All language subtitles for Kardes.Takimi.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,292 --> 00:00:50,875 {\an8}Son, come on. Same thing every morning. 4 00:00:51,042 --> 00:00:52,625 {\an8}Everybody's waiting for you at the table. 5 00:01:04,042 --> 00:01:07,625 {\an8}Koray is all about lies. 6 00:01:08,333 --> 00:01:10,750 {\an8}Elect me and I will get rid of all exams. 7 00:01:11,917 --> 00:01:13,167 {\an8}"Get rid of exams"? 8 00:01:13,417 --> 00:01:14,458 {\an8}Get out of here. 9 00:01:15,125 --> 00:01:17,458 {\an8}Don't tell anyone about these stupid promises, they'll laugh at you. 10 00:01:17,583 --> 00:01:19,333 {\an8}- What are you talking about? - Sis? 11 00:01:20,000 --> 00:01:22,083 Could you also get rid of math? 12 00:01:23,542 --> 00:01:26,000 We'll see about that. It'll be hard, but not impossible. 13 00:01:26,333 --> 00:01:28,667 - That's ridiculous. - Jeez. 14 00:01:29,958 --> 00:01:32,125 I'm canceling math! 15 00:01:37,708 --> 00:01:39,208 Thank you. 16 00:01:40,458 --> 00:01:41,625 No can do. 17 00:01:43,000 --> 00:01:46,458 You can't even become a building manager with such baloney. 18 00:01:46,958 --> 00:01:48,042 But Mom... 19 00:01:49,417 --> 00:01:50,333 Shame on you. 20 00:01:52,125 --> 00:01:55,167 Sis, I took care of your business. 21 00:01:55,417 --> 00:01:57,458 I'll give it to you later. 22 00:01:57,542 --> 00:01:58,583 What business? 23 00:01:58,667 --> 00:02:03,458 - Bro, let me fill your glass. - Bravo, my son. You see? 24 00:02:04,125 --> 00:02:05,875 - He's just like me. - Exactly. 25 00:02:07,417 --> 00:02:08,625 Don't shake it. 26 00:02:09,708 --> 00:02:12,667 There you go. Ali. 27 00:02:13,250 --> 00:02:15,542 Don't, you'll spill it. Ali. 28 00:02:15,792 --> 00:02:18,167 Ali! God! 29 00:02:18,250 --> 00:02:19,750 Did he get burnt? 30 00:02:21,417 --> 00:02:24,375 Bro, it was empty. Why are you so scared? 31 00:02:24,542 --> 00:02:27,167 What kind of a silly joke is that? 32 00:02:27,500 --> 00:02:30,417 Mom, take away his phone. He sees all this online. 33 00:02:30,500 --> 00:02:33,542 That's enough, Son. If you can't pull pranks like me, drop it. 34 00:02:33,625 --> 00:02:36,833 Who did you take after? Why these jokes so early in the morning? 35 00:02:37,208 --> 00:02:39,542 I almost choked. It's done. 36 00:02:43,083 --> 00:02:44,333 Honey? 37 00:02:48,167 --> 00:02:50,500 Kids, we're leaving. We'll be right back. 38 00:02:50,583 --> 00:02:52,792 Behave. Finish your breakfast. 39 00:02:52,875 --> 00:02:55,875 You haven't eaten your eggs. Eat up. 40 00:02:56,250 --> 00:02:57,500 Fine. 41 00:02:57,583 --> 00:02:59,500 They won't care what you say. 42 00:03:05,708 --> 00:03:09,042 Aslı, Serkan, drop what you're doing and listen to me. 43 00:03:09,375 --> 00:03:11,667 TeknoStar is in danger. They have abducted Mr. Egemen too. 44 00:03:11,750 --> 00:03:15,167 All right, what can we do about that? Why would they abduct Mr. Egemen? 45 00:03:15,250 --> 00:03:17,458 - He's retired. - Sir, we no longer accept 46 00:03:17,542 --> 00:03:20,292 dangerous work because of the kids. 47 00:03:20,375 --> 00:03:23,167 - We only protect TeknoStar... - Guys, you can't leave me alone. 48 00:03:23,250 --> 00:03:26,917 - Only you can pull this off. - They can too. Why aren't they? 49 00:03:27,042 --> 00:03:29,500 You don't even try. You send us to do everything. 50 00:03:29,583 --> 00:03:32,708 - This is my last request. - What? 51 00:03:33,083 --> 00:03:35,542 - All right, fine. - Go to TeknoStar immediately. 52 00:03:35,625 --> 00:03:38,375 - Guys, hurry up! - What's going on? Serkan? 53 00:03:59,375 --> 00:04:01,333 That was the sound of a chopper, Aslı. 54 00:04:01,792 --> 00:04:03,500 Not here. There. 55 00:04:04,750 --> 00:04:07,042 - Must be a big gig. - Sounds serious. 56 00:04:08,167 --> 00:04:11,042 - I've finished my milk. - Well done, honey. 57 00:04:12,417 --> 00:04:13,875 We need to do something now. 58 00:04:14,000 --> 00:04:16,208 Dad, where is my gym outfit? 59 00:04:16,375 --> 00:04:18,917 Look in your bag and you'll see it! It's in there! 60 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 Let's do this. We need to save Mr. Egemen first. 61 00:04:22,125 --> 00:04:23,792 He might have more information. All right? 62 00:04:23,958 --> 00:04:26,250 No, we need to drop off the kids at school first. 63 00:04:26,667 --> 00:04:28,375 - You're right. - Come on. 64 00:04:30,208 --> 00:04:34,125 - We're back. - Come on, I can't be late. 65 00:04:34,250 --> 00:04:37,292 I'm an exemplary student. I have to give a speech. Come on! 66 00:04:37,542 --> 00:04:40,375 - Why do you stress us out, Bro? - You mean "Sis", right? 67 00:04:40,458 --> 00:04:42,458 - No. - You haven't eaten your eggs. 68 00:04:43,167 --> 00:04:45,917 - You'll be the perfect student. - Come on, Son. 69 00:04:46,000 --> 00:04:50,333 The teapot is on the ground. You don't clean up after your pranks. Ali! 70 00:04:56,917 --> 00:05:03,906 {\an8}YAZ'S SUPER GROSS SANDWICH RECIPE: HONEY, OLIVE, TOMATO, CHEESE, LETTUCE 71 00:05:15,583 --> 00:05:17,125 I feel like I'm forgetting something. 72 00:05:17,208 --> 00:05:19,875 You are so disorganized! This is the result. 73 00:05:26,542 --> 00:05:27,875 - Yaz! - Yaz! 74 00:05:28,833 --> 00:05:31,542 Aslı! Aslı! Aslı! 75 00:05:34,917 --> 00:05:37,375 Oh, honey, we forgot about you. 76 00:05:37,458 --> 00:05:39,375 Mom, you left me, you know? 77 00:05:39,458 --> 00:05:42,083 That's what I was talking about. I noticed you were missing. Jump in. 78 00:05:42,458 --> 00:05:44,500 Get in. Take your sister. 79 00:05:44,583 --> 00:05:45,792 Come here. 80 00:05:53,167 --> 00:05:55,708 We just saw who's so disorganized, Mrs. Aslı. 81 00:05:56,875 --> 00:05:58,208 What a kid. 82 00:06:00,042 --> 00:06:02,958 Watch how you talk to your mom. 83 00:06:03,042 --> 00:06:04,042 Let's go. 84 00:06:11,792 --> 00:06:13,583 When will school be over? 85 00:06:13,833 --> 00:06:17,958 I wish I had a twin so she could go to school for me. 86 00:06:18,417 --> 00:06:19,917 You're in first grade. 87 00:06:20,250 --> 00:06:23,917 You still have four plus four plus four plus four years to go. 88 00:06:24,000 --> 00:06:25,214 Not even a triplet could save you. 89 00:06:25,500 --> 00:06:28,208 You talk like you've finished school and have got your diploma. 90 00:06:28,542 --> 00:06:29,917 I don't want a diploma. 91 00:06:30,000 --> 00:06:32,042 I'll be self-taught. I can take on anything. 92 00:06:32,750 --> 00:06:36,042 You've started talking nonsense again! 93 00:06:36,292 --> 00:06:39,833 Aslı, he says he can take on anything. No! No! 94 00:06:41,958 --> 00:06:44,625 Okay, we're here! 95 00:06:46,042 --> 00:06:47,542 Aren't you going to get out? 96 00:06:48,708 --> 00:06:50,708 You can get out in front of school if you aren't embarrassed. 97 00:06:50,917 --> 00:06:52,375 No, we're getting out, Dad. 98 00:06:53,375 --> 00:06:58,375 Then "Aksaray, Aksaray! Everyone, get in. Next stop, Aksaray!" 99 00:06:58,583 --> 00:07:00,375 They're laughing. It's fun. 100 00:07:01,083 --> 00:07:04,375 Dad, stop with the dad jokes. They aren't funny. 101 00:07:04,458 --> 00:07:05,708 I'm not laughing. 102 00:07:07,583 --> 00:07:08,500 Handsome! 103 00:07:11,417 --> 00:07:12,375 Come on. 104 00:07:12,875 --> 00:07:14,917 Right? I'm handsome. 105 00:07:15,208 --> 00:07:17,000 - Yes. - You're laughing, right? 106 00:07:17,083 --> 00:07:19,417 - Yes. - Off to Sirkeci! 107 00:07:32,667 --> 00:07:35,042 Okay. Come on, now. 108 00:07:35,667 --> 00:07:37,958 Come on. Let me give you a kiss. 109 00:07:38,667 --> 00:07:41,417 Don't be late for class and don't upset your teacher. 110 00:07:41,917 --> 00:07:42,875 Come on. 111 00:07:43,750 --> 00:07:46,167 - My handsome son. - Come. 112 00:07:48,792 --> 00:07:50,542 Beauty. 113 00:07:51,833 --> 00:07:55,375 - You've got lovely cheeks. - See how sweet they are. 114 00:07:56,042 --> 00:07:59,042 You still have 20 years of studying left. Don't run. 115 00:07:59,750 --> 00:08:00,792 Look at them. 116 00:08:01,542 --> 00:08:04,083 - Oh, Son? Honey? - Honey? 117 00:08:04,167 --> 00:08:05,292 Son. Son! 118 00:08:05,917 --> 00:08:08,125 My daughter! They are my son and my daughter! 119 00:08:08,250 --> 00:08:10,125 - They are our kids. - Ours. 120 00:08:10,208 --> 00:08:12,292 I changed his diapers till he was seven years old. 121 00:08:12,750 --> 00:08:13,875 Our kids. 122 00:08:14,833 --> 00:08:15,792 Aw. 123 00:08:17,583 --> 00:08:18,833 Egemen! 124 00:08:26,542 --> 00:08:28,167 What's on the menu today? 125 00:08:32,292 --> 00:08:34,292 Want some? It's a great sandwich. 126 00:08:35,000 --> 00:08:38,208 So, you're offering it on your own? Interesting. 127 00:08:45,833 --> 00:08:46,917 Good morning, kids. 128 00:08:47,667 --> 00:08:50,625 Good morning, madam. 129 00:08:50,833 --> 00:08:53,542 Mehmet Efe? Class has started. 130 00:08:53,667 --> 00:08:55,833 - It's not time to eat. - Yes, madam. 131 00:08:55,917 --> 00:08:57,625 Let's take attendance. 132 00:09:06,083 --> 00:09:09,583 Tell your mom I really liked this. 133 00:09:10,542 --> 00:09:11,917 I'll tell her. 134 00:09:12,708 --> 00:09:14,458 She'll make you another one. 135 00:09:30,083 --> 00:09:33,083 If you keep looking at that girl, you'll be waiting forever. 136 00:09:33,292 --> 00:09:37,083 You need a few tactics if you want to win over a girl's heart. 137 00:09:37,292 --> 00:09:38,167 How? 138 00:09:38,917 --> 00:09:42,458 One, she needs to know that you exist. 139 00:09:44,417 --> 00:09:46,042 - Mertcan? - Here. 140 00:09:46,292 --> 00:09:48,417 - Ali? - There is no "Ali". 141 00:09:51,083 --> 00:09:53,833 Two, you need to be fit. What's this belly? 142 00:10:00,542 --> 00:10:05,417 - 4,556, 4,557, 4,558. - 4,556, 4,557, 4,558. 143 00:10:14,083 --> 00:10:16,625 Three, making her laugh always works. 144 00:10:17,000 --> 00:10:18,625 Let her have a good time. 145 00:10:42,750 --> 00:10:47,500 Four, if you can't manage that, you'll have to surprise her. 146 00:11:21,292 --> 00:11:22,333 Check. Check. 147 00:11:24,375 --> 00:11:25,750 Yes, kids. 148 00:11:26,583 --> 00:11:30,667 This is the last chance for those running for class president 149 00:11:30,792 --> 00:11:33,417 to make a speech. 150 00:11:33,500 --> 00:11:35,917 They have worked hard. 151 00:11:36,000 --> 00:11:40,417 These candidates are also the students of the month 152 00:11:40,500 --> 00:11:42,000 and are our source of pride. 153 00:11:42,208 --> 00:11:46,792 Now, Koray Gediz from class 8-A. 154 00:11:52,542 --> 00:11:55,208 And Derya Işık from 8-C. 155 00:12:06,083 --> 00:12:07,083 You'll see. 156 00:12:07,167 --> 00:12:11,792 I'm inviting Koray from 8-A to take the floor. 157 00:12:20,417 --> 00:12:22,417 Our beautiful and esteemed principal, Mrs. Zümrüt. 158 00:12:22,833 --> 00:12:25,708 My dear teachers, school-bus mates, cafeteria mates, 159 00:12:25,792 --> 00:12:27,542 classmates and schoolmates. 160 00:12:27,625 --> 00:12:28,917 In short, I welcome you all. 161 00:12:29,000 --> 00:12:31,542 Today we're witnessing the best example of democracy here. 162 00:12:31,625 --> 00:12:34,667 I have determined all the shortfalls of our school and talked to teachers. 163 00:12:34,750 --> 00:12:38,083 Only one person could have done it. Vote for Derya, you won't regret it. 164 00:12:42,125 --> 00:12:44,917 No, I meant "Koray, madam. They've changed the text. 165 00:12:45,250 --> 00:12:48,167 You can't even take care of your papers. Go back. 166 00:12:48,500 --> 00:12:51,000 Come, girl. Quiet! 167 00:12:53,500 --> 00:12:57,667 I had prepared a speech but now it is redundant. 168 00:12:57,750 --> 00:13:01,208 This Koray is nothing but lies. 169 00:13:01,292 --> 00:13:03,833 Elect me, and I'll cancel all exams. 170 00:13:04,000 --> 00:13:05,708 And you'll get one free toast every month. 171 00:13:06,917 --> 00:13:08,458 - Whoa! - She's lying. 172 00:13:08,750 --> 00:13:09,625 Attack! 173 00:14:49,458 --> 00:14:51,208 - Yes, Ms. Principal? - Mrs. Aslı! 174 00:14:51,292 --> 00:14:53,417 - There was a water-war at school today. - What? What did you say? 175 00:14:53,583 --> 00:14:56,708 - I've texted Mr. Serkan too. - Is that so? 176 00:14:56,917 --> 00:14:58,583 The school is a mess. Come immediately. 177 00:14:58,667 --> 00:15:01,958 Oh, jeez. I'll come right over. All right. 178 00:15:09,625 --> 00:15:10,667 Serkan? 179 00:15:13,000 --> 00:15:15,917 You scared me, Egemen. We've been looking for you everywhere. 180 00:15:16,000 --> 00:15:19,125 Get me out of here. Easy. 181 00:15:19,542 --> 00:15:20,458 Watch it. 182 00:15:20,542 --> 00:15:22,042 Untie my hands. 183 00:15:25,667 --> 00:15:27,375 - Are you all right? - Egemen? 184 00:15:33,917 --> 00:15:35,667 Well, I thought... 185 00:15:37,458 --> 00:15:40,792 they would catch you as well. How did you fight them off? 186 00:15:41,667 --> 00:15:43,000 Congratulations. 187 00:15:43,208 --> 00:15:46,333 We have to go to TeknoStar. That place could be in danger. 188 00:15:47,042 --> 00:15:50,792 We've got to stop somewhere first. It's very important. 189 00:15:50,875 --> 00:15:52,250 We have to go to school. 190 00:15:54,208 --> 00:15:55,958 This is no time to joke, Serkan. 191 00:15:56,917 --> 00:15:59,833 I wish it was a joke, Mr. Egemen, but we have to go to school. 192 00:15:59,917 --> 00:16:03,208 We have a little problem with the kids. We'll meet in front of TeknoStar. 193 00:16:07,458 --> 00:16:08,625 Should I come along? 194 00:16:25,250 --> 00:16:28,417 I'm sick of this, Mrs. Aslı. I'm sick of it. 195 00:16:30,542 --> 00:16:34,125 I don't understand why you insist on our school. 196 00:16:35,417 --> 00:16:37,875 I've recommended a lot of schools to you. 197 00:16:37,958 --> 00:16:41,417 Here, you see? Each of them are perfect. 198 00:16:41,583 --> 00:16:44,708 Why don't you send your kids to these schools? 199 00:16:45,500 --> 00:16:48,292 Of course, madam. You're right. She's right. 200 00:16:48,542 --> 00:16:51,958 But I sense a little exaggeration here. 201 00:16:52,417 --> 00:16:54,042 They're just little kids. 202 00:16:57,042 --> 00:16:59,500 Mrs. Aslı. I'm human, after all. 203 00:16:59,667 --> 00:17:00,667 That's right. 204 00:17:00,917 --> 00:17:04,375 This won't happen again. Isn't that so, my sweet kids? 205 00:17:04,458 --> 00:17:07,083 Please, madam. I'm begging you. I didn't do anything. 206 00:17:07,167 --> 00:17:08,917 - If I'm elected class p-- - Derya! 207 00:17:09,458 --> 00:17:12,333 - You still talk about class president. - She wants it a lot. 208 00:17:13,167 --> 00:17:14,250 Won't happen. 209 00:17:14,542 --> 00:17:17,375 Listen, they're both such nice kids. 210 00:17:18,250 --> 00:17:20,833 Especially Derya. She's very successful. She's our pride and joy. 211 00:17:21,042 --> 00:17:23,417 But discipline is very important to me. 212 00:17:23,500 --> 00:17:25,208 Madam, that won't be a problem. 213 00:17:25,292 --> 00:17:27,833 We have two more kids and they're also in this school. 214 00:17:27,917 --> 00:17:29,250 They are so well-behaved. 215 00:17:29,708 --> 00:17:32,875 Their older siblings will set an example. 216 00:17:32,958 --> 00:17:34,875 Isn't that so? Now, please excuse us. 217 00:17:34,958 --> 00:17:37,625 All right. I'll let this one slip too. 218 00:17:38,542 --> 00:17:41,500 But look, let this be the last. 219 00:17:41,583 --> 00:17:43,458 I'm begging you. Please-- 220 00:17:43,542 --> 00:17:45,375 Oya, I'm playing this song as a gift to you. 221 00:17:54,417 --> 00:17:57,500 That's Ali, one of the little problems. 222 00:17:57,750 --> 00:18:00,875 He's a romantic like me and has a good voice. 223 00:18:25,083 --> 00:18:27,167 Let go off my brother! Take me instead! 224 00:18:29,000 --> 00:18:30,875 Yaz, Sister. 225 00:18:30,958 --> 00:18:34,292 Urchins. He's a singer, she's an actor. 226 00:18:34,417 --> 00:18:37,708 Look at her in form. Our family loves art. 227 00:18:37,792 --> 00:18:40,292 I told you to surprise her but not like this. 228 00:18:40,417 --> 00:18:42,000 Come on, Ali. 229 00:18:51,500 --> 00:18:53,083 Shame on you, kids. 230 00:18:53,708 --> 00:18:56,875 You've let us down. We didn't expect this from you. 231 00:18:57,417 --> 00:18:59,167 You know what upsets me the most? 232 00:18:59,375 --> 00:19:02,917 As siblings, you don't support each other. 233 00:19:03,125 --> 00:19:04,625 And you upset each other. 234 00:19:05,583 --> 00:19:07,167 - Say something, Serkan. - Yes. 235 00:19:15,375 --> 00:19:16,542 Your mom is right, kids. 236 00:19:25,208 --> 00:19:27,750 You're a great speaker, Dad. Unlike me. 237 00:19:28,083 --> 00:19:31,500 None of you are like me. You're all like your mom. 238 00:19:37,708 --> 00:19:39,125 Especially your beauty. 239 00:19:40,250 --> 00:19:41,625 Your beautiful eyes. 240 00:19:42,708 --> 00:19:44,375 Green, like emeralds. 241 00:19:45,375 --> 00:19:46,375 Beauty. 242 00:19:47,208 --> 00:19:48,583 You're beautiful, honey. 243 00:19:49,292 --> 00:19:50,958 You're as beautiful as you were the day we met. 244 00:19:56,917 --> 00:19:57,833 That's it! 245 00:19:59,292 --> 00:20:01,625 Listen up. I have some important news. 246 00:20:01,750 --> 00:20:03,625 We're going out of town for a meeting for a couple days. 247 00:20:04,333 --> 00:20:05,833 You'll be home alone. 248 00:20:06,083 --> 00:20:10,750 You'll have plenty of time to think about what you did today. Got it? 249 00:20:11,417 --> 00:20:15,417 The time apart could do us some good. You have something to miss. 250 00:20:17,167 --> 00:20:19,458 Are you breaking up with your girlfriend? 251 00:20:21,542 --> 00:20:24,625 Hold on a sec. Aren't you a lawyer and you, an insurer? 252 00:20:24,708 --> 00:20:27,583 Why do you have business out of town, together, at the same time? 253 00:20:27,958 --> 00:20:30,833 Did we say "at the same time"? I'll drop your mom to the meeting first. 254 00:20:30,958 --> 00:20:34,792 Then I'll go to my meeting. Mine could finish earlier. 255 00:20:34,958 --> 00:20:37,792 Then I'll go get your mom. All in all, it's two days. 256 00:20:37,875 --> 00:20:39,917 Do I owe you an explanation? 257 00:20:41,667 --> 00:20:43,125 Why are you dressed like this? 258 00:20:43,833 --> 00:20:48,250 Is it your turn now to bug us? We have a different style. 259 00:20:48,958 --> 00:20:50,375 Derya, Deniz. You're in charge. 260 00:20:51,292 --> 00:20:54,500 You can reach us any time on our mobile phones. 261 00:20:55,083 --> 00:20:56,792 A two-day business trip? 262 00:20:57,875 --> 00:20:59,625 Is it one day, two nights? 263 00:21:00,583 --> 00:21:02,250 Is it two days and three nights, Mom? 264 00:21:04,625 --> 00:21:07,292 - This question... - It's great. 265 00:21:07,583 --> 00:21:09,708 - Two is enough. - Two. 266 00:21:09,792 --> 00:21:12,417 - One and... One night... - This always confuses me. 267 00:21:12,542 --> 00:21:15,042 Honey, it would be two nights... 268 00:21:15,125 --> 00:21:17,417 One day, two nights. 269 00:21:19,708 --> 00:21:20,917 What are you doing, Son? 270 00:21:21,000 --> 00:21:24,000 I'm setting an alarm for your return. I'll tidy up my room. 271 00:21:24,250 --> 00:21:26,792 - Jeez. - There's food in the fridge. 272 00:21:27,042 --> 00:21:30,250 When we leave through that door, nobody will think of ordering pizza. 273 00:21:30,333 --> 00:21:31,708 Are you leaving right now? 274 00:21:31,792 --> 00:21:33,167 My beautiful daughter. 275 00:21:33,333 --> 00:21:37,542 Of course we're leaving now. We've got urgent stuff to do. 276 00:21:39,750 --> 00:21:42,417 It's not easy to be a lawyer. You! 277 00:21:46,625 --> 00:21:49,208 Kiss them for me as well, Mrs. Lawyer. 278 00:21:50,167 --> 00:21:52,208 Behave yourselves. Come on. 279 00:21:53,125 --> 00:21:54,208 Godspeed. 280 00:21:59,167 --> 00:22:00,417 Who wants pizza? 281 00:22:39,208 --> 00:22:41,000 No, Aslı. This is not good. 282 00:22:41,333 --> 00:22:43,583 We have to quit being agents for the kids. 283 00:22:43,667 --> 00:22:44,958 Yeah, you're right. 284 00:22:45,542 --> 00:22:49,792 No matter how much we care for them, there's always chaos in the house. 285 00:22:49,875 --> 00:22:52,125 Don't talk like that. I can't see you upset, you poor thing. 286 00:22:52,375 --> 00:22:54,542 Why would I be upset? You brought up the subject. 287 00:22:54,792 --> 00:22:58,208 - Yes. - They'll probably be well-behaved. 288 00:23:42,125 --> 00:23:45,417 We're so sorry, Mr. Egemen. We're late, right? 289 00:23:45,500 --> 00:23:48,542 Aslı was cooking for the kids. 290 00:23:48,625 --> 00:23:52,083 Mr. Serkan. What food? 291 00:23:52,167 --> 00:23:53,750 Stuffed eggplant. Aslı-- 292 00:23:53,833 --> 00:23:57,750 All her food is delicious, but the eggplants are top notch. 293 00:23:57,833 --> 00:23:59,958 You never visit us. We could make some for you. 294 00:24:00,042 --> 00:24:02,292 Sure. Please visit us with your wife. 295 00:24:02,792 --> 00:24:05,625 - She'll make cacik as well. - Guys! 296 00:24:07,667 --> 00:24:09,083 The Chief is waiting for us. 297 00:24:10,458 --> 00:24:12,042 The Chief? What Chief? 298 00:24:13,000 --> 00:24:15,417 How will we get in? We didn't make any plans. 299 00:24:15,500 --> 00:24:17,125 All right, let's do it like this. 300 00:24:17,333 --> 00:24:19,958 We have already deactivated the security cams. 301 00:24:20,042 --> 00:24:22,708 Nobody can see us here. We have no issue regarding that. 302 00:24:34,333 --> 00:24:35,500 You fell into a trap. 303 00:24:37,125 --> 00:24:38,875 Guys, escort them. 304 00:24:52,375 --> 00:24:54,958 Hello again. 305 00:24:55,958 --> 00:24:57,083 Hello again. 306 00:24:59,167 --> 00:25:01,583 The last trap did not work out. 307 00:25:02,083 --> 00:25:04,583 Was there a trap last time? What was it? 308 00:25:04,667 --> 00:25:07,292 - He used himself as bait, Serkan. - Oh. 309 00:25:07,792 --> 00:25:09,583 You're right, Mrs. Aslı. 310 00:25:10,625 --> 00:25:14,333 I have to admit, you're much better than I thought. 311 00:25:15,375 --> 00:25:16,667 She's my wife. 312 00:25:17,042 --> 00:25:19,750 I can't say the same for you, Mr. Serkan. 313 00:25:22,042 --> 00:25:24,875 This is treason. Do you think you'll get away with it? 314 00:25:25,208 --> 00:25:27,958 - They'll find us. - Who? 315 00:25:28,208 --> 00:25:33,083 The Chief? Let's say hi to him together. 316 00:25:33,292 --> 00:25:36,083 One, two, three. Hello! 317 00:25:46,583 --> 00:25:48,625 Are you going to tape our mouths too? 318 00:25:48,708 --> 00:25:51,542 No, I need to get info from you. 319 00:25:51,625 --> 00:25:53,625 As you can see, nothing works here. 320 00:25:53,708 --> 00:25:57,542 - It's a precaution. You need a code. - Serkan. What are you saying? 321 00:25:59,542 --> 00:26:04,125 You're going to help me access the mainframe of TeknoStar. 322 00:26:04,417 --> 00:26:08,458 I need this power. I will use this power against the whole world. 323 00:26:09,458 --> 00:26:11,125 Yeah, right. 324 00:26:11,750 --> 00:26:13,292 We will never help you. 325 00:26:14,375 --> 00:26:17,542 Fine, don't help me then. 326 00:26:22,208 --> 00:26:23,333 Continue on your way. 327 00:26:25,958 --> 00:26:29,042 - What does that mean? - It means this, Mrs. Aslı, 328 00:26:29,417 --> 00:26:33,292 my guys are on the way to your house. 329 00:26:36,167 --> 00:26:37,292 By car. 330 00:26:38,583 --> 00:26:40,042 They're going to your place. 331 00:26:41,583 --> 00:26:43,000 Your place. 332 00:26:50,000 --> 00:26:51,042 - The kids! - The kids! 333 00:26:57,583 --> 00:27:00,167 Where were you? We were looking for you. Let's watch some movies. 334 00:27:00,500 --> 00:27:01,750 Did you put some makeup on? 335 00:27:02,500 --> 00:27:04,708 Mom will get mad. Let's wipe it off. 336 00:27:04,792 --> 00:27:06,792 Just forget about her. 337 00:27:06,875 --> 00:27:09,625 Killer Kurtun is about to start. 338 00:27:09,708 --> 00:27:12,333 - Come on. - Killer Kurtun? 339 00:27:12,667 --> 00:27:14,500 That movie is scary. 340 00:27:14,667 --> 00:27:18,833 Scary? Your big brother is with you. Nothing will happen to you. 341 00:27:18,917 --> 00:27:20,625 Some big brother. 342 00:27:21,625 --> 00:27:25,542 What would you do if a stranger broke in? I'd protect you. It's that simple. 343 00:27:30,458 --> 00:27:33,000 - Just kidding. - You scared me! 344 00:27:33,083 --> 00:27:34,417 I'm sorry. 345 00:27:35,131 --> 00:27:37,031 - You're scared of everything. - There's someone out there. 346 00:27:38,917 --> 00:27:41,583 Someone out there? Oh, I'm so scared now. 347 00:27:41,833 --> 00:27:45,042 Brother? There really are some people outside. 348 00:27:49,792 --> 00:27:51,292 Calm down. 349 00:27:52,167 --> 00:27:53,208 Derya, it's all right. 350 00:27:55,667 --> 00:27:56,708 Sis. 351 00:27:57,375 --> 00:27:59,833 Kids, calm down. 352 00:28:00,042 --> 00:28:02,167 - Who was that? - Who said that? 353 00:28:02,500 --> 00:28:03,792 - Who's that? - Who said that? 354 00:28:03,875 --> 00:28:07,958 Get inside from here. Here. Don't look. Come on! 355 00:28:09,125 --> 00:28:10,625 What's going on? 356 00:28:12,542 --> 00:28:13,708 Get in there. 357 00:28:13,875 --> 00:28:14,875 Get in. 358 00:28:25,875 --> 00:28:26,958 Get in. 359 00:28:31,625 --> 00:28:33,667 What's going on? What is this place? 360 00:28:33,917 --> 00:28:36,042 I'm scared. What is this room? 361 00:28:36,125 --> 00:28:38,625 - Where are we? - Calm down. 362 00:28:38,833 --> 00:28:41,667 Don't panic. You're safe. 363 00:28:41,833 --> 00:28:44,542 - Stop crying. - Who are you? 364 00:28:44,875 --> 00:28:47,167 - Besides, we aren't crying. - Who am I? 365 00:28:47,250 --> 00:28:49,792 I'm the world's quickest, most charismatic, perfect, 366 00:28:49,875 --> 00:28:51,542 most advanced, high-powered... 367 00:28:51,625 --> 00:28:52,917 And most talkative... 368 00:28:53,000 --> 00:28:56,125 That "most talkative" just saved your butts. 369 00:28:56,208 --> 00:28:57,708 Whoa! He said "butt". 370 00:28:57,875 --> 00:28:59,917 I'm going to say a lot more, little princess. 371 00:29:00,000 --> 00:29:03,125 I speak 21 languages. Hola. Guten tag. Hello. 372 00:29:03,292 --> 00:29:06,208 Konichiwa. Ciao. Bonjour. As-salaam-alaikum. 373 00:29:08,958 --> 00:29:10,000 It broke down I think. 374 00:29:10,083 --> 00:29:12,625 What broke down? I turned on and off the language application. 375 00:29:12,708 --> 00:29:14,167 That was the sound. 376 00:29:14,333 --> 00:29:18,458 Hi, I'm Yaz. This is my sister Derya and my brothers Deniz and Ali. 377 00:29:18,667 --> 00:29:21,667 But I don't call Ali "big brother." 378 00:29:21,750 --> 00:29:24,750 Pleased to meet you, Yaz. I'm TA-OZ 4000. 379 00:29:25,167 --> 00:29:28,042 - So you're Takoz? - I don't like you, kiddo. 380 00:29:28,417 --> 00:29:29,958 I don't like you either. 381 00:29:30,208 --> 00:29:32,125 Where are you? How can we see you? 382 00:29:32,208 --> 00:29:33,583 Yes, come out. 383 00:29:33,667 --> 00:29:37,625 So lean back. I didn't finish my sentence. 384 00:29:37,708 --> 00:29:40,125 I'm the world's quickest, most charismatic, perfect, 385 00:29:40,333 --> 00:29:43,125 most advanced, high-powered computer. 386 00:29:43,375 --> 00:29:46,875 360-degree electronic device control. Ta-da! 387 00:29:51,500 --> 00:29:55,500 I can imitate every sound in the world. 388 00:29:55,708 --> 00:29:57,417 - No way. - "No way." 389 00:29:58,792 --> 00:30:00,250 Advanced arithmetic IQ. 390 00:30:00,542 --> 00:30:02,417 What's 3,496 times 6,590? 391 00:30:02,500 --> 00:30:04,958 23,038,640. 392 00:30:06,708 --> 00:30:10,500 Are you impressed, Goldilocks? As to why you're here... 393 00:30:11,333 --> 00:30:13,208 your parents can answer that. 394 00:30:13,583 --> 00:30:16,917 Yes, kids. If you found this place, you've either searched the house well... 395 00:30:17,000 --> 00:30:18,917 I'm sure you did, right? 396 00:30:19,792 --> 00:30:24,208 - ...or something happened to us. - Why would something happen to us? 397 00:30:24,375 --> 00:30:25,389 We're being recorded, Serkan. 398 00:30:27,000 --> 00:30:30,708 Anyway, you found the secret chamber, so we don't have to hide it anymore. 399 00:30:30,958 --> 00:30:35,583 Your father and I are seasoned special agents who work for EMF Security. 400 00:30:36,583 --> 00:30:38,458 I-M-F sounds much cooler. 401 00:30:40,625 --> 00:30:43,625 Counter intelligence. Espionage. Pleased to meet you. 402 00:30:44,417 --> 00:30:48,125 We tried to quit after you were born but it was no good. 403 00:30:48,333 --> 00:30:52,000 We then thought we'd quit once Derya and Deniz were born. 404 00:30:52,250 --> 00:30:55,125 But after Ali was born, we were quite resilient. 405 00:30:55,208 --> 00:30:58,083 But then Yaz was born, how could we quit? 406 00:30:58,208 --> 00:31:00,208 Anyway, at the end of the day, we couldn't quit. 407 00:31:00,917 --> 00:31:04,625 So we made you believe that we are lawyers and insurers. 408 00:31:05,000 --> 00:31:08,333 I shouldn't say "make believe." That's how we introduced ourselves. 409 00:31:09,250 --> 00:31:10,500 In short, we lied. 410 00:31:12,083 --> 00:31:14,417 We're so sorry, but it was all for your own good. 411 00:31:14,625 --> 00:31:16,250 We love you very much, you know. 412 00:31:16,333 --> 00:31:20,000 - And we want to be with you always. - This is so touching. 413 00:31:20,250 --> 00:31:23,167 You may feel alone and vulnerable right now... 414 00:31:23,292 --> 00:31:25,583 - Come on, Aslı. - Don't be offended ,TA-OZ 4000. 415 00:31:25,667 --> 00:31:28,750 Why would I be offended? They are your kids after all. 416 00:31:28,833 --> 00:31:32,000 - I just met them. - Wasn't this video shot in the past? 417 00:31:32,125 --> 00:31:36,125 But you're not alone at all. You are safe, thanks to TA-OZ 4000. 418 00:31:36,417 --> 00:31:40,125 You can overcome everything as long as you're together. 419 00:31:40,208 --> 00:31:43,083 But never forget this, 420 00:31:43,667 --> 00:31:47,833 you have to support each other always, as a team. 421 00:31:47,917 --> 00:31:49,792 Don't leave this room till tomorrow. 422 00:31:49,875 --> 00:31:51,708 Everything you need is in this room. 423 00:31:51,792 --> 00:31:55,333 Your granny will come get you tomorrow thanks to TA-OZ 4000's voice imitation. 424 00:31:55,500 --> 00:32:00,125 Hello? Mom. Serkan and I have a two-day meeting tomorrow. 425 00:32:00,208 --> 00:32:02,833 - Could you take the kids? - Always the same lie. 426 00:32:03,125 --> 00:32:06,667 You all have separate bags. Leave through the backyard. 427 00:32:06,750 --> 00:32:09,667 We're counting on you. Don't worry about us. 428 00:32:10,292 --> 00:32:11,500 We're the best at our jobs. 429 00:32:14,292 --> 00:32:15,833 What does that mean? 430 00:32:17,792 --> 00:32:19,333 Where are Mom and Dad? 431 00:32:24,167 --> 00:32:25,792 I'll get us out of here in a week. 432 00:32:26,875 --> 00:32:28,625 I think we have to speak to the kids. 433 00:32:31,583 --> 00:32:33,625 What do you mean "no"? Don't you have kids? 434 00:32:34,792 --> 00:32:36,833 Oh, you have. God bless them. 435 00:32:37,167 --> 00:32:38,875 Oh, no, I'm going to speak. 436 00:32:39,958 --> 00:32:41,708 That's a good decision. 437 00:32:43,000 --> 00:32:45,583 That would be a wise decision, Mrs. Aslı. 438 00:32:50,292 --> 00:32:52,292 Hello? Did you catch them? 439 00:32:52,375 --> 00:32:55,417 - Mr. Egemen, the kids got-- - Not away! 440 00:32:55,500 --> 00:32:57,250 They did not get away. 441 00:32:57,833 --> 00:33:01,500 All right. So you got the kids? 442 00:33:01,875 --> 00:33:04,750 That's great. I'm glad to hear that. 443 00:33:04,917 --> 00:33:09,083 Kudos to you, well done. 444 00:33:09,167 --> 00:33:11,875 I'm hanging up now. We'll talk later. 445 00:33:12,083 --> 00:33:14,292 Thank you, I'm hanging up now. 446 00:33:14,708 --> 00:33:17,542 Such nice guys. 447 00:33:17,792 --> 00:33:22,167 They got the kids. Don't worry. They couldn't escape. 448 00:33:24,833 --> 00:33:26,875 Now talk. I'm listening to you. 449 00:33:27,458 --> 00:33:28,583 I won't tell you anything. 450 00:33:30,375 --> 00:33:33,083 She didn't say anything. 451 00:33:36,208 --> 00:33:40,083 If you don't tell the truth, I'll have to check if you're waterproof. 452 00:33:40,292 --> 00:33:43,083 They were abducted. They are being held at TeknoStar. 453 00:33:43,208 --> 00:33:45,333 Their last mission was to protect TeknoStar. 454 00:33:45,417 --> 00:33:48,625 - The mission failed and TeknoStar fell. - Why don't we go to the police? 455 00:33:49,375 --> 00:33:51,250 The TeknoStar operation is highly confidential. 456 00:33:51,500 --> 00:33:53,500 It may not be good for Aslı and Serkan. 457 00:33:53,833 --> 00:33:55,750 What is TeknoStar? 458 00:33:56,042 --> 00:33:59,167 I was expecting this question from your older siblings, little girl. 459 00:33:59,250 --> 00:34:03,500 TeknoStar is a center where the latest high-tech equipment is kept. 460 00:34:03,583 --> 00:34:05,792 Technology is launched when the time is right. 461 00:34:05,875 --> 00:34:08,042 In ten years, you'll be able to communicate in space. 462 00:34:08,125 --> 00:34:11,250 Flying cars in 2055. Robots in 2075. 463 00:34:11,333 --> 00:34:13,125 Was this stuff invented recently? 464 00:34:13,208 --> 00:34:15,500 Of course. There's much more. 465 00:34:15,583 --> 00:34:18,042 We keep them secret so the bad guys won't get them. 466 00:34:18,208 --> 00:34:21,833 How do you think I was invented, Ali? Why don't you ask me? 467 00:34:22,250 --> 00:34:24,167 So you were made at TeknoStar? 468 00:34:24,250 --> 00:34:25,542 Yes, correct answer. 469 00:34:25,625 --> 00:34:28,208 You're the best thing I've seen so far, Takoz. 470 00:34:28,708 --> 00:34:33,375 I'm starting to grow a little fond of you. But pronounce my name right. 471 00:34:33,458 --> 00:34:34,833 Was it TAKOZ 3256? 472 00:34:34,917 --> 00:34:37,958 - TA-OZ 4000. - Takoz 4000. 473 00:34:38,042 --> 00:34:39,542 TA-OZ 4000! 474 00:34:39,667 --> 00:34:42,042 I'm saying the same thing. Takoz 4000. 475 00:34:42,208 --> 00:34:44,875 You and your-- Let's get back to the subject. 476 00:34:44,958 --> 00:34:48,542 I'll either call your granny and she'll come pick you up tomorrow, 477 00:34:48,625 --> 00:34:52,083 or we'll go to TeknoStar and save your parents. 478 00:34:52,167 --> 00:34:54,208 We couldn't hear you. Could you repeat that? 479 00:34:54,292 --> 00:34:56,500 What did I say? I didn't say a word. 480 00:34:56,583 --> 00:34:59,042 - You said something about our parents. - Yes. 481 00:34:59,417 --> 00:35:02,958 I said we could go to TeknoStar and save your parents. 482 00:35:03,292 --> 00:35:07,292 I mentioned it as an option. I shouldn't have. Or should I? Did I? 483 00:35:07,750 --> 00:35:11,667 Yes! Let's go and save them! They might need us! 484 00:35:11,917 --> 00:35:14,708 We can't rush. Let's think first. 485 00:35:15,083 --> 00:35:19,000 And just the two of us should go. We can't take you. 486 00:35:19,083 --> 00:35:21,083 Why's that? They're our parents too. 487 00:35:21,167 --> 00:35:23,542 We can't put you in danger, little lady. 488 00:35:23,625 --> 00:35:27,000 You heard our parents. We have to be a team. 489 00:35:27,083 --> 00:35:28,750 We're coming, that's that. 490 00:35:28,958 --> 00:35:32,292 I really love this, Goldilocks. Just like my youth. 491 00:35:32,542 --> 00:35:36,500 I was for the granny option, but now that you have decided, I'll help you. 492 00:35:36,583 --> 00:35:39,125 I'll tell you what to do in the car. We're leaving right now. 493 00:35:39,208 --> 00:35:40,292 Car? 494 00:35:40,375 --> 00:35:42,375 We're not going to save them on foot, right? Come on. 495 00:35:42,458 --> 00:35:44,625 I checked the thermal data. It's safe outside. 496 00:35:44,708 --> 00:35:47,667 They're looking for you somewhere else. I'll open the door now. Come on! 497 00:35:47,750 --> 00:35:49,500 Sis? What does "thermal" mean? 498 00:35:49,583 --> 00:35:52,625 You know the stuff that Mom makes us wear in winter? 499 00:35:52,833 --> 00:35:56,167 - Something like that. - Get your bags! We're leaving! 500 00:36:02,083 --> 00:36:04,333 Haven't you forgotten something? 501 00:36:05,917 --> 00:36:07,708 They are always like this. 502 00:36:08,500 --> 00:36:10,833 They left me at home this morning, Takoz. 503 00:36:11,500 --> 00:36:13,667 How could they leave behind a sweet girl like you? 504 00:36:29,083 --> 00:36:30,542 This is our car. 505 00:36:34,375 --> 00:36:36,750 - Is it a flying car? - No, Ali. It's not. 506 00:36:36,833 --> 00:36:38,625 There's still time for that. 507 00:36:38,708 --> 00:36:41,542 Who's going to drive? My brother? 508 00:36:41,917 --> 00:36:43,667 Honey, I don't have a license. 509 00:36:44,083 --> 00:36:46,417 He couldn't drive even if he had a license. I know how to-- 510 00:36:46,583 --> 00:36:49,167 Get in. I'll drive, of course. 511 00:36:49,250 --> 00:36:52,833 I feel like I'm boasting. I never do such things. 512 00:36:53,167 --> 00:36:56,375 Yeah, right. You never do such things. 513 00:36:56,458 --> 00:36:57,583 Shotgun! 514 00:37:01,667 --> 00:37:04,750 - Come on. - Come on. 515 00:37:15,292 --> 00:37:17,875 Deniz, I have a surprise for you. Open the glove compartment. 516 00:37:20,792 --> 00:37:22,167 You see. 517 00:37:24,750 --> 00:37:27,792 - Let's put it here. - Holes for eyes. 518 00:37:38,542 --> 00:37:39,542 So? 519 00:37:40,708 --> 00:37:43,917 - Can't you go any faster? - Is it a snail like you? 520 00:37:44,083 --> 00:37:47,708 I have to be careful with babies like you on board. I get stressed. 521 00:37:47,792 --> 00:37:50,875 Takoz? Do you care about us? 522 00:37:52,042 --> 00:37:54,833 My father drives very slowly too. 523 00:37:55,000 --> 00:37:57,208 That's why Mom always takes us out. 524 00:38:02,625 --> 00:38:07,000 Sis? Do you think our parents are okay? 525 00:38:08,917 --> 00:38:11,333 I'm sure they are. 526 00:38:11,958 --> 00:38:14,625 Didn't you hear? They are skilled agents. 527 00:38:14,958 --> 00:38:19,708 Of course. They've got years of training. Don't you worry, Yaz. 528 00:38:20,042 --> 00:38:21,625 Let me play a song for you. 529 00:38:21,792 --> 00:38:25,000 Takoz? How do you know this song? 530 00:38:25,375 --> 00:38:27,250 It's my favorite. 531 00:38:27,375 --> 00:38:30,292 Takoz? How do you know this song? It's my favorite. 532 00:38:32,917 --> 00:38:33,875 Takoz. 533 00:38:42,333 --> 00:38:45,000 You couldn't catch four kids. 534 00:38:45,750 --> 00:38:49,042 We really don't get it, sir. They just vanished. 535 00:38:49,750 --> 00:38:53,000 That's because you are idiots. 536 00:38:53,333 --> 00:38:54,958 Or the kids are too smart. 537 00:38:57,333 --> 00:39:01,833 Don't come back without those kids. 538 00:39:13,167 --> 00:39:14,167 Applause! 539 00:39:16,292 --> 00:39:18,167 Thank you. This is a great award. 540 00:39:18,417 --> 00:39:20,583 I can't speak. Thank you. 541 00:39:26,917 --> 00:39:28,792 I have to prepare a speech. 542 00:39:40,417 --> 00:39:42,750 - Is this place safe, TA-OZ? - It's safe, Derya. I've checked. 543 00:39:42,833 --> 00:39:45,125 Don't worry. We'll stay here tonight. 544 00:39:45,375 --> 00:39:47,792 I have to explain the plan to you before you get tired. 545 00:39:48,083 --> 00:39:49,750 Let's put up the tents quickly. 546 00:40:03,083 --> 00:40:06,417 - Derya, hold that please, buddy. - What buddy? 547 00:40:07,083 --> 00:40:10,417 Look, what if I gave you money? I'm talking about money. 548 00:40:10,583 --> 00:40:12,583 Call me "big brother" just for one day. 549 00:40:12,833 --> 00:40:15,250 - No. - You're a stubborn girl. 550 00:40:16,500 --> 00:40:17,417 School! 551 00:40:18,292 --> 00:40:21,667 Can I go to school on Monday? I haven't done my math assignment. 552 00:40:22,000 --> 00:40:23,625 Takoz could help you. 553 00:40:24,000 --> 00:40:27,167 You talk all the time. Hush! 554 00:40:34,417 --> 00:40:37,875 Now listen. We have three stops before TeknoStar. 555 00:40:39,042 --> 00:40:41,708 - Why can't we go now? - There's an entrance with a code. 556 00:40:41,875 --> 00:40:44,500 We have to crack the code to get in. 557 00:40:44,708 --> 00:40:46,833 Let's go and crack it. 558 00:40:47,250 --> 00:40:50,375 We have to get three gadgets from three locations. 559 00:40:50,542 --> 00:40:52,875 A lens, earphones and a watch. They are all special. 560 00:40:53,042 --> 00:40:56,167 Not as special as me, but they are important inventions. 561 00:40:56,292 --> 00:40:59,083 Don't worry, I know where they are of course. 562 00:40:59,167 --> 00:41:01,042 Our first stop will be at a ranch. 563 00:41:03,583 --> 00:41:05,833 Looks like her first stop is the dream realm. 564 00:41:06,583 --> 00:41:08,167 I should tuck her in. 565 00:41:08,417 --> 00:41:11,042 - We better sleep too. - I suggest you all sleep. 566 00:41:11,292 --> 00:41:14,000 Tomorrow will be very exciting. 567 00:41:14,125 --> 00:41:16,333 Good night. Good night, Takoz. 568 00:41:16,458 --> 00:41:18,292 - Good night, Yaz. - Good night. 569 00:41:18,375 --> 00:41:20,542 - Good night. - Good night. 570 00:41:32,625 --> 00:41:36,125 Come on, wake up. We leave in three minutes! 571 00:41:36,208 --> 00:41:38,167 All right, we're here. We're coming. 572 00:41:39,292 --> 00:41:41,750 Don't talk like you're doing everything. 573 00:41:41,917 --> 00:41:44,333 Look, Goldilocks. I've been doing a lot of stuff for you since yesterday. 574 00:41:44,417 --> 00:41:46,792 - Don't make me talk. - Yes, Takoz is right. 575 00:41:46,875 --> 00:41:49,042 He's been working for us since yesterday. 576 00:41:50,500 --> 00:41:51,500 Come on. 577 00:41:55,292 --> 00:41:57,000 - Shotgun! - All right. 578 00:41:57,458 --> 00:42:00,833 Sit in front, her big brother's favorite place. 579 00:42:02,000 --> 00:42:04,125 We're going to Suzi's ranch. 580 00:42:04,458 --> 00:42:07,208 She's also the inventor of the lens and she likes me a lot. 581 00:42:07,333 --> 00:42:11,500 But you have to make her love you to get the lens. 582 00:42:16,417 --> 00:42:20,083 I'm counting on you kids. Your parents would be proud of you now. 583 00:42:20,167 --> 00:42:23,292 Initially, they'd be angry. Let the adventure begin! 584 00:42:23,500 --> 00:42:25,458 Sure, just encourage us. 585 00:42:25,542 --> 00:42:28,625 Didn't the adventure begin when those guys raided the house? 586 00:42:29,000 --> 00:42:32,458 Girls, put me away. I don't want to talk to these guys. 587 00:42:32,958 --> 00:42:36,500 What are you doing? Why are you shaking me? 588 00:42:36,583 --> 00:42:39,458 Don't drop me! What's happening to me? 589 00:42:39,542 --> 00:42:43,208 What have you done to my dialect? All right, I'm fine now. 590 00:42:47,083 --> 00:42:48,083 Hold this. 591 00:42:51,917 --> 00:42:54,417 - Looks like it's empty. - Such a nice place. 592 00:42:54,583 --> 00:42:56,083 It is really beautiful. 593 00:42:57,417 --> 00:42:58,667 Suzi! 594 00:43:01,250 --> 00:43:04,042 Kids, is it a holiday today? Would you like some apples? 595 00:43:04,542 --> 00:43:07,958 - You are hilarious, Suzi. - TA-OZ, is that you? 596 00:43:10,583 --> 00:43:13,625 - Welcome. - I missed you a lot. 597 00:43:13,958 --> 00:43:16,208 - Did she hug the computer? - Yes, come on Ali. 598 00:43:16,292 --> 00:43:18,833 Don't squeeze my processor. 599 00:43:19,208 --> 00:43:22,875 TA-OZ 4000, what brings you here? Who are these children? 600 00:43:23,000 --> 00:43:25,667 They are Aslı and Serkan's children. You probably heard what happened. 601 00:43:25,750 --> 00:43:28,792 How could she possibly hear? There's no phone signal here. 602 00:43:28,875 --> 00:43:31,000 Looks like this boy doesn't know who I am. 603 00:43:31,083 --> 00:43:33,583 I explained briefly on the way. Let's cut to the chase. 604 00:43:33,667 --> 00:43:35,708 We need the lens, Suzi. 605 00:43:35,792 --> 00:43:39,792 I know, why should you give it to four kids you don't know? 606 00:43:40,083 --> 00:43:43,375 Yes, you're right. I don't know any of these kids. 607 00:43:43,625 --> 00:43:47,583 And I can't give my precious lens to someone I don't know. 608 00:43:48,292 --> 00:43:52,500 Are these kids resilient, skilled, brave? I don't know! 609 00:43:52,708 --> 00:43:56,250 - Maybe they will lose it immediately. - Why would we? 610 00:43:57,500 --> 00:44:01,958 Please, help us. My parents are being held captive at TeknoStar. 611 00:44:02,375 --> 00:44:05,625 I miss them a lot. 612 00:44:05,792 --> 00:44:07,333 - Please. - Come, dear. 613 00:44:07,875 --> 00:44:11,542 She is so emotional, you have no clue. 614 00:44:12,083 --> 00:44:15,333 She is so emotional. Little actor. 615 00:44:17,833 --> 00:44:19,792 Look, kids. I understand how you feel. 616 00:44:20,333 --> 00:44:24,708 But you have to go through some tests in order for me to help you. 617 00:44:25,042 --> 00:44:27,917 You aren't going to test them the way I think you are, right? 618 00:44:28,417 --> 00:44:30,958 I will test them as I please and you won't help. 619 00:44:31,042 --> 00:44:32,875 Just what we needed, a test. 620 00:44:33,542 --> 00:44:36,667 Nice. We need that lens. 621 00:44:36,833 --> 00:44:38,500 How tough could it be? 622 00:44:39,750 --> 00:44:40,875 Yes, that's right. 623 00:44:47,958 --> 00:44:50,542 No! What is that? 624 00:44:51,750 --> 00:44:53,000 I stepped on shit. 625 00:44:53,167 --> 00:44:54,917 Don't say "shit," Bro. 626 00:44:55,250 --> 00:44:58,500 Your sister will clean it up. Why the fuss? 627 00:44:58,833 --> 00:45:01,958 What do you mean "your sister will clean it up"? He can do it himself. 628 00:45:02,042 --> 00:45:05,542 - You could help him. - How is that? 629 00:45:05,625 --> 00:45:07,542 - Yes. - I agree, Suzi. 630 00:45:07,625 --> 00:45:09,917 Yes, kids. Your first test is about resilience. 631 00:45:10,083 --> 00:45:12,417 - Resilience. - You have to gather branches 632 00:45:12,500 --> 00:45:15,750 and the dung from the woods. There's a cart over there. 633 00:45:16,542 --> 00:45:17,833 - Dung? - Dung? 634 00:45:17,917 --> 00:45:19,417 - Dung. - Dung. 635 00:45:19,667 --> 00:45:20,875 What is dung? 636 00:45:59,042 --> 00:46:02,208 Bravo, kids. You've done a good job. 637 00:46:02,500 --> 00:46:04,625 Let's go to the backyard for the next test. 638 00:46:05,792 --> 00:46:07,208 Come on, run! 639 00:46:09,042 --> 00:46:11,708 This will be the skill test. 640 00:46:12,000 --> 00:46:16,750 I don't like the color of this wall, I want you to paint it. 641 00:46:16,833 --> 00:46:18,000 Good luck. 642 00:46:18,083 --> 00:46:19,208 - Thank you. - A paint job. 643 00:46:21,208 --> 00:46:23,500 - It's easy, we are just going to paint it. - Yes. 644 00:46:24,833 --> 00:46:26,083 Paint how? 645 00:46:29,625 --> 00:46:30,667 Let me help you. 646 00:46:52,417 --> 00:46:54,792 - Wow! - What's this? 647 00:46:56,208 --> 00:46:57,833 Kids, I love the idea. 648 00:46:58,708 --> 00:47:00,667 This wall will remind me of you. 649 00:47:00,792 --> 00:47:03,375 Kudos to you, kids. 650 00:47:04,250 --> 00:47:06,333 Come on, I made you all some pastries. 651 00:47:06,500 --> 00:47:09,917 Let's get some eggs from the chicken coop and put them on the pastries. 652 00:47:10,208 --> 00:47:11,417 Pastries? 653 00:47:11,708 --> 00:47:14,250 - I'm hungrier than a wolf. - Suzi's pastries are famous. 654 00:47:14,375 --> 00:47:17,083 She could make buns for you, Goldilocks. 655 00:47:17,292 --> 00:47:18,792 What did you like about this? 656 00:47:23,958 --> 00:47:25,417 I give up, forget the pastries. 657 00:47:25,500 --> 00:47:28,417 Silence! We have to get the eggs without waking him up. 658 00:47:30,292 --> 00:47:32,250 - Yaz. - No, Yaz! 659 00:47:32,333 --> 00:47:35,042 Don't! No! 660 00:47:37,167 --> 00:47:38,500 Oh, God! 661 00:47:42,833 --> 00:47:44,417 You are so cute. 662 00:47:50,042 --> 00:47:52,375 What did you do? Did you bring the eggs? 663 00:47:53,083 --> 00:47:54,708 No, Suzi. I mean Mrs. Suzi. 664 00:47:54,792 --> 00:47:56,083 Because of Rocky, right? 665 00:47:56,167 --> 00:47:58,750 - Exactly. - Where is Yaz, kids? 666 00:48:03,125 --> 00:48:06,458 It's okay. He just had a bad dream. 667 00:48:07,292 --> 00:48:10,125 He woke up when I sneezed. There you go. 668 00:48:10,583 --> 00:48:13,750 Congratulations, Yaz. You have passed this test. 669 00:48:13,875 --> 00:48:14,833 Well done. 670 00:48:15,000 --> 00:48:18,042 Now I entrust you with this lens. 671 00:48:21,167 --> 00:48:23,208 - Yay! - Well done, kiddo. 672 00:48:23,500 --> 00:48:25,125 What are you going to do now? 673 00:48:25,417 --> 00:48:28,083 We'll go to Gökhan for the earphones. 674 00:48:28,375 --> 00:48:29,333 Good to know. 675 00:48:30,667 --> 00:48:34,375 We couldn't meet because of his concerts. 676 00:48:34,500 --> 00:48:36,667 Give him some pastries. He loves them. 677 00:48:36,750 --> 00:48:38,792 Thank you very much for your help. 678 00:48:38,875 --> 00:48:41,375 - Thank you very much. - Thank you. Take care. 679 00:48:41,500 --> 00:48:44,375 - Watch over the kids. - Don't worry, I will handle it. 680 00:48:44,458 --> 00:48:45,625 - See you. - See you. 681 00:48:45,708 --> 00:48:47,542 Come on now, move! 682 00:48:51,167 --> 00:48:53,833 Chief, that's no good. Let me explain the technique to you. 683 00:48:54,042 --> 00:48:56,708 First, wet your lips, like this. 684 00:48:56,917 --> 00:48:59,125 Then try to make it sound like this. 685 00:48:59,833 --> 00:49:02,167 Inhale suddenly... 686 00:49:04,083 --> 00:49:07,083 And then gulp it down, the tape. 687 00:49:07,250 --> 00:49:08,375 Do it like that. 688 00:49:13,917 --> 00:49:16,625 No good, right? Doesn't matter anyway. 689 00:49:17,792 --> 00:49:20,208 We are seasoned agents, but they caught us. 690 00:49:20,750 --> 00:49:22,542 We are put to shame. Especially you. 691 00:49:23,208 --> 00:49:24,875 You've been an agent for 30 years. 692 00:49:25,042 --> 00:49:28,333 - Serkan, shut up! You're distracting me. - Why would you need to be focused? 693 00:49:33,750 --> 00:49:36,875 Red and blue. There's no red cable, only blue. 694 00:49:36,958 --> 00:49:38,000 I'm pulling this one. 695 00:49:41,250 --> 00:49:43,750 How did you get out? You're so cool. 696 00:49:44,292 --> 00:49:45,917 TA-OZ 4000 is on the move. 697 00:49:46,000 --> 00:49:47,750 They are in the vicinity of Suzi's house. 698 00:49:47,833 --> 00:49:49,750 I hope they aren't doing what I think they are. 699 00:49:52,625 --> 00:49:55,833 That was a good attempt. Congratulations. 700 00:49:55,958 --> 00:49:57,708 Why didn't you tie them up nicely? 701 00:49:57,833 --> 00:50:00,542 Sir, I found something. I think the kids are at this location. 702 00:50:04,958 --> 00:50:09,375 You have led us to the children. Thank you so much. 703 00:50:09,583 --> 00:50:13,125 But there's too much noise in this room. 704 00:50:13,375 --> 00:50:16,000 Let us keep their mouths shut. 705 00:50:16,875 --> 00:50:18,292 Just like the Chief. 706 00:50:22,542 --> 00:50:26,417 Don't worry, Honey. TA-OZ 4000 is with them, they won't get caught. 707 00:50:31,167 --> 00:50:32,500 You know what? 708 00:50:33,000 --> 00:50:35,792 That was some escape. I think I'm in love again. 709 00:50:37,000 --> 00:50:37,958 My wife. 710 00:50:39,417 --> 00:50:42,417 She gets away. She doesn't run from me. 711 00:50:49,208 --> 00:50:53,125 Strange, I briefly received a signal from your mom 712 00:50:53,292 --> 00:50:55,542 What? Really? 713 00:50:55,792 --> 00:50:57,417 What signal? Is she okay? 714 00:50:57,625 --> 00:50:59,625 Calm down, kids. It was a very short signal. 715 00:50:59,708 --> 00:51:01,125 It could mean a lot of things. 716 00:51:01,208 --> 00:51:03,583 Maybe they got away but don't have reception. 717 00:51:03,667 --> 00:51:05,792 Maybe they're on the way to us. 718 00:51:05,958 --> 00:51:08,292 But this signal came from TeknoStar. 719 00:51:08,542 --> 00:51:10,583 That leaves only one option. 720 00:51:11,458 --> 00:51:14,292 They tried to escape but... 721 00:51:17,750 --> 00:51:19,167 They got caught. 722 00:51:20,208 --> 00:51:24,917 Kids, come on now. Cheer up. You were just sitting silently. 723 00:51:25,125 --> 00:51:27,792 We will wait until we receive a new signal. Calm down. 724 00:51:29,542 --> 00:51:31,083 Stop. I think we're here. 725 00:51:39,958 --> 00:51:41,000 So? 726 00:51:47,083 --> 00:51:51,125 Sir, they aren't here. Mrs. Aslı's signal showed this location. 727 00:51:51,375 --> 00:51:54,208 This place is in the middle of nowhere. 728 00:51:55,458 --> 00:51:59,625 You are so incompetent! 729 00:52:00,042 --> 00:52:02,333 You have to search for their current location, 730 00:52:02,458 --> 00:52:04,875 not their previous location. 731 00:52:07,000 --> 00:52:09,417 Do I have to tell you everything? 732 00:52:09,833 --> 00:52:12,292 You're right, sir. We'll get moving now. 733 00:52:16,250 --> 00:52:19,833 Now that I've received this award, I would like to thank my math teacher 734 00:52:20,000 --> 00:52:24,042 for teaching me derivatives, integers, exponentials. 735 00:52:24,750 --> 00:52:28,792 Takoz, is this Gökhan, Athena Gökhan? 736 00:52:29,000 --> 00:52:30,292 Exactly. 737 00:52:30,792 --> 00:52:32,833 I knew it! 738 00:52:33,125 --> 00:52:36,250 - Do you know where he is? - I'm looking it up. 739 00:52:37,083 --> 00:52:39,792 According to Instagram, he has a concert today. 740 00:52:39,875 --> 00:52:43,542 He should be rehearsing right now but how will we enter? 741 00:52:43,625 --> 00:52:45,708 - We'll think about that when we're there. - Yes. 742 00:52:45,792 --> 00:52:49,708 Yes, buck up. Gökhan and I go back a long way. 743 00:52:49,833 --> 00:52:52,750 Of course they will let us in. 744 00:52:56,875 --> 00:52:58,250 I can't let you in. 745 00:52:58,875 --> 00:53:01,958 We need to talk to Gökhan very quickly. 746 00:53:02,333 --> 00:53:04,458 Oh, really? And I have to get you out of here. 747 00:53:04,542 --> 00:53:05,833 Just a second, sir. 748 00:53:05,917 --> 00:53:08,208 Gökhan! Gökhan! 749 00:53:08,458 --> 00:53:10,292 Just move and let us through. 750 00:53:18,167 --> 00:53:19,750 - Gökhan! - Gökhan! 751 00:53:19,833 --> 00:53:21,542 I can hear something happening outside. 752 00:53:24,625 --> 00:53:25,708 TA-OZ? 753 00:53:27,208 --> 00:53:28,208 Send them in. 754 00:53:30,792 --> 00:53:31,792 What's this? 755 00:53:36,167 --> 00:53:37,917 Gökhan, how are you dude? 756 00:53:39,708 --> 00:53:42,417 Is this for real? Where have you been? 757 00:53:42,500 --> 00:53:44,042 - Alive, you know? - Who are these kids? 758 00:53:44,125 --> 00:53:45,917 They're no kids, they're monsters. 759 00:53:46,667 --> 00:53:50,458 I mean they are kids. I will tell you later. 760 00:53:50,542 --> 00:53:52,833 Gökhan, we need the earphones you invented. 761 00:53:53,042 --> 00:53:56,333 My parents were abducted and are being held at TeknoStar. 762 00:53:56,458 --> 00:53:59,083 - We have to save them. - Abducted? 763 00:53:59,167 --> 00:54:00,333 Yes! 764 00:54:01,208 --> 00:54:02,417 We have pastries. 765 00:54:14,625 --> 00:54:15,958 Suzi is great at this. 766 00:54:19,917 --> 00:54:21,708 Is Athena Gökhan your father? 767 00:54:22,750 --> 00:54:24,125 Hush, kiddo. 768 00:54:25,833 --> 00:54:26,875 Take a guess. 769 00:54:28,625 --> 00:54:31,125 - My father can sing too. - Yaz, come here. 770 00:54:33,167 --> 00:54:38,042 Wow, that is something. So Gökhan, you're an inventor? 771 00:54:38,208 --> 00:54:41,292 - Is singing your hobby? - I had to conceal my identity. 772 00:54:41,583 --> 00:54:45,250 You couldn't have done it better. 773 00:54:45,333 --> 00:54:48,792 Fortunately, you have a good voice. Is Gökhan your stage name? 774 00:54:51,958 --> 00:54:54,333 My brother used to play guitar, but he quit. 775 00:54:55,333 --> 00:54:56,208 Is that so? 776 00:54:56,417 --> 00:54:59,042 Why are you talking about me now? 777 00:54:59,417 --> 00:55:00,958 Kids, I understand your situation, 778 00:55:01,333 --> 00:55:03,250 but I have worked hard on these earphones. 779 00:55:03,542 --> 00:55:05,000 I can't just give them away. 780 00:55:05,500 --> 00:55:08,542 Please, this is our last chance to get through that gate. 781 00:55:08,625 --> 00:55:10,833 Dad, can't we help them? 782 00:55:14,125 --> 00:55:15,083 Fine. 783 00:55:16,458 --> 00:55:19,750 I have one condition. Since there is a guitar player among you, 784 00:55:20,792 --> 00:55:22,750 let him demonstrate his skills. 785 00:55:25,542 --> 00:55:28,833 I haven't played in a long time, so I can't. 786 00:55:29,500 --> 00:55:30,583 Unfortunately. 787 00:55:30,667 --> 00:55:32,500 I can play if you like. 788 00:55:32,667 --> 00:55:35,208 No, not TA-OZ. You'll play the guitar. 789 00:55:36,292 --> 00:55:39,417 You can't quit playing because you didn't get into the school band. 790 00:55:39,542 --> 00:55:40,833 This is our last chance. 791 00:55:41,833 --> 00:55:43,833 Just play something. 792 00:55:56,958 --> 00:55:58,083 I think it sounds good. 793 00:56:07,750 --> 00:56:09,000 So, kids? 794 00:56:09,833 --> 00:56:11,750 How are you doing, Deniz? 795 00:56:13,417 --> 00:56:15,667 How long do we have to wait? Is it no good? 796 00:56:38,667 --> 00:56:40,917 TA-OZ's boy plays so well. 797 00:56:48,250 --> 00:56:50,125 Great. 798 00:56:50,208 --> 00:56:53,875 Deniz, you are much better than I expected, buddy. 799 00:56:54,000 --> 00:56:55,958 - Thank you. - You shouldn't have hid your talent. 800 00:56:57,417 --> 00:57:00,917 I am giving you this pick here. 801 00:57:01,875 --> 00:57:05,167 Hold on to it throughout your life. Derya, this is yours. 802 00:57:06,083 --> 00:57:07,625 Thank you so much! 803 00:57:08,042 --> 00:57:09,958 - Thanks a lot. - Thank you, buddy. 804 00:57:11,208 --> 00:57:14,458 Oh, my! Kids if I were you, 805 00:57:14,542 --> 00:57:17,375 - I would run. Run! - Run! 806 00:57:18,708 --> 00:57:20,000 Run, run! 807 00:57:21,625 --> 00:57:23,292 No rules 808 00:57:23,375 --> 00:57:25,208 No rules 809 00:57:25,375 --> 00:57:29,208 Life, there's nothing crazier than you 810 00:57:29,292 --> 00:57:31,292 I'm living 811 00:57:31,458 --> 00:57:33,208 Randomly 812 00:57:33,333 --> 00:57:37,000 I have it my way 813 00:57:37,083 --> 00:57:42,500 My way 814 00:57:42,583 --> 00:57:44,042 Hold on tight! 815 00:57:44,125 --> 00:57:48,375 This is how you drive fast! 816 00:57:48,625 --> 00:57:50,917 Takoz, they are about to catch up with us. Hurry up! 817 00:57:51,917 --> 00:57:56,000 Weird, I'm receiving signals from Aslı's tracking device. 818 00:57:56,083 --> 00:57:58,792 Right here. But that's impossible. Something's wrong. 819 00:57:58,875 --> 00:57:59,917 Takoz? 820 00:58:01,250 --> 00:58:03,167 These guys are looking at us. 821 00:58:03,250 --> 00:58:06,750 Don't look back. Don't make eye contact. I'll handle it. 822 00:58:07,417 --> 00:58:09,917 Step on it! Come on, floor it. 823 00:58:10,250 --> 00:58:13,792 - What are we going to do? - They have Aslı's tracking device. 824 00:58:14,667 --> 00:58:16,708 - How? - The signal is coming from those guys. 825 00:58:16,833 --> 00:58:20,542 The device is connected to me, that is how they're tracking us, kids. 826 00:58:20,875 --> 00:58:25,375 Deniz, I will pull along the truck. Throw the tracking device into the truck. 827 00:58:25,583 --> 00:58:27,958 Let these guys go chasing around the city. 828 00:58:29,333 --> 00:58:30,417 All right. 829 00:58:46,417 --> 00:58:48,458 Where are they? Can you see the car? 830 00:58:50,792 --> 00:58:53,250 The signal shows it's in front of us. 831 00:58:53,625 --> 00:58:57,208 If you lose the kids, I'm not explaining it to the boss this time. 832 00:58:57,750 --> 00:58:59,208 I get scolded all the time. 833 00:59:01,500 --> 00:59:05,292 Keep trying. You will succeed this time. 834 00:59:05,458 --> 00:59:08,625 You have the signal and navigation. Just get it done. 835 00:59:18,708 --> 00:59:21,375 It's because of you. 836 00:59:21,667 --> 00:59:22,667 I love you. 837 00:59:25,792 --> 00:59:27,000 And I love you. 838 00:59:30,625 --> 00:59:33,167 Are those guys traveling around Istanbul now? 839 00:59:33,500 --> 00:59:36,458 That truck was registered to Adana. 840 00:59:36,833 --> 00:59:41,375 Should we go to Adana? 841 00:59:41,500 --> 00:59:45,542 Ali, stop it. You started again. Aren't you tired? 842 00:59:45,625 --> 00:59:48,083 Yes, it's been an exhausting day. To the tents, everyone. 843 00:59:48,208 --> 00:59:49,458 Good night, all. 844 00:59:50,708 --> 00:59:52,208 Good night, Takoz. 845 00:59:52,333 --> 00:59:54,417 - Good night. - Let's go, Sis. 846 00:59:54,500 --> 00:59:55,917 What are you doing, Brother? 847 00:59:56,000 --> 00:59:57,333 Good night. 848 00:59:58,792 --> 01:00:01,708 - Good night, Takoz. - Good night, everyone. 849 01:00:07,083 --> 01:00:09,792 Start thinking now, Takoz. 850 01:00:09,917 --> 01:00:12,167 What "Takoz?" They messed up my head. 851 01:00:12,292 --> 01:00:13,667 Think TA-OZ. 852 01:00:17,917 --> 01:00:20,583 There's only one thing left to do. 853 01:00:23,458 --> 01:00:25,875 Nice. So you found the kids. 854 01:00:26,125 --> 01:00:29,458 Yes, sir. We're here. We're getting closer. 855 01:00:29,750 --> 01:00:32,417 Fine. Send me the video. Connect. 856 01:00:34,250 --> 01:00:35,625 Just connect. 857 01:00:36,875 --> 01:00:38,583 Sir, your voice? 858 01:00:38,792 --> 01:00:40,208 What about my voice? 859 01:00:40,958 --> 01:00:44,792 What are you talking about? Come on, go to the kids. Show them to me. 860 01:00:45,000 --> 01:00:48,458 We found the kids. TeknoStar will be mine. 861 01:00:49,500 --> 01:00:50,958 Sir, you look like a rabbit. 862 01:00:51,042 --> 01:00:54,042 What rabbit, you fool? 863 01:00:54,458 --> 01:00:56,375 Here are the kids! 864 01:01:00,125 --> 01:01:03,375 You idiot! 865 01:01:07,625 --> 01:01:08,542 Mom? 866 01:01:09,375 --> 01:01:10,375 Mom? 867 01:01:11,042 --> 01:01:13,958 - What's going on? - Mom? 868 01:01:14,167 --> 01:01:15,917 Ali, wake up. 869 01:01:16,125 --> 01:01:17,292 Come on. 870 01:01:17,625 --> 01:01:19,083 You are in a tent. 871 01:01:26,083 --> 01:01:28,000 This was the alarm I set for their return. 872 01:01:30,458 --> 01:01:33,792 They haven't come back. I even miss our fights. 873 01:01:35,375 --> 01:01:37,292 I miss them too. 874 01:01:38,458 --> 01:01:40,958 I'm scared now. 875 01:01:41,875 --> 01:01:43,625 If only they hadn't lied to us. 876 01:01:44,750 --> 01:01:46,542 We didn't know our parents. 877 01:01:48,875 --> 01:01:50,958 Am I the only one who is mad at them? 878 01:01:51,208 --> 01:01:52,833 I'm angry as well. 879 01:01:53,250 --> 01:01:56,375 But they did it to protect us and to keep us together. 880 01:01:57,458 --> 01:01:58,542 Forget it. 881 01:01:58,625 --> 01:02:00,667 Lawyer and insurer? 882 01:02:01,750 --> 01:02:03,000 How did we fall for it? 883 01:02:07,917 --> 01:02:10,333 I hope they have life insurance. 884 01:02:15,250 --> 01:02:17,917 Are you awake, my morning sweeties? 885 01:02:18,000 --> 01:02:21,375 Come closer, I will tell you my plan. 886 01:02:22,125 --> 01:02:24,333 - What is "morning sweeties"? - Come on. 887 01:02:30,917 --> 01:02:33,625 Have breakfast and listen to me. 888 01:02:33,708 --> 01:02:35,917 You are my kids now. 889 01:02:36,000 --> 01:02:37,750 I can't stand you being hungry. 890 01:02:37,917 --> 01:02:39,583 So, you even thought about that? 891 01:02:39,667 --> 01:02:40,917 Of course I did. 892 01:02:41,125 --> 01:02:44,708 You are against a computer parenting kids 893 01:02:44,792 --> 01:02:49,625 who you believe has no parenting skills at all. 894 01:02:49,708 --> 01:02:50,875 Takoz Ziyagil. 895 01:02:52,083 --> 01:02:55,458 You are the greatest tech miracle in the world. 896 01:02:55,583 --> 01:02:57,167 You are kreat, Takoz. 897 01:02:57,292 --> 01:03:01,667 Kreat? What is kreat? I can't find it in any dictionary. 898 01:03:01,750 --> 01:03:03,375 Don't you know TikTok? 899 01:03:03,458 --> 01:03:05,250 Kreat means great, Takoz. 900 01:03:06,292 --> 01:03:09,458 Thanks for the compliment but use your Turkish properly. 901 01:03:09,542 --> 01:03:12,083 Don't do this, Goldilocks. Listen. 902 01:03:12,417 --> 01:03:14,375 There is something important you need to know. 903 01:03:14,458 --> 01:03:16,667 These guys are actually after me. 904 01:03:16,875 --> 01:03:20,208 They want to install their own software in me. That's why they're after us. 905 01:03:20,333 --> 01:03:23,375 So, these guys want to get you? 906 01:03:23,542 --> 01:03:25,750 That's why they came to our house that day. 907 01:03:25,958 --> 01:03:28,792 Our parents were protecting you for TeknoStar actually. 908 01:03:29,125 --> 01:03:32,458 Yes, TeknoStar will only become active when I'm there. 909 01:03:32,542 --> 01:03:34,250 I am the mainframe of that place, as you know. 910 01:03:34,375 --> 01:03:35,542 No, we didn't know that. 911 01:03:35,625 --> 01:03:37,958 I told you that I'm the best computer in the world. 912 01:03:38,250 --> 01:03:40,208 I hacked into their systems last night. 913 01:03:40,292 --> 01:03:43,250 They asked your parents about my location and threatened them with you. 914 01:03:43,625 --> 01:03:44,958 Evil guys. 915 01:03:45,500 --> 01:03:47,417 That's it! We are all in the same boat! 916 01:03:47,667 --> 01:03:50,000 Why are we still here? Let's go! 917 01:03:50,083 --> 01:03:52,708 - Ali! Son! - Calm down! 918 01:03:52,792 --> 01:03:53,792 Wait. 919 01:03:53,875 --> 01:03:55,542 I will get my sweater. 920 01:03:56,375 --> 01:03:58,417 - He's going nuts. - He's acting crazy. 921 01:04:00,208 --> 01:04:01,458 What now? 922 01:04:02,417 --> 01:04:04,083 I made Egemen an offer. 923 01:04:04,167 --> 01:04:08,583 He will set Aslı and Serkan free in exchange for getting me to TeknoStar. 924 01:04:08,667 --> 01:04:10,583 Once they meet up with you, Aslı and Serkan 925 01:04:10,708 --> 01:04:14,958 will come back and save me. I hope they will. 926 01:04:15,042 --> 01:04:17,333 - That is a kreat plan. - No way! 927 01:04:17,417 --> 01:04:20,167 - Yes way. - Absolutely no way. 928 01:04:20,250 --> 01:04:21,333 Yes, way. 929 01:04:22,500 --> 01:04:27,042 I can't endanger you kids. Our chance of success is 10%. 930 01:04:42,625 --> 01:04:44,125 Come on, Lionpaw. Do the same. 931 01:04:45,167 --> 01:04:46,833 What does this mean, Takoz? 932 01:04:46,917 --> 01:04:48,542 It happens like this in movies. 933 01:04:50,917 --> 01:04:53,542 Should we go back? Let's think this over. 934 01:04:53,667 --> 01:04:56,625 Yes, Takoz. Let's go back. We reject this by unanimous vote. 935 01:04:57,000 --> 01:04:58,208 We can't lose you, as well. 936 01:04:58,417 --> 01:05:02,000 Don't make this harder, kids. I want you to be safe. 937 01:05:02,125 --> 01:05:06,417 We'll reunite soon. By the way, you will need the car. 938 01:05:06,500 --> 01:05:10,917 All you need to do is to say "Go home, Lionpaw. Park it." 939 01:05:11,083 --> 01:05:13,750 - Okay? - It's that easy? 940 01:05:13,833 --> 01:05:14,792 What did you think? 941 01:05:14,917 --> 01:05:17,000 Takoz, we'll meet again, right? 942 01:05:17,167 --> 01:05:19,917 I'm so happy to have met you. 943 01:05:20,042 --> 01:05:23,125 Take care. Wait at the camp and don't be afraid. 944 01:05:23,458 --> 01:05:25,708 Come on now. I love you all. 945 01:05:26,458 --> 01:05:29,208 - In case we don't meet again-- - We will, Takoz. 946 01:05:30,500 --> 01:05:31,500 Let's go. 947 01:05:34,167 --> 01:05:35,708 See you later. 948 01:05:51,292 --> 01:05:53,458 Thanks for protecting my siblings. 949 01:05:54,042 --> 01:05:57,083 - We owe you big. - Don't make me cry. 950 01:05:57,417 --> 01:06:00,042 You are all very brave and smart. 951 01:06:00,125 --> 01:06:02,833 You can overcome everything together. 952 01:06:02,917 --> 01:06:07,417 You've become Team Siblings, just like your mom wanted. 953 01:06:07,542 --> 01:06:08,458 Go on, Son. 954 01:06:26,833 --> 01:06:29,833 TA-OZ 4000, what is your name? 955 01:06:33,667 --> 01:06:34,792 TA-OZ 4000? 956 01:06:35,250 --> 01:06:37,875 - What is my name? - Idiot. 957 01:06:47,167 --> 01:06:50,167 Guess what happened. 958 01:06:50,583 --> 01:06:53,125 Come on, talk. I'm waiting for an answer. 959 01:07:00,042 --> 01:07:03,208 See that, Chief? I have an answer for everything. 960 01:07:04,583 --> 01:07:05,708 What happened? 961 01:07:06,833 --> 01:07:11,750 - Tape his mouth shut. - Why? I'm opening it. 962 01:07:13,583 --> 01:07:18,167 Yes, mates. TA-OZ 4000 is on the way here. 963 01:07:18,250 --> 01:07:19,667 On the way, yeah. 964 01:07:19,750 --> 01:07:23,500 He made a deal with me, on the condition that I would release you. 965 01:07:23,583 --> 01:07:28,042 He actually thinks we have a deal. 966 01:07:29,125 --> 01:07:30,125 What a shame. 967 01:07:30,667 --> 01:07:33,042 What a shame. 968 01:07:46,167 --> 01:07:49,833 Are you mad at me? Aslı? 969 01:07:50,875 --> 01:07:52,000 You are. 970 01:08:14,042 --> 01:08:16,875 It's been too long. We should have got news by now. 971 01:08:17,583 --> 01:08:19,542 Takoz is gone. What are we going to do? 972 01:08:21,042 --> 01:08:22,875 I'm getting scared. 973 01:08:23,542 --> 01:08:25,625 I'm getting scared too, Brother. 974 01:08:25,792 --> 01:08:27,708 Shut up and let me think! 975 01:08:38,500 --> 01:08:40,667 They are very scared. They are still very little. 976 01:08:41,500 --> 01:08:42,917 Try to remain calm. 977 01:08:44,125 --> 01:08:46,000 We all want to see you strong. 978 01:08:52,167 --> 01:08:53,250 I'm sorry. 979 01:08:53,833 --> 01:08:55,375 I couldn't control myself, sorry. 980 01:08:56,417 --> 01:08:57,833 I don't know what to do. 981 01:08:58,833 --> 01:09:00,250 If only we didn't deliver Takoz. 982 01:09:04,000 --> 01:09:04,917 Kids! 983 01:09:05,625 --> 01:09:06,583 Kids! 984 01:09:07,667 --> 01:09:08,792 Kids! 985 01:09:09,750 --> 01:09:11,000 A message from Takoz! 986 01:09:11,333 --> 01:09:13,917 - He sounds like he's cutting out. - Kids. 987 01:09:14,000 --> 01:09:16,958 I didn't make it. They broke the deal. 988 01:09:17,500 --> 01:09:20,750 Stay where you are. Just wait. 989 01:09:21,083 --> 01:09:24,167 Don't be scared, kids. Don't be scared! 990 01:09:36,417 --> 01:09:38,958 - Even Takoz failed. - What chance do we have? 991 01:09:39,083 --> 01:09:40,125 What now? 992 01:09:49,333 --> 01:09:51,167 Why are you waiting? Move! 993 01:09:51,375 --> 01:09:53,750 - What's going on? - The earphones and lens. 994 01:09:54,333 --> 01:09:57,583 We only need the watch to cross the gate. What did Takoz say? 995 01:09:58,042 --> 01:10:00,167 This car operates with commands. 996 01:10:00,500 --> 01:10:02,000 We have to tell it to go to the watch. 997 01:10:02,167 --> 01:10:04,417 If he can find the watch, we can save our parents. 998 01:10:04,500 --> 01:10:06,167 - Yes! - That's right but-- 999 01:10:06,250 --> 01:10:08,875 Let the two of us go, Derya. We can't put them at risk. 1000 01:10:09,083 --> 01:10:10,792 No way, Brother. Forget that. 1001 01:10:11,083 --> 01:10:13,917 Yes, we're coming along. We can't leave you alone. 1002 01:10:14,042 --> 01:10:17,458 We can't leave them behind. They will be safer with us. 1003 01:10:17,708 --> 01:10:19,042 I guess you're right. 1004 01:10:20,125 --> 01:10:24,042 Then we are Team Siblings, just like Takoz said. 1005 01:10:24,125 --> 01:10:25,667 - Yes. - Come on then. 1006 01:10:26,833 --> 01:10:27,875 Let's do this. 1007 01:10:29,458 --> 01:10:31,333 Lionpaw, take us to the watch. 1008 01:10:34,750 --> 01:10:35,917 Why didn't it work? 1009 01:10:36,000 --> 01:10:38,125 Lionpaw, take us to the watch. 1010 01:10:42,125 --> 01:10:43,250 Is it broken? 1011 01:10:43,417 --> 01:10:45,958 Lionpaw, drive us to the tree on the right side. 1012 01:10:51,333 --> 01:10:52,208 It works. 1013 01:10:53,792 --> 01:10:55,875 Lionpaw, take us to the watch. 1014 01:10:58,250 --> 01:10:59,125 Strange. 1015 01:10:59,208 --> 01:11:02,792 Are you making fun of us, Lionpaw? Take us to the watch. 1016 01:11:04,625 --> 01:11:06,500 This could only mean one thing. 1017 01:11:06,583 --> 01:11:07,708 The watch is in the car. 1018 01:11:07,792 --> 01:11:10,542 Is it Mom's watch? 1019 01:11:15,250 --> 01:11:17,625 Lionpaw, drive to TeknoStar. 1020 01:11:28,750 --> 01:11:31,417 This must be the entrance Takoz mentioned. 1021 01:11:31,917 --> 01:11:35,042 But before we enter, we need to find out what these gadgets are for. 1022 01:11:35,833 --> 01:11:37,625 Come on, start, Derya. 1023 01:11:37,708 --> 01:11:39,125 No, you should start, big brother. 1024 01:11:39,208 --> 01:11:41,208 You are the big sister, so you should start. 1025 01:11:41,292 --> 01:11:43,292 Why won't you start? Come on. 1026 01:11:44,500 --> 01:11:46,917 You won't start? Fine. 1027 01:11:48,750 --> 01:11:49,833 I'll start then. 1028 01:11:56,667 --> 01:11:57,875 What happened? 1029 01:11:57,958 --> 01:12:01,125 I can't see anything. It's blurred. 1030 01:12:04,167 --> 01:12:05,333 Whoa! 1031 01:12:06,208 --> 01:12:09,958 I can even see the ants on that tree. 1032 01:12:12,458 --> 01:12:14,083 I see the engine of the car. 1033 01:12:20,292 --> 01:12:21,875 There are two men patrolling inside. 1034 01:12:23,625 --> 01:12:26,042 Suzi made a great invention. 1035 01:12:27,917 --> 01:12:30,167 Sis, try on the earphones. 1036 01:12:37,750 --> 01:12:40,417 Snap out of it, Deniz. You can't take the lens to school. 1037 01:12:42,250 --> 01:12:45,333 Whoa! She heard my inner voice. 1038 01:12:46,667 --> 01:12:48,958 Hold on. Takoz. 1039 01:12:50,208 --> 01:12:53,458 They are trying to install software into Takoz. I can hear them. 1040 01:12:53,542 --> 01:12:56,208 What are you talking about? How many people are in TeknoStar? 1041 01:12:56,625 --> 01:12:59,125 - Check everywhere. - Come on. 1042 01:13:02,333 --> 01:13:04,375 What does this watch do? 1043 01:13:13,167 --> 01:13:16,042 Ali! Ali, look over here. 1044 01:13:16,167 --> 01:13:17,958 Yaz, just wait a second. 1045 01:13:18,792 --> 01:13:21,208 - Ali, Ali? - Wait, dear. 1046 01:13:21,625 --> 01:13:23,875 - Sis and Bro are... - Ali? 1047 01:13:29,125 --> 01:13:31,500 - Bro... - Wait, I'm looking at something. 1048 01:13:31,583 --> 01:13:33,042 Look, Sis. 1049 01:13:33,125 --> 01:13:35,583 Yaz! Which one is real? 1050 01:13:37,458 --> 01:13:38,833 So, you have a twin? 1051 01:13:40,458 --> 01:13:43,417 How do I turn this off? Will she stay with me all the time? 1052 01:13:43,500 --> 01:13:45,583 - Go and fix this. - Okay. 1053 01:13:46,542 --> 01:13:48,125 Hold on, give me that. 1054 01:13:51,167 --> 01:13:52,292 I was so scared. 1055 01:13:52,375 --> 01:13:53,875 I almost had a stroke. 1056 01:13:54,208 --> 01:13:56,708 We're gonna figure this out, guys. 1057 01:14:37,833 --> 01:14:41,000 For the last two hours, it stops at 99.5%, 1058 01:14:41,125 --> 01:14:45,250 or it shuts down, gets into error mode, has to pee. Guys! 1059 01:14:45,375 --> 01:14:48,208 This machine is stalling you, don't you get it? 1060 01:14:48,375 --> 01:14:51,667 You are software engineers. How is it you can't install a software? 1061 01:14:51,750 --> 01:14:54,417 You have to install this software today! 1062 01:14:54,500 --> 01:14:56,708 I will operate this building, 1063 01:14:56,917 --> 01:14:59,708 and will be the most powerful man on the planet. Got it? 1064 01:15:01,792 --> 01:15:05,792 Or else I will ship you out into space. Don't look at me, turn around! 1065 01:15:06,500 --> 01:15:08,042 He's checking who I am. 1066 01:15:17,042 --> 01:15:20,708 TEAM SIBLINGS IS WITH YOU 1067 01:15:21,000 --> 01:15:24,250 Serkan! 1068 01:15:24,375 --> 01:15:25,417 Serkan! 1069 01:15:26,417 --> 01:15:30,667 - The Chief? - No. Look up. 1070 01:15:35,583 --> 01:15:39,167 These are our kids. 1071 01:15:39,583 --> 01:15:42,167 Chief, it's the kids. 1072 01:15:42,667 --> 01:15:46,625 They are flying a kite. It's our kids. 1073 01:16:04,167 --> 01:16:05,500 What is this? What should we do? 1074 01:16:06,125 --> 01:16:07,958 Takoz said it was necessary to enter. 1075 01:16:08,042 --> 01:16:09,458 We will have to open it with the gadgets. 1076 01:16:09,750 --> 01:16:12,583 Let me put on the lens. 1077 01:16:31,875 --> 01:16:34,750 It can't be 1-2-3-4, right? Can't be that... 1078 01:16:38,292 --> 01:16:41,292 I wouldn't use that code on my locker. 1079 01:16:41,542 --> 01:16:43,750 You have to use the special lens, but why 1-2-3-4? 1080 01:16:44,208 --> 01:16:45,708 Maybe it's because they are boomers. 1081 01:16:50,083 --> 01:16:52,625 Look, we have to do something with our hands. 1082 01:16:53,875 --> 01:16:56,000 Who knows whose handprint this is? 1083 01:16:56,375 --> 01:16:58,542 Look, we need the same handprint twice. 1084 01:16:59,292 --> 01:17:01,083 Nobody's handprint matches. 1085 01:17:01,833 --> 01:17:04,292 - We are ruined. - Do I have to think about everything? 1086 01:17:04,375 --> 01:17:05,833 You start grumbling right away. 1087 01:17:06,125 --> 01:17:09,167 - Takoz said we need the watch, right? - He did. 1088 01:17:09,250 --> 01:17:12,750 - So? - Just tell us what we should do. 1089 01:17:15,458 --> 01:17:18,125 The handprints of my twin and me. 1090 01:17:26,500 --> 01:17:27,375 Great. 1091 01:17:29,250 --> 01:17:33,583 Okay, guys. We're almost done, let's finish this. 1092 01:17:36,917 --> 01:17:38,833 "What is once in a minute, 1093 01:17:39,208 --> 01:17:42,875 twice in a moment, but not in a thousand years?" 1094 01:17:43,042 --> 01:17:44,500 That is the question. 1095 01:17:45,500 --> 01:17:49,708 Once in a minute, so 60 seconds, right? 1096 01:17:50,167 --> 01:17:52,667 How could it be something which isn't related to time? 1097 01:17:52,750 --> 01:17:55,083 We never use time in math. 1098 01:17:55,167 --> 01:17:56,292 That's not true, Yaz. 1099 01:17:56,458 --> 01:17:58,522 This must be a trick question. It has nothing to do with math. 1100 01:17:58,697 --> 01:18:00,958 - The answer is the letter M. - The letter M. 1101 01:18:02,583 --> 01:18:03,500 Nice. 1102 01:18:05,583 --> 01:18:06,667 Finally. 1103 01:18:09,375 --> 01:18:11,875 - There's nobody around, it's clean. - That's good. 1104 01:18:20,417 --> 01:18:22,125 SIMULATION ROOM SPACE COMMUNICATION CENTER 1105 01:18:22,208 --> 01:18:23,542 GRAVITY-FREE AREA FLYING CAR TEST BASE 1106 01:18:30,583 --> 01:18:33,667 Wow! Simulation room. 1107 01:18:34,167 --> 01:18:35,917 I think they made your twin here. 1108 01:18:36,750 --> 01:18:38,208 Are they talking to aliens here? 1109 01:18:38,667 --> 01:18:40,708 Yes. Didn't they call you? 1110 01:18:41,167 --> 01:18:42,417 You are hilarious. 1111 01:18:43,375 --> 01:18:44,917 Look over here! 1112 01:18:45,292 --> 01:18:48,417 Yaz, wait! It says Zero-Gravity Zone! 1113 01:18:51,375 --> 01:18:52,292 Yaz! 1114 01:18:53,917 --> 01:18:56,208 What are you doing? Come down. 1115 01:18:56,417 --> 01:18:57,958 Get her down, she's flying. 1116 01:18:58,042 --> 01:18:59,500 Hush, somebody could come. 1117 01:18:59,625 --> 01:19:02,333 - Just get her down. - Be quiet. 1118 01:19:02,417 --> 01:19:04,208 - Get down! - Are you okay? 1119 01:19:04,292 --> 01:19:05,792 Just get her down. 1120 01:19:07,208 --> 01:19:09,458 - Push on it. - I am pushing. 1121 01:19:13,833 --> 01:19:16,000 - Are you okay? - What were you doing there? 1122 01:19:16,375 --> 01:19:17,917 Who is Yaz? Where am I? 1123 01:19:20,125 --> 01:19:21,000 What? 1124 01:19:21,375 --> 01:19:22,333 What? 1125 01:19:24,417 --> 01:19:27,000 All right, Yaz, we are on a mission. Calm down. 1126 01:19:28,417 --> 01:19:30,917 - You scared me. - What are you doing? Come. 1127 01:19:31,750 --> 01:19:34,833 - Don't go into any unknown rooms. - Okay. 1128 01:19:37,000 --> 01:19:38,625 Flying car test center. 1129 01:19:38,917 --> 01:19:40,333 Please let me look. 1130 01:19:54,292 --> 01:19:57,042 Ali, we have to go. Come. 1131 01:19:58,042 --> 01:19:59,125 Come on. 1132 01:20:02,125 --> 01:20:06,292 Everyone, get in your positions. Don't forget our plan. Be careful. 1133 01:20:36,750 --> 01:20:38,917 There is an unidentified person in the room downstairs. 1134 01:20:44,333 --> 01:20:45,333 Good. 1135 01:21:00,667 --> 01:21:03,667 Ali! Let me go! 1136 01:21:03,875 --> 01:21:05,083 Let go of me! 1137 01:21:09,292 --> 01:21:12,583 You will fail. 1138 01:21:15,875 --> 01:21:18,375 TA-OZ 5000 at your service. 1139 01:21:19,375 --> 01:21:21,667 TA-OZ is now mine. 1140 01:21:23,500 --> 01:21:24,875 That's great! 1141 01:21:25,708 --> 01:21:27,792 Let's do... 1142 01:21:29,833 --> 01:21:30,792 First... 1143 01:21:32,292 --> 01:21:34,542 Let's cut off all of the power in the world. 1144 01:21:38,292 --> 01:21:40,167 I am starting it, sir. 1145 01:21:44,500 --> 01:21:48,083 TA-OZ will be the new name for chaos. 1146 01:21:51,042 --> 01:21:53,833 That is great. Why don't you laugh? Don't just smile. 1147 01:21:53,917 --> 01:21:55,292 Open your mouth! 1148 01:21:56,458 --> 01:21:58,958 Laugh like a horse. You too. 1149 01:21:59,542 --> 01:22:03,417 Laugh, everyone, laugh like horses. 1150 01:22:04,625 --> 01:22:07,458 - He doesn't laugh much. - Just warn him then. 1151 01:22:08,917 --> 01:22:10,750 That's great. Enough. Shut up. 1152 01:22:11,167 --> 01:22:12,583 That's enough. 1153 01:22:33,542 --> 01:22:34,750 Just get out. 1154 01:22:35,042 --> 01:22:36,417 Come on, leave. 1155 01:22:37,125 --> 01:22:40,208 You too. Just leave me alone, get out. 1156 01:22:41,625 --> 01:22:43,083 Okay, leave. 1157 01:22:49,375 --> 01:22:50,500 TA-OZ? 1158 01:22:54,875 --> 01:22:56,875 Would you like to know about the second phase? 1159 01:22:57,125 --> 01:22:59,875 If you would like to tell me, sir. 1160 01:23:01,792 --> 01:23:03,042 The second phase 1161 01:23:04,417 --> 01:23:08,417 is to get hold of the entire Internet and social media 1162 01:23:08,542 --> 01:23:11,583 and to reign over it. 1163 01:23:12,292 --> 01:23:13,583 What do you say, okay? 1164 01:23:13,667 --> 01:23:15,208 Okay, sir. 1165 01:23:16,042 --> 01:23:17,083 But wait, 1166 01:23:17,167 --> 01:23:21,167 first a meeting with my staff. 1167 01:23:21,250 --> 01:23:23,042 Excuse me. 1168 01:23:23,125 --> 01:23:25,042 Just stay here, make yourself comfortable. 1169 01:23:25,375 --> 01:23:28,708 Stay here, order yourself tea of coffee. 1170 01:23:28,792 --> 01:23:31,750 - Make yourself comfy. - As you wish, sir. 1171 01:23:31,833 --> 01:23:33,083 Go on then. 1172 01:23:38,167 --> 01:23:40,583 Little girl, I need to report you. 1173 01:23:40,958 --> 01:23:43,542 It's weird that you don't know me, Takoz. 1174 01:23:43,625 --> 01:23:46,250 - Wait, what are you doing? - Don't worry, Takoz. 1175 01:23:47,125 --> 01:23:49,833 All this is part of our plan. 1176 01:23:57,667 --> 01:24:00,167 Don't be scared, I have to turn you off now. 1177 01:24:53,000 --> 01:24:55,750 I don't know if I should be mad or happy as a parent. 1178 01:24:55,833 --> 01:24:57,750 Don't you ever... 1179 01:24:57,833 --> 01:25:01,458 All units to TeknoStar. I repeat, all units to TeknoStar. 1180 01:25:03,542 --> 01:25:06,125 Yaz! Honey, why aren't you talking? 1181 01:25:06,417 --> 01:25:07,792 Yaz! Honey? 1182 01:25:07,875 --> 01:25:10,208 Talk! 1183 01:25:15,333 --> 01:25:18,167 Mom! That is not Yaz! It's a clone. 1184 01:25:18,333 --> 01:25:19,875 So you have the watch. 1185 01:25:20,000 --> 01:25:22,417 Not just the watch. We also have the earphones and lens. 1186 01:25:22,583 --> 01:25:24,500 Look at how cool they are! 1187 01:25:25,292 --> 01:25:27,000 How will we get out? 1188 01:25:27,125 --> 01:25:30,292 We planned on getting caught. Don't worry, everything is under control. 1189 01:25:30,667 --> 01:25:33,208 So, you made a plan and applied it? 1190 01:25:33,292 --> 01:25:37,000 But we have to save Yaz, right? I mean the real one. Chief? 1191 01:25:37,083 --> 01:25:40,042 I will stay here and coordinate the teams. You can go. 1192 01:25:40,125 --> 01:25:42,333 - Come on! - Run! 1193 01:25:43,875 --> 01:25:45,917 All units to TeknoStar. Do you copy? 1194 01:25:47,792 --> 01:25:48,958 Give me the earphones. 1195 01:25:51,417 --> 01:25:52,583 Give me the lens. 1196 01:25:58,625 --> 01:26:00,333 - Let's go. - Let's find our daughter. 1197 01:26:02,458 --> 01:26:04,083 Oh my! 1198 01:26:08,375 --> 01:26:11,083 Whoa! Check those moves. 1199 01:26:11,167 --> 01:26:12,167 How'd she do that? 1200 01:26:16,625 --> 01:26:17,625 She learned that recently. 1201 01:26:29,458 --> 01:26:31,208 Shall we go, honey? Run! 1202 01:26:32,250 --> 01:26:33,875 Hold on. 1203 01:26:38,958 --> 01:26:41,583 Mom, what have you done? 1204 01:26:42,458 --> 01:26:45,125 She is good, but my technique is better. 1205 01:26:45,208 --> 01:26:46,875 You should see me, right? 1206 01:26:46,958 --> 01:26:48,125 Okay, you rock. 1207 01:26:51,500 --> 01:26:54,708 Yaz! In the virtual rooms. Let's go! 1208 01:26:54,833 --> 01:26:57,042 Look, my handsome son. 1209 01:27:01,250 --> 01:27:02,292 They're here. 1210 01:27:02,833 --> 01:27:05,542 Yaz! Come, honey. TA-OZ? 1211 01:27:07,792 --> 01:27:10,000 - Are you okay? - I'm fine. 1212 01:27:10,083 --> 01:27:11,542 We have to go now. 1213 01:27:13,792 --> 01:27:17,375 Don't be scared. There's nowhere to run. 1214 01:27:19,917 --> 01:27:21,958 Kids, do you really believe 1215 01:27:22,625 --> 01:27:26,250 that TA-OZ 5000 has a heart? 1216 01:27:27,875 --> 01:27:29,167 You are very naive. 1217 01:27:29,250 --> 01:27:33,458 Trust me, he won't remember you. 1218 01:27:35,000 --> 01:27:37,375 That is a machine. 1219 01:27:37,458 --> 01:27:39,792 I know that you struggle within yourself. 1220 01:27:41,375 --> 01:27:42,625 Please, come back to us. 1221 01:27:43,000 --> 01:27:46,000 Ali, I know that you all love Takoz very much. 1222 01:27:46,083 --> 01:27:48,833 We can't turn him on again, it would be very dangerous. 1223 01:27:48,917 --> 01:27:50,542 There's nothing we can do. 1224 01:27:50,667 --> 01:27:54,958 You promised. You said we'd meet again. 1225 01:27:55,125 --> 01:27:58,000 Yes. You are a member of Team Siblings. 1226 01:27:58,167 --> 01:27:59,792 We can't do without you, Takoz. 1227 01:28:00,000 --> 01:28:03,458 - Give me that. - Let go, Son. 1228 01:28:03,542 --> 01:28:05,042 Let it go, kids. 1229 01:28:07,667 --> 01:28:12,583 TA-OZ 5000 will only serve me. 1230 01:28:13,625 --> 01:28:14,625 Take it. 1231 01:28:21,042 --> 01:28:24,708 My name is Takoz! My name is Takoz! 1232 01:28:24,875 --> 01:28:26,542 And I will never serve you. 1233 01:28:26,708 --> 01:28:30,542 Of course I would have a password to get rid of you. 1234 01:28:30,625 --> 01:28:32,250 Team Siblings! 1235 01:28:33,250 --> 01:28:35,708 What are you talking about? 1236 01:28:35,917 --> 01:28:38,458 What are you saying? Don't touch it! 1237 01:28:38,875 --> 01:28:42,833 Obey my orders, immediately! 1238 01:28:42,917 --> 01:28:45,167 - I'm going to smash you... - Lower your hand. 1239 01:28:45,250 --> 01:28:47,125 - Egemen... - Take him away! 1240 01:28:47,208 --> 01:28:49,458 These guys would never obey you. 1241 01:28:49,708 --> 01:28:52,458 - Damn it! - We are the Team Siblings. 1242 01:28:53,917 --> 01:28:57,917 I will be back. You will see. This is destiny. 1243 01:28:59,792 --> 01:29:02,542 So you set up a password to get rid of the software? 1244 01:29:02,667 --> 01:29:03,667 What was the password? 1245 01:29:03,917 --> 01:29:05,333 Team Siblings. 1246 01:29:08,250 --> 01:29:10,667 Could we become agents someday? 1247 01:29:10,750 --> 01:29:14,292 You want to become agents? Forget about it. 1248 01:29:14,792 --> 01:29:17,583 That's enough. Do me a favor and take me home. 1249 01:29:17,667 --> 01:29:19,167 I have missed my home. 1250 01:29:19,458 --> 01:29:20,875 Come on. 1251 01:29:21,792 --> 01:29:23,042 Take your brother. 1252 01:29:24,500 --> 01:29:28,042 - They want to become agents. - Real estate agents maybe. 1253 01:29:29,500 --> 01:29:31,083 Never mind, move along. 1254 01:29:44,333 --> 01:29:45,625 Time to go, kids. 1255 01:29:46,125 --> 01:29:47,958 - We will step out together. - That's right. 1256 01:30:52,875 --> 01:30:55,208 As you remember, that was just a casual day. 1257 01:30:56,000 --> 01:30:58,125 No day is casual for us anymore. 1258 01:30:59,000 --> 01:31:00,875 We know how to cherish being together. 1259 01:31:01,000 --> 01:31:03,542 We said Team Siblings, but you can become family 1260 01:31:03,625 --> 01:31:05,958 without any blood ties. Don't forget. 1261 01:31:06,042 --> 01:31:08,500 For example, Takoz. He is part of our team. 1262 01:31:09,250 --> 01:31:11,375 Being a team requires love. 1263 01:31:11,708 --> 01:31:15,417 Since you have shared our adventure, you are a part of our team as well. 1264 01:31:15,542 --> 01:31:17,417 Welcome to the Team Siblings! 1265 01:31:17,583 --> 01:31:20,750 - Hold on, you forgot to say something. - What did I forget, Takoz? 1266 01:31:20,833 --> 01:31:23,208 The adventure has just begun. 91480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.