Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,458 --> 00:00:37,083
Lotre Utama California๏ฟฝ
2
00:00:37,166 --> 00:00:41,625
dimulai saat Depresi Hebat tahun 2026.
3
00:00:42,291 --> 00:00:44,666
Pemerintahan Baru sangat membutuhkan uang
4
00:00:44,750 --> 00:00:49,375
dan begitu pula masyarakat.
5
00:00:49,958 --> 00:00:53,125
Sederhana saja.
6
00:00:53,375 --> 00:00:54,375
Bunuh pemenangnya
7
00:00:54,458 --> 00:00:57,208
Bunuh pemenangnya
sebelum matahari terbenam
8
00:00:57,291 --> 00:01:00,875
dan ambil jackpot-nya secara legal.
9
00:01:02,000 --> 00:01:06,541
Satu-satunya aturan? Tanpa senjata api.
10
00:01:06,625 --> 00:01:07,625
Tanpa Peluru
11
00:01:08,416 --> 00:01:12,541
Beberapa orang menyebutnya distopia.
12
00:01:12,625 --> 00:01:17,500
Namun, orang-orang itu tidak menyenangkan.
13
00:01:29,250 --> 00:01:32,958
Kau pasti bisa. Kau bisa!
14
00:02:17,166 --> 00:02:18,541
Waktu makan siang.
15
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
Makan ini.
16
00:02:43,208 --> 00:02:46,416
Dengan rekor inflasi<
dan angka pengangguran melonjak,<
17
00:02:46,500 --> 00:02:49,184
perekonomian mencapai titik terendah<
dalam sejarah pada hari Senin.<
18
00:02:49,208 --> 00:02:52,958
Namun, hal positifnya,<
pasar saham meningkat tajam,<
19
00:02:53,041 --> 00:02:56,000
menciptakan lima miliarder baru saat ini.<
20
00:02:56,291 --> 00:02:59,083
Pendiri Fortune Tools United, Brian Fudge,<
ada di puncak daftar.<
21
00:02:59,166 --> 00:03:01,208
Perusahaannya adalah pabrikan resmi...<
22
00:03:03,208 --> 00:03:07,250
Amihan? Ami, kaukah itu?
23
00:03:14,291 --> 00:03:17,375
Kau tahu siapa aku? Berikan aku ponselmu.
24
00:03:31,250 --> 00:03:32,250
Apa yang kau mau?
25
00:03:33,958 --> 00:03:36,750
Pak, tolong, apa pun itu,
kita bisa memperbaikinya.
26
00:03:36,833 --> 00:03:38,708
Punya obat pereda nyeri?
27
00:03:38,791 --> 00:03:41,125
- Tentu saja. Aku seorang nenek.
- Ambil.
28
00:03:43,416 --> 00:03:45,583
- Di sini!
- Dia di dalam! Sini. Ayo!
29
00:03:49,083 --> 00:03:52,333
Baiklah. Jika benar ingin membantuku...
30
00:03:52,416 --> 00:03:53,625
Maafkan aku, Sayang.
31
00:04:00,833 --> 00:04:02,333
Aku tahu kau siapa.
32
00:04:07,833 --> 00:04:08,875
Sial.
33
00:04:17,958 --> 00:04:20,541
LOTRE UTAMA
34
00:04:21,333 --> 00:04:22,625
Kita akan jadi kaya.
35
00:04:30,791 --> 00:04:32,125
Jangan bergerak! Aman.
36
00:04:32,458 --> 00:04:33,958
- Jangan bergerak.
- Terlihat.
37
00:04:38,458 --> 00:04:39,666
Subjek meninggal.<
38
00:04:40,125 --> 00:04:41,541
- Kita lanjutkan.
- Dikonfirmasi.<
39
00:04:41,625 --> 00:04:44,416
- Kita siap.
- Bawa mereka masuk.
40
00:04:57,458 --> 00:05:01,000
Baik, Semua. Ayo. Lekas.
41
00:05:05,458 --> 00:05:07,791
Selamat, Tala Almazan!
42
00:05:07,875 --> 00:05:11,750
Aku Johnny Grand,
dan kau baru saja menang Lotre Utama.
43
00:05:12,000 --> 00:05:17,916
Kita akan pergi ke Legoland!
Aku dapat 50 ribu lagi, bukan?
44
00:05:18,166 --> 00:05:19,166
Jangan serakah.
45
00:05:28,791 --> 00:05:32,458
BERGABUNG DENGAN JUTAWAN YANG BERMAIN!
UNDIAN BERIKUTNYA: 18 JAM 12 MNT 56 DTK
46
00:05:37,166 --> 00:05:39,250
KAU SEORANG PEMENANG
47
00:05:40,333 --> 00:05:45,291
Kau bercanda?
Putri kami tidak mendapat peran itu.
48
00:05:45,375 --> 00:05:46,791
Dia benar-benar gagal.
49
00:05:46,875 --> 00:05:50,166
Masuk ruang audisi dan membisu
seperti seorang amatir.
50
00:05:50,250 --> 00:05:52,375
Kukira kau berlatih dialog itu dengannya.
51
00:05:52,458 --> 00:05:53,583
Tidak berhasil, bukan?
52
00:05:53,666 --> 00:05:56,476
Leanne, dia hanya harus menangkap
bola bisbol, mengedipkan mata ke kamera,
53
00:05:56,500 --> 00:05:59,142
dan berkata, "Betty Butter mentega terbaik
saat membeli mentega yang lebih baik."
54
00:05:59,166 --> 00:06:01,875
Aku melakukannya.
55
00:06:01,958 --> 00:06:05,166
Itu tugas besar, Leanne. Dia gagal.
56
00:06:05,250 --> 00:06:06,851
Mungkin dia bisa
dapat peran lebih dewasa, Leanne,
57
00:06:06,875 --> 00:06:09,000
jika tidak berpakaian
seperti Strawberry Shortcake.
58
00:06:09,166 --> 00:06:10,625
Jangan tutup teleponnya... Sial.
59
00:06:14,791 --> 00:06:17,833
Kau bisa berakting
saat tak ada yang mempekerjakanmu.
60
00:06:18,000 --> 00:06:20,375
Hebat. Yang benar saja.
61
00:06:27,958 --> 00:06:32,291
Aku tak ingin membuat keributan
di depan putrimu karena kau ayahnya,
62
00:06:32,375 --> 00:06:35,500
dan gadis kecil menyayangi ayah mereka
meski mereka bajingan,
63
00:06:35,583 --> 00:06:37,375
tetapi andai kau tak berengsek
64
00:06:37,458 --> 00:06:39,833
dan menanyakan
apakah dia ingin jadi aktor,
65
00:06:39,916 --> 00:06:41,916
dia tak akan tumbuh membencimu.
66
00:06:43,083 --> 00:06:46,083
Terima kasih, Dr. Phil.
Berapa harus kubayar?
67
00:06:48,375 --> 00:06:50,833
Bagaimana jika aku melaporkanmu
ke Dinas Sosial?
68
00:06:50,916 --> 00:06:53,916
Aku tidak bertugas,
tetapi tetap bisa menangkapmu.
69
00:06:54,583 --> 00:06:55,583
Kau polisi?
70
00:06:55,666 --> 00:06:58,708
Petugas Katherine Kim,
Ventura County Lisensi 62638.
71
00:06:58,791 --> 00:07:01,666
Jadi, kusarankan
kau mulai memperlakukan putrimu
72
00:07:01,750 --> 00:07:04,541
seperti manusia dibandingkan ATM.
73
00:07:06,500 --> 00:07:07,500
Ya.
74
00:07:14,375 --> 00:07:16,250
Ayah sangat suka gaunmu, Sayang.
75
00:07:16,333 --> 00:07:17,958
Maafkan perkataan buruk Ayah.
76
00:07:18,041 --> 00:07:20,291
Ayah hanya memaki saat ibumu berengsek.
77
00:07:21,000 --> 00:07:22,666
Permisi. Pukul berapa sekarang?
78
00:07:22,750 --> 00:07:25,375
Ya. Sekarang pukul 16.30.
79
00:07:27,291 --> 00:07:28,750
Terlalu muda jadi polisi.
80
00:07:30,583 --> 00:07:32,708
Aku bukan polisi. Aku aktor.
81
00:07:34,125 --> 00:07:37,291
Sudah kuduga. Kau cukup baik.
82
00:07:37,541 --> 00:07:40,958
Terima kasih.
Aku benci bajingan seperti itu.
83
00:07:41,375 --> 00:07:43,500
Jadi, di film apa aku pernah melihatmu?
84
00:07:43,583 --> 00:07:46,000
Apa kau berperan sebagai pengusaha wanita
85
00:07:46,083 --> 00:07:49,125
yang pindah ke kota kecil
dan belajar mencintai Natal lagi?
86
00:07:50,333 --> 00:07:51,166
Tidak.
87
00:07:51,291 --> 00:07:52,916
Mungkin aku belum melihatmu.
88
00:07:53,625 --> 00:07:56,041
Aku berhenti dari akting untuk sementara.
89
00:07:56,375 --> 00:07:57,416
Kini kau kembali.
90
00:07:57,583 --> 00:08:00,458
Ya. Aku dan jutaan orang lainnya.
91
00:08:00,916 --> 00:08:04,625
Sayangku, dengar. Kau hanya ada satu.
92
00:08:04,791 --> 00:08:07,708
Kau unik dan punya suara sendiri.
93
00:08:07,791 --> 00:08:11,291
Jujurlah kepada dirimu, kau akan berhasil.
Aku bisa merasakannya.
94
00:08:12,000 --> 00:08:16,875
Terima kasih. Kau sangat baik.
95
00:08:17,125 --> 00:08:18,125
Siapa namamu?
96
00:08:18,166 --> 00:08:20,500
Aku akan menunggu hingga kau terkenal.
97
00:08:20,583 --> 00:08:21,875
Katie. Katie Kim.
98
00:08:23,291 --> 00:08:28,833
Nona Kim, semoga kakimu lepas.
99
00:08:29,083 --> 00:08:30,750
Itu yang dikatakan para aktor?
100
00:08:31,750 --> 00:08:34,416
Ya, itu yang mereka katakan.
Terima kasih banyak.
101
00:08:49,000 --> 00:08:53,416
Sial. Nenek jalang itu mencuri arlojiku!
Apa-apaan ini?
102
00:09:01,708 --> 00:09:06,458
AKU ADA UNTUKMU
103
00:09:07,708 --> 00:09:08,875
Ya, terima kasih.
104
00:09:10,708 --> 00:09:15,166
Karena beberapa pembunuhan pemenang<
memecahkan rekor penjualan tiket,<
105
00:09:15,250 --> 00:09:17,875
jackpot dalam Lotre Utama bulanan besok<
106
00:09:17,958 --> 00:09:23,958
kini bernilai 3,6 miliar dolar.<
107
00:09:24,250 --> 00:09:26,833
Kami belum pernah melihat<
yang seperti ini sebelumnya.<
108
00:09:31,208 --> 00:09:33,208
Dengan setengah cangkang<
Mereka empat pahlawan<
109
00:09:33,291 --> 00:09:35,708
Zaman sekarang ini<
Siapa yang bisa meminta lebih?<
110
00:09:35,791 --> 00:09:38,125
Gelombang kejahatan tinggi<
Dengan perampokan misterius<
111
00:09:38,208 --> 00:09:40,458
Semua polisi dan detektif sangat marah<
112
00:09:40,541 --> 00:09:45,000
Karena mereka tak bisa temukan<
Sumber kekuatan jahat yang mematikan ini<
113
00:09:45,083 --> 00:09:47,166
Ini serius, jadi beri aku seperempat<
114
00:09:47,250 --> 00:09:49,875
Aku seorang saksi<
Panggilkan aku reporter...<
115
00:09:52,583 --> 00:09:53,625
Lindungi, dapatkan.
116
00:09:55,458 --> 00:09:59,416
"LINDUNGI & DAPATKAN"
LEWIS AKAN MEMBAWAMU KE MATAHARI TERBENAM
117
00:10:33,166 --> 00:10:37,041
Permisi, Pak. Apa yang terjadi?
Apa ada evakuasi?
118
00:10:37,333 --> 00:10:39,041
Besok Hari Lotre.
119
00:10:40,875 --> 00:10:42,541
Hari Lotre? Apa maksudnya?
120
00:10:43,083 --> 00:10:44,458
Hari Lotre.
121
00:10:45,916 --> 00:10:48,833
Aku baru di sini,
jadi tak tahu yang terjadi di LA.
122
00:10:48,916 --> 00:10:49,750
Baca tandanya.
123
00:10:49,833 --> 00:10:51,113
DILARANG BICARA DENGAN PENGEMUDI
124
00:11:04,208 --> 00:11:07,291
Setidaknya lingkungannya beragam.
Baunya seperti kotoran.
125
00:11:08,041 --> 00:11:10,166
Ambil kembali!
126
00:11:11,500 --> 00:11:12,833
Ini dia.
127
00:11:13,583 --> 00:11:18,708
Terlihat sedikit berbeda dari foto Airbnb.
128
00:11:18,958 --> 00:11:21,166
Ya, menurutku pencahayaannya berbeda.
129
00:11:21,708 --> 00:11:23,208
Atau seluruh ruangan berbeda.
130
00:11:23,875 --> 00:11:26,625
Tidak. Itu rumah yang berbeda.
Kami pakai foto palsu.
131
00:11:26,708 --> 00:11:29,583
Siapa yang tinggal di sini
jika bukan kami?
132
00:11:30,000 --> 00:11:31,791
Belum pernah ditipu oleh rumah.
133
00:11:33,416 --> 00:11:34,416
Apa?
134
00:11:35,583 --> 00:11:38,958
Itu menarik. Ini kau?
135
00:11:39,041 --> 00:11:42,791
Astaga. Ya, itu aku.
Itu papan manifestasiku.
136
00:11:42,875 --> 00:11:46,083
Kita harus mewujudkan keinginan
atau hal buruk akan terjadi.
137
00:11:46,166 --> 00:11:47,750
Ranjang kecil yang bagus.
138
00:11:49,833 --> 00:11:53,791
Jadi, kenapa kau di sini?
Untuk kesenangan, kesedihan, atau...
139
00:11:53,875 --> 00:11:54,791
Tidak, aku aktris.
140
00:11:54,875 --> 00:11:57,458
Ya, aku ahli biologi kelautan di NASA.
141
00:11:58,250 --> 00:12:01,250
Kenapa NASA butuh ahli biologi kelautan?
142
00:12:02,250 --> 00:12:07,166
- Kena kau. Aku benar-benar membodohimu.
- Ya.
143
00:12:07,250 --> 00:12:10,708
Aku aktris juga. Aktris mengenali aktris.
144
00:12:10,833 --> 00:12:13,958
Benar. Kau akan jawab? Ponselnya?
145
00:12:16,166 --> 00:12:21,583
Tidak. Astaga. Karena aku tahu...
Ya, ini ibuku. Sampai jumpa.
146
00:12:22,041 --> 00:12:23,500
Dia selalu meneleponku.
147
00:12:23,583 --> 00:12:25,958
Tak kujawab selama dua tahun.
148
00:12:26,416 --> 00:12:28,375
Dia terus menelepon,
149
00:12:28,458 --> 00:12:33,666
dan berkata, "Shadi, Ibu mencintaimu.
Shadi, Ibu rindu. Shadi, apa kabarmu?"
150
00:12:34,875 --> 00:12:36,041
Itu manis.
151
00:12:36,333 --> 00:12:37,541
Bajingan.
152
00:12:37,625 --> 00:12:38,833
Ibuku sudah meninggal.
153
00:12:38,916 --> 00:12:40,458
- Beruntung.
- Hei.
154
00:12:41,791 --> 00:12:46,625
Astaga. DJ di sini. DJ!
155
00:12:46,708 --> 00:12:47,875
DJ! Kenapa tidak...
156
00:12:47,958 --> 00:12:50,000
Aku tak sabar kau bertemu dengannya.
157
00:12:50,083 --> 00:12:53,458
Kau benar-benar akan mati.
Dia seorang DJ bernama DJ.
158
00:12:54,583 --> 00:12:56,541
Kurasa orang tuanya paranormal.
159
00:12:56,625 --> 00:12:57,458
Benar.
160
00:12:57,583 --> 00:12:59,416
Kau harus bertemu DJ. Ayo!
161
00:12:59,916 --> 00:13:00,916
Sayang!
162
00:13:01,375 --> 00:13:02,291
Sayang.
163
00:13:02,375 --> 00:13:04,333
- Lihat berapa jackpot-nya?
- Astaga.
164
00:13:04,416 --> 00:13:08,250
Tiga miliar dolar?
Dua kali lipat dari satu juta.
165
00:13:08,333 --> 00:13:10,958
- Pintu ini!
- Jadi, itu kita. Itu kau dan aku.
166
00:13:11,125 --> 00:13:12,041
Itu kau dan aku.
167
00:13:12,125 --> 00:13:13,708
- Kau dan aku.
- Kau dan aku.
168
00:13:15,125 --> 00:13:18,750
- Kemarilah.
- Baik.
169
00:13:18,958 --> 00:13:20,416
- Ini DJ.
- Hei.
170
00:13:20,500 --> 00:13:21,375
- Ini dia.
- Hai.
171
00:13:21,458 --> 00:13:23,291
- DJ.
- Senang bertemu denganmu.
172
00:13:23,375 --> 00:13:25,333
- Ya.
- Kalian punya kunci rumah?
173
00:13:25,416 --> 00:13:26,541
Ya, ini dia.
174
00:13:26,958 --> 00:13:28,625
- Terima kasih.
- Ya, ambillah.
175
00:13:29,708 --> 00:13:31,916
- Sial. Maafkan aku.
- Apa itu tadi?
176
00:13:32,166 --> 00:13:33,000
Sayang.
177
00:13:33,083 --> 00:13:34,416
- Harusnya hindari.
- Kenapa?
178
00:13:34,541 --> 00:13:36,875
Lihat tasmu. Tertulis sekolah pertarungan.
179
00:13:37,250 --> 00:13:39,041
SEKOLAH PERTARUNGAN PANGGUNG
180
00:13:39,166 --> 00:13:40,833
Apa itu pertarungan panggung?
181
00:13:41,041 --> 00:13:43,166
Itu pertarungan palsu untuk film.
182
00:13:43,333 --> 00:13:44,916
Mereka pura-pura bertarung?
183
00:13:45,000 --> 00:13:47,708
- Boleh minta kuncinya?
- Bisakah kau santai?
184
00:13:47,791 --> 00:13:49,041
Boleh minta kunci rumah?
185
00:13:49,125 --> 00:13:50,833
- Tentu. Ini dia.
- Terima kasih.
186
00:13:52,291 --> 00:13:53,625
Tanganmu cepat, Katie.
187
00:13:53,833 --> 00:13:55,916
- Tangkapan bagus.
- Tangkapan hebat.
188
00:13:58,125 --> 00:13:59,125
Apa masalah dia?
189
00:13:59,333 --> 00:14:00,333
Dia aktris.
190
00:14:05,125 --> 00:14:06,208
BAWA KASUR UDARA
191
00:14:06,291 --> 00:14:07,291
Sial.
192
00:14:09,208 --> 00:14:10,708
Katie. Ini shadi - kita baik?
193
00:14:10,791 --> 00:14:11,791
Kita tak baik.
194
00:14:21,333 --> 00:14:25,791
LOTRE UTAMA
UNDIAN BERIKUTNYA: 11 JAM 32 MNT 56 DTK
195
00:14:28,541 --> 00:14:31,083
Hei. Kau baru menang Lotre Utama?<
196
00:14:31,416 --> 00:14:34,083
Apa kini setiap warga Los Angeles<
mencoba membunuhmu<
197
00:14:34,166 --> 00:14:36,333
agar bisa menang jumlah uang yang besar?<
198
00:14:36,500 --> 00:14:41,541
Kau bisa menghubungiku, Noel Cassidy.<Aku akan membawamu ke matahari terbenam.<
199
00:14:56,791 --> 00:14:57,875
Apa...
200
00:15:01,000 --> 00:15:02,000
Sial.
201
00:15:05,666 --> 00:15:09,000
Apa itu?
202
00:15:12,750 --> 00:15:14,791
Apa ini teman baruku, Katie Kim?
203
00:15:14,875 --> 00:15:19,250
Tadi malam hujan? Sepertinya ada
bocor cukup besar di plafonmu.
204
00:15:19,333 --> 00:15:21,666
Itu kotoran. Di LA tidak hujan.
205
00:15:21,750 --> 00:15:24,416
Aku tak bohong.
Benar-benar ada bocor di plafonmu.
206
00:15:24,500 --> 00:15:28,000
Aku tahu itu bocor. Itu kotoran.
Kami punya masalah pembuangan.
207
00:15:29,750 --> 00:15:32,750
Semua pakaianku rusak,
208
00:15:32,833 --> 00:15:35,625
dan aku ada audisi dalam beberapa jam.
209
00:15:35,708 --> 00:15:39,416
Katie, aku menyesal.
Aku akan memperbaikinya.
210
00:15:39,500 --> 00:15:41,625
Kau bisa membayarku untuk sewa pakaian.
211
00:15:41,708 --> 00:15:45,291
Kau ingin aku bayar?
Itu limbahmu di pakaianku.
212
00:15:45,583 --> 00:15:48,500
Bukan. Itu dari orang-orang di atas.
213
00:15:48,583 --> 00:15:50,666
Pembuanganku bocor di Ny. Kachekarian.
214
00:15:51,041 --> 00:15:53,625
Baik. Berapa harga bajunya?
215
00:15:55,500 --> 00:15:57,833
Empat puluh dolar. Itu tarif yang berlaku.
216
00:16:00,291 --> 00:16:01,291
Baiklah.
217
00:16:01,375 --> 00:16:04,708
Hebat. Ini akan seru.
Kita akan seperti saudari kembar.
218
00:16:07,041 --> 00:16:08,375
Harganya sepadan.
219
00:16:11,000 --> 00:16:12,791
Kau akan pergi ke Comic Con?
220
00:16:13,500 --> 00:16:14,708
Tidak. Kenapa?
221
00:16:14,791 --> 00:16:17,833
Kenapa berpakaian
seperti robot Inggris dari Star Wars?<
222
00:16:18,000 --> 00:16:19,625
Seberapa jauh tujuannya?
223
00:16:20,166 --> 00:16:22,541
Tunggu. Kau terkenal? Aku mengenalimu.
224
00:16:22,833 --> 00:16:23,666
Ya.
225
00:16:23,750 --> 00:16:24,625
Mungkin.
226
00:16:24,708 --> 00:16:27,666
Kau di video yang kau taruh
sekaleng Monster di bokong?
227
00:16:27,750 --> 00:16:29,166
- Bukan aku.
- Rasa jeruk.
228
00:16:29,250 --> 00:16:31,083
Rasanya akan mengingatkanku?
229
00:16:31,166 --> 00:16:34,291
Aku tak tahu rasanya
memasukkan sesuatu ke bokongku.
230
00:16:34,375 --> 00:16:35,208
Aku juga.
231
00:16:35,291 --> 00:16:38,125
Aku bekerja dengan banyak selebritas
untuk konstruksi.
232
00:16:38,208 --> 00:16:40,416
Aku membangun
ruang panik Machine Gun Kelly.
233
00:16:40,500 --> 00:16:44,125
Kenapa Machine Gun Kelly panik?
Kehabisan kulit untuk ditato?
234
00:16:44,458 --> 00:16:46,083
Apa yang membuatku panik?
235
00:16:46,333 --> 00:16:47,333
Tidak bicara?
236
00:16:47,625 --> 00:16:48,750
Benar.
237
00:16:48,833 --> 00:16:52,541
Hebat. Aku akan pakai penyuara telinga
selama sisa perjalanan.
238
00:16:52,625 --> 00:16:55,083
Pelankan volumenya
agar kau bisa mendengarku.
239
00:16:57,125 --> 00:17:00,166
Pastikan mengecap jempol<
tiket lotre itu, LA,<
240
00:17:00,250 --> 00:17:04,541
karena tinggal sepuluh menit lagi<
dari mengundi pemenang jackpot terbesar.<
241
00:17:10,166 --> 00:17:15,708
AUDISI AKTOR
LANTAI 2
242
00:17:21,750 --> 00:17:23,750
Hebat. Mereka mengulang Barbie.<
243
00:17:24,416 --> 00:17:25,416
Katie Kim?
244
00:17:25,500 --> 00:17:26,500
Ya. Hadir.
245
00:17:31,583 --> 00:17:36,333
Baiklah. Kami hampir siap untukmu.
Pertama-tama, ini jadi 400 dolar.
246
00:17:37,625 --> 00:17:40,083
Tertulis 200 dolar daring.
247
00:17:40,166 --> 00:17:43,458
Ya, itu harga daring kami.
Tatap muka, itu 400.
248
00:17:43,541 --> 00:17:47,166
Kalau begitu, aku cari komputer
dan lakukan secara daring.
249
00:17:47,291 --> 00:17:49,541
Andai saja. Itu akan sangat bagus.
250
00:17:49,625 --> 00:17:54,791
Namun, kau datang tatap muka, jadi 400.
251
00:17:56,666 --> 00:17:58,291
Serius ingin jadi terkenal?
252
00:17:58,958 --> 00:18:01,083
Ya.
253
00:18:01,916 --> 00:18:04,125
- Uang tunai nyata. Itu retro.
- Ya.
254
00:18:04,208 --> 00:18:08,208
Ayo masuk. Hei, tersenyumlah.
Ini kesempatan besarmu. Ayo.
255
00:18:09,833 --> 00:18:10,833
Baik.
256
00:18:16,708 --> 00:18:17,750
Hai. Aku Katie.
257
00:18:18,083 --> 00:18:19,791
Kau baru dari tempat fiksi ilmiah?
258
00:18:21,083 --> 00:18:22,083
Tidak, aku...
259
00:18:22,166 --> 00:18:23,250
Pengalaman akting?
260
00:18:23,333 --> 00:18:26,375
Ya, pasti. Kebanyakan sewaktu kecil.
261
00:18:26,458 --> 00:18:29,000
Aku ada di semua TV
pada pertengahan tahun 2000-an.
262
00:18:29,083 --> 00:18:32,041
Kau anak dari iklan Spaghetti Squares?
263
00:18:32,458 --> 00:18:34,875
Ya. "Siapa peduli? Ini Spaghetti Squares."
264
00:18:34,958 --> 00:18:38,791
Kami merasa terhormat
ada bangsawan pasta kalengan di sini.
265
00:18:39,416 --> 00:18:41,750
Jadi, ada lagi sejak Spaghetti Squares?
266
00:18:42,208 --> 00:18:44,625
Aku merawat ibuku yang sakit di Michigan
267
00:18:44,708 --> 00:18:48,500
dan baru kembali. Siap berakting.
268
00:18:48,958 --> 00:18:51,750
Kau tinggalkan ibumu sendirian?
Dia baik-baik saja?
269
00:18:52,541 --> 00:18:53,541
Tidak, dia wafat.
270
00:18:53,916 --> 00:18:54,958
Dia tak baik-baik.
271
00:18:55,583 --> 00:18:57,000
Yang menurutku tersirat.
272
00:18:58,875 --> 00:18:59,958
Kau membunuhnya?
273
00:19:00,541 --> 00:19:01,375
Tidak.
274
00:19:01,458 --> 00:19:04,208
Baiklah. Ini monologmu,
atau kau siapkan sesuatu?
275
00:19:04,291 --> 00:19:05,958
Tidak. Maaf. Aku punya sesuatu.
276
00:19:08,750 --> 00:19:13,250
Mendaftarkan pemain di undian berikutnya.<
Semoga berhasil, Katie Kim.<
277
00:19:13,583 --> 00:19:16,666
Hei, Spaghetti Squares, kau siap?
Banyak gadis menunggu.
278
00:19:16,750 --> 00:19:18,291
Ya, aku akan mulai.
279
00:19:18,791 --> 00:19:21,125
- Seharusnya kau hafal.
- Sudah. Maaf.
280
00:19:21,208 --> 00:19:22,833
Aktor sungguhan berimprovisasi.
281
00:19:22,916 --> 00:19:26,291
Ya, dan aku juga aktor sungguhan,
jadi aku akan improvisasi.
282
00:19:27,458 --> 00:19:31,458
Cukup! Sudah cukup sekarang!
Dari kalian semua!
283
00:19:31,541 --> 00:19:34,583
Kau kira air bergerak cepat?
Kau harus lihat es.
284
00:19:34,666 --> 00:19:37,958
Bergerak seolah punya pikiran.
Seperti pernah membunuh dunia...
285
00:19:38,041 --> 00:19:40,041
- Sentuh jari kakimu.
- Itu Deep Blue Sea?<
286
00:19:41,458 --> 00:19:43,166
Maaf. Aku punya yang lain.
287
00:19:43,250 --> 00:19:45,583
Kau fleksibel atau tidak?
Sentuh jari kakimu.
288
00:19:46,166 --> 00:19:47,083
Kenapa?
289
00:19:47,166 --> 00:19:49,833
Kami ingin lihat kerentananmu.
290
00:19:50,958 --> 00:19:52,625
Boleh aku melihatmu bergoyang?
291
00:19:52,916 --> 00:19:54,083
Kembalikan uangku.
292
00:19:54,208 --> 00:19:56,291
Kau bayar untuk dilihat. Kau terlihat.
293
00:19:58,958 --> 00:20:03,250
- Libby.
- Itu aku. Hai.
294
00:20:03,333 --> 00:20:04,333
Hai. Duduklah.
295
00:20:04,416 --> 00:20:09,708
Hei. Jangan biarkan mereka memengaruhimu.
Kau jauh lebih berharga dari ini.
296
00:20:10,333 --> 00:20:13,166
Terima kasih.
Aku butuh mendengar itu hari ini.
297
00:20:13,541 --> 00:20:19,041
Hei. Jangan biarkan mereka memengaruhimu.
Kau jauh lebih berharga dari ini.
298
00:20:19,125 --> 00:20:22,791
Jangan biarkan mereka memengaruhimu.
Kau jauh lebih berharga dari ini.
299
00:20:22,875 --> 00:20:23,875
Semoga sukses.
300
00:20:24,083 --> 00:20:27,291
Patahkan kakimu, Jalang.
Patahkan seluruh tubuhmu.
301
00:20:27,875 --> 00:20:28,875
- Terima kasih.
- Ya.
302
00:20:37,875 --> 00:20:39,666
KATIE KIM
PEMENANG
303
00:20:42,583 --> 00:20:43,916
Kau serius? Itu dia.
304
00:20:47,666 --> 00:20:48,666
Permisi.
305
00:20:52,208 --> 00:20:55,458
Aku jelas tak dapat peran itu,
jadi tak butuh tatapan maut.
306
00:21:05,500 --> 00:21:06,500
Sial.
307
00:21:07,541 --> 00:21:11,041
Apa-apaan ini? Aku hanya memberi
ucapan semoga sukses! Tenang!
308
00:21:11,125 --> 00:21:13,083
Mundur, Riley. Dia jackpot-ku.
309
00:21:18,833 --> 00:21:22,625
Selamat. Kau terkenal sekarang.
Dan aku akan menjadi kaya.
310
00:21:29,250 --> 00:21:30,708
Tidak. Jangan haknya.
311
00:21:32,666 --> 00:21:35,791
Astaga, Hollywood menjadi
sangat kompetitif. Apa?
312
00:21:37,916 --> 00:21:38,916
Apa yang terjadi?
313
00:21:43,333 --> 00:21:44,375
Dia turun ke sana.
314
00:21:44,583 --> 00:21:45,916
Dia jackpot-ku!
315
00:21:52,166 --> 00:21:53,250
Yang benar saja.
316
00:21:55,708 --> 00:21:56,708
Jackpot-ku!
317
00:21:58,458 --> 00:21:59,458
Dia milikku!
318
00:21:59,875 --> 00:22:00,875
Sial.
319
00:22:05,041 --> 00:22:06,041
Dia milikku.
320
00:22:08,333 --> 00:22:13,125
Semuanya! Rehat! R! Apa yang terjadi?
321
00:22:13,208 --> 00:22:14,208
Semua mundur.
322
00:22:14,291 --> 00:22:15,291
Terima kasih.
323
00:22:15,625 --> 00:22:16,458
Dia jackpot-ku.
324
00:22:16,541 --> 00:22:17,916
Apa itu, urusan seks?
325
00:22:24,166 --> 00:22:25,166
Kau sedang apa?
326
00:22:25,250 --> 00:22:26,541
- Lepaskan.
- Tidak.
327
00:22:26,791 --> 00:22:28,916
- Lepaskan!
- Tidak, tak akan kulepas.
328
00:22:29,000 --> 00:22:31,208
- Bu!
- Kita terikat. Kau tak bisa membunuhku.
329
00:22:35,708 --> 00:22:36,750
Hei.
330
00:22:38,458 --> 00:22:40,333
Kau orang baik. Mungkin tidak.
331
00:22:41,250 --> 00:22:42,750
Bisakah kita saling bantu?
332
00:22:51,583 --> 00:22:56,333
Astaga. Itu muridmu. Tidak!
Kumohon, jangan!
333
00:22:57,291 --> 00:22:59,375
Astaga. Maaf untuk itu.
334
00:23:00,541 --> 00:23:03,166
Astaga! Lepaskan aku.
335
00:23:03,250 --> 00:23:06,708
Lepaskan aku. Tunggu. Jangan.
Jangan lepaskan aku!
336
00:23:07,041 --> 00:23:10,291
Siku untuk mengangkat lutut...
Begitu. Cantik.
337
00:23:22,875 --> 00:23:24,875
Syukurlah.
338
00:23:27,416 --> 00:23:30,625
Kalian juga punya kartunya.
339
00:23:31,291 --> 00:23:32,916
Aku akan menerobos dinding.
340
00:23:33,375 --> 00:23:38,750
Baik. Aku ikut denganmu. Tunggu, Trish.
341
00:23:41,208 --> 00:23:42,583
Dia akan jadi milikku!
342
00:23:44,000 --> 00:23:45,000
Uangku!
343
00:23:46,666 --> 00:23:47,500
Pintu!
344
00:23:47,583 --> 00:23:48,583
Itu jackpot-ku!
345
00:23:57,125 --> 00:23:57,958
Mati kau!
346
00:23:58,041 --> 00:24:00,291
Aku tak di sini. Ini matras yoga berhantu.
347
00:24:10,291 --> 00:24:11,375
Aku juga pingsan.
348
00:24:17,708 --> 00:24:18,875
Jangan, Jessica.
349
00:24:20,750 --> 00:24:22,416
Kenapa aku?
350
00:24:22,750 --> 00:24:24,916
Tiga koma enam miliar alasan.
351
00:24:25,000 --> 00:24:26,000
Apa?
352
00:24:33,333 --> 00:24:34,333
Apa lagi?
353
00:24:41,208 --> 00:24:42,041
Tidak.
354
00:24:42,125 --> 00:24:43,458
Sepuluh persen.
355
00:24:43,541 --> 00:24:44,541
Apa?
356
00:24:47,916 --> 00:24:50,541
Lima penjatuhan pertama gratis.
Lalu ada biaya.
357
00:24:50,625 --> 00:24:51,833
Itu gratisan dua.
358
00:24:56,541 --> 00:24:59,458
Itu gratisan tiga. Cepat sekali kau pakai.
359
00:24:59,541 --> 00:25:00,583
Hei. Aku memantau.
360
00:25:02,583 --> 00:25:04,250
- Astaga.
- Itu gratisan empat.
361
00:25:04,583 --> 00:25:05,583
Dia milikku!
362
00:25:06,500 --> 00:25:07,500
Ambil ini.
363
00:25:07,750 --> 00:25:08,750
Kena kau.
364
00:25:09,833 --> 00:25:12,166
Gulirkan. Pakai jempol untuk tanda tangan.
365
00:25:12,250 --> 00:25:13,458
Maaf. Layarnya dingin.
366
00:25:13,541 --> 00:25:14,583
Tanda tangan apa?
367
00:25:17,000 --> 00:25:18,125
Itu gratisan terakhir.
368
00:25:18,458 --> 00:25:19,458
Awas!
369
00:25:21,125 --> 00:25:24,250
Dia menyerangku,
jadi aku tak akan menagihmu.
370
00:25:24,333 --> 00:25:27,166
Itu aku yang bersikap baik. Baiklah.
371
00:25:27,708 --> 00:25:29,875
Kenapa banyak sekali dokumennya?
372
00:25:29,958 --> 00:25:32,791
Persyaratan layanan standar.
Sekarang atau tidak.
373
00:25:32,875 --> 00:25:33,875
Baik.
374
00:25:34,250 --> 00:25:38,875
Bagus. Selamat.
Kita punya hubungan bisnis konsensual.
375
00:25:41,166 --> 00:25:42,208
Pegang ekor jasku.
376
00:25:49,083 --> 00:25:50,666
- Luruskan kakimu.
- Apa?
377
00:25:59,791 --> 00:26:00,875
Tidak.
378
00:26:02,458 --> 00:26:03,708
Tidak.
379
00:26:04,125 --> 00:26:05,125
Ya.
380
00:26:10,541 --> 00:26:12,083
Aku tak mendaftar untuk ini.
381
00:26:14,250 --> 00:26:16,250
Awas.
382
00:26:18,125 --> 00:26:19,000
Aku bisa rasakan.
383
00:26:19,083 --> 00:26:20,125
Tepat sasaran.
384
00:26:20,291 --> 00:26:22,666
Sudah selesai? Lepaskan ikatanku.
385
00:26:25,916 --> 00:26:26,916
Kau yakin?
386
00:26:29,416 --> 00:26:30,791
Ya, lepaskan.
387
00:26:34,583 --> 00:26:35,583
Tanganmu cepat.
388
00:26:35,875 --> 00:26:37,958
Aku tak terima pujian tangan sekarang.
389
00:26:38,416 --> 00:26:42,208
Aku ingin tahu yang terjadi.
Apa yang kupegang ini?
390
00:26:42,291 --> 00:26:45,375
Itu menembakkan peluru bioaktif
enzim protein peptida,
391
00:26:45,458 --> 00:26:47,083
menyebabkan lumpuh sementara.
392
00:26:47,166 --> 00:26:48,041
Apa?
393
00:26:48,125 --> 00:26:52,041
Racun tawon. Keamanan lotre
memerlukan seperangkat alat khusus.
394
00:26:52,208 --> 00:26:54,833
Ya, kau salah memegangnya. Itu hanya...
395
00:26:54,916 --> 00:26:57,458
- Tidak, jariku sudah...
- Itu... Benda!
396
00:26:58,500 --> 00:27:00,000
Aku tidak gila.
397
00:27:03,375 --> 00:27:04,208
Kau sedang apa?
398
00:27:04,333 --> 00:27:06,458
Kau ingin mereka tersedak lidah?
399
00:27:06,541 --> 00:27:09,791
Dari empat menit terakhir bersama mereka,
aku tak masalah.
400
00:27:09,875 --> 00:27:14,125
Dengar. Drone memposting lokasimu
dalam 14 menit. Kita pergi.
401
00:27:14,291 --> 00:27:15,708
Drone? Drone apa?
402
00:27:17,916 --> 00:27:21,625
Aturannya, fan tak boleh bunuh orang lain
demi uangmu, hanya kau.
403
00:27:21,708 --> 00:27:24,541
Mereka tak bisa pakai
balistik mematikan. Tanpa senjata.
404
00:27:24,625 --> 00:27:27,958
Semua yang bisa dilempar adalah sah
dan mereka tak main-main.
405
00:27:28,041 --> 00:27:30,208
Tunggu. Fan? Aku tidak punya fan.
406
00:27:30,291 --> 00:27:32,500
Hei. Itu Katie Kim.
407
00:27:35,500 --> 00:27:36,958
Ayo pergi. Pintu terbuka.
408
00:27:39,333 --> 00:27:40,583
Itu dia!
409
00:27:40,708 --> 00:27:41,708
Itu Katie!
410
00:27:41,833 --> 00:27:43,708
Kau sungguh tak tahu yang terjadi?
411
00:27:43,791 --> 00:27:46,083
Aku tahu kau semacam binaragawan kungfu
412
00:27:46,166 --> 00:27:48,291
yang peduli lidah orang yang dia pukuli.
413
00:27:48,625 --> 00:27:51,666
Itu kasar, tetapi bukannya tidak akurat.
414
00:27:51,958 --> 00:27:54,916
Aku butuh uang!
Lihat truk makanan itu!
415
00:28:10,375 --> 00:28:11,375
Pergi!
416
00:28:17,666 --> 00:28:18,875
Jalan.
417
00:28:21,125 --> 00:28:25,500
Gadis baik dari bus itu. Bagus untuknya.
418
00:28:26,291 --> 00:28:30,000
Baik, Irene. Ayo ambil.
419
00:28:32,000 --> 00:28:34,083
Enam jam menuju matahari terbenam.<
420
00:28:34,166 --> 00:28:36,708
Jika ingin menemukan Katie Kim, cepatlah.<
421
00:28:37,791 --> 00:28:40,958
Katie, kau menang lotre.
Siapa pun dengan tiket kalah
422
00:28:41,041 --> 00:28:43,833
dapat uangmu jika membunuhmu
sebelum matahari terbenam.
423
00:28:43,916 --> 00:28:45,000
Itu pembunuhan.
424
00:28:45,083 --> 00:28:47,625
Tidak di California. Itu peluang besar.
425
00:28:48,041 --> 00:28:50,083
Kapan ini terjadi?
426
00:28:50,208 --> 00:28:53,333
Entahlah. Beberapa tahun lalu?
Kau tak mendengarnya?
427
00:28:53,416 --> 00:28:56,583
Aku dan ibuku menonton film
dan acara memanggang yang netral.
428
00:28:56,666 --> 00:28:58,958
Kami tak menonton berita. Terlalu depresi.
429
00:28:59,041 --> 00:29:01,750
Kau harus mengikuti perkembangan dunia.
430
00:29:01,833 --> 00:29:03,458
Itu tugasmu sebagai warga Bumi.
431
00:29:03,541 --> 00:29:06,791
Shutterbug akan memposting lokasimu
setiap 14 menit.
432
00:29:06,875 --> 00:29:09,375
Namun, fan di sini
akan melihatnya membuntuti kita.
433
00:29:15,125 --> 00:29:16,125
Sial.
434
00:29:16,541 --> 00:29:18,000
Hei! Berhenti!
435
00:29:19,833 --> 00:29:21,041
Pakailah ini.
436
00:29:25,458 --> 00:29:29,625
Maaf, ini sedikit serasi,
tetapi kau harus melindungi kepalamu.
437
00:29:30,458 --> 00:29:31,458
Sial!
438
00:29:35,208 --> 00:29:36,208
Astaga.
439
00:29:41,250 --> 00:29:42,833
Pakai helm dan berpegangan.
440
00:29:44,833 --> 00:29:45,708
Sial!
441
00:29:45,791 --> 00:29:48,500
Mereka pakai tequila Clooney.
Aku tak pernah suka.
442
00:29:48,583 --> 00:29:50,875
Aku lebih suka gin.
Pernah coba Artingstall's?
443
00:29:50,958 --> 00:29:54,041
Aku belikan sekotak
jika kau keluarkan aku dari mobil ini.
444
00:30:03,000 --> 00:30:04,125
Astaga! Hati-hati!
445
00:30:06,666 --> 00:30:09,958
Ada motor! Sial!
446
00:30:16,708 --> 00:30:17,958
Pisau!
447
00:30:23,708 --> 00:30:24,958
Ini bukan milikku.
448
00:30:25,500 --> 00:30:26,708
Kau beri cap jempol?
449
00:30:26,958 --> 00:30:27,958
Tidak sengaja!
450
00:30:31,333 --> 00:30:33,750
Batalkan! Keluar paksa! Hapus!
451
00:30:34,291 --> 00:30:35,291
Menunduk!
452
00:30:41,166 --> 00:30:42,166
Cara membatalkan?
453
00:30:42,208 --> 00:30:44,666
Kau ingin berhenti
dan kehilangan semuanya?
454
00:30:44,750 --> 00:30:45,750
Ya.
455
00:30:48,000 --> 00:30:49,541
Satu-satunya cara berhenti...
456
00:30:53,250 --> 00:30:54,333
Cara berhenti?
457
00:30:57,750 --> 00:31:03,416
Satu-satunya cara berhenti? Sialan!
458
00:31:03,625 --> 00:31:06,500
Jadi seperti kaset rusak.
Sudah kubilang lindungi kepala.
459
00:31:09,791 --> 00:31:11,250
Satu-satunya cara berhenti?
460
00:31:11,333 --> 00:31:13,208
Caranya adalah meninggalkan kota.
461
00:31:15,208 --> 00:31:17,041
Ayo kita tinggalkan kota ini.
462
00:31:17,125 --> 00:31:19,791
Jalur Keluar terdekat
lewat neon biru di Grapevine.
463
00:31:21,750 --> 00:31:26,375
Neon biru. Grapevine.
Ayo pergi sebelum aku muntah di sini.
464
00:31:27,083 --> 00:31:28,541
Tak ada yang berhenti.
465
00:31:38,375 --> 00:31:42,416
Kau, ke arah sana! Bodoh!
Lewat sana! Ayo pergi!
466
00:31:51,291 --> 00:31:56,333
Kapten Amerika bajakan, aku sangat serius.
Aku ingin berhenti.
467
00:31:56,416 --> 00:32:01,083
Kau dengar? Aku ingin keluar
dari permainan. Sekarang.
468
00:32:01,708 --> 00:32:03,791
Ayolah. Kau bersungguh-sungguh?
469
00:32:03,875 --> 00:32:08,791
Bagaimana seseorang yang wajahnya
mirip telinga raksasa tak mendengarku?
470
00:32:08,958 --> 00:32:11,166
Kau benar-benar membuatku sedih.
471
00:32:11,250 --> 00:32:13,500
Di sekolah aku dipanggil Wajah Telinga.
472
00:32:13,583 --> 00:32:15,000
Keluarkan aku!
473
00:32:18,125 --> 00:32:20,125
Baik. Aku akan membawamu ke Grapevine.
474
00:32:20,208 --> 00:32:22,833
Setelah itu,
kau harus pertimbangkan terapi.
475
00:32:23,208 --> 00:32:25,541
Terima kasih. Baiklah. Namun, aku...
476
00:32:29,250 --> 00:32:31,791
Tunggu sebentar. Apa syaratnya?
477
00:32:37,791 --> 00:32:38,833
Apa itu?
478
00:32:40,125 --> 00:32:41,875
Tahu apa yang kau lakukan?
479
00:32:41,958 --> 00:32:42,958
Tidak.
480
00:32:43,166 --> 00:32:45,541
Kau mengkritik pemberian.
481
00:32:47,916 --> 00:32:49,041
Sial. Tutup jendela.
482
00:32:49,125 --> 00:32:50,791
Kukira kau terkena strok.
483
00:33:09,375 --> 00:33:10,875
Berhenti!
484
00:33:16,083 --> 00:33:17,083
Sial.
485
00:33:18,791 --> 00:33:19,958
Mereka punya pedang!
486
00:33:20,791 --> 00:33:21,833
Berengsek!
487
00:33:23,333 --> 00:33:26,625
Kau tidak akan menusuk wajahku!
488
00:33:28,958 --> 00:33:31,000
Itu bagus. Itu ide bagus.
489
00:33:35,375 --> 00:33:37,333
Pengendara motor nakal!
490
00:33:37,458 --> 00:33:38,500
Dia bukan anjing!
491
00:33:38,583 --> 00:33:39,583
Tak tahu pasti.
492
00:33:43,666 --> 00:33:44,500
Kau menyetir.
493
00:33:44,583 --> 00:33:48,291
Aku tak menyetir. Aku tak bisa menyetir.
Sial, aku menyetir.
494
00:33:51,833 --> 00:33:53,583
Sedang apa kalian di belakang?
495
00:33:53,666 --> 00:33:56,583
Aku pria besar di kursi belakang sempit.
Berbaik hatilah.
496
00:34:03,416 --> 00:34:05,041
Tolong berikan helmnya.
497
00:34:06,500 --> 00:34:10,416
Terima kasih. Pintu penumpang, buka.
498
00:34:13,208 --> 00:34:14,416
Apa itu tadi?
499
00:34:14,583 --> 00:34:17,625
Kau kira aku menendang orang
dari mobil tanpa helm?
500
00:34:17,916 --> 00:34:22,583
Aku bukan monster. Hei. Lebih hati-hati.
Aku baru saja melunasinya.
501
00:34:22,666 --> 00:34:23,666
Jika menunggu maaf,
502
00:34:23,750 --> 00:34:26,000
kau sudah jompo saat itu terjadi.
503
00:34:27,958 --> 00:34:29,625
Katie, tolong buka bagasi.
504
00:34:35,208 --> 00:34:36,333
Astaga.
505
00:34:41,083 --> 00:34:42,833
- Jangan melambat.
- Jalan buntu.
506
00:34:42,916 --> 00:34:43,916
Ada yang lebih.
507
00:34:44,625 --> 00:34:45,625
Astaga.
508
00:34:46,625 --> 00:34:47,625
Injak rem.
509
00:34:56,791 --> 00:34:57,958
Lindungi kepala!
510
00:35:00,500 --> 00:35:02,625
Senang mendengar kau setuju dengan helm.
511
00:35:06,666 --> 00:35:08,375
Mobilnya rusak.
512
00:35:08,458 --> 00:35:12,250
Perlu diperbaiki. Bukan salahmu.
Kau hanya salah menyetir.
513
00:35:22,000 --> 00:35:25,625
Mereka kehilangan kita.
Bagian pengejaran mana favoritmu?
514
00:35:25,833 --> 00:35:29,208
Bagiku, pilihan antara gang dan... Astaga.
515
00:35:32,625 --> 00:35:35,000
Baiklah. Ayo.
516
00:35:35,333 --> 00:35:36,833
Satu, dua... Apa-apaan...
517
00:35:38,208 --> 00:35:40,375
Persetan! Kenapa?
518
00:35:42,291 --> 00:35:43,625
Kau dapat 10% jika lanjut?
519
00:35:43,708 --> 00:35:45,375
- Ya.
- Jika aku berhenti?
520
00:35:46,958 --> 00:35:49,500
Nol. Namun, aku akan tetap bantu. Bangun.
521
00:35:49,583 --> 00:35:51,291
Semua ingin aku mati kecuali kau?
522
00:35:51,375 --> 00:35:54,625
Kau perlakukan orang
seperti kau ingin diperlakukan dan...
523
00:35:54,708 --> 00:35:56,250
Kau kotori wajahku.
524
00:35:59,875 --> 00:36:01,833
Kau sungguh gunakan tenaga, ya?
525
00:36:02,166 --> 00:36:04,666
Kena target.
Bagaimana kelihatannya? Bagus?
526
00:36:04,750 --> 00:36:06,625
Kau seperti Muppet menabrak dinding.
527
00:36:06,708 --> 00:36:10,333
Luar biasa. Aku bisa mencium
bau wajahku sendiri. Hebat.
528
00:36:11,541 --> 00:36:12,541
Tidak masalah.
529
00:36:12,708 --> 00:36:15,708
Aku akan kembalikan ke semula.
Mudah sekali.
530
00:36:19,041 --> 00:36:24,208
Persetan! Sial! Rasanya seperti
hidungku menggelitik kemaluanku!
531
00:36:24,500 --> 00:36:28,833
Sial! Persetan!
532
00:36:31,458 --> 00:36:34,166
Baik. Itu bagus.
533
00:36:37,666 --> 00:36:38,666
Sial.
534
00:36:39,458 --> 00:36:41,458
Akhirnya, ada bantuan sungguhan.
535
00:36:41,583 --> 00:36:43,250
Mereka akan membunuhmu, Katie.
536
00:36:43,458 --> 00:36:47,958
Senang melihat kalian.
Semua orang mencoba membunuhku.
537
00:36:52,000 --> 00:36:53,666
Sial.
538
00:36:58,250 --> 00:36:59,541
Maaf. Katie!
539
00:37:04,375 --> 00:37:07,666
Kau datang ke Hollywood agar dikenal.
Terima ironinya.
540
00:37:15,625 --> 00:37:20,583
Aku menyayangimu! Baiklah, jadi 20 dolar.
541
00:37:23,500 --> 00:37:25,416
PEMBARUAN LOKASI: KATIE KIM
542
00:37:27,750 --> 00:37:28,750
Tidak.
543
00:37:29,083 --> 00:37:30,291
Di sini.
544
00:37:32,166 --> 00:37:33,375
Di mana dia?
545
00:37:33,625 --> 00:37:35,083
Tidak bisa lari, Katie!
546
00:37:35,541 --> 00:37:36,541
Ya!
547
00:37:38,291 --> 00:37:40,041
Permisi. Satu tiket.
548
00:37:40,250 --> 00:37:42,875
Maaf. Kami tutup untuk renovasi
sampai minggu depan.
549
00:37:42,958 --> 00:37:44,375
Berengsek.
550
00:37:46,791 --> 00:37:48,250
Tidak. Kau aman.
551
00:37:48,333 --> 00:37:51,708
Ayolah. Aku akan kirim mereka
ke bar bugil favoritku.
552
00:37:51,791 --> 00:37:56,416
Putriku seusiamu.
Menurutku lotre ini tidak bermoral.
553
00:37:56,541 --> 00:37:58,083
Terima kasih. Aku setuju.
554
00:37:58,166 --> 00:38:01,083
Aku juga suka Spaghetti Squares.
555
00:38:01,541 --> 00:38:03,000
Kau suka... Kau mengenaliku?
556
00:38:03,541 --> 00:38:05,458
- Keren. Aku dikenali.
- Masuklah.
557
00:38:07,666 --> 00:38:10,125
Selamat datang di Museum Lilin Fameland.<
558
00:38:10,208 --> 00:38:12,625
Jenny dari blok mengucapkan<
selamat menikmati.<
559
00:38:12,708 --> 00:38:14,166
Itu seharusnya J-Lo?
560
00:38:14,458 --> 00:38:16,875
Seperti patung wanita
yang ingin bertemu manajer.
561
00:38:17,916 --> 00:38:21,750
Baiklah. Di mana kita?
562
00:38:26,208 --> 00:38:27,250
Halo?
563
00:38:27,333 --> 00:38:32,041
Katie. Astaga. Kasihan sekali.<
Aku baru lihat beritanya.<
564
00:38:32,291 --> 00:38:33,208
Shadi?
565
00:38:33,291 --> 00:38:36,041
Ya. Kau baik-baik saja?
566
00:38:36,125 --> 00:38:40,000
Aku tak baik. Aku harus pergi
ke Grapevine untuk berhenti bermain.
567
00:38:40,083 --> 00:38:41,250
Bisa pinjam mobil?
568
00:38:41,541 --> 00:38:43,750
Bisa. Kau di mana?
569
00:38:43,916 --> 00:38:48,416
Aku bersembunyi. Kau di mana?
570
00:38:49,083 --> 00:38:51,166
Di rumah.<
571
00:38:51,250 --> 00:38:54,666
Sebutkan alamatmu.
Aku akan segera ke sana.
572
00:38:54,750 --> 00:38:58,250
Aku menyayangimu!
573
00:38:59,333 --> 00:39:01,291
Kurasa aku di sini saja.
574
00:39:01,541 --> 00:39:03,833
Selamat datang di Museum Lilin Fameland.<
575
00:39:03,916 --> 00:39:08,166
Baiklah. Aku datang. Tunggu saja.
Semua akan baik-baik saja.
576
00:39:08,416 --> 00:39:09,291
Baik.
577
00:39:09,375 --> 00:39:10,375
Aku sayang kau.<
578
00:39:12,875 --> 00:39:15,666
- Ya.
- Ya? Kau berhasil?
579
00:39:15,791 --> 00:39:17,416
- Dia di dalam sana.
- Di museum?
580
00:39:17,500 --> 00:39:18,500
Di dalam sana.
581
00:39:18,583 --> 00:39:21,708
Namun, kita tak bisa masuk, ingat?
Kita dilarang.
582
00:39:22,000 --> 00:39:24,416
Mereka pasti lupa
kita bercinta dengan patung.
583
00:39:24,500 --> 00:39:25,750
Itu sudah lama.
584
00:39:25,833 --> 00:39:27,291
Tiga minggu yang lalu.
585
00:39:27,375 --> 00:39:30,750
- Ayo, Sayang. Lakukan.
- Ya, baiklah. Aku setuju.
586
00:39:30,875 --> 00:39:34,416
Ayo. Ayo pergi. Bunuh!
587
00:39:41,666 --> 00:39:43,791
Maaf. Kami tutup untuk renovasi.
588
00:39:44,666 --> 00:39:46,833
Kalian berdua dilarang.
589
00:39:47,250 --> 00:39:51,000
Yang kalian lakukan ke Manusia Timah
membuatku terjaga di malam hari.
590
00:39:51,333 --> 00:39:54,166
Tunggu. Itu Manusia Timah? Kukira RoboCop.
591
00:39:54,666 --> 00:39:55,750
Dia di dalam sana?
592
00:39:55,833 --> 00:39:56,833
Siapa?
593
00:39:57,625 --> 00:39:59,125
Kau aktor yang buruk.
594
00:40:02,000 --> 00:40:03,250
- Ayo pergi.
- Ayo pergi.
595
00:40:03,333 --> 00:40:04,500
Maaf, Kawan.
596
00:40:06,708 --> 00:40:08,458
Tidak ada yang lewat.<
597
00:40:09,625 --> 00:40:11,791
Selamat datang di Museum Lilin Fameland.<
598
00:40:11,875 --> 00:40:12,708
Sial.
599
00:40:12,791 --> 00:40:14,750
Jenny mengucapkan selamat menikmati.<
600
00:40:18,041 --> 00:40:19,041
Katie?
601
00:40:19,250 --> 00:40:20,958
Tidak ada yang lewat.<
602
00:40:21,875 --> 00:40:23,541
Ini ibuku lagi. Aku paham.
603
00:40:23,625 --> 00:40:27,166
Ada yang harus mengambil obat jantungmu
di apotek. Aku sibuk.
604
00:40:29,875 --> 00:40:31,625
Tidak ada yang lewat.<
605
00:40:32,000 --> 00:40:34,333
Tempat ini cerewet sekali.
606
00:40:37,583 --> 00:40:39,708
Siapa yang siap pergi ke Grapevine?
607
00:40:40,541 --> 00:40:42,291
Kalian tiba cepat sekali.
608
00:40:43,250 --> 00:40:46,083
Ya. Gilanya adalah,
609
00:40:46,166 --> 00:40:50,791
kukira kami di rumah,
lalu aku sadar ternyata tidak.
610
00:40:51,583 --> 00:40:53,166
Kau tak bisa berimprovisasi.
611
00:40:53,541 --> 00:40:56,166
Aku bisa improvisasi.
Hanya butuh persiapan.
612
00:40:59,750 --> 00:41:01,791
Duduklah dengan buku bagus, Katie.
613
00:41:01,875 --> 00:41:02,875
Bagus, Sayang.
614
00:41:02,958 --> 00:41:03,958
Ini propertiku.
615
00:41:04,958 --> 00:41:07,125
Beraninya kau memukul wanita. Kubunuh kau!
616
00:41:11,875 --> 00:41:12,875
Baik.
617
00:41:14,708 --> 00:41:17,166
Maafkan aku. Pukul dia!
618
00:41:22,166 --> 00:41:26,916
Kalian mau membunuhku? Bagaimana jika
kubalikkan keadaan dengan tongkatku?
619
00:41:27,000 --> 00:41:28,666
Hati-hati. Dia pakai sihir.
620
00:41:28,750 --> 00:41:31,291
Awas, memo staf!
621
00:41:36,125 --> 00:41:38,000
Astaga, itu bodoh.
622
00:41:42,291 --> 00:41:44,666
Kami sangat diberkati.<
623
00:41:45,125 --> 00:41:47,833
Tunggu. Kita berteman.
Kita bertukar pakaian.
624
00:41:47,916 --> 00:41:50,416
Ya. Kini pakaianku akan terkena darahmu.
625
00:41:56,375 --> 00:41:57,375
Cukup!
626
00:42:03,583 --> 00:42:06,833
Berhentilah bersikap bodoh
dan biarkan kami membunuhmu.
627
00:42:06,958 --> 00:42:12,875
Ini Cher nomor satu! Ini Cher nomor dua!
628
00:42:14,375 --> 00:42:16,500
Mereka keluarga Kardashian, Bodoh.
629
00:42:16,583 --> 00:42:21,375
Apa? Sungguh? Cobalah mengikuti
Kardashian ini, Bajingan!
630
00:42:22,208 --> 00:42:23,583
Siapa yang mau kepala?
631
00:42:34,083 --> 00:42:35,875
Selamat datang di ruang pembunuhan.<
632
00:42:37,041 --> 00:42:38,333
Tunggu. Pisau itu asli?
633
00:42:39,291 --> 00:42:41,291
Jika tidak, ini akan makan waktu.
634
00:42:55,333 --> 00:42:57,416
Tidak. Serang dia, Sayang. Serang...
635
00:42:57,500 --> 00:42:59,583
Jangan serang dia, Sayang!
636
00:43:11,875 --> 00:43:12,958
Aku berhasil.
637
00:43:15,958 --> 00:43:18,125
Kita kaya, Sayang. Kita miliarder!
638
00:43:19,125 --> 00:43:24,708
Sial. Bagus. Sekarang akulah si aneh
yang peduli dengan lidah orang asing.
639
00:43:25,375 --> 00:43:27,541
- Bangun! Ayo! Bangun!
- Baik.
640
00:43:29,291 --> 00:43:32,750
- Tidak! Kita tidak bisa keluar.
- Tidak!
641
00:43:32,875 --> 00:43:35,333
- Kami tak bisa membunuhmu dari sini.
- Apa-apaan? Kau curang!
642
00:43:37,041 --> 00:43:40,541
Di Museum Lilin Fameworld ini,
kalian dapat melihat selebritas...
643
00:43:40,625 --> 00:43:42,500
Itu mirip Katie Kim,
644
00:43:42,583 --> 00:43:44,958
tak mungkin dia
berjalan-jalan seperti itu.
645
00:43:45,208 --> 00:43:47,458
-Bukan Katie Kim.
- Itu Katie Kim.
646
00:43:52,375 --> 00:43:54,208
Astaga. Apakah terlihat keren?
647
00:43:56,416 --> 00:43:58,291
Awas. Aku akan pergi, ya?
648
00:44:03,625 --> 00:44:07,333
Jangan mendorong. Utamakan selamat
saat berusaha membunuh orang.
649
00:44:10,208 --> 00:44:11,500
Kau curi mobil polisi?
650
00:44:12,125 --> 00:44:13,125
Pinjam.
651
00:44:15,041 --> 00:44:17,125
Kau terluka. Ayo ke Grapevine.
652
00:44:17,541 --> 00:44:20,541
Kau dapat uang jika aku lanjut.
Jika aku berhenti, tak dapat.
653
00:44:20,625 --> 00:44:22,833
Jika membunuhku, kau dapat semua.
654
00:44:22,916 --> 00:44:26,166
Jadi untuk apa memercayaimu
agar membantuku berhenti?
655
00:44:26,250 --> 00:44:28,750
Kenapa kau ingin aku membunuhmu?
656
00:44:28,833 --> 00:44:30,416
Kau memberi alasan kuat.
657
00:44:32,750 --> 00:44:35,916
Kau tak berpikir mungkin aku orang baik?
658
00:44:36,041 --> 00:44:39,791
Tentu. Orang baik
yang suka dan ingin superyacht.<
659
00:44:39,958 --> 00:44:41,375
Aku tak ingin superyacht.<
660
00:44:41,458 --> 00:44:44,291
- Kau sangat ingin superyacht.<
- Aku tak ingin.
661
00:44:44,375 --> 00:44:45,250
- Ya.
- Tidak.
662
00:44:45,333 --> 00:44:46,333
Superyacht!<
663
00:44:49,833 --> 00:44:51,583
Bisa berhenti menabrak?
664
00:44:51,750 --> 00:44:53,041
Kau tidak paham, ya?
665
00:44:53,125 --> 00:44:55,791
Mereka posting lokasimu tiga menit lagi.
666
00:44:55,875 --> 00:44:58,250
Itu berarti bajingan dalam radius 50 blok
667
00:44:58,333 --> 00:45:00,166
akan tahu persis lokasimu.
668
00:45:01,250 --> 00:45:03,875
Kita butuh tempat perlindungan bom.
669
00:45:05,208 --> 00:45:08,125
Tempat perlindungan bom? Aku punya ide.
670
00:45:25,208 --> 00:45:26,958
Apa-apaan ini?
671
00:45:31,375 --> 00:45:32,375
- Halo.
- Hei.
672
00:45:34,416 --> 00:45:36,208
Kalian mau memindahkan sesuatu...
673
00:45:37,333 --> 00:45:38,333
- Tidak.
- Tidak.
674
00:45:38,750 --> 00:45:40,833
Astaga. Kalian penuntun kucing?
675
00:45:40,916 --> 00:45:42,000
Kau ajak kucingmu?
676
00:45:42,083 --> 00:45:44,666
Penuntun kucing yang mengajaknya.
Aku tak aneh.
677
00:45:45,333 --> 00:45:49,291
Tidak, sebenarnya, kami di sini untukmu.
678
00:45:50,833 --> 00:45:52,750
- Kami di sini untukmu.
- Tn. Gun Kelly.
679
00:45:53,166 --> 00:45:54,333
Tn. Gun Kelly.
680
00:45:54,750 --> 00:45:57,875
Kenapa kau mengedipkan mata
kepadaku seperti itu?
681
00:46:01,416 --> 00:46:03,458
Apa ini hal seksual?
682
00:46:04,958 --> 00:46:06,416
- Ya.
- Ya.
683
00:46:06,583 --> 00:46:09,375
Ya, baiklah. Jadi...
684
00:46:10,041 --> 00:46:14,625
Tidak, kau akan sakiti lubang bokongku.
685
00:46:14,708 --> 00:46:18,416
Jadi, jangan lanjutkan itu.
686
00:46:18,583 --> 00:46:20,958
Selamat tinggal, Hobbit Kecilku.
687
00:46:22,958 --> 00:46:25,583
Lupakan. Mati kau, Bajingan.
688
00:46:26,125 --> 00:46:30,125
Hei! Seth Rogen di sebelah.
Dia lebih mudah dirampok daripada aku.
689
00:46:30,500 --> 00:46:34,416
Jika kalian membunuhnya, berikan tip
untuk pemandu wisata ramah ini.
690
00:46:37,708 --> 00:46:39,166
Sial.
691
00:46:43,541 --> 00:46:44,375
TIDAK TERKUNCI
692
00:46:44,458 --> 00:46:45,458
Jangan bergerak!
693
00:46:46,750 --> 00:46:47,750
Ruang panik.
694
00:46:59,333 --> 00:47:01,250
Saatnya manifestasi, Jalang.
695
00:47:06,416 --> 00:47:07,416
Noel, masuk!
696
00:47:07,833 --> 00:47:10,083
Kalian tak bisa mencuri ruang panik orang.
697
00:47:10,166 --> 00:47:11,458
Kau siapa, Jodie Foster?
698
00:47:11,541 --> 00:47:14,791
Dia akan memberi kodenya kepada mereka.
Habislah kita.
699
00:47:15,125 --> 00:47:18,458
Tidak jika dia tak bisa.
Maaf, kau tahu terlalu banyak.
700
00:47:19,083 --> 00:47:20,208
Sebenarnya tidak.
701
00:47:22,291 --> 00:47:27,375
Aku lebih menyukai anggur putih,
tetapi ini cukup terasa enak...
702
00:47:30,583 --> 00:47:32,041
Sial.
703
00:47:34,250 --> 00:47:36,958
Kau di mana? Sial!
704
00:47:41,250 --> 00:47:42,250
Bagus.
705
00:47:42,916 --> 00:47:46,083
Apa-apaan ini?
Ternyata kau ingin membunuhku selama ini.
706
00:47:46,166 --> 00:47:49,666
Membunuhmu? Aku mau menyelamatkanmu.
Wajahmu di depan pistolku.
707
00:47:50,000 --> 00:47:52,916
Itu perkataan khas pembunuh.
Kau hanya ingin uangku.
708
00:47:53,666 --> 00:47:57,541
Sungguh? Kau tahu, itu menyakitkan.
709
00:48:05,000 --> 00:48:08,875
Jadi, Machine Gun Kelly punya ruang panik.
Apa yang membuatnya panik?
710
00:48:08,958 --> 00:48:12,416
Kehabisan kulit untuk ditato?
Benar? Lihat?
711
00:48:12,708 --> 00:48:17,083
Espreso? Mesinnya cocok dengan pakaianmu.
712
00:48:19,125 --> 00:48:21,958
- Bagaimana kau tahu tempat ini?
- Tebakan beruntung.
713
00:48:24,375 --> 00:48:25,833
Tak ada jalan keluar.
714
00:48:26,000 --> 00:48:28,250
Ya, aku tahu.
Kurasa kau tak memerlukannya.
715
00:48:28,333 --> 00:48:31,333
Dia akan pingsan berjam-jam.
Kita bisa tunggu di sini.
716
00:48:31,750 --> 00:48:34,250
Sungguh mengejutkan kau berpikir begitu.
717
00:48:34,333 --> 00:48:38,000
Silakan buka pintu itu
dan cepat lari ke Grapevine.
718
00:48:38,083 --> 00:48:40,208
Santai. Kita di dalam kotak tertutup.
719
00:48:40,291 --> 00:48:43,041
Selama tak ada
yang mengambil cadangan oksigen,
720
00:48:43,125 --> 00:48:44,541
kita baik-baik saja.
721
00:48:44,625 --> 00:48:49,541
Bisa berhenti meyakinkanku?
Aku diizinkan untuk panik di ruang panik.
722
00:48:57,666 --> 00:49:00,958
Kita punya waktu.
Jadi, dari mana asalmu?
723
00:49:02,583 --> 00:49:04,500
Aku dari Massachusetts.
724
00:49:04,958 --> 00:49:09,375
Bukan Massachusetts-nya Ben Affleck,
tetapi yang berbau seperti ikan mati.
725
00:49:09,458 --> 00:49:10,750
Hal menarik tentangku?
726
00:49:10,833 --> 00:49:13,666
Aku memegang rekor dunia
menyetrika kemeja tercepat.
727
00:49:13,750 --> 00:49:15,666
Delapan belas detik. Aku bangga.
728
00:49:15,875 --> 00:49:17,625
Aku punya dua saudari polisi.
729
00:49:17,708 --> 00:49:19,666
Satu di sisi baik, satu buruk.
730
00:49:19,750 --> 00:49:23,333
Aku Hufflepuff.
Langsung tahu saat membaca bukunya.
731
00:49:23,666 --> 00:49:25,625
Terkonfirmasi di tes daring.
732
00:49:25,708 --> 00:49:28,958
Aku punya keanggotaan di kebun binatang.
Ya, aku memakainya.
733
00:49:29,041 --> 00:49:30,833
Setiap minggu, aku beli selada.
734
00:49:30,916 --> 00:49:33,583
Tak kusentuh, jadi lembek, lalu kubuang.
735
00:49:36,750 --> 00:49:37,750
Hei.
736
00:49:39,291 --> 00:49:40,125
Jimat?
737
00:49:40,208 --> 00:49:41,500
Hei. Jangan sentuh.
738
00:49:42,666 --> 00:49:44,125
Santai. Kurasa itu keren.
739
00:49:48,083 --> 00:49:49,083
Itu bodoh.
740
00:49:52,125 --> 00:49:58,083
Ibuku memberikannya kepadaku.
Dia selalu menyukai film dan bintang film.
741
00:49:59,125 --> 00:50:02,791
Jadi, kuputuskan menjadi aktor
karena aku tahu dia akan bahagia.
742
00:50:03,708 --> 00:50:05,541
Dia tahu Hollywood keras.
743
00:50:06,750 --> 00:50:10,750
Jadi, dia berikan ini
untuk mengingatkan dia bangga padaku.
744
00:50:12,083 --> 00:50:16,583
Kurasa aku masih mencoba berakting
karena membuatku merasa dekat dengannya.
745
00:50:18,041 --> 00:50:20,000
Apa kau berhasil saat itu?
746
00:50:20,625 --> 00:50:25,208
Ya. Aku terlibat dalam banyak proyek.
Kebanyakan ketika aku masih kecil.
747
00:50:26,416 --> 00:50:28,833
Kau menghasilkan banyak uang
menjadi aktor cilik?
748
00:50:30,333 --> 00:50:33,333
Kau harus tanya ayahku.
Di mana pun dia berada.
749
00:50:38,375 --> 00:50:40,208
Hei, lihatlah.
750
00:50:40,291 --> 00:50:42,208
Dalam beberapa jam, kau tak perlu
751
00:50:42,291 --> 00:50:44,458
khawatir tentang uang lagi, jadi...
752
00:50:44,958 --> 00:50:46,875
Jika kau tak bunuh aku dan ambil.
753
00:50:49,666 --> 00:50:51,791
Terima kasih.
754
00:50:52,708 --> 00:50:56,125
Sudah kubilang aku Hufflepuff,
tetapi masih curiga?
755
00:50:58,125 --> 00:51:01,083
Aku tak pantas menerima ini,
tetapi aku menahannya.
756
00:51:01,500 --> 00:51:04,250
Terapisku ingin aku mengenali itu.
757
00:51:11,333 --> 00:51:15,583
Maaf. Aku ingin percaya. Hanya saja...
758
00:51:17,208 --> 00:51:19,416
Aku sering salah dalam hidup.
759
00:51:21,541 --> 00:51:23,041
Katie, kuberi tahu sesuatu.
760
00:51:27,208 --> 00:51:30,875
Dahulu kala ada empat bayi kura-kura
yang dibuang ke selokan
761
00:51:30,958 --> 00:51:33,708
dan terkena cairan radioaktif.
Apa yang mereka lakukan?
762
00:51:34,375 --> 00:51:38,041
Mereka habiskan seluruh hidup
tidak memercayai manusia? Tidak.
763
00:51:38,791 --> 00:51:44,500
Mereka habiskan hidup melindungi warga
New York dan makan piza. Lantas?
764
00:51:45,916 --> 00:51:46,916
Lantas?
765
00:51:47,791 --> 00:51:50,250
Kau harus temukan
kekuatan batin kura-kuramu.
766
00:51:52,916 --> 00:51:54,125
Aku jadi Michelangelo.
767
00:51:57,250 --> 00:51:59,375
Tidak, aku selalu Michelangelo.
768
00:52:02,250 --> 00:52:04,208
Jadi, katakan, Noel.
769
00:52:04,791 --> 00:52:08,500
Kenapa membuatku menandatangani kontrak
yang memberimu 10%,
770
00:52:08,708 --> 00:52:11,791
lalu lima menit kemudian,
kau mau membantuku berhenti?
771
00:52:12,416 --> 00:52:16,083
Inilah daftar prioritasku.
Pertama, selamatkan nyawa orang.
772
00:52:16,166 --> 00:52:19,208
Kedua, hasilkan cukup uang
untuk terus menyelamatkan orang.
773
00:52:19,291 --> 00:52:21,375
Aku suka pekerjaanku, aku ahli.
774
00:52:21,500 --> 00:52:23,166
Namun, bukan berarti aku berhak
775
00:52:23,250 --> 00:52:26,166
membuatmu mempertaruhkan nyawa
jika kau tidak mau.
776
00:52:27,041 --> 00:52:29,041
Katie, kau manusia, bukan ATM.
777
00:52:30,708 --> 00:52:31,875
Katie!<
778
00:52:36,875 --> 00:52:37,875
Apa-apaan ini?
779
00:52:47,750 --> 00:52:50,708
Siapa itu? Musuh dari masa lalu
yang balas dendam?
780
00:52:51,250 --> 00:52:53,791
Lebih buruk. Dia tuan rumah Airbnb-ku.
781
00:52:56,041 --> 00:52:57,416
Firasatku buruk.
782
00:53:02,250 --> 00:53:06,625
Bangun, Colson Baker! Apa kodenya?
783
00:53:08,125 --> 00:53:10,041
Dasar orang-orangan sawah cantik.
784
00:53:23,541 --> 00:53:24,916
Apa yang dia lakukan?
785
00:53:25,708 --> 00:53:28,416
Aku bukan membolos kerja
demi omong kosong ini.
786
00:53:35,333 --> 00:53:39,625
Bangun, dasar bokong bertato.
787
00:53:49,208 --> 00:53:50,750
Aku tertidur di kolam lagi?
788
00:53:50,958 --> 00:53:52,250
Apa kodenya?
789
00:53:53,333 --> 00:53:56,916
Ingat aku? Kita berhubungan seks
pada tahun 2019. Itu luar biasa.
790
00:53:58,625 --> 00:54:01,375
- Persetan kau. Apa kodemu?
- 6969.
791
00:54:01,916 --> 00:54:02,916
Itu payah.
792
00:54:06,791 --> 00:54:09,166
Dia dapat kodenya.
793
00:54:11,208 --> 00:54:16,250
Persetan!
794
00:54:16,333 --> 00:54:19,625
- Sial. Persetan!
- Santai.
795
00:54:19,791 --> 00:54:21,750
- Sedang apa kau?
- Mengeluarkan kita.
796
00:54:21,833 --> 00:54:22,833
Baiklah.
797
00:54:23,166 --> 00:54:25,875
Noel Cassidy untuk Louis Lewis.
Ini darurat.
798
00:54:25,958 --> 00:54:30,041
Kalau begitu, bawa ponselnya
ke kamar mandi! Bajingan!
799
00:54:30,125 --> 00:54:33,833
Louis, hei. Noel. Ya.
Ya, aku tahu aku sangat lancang.
800
00:54:33,916 --> 00:54:36,291
Itu sebabnya aku dipanggil Noel Lancang.
801
00:54:36,375 --> 00:54:39,583
Ya, aku tahu.
Persetan denganku. Aku payah.
802
00:54:39,750 --> 00:54:42,625
Berhentilah mengabari teman gym-mu.
Mereka akan masuk.
803
00:54:42,708 --> 00:54:46,541
Louis, aku dengan sang Jackpot, Katie Kim.
Ya, entah bagaimana.
804
00:54:46,625 --> 00:54:50,791
Kami perlu serangan ponsel segera
di posisi kami. Ya, ya, dan ya.
805
00:54:50,875 --> 00:54:52,458
Terima kasih, Teman.
806
00:54:52,541 --> 00:54:53,958
Berikan ponselmu.
807
00:54:54,041 --> 00:54:55,958
- Serangan ponsel apa?
- Tunggu saja.
808
00:54:59,708 --> 00:55:01,666
- Ayo. Kau dapat kodenya?
- Ya.
809
00:55:02,791 --> 00:55:05,833
Enam, sembilan, enam, sembilan.
Machine Gun hebat.
810
00:55:13,916 --> 00:55:14,916
Tendang ponsel!
811
00:55:19,708 --> 00:55:21,666
Kita dapat Peringatan AMBER.
812
00:55:21,916 --> 00:55:23,375
Hei, jangan menculik anak.
813
00:55:29,875 --> 00:55:30,875
Sial.
814
00:55:32,708 --> 00:55:35,500
Ponselnya! Sayang, singkirkan ponselnya!
815
00:55:38,041 --> 00:55:39,041
Tanganku!
816
00:55:39,208 --> 00:55:41,250
- Wajahku!
- Wajahmu!
817
00:55:41,333 --> 00:55:42,583
Sayang!
818
00:55:42,666 --> 00:55:44,666
Kau tidak terlihat baik.
819
00:55:46,958 --> 00:55:47,958
Pergi.
820
00:55:50,083 --> 00:55:53,458
Mereka mencoba membunuhku,
tetapi aku tak pro pembakaran.
821
00:55:53,541 --> 00:55:55,083
Kita harus pergi. Ayo.
822
00:55:56,583 --> 00:55:57,583
Hentikan itu!
823
00:55:58,208 --> 00:56:01,250
Maaf. Antara kemaluan luka
atau kemaluan hangus.
824
00:56:01,333 --> 00:56:04,000
Aku melakukannya demi kesehatanmu.
Sulit padam.
825
00:56:05,708 --> 00:56:07,375
Aku membantumu.
826
00:56:07,458 --> 00:56:08,458
Kenapa?
827
00:56:08,583 --> 00:56:11,083
Baik. Oleskan krim saja.
828
00:56:11,166 --> 00:56:12,625
Kau masih bisa bereproduksi.
829
00:56:13,250 --> 00:56:15,166
Sayang, mereka kabur.
830
00:56:15,250 --> 00:56:17,291
Persetan ini. Aku berhenti.
831
00:56:17,416 --> 00:56:19,041
Aku tak bisa lanjut tanpamu.
832
00:56:19,166 --> 00:56:23,500
Bisa. Balaskan dendamku, Ratuku.
833
00:56:27,083 --> 00:56:28,125
Persetan.
834
00:56:32,583 --> 00:56:33,583
Itu tumpanganmu.
835
00:56:35,750 --> 00:56:37,166
- Terima kasih.
- Katie Kim?
836
00:56:37,250 --> 00:56:38,083
Ya.
837
00:56:38,166 --> 00:56:41,625
Kalian penari bugil pria
dari papan reklame? Terima kasih.
838
00:56:42,833 --> 00:56:43,708
Hei. Baiklah.
839
00:56:43,791 --> 00:56:44,916
Dia bersamaku.
840
00:56:45,125 --> 00:56:46,125
Tak di daftar.
841
00:56:47,166 --> 00:56:48,250
Ada di daftarku.
842
00:56:48,333 --> 00:56:52,041
- Perintah kami hanya membawamu.
- Aku miliardernya.
843
00:56:52,666 --> 00:56:54,250
Aku tak akan masuk mobil
844
00:56:54,333 --> 00:56:57,416
bersama kalian,
bajingan mirip Jason Momoa, tanpanya.
845
00:56:57,541 --> 00:56:59,208
- Kita harus pergi.
- Baik.
846
00:56:59,333 --> 00:57:00,541
- Masuk.
- Terima kasih.
847
00:57:12,666 --> 00:57:13,666
Ke mana dia?
848
00:57:16,500 --> 00:57:18,666
Mati kau, Katie Kim.
849
00:57:26,666 --> 00:57:30,833
Kaca antipeluru, perlengkapan baru.
Kalian pasti lumayan sukses.
850
00:57:30,916 --> 00:57:32,375
Kau bekerja dengan mereka?
851
00:57:32,500 --> 00:57:35,791
Tidak, aku pekerja lepas.
Aku minta bantuan.
852
00:57:39,125 --> 00:57:40,125
Jadi, keadaanmu?
853
00:57:40,208 --> 00:57:41,458
Keadaanku?
854
00:57:42,041 --> 00:57:44,958
Serasa akan menyekolahkan
anak terapis beruntung.
855
00:57:45,375 --> 00:57:46,375
Kenapa?
856
00:57:48,041 --> 00:57:50,458
Aku akan butuh banyak terapi setelah ini.
857
00:57:50,541 --> 00:57:54,958
Kukira kau akan mengadakan
dana beasiswa atau semacamnya.
858
00:58:00,833 --> 00:58:02,125
Bagaimana keadaanmu?
859
00:58:02,208 --> 00:58:05,666
Jangan khawatirkan aku.
Dahulu aku pernah trauma berat.
860
00:58:06,416 --> 00:58:07,416
Bualan keren.
861
00:58:10,750 --> 00:58:11,833
Sekarang apa?
862
00:58:12,541 --> 00:58:16,958
Kami akan mengarahkanmu di Beverly Hills.
Jangan khawatir. Kau sangat aman.
863
00:58:18,083 --> 00:58:20,666
Ya, bualan keren, Aneh.
864
00:58:22,208 --> 00:58:26,708
Aku tidak bisa berpikir,
jadi kupakai itu karena berkesan.
865
00:58:26,791 --> 00:58:32,125
Tidak apa-apa. Itu bagus.
Kurasa itu cocok. Kita akan usahakan.
866
00:58:32,291 --> 00:58:33,291
Baik.
867
00:58:42,583 --> 00:58:43,500
Kita sampai.
868
00:58:43,583 --> 00:58:46,166
Kalian perbarui tempat ini.
Pasti banyak biaya.
869
00:58:46,250 --> 00:58:47,666
Selamatkan banyak Jackpot?
870
00:58:47,875 --> 00:58:50,625
Kami yang terbaik.
Kami ingin yang terbaik bagi klien.
871
00:58:58,916 --> 00:59:00,541
Katanya senjata itu ilegal.
872
00:59:01,125 --> 00:59:05,708
Kami pakai peluru karet untuk melumpuhkan.
Pembunuhan harus dalam jarak dekat.
873
00:59:07,750 --> 00:59:09,291
Mengurangi kerusakan tambahan.
874
00:59:10,958 --> 00:59:14,541
Di luar gaya yang menakutkan,
mereka bersungguh-sungguh.
875
00:59:14,875 --> 00:59:17,791
Lihatlah. Mereka bisa
kendalikan Taman Jurasik.
876
00:59:17,875 --> 00:59:19,833
Kali ini dinosaurus tak akan keluar.
877
00:59:21,541 --> 00:59:26,000
Katie Kim. Selamat datang di APL.
Aku Louis. Aku fan berat.
878
00:59:26,333 --> 00:59:27,958
Fan Jurassic Park?< Banyak fan.
879
00:59:28,041 --> 00:59:30,083
Itu sebabnya filmnya banyak.
880
00:59:30,208 --> 00:59:31,916
Tidak, kau bercanda? Aku fan-mu.
881
00:59:32,208 --> 00:59:35,500
Kebanyakan orang
tak bertahan 15 menit tanpa perwakilan.
882
00:59:35,583 --> 00:59:38,500
Kau melewati beberapa jam sendirian.
883
00:59:38,583 --> 00:59:41,333
Aku bangga mengatakannya,
sebagai pria Asia.
884
00:59:41,416 --> 00:59:42,500
Aku tidak sendiri.
885
00:59:42,958 --> 00:59:46,416
Tentu tidak.
Semua leluhur kita menjagamu.
886
00:59:46,500 --> 00:59:47,500
Aku bersamanya.
887
00:59:48,625 --> 00:59:50,750
Maksudmu Noel. Baiklah.
888
00:59:50,833 --> 00:59:54,000
Noel beruntung
karena angin bertiup ke arahnya hari ini.
889
00:59:54,083 --> 00:59:57,416
Menandatangani kontrak Jackpot
sepenting kau, itu bukan...
890
00:59:57,500 --> 00:59:59,916
Jangan tersinggung, Noel.
Itu bukan untuk pehobi.
891
01:00:00,458 --> 01:00:03,583
Untungnya, dia sadar
dan menelepon kami sebelum terlambat.
892
01:00:03,666 --> 01:00:07,416
Aku hanya ingin pergi ke Grapevine
dan selesaikan hari ini.
893
01:00:07,583 --> 01:00:09,375
Sangat paham.
894
01:00:09,833 --> 01:00:14,041
Namun, kami agensi perlindungan lotre
terbesar di kota.
895
01:00:14,125 --> 01:00:17,291
Hidupmu akan berubah,
jika kau izinkan kami mengubahnya.
896
01:00:17,375 --> 01:00:19,333
Hei. Itu mengingatkanku...
897
01:00:19,708 --> 01:00:22,416
Terimalah hadiah selamat datang dari kami.
898
01:00:22,500 --> 01:00:25,875
Ini ponsel APL resmi.
Maaf milikmu rusak saat serangan.
899
01:00:25,958 --> 01:00:28,166
Noel, ada toko Apple di seberang.
900
01:00:28,250 --> 01:00:32,333
Mereka masih punya model murah.
Ayo. Aku akan mengajakmu berkeliling.
901
01:00:33,791 --> 01:00:36,125
Aku pria Motorola, dan persetan kau.
902
01:00:41,291 --> 01:00:44,291
Perhatian. Lotre berakhir<
dalam empat jam.<
903
01:00:44,458 --> 01:00:47,083
Di sinilah ada semua pria tampan.
904
01:00:47,166 --> 01:00:48,041
Tentu saja.
905
01:00:48,166 --> 01:00:49,708
Tidak semua pria tampan.
906
01:00:50,625 --> 01:00:51,625
Kau tampan.
907
01:00:53,750 --> 01:00:55,708
Tepukan bahu kasihan. Itu brutal.
908
01:00:56,291 --> 01:01:02,166
Itu Tembok Pemenang. Dalam beberapa jam,
wajahmu akan dipasang di sana.
909
01:01:02,583 --> 01:01:04,291
Sudah lama sejak yang terakhir.
910
01:01:04,375 --> 01:01:06,750
Setengah dari Jackpot sangat putus asa.
911
01:01:06,833 --> 01:01:07,833
ANONIM
PEMENANG JUNI 2029
912
01:01:08,291 --> 01:01:11,958
Mereka mempertahankan komisi
daripada meminta bantuan kami.
913
01:01:12,041 --> 01:01:15,208
Biayanya 30 persen,
kedengarannya banyak sekali,
914
01:01:15,291 --> 01:01:17,875
tetapi kami punya
tingkat bertahan hidup tertinggi.
915
01:01:18,875 --> 01:01:19,708
Pak.
916
01:01:19,791 --> 01:01:25,750
Terima kasih. Jadi, bagaimana, Katie Kim?
Kami bisa resmikan kau sebagai miliarder?
917
01:01:27,666 --> 01:01:30,958
Tanpa serangan ponsel, kita sudah mati.
Jadi, mereka serius.
918
01:01:33,083 --> 01:01:34,583
Persentase Noel berapa?
919
01:01:36,041 --> 01:01:37,041
Maaf? Noel?
920
01:01:37,125 --> 01:01:40,291
Ya. Dia menyelamatkanku sebelum kalian.
921
01:01:40,666 --> 01:01:42,000
Ya, jadi begini.
922
01:01:42,083 --> 01:01:45,791
Dengan senang hati kami akan berikan Noel
lima persen komisi kami.
923
01:01:46,250 --> 01:01:51,416
Lima persen? Pramusaji pasti menyukaimu.
Lima puluh persen.
924
01:01:51,750 --> 01:01:53,666
- Katie, bukan...
- Lima puluh persen.
925
01:01:55,500 --> 01:01:57,750
Baik. Begini saja.
926
01:01:58,500 --> 01:02:02,041
Wajar jika Noel menerima komisi yang sama
dengan kami.
927
01:02:02,125 --> 01:02:03,125
Tiga puluh.
928
01:02:03,333 --> 01:02:04,208
Apa katamu?
929
01:02:04,291 --> 01:02:07,125
Kataku 30 persen. Bagaimana?
930
01:02:12,083 --> 01:02:14,625
PINDAI SIDIK JARl UNTUK MENYETUJUI
931
01:02:14,708 --> 01:02:18,416
Bagus sekali. Luar biasa.
Kau buat pilihan tepat hari ini, Katie.
932
01:02:18,500 --> 01:02:20,083
Aku tahu setiap agen,
933
01:02:20,166 --> 01:02:23,625
khususnya aku, ingin beraksi atas namamu.
934
01:02:23,708 --> 01:02:28,708
Benarkah? Kau terlihat lebih siap
menantang Celine Dion bernyanyi.
935
01:02:28,791 --> 01:02:31,958
Aku selalu sulit
mencapai nada tinggi di All By Myself,<
936
01:02:32,041 --> 01:02:35,375
tetapi kurasa
aku bisa mengalahkannya dengan ini.
937
01:02:36,250 --> 01:02:39,541
Granat ramping. Kau aman bersama kami.
Aku jamin itu.
938
01:02:40,500 --> 01:02:43,125
Ayo. Kau bisa ikut juga, Noel.
939
01:02:47,208 --> 01:02:48,958
Ayolah, Noel. Sedang apa kau?
940
01:02:51,083 --> 01:02:52,875
Fan-mu cerdas, Katie.
941
01:02:52,958 --> 01:02:56,208
Mereka tak menunggu lokasimu diposting,
mereka mengikuti drone.
942
01:02:56,291 --> 01:02:59,541
Mungkin sebaiknya kau pakai kata
yang berbeda dari "fan".
943
01:02:59,750 --> 01:03:01,291
Menurutku mereka gila.
944
01:03:01,375 --> 01:03:03,333
Mereka ingin menangkapku,
945
01:03:03,416 --> 01:03:05,250
karena aku menghalangi uang mereka.
946
01:03:05,333 --> 01:03:08,375
Kita bisa menahan mereka sementara waktu.
947
01:03:08,708 --> 01:03:12,166
Kau bangun bunker seperti ini,
tetapi berhemat pada jendela?
948
01:03:12,250 --> 01:03:15,666
Saat hadiahnya 3,6 miliar, Noel,
kami tidak mengambil risiko.
949
01:03:15,750 --> 01:03:16,833
Kami yang terbaik.
950
01:03:17,333 --> 01:03:18,166
Masuk akal.
951
01:03:18,250 --> 01:03:19,375
Baiklah. Dengarkan.
952
01:03:19,458 --> 01:03:22,166
Pertama, kami kirimkan
armada kendaraan umpan.
953
01:03:22,250 --> 01:03:24,083
Sebagian besar fan akan mengikuti.
954
01:03:24,166 --> 01:03:26,500
Kau diekstraksi di kendaraan berbeda
955
01:03:26,583 --> 01:03:28,708
ke benteng tersembunyi. Dari sana,
956
01:03:28,791 --> 01:03:32,458
kau bebas, Richie Rich.
Isabella akan menjagamu.
957
01:03:32,833 --> 01:03:34,375
Nona Kim. Ikuti aku.
958
01:03:35,625 --> 01:03:38,791
Isabella, pastikan Nona Kim
mengenakan pakaian
959
01:03:38,875 --> 01:03:41,125
yang tidak terlihat dari luar angkasa.
960
01:03:41,208 --> 01:03:45,250
Biasanya aku tidak begini.
Kita mungkin berbelanja di toko yang sama.
961
01:03:45,333 --> 01:03:50,291
Zona nyamanku adalah berpakaian
seperti remaja kekar. Baiklah.
962
01:03:52,625 --> 01:03:54,750
Louis, kau sangat baik,
963
01:03:54,833 --> 01:03:57,708
melibatkanku. Kau tidak perlu lakukan itu.
964
01:03:57,791 --> 01:03:58,791
Aku tahu.
965
01:03:59,291 --> 01:04:02,791
Terima kasih.
Kuharap masa lalu sudah terlupakan.
966
01:04:03,416 --> 01:04:08,583
Hei. Kita baik-baik saja.
Senang berjumpa denganmu.
967
01:04:09,291 --> 01:04:11,791
Maukah kau merapikan diri sedikit?
968
01:04:11,875 --> 01:04:14,833
Kau terlihat
seperti Wreck-It Ralph mabuk kokaina.
969
01:04:16,625 --> 01:04:19,291
Kau terlihat seperti... Sial.
970
01:04:22,166 --> 01:04:24,291
Beginilah gaya hidup orang kaya.
971
01:04:24,375 --> 01:04:27,000
Kantor dokterku di mal
di sebelah El Pollo Loco.
972
01:04:27,291 --> 01:04:31,166
Kuharap asuransiku membayari ini.
Cuma bercanda. Aku tidak punya.
973
01:04:32,625 --> 01:04:33,708
Boleh kutanya?
974
01:04:33,791 --> 01:04:34,875
Silakan.
975
01:04:36,583 --> 01:04:38,333
Kau lakukan ini sejak lama?
976
01:04:38,416 --> 01:04:39,416
Lumayan.
977
01:04:40,083 --> 01:04:41,333
Selamatkan banyak orang?
978
01:04:41,958 --> 01:04:42,958
Beberapa.
979
01:04:43,041 --> 01:04:45,291
Lalu uangmu dipakai untuk apa?
980
01:04:45,375 --> 01:04:49,416
Aku tahu kau tidak menghabiskannya
untuk diri sendiri.
981
01:04:49,500 --> 01:04:50,333
Maaf?
982
01:04:50,416 --> 01:04:52,833
Pakaianmu seperti guru olahraga
di pemakaman.
983
01:04:52,958 --> 01:04:54,875
Aku pria berpakaian terbaik saat SMA.
984
01:04:55,041 --> 01:04:58,708
Kau bersekolah di rumah?
Kau pasti gunting rambut sendiri.
985
01:04:58,791 --> 01:05:00,083
Nenek mengguntingnya.
986
01:05:00,166 --> 01:05:02,583
Maksudku, ini pekerjaan berbahaya.
987
01:05:03,416 --> 01:05:07,375
Orang yang berpikir rasional
akan menghasilkan uang dan berhenti.
988
01:05:08,083 --> 01:05:11,791
Kenapa kau tidak? Terima kasih.
989
01:05:12,250 --> 01:05:13,750
Itu pertanyaan wajar.
990
01:05:17,416 --> 01:05:20,541
Aku pernah jadi tentara bayaran swasta.
Dengan Louis.
991
01:05:21,166 --> 01:05:25,208
Unit kami dikirim ke seluruh dunia,
melakukan hal buruk kepada penjahat.
992
01:05:25,375 --> 01:05:27,541
Kami tidak dibayar untuk bertanya.
993
01:05:29,291 --> 01:05:33,250
Akhirnya aku bertanya dan menemukan
beberapa orang tak sejahat yang dikatakan.
994
01:05:34,375 --> 01:05:36,791
Kucoba meyakinkan Louis.
Dia tak mau dengar.
995
01:05:37,750 --> 01:05:40,875
Jadi, aku berhenti.
Saat sedang bertugas, tetapi...
996
01:05:41,750 --> 01:05:44,541
Karena aku tak ada, misinya melenceng.
997
01:05:44,625 --> 01:05:50,541
Dan unitku...
Louis dan aku satu-satunya penyintas.
998
01:05:53,708 --> 01:05:55,750
Uang yang kuhasilkan, sepuluh persenku,
999
01:05:55,833 --> 01:05:58,958
untuk keluarga mereka
dan orang baik yang tersakiti.
1000
01:06:02,125 --> 01:06:04,583
Itu berat.
1001
01:06:05,083 --> 01:06:07,625
Dari yang kau negosiasikan dengan Louis,
1002
01:06:07,708 --> 01:06:12,291
mereka akan mendapat
lebih banyak sekarang. Jadi, terima kasih.
1003
01:06:17,041 --> 01:06:18,541
Ayahku adalah manajerku.
1004
01:06:18,625 --> 01:06:21,333
Dia membuatku bekerja keras
sejak umur delapan tahun.
1005
01:06:21,416 --> 01:06:23,583
Di ulang tahunku yang kedelapan belas,
1006
01:06:24,000 --> 01:06:29,791
kukatakan kepadanya aku ingin
mengambil alih waktu dan uangku sendiri.
1007
01:06:31,875 --> 01:06:35,458
Dia berkata, "Baiklah, Sayang.
1008
01:06:35,625 --> 01:06:37,500
"Ayah akan menjagamu. Percayalah."
1009
01:06:39,875 --> 01:06:41,750
Keesokan paginya, dia pergi.
1010
01:06:42,291 --> 01:06:46,541
Dia membawa setiap sen yang kuhasilkan,
mengabaikan aku dan ibuku.
1011
01:06:46,833 --> 01:06:50,458
Lalu ibuku jatuh sakit,
dan aku harus berhenti untuk merawatnya
1012
01:06:50,541 --> 01:06:55,458
karena tidak ada yang mau melakukannya.
Ibu akhirnya meninggal sebulan yang lalu.
1013
01:06:56,916 --> 01:07:00,416
Meninggalkanku dengan 600 dolar
dan tiket bus ke LA.
1014
01:07:01,166 --> 01:07:04,291
Jadi, di sinilah aku sekarang,
mencoba memulai kembali.
1015
01:07:05,000 --> 01:07:06,000
Katie, aku...
1016
01:07:06,208 --> 01:07:08,458
Aku bukan ingin menyaingi ceritamu.
1017
01:07:09,958 --> 01:07:14,750
Aku hanya menjelaskan
ayahku sendiri tidak ragu sedetik pun
1018
01:07:14,833 --> 01:07:19,875
untuk memilih uang daripada aku dan ibuku.
Jadi, bagaimana aku bisa memercayaimu?
1019
01:07:22,833 --> 01:07:23,833
Tentu.
1020
01:07:24,458 --> 01:07:29,666
Namun, aku percaya kepadamu, Noel.
Entah apa alasannya.
1021
01:07:31,291 --> 01:07:34,541
Kurasa karena kau seperti buldog,
yang dimantrai penyihir
1022
01:07:34,625 --> 01:07:38,791
dan diubah jadi manusia, meski dia
tidak mau. Pernah dianggap begitu?
1023
01:07:40,250 --> 01:07:41,250
Ya.
1024
01:07:43,916 --> 01:07:46,875
Nona Kim, tolong letakkan wajahmu di sini.
1025
01:07:46,958 --> 01:07:50,583
Ini mesin prostetik.
Silakan pilih wajah yang kau suka.
1026
01:07:50,666 --> 01:07:51,500
Keren.
1027
01:07:51,583 --> 01:07:55,041
Ini lapisan perlindungan tambahan
untuk saat kau transit.
1028
01:07:55,125 --> 01:07:57,500
Jika tak ada yang kenal, kau lebih aman.
1029
01:07:57,708 --> 01:08:03,291
Banyak sekali wajahnya. Keren.
Aku suka yang ini.
1030
01:08:12,750 --> 01:08:15,041
Di sini aneh. Ini gila.
1031
01:08:17,666 --> 01:08:18,708
- Hei, Noel?
- Ya?
1032
01:08:18,791 --> 01:08:20,041
Kenapa tadi kau kesal
1033
01:08:20,125 --> 01:08:22,458
saat minta bantuan Louis di ruang panik?
1034
01:08:22,541 --> 01:08:24,750
Kau tidak mau kehilangan komisi?
1035
01:08:24,916 --> 01:08:28,333
Tidak. Ada banyak kebencian di antara kami
setelah yang terjadi.
1036
01:08:28,416 --> 01:08:30,083
Aku benci membutuhkannya.
1037
01:08:30,875 --> 01:08:35,458
Sepertinya dia sudah melupakannya,
jadi, aku akan menahannya demi membantumu.
1038
01:08:35,958 --> 01:08:37,750
Dia masih menyebalkan kepadamu.
1039
01:08:38,125 --> 01:08:40,541
Ya. Itulah Louis.
1040
01:08:41,000 --> 01:08:43,875
Itu sebabnya aku terkejut
saat dia setujui 30 persen.
1041
01:08:44,208 --> 01:08:47,458
Bukan Louis yang dahulu,
tetapi orang berubah, bukan?
1042
01:08:47,750 --> 01:08:51,791
Aku mendapati bahwa itu tak benar.
Kau benar-benar memercayainya?
1043
01:08:52,333 --> 01:08:54,500
Nyawa kita di tangannya saat ini.
1044
01:08:58,208 --> 01:09:02,666
Hei. Apa? Terlalu seksi?
1045
01:09:03,375 --> 01:09:05,583
Ayo berkemih berdiri dan dapat banyak uang
1046
01:09:05,666 --> 01:09:10,291
dibandingkan perempuan.
Benar? Ada yang salah?
1047
01:09:10,625 --> 01:09:15,208
Peralatan ini, staf, fasilitas,
itu pengeluaran yang sangat besar.
1048
01:09:15,291 --> 01:09:17,875
Keluar dari bunker ini tidak masuk akal.
1049
01:09:17,958 --> 01:09:20,083
Kau lihat berapa lama sejak ada Jackpot.
1050
01:09:20,166 --> 01:09:22,416
Sebelumnya tak sebesar ini.
Tak seperti ini.
1051
01:09:22,791 --> 01:09:24,708
- Menurutmu ini jebakan?
- Entahlah.
1052
01:09:25,000 --> 01:09:26,125
Entahlah apa, Noel?
1053
01:09:26,208 --> 01:09:27,958
Alasan aku buang angin.
1054
01:09:28,500 --> 01:09:31,708
Itu mungkin pelemas otot.
Sfingter kendur lebih cepat.
1055
01:09:31,791 --> 01:09:33,666
Aku tahu yang biasanya dimakan Noel,
1056
01:09:33,750 --> 01:09:36,833
sebaiknya kita keluar dari sini
secepatnya. Mari?
1057
01:09:37,750 --> 01:09:40,583
Ya. Asalkan kau siap, Noel.
1058
01:09:41,541 --> 01:09:43,666
Ya, kita harus pergi.
1059
01:09:43,958 --> 01:09:45,958
Itu penampilan yang kuat, Katie.
1060
01:09:46,041 --> 01:09:48,166
Tak banyak wanita cocok berjanggut.
1061
01:09:48,250 --> 01:09:49,250
Aku suka.
1062
01:09:49,500 --> 01:09:50,541
Terima kasih.
1063
01:09:55,083 --> 01:09:57,958
Louis, apa memindahkannya dari sini
ide yang bagus?
1064
01:09:58,041 --> 01:09:59,666
Tempat ini terlihat aman.
1065
01:09:59,833 --> 01:10:02,500
Tidak aman jika ada
yang tahu keberadaannya.
1066
01:10:02,583 --> 01:10:04,166
Kau mempertanyakan keahlianku?
1067
01:10:04,250 --> 01:10:06,875
Tidak. Kau kenal aku.
Selalu cari jalan keluar.
1068
01:10:06,958 --> 01:10:08,250
Benar juga.
1069
01:10:08,333 --> 01:10:10,416
Lotre berakhir dalam tiga jam.<
1070
01:10:10,500 --> 01:10:12,208
Kita dalam masalah, ya?
1071
01:10:12,291 --> 01:10:13,375
Ya.
1072
01:10:13,458 --> 01:10:15,500
Entah kenapa lebih dari setengah pemain
1073
01:10:15,583 --> 01:10:18,833
yang membunuh Jackpot tahun ini
ingin anonimitas. Kini masuk akal.
1074
01:10:19,625 --> 01:10:21,916
Kurasa Louis membunuh kliennya.
1075
01:10:22,458 --> 01:10:25,125
Tunggu. Apa? Tidak.
Untuk apa dia melakukannya?
1076
01:10:25,208 --> 01:10:28,583
Mobil umpan, penyamaran?
Dia mengobati luka kita.
1077
01:10:28,666 --> 01:10:31,041
Agar terlihat seperti
agensi melakukan tugasnya
1078
01:10:31,125 --> 01:10:33,791
dan Jackpot selanjutnya seperti kita.
1079
01:10:34,125 --> 01:10:37,958
Masuk ke sini dan minta perlindungannya.
Katie, kita masuk perangkap.
1080
01:10:38,875 --> 01:10:39,916
Sial.
1081
01:10:40,416 --> 01:10:41,416
Apa?
1082
01:10:42,750 --> 01:10:43,750
Noel tercirit.
1083
01:10:43,791 --> 01:10:44,625
Ya...
1084
01:10:44,708 --> 01:10:46,666
Noel, tutup rapat bokongmu
1085
01:10:46,750 --> 01:10:48,916
dan tahan di dalam. Sungguh.
1086
01:10:49,625 --> 01:10:50,625
Bagaimana ini?
1087
01:10:50,666 --> 01:10:53,166
Aku memikirkannya. Tunggu sebentar.
1088
01:10:56,000 --> 01:10:59,875
Lihat itu? Pintu besar rentan tembus
dengan banyak orang di baliknya.
1089
01:10:59,958 --> 01:11:02,500
Terlalu berisiko.
Aku tahu yang kubicarakan.
1090
01:11:02,791 --> 01:11:04,666
Katie Kim, keretamu menunggu.
1091
01:11:04,750 --> 01:11:07,625
Masuklah dan kami keluarkan umpan
dari pintu keluar
1092
01:11:07,708 --> 01:11:10,041
untuk mengosongkan pintu
dan mengamankanmu.
1093
01:11:10,416 --> 01:11:11,500
Lewat sini, Nona Kim.
1094
01:11:12,541 --> 01:11:14,291
Noel, kau ikut dengan kami.
1095
01:11:14,750 --> 01:11:18,958
Tidak. Aku ingin tetap bersama Noel.
1096
01:11:19,083 --> 01:11:20,291
Lebih aman bersama kami.
1097
01:11:20,375 --> 01:11:24,708
Tentu. Hanya saja...
Aku bukan bermaksud menggurui.
1098
01:11:24,791 --> 01:11:28,333
Dia menyelamatkan nyawaku
empat kali hari ini,
1099
01:11:28,416 --> 01:11:32,958
dan dia seperti jimat kaki kelinci,
tetapi dia berukuran lebih besar.
1100
01:11:33,208 --> 01:11:35,625
Kita suka hewan besar,
tetapi sebagai pria
1101
01:11:35,708 --> 01:11:41,541
yang baru menyelamatkanmu,
kuminta berilah kami kesempatan.
1102
01:11:41,750 --> 01:11:43,791
Entahlah. Sebaiknya kita tetap di sini,
1103
01:11:43,875 --> 01:11:46,125
karena pintu itu sangat kuat dan...
1104
01:11:46,791 --> 01:11:51,375
Katie, aku tidak akan biarkan
sesuatu yang buruk terjadi kepadamu.
1105
01:11:52,583 --> 01:11:55,500
Aku akan menjagamu, Sayang. Percayalah.
1106
01:12:02,791 --> 01:12:05,583
Baik. Terima kasih, Ayah.
1107
01:12:07,208 --> 01:12:08,208
Bajingan!
1108
01:12:16,791 --> 01:12:18,125
Sial.
1109
01:12:24,666 --> 01:12:25,666
Ayo pergi!
1110
01:12:27,041 --> 01:12:27,916
Ayo, Paman Pete.
1111
01:12:28,000 --> 01:12:31,916
Lotre pembunuhan ini bukan tempat
untuk pria tua sepertimu.
1112
01:12:32,000 --> 01:12:36,125
Bunuh Katie, bunuh.
Dia berharga tiga koma enam miliar!
1113
01:12:36,541 --> 01:12:37,541
Jangan kehilangan!
1114
01:12:39,708 --> 01:12:42,333
Ini membawamu ke halaman.
Bawa Lambo Louis.
1115
01:12:42,416 --> 01:12:44,458
Dia meninggalkan kunci di ban.
1116
01:12:44,541 --> 01:12:45,375
Kau bagaimana?
1117
01:12:45,458 --> 01:12:48,958
Akan kuulur waktu untukmu.
Aku tak apa. Sekarang, pergilah.
1118
01:12:53,958 --> 01:12:54,958
Dia kabur!
1119
01:12:59,250 --> 01:13:00,625
Kau ingin menangis?
1120
01:13:02,000 --> 01:13:04,291
Persetan! Kemaluanku.
1121
01:13:04,708 --> 01:13:05,833
Cobalah melompat.
1122
01:13:07,875 --> 01:13:10,208
Ayo pergi.
1123
01:13:19,250 --> 01:13:21,625
Baik, Noel. Aku akan bertanya sekali saja.
1124
01:13:21,708 --> 01:13:23,750
Di mana Jackpot-ku?
1125
01:13:24,166 --> 01:13:26,958
Seharusnya ingat,
tetapi wajahku baru ditendang.
1126
01:13:27,041 --> 01:13:28,625
Kau kira kau lucu?
1127
01:13:37,250 --> 01:13:38,333
Tidak, dia kabur.
1128
01:13:39,541 --> 01:13:41,125
Tak sesuai bayanganmu?
1129
01:13:41,666 --> 01:13:42,875
Umpan sialan itu.
1130
01:13:46,208 --> 01:13:47,333
Dia di satu mobil.
1131
01:13:47,416 --> 01:13:48,333
Yang mana?
1132
01:13:48,416 --> 01:13:50,541
Bagaimana aku tahu? Suruh tim mencari.
1133
01:13:50,625 --> 01:13:54,416
Aku ingin setiap kamera diawasi.
Ponsel, CCTV, ATM.
1134
01:13:54,625 --> 01:13:55,708
Pergilah. Cepat.
1135
01:14:14,500 --> 01:14:17,125
Kami lacak ponselnya.<
Dia mematikan pencari lokasi.<
1136
01:14:17,291 --> 01:14:19,750
Berengsek! Baiklah.
Dapat apa dari polisi?
1137
01:14:19,833 --> 01:14:20,708
Belum ada.
1138
01:14:20,791 --> 01:14:21,791
Baik.
1139
01:14:22,375 --> 01:14:23,916
Pilot otomatis nonaktif.<
1140
01:14:24,000 --> 01:14:25,000
Baiklah.
1141
01:14:27,833 --> 01:14:29,583
Satu mobil umpan berubah arah.
1142
01:14:29,666 --> 01:14:30,791
Ambil Jalan 210 Utara.
1143
01:14:30,875 --> 01:14:32,583
Tidak. Ambil 5. Cegat mereka.
1144
01:14:32,750 --> 01:14:35,375
- Kau akan bagaimana?
- Yang seharusnya.
1145
01:14:35,625 --> 01:14:38,833
Ini baru masuk.<Drone Shutterbug kehilangan Katie Kim,<
1146
01:14:38,916 --> 01:14:42,375
yang berarti lokasinya tak disiarkan lagi<
hingga akhir permainan.<
1147
01:14:42,458 --> 01:14:44,791
Jadi, kecuali dia buat kesalahan besar,<
1148
01:14:44,875 --> 01:14:48,500
sebagian besar pemain lotre<
akan menghabiskan waktu<
1149
01:14:48,583 --> 01:14:53,250
melakukan yang kita lakukan.<
Minum dan bersulang untuk pahlawan baru.<
1150
01:14:55,583 --> 01:14:58,500
Hebat, Katie Kim,<
di mana pun kau berada.<
1151
01:15:11,125 --> 01:15:12,000
Halo?
1152
01:15:12,125 --> 01:15:14,000
Putar balik mobilnya sekarang.<
1153
01:15:14,416 --> 01:15:16,750
Aku baik-baik saja, tetapi persetan kau.
1154
01:15:16,833 --> 01:15:18,458
Kuganti kata-kataku.<
1155
01:15:18,541 --> 01:15:23,166
Putar balik mobil<
atau kutusukkan ini padanya.<
1156
01:15:23,250 --> 01:15:25,916
Ucapkan sesuatu yang persuasif, Noel.<
1157
01:15:26,000 --> 01:15:29,041
Katie, pergi. Jalan terus.<
Jangan khawatirkan aku.<
1158
01:15:29,125 --> 01:15:31,916
Loyalitasmu sedikit berlebihan, Noel.<
1159
01:15:32,166 --> 01:15:34,125
Kau harus lewatkan latihan kaki besok.<
1160
01:15:34,708 --> 01:15:36,458
Biarkan dia. Aku yang kau inginkan.
1161
01:15:36,791 --> 01:15:38,208
Tepat. Itulah intinya.<
1162
01:15:40,208 --> 01:15:42,041
- Hentikan!
- Berikutnya di otaknya.<
1163
01:15:42,125 --> 01:15:45,625
Katie, jangan berhenti.<
Jangan putar balik. Jalan terus.<
1164
01:15:45,708 --> 01:15:47,333
Pergi ke Grapevine. Persetan.<
1165
01:15:47,416 --> 01:15:49,958
Ya, persetan dia. Bagaimana, Katie?<
1166
01:15:53,833 --> 01:15:55,500
Baiklah. Aku putar balik.
1167
01:15:55,583 --> 01:15:56,458
Tidak!<
1168
01:15:56,541 --> 01:15:59,666
Gadis pintar.<
Tunjukkan kepadaku kau memutar mobilnya.<
1169
01:15:59,916 --> 01:16:00,916
Ya.
1170
01:16:08,083 --> 01:16:09,583
Baik, kukirimkan lokasi.<
1171
01:16:09,666 --> 01:16:12,041
Aku tahu tempat<
yang tak bisa ditemukan fan.<
1172
01:16:12,125 --> 01:16:14,000
Jika tak sampai dalam 24 menit,<
1173
01:16:14,083 --> 01:16:19,250
kau akan melihat Noel lagi<
saat kukirimkan kepalanya! Sampai jumpa.<
1174
01:16:22,500 --> 01:16:24,500
Noel sialan.
1175
01:16:29,125 --> 01:16:31,541
Kau kira tak ada
yang akan menemukannya di sini?
1176
01:16:31,625 --> 01:16:33,916
Tentu. Tak ada yang peduli teater di LA.
1177
01:16:34,000 --> 01:16:35,958
Aku lihat pertunjukan terakhir.
1178
01:16:36,041 --> 01:16:38,541
Other Space, The Hip Hop Musical.<
Vin Diesel hebat.
1179
01:16:38,625 --> 01:16:40,458
Tutup mulutmu.
1180
01:16:41,958 --> 01:16:43,833
Dia pintar, Louis.
1181
01:16:43,916 --> 01:16:46,958
Sungguh? Dia aktris
yang mencari pengalaman di LA.
1182
01:16:47,041 --> 01:16:48,416
Dia sungguh genius.
1183
01:16:48,500 --> 01:16:51,166
Baik. Untuk apa kau membunuh
wanita tak bersalah?
1184
01:16:51,250 --> 01:16:54,666
Membeli banyak air LaCroix
untuk ruang eksekutifmu?
1185
01:16:54,750 --> 01:16:57,583
- Kau suka LaCroix.
- Rasanya seperti kelapa.
1186
01:16:57,666 --> 01:17:01,125
Kelapa rasa terburuk.
Jangan menilai sesuatu dari kelapa!
1187
01:17:01,333 --> 01:17:05,041
Itu minuman enak nol kalori.
Aku kesal orang menjelekkan LaCroix.
1188
01:17:07,166 --> 01:17:10,083
Itulah alasan tak ada
yang ingin bekerja denganmu.
1189
01:17:10,333 --> 01:17:13,208
Kau bicara tentang Jackpot
seolah mereka manusia.
1190
01:17:13,291 --> 01:17:18,083
Mereka ATM berjalan besar.
Yang ini ATM terbesar sepanjang masa.
1191
01:17:18,208 --> 01:17:21,458
Kau benar-benar tercela, Louis.
1192
01:17:21,625 --> 01:17:26,375
Dewasalah, Bodoh.
Menurutmu bagaimana cara kerja dunia?
1193
01:17:26,625 --> 01:17:30,583
Berjalan dengan uang.
Kau tahu misi yang kau tinggalkan?
1194
01:17:31,083 --> 01:17:33,541
Itu jackpot.
1195
01:17:33,625 --> 01:17:36,250
Keluarga itu menjaga emas panglima perang.
1196
01:17:36,333 --> 01:17:37,500
Itu mengubah hidupku.
1197
01:17:37,791 --> 01:17:41,041
Seharusnya kau tak ke sana.
Kau membuat semua terbunuh tanpa aku.
1198
01:17:41,125 --> 01:17:45,250
Kami tak membutuhkanmu.
Tak ada bahaya dalam serangan itu, Bodoh.
1199
01:17:45,333 --> 01:17:48,125
Tak ada pejuang.
Tak ada yang bersenjata di rumah itu.
1200
01:17:48,666 --> 01:17:50,500
Itu pekerjaan termudah.
1201
01:17:50,666 --> 01:17:54,000
Masuk, bunuh keluarga itu, bawa jackpot.
1202
01:17:54,916 --> 01:17:56,125
Tak ada baku tembak?
1203
01:17:57,416 --> 01:17:59,125
Anggaplah aku tak suka berbagi.
1204
01:18:01,875 --> 01:18:03,375
Kau bunuh tim kita demi emas?
1205
01:18:03,708 --> 01:18:07,250
Benar, Noel. Itu hanya bisnis.
1206
01:18:07,333 --> 01:18:10,208
Bisnis berisiko tinggi.
Selamat datang di dunia nyata.
1207
01:18:11,958 --> 01:18:13,541
Dasar bajingan jahat.
1208
01:18:13,625 --> 01:18:15,625
Pujian percuma saja.
1209
01:18:17,333 --> 01:18:18,541
- Ya.
- Pak.<
1210
01:18:18,625 --> 01:18:20,916
- Tim berkumpul di posisiku.
- Dimengerti.<
1211
01:18:21,000 --> 01:18:22,625
Saatnya mengakhiri ini.
1212
01:18:24,000 --> 01:18:25,666
WAKTU MENUJU MATAHARI TERBENAM
00.16 MENIT
1213
01:18:30,375 --> 01:18:31,666
Noel bodoh.
1214
01:18:32,208 --> 01:18:35,416
Kenapa tidak jadi bajingan
seperti orang lain?
1215
01:18:38,583 --> 01:18:39,500
Perhatikan jamnya.
1216
01:18:39,583 --> 01:18:41,458
Kau bunuh satu detik setelah bel,
1217
01:18:41,541 --> 01:18:43,666
kau tak dapat uang dan dituduh membunuh.
1218
01:18:43,750 --> 01:18:46,541
Jadi, kita bekerja dengan cepat dan keras.
1219
01:18:52,958 --> 01:18:57,208
Di mana orang-orang ini
menyimpan senjata dan granat?
1220
01:18:57,875 --> 01:19:02,833
Ketemu. Ini pistol SpongeBob.
1221
01:19:16,791 --> 01:19:21,083
Katie Kim. Tengah panggung.
1222
01:19:22,208 --> 01:19:25,166
Itu senjata yang tampak mematikan.
1223
01:19:25,250 --> 01:19:28,625
Berapa jangkauan benda itu?
Lima senti? Aku gemetar.
1224
01:19:29,333 --> 01:19:30,333
Lepaskan dia.
1225
01:19:32,291 --> 01:19:37,500
Kau tidak bisa berunding
dalam hal ini, jadi, tidak.
1226
01:19:38,041 --> 01:19:40,041
Entahlah. Bisa saja.
1227
01:19:40,291 --> 01:19:41,125
Ya?
1228
01:19:41,208 --> 01:19:44,166
Kau dapat semua uangnya jika membunuhku.
1229
01:19:44,708 --> 01:19:50,208
Namun, apa jadinya jika kulakukan sendiri?
1230
01:19:51,625 --> 01:19:52,458
Katie.
1231
01:19:52,541 --> 01:19:53,541
Lepaskan dia.
1232
01:19:54,750 --> 01:19:59,791
Kau berharap aku percaya
bahwa kau akan bunuh diri demi orang ini?
1233
01:20:02,416 --> 01:20:04,125
Kau bertemu dia empat jam lalu?
1234
01:20:04,291 --> 01:20:05,333
Lepaskan dia.
1235
01:20:06,916 --> 01:20:09,666
Tidak. Tidak percaya. Omong kosong.
1236
01:20:10,000 --> 01:20:13,208
Omong kosong? Aku akan mati, bukan?
1237
01:20:14,916 --> 01:20:17,416
Jadi, satu-satunya pilihan yang tersisa,
1238
01:20:17,500 --> 01:20:20,166
apakah aku ingin
kau menjadi kaya saat aku mati.
1239
01:20:21,708 --> 01:20:24,166
Lepaskan dia.
1240
01:20:26,208 --> 01:20:29,500
Teruskan. Tidak, silakan.
Pecahkan tengkorakmu sendiri.
1241
01:20:29,583 --> 01:20:31,916
Kuhapus sidik jarimu.
Kukatakan aku pelakunya.
1242
01:20:33,291 --> 01:20:35,125
Tidak dengan jutaan fan menonton.
1243
01:20:36,250 --> 01:20:37,125
Persetan!
1244
01:20:37,250 --> 01:20:40,916
Astaga. Kau gila, Katie Kim.
1245
01:20:41,500 --> 01:20:46,875
Lagi pula, untuk apa aku hidup?
Aku tidak punya teman dan keluarga.
1246
01:20:47,625 --> 01:20:49,666
Semua orang menyebalkan.
1247
01:20:50,541 --> 01:20:55,416
Aku datang ke kota ini mengejar mimpi
yang kutahu tidak akan terjadi.
1248
01:20:55,791 --> 01:21:00,666
Tidak untukku. Kau benar. Aku memang
bertemu dengannya hari ini. Hari ini.
1249
01:21:01,625 --> 01:21:06,583
Itu hubungan terbaik yang kumiliki
dalam hidupku. Bukankah itu menyedihkan?
1250
01:21:10,041 --> 01:21:11,708
Bukankah aku menyedihkan?
1251
01:21:12,291 --> 01:21:14,541
Katie, jangan lakukan ini. Kumohon.
1252
01:21:15,875 --> 01:21:18,291
Untuk apa berpura-pura
semuanya sesuai keinginan?
1253
01:21:19,458 --> 01:21:24,500
Mari kita lakukan ini.
Persetan kau dan uangmu.
1254
01:21:27,833 --> 01:21:33,500
Tidak. Berhenti. Baik.
Aku akan melepaskannya.
1255
01:21:41,041 --> 01:21:42,458
Baik. Berikan pistolnya.
1256
01:21:49,000 --> 01:21:51,250
Baik. Kau menang.
1257
01:21:53,541 --> 01:21:54,750
Gadis pintar.
1258
01:21:55,625 --> 01:21:56,666
Tendangan dorong!
1259
01:22:00,666 --> 01:22:02,583
Akting, Bajingan.
1260
01:22:06,666 --> 01:22:11,333
Bagus. Daniel Day-Lewis pun
tak sehebat kau. Mengerti maksudku?
1261
01:22:13,541 --> 01:22:16,000
Mereka tahu kau di sini. Larilah!
1262
01:22:16,458 --> 01:22:18,208
TEATER HOLLYWOOD
1263
01:22:29,625 --> 01:22:30,958
KATIE HEBAT
1264
01:22:40,875 --> 01:22:41,958
Ayo pergi.
1265
01:22:44,958 --> 01:22:46,833
-Ayo pergi!
- Katie!
1266
01:22:46,916 --> 01:22:49,666
Sayang, keluarkan daging
dari oven dalam 10 menit.
1267
01:22:49,750 --> 01:22:52,125
Aku harus membunuh gadis ini.
Aku mencintaimu.
1268
01:22:54,041 --> 01:22:56,041
Sampai jumpa di Teater Hollywood.
1269
01:23:01,458 --> 01:23:02,458
Sial.
1270
01:23:02,541 --> 01:23:04,958
Senang bertemu lagi, "Bukan Polisi".
1271
01:23:07,416 --> 01:23:08,250
Waktunya mati.
1272
01:23:08,333 --> 01:23:09,333
Tidak.
1273
01:23:09,500 --> 01:23:10,666
Aku mencintaimu.
1274
01:23:11,041 --> 01:23:12,083
Sialan.
1275
01:23:18,500 --> 01:23:19,500
Polisi!
1276
01:23:19,708 --> 01:23:20,916
- Sial.
- Tangkap dia!
1277
01:23:25,125 --> 01:23:26,125
Ya.
1278
01:23:28,958 --> 01:23:29,791
Tidak!
1279
01:23:29,875 --> 01:23:31,625
Kau mau ke mana, Berengsek?
1280
01:23:31,708 --> 01:23:32,708
Tidak.
1281
01:23:36,291 --> 01:23:39,875
Kau pecundang tanpa teman.
Untuk apa kau butuh uang itu?
1282
01:23:40,250 --> 01:23:43,125
Kau mau apa dengan uang itu?
Beli jas putih lagi?
1283
01:23:44,125 --> 01:23:45,458
Matilah kau!
1284
01:23:47,708 --> 01:23:48,708
Sial.
1285
01:23:49,333 --> 01:23:50,333
Enyahlah.
1286
01:23:54,750 --> 01:23:55,750
Tidak.
1287
01:23:58,500 --> 01:23:59,500
Sial.
1288
01:24:05,916 --> 01:24:10,083
Persetan ini. Saatnya kura-kura, Bajingan.
Dengan setengah cangkang...
1289
01:24:14,166 --> 01:24:16,366
Gelombang kejahatan tinggi<
Dengan perampokan misterius<
1290
01:24:27,041 --> 01:24:28,375
Kekuatan kura-kura!
1291
01:24:32,041 --> 01:24:35,458
Berhentilah menjadi pecundang
dan biarkan aku membunuhmu.
1292
01:24:39,125 --> 01:24:40,291
Psikopat sialan!
1293
01:24:45,291 --> 01:24:46,291
Bantu aku?
1294
01:24:47,250 --> 01:24:48,250
Ya.
1295
01:24:49,291 --> 01:24:50,541
Tidak!
1296
01:24:52,375 --> 01:24:53,375
Akhirnya.
1297
01:24:53,958 --> 01:24:55,333
Mau ke mana, Katie?
1298
01:24:58,250 --> 01:24:59,250
Katie, lari!
1299
01:25:02,916 --> 01:25:05,291
Tiketku, Jackpot-ku.
1300
01:25:06,083 --> 01:25:09,250
Kuberi satu bintang.
Kau tak bisa jadi Tuan Rumah Super.
1301
01:25:10,208 --> 01:25:11,458
Itu tidak baik.
1302
01:25:13,000 --> 01:25:14,083
Akan kunikmati ini.
1303
01:25:14,375 --> 01:25:16,208
Tidak. Aku yang akan menikmati.
1304
01:25:18,458 --> 01:25:19,458
Sial.
1305
01:25:22,375 --> 01:25:24,166
Kau membahayakan uangku, Noel.
1306
01:25:24,250 --> 01:25:25,250
Sampai jumpa!
1307
01:25:28,083 --> 01:25:29,916
Maaf. Tidak.
1308
01:25:30,000 --> 01:25:32,083
Tunggu. Ingat semua saat indah
yang kita alami?
1309
01:25:32,166 --> 01:25:35,375
Seperti saat atap rumahku bocor
kotoran manusia? Itu lucu sekali.
1310
01:25:35,541 --> 01:25:37,000
Balas telepon ibumu.
1311
01:25:39,083 --> 01:25:41,416
Seharusnya aku menikammu.
1312
01:25:43,500 --> 01:25:45,291
Ayo bergerak!
1313
01:25:59,958 --> 01:26:01,458
Katie, empat menit! Naik!
1314
01:26:02,708 --> 01:26:03,708
Astaga.
1315
01:26:14,250 --> 01:26:16,041
Aku ambil itu, Van Damme.
1316
01:26:23,458 --> 01:26:25,583
Sepertinya ini waktunya pertunjukan.
1317
01:26:26,000 --> 01:26:28,208
Permisi. Bisa aku pinjam itu?
1318
01:26:31,000 --> 01:26:33,166
Ya! Sial.
1319
01:26:34,875 --> 01:26:37,000
Setelah ini, ada obo masuk bokongmu.
1320
01:27:10,416 --> 01:27:13,250
- Hai, Nona Kim. Senang bertemu lagi.
- Apa?
1321
01:27:13,333 --> 01:27:15,916
Arlojimu rusak.
1322
01:27:16,000 --> 01:27:17,666
Akan kusetel ulang untukmu.
1323
01:27:25,166 --> 01:27:26,750
Bu, untung kau baik-baik saja.
1324
01:27:27,416 --> 01:27:28,416
Permisi.
1325
01:27:34,416 --> 01:27:35,625
Katie, dua menit!
1326
01:28:07,708 --> 01:28:08,833
Aku datang, Katie.
1327
01:28:15,250 --> 01:28:17,041
Kau mau ke mana, Katie Kim?
1328
01:28:17,458 --> 01:28:18,458
Sial.
1329
01:28:26,541 --> 01:28:28,708
Kau aktris yang buruk!
1330
01:28:29,791 --> 01:28:31,250
Kau harus mati, Katie!
1331
01:28:38,708 --> 01:28:40,125
Katie, menjauh darinya!
1332
01:28:47,250 --> 01:28:48,750
Astaga... Tidak!
1333
01:28:48,875 --> 01:28:49,958
Mau ke mana kau?
1334
01:28:55,958 --> 01:28:57,208
Astaga.
1335
01:28:57,916 --> 01:29:02,083
Kau payah dalam melindungiku.
Kurasa aku harus memecatmu.
1336
01:29:04,041 --> 01:29:05,333
Katie, 60 detik.
1337
01:29:07,041 --> 01:29:08,041
Sial.
1338
01:29:11,000 --> 01:29:13,041
Teruskan, Spaghetti Squares!
1339
01:29:21,041 --> 01:29:24,166
Harus kukatakan, Katie,
dua keturunan Asia yang bangga
1340
01:29:24,250 --> 01:29:27,375
saling membunuh demi uang?
Sangat menginspirasi.
1341
01:29:31,583 --> 01:29:32,916
Biarkan dia, Louis!
1342
01:29:40,875 --> 01:29:41,875
Tidak!
1343
01:29:48,416 --> 01:29:51,833
Maaf, Katie. Kau tidak bisa menghindar
dari ini sekarang.
1344
01:29:51,916 --> 01:29:53,083
Aku punya satu hal.
1345
01:29:53,333 --> 01:29:55,041
Apa itu? Jimat kecilmu?
1346
01:29:55,541 --> 01:29:57,833
- Tangan cepat.
- Tunggu.
1347
01:29:58,208 --> 01:30:01,166
Apa itu granat di sakumu
atau kau senang melihatku?
1348
01:30:01,250 --> 01:30:02,250
Sial.
1349
01:30:59,125 --> 01:31:03,375
Lima, empat, tiga, dua, satu!
1350
01:31:13,750 --> 01:31:16,333
Kalian bebas tugas. Bos baru meledak.
1351
01:31:17,166 --> 01:31:19,000
Maaf. Kau berhasil.
1352
01:31:25,750 --> 01:31:27,750
Ada sedikit Louis di situ.
1353
01:31:28,375 --> 01:31:30,666
Ya, kurasa giginya terbang ke mulutku.
1354
01:31:32,166 --> 01:31:35,958
Hei, aku tidak tahu apakah kau
masih mengharapkan 30 persen.
1355
01:31:36,625 --> 01:31:39,375
Aku orang yang menepati janji.
Sepuluh persen.
1356
01:31:40,000 --> 01:31:45,166
Namun, aku bukan.
Kuharap kau akan senang dengan 50 persen.
1357
01:31:47,458 --> 01:31:50,750
Asal kau tahu, aku akan berkhianat.
Aku kehabisan waktu.
1358
01:31:50,833 --> 01:31:56,250
Tidak. Kau pria yang baik.
Aku percaya kepadamu.
1359
01:32:02,041 --> 01:32:03,041
Tanda pengenalnya.
1360
01:32:04,833 --> 01:32:06,166
Bukan tinggi sebenarnya.
1361
01:32:06,250 --> 01:32:08,666
Hei. Kau menyelamatkanku.
1362
01:32:10,291 --> 01:32:11,291
Kau juga.
1363
01:32:11,541 --> 01:32:13,625
Orang dengan seprai itu banyak membantu.
1364
01:32:13,708 --> 01:32:15,166
Ya. Mereka membantu.
1365
01:32:15,250 --> 01:32:18,708
Hei, asal kau tahu,
kurasa ibuku pasti sangat menyukaimu.
1366
01:32:19,666 --> 01:32:20,666
Katie!
1367
01:32:22,541 --> 01:32:23,541
Baiklah.
1368
01:32:27,541 --> 01:32:32,000
Selamat, Katie Kim! Aku Johnny Grand,
1369
01:32:32,083 --> 01:32:34,625
dan kau pemenang jackpot terbesar kami.
1370
01:32:36,625 --> 01:32:40,541
Baiklah. Apa yang akan kau lakukan
sebagai miliarder, Nona Kim?
1371
01:32:41,458 --> 01:32:43,500
Aku akan keluar dari Los Angeles.
1372
01:32:43,833 --> 01:32:45,500
Jaga bicara. Anak-anak menonton.
1373
01:32:45,583 --> 01:32:46,583
Maaf, Anak-Anak.
1374
01:32:46,625 --> 01:32:48,666
Baiklah, ke sini untuk wawancara.
1375
01:32:49,250 --> 01:32:52,208
Cukup publisitas untuk hari ini,
terima kasih.
1376
01:32:52,291 --> 01:32:53,708
Tidak. Tunggu.
1377
01:32:53,791 --> 01:32:56,416
Katanya sudah cukup publisitas.
Itu haknya.
1378
01:32:56,541 --> 01:32:59,750
Ini siaran langsung. Kembalilah.
Aku berikan ceknya.
1379
01:33:00,000 --> 01:33:01,833
Kukira semua aktor ingin publisitas.
1380
01:33:02,500 --> 01:33:04,375
Aku tak ingin jadi aktor lagi.
1381
01:33:04,458 --> 01:33:05,458
Sungguh?
1382
01:33:05,583 --> 01:33:09,500
Untuk apa? Pegulat dan YouTuber
sekarang adalah bintang film.
1383
01:33:09,583 --> 01:33:11,208
Ya. Aku tahu.
1384
01:33:11,291 --> 01:33:13,500
Rasanya semua orang bisa melakukannya.
1385
01:33:14,916 --> 01:33:15,916
Hei.
1386
01:33:16,166 --> 01:33:17,166
Uang kecil terakhir.
1387
01:33:17,291 --> 01:33:18,416
Ya.
1388
01:33:18,500 --> 01:33:19,791
Mau berbagi hot dog?
1389
01:33:19,875 --> 01:33:21,166
Panjang atau lebar?
1390
01:33:21,625 --> 01:33:22,625
Apa?
1391
01:33:23,875 --> 01:33:25,125
Mungkin aku gegar otak.
1392
01:33:26,500 --> 01:33:28,000
Kau sulit ditebak.
1393
01:33:28,125 --> 01:33:31,416
Selalu bercanda. Pelawak.
1394
01:33:37,833 --> 01:33:38,833
Sini kubantu.
1395
01:33:41,791 --> 01:33:45,458
Tanganmu besar sekali.
Seperti ham utuh di bahuku.
1396
01:33:46,666 --> 01:33:48,541
Untung ibuku membelikan tiket bus.
1397
01:33:49,250 --> 01:33:50,250
Apa rencananya?
1398
01:33:50,708 --> 01:33:51,791
Ada beberapa ide.
1399
01:33:52,333 --> 01:33:53,916
ENAM BULAN KEMUDIAN
1400
01:33:54,041 --> 01:33:57,458
AGENSI PERLINDUNGAN FREE 4 ALL
KAMI ANTAR KE MATAHARI TERBENAM... GRATIS!
1401
01:34:01,708 --> 01:34:04,625
KIM / CASSIDY
SEKOLAH BELA DIRI & PERTARUNGAN PANGGUNG
1402
01:34:07,416 --> 01:34:09,500
Siap? Sial.
1403
01:34:11,000 --> 01:34:12,000
Maaf.
1404
01:34:17,125 --> 01:34:20,125
PUSAT KATIE KIM
UNTUK ANAK DENGAN ORANG TUA BURUK
1405
01:34:26,791 --> 01:34:29,458
NOEL-A-BUNGA
SELOKAN PIZA
1406
01:34:34,416 --> 01:34:36,708
Semua orang makan piza dari tong sampah.
1407
01:34:36,791 --> 01:34:38,208
Ini tidak akan berhasil.
1408
01:34:40,333 --> 01:34:42,958
Siapa itu? Apa itu?
1409
01:34:46,083 --> 01:34:48,458
Apa... Hebat.
1410
01:34:48,541 --> 01:34:52,458
Hei. Aku dituntut
karena pelanggaran hak cipta.
1411
01:34:52,541 --> 01:34:55,291
Sial... Makan cepat, kurasa.
1412
01:34:55,375 --> 01:34:57,000
Sudah kuduga ini akan terjadi.
1413
01:35:07,375 --> 01:35:11,916
Sangat sulit untuk tidak tertawa,
tetapi tendangannya...
1414
01:35:13,833 --> 01:35:15,833
Tidak.
1415
01:35:16,916 --> 01:35:18,791
Aku tak tahu itu akan terjadi.
1416
01:35:20,500 --> 01:35:22,250
Jangan melihat mulut ibu.
1417
01:35:22,375 --> 01:35:23,250
Katanya begitu.
1418
01:35:23,333 --> 01:35:25,250
Ya, mulut ibuku menjijikkan.
1419
01:35:27,500 --> 01:35:31,625
Terkadang Los Angeles terlihat
sangat mirip Atlanta. Itu aneh.
1420
01:35:35,291 --> 01:35:36,791
Kau memang ingin superyacht.<
1421
01:35:36,875 --> 01:35:38,333
Aku memang ingin superyacht.<
1422
01:35:38,583 --> 01:35:41,375
Tentu saja kau ingin superyacht.<
Semua orang ingin.
1423
01:35:41,458 --> 01:35:46,333
Greta Thunberg pun ingin superyacht.<
Bersulang, Kawan.
1424
01:35:49,416 --> 01:35:51,041
Uang mengubah kita, ya?
1425
01:35:51,375 --> 01:35:57,083
Ya. Kita jadi orang yang menyebalkan.
Hei, mana roti lapis lumba-lumbaku?
1426
01:35:58,333 --> 01:36:00,458
Ibu marah. Saat Ibu marah, dia memukul.
1427
01:36:00,625 --> 01:36:01,791
Aku tak akan beri tip.
1428
01:36:01,875 --> 01:36:03,958
Aku menang pukulan terbaik tahun 2019.
1429
01:36:09,541 --> 01:36:13,541
Perbuatan kalian kepada Laurel dan Hardy
membuatku terjaga di malam hari.
1430
01:36:13,958 --> 01:36:17,583
Yang kalian lakukan
kepada W.C. Fields tidak manusiawi.
1431
01:36:17,916 --> 01:36:21,041
Kalian dilarang. Butuh waktu lama
untuk membersihkan Tom Hanks.
1432
01:36:22,333 --> 01:36:23,375
Uber untuk Katie?
1433
01:36:24,333 --> 01:36:26,375
Ikutlah denganku jika tak ingin mati.
1434
01:36:26,458 --> 01:36:28,583
Cukup bagus. Kita harus ke helikopter.
1435
01:36:29,000 --> 01:36:32,250
Akan kubuat
tato dari dada kurusmu itu lepas.
1436
01:36:37,333 --> 01:36:38,333
Persetan!
1437
01:36:39,333 --> 01:36:41,208
Terima kasih.
1438
01:36:41,833 --> 01:36:42,833
Sial.
1439
01:36:43,333 --> 01:36:45,875
Bagaimana aku jadi DJ?
Aku tak bisa menekan tombol!
1440
01:36:47,708 --> 01:36:49,000
Bagaimana aku merancap?
1441
01:36:50,500 --> 01:36:54,250
Baiklah. Apa yang akan kau lakukan
sebagai miliarder, Nona Kim?
1442
01:36:54,333 --> 01:36:57,041
Aku sudah berlari agar tak mati
selama 10 jam terakhir,
1443
01:36:57,125 --> 01:36:59,166
jadi, mungkin pulang dan buang air.
1444
01:36:59,583 --> 01:37:00,583
Bagus.
1445
01:37:00,875 --> 01:37:03,500
Hei, Candace. Ruang panikku diserang
1446
01:37:03,583 --> 01:37:05,416
dan aku merasa tidak aman lagi.
1447
01:37:05,500 --> 01:37:07,541
Ada cara untuk membangun ruang panik
1448
01:37:07,625 --> 01:37:09,583
dalam ruang panik agar aku bisa panik?
1449
01:37:10,708 --> 01:37:13,666
Hebat. Hei, aku baru saja mengirim foto.
1450
01:37:13,750 --> 01:37:18,250
Bisakah kau belikan anak panah itu?
Sungguh luar biasa.
1451
01:37:19,291 --> 01:37:24,708
Aku mencintaimu.
Namun, aku lebih cinta 3,6 miliar-mu!
1452
01:37:24,791 --> 01:37:27,250
Bukan pertama kali
aku membunuh dalam kostum ini!
1453
01:37:27,333 --> 01:37:29,541
Aku tak pernah melepasnya karena aku aneh!
1454
01:37:29,666 --> 01:37:32,458
Tandai kami saat kau posting foto
bersama mayat.
1455
01:37:32,708 --> 01:37:35,250
Dia sangat besar.
Duburku bisa jadi selokan.
1456
01:37:35,333 --> 01:37:37,833
Jadi, lubang selokan.
1457
01:37:37,916 --> 01:37:39,458
Apa sebutannya?
1458
01:37:39,541 --> 01:37:41,250
"Bokongku jadi lubang selokan."
1459
01:37:41,416 --> 01:37:42,791
"Jadi lubang selokan."
1460
01:37:42,875 --> 01:37:45,041
Lubang bokongku jadi Terowongan Lincoln.
1461
01:37:45,125 --> 01:37:47,416
Kasihanilah lubang bokongku.
1462
01:37:48,083 --> 01:37:50,708
Kami bercinta di sana.
1463
01:37:51,208 --> 01:37:53,375
Itu bukan noda oli di jalan masuk rumahmu.
1464
01:37:54,291 --> 01:37:55,875
Kotoran itu...
1465
01:37:55,958 --> 01:37:57,083
Sebenarnya air seni.
1466
01:37:57,291 --> 01:37:59,458
- Dia pria jagoan muncrat.
- Ya.
1467
01:37:59,875 --> 01:38:02,333
Seperti cipratan.
1468
01:38:02,666 --> 01:38:04,416
Rahasianya, itu air seni.
1469
01:38:04,500 --> 01:38:07,166
Aku bahkan tak tahu cara kerjanya.
1470
01:38:08,166 --> 01:38:09,166
Dari belakang.
1471
01:38:10,750 --> 01:38:13,000
Sial. Baiklah.
1472
01:38:13,166 --> 01:38:14,291
Ini sangat bodoh.
1473
01:38:20,000 --> 01:38:21,916
Sakit saat kau masukkan kalengnya?
1474
01:38:22,541 --> 01:38:25,291
Tak perlu merasa malu.
Aku lakukan hal gila.
1475
01:38:25,375 --> 01:38:27,916
- Lubangku sangat sempit.
- Kau terlalu terbuka.
1476
01:38:35,541 --> 01:38:36,750
Dahi dan trisep.
1477
01:38:36,833 --> 01:38:39,958
Entah apakah bisa potong
steik yang lebih besar untukmu.
1478
01:38:43,500 --> 01:38:44,500
Berengsek!
1479
01:38:46,375 --> 01:38:47,375
Isap ini.
1480
01:38:47,791 --> 01:38:48,791
Apa rasanya?
1481
01:38:48,916 --> 01:38:49,958
Rasa kemaluan.
1482
01:38:50,291 --> 01:38:54,541
Tidak usah. Aku punya alergi.
Baru ada setelah dewasa.
1483
01:38:56,000 --> 01:38:58,000
Alergi kemaluan setelah dewasa.
1484
01:38:58,083 --> 01:38:59,791
Hari Perempuan itu sulit.
1485
01:39:00,291 --> 01:39:01,833
Semoga sukses saat audisi.
1486
01:39:01,916 --> 01:39:05,208
Jalang, patahkan kakimu.
Patahkan seluruh tubuhmu.
1487
01:39:05,500 --> 01:39:07,625
Tidak, bukan itu... Terima kasih. Ya.
1488
01:39:07,875 --> 01:39:08,875
Ya.
1489
01:39:09,875 --> 01:39:11,333
Maaf.
1490
01:39:13,416 --> 01:39:15,625
- Kau fleksibel atau tidak.
- Kau fleksibel?
1491
01:39:15,916 --> 01:39:17,458
Aku bisa seks oral sendiri.
1492
01:39:17,541 --> 01:39:18,375
Dia bisa.
1493
01:39:18,541 --> 01:39:20,208
Kemaluanku bahkan tak besar.
1494
01:39:20,291 --> 01:39:21,291
Memang tidak.
1495
01:39:21,666 --> 01:39:23,333
Aku seperti paman seseorang
1496
01:39:23,416 --> 01:39:25,958
yang merokok di apartemen
dan makan kacang.
1497
01:39:27,166 --> 01:39:29,458
Apa kabar? Ayo buang air sambil berdiri
1498
01:39:29,541 --> 01:39:32,500
dan dapat lebih banyak uang
daripada wanita. Benar?
1499
01:39:32,833 --> 01:39:36,333
Ini pria yang buang air sambil berdiri?
1500
01:39:42,000 --> 01:39:45,750
Maaf. Astaga. Itu sangat lucu.
1501
01:39:46,166 --> 01:39:48,291
Pernah bermain Tetris< sekitar 65 jam.
1502
01:39:48,375 --> 01:39:51,500
Aku fasih berbicara Dothraki.
Kukira itu berguna.
1503
01:39:51,583 --> 01:39:53,083
Aku lama mengisap jempolku.
1504
01:39:53,166 --> 01:39:56,625
Jempolku tiga kali ukuran normal,
jadi, gigiku sangat maju.
1505
01:39:56,708 --> 01:39:59,750
Honeycomb itu sereal terbaik.
Sereal lainnya sampah.
1506
01:39:59,875 --> 01:40:04,291
Aku membuat kaus kaki sendiri.
Betisku selalu merobek kaus kaki toko.
1507
01:40:04,666 --> 01:40:07,666
Aku makan sekitar 8.000 ayam
dalam hidupku.
1508
01:40:07,750 --> 01:40:10,541
Aku percaya alien,
tetapi bukan maniak tentang hal itu.
1509
01:40:10,625 --> 01:40:13,666
Tulang paha patah.
Tetap selesaikan sif di Baskin-Robbins.
1510
01:40:13,750 --> 01:40:15,750
Tiga puluh satu rasa harus disajikan.
1511
01:40:16,125 --> 01:40:18,083
Aku pernah menyembuhkan bayi tupai.
1512
01:40:18,583 --> 01:40:22,833
Aku memberinya susu otot dengan pipet.
Dia berotot.
1513
01:40:23,166 --> 01:40:24,750
Semua dinamai Riley? Apa?
1514
01:40:27,041 --> 01:40:28,625
Astaga.
1515
01:40:28,875 --> 01:40:30,375
Jika tidak ke Comic Con,
1516
01:40:30,458 --> 01:40:33,125
kenapa berpakaian
seperti robot Inggris di Star Wars?<
1517
01:40:33,208 --> 01:40:35,375
Tidak, aku bukan C-3PO.
1518
01:40:35,791 --> 01:40:36,833
Itu bukan namanya.
1519
01:40:37,000 --> 01:40:38,958
Ya, namanya C-3PO.
1520
01:40:39,083 --> 01:40:41,541
Tidak, pasti bukan. Aku pasti ingat.
1521
01:40:41,833 --> 01:40:46,041
Ya. Seperti Todd Beasley.
"Halo. Aku Todd Beasley.
1522
01:40:46,125 --> 01:40:49,875
"Kau akan mengalami kerusakan
dalam sehari."
1523
01:40:50,166 --> 01:40:53,791
Kau ingat seluruh dialog,
tetapi tidak ingat namanya C-3PO?
1524
01:40:54,416 --> 01:40:56,250
- Itu bukan namanya.
- Itu namanya.
1525
01:40:56,875 --> 01:41:00,791
Ya, begitu. Jalang.
1526
01:41:01,625 --> 01:41:05,041
Maaf. Tunggu. Sekali lagi. Tanganku sakit.
1527
01:41:05,250 --> 01:41:06,791
Bisa melempar kapak sekarang?
1528
01:41:06,875 --> 01:41:09,291
Ya. Seperti ini.
1529
01:41:12,791 --> 01:41:13,625
Sial.
1530
01:41:13,708 --> 01:41:15,291
Jangan saling melempar.
1531
01:41:16,958 --> 01:41:18,791
Sial. Aku benci teater!
1532
01:41:20,291 --> 01:41:23,750
- Belakang. Satu lagi.
- Kau sedang apa?
1533
01:41:24,000 --> 01:41:27,250
Aku melawanmu.
Siap menghadapi guntur Asia ini?
1534
01:41:27,375 --> 01:41:29,958
Kau seperti Scrappy-Doo.
Saat melawan seseorang,
1535
01:41:30,041 --> 01:41:32,041
lakukan kontak dengan tangan dan kakimu.
1536
01:41:32,166 --> 01:41:36,041
Aku akan dan bisa memukul mereka
dengan tangan dan kaki.
1537
01:41:36,125 --> 01:41:39,750
Ini. Aku lakukan
penghentian kereta bawah tanah.
1538
01:41:40,250 --> 01:41:45,791
Aku lakukan keranjang belanja kepadamu.
Lalu aku lakukan menyetir.
1539
01:41:46,166 --> 01:41:49,083
Menjadi pukulan. Tutup telinga.
1540
01:41:49,291 --> 01:41:52,791
Lima tahun sekolah pertarungan panggung,
aku jadi nomor dua.
1541
01:41:52,875 --> 01:41:55,708
Di kelas dua orang. Namun, aku menang.
1542
01:41:58,041 --> 01:42:00,500
Baik. Wig-nya lepas.
1543
01:42:01,416 --> 01:42:03,916
Aku suka parfummu. Apa itu?
1544
01:42:04,041 --> 01:42:05,958
BB dan mungkin darah orang lain.
1545
01:42:06,500 --> 01:42:08,791
Deodoran dan tiga jam keringat ketakutan.
1546
01:42:08,958 --> 01:42:12,000
Bullets< oleh Machine Gun Kelly.
Itu kalimatnya.
1547
01:42:12,791 --> 01:42:14,583
Tunggu. Sekarang aku ingat.
1548
01:42:14,666 --> 01:42:17,000
Kolonel Mustard
di observatorium dengan tali.
1549
01:42:17,083 --> 01:42:19,000
Kurasa kau injak kotoran anjing.
1550
01:42:19,333 --> 01:42:24,125
Tak bisa berpikir lagi. Lihat yang terjadi
ketika kau menendang wajah seseorang?
1551
01:42:24,333 --> 01:42:28,625
Hai, Nona Kim. Senang bertemu lagi.
Arlojimu sungguh payah.
1552
01:42:29,333 --> 01:42:30,500
Waktu makan siang.
1553
01:42:32,666 --> 01:42:33,833
Waktunya pukulan.
1554
01:42:37,500 --> 01:42:38,958
Kau merusak pel favoritku!
1555
01:42:39,500 --> 01:42:40,500
Pel ini.
1556
01:42:42,000 --> 01:42:43,000
Aku suka pel itu.
1557
01:42:43,541 --> 01:42:46,833
Kemaluan Mae West.
1558
01:42:47,250 --> 01:42:49,291
Kemaluan W.C. Fields.
1559
01:42:50,666 --> 01:42:52,583
Atau kau...
1560
01:42:58,000 --> 01:43:02,583
Astaga. Kita akan jadi sangat kaya.
1561
01:43:08,208 --> 01:43:10,708
Hei, Semua.
Teman lama kalian, Johnny Grand,
1562
01:43:10,791 --> 01:43:14,708
di sini untuk memberi tahu
Lotre Utama akan datang ke kota kalian
1563
01:43:14,791 --> 01:43:18,958
dengan jackpot terbesar kami!
Kami punya aturan baru yang menarik...
1564
01:43:20,916 --> 01:43:25,333
Juga alat baru yang seru.
Pastikan ada tiket untuk undian terbaru.
1565
01:43:32,083 --> 01:43:35,041
Ini akan jadi lotre yang menyenangkan.
1566
01:43:37,416 --> 01:43:38,250
Aku jamin.
1567
01:43:38,333 --> 01:43:39,392
Terjemahan subtitle oleh
Dita Lusia
1568
01:43:39,416 --> 01:43:40,776
Supervisor Kreasi
Christa Sihombing
116076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.