Gramps! 657 00:51:02,225 --> 00:51:04,620 They're so rich, they've got tons of money and lots of stuff. 658 00:51:04,644 --> 00:51:08,273 - Gadgets, too. Come on. - Let's get the dog, too. It's so cute. 659 00:51:08,356 --> 00:51:11,568 Just another mouth to feed, and they could charge us with kidnapping. 660 00:51:11,651 --> 00:51:13,487 - What's going on? - Hey! 661 00:51:13,570 --> 00:51:15,363 - What are you doing? - Over there, thieves! 662 00:51:15,447 --> 00:51:16,907 - We're being robbed. - My God, babe. 663 00:51:16,990 --> 00:51:18,325 How could this be happening? 664 00:51:18,408 --> 00:51:19,451 Oh, God! Come on! 665 00:51:30,962 --> 00:51:31,963 Come on! 666 00:51:33,924 --> 00:51:34,966 [grunts] 667 00:51:35,050 --> 00:51:37,636 Kid, leave it, forget about it let's go. 668 00:51:39,805 --> 00:51:41,723 - [car horn honks] - [loud thud] 669 00:51:43,016 --> 00:51:46,186 Kid! Kid! 670 00:51:49,731 --> 00:51:52,317 - Kid? Kid? - [man] Stop thieves! 671 00:51:52,400 --> 00:51:54,277 Stop! What's happened? 672 00:51:54,361 --> 00:51:56,154 - Oh, Kid. - What happened to the boy? 673 00:51:56,238 --> 00:51:57,322 - What happened? - Kid? Kid? 674 00:51:57,405 --> 00:51:59,491 Go call an ambulance. Hurry! 675 00:51:59,574 --> 00:52:02,702 - Oh, my God! Oh, my God. - Kid! Kid! 676 00:52:02,786 --> 00:52:04,913 Don't touch him. Kid! 677 00:52:09,835 --> 00:52:12,587 - I couldn't bear it if anything happened. - It's okay. Don't worry. 678 00:52:12,671 --> 00:52:14,631 - Nothing bad's gonna... - I'm just so worried... 679 00:52:14,714 --> 00:52:16,591 Here's the doctor, come, come, come. 680 00:52:17,425 --> 00:52:20,220 The X-Ray and scan results are out. 681 00:52:20,303 --> 00:52:22,889 Luckily, the boy doesn't have any internal injuries. 682 00:52:22,973 --> 00:52:24,224 Oh, what a relief. 683 00:52:24,307 --> 00:52:25,600 No fractures either. 684 00:52:26,560 --> 00:52:28,895 We should be able to release him by tomorrow. 685 00:52:30,438 --> 00:52:32,607 How exactly was he struck by a car? 686 00:52:33,775 --> 00:52:36,278 Do you need me to file a police report? 687 00:52:36,361 --> 00:52:39,573 That's okay, Doctor, actually, we've already settled with the driver, 688 00:52:39,656 --> 00:52:40,824 so thank you. 689 00:52:40,907 --> 00:52:43,785 Okay, well, if there's anything you know how to reach me. 690 00:52:43,869 --> 00:52:45,829 - Yes, yes. - I'll leave you alone now. 691 00:52:45,912 --> 00:52:47,706 - Thank you so much, Doctor. - Sure. 692 00:52:48,456 --> 00:52:50,333 Babe? Babe! 693 00:52:52,794 --> 00:52:53,962 How could you? 694 00:52:54,963 --> 00:52:57,132 So you used that child for what? 695 00:52:57,757 --> 00:52:59,342 For money, huh? 696 00:53:15,066 --> 00:53:16,276 Have your filthy money. 697 00:53:16,359 --> 00:53:18,320 That's enough, babe, that's enough. 698 00:53:21,740 --> 00:53:24,075 Whatever you stole, just take it, 699 00:53:24,618 --> 00:53:27,245 but don't ever show yourself to us or the boy again. 700 00:53:27,329 --> 00:53:28,663 Do you understand me? 701 00:53:30,874 --> 00:53:31,875 What about Kid? 702 00:53:31,958 --> 00:53:34,085 Leave now, or I'll have you locked up. 703 00:53:50,435 --> 00:53:53,396 Babe, that was too harsh. 704 00:53:54,439 --> 00:53:56,566 It's okay, it's just money. 705 00:54:31,351 --> 00:54:35,188 Lolo! Lolo! Gramps! Gramps! 706 00:54:35,272 --> 00:54:37,148 What are you doing here, hey? 707 00:54:38,066 --> 00:54:39,567 How did you get out? 708 00:54:40,860 --> 00:54:42,946 Go back inside, you're still injured. 709 00:54:43,029 --> 00:54:44,698 Look at your bruises! 710 00:54:44,781 --> 00:54:48,076 I'm okay, they didn't get me, I got away, Gramps. 711 00:54:50,745 --> 00:54:52,205 But how did you get out? 712 00:54:53,039 --> 00:54:55,292 I ran away and then out through the back door. 713 00:54:55,792 --> 00:54:59,879 That guy John, he said you left me with them, 714 00:55:00,505 --> 00:55:02,340 but I didn't believe him. 715 00:55:03,717 --> 00:55:06,094 I knew you'd never really leave me, Gramps! 716 00:55:06,177 --> 00:55:07,846 Partners forever, hey? 717 00:55:09,639 --> 00:55:11,891 Ouch! I'll use the other one. 718 00:55:12,517 --> 00:55:14,019 Partners forever! 719 00:55:14,769 --> 00:55:16,354 - Come. Let's go. - Yeah. 720 00:55:20,483 --> 00:55:22,736 We hit the jackpot there, Gramps! 721 00:55:22,819 --> 00:55:24,529 It was worth so much money. 722 00:55:27,407 --> 00:55:29,367 Are you sure you're okay? 723 00:55:30,285 --> 00:55:33,788 You don't hurt anywhere, your head or any other part of your body? 724 00:55:34,372 --> 00:55:35,749 I'm okay! 725 00:55:38,251 --> 00:55:39,544 So, the usual? 726 00:55:39,627 --> 00:55:43,298 The carnival and then more fun at the videoke? 727 00:55:45,342 --> 00:55:49,220 No, we're going on vacation. 728 00:55:50,555 --> 00:55:54,601 We're going to the beach to play in the sand and swim. 729 00:55:56,102 --> 00:55:57,729 Wow, really? 730 00:55:57,812 --> 00:55:58,897 Yes. 731 00:55:58,980 --> 00:56:03,526 Amazing! Yes, yes, yes! 732 00:56:05,278 --> 00:56:07,864 [gentle guitar music] 733 00:56:16,498 --> 00:56:17,582 Look! 734 00:56:17,665 --> 00:56:20,960 This is the first time we've been on such a long journey. 735 00:56:21,044 --> 00:56:22,170 Oh! 736 00:56:22,253 --> 00:56:24,005 Are you bored already? 737 00:56:24,089 --> 00:56:25,632 No way. I love it! 738 00:56:25,715 --> 00:56:27,467 We've never been so far from home. 739 00:56:28,259 --> 00:56:30,011 Let's do it again, Gramps. 740 00:56:30,095 --> 00:56:30,970 [chuckles] 741 00:56:31,054 --> 00:56:33,515 We haven't even got to where we're going yet. 742 00:56:33,598 --> 00:56:35,308 And you want to do it again? 743 00:56:35,392 --> 00:56:37,685 Just making sure we do, Gramps. 744 00:56:43,358 --> 00:56:45,110 Go to sleep now. 745 00:56:45,193 --> 00:56:47,987 When you wake up, we'll be at the beach! 746 00:56:49,072 --> 00:56:50,240 Sleep. 747 00:56:52,450 --> 00:56:53,450 [yawns] 748 00:56:56,538 --> 00:56:59,582 [gentle instrumental music] 749 00:57:15,723 --> 00:57:16,933 Wait up. 750 00:57:17,016 --> 00:57:20,520 Look, Gramps! The sea looks great, I'm gonna dive in. 751 00:57:20,603 --> 00:57:23,314 Come on, it's even better than on TV! 752 00:57:23,398 --> 00:57:24,732 - [Lolo laughs] - Let's go. 753 00:57:24,816 --> 00:57:27,944 Hey, don't go in too deep. I don't want you to drown. Hey! 754 00:57:35,118 --> 00:57:37,120 [gentle music continues] 755 00:57:52,927 --> 00:57:54,429 Come on, come here. 756 00:57:55,805 --> 00:57:57,182 Whoa! 757 00:57:58,516 --> 00:58:00,185 Wheeee! 758 00:58:00,685 --> 00:58:02,103 You are so heavy! 759 00:58:02,187 --> 00:58:03,396 - Ahh! - Like this. 760 00:58:03,480 --> 00:58:05,482 One, two... 761 00:58:05,565 --> 00:58:06,983 Whoa! 762 00:58:08,568 --> 00:58:09,861 Whee! 763 00:58:11,613 --> 00:58:13,281 Let's go. [laughs] 764 00:58:15,200 --> 00:58:17,911 Yeah, that's it. Kick. Harder now! 765 00:58:18,870 --> 00:58:21,206 Hey, Gramps, I think I need a rest. 766 00:58:22,749 --> 00:58:24,792 Oh! 767 00:58:32,050 --> 00:58:32,967 Look at that! 768 00:58:33,051 --> 00:58:34,219 What, Gramps? 769 00:58:41,309 --> 00:58:42,769 [Kid] The sun is setting. 770 00:58:45,813 --> 00:58:48,149 - [Lolo] It's beautiful here, hey? - [Kid] Uh-huh. 771 00:58:48,691 --> 00:58:50,818 [Lolo] It's peaceful, and the air is fresh. 772 00:58:53,446 --> 00:58:56,324 Hey! What's this? 773 00:58:58,743 --> 00:59:01,579 - [Kid] Partners forever. - [Lolo] Partners forever. 774 00:59:01,663 --> 00:59:04,249 [Lolo] Hey, let's take a photo. Huh? 775 00:59:04,999 --> 00:59:08,294 [Kid] Mm-hm. A picture? 776 00:59:08,378 --> 00:59:12,215 Yeah! Our first time at the beach, okay? 777 00:59:13,007 --> 00:59:16,094 Ready? One, two, three. 778 00:59:18,846 --> 00:59:20,974 Okay, now, let's see. 779 00:59:21,933 --> 00:59:23,560 It's happening. 780 00:59:27,105 --> 00:59:30,650 Huh? Let's do it again. You don't look right. 781 00:59:30,733 --> 00:59:33,486 It doesn't really matter. It's okay. 782 00:59:37,156 --> 00:59:38,408 You know, Gramps, 783 00:59:38,908 --> 00:59:40,827 I think you should have been an actor. 784 00:59:41,953 --> 00:59:46,207 You're so good at making our customers feel sorry for us. 785 00:59:46,291 --> 00:59:47,500 Ah, you're crazy! 786 00:59:47,584 --> 00:59:48,876 You're pretty good too. 787 00:59:48,960 --> 00:59:50,795 - No. - Yeah. 788 00:59:51,504 --> 00:59:55,383 But Kid, to tell you the truth, I was an actor. 789 00:59:56,259 --> 00:59:58,094 What? For real? 790 00:59:58,177 --> 01:00:02,682 Yes, I even had a scene with Nora Aunor and Vilma Santos! 791 01:00:02,765 --> 01:00:04,642 So you were really in a movie!? 792 01:00:04,726 --> 01:00:06,519 You're kidding me, Gramps! 793 01:00:06,603 --> 01:00:08,896 Really! They were fighting over me. 794 01:00:09,814 --> 01:00:13,067 What? That's crazy. I think you're drinking too much. 795 01:00:13,985 --> 01:00:15,653 You crazy kid. 796 01:00:16,654 --> 01:00:19,616 But really, I was an extra in a lot of movies. 797 01:00:20,199 --> 01:00:21,659 Extra? What's that? 798 01:00:21,743 --> 01:00:24,996 Ah, the ones who walk in the background, 799 01:00:25,079 --> 01:00:27,373 who hang out in scenes on the streets. 800 01:00:27,915 --> 01:00:30,251 I was even given a line to say once. 801 01:00:30,918 --> 01:00:34,172 Gosh, I was so nervous. I kept stuttering. 802 01:00:35,131 --> 01:00:37,884 - The director got real mad at me. - That's bad! 803 01:00:37,967 --> 01:00:40,261 And the producers didn't hire me anymore. 804 01:00:40,762 --> 01:00:42,930 Oh! You could have become famous. 805 01:00:43,598 --> 01:00:45,224 No, not really. 806 01:00:46,184 --> 01:00:48,186 It's hard enough to read a script. 807 01:00:49,562 --> 01:00:52,065 And what we do is a whole lot better than that, 808 01:00:52,148 --> 01:00:55,276 it's real acting, real-life acting. 809 01:00:55,777 --> 01:00:57,654 The pay is better too. 810 01:00:57,737 --> 01:00:58,737 [laughs] 811 01:00:59,572 --> 01:01:02,617 Gramps can I have the bag? There's a book inside. 812 01:01:04,661 --> 01:01:06,204 Oh, where did you get that? 813 01:01:06,704 --> 01:01:08,456 I found it in the trash. 814 01:01:09,165 --> 01:01:12,585 It's torn at the back, probably why it was thrown out, 815 01:01:12,669 --> 01:01:14,337 but it's still stuck together. 816 01:01:15,046 --> 01:01:17,340 Gramps, if you won't teach me to read, 817 01:01:17,423 --> 01:01:18,800 then can you read it to me? 818 01:01:20,385 --> 01:01:21,385 Read it? 819 01:01:21,928 --> 01:01:25,890 Well, reading is hard, and the sun is in my eyes. 820 01:01:26,391 --> 01:01:27,517 Come on, Gramps! 821 01:01:28,017 --> 01:01:29,977 - Fine. - You read good, don't you? 822 01:01:30,061 --> 01:01:31,479 Yeah, okay. 823 01:01:43,866 --> 01:01:45,618 "Once upon a time, 824 01:01:46,494 --> 01:01:48,830 there was a frightful king." 825 01:01:49,706 --> 01:01:51,708 "His people feared for he..." 826 01:01:51,791 --> 01:01:53,876 Grandpa, you don't have to read it so slow! 827 01:01:53,960 --> 01:01:57,755 Just because I can't read, you don't have to drag it out. 828 01:01:58,506 --> 01:02:03,094 I'm just trying to make the story more dramatic. 829 01:02:03,177 --> 01:02:05,304 Ah, okay. 830 01:02:06,180 --> 01:02:12,729 Fine, now, "Once upon a time, there was a frightful king." 831 01:02:14,480 --> 01:02:16,983 "He lived a very sad life, 832 01:02:18,693 --> 01:02:20,778 and he had lost all hope." 833 01:02:22,864 --> 01:02:26,993 "But everything changed on the day 834 01:02:27,076 --> 01:02:30,913 that his beloved prince came into his life." 835 01:02:33,332 --> 01:02:36,627 "And on that day, the evil king began to change." 836 01:02:39,630 --> 01:02:41,632 [poignant music playing] 837 01:02:59,025 --> 01:03:00,485 [Lolo] Partners forever, huh? 838 01:03:00,568 --> 01:03:02,153 [Kid] Partners forever. 839 01:03:02,945 --> 01:03:04,864 [Lolo] Hey, the sun is setting. 840 01:03:04,947 --> 01:03:07,825 [Kid] Yeah, it's going behind the mountain. 841 01:03:17,710 --> 01:03:19,712 [delicate instrumental music] 842 01:03:58,000 --> 01:04:00,002 [delicate music continues] 843 01:04:07,635 --> 01:04:08,886 [glass breaking] 844 01:04:10,513 --> 01:04:12,515 [dog barks in the distance] 845 01:04:16,561 --> 01:04:17,561 [whimpers] 846 01:04:22,191 --> 01:04:23,609 Damn all of you! 847 01:04:25,570 --> 01:04:27,572 You've all deserted me! 848 01:04:29,115 --> 01:04:32,869 Why? Am I that useless? 849 01:04:34,161 --> 01:04:36,163 [sobs] 850 01:04:37,623 --> 01:04:39,500 Fuck all of you! 851 01:04:41,294 --> 01:04:42,753 I'm better off dead. 852 01:04:44,088 --> 01:04:45,131 I'm useless. 853 01:04:45,214 --> 01:04:46,883 So fuck you all. 854 01:04:52,889 --> 01:04:54,974 [baby cooing] 855 01:04:58,227 --> 01:05:00,438 [baby crying] 856 01:05:10,239 --> 01:05:11,239 Ah! 857 01:05:20,416 --> 01:05:21,709 [sobbing] 858 01:05:31,385 --> 01:05:34,013 [Lolo] You're awake? Eh? 859 01:05:34,096 --> 01:05:35,681 Let's go to church, eh? 860 01:05:35,765 --> 01:05:37,725 I hope they can bless you today. 861 01:05:37,808 --> 01:05:38,808 [chuckles] 862 01:05:38,851 --> 01:05:40,519 - Handkerchief, sir. - Okay, then. 863 01:05:40,603 --> 01:05:42,647 - Off to church. - Nice handkerchief, sir. 864 01:05:42,730 --> 01:05:43,981 Ah, here we are. 865 01:05:44,065 --> 01:05:47,193 Quality handkerchiefs! Get them here! 866 01:05:47,860 --> 01:05:49,100 - You want one lady? - How much? 867 01:05:49,153 --> 01:05:50,154 Twenty each. 868 01:05:50,905 --> 01:05:51,948 How about for three? 869 01:05:52,031 --> 01:05:54,951 - Fifty for three. Yeah. Take them. - Thanks. 870 01:05:55,493 --> 01:05:56,786 Thank you. 871 01:05:58,329 --> 01:05:59,330 [chuckles] 872 01:06:00,748 --> 01:06:03,459 [gentle music continues] 873 01:06:10,424 --> 01:06:11,926 Oh. 874 01:06:40,121 --> 01:06:41,956 [chuckles] 875 01:06:55,720 --> 01:06:57,555 [baby crying] 876 01:06:59,015 --> 01:07:01,475 Your grandson is so cute, Mario. 877 01:07:01,559 --> 01:07:05,563 - Of course he got it from me. - Ooh. Ooh. What's his name? 878 01:07:05,646 --> 01:07:07,273 Hey, did you hear? 879 01:07:07,356 --> 01:07:08,983 Dado and Muymoy had a fight. 880 01:07:09,066 --> 01:07:12,236 Muymoy is real good. He went Karate Kid on Dado. 881 01:07:14,572 --> 01:07:16,782 - [woman] Good boy. - [baby cries] 882 01:07:16,866 --> 01:07:18,159 Kid. 883 01:07:18,242 --> 01:07:21,037 Kid! His name is Kid. 884 01:07:21,120 --> 01:07:22,830 - [chuckles] - Oh, yes. 885 01:07:22,913 --> 01:07:23,913 [laughing] 886 01:07:23,956 --> 01:07:26,917 - A spitting image. - Oh, perfectly. 887 01:07:27,001 --> 01:07:29,420 [disembodied crying] 888 01:07:31,422 --> 01:07:32,422 Kid. 889 01:07:34,091 --> 01:07:37,428 I'm telling you this now, so you will always remember. 890 01:07:37,970 --> 01:07:39,638 I love you so much. 891 01:07:40,598 --> 01:07:43,267 Thanks for bringing me to the beach, Gramps. 892 01:07:43,851 --> 01:07:46,020 I'm never going to forget this. 893 01:07:47,021 --> 01:07:48,647 I love you too, Gramps. 894 01:07:51,525 --> 01:07:52,777 Partners forever. 895 01:07:52,860 --> 01:07:54,987 Of course. Partners forever. 896 01:07:55,071 --> 01:07:56,781 [chuckles] 897 01:08:13,881 --> 01:08:14,882 Cancer. 898 01:08:17,384 --> 01:08:20,930 It was hard for us to believe because he was so young. 899 01:08:24,517 --> 01:08:26,519 It all happened so fast. 900 01:08:27,812 --> 01:08:33,359 He was diagnosed then, after six months, he was gone. 901 01:08:36,862 --> 01:08:38,906 It's hard to express, Lolo. 902 01:08:40,991 --> 01:08:42,701 It's so hard to go on. 903 01:08:49,792 --> 01:08:51,377 It's like we've lost... 904 01:08:54,004 --> 01:08:55,714 our will to live. 905 01:08:56,298 --> 01:08:57,298 [sniffs] 906 01:08:58,175 --> 01:09:00,761 That's why when we saw you outside, 907 01:09:01,804 --> 01:09:06,267 and then after we really got to know Kid... 908 01:09:15,025 --> 01:09:19,947 He's a really kind boy and it's because of you, Lolo. 909 01:09:22,908 --> 01:09:24,910 Even though you lived on the streets, 910 01:09:25,786 --> 01:09:27,746 you didn't let him grow up badly. 911 01:09:29,165 --> 01:09:32,001 So if you feel you can entrust him to us, 912 01:09:33,502 --> 01:09:35,880 we will love him very much. 913 01:09:37,840 --> 01:09:41,886 We won't think of him as a replacement for our dear son, 914 01:09:43,429 --> 01:09:44,429 rather... 915 01:09:46,599 --> 01:09:49,560 we will consider him to be our second son. 916 01:09:58,485 --> 01:10:03,532 And please, don't think that we will keep you two apart. 917 01:10:05,367 --> 01:10:06,535 We don't want that. 918 01:10:08,662 --> 01:10:10,831 And we're more than willing to help you too. 919 01:10:14,126 --> 01:10:17,379 And if... If you miss Kid, 920 01:10:18,839 --> 01:10:21,008 you can come and visit him any time. 921 01:10:21,091 --> 01:10:23,719 Our home will always be open to you. 922 01:10:26,597 --> 01:10:29,934 [gentle piano music] 923 01:11:22,736 --> 01:11:26,699 Gramps! Gramps! Gramps, where are you? 924 01:11:27,324 --> 01:11:28,617 You there, Gramps!? 925 01:11:29,410 --> 01:11:34,039 Gramps? Gramps, I'm here. Gramps! 926 01:11:34,957 --> 01:11:36,959 Hey, let's go! 927 01:11:37,835 --> 01:11:41,422 Let's celebrate and go and sing some videoke later. 928 01:11:41,505 --> 01:11:43,382 You're dressed up so nice! 929 01:11:44,967 --> 01:11:47,803 Help get me out, the gate's locked. 930 01:11:47,886 --> 01:11:51,849 -Kid, they're nice people -Hm? 931 01:11:53,309 --> 01:11:54,560 Good people. 932 01:11:55,936 --> 01:11:57,980 They'll love you like their own son. 933 01:11:59,064 --> 01:12:01,859 You'll be their boy, and guess what? 934 01:12:01,942 --> 01:12:03,902 They'll even send you to school. 935 01:12:03,986 --> 01:12:06,447 Gramps, I don't know what you're saying. 936 01:12:06,989 --> 01:12:09,658 Hurry up and get me out before we get caught! 937 01:12:09,742 --> 01:12:12,494 Kid, I won't take you with me. 938 01:12:13,412 --> 01:12:14,705 You stay here. 939 01:12:15,331 --> 01:12:18,208 One day, maybe you'll forgive me. 940 01:12:21,211 --> 01:12:22,671 What are you talking about? 941 01:12:23,213 --> 01:12:24,590 I don't like it here! 942 01:12:25,257 --> 01:12:27,843 Help me, Gramps, please! 943 01:12:29,094 --> 01:12:32,806 I want to be with you because I love you, Gramps! 944 01:12:33,307 --> 01:12:34,307 Kid. 945 01:12:34,850 --> 01:12:35,850 Gramps! 946 01:12:36,477 --> 01:12:41,940 Kid, try to understand. I'm doing this for you. 947 01:12:42,524 --> 01:12:44,568 - No. - No matter what happens, 948 01:12:45,110 --> 01:12:46,945 I don't want you to end up like me. 949 01:12:48,030 --> 01:12:52,076 And always remember how much I love you. 950 01:12:52,993 --> 01:12:54,912 Okay, Kid? 951 01:12:54,995 --> 01:12:55,871 No! 952 01:12:55,954 --> 01:12:56,954 Gramps! 953 01:12:58,457 --> 01:12:59,625 - Goodbye, Kid. - No. 954 01:13:00,501 --> 01:13:03,253 Gramps, don't leave me. Gramps! 955 01:13:04,296 --> 01:13:05,422 [Kid sobs] 956 01:13:05,923 --> 01:13:07,299 - Gramps! - Goodbye, Kid. 957 01:13:07,383 --> 01:13:09,843 No. Don't leave me, Gramps! 958 01:13:09,927 --> 01:13:12,304 Gramps, don't leave me. 959 01:13:12,388 --> 01:13:14,390 Please, Gramps don't leave me. 960 01:13:14,473 --> 01:13:15,766 Please, Gramps! 961 01:13:16,266 --> 01:13:18,268 [sobs loudly] 962 01:13:19,311 --> 01:13:21,855 Gramps! Gramps! 963 01:13:24,274 --> 01:13:26,402 Partners forever, right, Gramps? 964 01:13:28,112 --> 01:13:31,156 Gramps! Gramps don't leave me! 965 01:13:31,698 --> 01:13:33,367 [sobs] Gramps! 966 01:13:36,328 --> 01:13:37,454 Gramps! 967 01:13:38,497 --> 01:13:39,748 [continues sobbing] 968 01:13:41,041 --> 01:13:42,292 Don't leave me. 969 01:13:42,376 --> 01:13:43,627 Don't leave me! 970 01:13:48,465 --> 01:13:49,758 I love you! 971 01:13:50,634 --> 01:13:52,636 Gramps, don't leave me! 972 01:13:55,639 --> 01:13:56,639 Gramps! 973 01:13:56,682 --> 01:13:58,517 [woman] Kid! Kid! Son! 974 01:13:58,600 --> 01:14:01,311 [man] Kid, Kid, hey, son. 975 01:14:02,271 --> 01:14:04,022 Son, what are you doing? Hey! 976 01:14:04,106 --> 01:14:06,275 - [Kid sobs loudly] - [woman] Hey! 977 01:14:07,067 --> 01:14:09,820 - [Kid shouts] Gramps! - [woman] Son, what are you doing? 978 01:14:09,903 --> 01:14:11,405 - Come on, Kid. - Kid, it's okay. 979 01:14:11,905 --> 01:14:15,284 - Stop, stop, please. - Shh. 980 01:14:17,119 --> 01:14:19,538 [man] Come on, let's go, we're going inside now. 981 01:14:20,789 --> 01:14:23,250 [muffled sobs] 982 01:14:27,504 --> 01:14:29,089 Kid. Son. 983 01:14:30,924 --> 01:14:34,011 Did you like the clothes that Papa Joel and I bought for you? 984 01:14:38,182 --> 01:14:40,642 Here, son, and we've got something else. 985 01:14:40,726 --> 01:14:42,102 It's your uniform. 986 01:14:42,686 --> 01:14:44,897 - You're going to school soon. - Wow. 987 01:14:44,980 --> 01:14:46,190 Why don't you try it on? 988 01:14:49,776 --> 01:14:51,820 [delicate piano music] 989 01:14:51,904 --> 01:14:54,781 Um... he can do it later. 990 01:14:54,865 --> 01:14:58,785 You just let us know if they fit right after you try them on, okay? 991 01:15:02,915 --> 01:15:04,041 Goodnight, son. 992 01:15:40,369 --> 01:15:42,621 [thunder rumbling] 993 01:15:48,418 --> 01:15:50,420 [heavy rain pouring] 994 01:15:51,380 --> 01:15:53,131 [child sobbing] 995 01:16:02,599 --> 01:16:03,599 Kid? 996 01:16:08,814 --> 01:16:12,109 Oh, Kid! What are you doing here? 997 01:16:14,945 --> 01:16:16,863 I'm looking for my grandpa. 998 01:16:17,406 --> 01:16:20,033 Mr. Fatty, have you seen him anywhere? 999 01:16:22,119 --> 01:16:24,830 Grandpa hasn't been here for a long time, Kid. 1000 01:16:25,747 --> 01:16:28,625 Nobody's seen him at any of his usual hangouts. 1001 01:16:30,377 --> 01:16:32,379 [sobbing] 1002 01:17:28,310 --> 01:17:29,436 Ah, we're home. 1003 01:17:32,064 --> 01:17:33,440 - Thank you, sir. - Thank you! 1004 01:17:33,523 --> 01:17:34,358 [woman chuckles] 1005 01:17:34,441 --> 01:17:36,485 - Stop it, let's go! - A new suit, huh? 1006 01:17:37,235 --> 01:17:39,613 - Good afternoon. - Good afternoon. 1007 01:17:39,696 --> 01:17:43,575 Oh! Son. What time are you expecting your friends? 1008 01:17:44,618 --> 01:17:46,203 I'm not really sure, Mom. 1009 01:17:46,286 --> 01:17:49,122 They're probably celebrating with their families as well. 1010 01:17:49,206 --> 01:17:50,666 Ah, of course. 1011 01:17:50,749 --> 01:17:52,501 Well I was just wondering, 1012 01:17:52,584 --> 01:17:55,087 so I'll know what time to have the feast delivered. 1013 01:17:56,171 --> 01:17:57,714 I thought about 6:00 p.m. 1014 01:17:58,632 --> 01:18:00,175 Yeah, 6:00 p.m. sounds good. 1015 01:18:00,884 --> 01:18:01,884 Okay. 1016 01:18:05,013 --> 01:18:06,848 Aw, my son. 1017 01:18:07,391 --> 01:18:08,391 [chuckles] 1018 01:18:09,101 --> 01:18:10,477 Mmm. 1019 01:18:15,399 --> 01:18:17,109 I'm so proud of you. 1020 01:18:18,402 --> 01:18:19,569 Thank you, Mom. 1021 01:18:20,362 --> 01:18:21,863 [woman chuckles] 1022 01:18:21,947 --> 01:18:24,616 Okay, stop with the drama! Let's go in. 1023 01:18:25,575 --> 01:18:27,679 - All right, I'll follow. - Okay, we'll go ahead, huh? 1024 01:18:27,703 --> 01:18:28,703 Okay. 1025 01:18:29,454 --> 01:18:31,331 So what do you want to eat, huh? 1026 01:18:32,040 --> 01:18:35,043 - The feast, it's not arriving until six? - [mother] Yes, not until six. 1027 01:19:16,543 --> 01:19:17,627 Good morning. 1028 01:19:18,503 --> 01:19:19,671 Good morning. 1029 01:19:21,840 --> 01:19:23,967 Mm, good morning, son! 1030 01:19:25,510 --> 01:19:27,053 Won't you be late for work? 1031 01:19:27,137 --> 01:19:30,307 Ah, no Dad, I did a lot at the office yesterday, 1032 01:19:30,849 --> 01:19:31,849 so I'm good. 1033 01:19:32,309 --> 01:19:34,436 - Okay, so you're not in a hurry. - [phone ringing] 1034 01:19:34,519 --> 01:19:37,063 - No. - So you've got time to eat properly! 1035 01:19:37,856 --> 01:19:38,690 Thank you, Ma. 1036 01:19:38,774 --> 01:19:39,900 Chicken, hon? 1037 01:19:40,400 --> 01:19:41,610 Yes, please, thank you. 1038 01:19:42,194 --> 01:19:43,862 Sir, there is a call for you. 1039 01:19:44,446 --> 01:19:45,739 Oh, for me? 1040 01:19:46,281 --> 01:19:49,451 No, for sir Kid. From the hospital. 1041 01:19:58,960 --> 01:20:01,713 [gentle piano music] 1042 01:20:28,490 --> 01:20:31,451 [woman over PA] Paging Dr. Alarcon. Please proceed to the ER. 1043 01:20:31,535 --> 01:20:33,620 Doctor Alarcon to the ER, please! 1044 01:20:57,185 --> 01:20:59,187 [gentle music continues] 1045 01:21:03,692 --> 01:21:05,052 [woman on PA] Paging Doctor Albano. 1046 01:21:05,110 --> 01:21:06,987 Please proceed to the nurse's station. 1047 01:21:07,070 --> 01:21:09,781 Doctor Albano to the nurse's station, please. 1048 01:23:55,822 --> 01:23:57,198 Gramps. 1049 01:23:59,034 --> 01:24:00,160 Wanna go out? 1050 01:24:02,829 --> 01:24:03,829 [Kid] Huh? 1051 01:24:19,471 --> 01:24:20,472 [whispers] Let's go. 1052 01:24:23,975 --> 01:24:25,852 [Kid] This is it. Pulling up here. 1053 01:24:26,352 --> 01:24:28,646 Yep. Here we are. 1054 01:24:36,029 --> 01:24:37,030 Lolo? 1055 01:24:38,782 --> 01:24:39,782 [Kid chuckles] 1056 01:24:42,118 --> 01:24:43,118 Kid! 1057 01:24:43,661 --> 01:24:44,788 [chuckles] 1058 01:24:49,876 --> 01:24:52,629 Uh, the bag. Sorry. I got it. 1059 01:24:53,171 --> 01:24:54,214 Hold on. 1060 01:24:56,091 --> 01:24:57,258 What do you need? 1061 01:25:13,775 --> 01:25:16,152 Hey, you got this from me, Gramps. 1062 01:25:18,154 --> 01:25:21,574 In fairness, in very good condition. 1063 01:25:21,658 --> 01:25:25,120 Uh, and these are popular again! 1064 01:25:26,037 --> 01:25:30,416 Okay, uh... 500. 1065 01:25:32,293 --> 01:25:33,920 Five hundred. Happy with that? 1066 01:25:34,462 --> 01:25:36,422 Oh, Gramps won't take it, Fatty. 1067 01:25:38,299 --> 01:25:39,676 Oh, why not? 1068 01:25:40,969 --> 01:25:42,095 One thousand. 1069 01:25:43,429 --> 01:25:44,848 Lolo. One K? 1070 01:25:46,057 --> 01:25:47,058 All right. 1071 01:25:47,142 --> 01:25:49,561 Okay. I'll pay them. 1072 01:25:51,020 --> 01:25:52,772 That's it. We got 1000. 1073 01:25:54,816 --> 01:25:56,776 Lolo, 1000. 1074 01:25:59,154 --> 01:26:00,655 Yeah, we have one K. 1075 01:26:01,823 --> 01:26:02,866 Thank you, Fatty! 1076 01:26:05,869 --> 01:26:06,953 We've got to be somewhere. 1077 01:26:07,537 --> 01:26:09,998 Take care, Gramps, okay? You too, Kid. 1078 01:26:14,711 --> 01:26:15,837 You okay, Gramps? 1079 01:26:16,588 --> 01:26:17,797 [Fatty] He looks good. 1080 01:26:18,298 --> 01:26:19,465 All the best. 1081 01:26:22,135 --> 01:26:23,219 Thanks, Fatty. 1082 01:26:23,303 --> 01:26:24,303 Oi! 1083 01:26:25,013 --> 01:26:26,013 Ah! 1084 01:26:32,103 --> 01:26:33,855 [both laugh] 1085 01:26:35,023 --> 01:26:37,609 Run, run, run, Gramps. Whoa, whoa, whoa! 1086 01:26:38,276 --> 01:26:40,195 - Sorry, sorry, sorry. - Hey, watch out! 1087 01:26:40,278 --> 01:26:41,404 Sorry. Sorry! 1088 01:26:41,487 --> 01:26:43,198 [laughs] 1089 01:26:46,326 --> 01:26:47,827 Fatty won't catch us. 1090 01:26:47,911 --> 01:26:50,371 Look, Gramps, we beat Fatty again. 1091 01:26:51,039 --> 01:26:53,041 [both laugh] 1092 01:26:55,168 --> 01:26:56,461 He can't catch up. 1093 01:26:57,086 --> 01:26:57,921 [Kid chuckles] 1094 01:26:58,004 --> 01:26:59,004 Whoo! 1095 01:26:59,505 --> 01:27:00,506 Ah! 1096 01:27:04,177 --> 01:27:05,261 Videoke. 1097 01:27:08,765 --> 01:27:11,226 Videoke. Let's go! 1098 01:27:15,104 --> 01:27:17,857 [gentle music resumes] 1099 01:27:24,864 --> 01:27:25,864 Here we are. 1100 01:27:32,538 --> 01:27:33,539 Look. 1101 01:27:35,708 --> 01:27:36,708 Thank you. 1102 01:27:38,753 --> 01:27:39,753 Here. 1103 01:27:41,923 --> 01:27:43,883 So, Gramps, like old times. 1104 01:27:47,053 --> 01:27:48,930 Okay. Where is it? 1105 01:27:51,182 --> 01:27:52,182 Here we go. 1106 01:27:57,355 --> 01:27:58,355 There. 1107 01:27:59,565 --> 01:28:00,565 Okay. 1108 01:28:01,776 --> 01:28:02,777 Here, Gramps. 1109 01:28:02,860 --> 01:28:04,862 [song starts] 1110 01:28:15,623 --> 01:28:21,379 ♪ I can't remember When you weren't there ♪ 1111 01:28:21,879 --> 01:28:25,049 ♪ When I didn't care ♪ 1112 01:28:25,550 --> 01:28:30,346 ♪ For anyone but you ♪ 1113 01:28:31,222 --> 01:28:36,102 ♪ I swear, we've been through everything there is ♪ 1114 01:28:36,602 --> 01:28:40,481 ♪ Can't imagine anything we've missed ♪ 1115 01:28:40,565 --> 01:28:45,903 ♪ Can't imagine anything The two of us can't do ♪ 1116 01:28:46,404 --> 01:28:48,614 ♪ Through the years ♪ 1117 01:28:48,698 --> 01:28:52,994 ♪ You've never let me down ♪ 1118 01:28:53,077 --> 01:28:56,622 ♪ You've turned my life around ♪ 1119 01:28:56,706 --> 01:28:59,042 ♪ The sweetest days... ♪ [chuckles] 1120 01:28:59,125 --> 01:29:00,126 Lolo! 1121 01:29:00,209 --> 01:29:01,419 ♪ ...with you ♪ 1122 01:29:01,502 --> 01:29:04,422 ♪ Through the years, you've never... ♪ 1123 01:29:04,505 --> 01:29:05,798 Sing more, Gramps. 1124 01:29:07,425 --> 01:29:09,761 Gramps. Gramps, sing. 1125 01:29:11,137 --> 01:29:12,138 Gramps? 1126 01:29:12,722 --> 01:29:13,722 Come on. 1127 01:29:14,223 --> 01:29:15,223 Sing. 1128 01:29:17,352 --> 01:29:18,352 Gramps? 1129 01:29:21,397 --> 01:29:22,398 Gramps! 1130 01:29:26,569 --> 01:29:27,987 Gramps? Gramps, come on. 1131 01:29:28,071 --> 01:29:29,489 Gramps, hey! 1132 01:29:29,572 --> 01:29:30,782 Hey, this... Come on! 1133 01:29:30,865 --> 01:29:31,991 This isn't funny! 1134 01:29:32,075 --> 01:29:34,369 Hey, Lolo, Lolo. 1135 01:29:36,412 --> 01:29:39,290 Gramps, come on. Please come on. Let's sing some more. 1136 01:29:41,250 --> 01:29:43,920 Lolo! Lolo. 1137 01:29:45,296 --> 01:29:47,090 [crying] Lolo! Lolo! 1138 01:29:48,007 --> 01:29:49,550 Lolo, don't joke like this. 1139 01:29:49,634 --> 01:29:51,260 Don't leave me again, Gramps. 1140 01:29:51,761 --> 01:29:55,014 Gramps, Gramps, Gramps... 1141 01:29:55,098 --> 01:29:56,474 [sobbing] 1142 01:29:57,600 --> 01:30:00,311 Lolo, I thought we'd be partners forever. 1143 01:30:02,271 --> 01:30:05,191 [weeps softly] 1144 01:30:09,445 --> 01:30:11,489 Lolo! Lolo! 1145 01:30:27,088 --> 01:30:28,214 Gramps. 1146 01:31:15,344 --> 01:31:17,346 ["Through The Years" playing] 1147 01:31:29,484 --> 01:31:30,860 [sobbing] 1148 01:31:32,111 --> 01:31:37,658 ♪ I can't remember When you weren't there ♪ 1149 01:31:39,118 --> 01:31:42,413 ♪ When I didn't care ♪ 1150 01:31:43,498 --> 01:31:48,002 ♪ For anyone but you ♪ 1151 01:31:49,253 --> 01:31:55,301 ♪ I swear we've been through Everything there is ♪ 1152 01:31:55,885 --> 01:32:00,014 ♪ Can't imagine anything we've missed ♪ 1153 01:32:00,097 --> 01:32:06,145 ♪ Can't imagine anything The two of us can't do ♪ 1154 01:32:06,646 --> 01:32:09,440 ♪ Through the years ♪ 1155 01:32:09,524 --> 01:32:13,611 ♪ You've never let me down ♪ 1156 01:32:13,694 --> 01:32:18,282 ♪ You've turned my life around ♪ 1157 01:32:18,366 --> 01:32:23,829 ♪ The sweetest days I've found I've found with you ♪ 1158 01:32:23,913 --> 01:32:26,958 ♪ Through the years ♪ 1159 01:32:27,041 --> 01:32:30,878 ♪ I've never been afraid ♪ 1160 01:32:31,420 --> 01:32:35,216 ♪ I've loved the life we've made ♪ 1161 01:32:35,716 --> 01:32:40,596 ♪ And I'm so glad I stayed ♪ 1162 01:32:40,680 --> 01:32:43,975 ♪ Right here with you ♪ 1163 01:32:44,684 --> 01:32:49,272 ♪ Through the years ♪ 1164 01:32:55,111 --> 01:33:00,950 ♪ I can't remember what I used to do ♪ 1165 01:33:02,201 --> 01:33:05,037 ♪ Who I trusted ♪ 1166 01:33:06,372 --> 01:33:11,544 ♪ Who I listened to before ♪ 1167 01:33:12,753 --> 01:33:17,967 ♪ I swear you've taught me Everything I know ♪ 1168 01:33:18,593 --> 01:33:22,722 ♪ Can't imagine needing someone so ♪ 1169 01:33:22,805 --> 01:33:25,725 ♪ Through the years it seems to me ♪ 1170 01:33:25,808 --> 01:33:29,228 ♪ I need you more and more ♪ 1171 01:33:29,312 --> 01:33:32,440 ♪ Through the years ♪ 1172 01:33:32,523 --> 01:33:36,235 ♪ Through all the good and bad ♪ 1173 01:33:36,902 --> 01:33:40,740 ♪ I knew how much we had ♪ 1174 01:33:41,490 --> 01:33:45,453 ♪ I've always been So glad to be with you ♪ 1175 01:33:45,536 --> 01:33:46,829 Partners forever. 1176 01:33:49,081 --> 01:33:51,167 Partners forever. 1177 01:33:51,250 --> 01:33:53,294 Partners forever. 1178 01:33:53,377 --> 01:33:54,587 Ow! 1179 01:33:55,796 --> 01:33:57,840 Of course. Partners forever. 1180 01:33:59,091 --> 01:34:04,055 [Lolo] Kid, I'm telling you this now so you'll always remember. 1181 01:34:04,764 --> 01:34:06,599 I love you so much. 1182 01:34:07,642 --> 01:34:12,688 ♪ Through the years ♪ 1183 01:34:13,230 --> 01:34:16,275 ♪ Through the years ♪ 1184 01:34:16,359 --> 01:34:19,945 ♪ When everything went wrong ♪ 1185 01:34:20,571 --> 01:34:24,533 ♪ Together we were strong ♪ 1186 01:34:24,617 --> 01:34:30,289 ♪ I know that I belong Right here with you ♪ 1187 01:34:30,373 --> 01:34:33,250 ♪ Through the years ♪ 1188 01:34:33,334 --> 01:34:37,588 ♪ I never had a doubt ♪ 1189 01:34:37,672 --> 01:34:41,759 ♪ We'd always work things out ♪ 1190 01:34:42,468 --> 01:34:46,555 ♪ I've learned what love's about ♪ 1191 01:34:47,598 --> 01:34:50,393 ♪ By loving you ♪ 1192 01:34:51,310 --> 01:34:57,817 ♪ Through the years ♪ 1193 01:35:02,196 --> 01:35:08,119 ♪ Through the years ♪ 1194 01:35:17,211 --> 01:35:19,672 [gentle piano music] 83079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.