All language subtitles for Leo 2000 ESP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:14:29,320 --> 00:14:31,740 ¡Venga, vamos! 2 00:14:41,780 --> 00:14:44,180 ¡Venga, coño! 3 00:14:48,520 --> 00:14:50,340 ¡Rápido! 4 00:14:57,340 --> 00:15:00,740 Ya está bien, ¿no? Díselo a éste. 5 00:15:01,260 --> 00:15:03,980 ¿Quién las quiere? Trae. 6 00:15:04,500 --> 00:15:06,500 Buen servicio. Buen fin de semana. 7 00:15:07,020 --> 00:15:09,020 Gracias. Hasta luego. 8 00:15:09,540 --> 00:15:13,460 Tú me pagas la jornada de hoy. Yo no tengo por qué pagar... 9 00:15:13,980 --> 00:15:17,580 ..las imprudencias de nadie. ¿Qué imprudencias? Si llevo guantes. 10 00:15:18,100 --> 00:15:20,860 A mí qué me cuentas. 11 00:15:21,380 --> 00:15:25,060 Toma y vete a hacer puñetas. ¿Esto qué coño es? 12 00:15:25,580 --> 00:15:30,740 Yo quiero mi jornal. ¡Ahora te quedas sin cobrar! 13 00:15:31,260 --> 00:15:33,820 ¡Será hijo de puta! 14 00:15:34,340 --> 00:15:38,380 ¡No vuelvas por aquí! ¿Y vosotros para qué estáis... 15 00:15:38,900 --> 00:15:42,460 ..para ver como nos roban o qué? No nos incumbe. 16 00:15:42,980 --> 00:15:45,500 Qué dos pringaos. 17 00:15:58,160 --> 00:16:00,900 Ponme el 4. 18 00:16:01,840 --> 00:16:05,180 Y los huevos sin mocos, ¿eh? 19 00:16:08,040 --> 00:16:11,300 Dame una moneda de 20 duros. 20 00:16:15,600 --> 00:16:19,500 Oye, lávate un poquito, haz el favor. 21 00:16:26,480 --> 00:16:29,220 Música. 22 00:16:34,320 --> 00:16:36,940 Es para hoy, ¿eh? 23 00:16:46,280 --> 00:16:47,900 Buenas. 24 00:16:49,240 --> 00:16:52,740 ¿Qué resultados han quedado? Te quedan 7-0 y 9-2. 25 00:16:53,260 --> 00:16:56,260 ¡No me jodas! Haber venido ayer. 26 00:17:02,560 --> 00:17:06,140 Lo de la camiseta de Raúl dedicada a Jordan, qué puntazo. 27 00:17:06,660 --> 00:17:10,900 ¿Te crees que el Jordan ese va a tener una camiseta de Raúl? 28 00:17:11,420 --> 00:17:15,460 Si ése no ha visto un partido de fútbol en su puta vida. 29 00:17:15,980 --> 00:17:18,420 Además con lo ocupado que tiene que estar ese tío. 30 00:17:18,940 --> 00:17:21,620 Lo que tienen que hacer es dejarse de tantos millones... 31 00:17:22,140 --> 00:17:25,700 ..y aprender del Rayo. Hola. Tú, cuando quieras. 32 00:17:26,220 --> 00:17:28,580 Sí, un momentito, ahora te esperas tú. 33 00:17:29,100 --> 00:17:30,900 ¿Un puro? 34 00:17:31,600 --> 00:17:34,620 Se afeita a las tantas y luego hay que salir corriendo. 35 00:17:35,160 --> 00:17:38,700 Y yo qué culpa tengo si me crece así la barba. 36 00:17:39,520 --> 00:17:42,460 Bastante peor es meterse eso para el cuerpo. 37 00:17:42,980 --> 00:17:45,620 Con leche están cojonudos. Sí, sobre todo de precio. 38 00:17:46,160 --> 00:17:48,220 Cómo se las iba a cobrar si había que tirarlas. 39 00:17:48,740 --> 00:17:51,340 Eres un pesetero. El único pesetero es el Sr. Bank. 40 00:17:51,860 --> 00:17:54,900 Oye, que no tengo dinero. ¿Qué dices? 41 00:17:55,420 --> 00:17:58,900 Que no tengo dinero. ¿Os dais cuenta qué mala baba? 42 00:17:59,420 --> 00:18:02,060 ¿Qué pasa ahora? Que dice que no paga. 43 00:18:02,580 --> 00:18:04,780 ¿Y eso? Porque no tengo dinero. 44 00:18:05,300 --> 00:18:08,420 ¿Y a qué coño entras entonces? Pues a cenar, no te jode. 45 00:18:08,940 --> 00:18:11,900 Será sinvergüenza. Mira, o pagas o te rajo aquí mismo. 46 00:18:12,420 --> 00:18:15,660 ¡Gentuza! Pues tendrás que dar algo a cambio. 47 00:18:16,180 --> 00:18:19,100 Haberle dicho al cartonero que me pagara. 48 00:18:19,620 --> 00:18:21,820 ¡Quita, quita! ¡Te vas a enterar! 49 00:18:26,320 --> 00:18:30,380 La madre que me parió y encima es una tía. 50 00:18:30,900 --> 00:18:33,700 ¿Qué se debe aquí? 920. 51 00:18:34,220 --> 00:18:36,660 No llevas dinero, ¿no? 52 00:18:37,180 --> 00:18:41,340 Se acabó la historia. Mientras alguien me pague. 53 00:18:43,240 --> 00:18:48,380 Tú estás gilipollas. ¡Pagarle a semejante choriza! 54 00:18:48,660 --> 00:18:53,220 Hasta luego, Tino, hasta el lunes. 55 00:18:53,500 --> 00:18:57,140 Mira cómo me ha puesto la barra, la tía guarra. 56 00:18:59,760 --> 00:19:03,060 ¿Te importa si te dejo en el metro? 57 00:19:03,580 --> 00:19:08,900 ¿Y eso? ¡Ah, ya! Culo veo, culo quiero, ¿no? 58 00:19:09,420 --> 00:19:13,780 Salud, porque ésa te pega algo pero como hay Dios. 59 00:19:14,300 --> 00:19:16,940 Mañana a las 9. ¡Anda ya! 60 00:19:38,720 --> 00:19:41,700 Venga, sube. ¿Para qué? 61 00:19:42,220 --> 00:19:44,980 Venga, sube o te hostio. ¡No! 62 00:19:45,880 --> 00:19:48,300 Eh, ven aquí. 63 00:19:59,620 --> 00:20:02,100 Ladridos. 64 00:20:08,560 --> 00:20:13,060 Suena la barra al caer. 65 00:20:20,240 --> 00:20:25,300 ¿Qué haces, tío? Suéltame, coño. ¿Pero qué haces, gilipollas? 66 00:20:25,820 --> 00:20:28,300 ¡Que me sueltes! ¿Estás tonto? 67 00:20:29,380 --> 00:20:31,880 ¡Será mamón! 68 00:20:32,460 --> 00:20:35,780 ¿Te crees que por dos huevos fritos me vas a meter aquí? 69 00:20:36,400 --> 00:20:40,180 Por eso y por ladrona. Habrá que comer, ¿no? 70 00:20:40,700 --> 00:20:43,880 ¿Te gusta darle? ¿Darle a qué? 71 00:20:44,340 --> 00:20:46,220 ¿A qué va a ser? 72 00:20:46,740 --> 00:20:49,100 ¿Contigo? Ni loca. 73 00:20:49,620 --> 00:20:51,980 ¿Cómo te llamas? Leo. 74 00:20:52,500 --> 00:20:56,460 Es un nombre de tío. No, de seta. 75 00:20:56,980 --> 00:20:59,220 ¿Qué te gusta entonces? 76 00:20:59,740 --> 00:21:01,460 A mí coser. 77 00:21:01,980 --> 00:21:04,020 Digo para pasar el rato. 78 00:21:04,540 --> 00:21:07,300 Yo es que cosiendo me lo paso muy bien. 79 00:21:07,820 --> 00:21:09,540 Pero yo no. 80 00:21:10,060 --> 00:21:11,900 ¡Joder, qué puntería la mía! 81 00:21:12,900 --> 00:21:17,100 Dame una vuelta, a ver qué se puede hacer aquí. 82 00:21:17,620 --> 00:21:21,460 Si no quieres subir a un hotel poca cosa. ¿Te llevo a Madrid? 83 00:21:21,980 --> 00:21:23,860 No, eso menos. 84 00:21:24,380 --> 00:21:27,140 ¿Y te vas a quedar en el polígono sola? 85 00:21:27,660 --> 00:21:31,260 Ya me las arreglaré. ¿De verdad no llevas dinero? 86 00:21:31,800 --> 00:21:34,540 Bueno, macho, corta el rollo. 87 00:21:35,760 --> 00:21:38,740 ¡Que te folle un pez, majo! 88 00:21:46,700 --> 00:21:48,980 Oye, espera. 89 00:21:51,940 --> 00:21:55,820 Si te busco un sitio para coser ¿qué me das a cambio? 90 00:21:56,340 --> 00:21:59,980 Cualquier cosa, menos eso. Algo habrá, ¿no? 91 00:22:00,500 --> 00:22:03,020 Ya veremos. ¿Y ahora qué pasa? 92 00:22:03,540 --> 00:22:07,540 Lávate, anda, que da miedo verte. 93 00:22:14,560 --> 00:22:17,140 Cantan. 94 00:22:17,660 --> 00:22:20,980 Suena el timbre. 95 00:22:26,300 --> 00:22:30,260 Buenas noches. No admito españolas. 96 00:22:44,180 --> 00:22:49,180 Arreglado. Sólo por unos meses hasta que me devuelvas las 900 ptas. 97 00:22:49,700 --> 00:22:52,940 Oye, que para eso con unas horas tenía bastante. 98 00:22:53,460 --> 00:22:57,700 Ya serán más de unas horas. ¿Y tú cuándo quieres empezar? 99 00:22:58,220 --> 00:23:00,660 Yo ahora mismo, ¿si le parece bien? 100 00:23:08,120 --> 00:23:10,100 ¿Cómo te llamas? Leo. 101 00:23:10,640 --> 00:23:13,460 ¡Leo! Sí, de Leonor. 102 00:23:30,240 --> 00:23:33,780 Esa muchacha es española. Pero sólo unos días. 103 00:23:34,300 --> 00:23:37,860 Es un ligue del "segurata". 104 00:23:44,840 --> 00:23:48,860 Yo soy Doina, rumana. ¿Te gusta cantar? 105 00:23:49,380 --> 00:23:53,780 Sí, pero no valgo. Qué pena. Aquí cantamos mucho. 106 00:24:21,160 --> 00:24:24,460 Llega alguien. 107 00:25:10,560 --> 00:25:13,020 ¿Qué quieres? 108 00:25:13,640 --> 00:25:16,620 ¿Que qué quieres? 109 00:25:17,760 --> 00:25:20,900 ¿Para quién es esto, para Leo? 110 00:25:45,400 --> 00:25:47,900 Las mujeres cantan. 111 00:25:48,420 --> 00:25:51,660 Suena un silbato. 112 00:25:55,160 --> 00:25:57,540 Adiós. 113 00:25:58,060 --> 00:26:01,940 Hasta luego, doña Merche. Buen fin de semana. 114 00:26:03,760 --> 00:26:08,420 ¿Ves como no tenía razón tu novio? Si no es mi novio. 115 00:26:08,940 --> 00:26:12,900 ¿Vas a volver el lunes? Si puede ser, sí. 116 00:26:13,420 --> 00:26:16,860 Muchas gracias. Hasta el lunes. Adiós. 117 00:26:24,340 --> 00:26:27,860 ¿Para traerme esto te levantas al amanecer? 118 00:26:28,380 --> 00:26:30,660 Como todos los días. Ya, pero hoy es sábado. 119 00:26:31,180 --> 00:26:33,940 Pero se levanta uno igual. Venga, te llevo. 120 00:26:34,460 --> 00:26:37,020 ¿O tampoco quieres hoy? 121 00:26:37,300 --> 00:26:39,940 Te estás equivocando, tío. 122 00:26:50,300 --> 00:26:54,380 ¿Los has lavado tú? La señora de la pensión. 123 00:26:54,900 --> 00:26:58,140 Ya. ¿Te lava de noche? 124 00:27:05,280 --> 00:27:10,300 Entra, te quiero enseñar algo, aquí vivo yo. 125 00:27:10,820 --> 00:27:14,420 Esta moto, ¿no será tuya? ¡Schsss! Que están durmiendo. 126 00:27:16,340 --> 00:27:19,260 Y ésta, es mi novia. 127 00:27:23,940 --> 00:27:25,820 ¿Satisfecho? 128 00:27:26,580 --> 00:27:31,780 Pues, hala, baja despacito que aquí se despiertan tarde. 129 00:27:32,300 --> 00:27:35,220 ¡Joder, ya está bien! 130 00:27:41,560 --> 00:27:45,580 ¿Y esto? Lo han traído para ti. 131 00:27:46,180 --> 00:27:50,340 ¿Pero quién? El mudito de Blancanieves. 132 00:27:50,860 --> 00:27:53,500 ¿Cómo sabe él...? 133 00:28:04,040 --> 00:28:10,260 ¡Por Dios! ¿Y ahora qué te pasa? Contigo no hay quien pare. 134 00:28:12,940 --> 00:28:16,740 Estoy segura que no vale la pena ponerse así. 135 00:28:17,260 --> 00:28:20,980 Y ya me contarás lo de nuestro noviazgo. 136 00:28:21,500 --> 00:28:25,740 ¿Desde cuándo tú y yo hemos...? Nada tiene que ver una cosa con otra 137 00:28:26,260 --> 00:28:31,740 Era para quitármelo de encima. Para un rollo majo que te sale... 138 00:28:32,260 --> 00:28:34,300 Por eso mismo. 139 00:28:36,500 --> 00:28:39,340 Perdona, pero no te sigo, Leo. 140 00:28:39,860 --> 00:28:43,740 Quizá más tarde si me dejas dormir un poco. 141 00:28:45,280 --> 00:28:48,100 Con este tío no se puede. Es sábado. 142 00:28:48,620 --> 00:28:51,060 Para nosotros también y aquí nos tienes. 143 00:28:51,580 --> 00:28:54,020 Como unos gilipollas. -Ahí viene. 144 00:28:54,540 --> 00:28:58,220 Me va a oír éste. No, Paco, por favor. 145 00:29:07,440 --> 00:29:11,220 Perdón, me he dormido. No pasa nada. ¿Qué tal? 146 00:29:11,740 --> 00:29:14,140 A Juan, ¿le conoces? Sí, del fútbol. 147 00:29:14,660 --> 00:29:18,020 Y ésta es mi cuñadilla. No cantes victoria aún. 148 00:29:18,540 --> 00:29:21,300 Al tajo que es muy tarde. 149 00:29:21,820 --> 00:29:25,060 ¿Por dónde se empieza? ¡Venga, arriba! 150 00:29:25,580 --> 00:29:29,500 ¿Vosotros creéis que coge todo esto? Dirás cabe. 151 00:29:30,020 --> 00:29:33,500 Mi abuelo decía coge. ¡Vaya argumento! 152 00:29:34,020 --> 00:29:37,180 Mira quien da lecciones y habla como un carretero, la tía. 153 00:29:37,720 --> 00:29:40,540 De eso es lo que estamos hoy. Esto es voluntario. 154 00:29:41,060 --> 00:29:45,500 Una mujer así te hace falta a ti, con los pantalones bien puestos. 155 00:29:46,020 --> 00:29:47,340 Qué bonito, todos concuñados de todos. 156 00:29:47,860 --> 00:29:49,540 Cuñados. -Y concuñados también. 157 00:29:50,060 --> 00:29:53,380 Entre éste y ése serían concuñados y tú de ellos igual. 158 00:29:53,900 --> 00:29:56,940 Yo de ellos sería sólo cuñado. -Pero ellos de ti, sí. 159 00:29:57,460 --> 00:29:58,940 Tampoco. -Bueno, pues casi. 160 00:29:59,460 --> 00:30:02,660 Y Alba sería la concuñada entonces. -A mí dejadme en paz. 161 00:30:03,180 --> 00:30:07,220 ¡A ver si estamos a lo que estamos! Nada, que no coge. 162 00:30:07,740 --> 00:30:10,260 Es una tontería hablar de parentescos... 163 00:30:10,780 --> 00:30:13,540 ..si a Salva sólo le gustan las golfas. 164 00:30:14,060 --> 00:30:15,980 Jo, Paco, qué animal. 165 00:30:16,500 --> 00:30:20,660 ¿A que os quedáis aquí con todos los trastos? 166 00:30:33,680 --> 00:30:36,500 Tocan un claxon. 167 00:30:47,360 --> 00:30:51,260 Hola, Javi. Dime. Tienes que llamar a tu casa. 168 00:30:51,780 --> 00:30:54,580 Vale. No, ahora mismo. 169 00:30:56,420 --> 00:30:59,180 ¿Ha pasado algo o qué? 170 00:31:05,080 --> 00:31:07,300 Cuando quieras. Mira. 171 00:31:07,940 --> 00:31:11,280 ¿El qué? Pues ésa, la que te ocupa. 172 00:31:11,800 --> 00:31:14,740 Mamá. ¿Quién eres? 173 00:31:15,260 --> 00:31:18,460 No, estoy en el trabajo, ¿por qué? 174 00:31:19,100 --> 00:31:21,620 Sí, estoy trabajando. 175 00:31:22,140 --> 00:31:23,140 ¿Cómo? 176 00:31:25,900 --> 00:31:28,700 ¿Qué es lo que ha tomado? 177 00:31:31,240 --> 00:31:35,100 Vale. Estoy un poco lejos pero llego en un momento. 178 00:31:35,620 --> 00:31:41,060 Qué raro, el otro día tirándose los cartones a la cabeza y hoy... 179 00:31:41,580 --> 00:31:46,780 Tú dile a ella que voy enseguida. Gracias, Marisa. 180 00:31:47,300 --> 00:31:49,580 ¿Desde cuándo lo sabías? Yo desde ayer. 181 00:31:50,100 --> 00:31:53,660 ¡Tenéis unos huevos! No hubo manera de dar contigo. 182 00:31:54,180 --> 00:31:56,860 Ya. ¿Todo lo demás bien? 183 00:31:57,920 --> 00:32:00,220 Perdona. 184 00:32:03,960 --> 00:32:06,100 ¡Taxi, taxi! 185 00:32:11,340 --> 00:32:14,340 ¿Pasa algo? Ah, hola. 186 00:32:14,860 --> 00:32:17,940 ¿Me puedes hacer un favor? Necesito bajar a Madrid... 187 00:32:18,460 --> 00:32:20,460 ..me vale conque me dejes en un taxi. 188 00:32:20,980 --> 00:32:24,100 ¿Llevas dinero? No, pero me lo pagan donde voy. 189 00:32:24,620 --> 00:32:27,260 Me voy al metro. Espera un momento. 190 00:32:27,840 --> 00:32:30,540 ¡Voy a esperar yo por una tía zorra! 191 00:32:41,080 --> 00:32:43,460 Anda, sube conmigo. 192 00:32:53,980 --> 00:32:59,180 Leonor, mira quién ha venido. ¡Tu hija nada menos! 193 00:33:01,420 --> 00:33:06,020 Mamá, ¿qué has hecho? Me muero, hija. 194 00:33:06,540 --> 00:33:09,020 ¡Me muero! 195 00:33:10,900 --> 00:33:14,780 No te mueres, ¿me oyes? ¡No te mueres! 196 00:33:19,240 --> 00:33:22,900 Ya creía que no llegabais a tiempo. 197 00:33:23,420 --> 00:33:27,580 Nada, lo mismo de la otra vez, sólo que ahora peor. 198 00:33:28,100 --> 00:33:30,860 Se está abrasando por dentro. 199 00:33:31,580 --> 00:33:33,220 ¿Es Gabo? 200 00:33:35,700 --> 00:33:38,460 No, mamá, es un amigo. 201 00:33:44,760 --> 00:33:46,780 Que salgamos. 202 00:33:52,300 --> 00:33:54,940 A Gabo, tráemelo. 203 00:33:55,660 --> 00:33:57,980 No quiero...morir... 204 00:33:58,500 --> 00:34:01,740 ..sin pedirle perdón. 205 00:34:02,580 --> 00:34:08,380 ¿Pero qué dices? Si tú no tienes que pedir perdón a nadie, sería él. 206 00:34:08,900 --> 00:34:11,500 ¡Tráelo por Dios! 207 00:34:12,020 --> 00:34:14,220 Yo no te basto, ¿verdad? 208 00:34:14,760 --> 00:34:18,700 Me voy a condenar, ¿es que no te das cuenta? 209 00:34:20,340 --> 00:34:28,500 ¡Hazlo, hazlo! Aunque sólo sea por caridad. 210 00:34:35,100 --> 00:34:38,620 Quiere que les case. Nada menos. 211 00:34:39,140 --> 00:34:42,140 De haberlo sabido donde estaba ese hombre, le habríamos avisado. 212 00:34:42,660 --> 00:34:46,020 No hubiera venido de todas formas, tendré que ir yo. 213 00:34:56,000 --> 00:35:00,980 Estoy...muy mal. 214 00:35:02,560 --> 00:35:04,860 ¿Qué vas a estar mal, mujer? 215 00:35:05,380 --> 00:35:07,180 Arréglame. 216 00:35:07,700 --> 00:35:09,780 Quiere que la pintes. 217 00:35:10,300 --> 00:35:14,340 Sí, que va va venir Gabo, le va a traer Leo. 218 00:35:16,160 --> 00:35:18,900 ¡Lo va a traer Leo! 219 00:35:46,840 --> 00:35:49,660 Espérame aquí. 220 00:35:53,680 --> 00:35:59,580 Eres un buen tío, en cambio esto, no es de hombres. 221 00:36:04,320 --> 00:36:07,660 Leo, cuánto tiempo, ¿cómo estás? ¿Qué tal? 222 00:36:09,320 --> 00:36:11,820 Anda, la chivatilla. 223 00:36:12,340 --> 00:36:14,500 ¿Preparada? No, Pipo, hoy no. 224 00:36:15,020 --> 00:36:18,740 ¿Y el maestro? No está. ¿Sabes la hora que es? 225 00:36:19,360 --> 00:36:21,660 Adónde ha ido. A nadar. 226 00:36:22,180 --> 00:36:25,220 Pues tampoco son horas. Con el calor, prefiere ir de noche. 227 00:36:25,740 --> 00:36:27,700 ¿Qué calor?, será para él. 228 00:36:28,220 --> 00:36:30,820 Mira. ¿Te gusta? 229 00:36:33,400 --> 00:36:37,180 Sí, mucho. ¿Y las que te mandé? 230 00:36:40,000 --> 00:36:41,340 También. 231 00:36:41,860 --> 00:36:44,020 ¿Vas a volver con nosotros? 232 00:36:44,540 --> 00:36:48,180 Se te echa de menos. Yo a ti un montón. 233 00:36:56,120 --> 00:36:59,220 No te nos pierdas otra vez. 234 00:37:09,000 --> 00:37:10,460 ¡Adiós! 235 00:37:11,360 --> 00:37:14,620 ¿Qué río es este? No es un río, son lagunas... 236 00:37:15,140 --> 00:37:18,580 ..se forman al sacar la grava pero el agua es buena. 237 00:37:19,100 --> 00:37:20,980 Mira, ahí está. 238 00:37:29,740 --> 00:37:33,820 Hola, Gabo. ¿Qué quieres? 239 00:37:34,640 --> 00:37:37,660 Mi madre se está muriendo. 240 00:37:38,180 --> 00:37:41,460 A todos nos toca un día. ¿Y tú? 241 00:37:41,980 --> 00:37:43,500 ¿Yo qué? 242 00:37:44,020 --> 00:37:47,300 Sí, tú. Yo nada. Me ha llamado y he ido. 243 00:37:47,820 --> 00:37:51,180 Pero a quien quiere ver es a ti como siempre... 244 00:37:51,700 --> 00:37:56,060 ..y por ti se ha matado. ¿Y para qué me necesita? 245 00:37:56,580 --> 00:38:00,260 Dice que no se quiere ir al infierno sin tu permiso. 246 00:38:00,780 --> 00:38:04,180 Por mí ya lo tiene. No seas bestia, Gabo. 247 00:38:05,180 --> 00:38:10,220 Escúchame, aunque sea por una vez. Lo siento pero no cuentes conmigo. 248 00:38:10,740 --> 00:38:14,100 Además de joderle la vida le vas a joder la muerte también. 249 00:38:14,620 --> 00:38:18,100 No fui solamente yo quien se la jodió. Recuerda. 250 00:38:18,620 --> 00:38:21,540 Para ella sí. Ya es hora que sepa la verdad. 251 00:38:22,060 --> 00:38:24,060 Ya, de postre. 252 00:38:24,580 --> 00:38:28,980 ¿Qué pretendes, que le engañemos hasta el último momento? Déjame. 253 00:38:29,500 --> 00:38:31,700 No, espera, espera. 254 00:38:32,220 --> 00:38:35,900 Véngate de mí pero de ella no que no hizo nada. 255 00:38:36,420 --> 00:38:38,020 ¡Por Dios te lo pido! 256 00:38:38,540 --> 00:38:42,420 ¡Por Dios no se puede pedir a nadie que mienta! 257 00:38:46,960 --> 00:38:51,180 Vas a tener que mojarte mucho para lavar esto. 258 00:38:59,420 --> 00:39:03,100 Leonor, pide perdón, pídeselo. 259 00:39:15,840 --> 00:39:18,300 ¡Deprisa, deprisa! 260 00:39:22,500 --> 00:39:25,220 ¡Leo, hija mía! 261 00:39:54,140 --> 00:39:58,980 Ha sido horrible, ha muerto llamando a ese hombre. 262 00:40:04,420 --> 00:40:08,700 No he podido darle la absolución. ¿Entonces qué hace usted aquí? 263 00:40:09,220 --> 00:40:11,940 Créame que lo siento. Váyase, ande. 264 00:40:12,460 --> 00:40:14,980 Es que... ¡Que se vaya! 265 00:40:35,960 --> 00:40:38,460 Ha sido por mi culpa... 266 00:40:39,280 --> 00:40:42,220 ..por mi grandísima culpa como decían las monjas. 267 00:40:42,740 --> 00:40:44,380 Venga, ánimo. 268 00:40:44,900 --> 00:40:49,820 La he matado yo, ¿entiendes?, la he matado yo sola. 269 00:40:50,340 --> 00:40:52,500 ¿Por qué dices eso? 270 00:40:54,200 --> 00:40:57,380 La quería para mí y mira. 271 00:41:08,160 --> 00:41:12,300 Tú eres muy bueno y no lo entenderías. 272 00:41:52,600 --> 00:41:57,500 ¿Tú te das cuenta de lo que hacemos? Sí. Perdona. 273 00:42:27,120 --> 00:42:30,020 Hola. ¿Quieres cacao o prefieres café? 274 00:42:30,540 --> 00:42:32,860 Vale así. 275 00:42:37,160 --> 00:42:42,340 ¿Se ha ido la gente? Sí, irán luego al tanatorio. 276 00:42:44,120 --> 00:42:47,780 Lo siento, pero no hay galletas, ni nada. 277 00:43:01,220 --> 00:43:04,340 ¿Tú me quieres todavía? Claro. 278 00:43:04,860 --> 00:43:06,940 Pues ven conmigo. 279 00:43:09,000 --> 00:43:13,300 Me gustaría que hicieras una cosa por ella y por mí. 280 00:43:13,820 --> 00:43:15,060 Adelante. 281 00:43:16,200 --> 00:43:20,140 Tú sabes quién es este hombre, ¿verdad? 282 00:43:20,660 --> 00:43:23,660 Quiero que lo mates. 283 00:43:24,180 --> 00:43:26,420 Querías mucho a tu madre, ¿no? 284 00:43:26,940 --> 00:43:28,420 Pues claro. 285 00:43:30,120 --> 00:43:35,340 Por eso tengo que hacerle justicia aunque sea tarde. 286 00:43:36,380 --> 00:43:41,340 Bueno, déjalo ya. ¿Que deje qué? ¡A ese hijo de puta! 287 00:43:41,860 --> 00:43:44,820 Que no le importa que mi madre se muera así... 288 00:43:45,340 --> 00:43:47,100 ..pensando que se condena por él. Cálmate. 289 00:43:47,620 --> 00:43:48,780 ¡Que me dejes, coño! 290 00:43:49,300 --> 00:43:54,300 Eres igual que todos no vales nada más que en la cama. 291 00:43:54,580 --> 00:43:59,540 Estás muy nerviosa y voy a hacer como que no he oído nada. 292 00:44:00,060 --> 00:44:02,620 Suena el timbre. 293 00:44:05,600 --> 00:44:08,860 Hay que ir saliendo ya. ¡Venga, Leo! 294 00:44:09,380 --> 00:44:12,460 ¿Dónde está el sitio? Vamos al forense primero. 295 00:44:12,980 --> 00:44:16,460 No hace falta que vengas. Vamos. Si me decís dónde es... 296 00:44:16,980 --> 00:44:20,100 ¡Que no te necesitamos para nada! 297 00:44:43,800 --> 00:44:48,340 Hombre, esto así no puede ser, primero va sólo la pestaña. 298 00:44:48,860 --> 00:44:53,740 ¿Y luego cómo sujetas la puerta? Pues sujetándola, yo qué sé. 299 00:44:56,060 --> 00:44:59,980 Tira. La quiero quitar. 300 00:45:00,500 --> 00:45:02,340 ¿Y eso? Cosas. 301 00:45:03,520 --> 00:45:07,980 Es que va primero sólo la pestaña. ¿Y yo qué estoy diciendo? 302 00:45:08,500 --> 00:45:12,220 Baja ya, haz el favor. Es que he dormido mal. 303 00:45:12,740 --> 00:45:15,580 Tú lo que necesitas es una buena chica. 304 00:45:16,140 --> 00:45:19,020 Ya, como tu cuñada, ¿no? Por ejemplo. 305 00:45:19,540 --> 00:45:24,620 Primero: podría ser su padre. Segundo: ni me gusta, ni la gusto. 306 00:45:25,140 --> 00:45:28,100 ¿Y tercero? Eso es lo peor. 307 00:45:28,620 --> 00:45:32,740 Que esa Leo me trae loco. ¿Loco? Encoñao diría yo. 308 00:45:33,260 --> 00:45:35,740 Llámalo como quieras. 309 00:45:36,640 --> 00:45:38,380 ¿Pero qué haces? 310 00:45:38,900 --> 00:45:43,540 Que me la vas a mellar. Si te ve mi abuelo, te la clava. 311 00:46:36,420 --> 00:46:39,820 Llaman a la puerta. 312 00:46:42,660 --> 00:46:45,580 Toca el silbato. 313 00:46:56,020 --> 00:46:58,380 Ahora voy yo. 314 00:47:05,960 --> 00:47:08,900 Venga, no os amontonéis, dejad pasar. 315 00:47:09,420 --> 00:47:11,980 ¡Todos los días igual! 316 00:47:29,600 --> 00:47:33,180 ¿No vas en el autobús? No, me deja muy mal. 317 00:47:34,440 --> 00:47:38,060 ¿Cómo te encuentras? Bien. ¿Y tú? 318 00:47:38,800 --> 00:47:44,180 Bien. ¿Tomamos una copa? ¿Para qué? ¿Me vas a contar algo? 319 00:47:45,560 --> 00:47:49,660 Sí. No puedo dejar de pensar en ti ni un momento. 320 00:47:50,180 --> 00:47:54,540 Pues no hay copa. Aún sigues con esa idea. 321 00:47:58,480 --> 00:48:02,380 A ti qué más te da. ¿No comprendes que es una locura? 322 00:48:02,900 --> 00:48:05,260 Nos van a coger a la primera de cambio. 323 00:48:05,780 --> 00:48:08,500 Te garantizo que no. Yo no hago eso. 324 00:48:09,020 --> 00:48:11,300 Ya me he dado cuenta. 325 00:48:22,560 --> 00:48:25,220 Eso no lo hace ni Rivaldo. 326 00:48:27,040 --> 00:48:29,220 Hola, Tino. 327 00:48:35,840 --> 00:48:39,460 ¿Tú no te habías retirado del vicio? ¿Quieres algo más? 328 00:48:39,980 --> 00:48:43,860 Que acabe éste con sus porquerías. Ha ido mal la cosa, ¿eh? 329 00:48:44,380 --> 00:48:46,580 Para ti bien porque te vas a ahorrar el metro. 330 00:48:47,100 --> 00:48:49,180 Algo es algo. 331 00:48:55,360 --> 00:48:57,940 Se puede, ¿no? Llévatelo. 332 00:49:19,400 --> 00:49:23,220 Joder, qué hora de ponerse a leer el fútbol. 333 00:49:33,040 --> 00:49:37,420 Megafonía:Preparados para el siguiente combate. 334 00:49:43,580 --> 00:49:46,140 Venga, ánimo. 335 00:49:50,560 --> 00:49:53,060 Muy bien, muy bien. 336 00:50:02,440 --> 00:50:04,340 ¡Venga! 337 00:50:42,860 --> 00:50:44,900 ¡Quieto! 338 00:50:50,100 --> 00:50:53,300 ¡Pero, Pipo, qué haces! 339 00:50:53,820 --> 00:50:56,620 ¿Cómo se te ocurre? Venga. 340 00:50:57,140 --> 00:51:02,700 Discúlpale, ve enemigos por todas partes. ¿Querías algo? 341 00:51:02,980 --> 00:51:06,580 Sí, quería dar clase de lucha soy vigilante privado. 342 00:51:07,100 --> 00:51:11,700 ¿Qué pasa, no os enseñan antes? Pero comparado con esto... 343 00:51:12,360 --> 00:51:16,400 Bueno, pues adelante. 344 00:51:16,440 --> 00:51:20,500 Tomar puro y ojito con el maestro. 345 00:51:30,940 --> 00:51:35,060 ¿Hablas de un curso completo? porque serían meses. 346 00:51:35,580 --> 00:51:37,460 Como usted diga. 347 00:51:37,980 --> 00:51:42,700 Entonces, veamos, le interesa algo de defensa personal. 348 00:51:43,220 --> 00:51:47,140 Sí, eso me vale. Muy bien, pero ya sabes... 349 00:51:47,660 --> 00:51:50,420 ..que no se trata sólo de dar mamporros. 350 00:51:50,940 --> 00:51:54,660 Tampoco de recibirlos, supongo. Por supuesto. 351 00:51:56,200 --> 00:51:58,940 ¿Haces ejercicio? Ya no. 352 00:51:59,460 --> 00:52:03,620 Es una pena porque te sentirías más a gusto. 353 00:52:04,320 --> 00:52:08,440 Nadar, por ejemplo, a mí me resucita, me levanta la moral. 354 00:52:08,940 --> 00:52:13,260 Se lava uno de todo, es como confesarse. 355 00:52:14,140 --> 00:52:16,860 ¿Tú eres religioso? 356 00:52:17,460 --> 00:52:24,180 Pues yo he llegado a la conclusión de que las religiones sirven bastante 357 00:52:24,700 --> 00:52:28,060 ..no para el otro mundo sino para éste. 358 00:52:29,260 --> 00:52:32,940 Qué bien se expresa usted. ¿De dónde es? 359 00:52:33,460 --> 00:52:39,060 Ah, de dónde, ha cambiado todo tanto ni yo mismo lo sé. 360 00:52:40,220 --> 00:52:42,300 ¡Venga! 361 00:52:44,080 --> 00:52:50,460 Un par de semanas, dos horas diarias como mínimo. 362 00:52:50,740 --> 00:52:52,340 ¿Hace? 363 00:52:52,860 --> 00:52:54,020 Sí, hace. 364 00:53:09,520 --> 00:53:12,820 ¡Joder, lo que cuesta casarse! 365 00:53:19,120 --> 00:53:20,820 ¿Te gusta? 366 00:53:21,340 --> 00:53:22,740 Éste está bien, ¿no? 367 00:53:23,260 --> 00:53:26,060 Sí, de ésta ponme una docena. ¿Y serpentinas? 368 00:53:26,580 --> 00:53:30,620 Sólo lo que ve. La tirita esta que se tira así. 369 00:53:31,140 --> 00:53:36,620 Como no tenga serpentinas nos vamos a otra parte. 370 00:53:37,140 --> 00:53:41,940 De ésas me pones 10 paquetes. Y banderitas rumanas, ¿no? 371 00:53:42,720 --> 00:53:44,180 ¿Rumanas? Sí. 372 00:53:44,700 --> 00:53:47,780 Rumanas no. ¿Qué nos falta? ¿Esto lo llevamos? 373 00:53:48,300 --> 00:53:50,580 No, está todo. 374 00:53:51,100 --> 00:53:53,380 ¿Confeti tienes? ¿No? ¡Pues vaya! 375 00:53:53,660 --> 00:53:57,220 Pues una fiesta sin confeti no es fiesta, ni es nada. 376 00:53:57,800 --> 00:54:00,660 ¡El que faltaba! Nos pillas con las manos en la masa. 377 00:54:01,180 --> 00:54:03,780 Estamos preparando una fiesta. ¿Qué celebráis? 378 00:54:04,300 --> 00:54:07,620 Pues un santo que le tienen éstas mucha devoción. 379 00:54:08,140 --> 00:54:09,780 ¿Cuánto es? 1.500. 380 00:54:10,300 --> 00:54:12,260 Podemos llevarnos todo eso, si queréis. 381 00:54:12,780 --> 00:54:14,780 Si estamos a dos calles. Da igual. 382 00:54:15,300 --> 00:54:18,020 Que no hace falta, pero el sábado quiero veros allí... 383 00:54:18,540 --> 00:54:22,460 ..que si no no vamos a tener con quien bailar. 384 00:54:22,740 --> 00:54:24,420 ¿Cuánto es? 385 00:54:24,940 --> 00:54:27,620 ¿De dónde lo ha cogido? De ahí. 386 00:54:28,140 --> 00:54:30,580 Es que no tiene precio. 387 00:54:32,120 --> 00:54:35,300 300. Gracias. 388 00:54:41,880 --> 00:54:44,100 ¡Leo! 389 00:54:51,720 --> 00:54:55,140 Ayer estuve con ese hombre. ¿Con quién? 390 00:54:55,660 --> 00:54:57,180 ¿Con Gabo? Sí. 391 00:54:57,700 --> 00:55:01,860 Me parece una buena persona. No comprendo... 392 00:55:02,380 --> 00:55:05,220 Es un hijoputa, igual que tú. 393 00:55:10,160 --> 00:55:14,180 Ponedlo todo aquí. Las botellas arriba. 394 00:55:16,920 --> 00:55:19,660 Merche, ven un momento. 395 00:55:24,240 --> 00:55:28,220 ¿Es que no hay más mujeres aquí? Alguien tendrá que acompañarme, ¿no? 396 00:55:28,740 --> 00:55:31,940 Y tiene que ser la española. Así no la pierdo de vista. 397 00:55:32,460 --> 00:55:36,420 Me dijo que se iba a quedar 2 días y sigue ahí. 398 00:55:36,940 --> 00:55:40,540 Es una novia del "segurata" y nos interesa tenerlo de cara. 399 00:55:41,060 --> 00:55:46,620 Ésa no es novia de nadie, lo que pasa que ya le echó el ojo al vigilante. 400 00:55:46,900 --> 00:55:50,780 Para vigilantes estoy yo, payaso. De esta puerta para fuera... 401 00:55:51,300 --> 00:55:55,220 ..el negocio lo llevo yo. Y el sábado van a venir a la fiesta. 402 00:55:55,500 --> 00:56:01,140 Aquí nos estamos jugando el pellejo todos, usted la primera. 403 00:56:04,040 --> 00:56:06,860 Toma. Coño, qué chulo. 404 00:56:07,380 --> 00:56:10,140 Para que no me jodas la navaja. 405 00:56:52,440 --> 00:56:54,620 ¡Arriba! 406 00:56:56,100 --> 00:56:58,820 Eso es para que no te fíes ni de tu padre. 407 00:56:59,340 --> 00:57:01,420 Y menos de tu maestro. 408 00:57:01,940 --> 00:57:05,380 Hasta el lunes. -Espera que salgo contigo. 409 00:57:05,900 --> 00:57:08,700 Hasta el lunes. -Adiós, maestro. 410 00:57:09,520 --> 00:57:12,020 Déjame que te ayude. 411 00:57:12,540 --> 00:57:15,420 ¡A la ducha, vamos! 412 00:57:16,360 --> 00:57:19,780 ¿No va a nadar esta noche? 413 00:57:21,240 --> 00:57:24,660 No hace tanto calor. 414 00:57:27,040 --> 00:57:30,060 Anda, que vaya tute le ha metido. -¡Que se joda! 415 00:57:30,580 --> 00:57:32,260 A pasarlo bien. 416 00:58:01,940 --> 00:58:04,060 Ya sé quién es, jefe. 417 00:58:04,580 --> 00:58:07,940 Yo también. -¿Y qué vamos a hacer ahora? 418 00:58:08,460 --> 00:58:11,660 Tú de momento, irte a casa. 419 00:58:19,900 --> 00:58:22,140 ¿Y usted?, ¿no se cambia? 420 00:58:22,660 --> 00:58:27,220 Yo vivo aquí desde que me fui de la casa de la madre de Leo. 421 00:58:37,040 --> 00:58:39,780 Bueno, pues hasta mañana. 422 00:58:47,780 --> 00:58:51,260 Oye, mira, no vuelvas. 423 00:58:51,300 --> 00:58:53,460 Oye, mira, no vuelvas. ¿Y eso? 424 00:58:53,980 --> 00:58:58,700 Pues porque no creo que te interese la lucha... 425 00:58:59,680 --> 00:59:04,220 ..y por tanto, no sé lo que buscas aquí. 426 00:59:07,900 --> 00:59:11,180 Yo sólo quería conocerle a usted... 427 00:59:11,700 --> 00:59:13,540 ..y saber algo más. 428 00:59:14,060 --> 00:59:16,860 ¿Ah, sí? ¿El qué? 429 00:59:18,040 --> 00:59:21,420 ¿Por qué no fue a ver a la madre de Leo? 430 00:59:21,940 --> 00:59:24,380 Murió aquella misma noche. 431 00:59:28,600 --> 00:59:31,380 Era de temer. 432 00:59:39,120 --> 00:59:42,860 No sé lo que me ha pasado, la emoción. 433 00:59:43,380 --> 00:59:45,300 Cálmese. 434 00:59:48,040 --> 00:59:50,620 No me hagas caso. 435 00:59:51,320 --> 00:59:59,100 En mi tierra somos muy sentimentales y esa mujer debió sufrir mucho por mí 436 01:00:00,480 --> 01:00:04,740 Lo comprendes, ¿verdad? Venga, hombre, venga. 437 01:00:06,960 --> 01:00:10,300 ¿Te vas a casar con Leo? 438 01:00:11,120 --> 01:00:14,220 ¡Pues no dice usted nada! 439 01:00:28,080 --> 01:00:31,300 Donde las dan, las toman. 440 01:00:38,600 --> 01:00:41,860 ¿Subes a cenar conmigo? Muy bien. 441 01:00:42,600 --> 01:00:46,460 Lo preparo todo en un minuto. Tengo "boss", ¿te gusta? 442 01:00:46,980 --> 01:00:50,060 No sé lo que es. Pues ahora lo verás. 443 01:00:51,200 --> 01:00:53,500 Ponte cómodo. 444 01:00:58,040 --> 01:01:02,340 Puedes ir poniendo los platos y los tazones para la sopa. 445 01:01:02,860 --> 01:01:07,100 En ese armario lo encontrarás todo y los cubiertos en el cajón. 446 01:01:07,620 --> 01:01:11,260 Espero que estén limpios, Pipo es bastante cuidadoso... 447 01:01:11,780 --> 01:01:16,580 ..y un artista, ahí donde lo ves. Todas la fotos que ves, son suyas. 448 01:01:17,100 --> 01:01:19,620 ¿Y ésta también? 449 01:01:22,960 --> 01:01:28,860 Claro. Ésa es muy bonita, ¿verdad? ¿Y no le parece un poco guarra? 450 01:01:29,380 --> 01:01:33,420 ¿Por qué? En mi país tomar la sauna con los hijos... 451 01:01:33,940 --> 01:01:38,580 ..es la cosa más natural del mundo. Ya, pero ella no es su hija. 452 01:01:39,100 --> 01:01:42,940 Bueno, casi, yo viví años en la pensión de su madre... 453 01:01:43,460 --> 01:01:47,660 ..cuando ella era una niña. Las cosas que pasan. 454 01:01:48,480 --> 01:01:54,180 Siendo yo un hombre joven y la madre una mujer, pues en fin... 455 01:01:54,700 --> 01:01:59,220 ¿Qué te ha contado Leo? Que usted las dejó. 456 01:02:02,880 --> 01:02:06,580 ¿Cuándo vas a tutearme?, pareces de pueblo. 457 01:02:07,100 --> 01:02:10,300 Es que lo soy y a mucha honra. 458 01:02:10,820 --> 01:02:15,060 Efectivamente, yo me marché aunque eso de dejarlas... 459 01:02:15,580 --> 01:02:19,740 ..sea muy relativo. Yo no podía seguir viviendo allí. 460 01:02:20,260 --> 01:02:24,740 Leo continuó viniendo por el club, le di clases... 461 01:02:25,260 --> 01:02:30,860 ..y entrenando, entrenando, conseguimos ganar varios campeonatos. 462 01:02:33,060 --> 01:02:37,780 Mira esta copa, es la primera que consiguió. 463 01:02:40,720 --> 01:02:45,620 Así encontró su trabajo. ¿Qué trabajo?, ¿coser? 464 01:02:49,920 --> 01:02:51,820 ¿Te gusta? 465 01:02:53,120 --> 01:02:55,340 Sabrosa. 466 01:02:55,860 --> 01:02:56,720 Pero aún no me ha dicho... 467 01:02:56,760 --> 01:03:01,300 Pero aún no me ha dicho... ¿Por qué no fui a ver a su madre? 468 01:03:01,820 --> 01:03:06,900 Yo no quería mentir más y Leo no dice nunca la verdad. 469 01:03:07,420 --> 01:03:09,260 No puede. 470 01:03:10,500 --> 01:03:15,620 ¿Tú crees que ella te la ha dicho a ti? 471 01:03:35,880 --> 01:03:37,620 Toma. 472 01:03:38,160 --> 01:03:42,580 Me lo compró ella con sus ahorros de niña... 473 01:03:43,100 --> 01:03:47,060 ..pero ya no quiero llevarlo. Dáselo o tíralo... 474 01:03:47,580 --> 01:03:52,940 ..pero no le digas nada de esto. No quiero que habléis de mí. 475 01:03:53,460 --> 01:03:57,660 Prométemelo. Prometido. 476 01:04:14,640 --> 01:04:18,220 ¡Dichosos los ojos! Ya creía que no veníais. 477 01:04:18,740 --> 01:04:21,940 ¿Y tu compañero? Se ha quedado viendo el partido. 478 01:04:22,460 --> 01:04:24,780 ¿Qué tal? Bien. 479 01:04:25,800 --> 01:04:29,100 Merche, vamos a bailar. ¡Anímate! 480 01:04:32,840 --> 01:04:34,580 ¿Y tú qué haces aquí? 481 01:04:35,100 --> 01:04:39,220 ¿No te he dicho mil veces que no te quiero ver? 482 01:05:12,160 --> 01:05:15,860 ¿Quieres beber algo? Esto es como sangría. ¿Quieres? 483 01:05:16,380 --> 01:05:19,100 No, prefiero eso. 484 01:05:23,780 --> 01:05:26,980 Entonces...todo ha salido bien. 485 01:05:33,120 --> 01:05:37,420 Venga, a bailar. Esto no lo sé bailar. 486 01:05:37,940 --> 01:05:39,820 Yo te enseño. 487 01:05:45,920 --> 01:05:49,580 No te conocía estas habilidades. 488 01:05:50,280 --> 01:05:54,660 Hay muchas cosas de mí que no sabes. 489 01:05:55,960 --> 01:05:58,220 Sé más que ayer. 490 01:05:59,400 --> 01:06:01,820 Y menos que mañana. 491 01:06:03,000 --> 01:06:04,780 No me asustes. 492 01:06:13,720 --> 01:06:15,860 Mi salva...dor. 493 01:06:22,480 --> 01:06:25,580 Bueno, ¿y qué? Así, ¿hasta cuándo? 494 01:06:26,100 --> 01:06:29,700 Ya te lo he dicho, hasta que uno de los dos se canse. 495 01:06:30,220 --> 01:06:33,540 No quiero problemas con los de Seguridad. 496 01:06:36,480 --> 01:06:41,420 ¿Aquí qué queda? Ten cuidado, que eso pega fuerte. 497 01:06:42,160 --> 01:06:43,980 Y yo también. 498 01:06:48,720 --> 01:06:52,820 ¿Por qué no te la llevas?, está como una cuba. 499 01:06:53,340 --> 01:06:55,540 Yo creo que sí. 500 01:06:56,060 --> 01:07:01,540 Hala, que os den a todas. Oye, yo he traído una chaqueta. 501 01:07:02,060 --> 01:07:03,180 ¡No me digas! 502 01:07:05,400 --> 01:07:08,780 ¡Coño! Se me cae el zapato. 503 01:07:16,760 --> 01:07:19,340 Te vas a degollar. 504 01:07:20,360 --> 01:07:25,020 No soporto la porquería y menos para estar contigo. 505 01:07:25,540 --> 01:07:27,180 Otro que tal. 506 01:07:43,120 --> 01:07:44,980 Ven aquí. 507 01:07:47,440 --> 01:07:49,460 Venga. ¿Y esto? 508 01:07:49,980 --> 01:07:52,620 Habrá que celebrarlo, ¿no? 509 01:07:57,200 --> 01:08:02,540 ¿Y tú eres capaz de brindar por la muerte de un hombre? 510 01:08:03,280 --> 01:08:08,540 Por la muerte no, a ver qué te has creído. 511 01:08:10,360 --> 01:08:15,460 Además, no quiero volver a hablar de ese tema, ¿vale? 512 01:08:15,980 --> 01:08:16,820 Vale. 513 01:08:17,340 --> 01:08:21,660 Ahora lo que se celebra es lo nuestro. 514 01:08:57,460 --> 01:09:01,140 Leo llora. 515 01:09:30,600 --> 01:09:33,580 A ver, ¿cuántos pongo? 516 01:09:34,100 --> 01:09:37,100 Pero, hombre, ¿no sabes pedirlos tú? 517 01:09:37,620 --> 01:09:39,740 ¿Vale así? Son 300. 518 01:09:43,020 --> 01:09:46,020 Todos los días con la misma historia. 519 01:09:48,420 --> 01:09:51,420 ¡Ahí va, la chivatilla! 520 01:09:51,940 --> 01:09:55,460 ¿Quieres uno? Quiero hablar contigo pero aquí no. 521 01:09:55,980 --> 01:09:59,380 ¿Vamos al club? ¿O es que no quieres ver al maestro? 522 01:09:59,900 --> 01:10:02,620 ¿Pero qué dices? No sé, como estáis enfadados. 523 01:10:03,140 --> 01:10:07,060 Pipo, ¿dónde está Gabo? Supongo que en el agua. 524 01:10:07,580 --> 01:10:09,420 No puede ser. 525 01:10:09,940 --> 01:10:11,460 ¡No puede ser! 526 01:10:11,980 --> 01:10:14,380 No me lo puedo creer. ¡Pipo! 527 01:10:14,900 --> 01:10:17,780 ¡Te quiero mucho, mucho! Y yo también. 528 01:10:23,220 --> 01:10:27,180 ¡Gabo, Gabo, Gabo! 529 01:10:30,960 --> 01:10:32,180 ¡Gabo! 530 01:10:32,700 --> 01:10:34,100 ¡Gabo! 531 01:10:40,580 --> 01:10:43,060 Que me mojas, tía. 532 01:10:43,780 --> 01:10:45,700 ¡Gabo! 533 01:10:47,820 --> 01:10:52,180 Maestro, deje que le seque, que se va a enfriar. 534 01:10:52,700 --> 01:10:55,060 ¡Mi niña! ¡Gabo! 535 01:10:57,580 --> 01:11:00,420 A desayunar todo el mundo. 536 01:11:01,940 --> 01:11:07,060 Tú con tal de entrar aquí harías cualquier cosa. 537 01:11:07,340 --> 01:11:10,100 Encima de que os traigo todo como antes. 538 01:11:10,620 --> 01:11:15,260 Pero antes traías para los tres. Porque madrugabais más. 539 01:11:17,220 --> 01:11:21,100 Te recuerdo que aún es mío. Dame. 540 01:11:23,180 --> 01:11:26,060 Esto nos puede costar mucho. 541 01:11:27,720 --> 01:11:30,140 ¿No lo crees? Ya. 542 01:11:38,140 --> 01:11:41,620 Venga, maestro, que son para Interviú. 543 01:11:42,140 --> 01:11:44,460 Para Interviú, maestro. 544 01:11:51,040 --> 01:11:53,060 Ésta no. Leo, no le tapes. 545 01:11:53,580 --> 01:11:55,740 No le tapes al maestro. 546 01:11:56,260 --> 01:11:58,900 Vete a la mierda, memo. 547 01:12:00,960 --> 01:12:03,500 ¡Ay, mi niña! 548 01:12:04,020 --> 01:12:06,820 ¡Toma, guárdalo! 549 01:12:07,340 --> 01:12:09,140 ¡Así, así! 550 01:12:10,920 --> 01:12:14,340 Y dale también al maestro. Toma. 551 01:12:14,860 --> 01:12:17,300 ¡Eso, eso, dale al maestro! 552 01:12:19,440 --> 01:12:21,940 Bueno, basta. 553 01:12:24,000 --> 01:12:25,940 Cómo habéis puesto todo. 554 01:12:27,080 --> 01:12:29,020 ¿Y tú qué? 555 01:12:29,540 --> 01:12:31,660 Yo ahora me bajo a las duchas. 556 01:12:32,180 --> 01:12:35,380 Eso, vete, que buena falta te hace lavar tus pecados. 557 01:12:35,900 --> 01:12:38,580 Pues a vosotros tampoco os vendría mal. 558 01:12:39,100 --> 01:12:40,500 El agua para los patos. 559 01:12:41,020 --> 01:12:44,260 Pues yo me voy también. Hoy empiezo un trabajo nuevo. 560 01:12:44,780 --> 01:12:45,980 ¿Ah, sí? 561 01:12:46,760 --> 01:12:49,620 Una chapuza. ¿Y dónde va a ser eso? 562 01:12:50,140 --> 01:12:53,180 En el rastro. Menudo sitio para el chivateo... 563 01:12:53,700 --> 01:12:56,860 ..os pondréis las botas. ¿Y a ti quién te ha dado vela... 564 01:12:57,380 --> 01:12:59,820 ..en este entierro? Siéntate. 565 01:13:00,340 --> 01:13:01,540 ¿Qué haces? 566 01:13:02,120 --> 01:13:03,780 Tócame, chivatilla. Suéltame. 567 01:13:04,300 --> 01:13:07,060 ¡Que me sueltes, hombre! ¿Qué te has creído? 568 01:13:07,640 --> 01:13:10,820 Antes me lo hacías sin pedírtelo. Pero ahora no. 569 01:13:11,340 --> 01:13:15,660 ¿Pues sabes una cosa?, ojalá os cojan de una puñetera vez. 570 01:13:17,420 --> 01:13:18,580 Gritos. 571 01:13:19,100 --> 01:13:21,740 Policía judicial, que no se mueva nadie. 572 01:13:22,260 --> 01:13:23,940 ¡Todas en su sitio! 573 01:13:25,920 --> 01:13:27,260 ¡Venga, vamos! 574 01:13:27,780 --> 01:13:32,300 ¡Es un taller de costura legítimo! ¿Dónde están los papeles? 575 01:13:32,820 --> 01:13:35,020 ¡Rápido, tiradlo todo! 576 01:13:45,520 --> 01:13:47,300 Párela. 577 01:13:58,280 --> 01:14:01,980 Mira que venir a celebrarlo aquí. ¿Y qué tiene de malo? 578 01:14:02,500 --> 01:14:06,380 Es un sitio decente, limpio. 579 01:14:06,900 --> 01:14:10,500 Yo lo encuentro kafkiano. Mucha televisión ves tú. 580 01:14:11,020 --> 01:14:12,980 Menos que tú, pero yo me fijo. 581 01:14:13,500 --> 01:14:17,100 Hola. Ya conocías esto, ¿no? Sí, pero el que se casa es él. 582 01:14:17,620 --> 01:14:20,580 Perdona. Por nosotros no hay ningún inconveniente... 583 01:14:21,100 --> 01:14:23,820 ..siempre que sea sábado entre semana es imposible. 584 01:14:24,340 --> 01:14:26,060 Suena el busca. Vaya, un momento. 585 01:14:26,580 --> 01:14:30,300 ¿Y se podrá bailar? Si traéis los discos, claro. 586 01:14:30,580 --> 01:14:33,980 Pues sólo falta lo más importante. Por eso no vamos a discutir. 587 01:14:34,500 --> 01:14:37,620 Vámonos. Algo ha pasado donde las rumanas. Hasta luego. 588 01:14:46,480 --> 01:14:50,140 Por favor, que llevo media hora aquí. ¡Tengo que ir a trabajar! 589 01:14:50,660 --> 01:14:53,140 Señora, estamos trabajando, por favor. 590 01:15:03,440 --> 01:15:05,020 Estaba cantado. 591 01:15:05,540 --> 01:15:09,500 ¿Y Leo? Pues no sé, hoy no ha venido. 592 01:15:12,200 --> 01:15:17,140 ¿Qué haces tú aquí, hijo de puta? ¿A quién metiste en mi casa? 593 01:15:17,660 --> 01:15:22,500 ¡Mira lo que nos has hecho! Yo pregunto por Leo. 594 01:15:23,020 --> 01:15:25,380 ¿De quién te crees que estoy hablando? 595 01:15:25,900 --> 01:15:28,740 ¡Esto me pasa a mí por buena! Te pasa por Celestina. 596 01:15:29,260 --> 01:15:30,540 ¡Imbécil! 597 01:15:31,120 --> 01:15:35,500 Discusión en la casa. 598 01:15:40,860 --> 01:15:45,340 Aquí no entra ni Dios. ¡Compañeros, salid! 599 01:15:45,860 --> 01:15:48,740 ¡Vamos, que nos invaden! 600 01:15:50,660 --> 01:15:54,100 ¿Qué les pasa a estos? ¿Qué buscáis? 601 01:15:54,620 --> 01:15:56,620 ¿Dónde está su amiga? -¿Qué amiga? 602 01:15:57,160 --> 01:15:58,860 La Leo. -Y a mí qué me cuentas. 603 01:15:59,380 --> 01:16:01,820 Lleva 3 días sin aparecer. -¿Eso es verdad? 604 01:16:02,340 --> 01:16:05,980 Yo no la he visto. -Ni yo tampoco. 605 01:16:06,500 --> 01:16:08,260 ¡Pues os vais a enterar! 606 01:16:08,780 --> 01:16:10,740 ¡Hijoputa! 607 01:16:12,820 --> 01:16:15,180 ¡Fuera de aquí! 608 01:16:18,960 --> 01:16:21,860 ¡Me cago en su puta madre! 609 01:16:26,120 --> 01:16:31,420 Arréglalo todo pero para iros. No quiero más líos con vosotras. 610 01:16:31,700 --> 01:16:35,380 A ver si te crees que a una le gusta vivir en la mierda. 611 01:16:35,900 --> 01:16:38,940 ¿Ah, sí? Entonces, puerta, y recoge lo de ella también... 612 01:16:39,460 --> 01:16:43,220 ..en 10 minutos quiero verlo limpio. -¡Limpio! Dice limpio el tío. 613 01:16:43,740 --> 01:16:46,820 Venga, te ayudo. Tiene razón, si empezamos con escándalos... 614 01:16:47,340 --> 01:16:49,820 De todas maneras podéis daros por jodidos. 615 01:17:03,200 --> 01:17:06,220 Trae, déjamela. Pues gracias. 616 01:17:13,820 --> 01:17:17,380 ¿Qué pasa? Que casi me "escoño". 617 01:17:17,900 --> 01:17:21,940 ¿Sabes dónde está Leo? Qué voy a saber, acaban de echarnos. 618 01:17:22,460 --> 01:17:26,660 Yo feliz, porque esa gente me tenía hasta los mismísimos. 619 01:17:27,180 --> 01:17:30,460 En fin, allá películas. ¿No estaba liada contigo? 620 01:17:30,980 --> 01:17:34,020 Conmigo no ha vivido nunca, majo. ¿Y tú con ella? 621 01:17:34,540 --> 01:17:38,700 Es un saco de líos. ¿Y la maleta, qué hago con ella? 622 01:17:39,220 --> 01:17:42,220 Para ti toda. A saber lo que habrá dentro. 623 01:18:53,520 --> 01:18:55,380 ¡Dios! 624 01:19:42,240 --> 01:19:48,100 Salva, ¿pero qué haces tú aquí? ¡Gran sorpresa! 625 01:19:48,620 --> 01:19:51,700 No viniste a clase, mal empezamos. 626 01:19:53,320 --> 01:19:58,900 ¡Espera! Puedo explicártelo todo. Ella no tiene la culpa. 627 01:20:04,360 --> 01:20:06,620 ¡Fui yo! 628 01:21:19,440 --> 01:21:21,340 ¿Cuánto es? 629 01:21:23,740 --> 01:21:26,340 ¿Cuánto es? 900. 630 01:21:26,860 --> 01:21:28,140 900. 631 01:21:30,040 --> 01:21:32,460 Ahí la tienes. ¡Allí! 632 01:21:41,980 --> 01:21:44,900 ¿Te gusta algo? 633 01:21:54,280 --> 01:21:56,700 El maestro está "missing". ¿Qué dices? 634 01:21:57,220 --> 01:22:01,060 Sí, no ha vuelto por el club. 635 01:22:02,880 --> 01:22:06,420 Oye, dame el bolso que me voy. 636 01:22:16,180 --> 01:22:18,500 ¡Venga, venga! 637 01:22:22,180 --> 01:22:24,820 Toma, dásela a Leo. 638 01:22:25,620 --> 01:22:27,060 No la conozco. 639 01:22:27,580 --> 01:22:31,300 ¿Ah, no? ¿Y cómo sabes que hablo de una mujer? 640 01:22:31,820 --> 01:22:34,260 No te entiendo. Dila que quiero verla... 641 01:22:34,780 --> 01:22:39,380 ..esta misma noche, sea como sea, que es cuestión de vida o muerte. 642 01:22:39,900 --> 01:22:42,740 La espero ahí, no importa la hora. 643 01:22:59,100 --> 01:23:02,460 ¿De dónde sales tú? ¿Y cómo no has ido a trabajar? 644 01:23:02,980 --> 01:23:07,700 ¡Pues menudo tienes a Paco! Ponme un sol y sombra. 645 01:23:16,800 --> 01:23:18,540 ¿Un puro? No. 646 01:23:19,060 --> 01:23:24,420 ¿Y qué me dices de la Romareda? Tú te crees que es normal... 647 01:23:34,940 --> 01:23:39,260 Prohibido hablar de la Romareda. -Para eso estamos nosotros. 648 01:23:39,540 --> 01:23:41,900 ¿Qué os pongo? 649 01:24:03,560 --> 01:24:07,180 Oye, que tengo que cerrar. 650 01:24:08,840 --> 01:24:12,460 No, por favor, espera un poco. Si van a dar las 10. 651 01:24:12,980 --> 01:24:17,780 Deja que me quede, cierro yo. Sí, y me haces la caja. 652 01:24:18,300 --> 01:24:22,140 Pues ponme otra, la última, de verdad. 653 01:24:23,320 --> 01:24:26,700 No sé qué coño te pasa. 654 01:25:21,560 --> 01:25:24,180 ¿Quieres algo? 655 01:25:24,700 --> 01:25:27,460 Salva, ¿estás ahí? 656 01:25:27,980 --> 01:25:32,260 ¿Te pasa algo? Tino da golpes en la puerta. 657 01:25:32,920 --> 01:25:35,900 Hay alguien que te espera aquí. 658 01:25:44,040 --> 01:25:48,340 El maestro lleva dos días "missing" y Leo quiere hablar contigo. 659 01:25:48,860 --> 01:25:51,100 ¿Por qué no ha venido? No sé. 660 01:25:51,620 --> 01:25:56,540 ¿Y no podías haber entrado en el bar a decírmelo? Sube. 661 01:26:26,520 --> 01:26:31,820 Bueno, me voy al club, no sea que llegue el maestro. 662 01:26:33,920 --> 01:26:36,740 ¿Qué has hecho con él? 663 01:26:42,440 --> 01:26:45,500 Lo que tú me dijiste. 664 01:26:50,920 --> 01:26:54,180 ¿Pero no sabías que nos habíamos visto? 665 01:26:54,700 --> 01:26:57,780 Lo supe cuando le vi el anillo. 666 01:26:58,300 --> 01:27:03,140 Mira, hemos cometido muchos errores, tú el de obedecer... 667 01:27:03,660 --> 01:27:08,300 ..y yo el de enamorarme de ti. ¿No lo entiendes? 668 01:27:09,200 --> 01:27:12,460 Una cosa es querer a alguien cabal como tú... 669 01:27:12,980 --> 01:27:17,300 ..y otra depender de un hombre desde los 13 años. 670 01:27:17,820 --> 01:27:21,220 Y el cerdo hablando de moral y de religión. 671 01:27:21,740 --> 01:27:26,740 ¡Cada vez que lo pienso! No fue él, fui yo. 672 01:27:27,360 --> 01:27:31,980 Ese hombre me quitó a mi madre y yo se lo quité a ella. 673 01:27:36,140 --> 01:27:41,900 Y todo porque me sentía una niña abandonada. Ya ves tú. 674 01:27:44,520 --> 01:27:49,060 ¿Y qué sabe ése? Piensa que su maestro se ahogó. 675 01:27:49,580 --> 01:27:52,660 Lo buscará hasta que lo encuentre. 676 01:28:01,440 --> 01:28:06,220 Megafonía: (Metro de Madrid informa): 677 01:28:06,740 --> 01:28:10,660 (La circulación de trenes ha finalizado y dentro de 5 minutos 678 01:28:11,180 --> 01:28:13,860 ..se procederá al cierre de las puertas del metro). 679 01:28:14,380 --> 01:28:17,900 Entonces, ¿me quieres o no? Por desgracia para ti. 680 01:28:18,420 --> 01:28:23,380 Además, mujeres hay muchas, todas mejores que yo. 681 01:28:23,900 --> 01:28:25,900 No, eso ni hablar. 682 01:28:27,660 --> 01:28:32,780 Soy yo la que no va a encontrar un hombre como tú. 683 01:28:39,320 --> 01:28:42,260 No va a pasar nada, ya lo verás. 684 01:28:42,780 --> 01:28:46,220 Tenemos que hacer la vida de siempre. 685 01:28:46,500 --> 01:28:50,820 El cuerpo saldrá a flote pero parecerá natural. 686 01:28:51,340 --> 01:28:53,460 No le pinchaste, ¿verdad? No, lo hice a pulso. 687 01:28:53,980 --> 01:28:55,820 ¿Llevas aquí la navaja? 688 01:28:56,340 --> 01:28:59,140 Dámela. Es mi salvoconducto. 689 01:28:59,660 --> 01:29:03,140 ¿Eso también te lo dijo tu abuelo? ¿Cómo lo sabes? 690 01:29:03,660 --> 01:29:06,900 No te va a hacer falta. Por aquí. 691 01:29:13,560 --> 01:29:16,060 Es por allí. 692 01:29:21,200 --> 01:29:22,260 ¡Maestro! 693 01:29:24,040 --> 01:29:25,540 ¡Maestro! 694 01:29:28,340 --> 01:29:29,580 ¡Maestro! 695 01:29:54,240 --> 01:29:56,300 ¡Maestro! 696 01:30:04,100 --> 01:30:06,300 ¡Maestro! 697 01:30:14,520 --> 01:30:19,300 Suena un vals. 698 01:30:36,440 --> 01:30:39,460 Ahora le toca al padrino. 699 01:30:39,980 --> 01:30:42,460 Venga, Salva, no me dejes en mal lugar. 700 01:30:42,980 --> 01:30:44,980 ¡Venga! 701 01:32:08,980 --> 01:32:12,260 ¿Y éste qué quiere? 702 01:32:15,560 --> 01:32:18,060 ¿Te ocurre algo? 703 01:33:02,560 --> 01:33:08,500 Subtitulación realizada por Paloma Masa Barroso. 72895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.