All language subtitles for Jackpot 2024-idcp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,458 --> 00:00:37,083 Lotre Utama California๏ฟฝ 2 00:00:37,166 --> 00:00:41,625 dimulai saat Depresi Hebat tahun 2026. 3 00:00:42,291 --> 00:00:44,666 Pemerintahan Baru sangat membutuhkan uang 4 00:00:44,750 --> 00:00:49,375 dan begitu pula masyarakat. 5 00:00:49,958 --> 00:00:53,125 Sederhana saja. 6 00:00:53,375 --> 00:00:54,375 Bunuh pemenangnya 7 00:00:54,458 --> 00:00:57,208 Bunuh pemenangnya sebelum matahari terbenam 8 00:00:57,291 --> 00:01:00,875 dan ambil jackpot-nya secara legal. 9 00:01:02,000 --> 00:01:06,541 Satu-satunya aturan? Tanpa senjata api. 10 00:01:06,625 --> 00:01:07,625 Tanpa Peluru 11 00:01:08,416 --> 00:01:12,541 Beberapa orang menyebutnya distopia. 12 00:01:12,625 --> 00:01:17,500 Namun, orang-orang itu tidak menyenangkan. 13 00:01:29,250 --> 00:01:32,958 Kau pasti bisa. Kau bisa! 14 00:02:17,166 --> 00:02:18,541 Waktu makan siang. 15 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 Makan ini. 16 00:02:43,208 --> 00:02:46,416 Dengan rekor inflasi< dan angka pengangguran melonjak,< 17 00:02:46,500 --> 00:02:49,184 perekonomian mencapai titik terendah< dalam sejarah pada hari Senin.< 18 00:02:49,208 --> 00:02:52,958 Namun, hal positifnya,< pasar saham meningkat tajam,< 19 00:02:53,041 --> 00:02:56,000 menciptakan lima miliarder baru saat ini.< 20 00:02:56,291 --> 00:02:59,083 Pendiri Fortune Tools United, Brian Fudge,< ada di puncak daftar.< 21 00:02:59,166 --> 00:03:01,208 Perusahaannya adalah pabrikan resmi...< 22 00:03:03,208 --> 00:03:07,250 Amihan? Ami, kaukah itu? 23 00:03:14,291 --> 00:03:17,375 Kau tahu siapa aku? Berikan aku ponselmu. 24 00:03:31,250 --> 00:03:32,250 Apa yang kau mau? 25 00:03:33,958 --> 00:03:36,750 Pak, tolong, apa pun itu, kita bisa memperbaikinya. 26 00:03:36,833 --> 00:03:38,708 Punya obat pereda nyeri? 27 00:03:38,791 --> 00:03:41,125 - Tentu saja. Aku seorang nenek. - Ambil. 28 00:03:43,416 --> 00:03:45,583 - Di sini! - Dia di dalam! Sini. Ayo! 29 00:03:49,083 --> 00:03:52,333 Baiklah. Jika benar ingin membantuku... 30 00:03:52,416 --> 00:03:53,625 Maafkan aku, Sayang. 31 00:04:00,833 --> 00:04:02,333 Aku tahu kau siapa. 32 00:04:07,833 --> 00:04:08,875 Sial. 33 00:04:17,958 --> 00:04:20,541 LOTRE UTAMA 34 00:04:21,333 --> 00:04:22,625 Kita akan jadi kaya. 35 00:04:30,791 --> 00:04:32,125 Jangan bergerak! Aman. 36 00:04:32,458 --> 00:04:33,958 - Jangan bergerak. - Terlihat. 37 00:04:38,458 --> 00:04:39,666 Subjek meninggal.< 38 00:04:40,125 --> 00:04:41,541 - Kita lanjutkan. - Dikonfirmasi.< 39 00:04:41,625 --> 00:04:44,416 - Kita siap. - Bawa mereka masuk. 40 00:04:57,458 --> 00:05:01,000 Baik, Semua. Ayo. Lekas. 41 00:05:05,458 --> 00:05:07,791 Selamat, Tala Almazan! 42 00:05:07,875 --> 00:05:11,750 Aku Johnny Grand, dan kau baru saja menang Lotre Utama. 43 00:05:12,000 --> 00:05:17,916 Kita akan pergi ke Legoland! Aku dapat 50 ribu lagi, bukan? 44 00:05:18,166 --> 00:05:19,166 Jangan serakah. 45 00:05:28,791 --> 00:05:32,458 BERGABUNG DENGAN JUTAWAN YANG BERMAIN! UNDIAN BERIKUTNYA: 18 JAM 12 MNT 56 DTK 46 00:05:37,166 --> 00:05:39,250 KAU SEORANG PEMENANG 47 00:05:40,333 --> 00:05:45,291 Kau bercanda? Putri kami tidak mendapat peran itu. 48 00:05:45,375 --> 00:05:46,791 Dia benar-benar gagal. 49 00:05:46,875 --> 00:05:50,166 Masuk ruang audisi dan membisu seperti seorang amatir. 50 00:05:50,250 --> 00:05:52,375 Kukira kau berlatih dialog itu dengannya. 51 00:05:52,458 --> 00:05:53,583 Tidak berhasil, bukan? 52 00:05:53,666 --> 00:05:56,476 Leanne, dia hanya harus menangkap bola bisbol, mengedipkan mata ke kamera, 53 00:05:56,500 --> 00:05:59,142 dan berkata, "Betty Butter mentega terbaik saat membeli mentega yang lebih baik." 54 00:05:59,166 --> 00:06:01,875 Aku melakukannya. 55 00:06:01,958 --> 00:06:05,166 Itu tugas besar, Leanne. Dia gagal. 56 00:06:05,250 --> 00:06:06,851 Mungkin dia bisa dapat peran lebih dewasa, Leanne, 57 00:06:06,875 --> 00:06:09,000 jika tidak berpakaian seperti Strawberry Shortcake. 58 00:06:09,166 --> 00:06:10,625 Jangan tutup teleponnya... Sial. 59 00:06:14,791 --> 00:06:17,833 Kau bisa berakting saat tak ada yang mempekerjakanmu. 60 00:06:18,000 --> 00:06:20,375 Hebat. Yang benar saja. 61 00:06:27,958 --> 00:06:32,291 Aku tak ingin membuat keributan di depan putrimu karena kau ayahnya, 62 00:06:32,375 --> 00:06:35,500 dan gadis kecil menyayangi ayah mereka meski mereka bajingan, 63 00:06:35,583 --> 00:06:37,375 tetapi andai kau tak berengsek 64 00:06:37,458 --> 00:06:39,833 dan menanyakan apakah dia ingin jadi aktor, 65 00:06:39,916 --> 00:06:41,916 dia tak akan tumbuh membencimu. 66 00:06:43,083 --> 00:06:46,083 Terima kasih, Dr. Phil. Berapa harus kubayar? 67 00:06:48,375 --> 00:06:50,833 Bagaimana jika aku melaporkanmu ke Dinas Sosial? 68 00:06:50,916 --> 00:06:53,916 Aku tidak bertugas, tetapi tetap bisa menangkapmu. 69 00:06:54,583 --> 00:06:55,583 Kau polisi? 70 00:06:55,666 --> 00:06:58,708 Petugas Katherine Kim, Ventura County Lisensi 62638. 71 00:06:58,791 --> 00:07:01,666 Jadi, kusarankan kau mulai memperlakukan putrimu 72 00:07:01,750 --> 00:07:04,541 seperti manusia dibandingkan ATM. 73 00:07:06,500 --> 00:07:07,500 Ya. 74 00:07:14,375 --> 00:07:16,250 Ayah sangat suka gaunmu, Sayang. 75 00:07:16,333 --> 00:07:17,958 Maafkan perkataan buruk Ayah. 76 00:07:18,041 --> 00:07:20,291 Ayah hanya memaki saat ibumu berengsek. 77 00:07:21,000 --> 00:07:22,666 Permisi. Pukul berapa sekarang? 78 00:07:22,750 --> 00:07:25,375 Ya. Sekarang pukul 16.30. 79 00:07:27,291 --> 00:07:28,750 Terlalu muda jadi polisi. 80 00:07:30,583 --> 00:07:32,708 Aku bukan polisi. Aku aktor. 81 00:07:34,125 --> 00:07:37,291 Sudah kuduga. Kau cukup baik. 82 00:07:37,541 --> 00:07:40,958 Terima kasih. Aku benci bajingan seperti itu. 83 00:07:41,375 --> 00:07:43,500 Jadi, di film apa aku pernah melihatmu? 84 00:07:43,583 --> 00:07:46,000 Apa kau berperan sebagai pengusaha wanita 85 00:07:46,083 --> 00:07:49,125 yang pindah ke kota kecil dan belajar mencintai Natal lagi? 86 00:07:50,333 --> 00:07:51,166 Tidak. 87 00:07:51,291 --> 00:07:52,916 Mungkin aku belum melihatmu. 88 00:07:53,625 --> 00:07:56,041 Aku berhenti dari akting untuk sementara. 89 00:07:56,375 --> 00:07:57,416 Kini kau kembali. 90 00:07:57,583 --> 00:08:00,458 Ya. Aku dan jutaan orang lainnya. 91 00:08:00,916 --> 00:08:04,625 Sayangku, dengar. Kau hanya ada satu. 92 00:08:04,791 --> 00:08:07,708 Kau unik dan punya suara sendiri. 93 00:08:07,791 --> 00:08:11,291 Jujurlah kepada dirimu, kau akan berhasil. Aku bisa merasakannya. 94 00:08:12,000 --> 00:08:16,875 Terima kasih. Kau sangat baik. 95 00:08:17,125 --> 00:08:18,125 Siapa namamu? 96 00:08:18,166 --> 00:08:20,500 Aku akan menunggu hingga kau terkenal. 97 00:08:20,583 --> 00:08:21,875 Katie. Katie Kim. 98 00:08:23,291 --> 00:08:28,833 Nona Kim, semoga kakimu lepas. 99 00:08:29,083 --> 00:08:30,750 Itu yang dikatakan para aktor? 100 00:08:31,750 --> 00:08:34,416 Ya, itu yang mereka katakan. Terima kasih banyak. 101 00:08:49,000 --> 00:08:53,416 Sial. Nenek jalang itu mencuri arlojiku! Apa-apaan ini? 102 00:09:01,708 --> 00:09:06,458 AKU ADA UNTUKMU 103 00:09:07,708 --> 00:09:08,875 Ya, terima kasih. 104 00:09:10,708 --> 00:09:15,166 Karena beberapa pembunuhan pemenang< memecahkan rekor penjualan tiket,< 105 00:09:15,250 --> 00:09:17,875 jackpot dalam Lotre Utama bulanan besok< 106 00:09:17,958 --> 00:09:23,958 kini bernilai 3,6 miliar dolar.< 107 00:09:24,250 --> 00:09:26,833 Kami belum pernah melihat< yang seperti ini sebelumnya.< 108 00:09:31,208 --> 00:09:33,208 Dengan setengah cangkang< Mereka empat pahlawan< 109 00:09:33,291 --> 00:09:35,708 Zaman sekarang ini< Siapa yang bisa meminta lebih?< 110 00:09:35,791 --> 00:09:38,125 Gelombang kejahatan tinggi< Dengan perampokan misterius< 111 00:09:38,208 --> 00:09:40,458 Semua polisi dan detektif sangat marah< 112 00:09:40,541 --> 00:09:45,000 Karena mereka tak bisa temukan< Sumber kekuatan jahat yang mematikan ini< 113 00:09:45,083 --> 00:09:47,166 Ini serius, jadi beri aku seperempat< 114 00:09:47,250 --> 00:09:49,875 Aku seorang saksi< Panggilkan aku reporter...< 115 00:09:52,583 --> 00:09:53,625 Lindungi, dapatkan. 116 00:09:55,458 --> 00:09:59,416 "LINDUNGI & DAPATKAN" LEWIS AKAN MEMBAWAMU KE MATAHARI TERBENAM 117 00:10:33,166 --> 00:10:37,041 Permisi, Pak. Apa yang terjadi? Apa ada evakuasi? 118 00:10:37,333 --> 00:10:39,041 Besok Hari Lotre. 119 00:10:40,875 --> 00:10:42,541 Hari Lotre? Apa maksudnya? 120 00:10:43,083 --> 00:10:44,458 Hari Lotre. 121 00:10:45,916 --> 00:10:48,833 Aku baru di sini, jadi tak tahu yang terjadi di LA. 122 00:10:48,916 --> 00:10:49,750 Baca tandanya. 123 00:10:49,833 --> 00:10:51,113 DILARANG BICARA DENGAN PENGEMUDI 124 00:11:04,208 --> 00:11:07,291 Setidaknya lingkungannya beragam. Baunya seperti kotoran. 125 00:11:08,041 --> 00:11:10,166 Ambil kembali! 126 00:11:11,500 --> 00:11:12,833 Ini dia. 127 00:11:13,583 --> 00:11:18,708 Terlihat sedikit berbeda dari foto Airbnb. 128 00:11:18,958 --> 00:11:21,166 Ya, menurutku pencahayaannya berbeda. 129 00:11:21,708 --> 00:11:23,208 Atau seluruh ruangan berbeda. 130 00:11:23,875 --> 00:11:26,625 Tidak. Itu rumah yang berbeda. Kami pakai foto palsu. 131 00:11:26,708 --> 00:11:29,583 Siapa yang tinggal di sini jika bukan kami? 132 00:11:30,000 --> 00:11:31,791 Belum pernah ditipu oleh rumah. 133 00:11:33,416 --> 00:11:34,416 Apa? 134 00:11:35,583 --> 00:11:38,958 Itu menarik. Ini kau? 135 00:11:39,041 --> 00:11:42,791 Astaga. Ya, itu aku. Itu papan manifestasiku. 136 00:11:42,875 --> 00:11:46,083 Kita harus mewujudkan keinginan atau hal buruk akan terjadi. 137 00:11:46,166 --> 00:11:47,750 Ranjang kecil yang bagus. 138 00:11:49,833 --> 00:11:53,791 Jadi, kenapa kau di sini? Untuk kesenangan, kesedihan, atau... 139 00:11:53,875 --> 00:11:54,791 Tidak, aku aktris. 140 00:11:54,875 --> 00:11:57,458 Ya, aku ahli biologi kelautan di NASA. 141 00:11:58,250 --> 00:12:01,250 Kenapa NASA butuh ahli biologi kelautan? 142 00:12:02,250 --> 00:12:07,166 - Kena kau. Aku benar-benar membodohimu. - Ya. 143 00:12:07,250 --> 00:12:10,708 Aku aktris juga. Aktris mengenali aktris. 144 00:12:10,833 --> 00:12:13,958 Benar. Kau akan jawab? Ponselnya? 145 00:12:16,166 --> 00:12:21,583 Tidak. Astaga. Karena aku tahu... Ya, ini ibuku. Sampai jumpa. 146 00:12:22,041 --> 00:12:23,500 Dia selalu meneleponku. 147 00:12:23,583 --> 00:12:25,958 Tak kujawab selama dua tahun. 148 00:12:26,416 --> 00:12:28,375 Dia terus menelepon, 149 00:12:28,458 --> 00:12:33,666 dan berkata, "Shadi, Ibu mencintaimu. Shadi, Ibu rindu. Shadi, apa kabarmu?" 150 00:12:34,875 --> 00:12:36,041 Itu manis. 151 00:12:36,333 --> 00:12:37,541 Bajingan. 152 00:12:37,625 --> 00:12:38,833 Ibuku sudah meninggal. 153 00:12:38,916 --> 00:12:40,458 - Beruntung. - Hei. 154 00:12:41,791 --> 00:12:46,625 Astaga. DJ di sini. DJ! 155 00:12:46,708 --> 00:12:47,875 DJ! Kenapa tidak... 156 00:12:47,958 --> 00:12:50,000 Aku tak sabar kau bertemu dengannya. 157 00:12:50,083 --> 00:12:53,458 Kau benar-benar akan mati. Dia seorang DJ bernama DJ. 158 00:12:54,583 --> 00:12:56,541 Kurasa orang tuanya paranormal. 159 00:12:56,625 --> 00:12:57,458 Benar. 160 00:12:57,583 --> 00:12:59,416 Kau harus bertemu DJ. Ayo! 161 00:12:59,916 --> 00:13:00,916 Sayang! 162 00:13:01,375 --> 00:13:02,291 Sayang. 163 00:13:02,375 --> 00:13:04,333 - Lihat berapa jackpot-nya? - Astaga. 164 00:13:04,416 --> 00:13:08,250 Tiga miliar dolar? Dua kali lipat dari satu juta. 165 00:13:08,333 --> 00:13:10,958 - Pintu ini! - Jadi, itu kita. Itu kau dan aku. 166 00:13:11,125 --> 00:13:12,041 Itu kau dan aku. 167 00:13:12,125 --> 00:13:13,708 - Kau dan aku. - Kau dan aku. 168 00:13:15,125 --> 00:13:18,750 - Kemarilah. - Baik. 169 00:13:18,958 --> 00:13:20,416 - Ini DJ. - Hei. 170 00:13:20,500 --> 00:13:21,375 - Ini dia. - Hai. 171 00:13:21,458 --> 00:13:23,291 - DJ. - Senang bertemu denganmu. 172 00:13:23,375 --> 00:13:25,333 - Ya. - Kalian punya kunci rumah? 173 00:13:25,416 --> 00:13:26,541 Ya, ini dia. 174 00:13:26,958 --> 00:13:28,625 - Terima kasih. - Ya, ambillah. 175 00:13:29,708 --> 00:13:31,916 - Sial. Maafkan aku. - Apa itu tadi? 176 00:13:32,166 --> 00:13:33,000 Sayang. 177 00:13:33,083 --> 00:13:34,416 - Harusnya hindari. - Kenapa? 178 00:13:34,541 --> 00:13:36,875 Lihat tasmu. Tertulis sekolah pertarungan. 179 00:13:37,250 --> 00:13:39,041 SEKOLAH PERTARUNGAN PANGGUNG 180 00:13:39,166 --> 00:13:40,833 Apa itu pertarungan panggung? 181 00:13:41,041 --> 00:13:43,166 Itu pertarungan palsu untuk film. 182 00:13:43,333 --> 00:13:44,916 Mereka pura-pura bertarung? 183 00:13:45,000 --> 00:13:47,708 - Boleh minta kuncinya? - Bisakah kau santai? 184 00:13:47,791 --> 00:13:49,041 Boleh minta kunci rumah? 185 00:13:49,125 --> 00:13:50,833 - Tentu. Ini dia. - Terima kasih. 186 00:13:52,291 --> 00:13:53,625 Tanganmu cepat, Katie. 187 00:13:53,833 --> 00:13:55,916 - Tangkapan bagus. - Tangkapan hebat. 188 00:13:58,125 --> 00:13:59,125 Apa masalah dia? 189 00:13:59,333 --> 00:14:00,333 Dia aktris. 190 00:14:05,125 --> 00:14:06,208 BAWA KASUR UDARA 191 00:14:06,291 --> 00:14:07,291 Sial. 192 00:14:09,208 --> 00:14:10,708 Katie. Ini shadi - kita baik? 193 00:14:10,791 --> 00:14:11,791 Kita tak baik. 194 00:14:21,333 --> 00:14:25,791 LOTRE UTAMA UNDIAN BERIKUTNYA: 11 JAM 32 MNT 56 DTK 195 00:14:28,541 --> 00:14:31,083 Hei. Kau baru menang Lotre Utama?< 196 00:14:31,416 --> 00:14:34,083 Apa kini setiap warga Los Angeles< mencoba membunuhmu< 197 00:14:34,166 --> 00:14:36,333 agar bisa menang jumlah uang yang besar?< 198 00:14:36,500 --> 00:14:41,541 Kau bisa menghubungiku, Noel Cassidy.< Aku akan membawamu ke matahari terbenam.< 199 00:14:56,791 --> 00:14:57,875 Apa... 200 00:15:01,000 --> 00:15:02,000 Sial. 201 00:15:05,666 --> 00:15:09,000 Apa itu? 202 00:15:12,750 --> 00:15:14,791 Apa ini teman baruku, Katie Kim? 203 00:15:14,875 --> 00:15:19,250 Tadi malam hujan? Sepertinya ada bocor cukup besar di plafonmu. 204 00:15:19,333 --> 00:15:21,666 Itu kotoran. Di LA tidak hujan. 205 00:15:21,750 --> 00:15:24,416 Aku tak bohong. Benar-benar ada bocor di plafonmu. 206 00:15:24,500 --> 00:15:28,000 Aku tahu itu bocor. Itu kotoran. Kami punya masalah pembuangan. 207 00:15:29,750 --> 00:15:32,750 Semua pakaianku rusak, 208 00:15:32,833 --> 00:15:35,625 dan aku ada audisi dalam beberapa jam. 209 00:15:35,708 --> 00:15:39,416 Katie, aku menyesal. Aku akan memperbaikinya. 210 00:15:39,500 --> 00:15:41,625 Kau bisa membayarku untuk sewa pakaian. 211 00:15:41,708 --> 00:15:45,291 Kau ingin aku bayar? Itu limbahmu di pakaianku. 212 00:15:45,583 --> 00:15:48,500 Bukan. Itu dari orang-orang di atas. 213 00:15:48,583 --> 00:15:50,666 Pembuanganku bocor di Ny. Kachekarian. 214 00:15:51,041 --> 00:15:53,625 Baik. Berapa harga bajunya? 215 00:15:55,500 --> 00:15:57,833 Empat puluh dolar. Itu tarif yang berlaku. 216 00:16:00,291 --> 00:16:01,291 Baiklah. 217 00:16:01,375 --> 00:16:04,708 Hebat. Ini akan seru. Kita akan seperti saudari kembar. 218 00:16:07,041 --> 00:16:08,375 Harganya sepadan. 219 00:16:11,000 --> 00:16:12,791 Kau akan pergi ke Comic Con? 220 00:16:13,500 --> 00:16:14,708 Tidak. Kenapa? 221 00:16:14,791 --> 00:16:17,833 Kenapa berpakaian seperti robot Inggris dari Star Wars?< 222 00:16:18,000 --> 00:16:19,625 Seberapa jauh tujuannya? 223 00:16:20,166 --> 00:16:22,541 Tunggu. Kau terkenal? Aku mengenalimu. 224 00:16:22,833 --> 00:16:23,666 Ya. 225 00:16:23,750 --> 00:16:24,625 Mungkin. 226 00:16:24,708 --> 00:16:27,666 Kau di video yang kau taruh sekaleng Monster di bokong? 227 00:16:27,750 --> 00:16:29,166 - Bukan aku. - Rasa jeruk. 228 00:16:29,250 --> 00:16:31,083 Rasanya akan mengingatkanku? 229 00:16:31,166 --> 00:16:34,291 Aku tak tahu rasanya memasukkan sesuatu ke bokongku. 230 00:16:34,375 --> 00:16:35,208 Aku juga. 231 00:16:35,291 --> 00:16:38,125 Aku bekerja dengan banyak selebritas untuk konstruksi. 232 00:16:38,208 --> 00:16:40,416 Aku membangun ruang panik Machine Gun Kelly. 233 00:16:40,500 --> 00:16:44,125 Kenapa Machine Gun Kelly panik? Kehabisan kulit untuk ditato? 234 00:16:44,458 --> 00:16:46,083 Apa yang membuatku panik? 235 00:16:46,333 --> 00:16:47,333 Tidak bicara? 236 00:16:47,625 --> 00:16:48,750 Benar. 237 00:16:48,833 --> 00:16:52,541 Hebat. Aku akan pakai penyuara telinga selama sisa perjalanan. 238 00:16:52,625 --> 00:16:55,083 Pelankan volumenya agar kau bisa mendengarku. 239 00:16:57,125 --> 00:17:00,166 Pastikan mengecap jempol< tiket lotre itu, LA,< 240 00:17:00,250 --> 00:17:04,541 karena tinggal sepuluh menit lagi< dari mengundi pemenang jackpot terbesar.< 241 00:17:10,166 --> 00:17:15,708 AUDISI AKTOR LANTAI 2 242 00:17:21,750 --> 00:17:23,750 Hebat. Mereka mengulang Barbie.< 243 00:17:24,416 --> 00:17:25,416 Katie Kim? 244 00:17:25,500 --> 00:17:26,500 Ya. Hadir. 245 00:17:31,583 --> 00:17:36,333 Baiklah. Kami hampir siap untukmu. Pertama-tama, ini jadi 400 dolar. 246 00:17:37,625 --> 00:17:40,083 Tertulis 200 dolar daring. 247 00:17:40,166 --> 00:17:43,458 Ya, itu harga daring kami. Tatap muka, itu 400. 248 00:17:43,541 --> 00:17:47,166 Kalau begitu, aku cari komputer dan lakukan secara daring. 249 00:17:47,291 --> 00:17:49,541 Andai saja. Itu akan sangat bagus. 250 00:17:49,625 --> 00:17:54,791 Namun, kau datang tatap muka, jadi 400. 251 00:17:56,666 --> 00:17:58,291 Serius ingin jadi terkenal? 252 00:17:58,958 --> 00:18:01,083 Ya. 253 00:18:01,916 --> 00:18:04,125 - Uang tunai nyata. Itu retro. - Ya. 254 00:18:04,208 --> 00:18:08,208 Ayo masuk. Hei, tersenyumlah. Ini kesempatan besarmu. Ayo. 255 00:18:09,833 --> 00:18:10,833 Baik. 256 00:18:16,708 --> 00:18:17,750 Hai. Aku Katie. 257 00:18:18,083 --> 00:18:19,791 Kau baru dari tempat fiksi ilmiah? 258 00:18:21,083 --> 00:18:22,083 Tidak, aku... 259 00:18:22,166 --> 00:18:23,250 Pengalaman akting? 260 00:18:23,333 --> 00:18:26,375 Ya, pasti. Kebanyakan sewaktu kecil. 261 00:18:26,458 --> 00:18:29,000 Aku ada di semua TV pada pertengahan tahun 2000-an. 262 00:18:29,083 --> 00:18:32,041 Kau anak dari iklan Spaghetti Squares? 263 00:18:32,458 --> 00:18:34,875 Ya. "Siapa peduli? Ini Spaghetti Squares." 264 00:18:34,958 --> 00:18:38,791 Kami merasa terhormat ada bangsawan pasta kalengan di sini. 265 00:18:39,416 --> 00:18:41,750 Jadi, ada lagi sejak Spaghetti Squares? 266 00:18:42,208 --> 00:18:44,625 Aku merawat ibuku yang sakit di Michigan 267 00:18:44,708 --> 00:18:48,500 dan baru kembali. Siap berakting. 268 00:18:48,958 --> 00:18:51,750 Kau tinggalkan ibumu sendirian? Dia baik-baik saja? 269 00:18:52,541 --> 00:18:53,541 Tidak, dia wafat. 270 00:18:53,916 --> 00:18:54,958 Dia tak baik-baik. 271 00:18:55,583 --> 00:18:57,000 Yang menurutku tersirat. 272 00:18:58,875 --> 00:18:59,958 Kau membunuhnya? 273 00:19:00,541 --> 00:19:01,375 Tidak. 274 00:19:01,458 --> 00:19:04,208 Baiklah. Ini monologmu, atau kau siapkan sesuatu? 275 00:19:04,291 --> 00:19:05,958 Tidak. Maaf. Aku punya sesuatu. 276 00:19:08,750 --> 00:19:13,250 Mendaftarkan pemain di undian berikutnya.< Semoga berhasil, Katie Kim.< 277 00:19:13,583 --> 00:19:16,666 Hei, Spaghetti Squares, kau siap? Banyak gadis menunggu. 278 00:19:16,750 --> 00:19:18,291 Ya, aku akan mulai. 279 00:19:18,791 --> 00:19:21,125 - Seharusnya kau hafal. - Sudah. Maaf. 280 00:19:21,208 --> 00:19:22,833 Aktor sungguhan berimprovisasi. 281 00:19:22,916 --> 00:19:26,291 Ya, dan aku juga aktor sungguhan, jadi aku akan improvisasi. 282 00:19:27,458 --> 00:19:31,458 Cukup! Sudah cukup sekarang! Dari kalian semua! 283 00:19:31,541 --> 00:19:34,583 Kau kira air bergerak cepat? Kau harus lihat es. 284 00:19:34,666 --> 00:19:37,958 Bergerak seolah punya pikiran. Seperti pernah membunuh dunia... 285 00:19:38,041 --> 00:19:40,041 - Sentuh jari kakimu. - Itu Deep Blue Sea?< 286 00:19:41,458 --> 00:19:43,166 Maaf. Aku punya yang lain. 287 00:19:43,250 --> 00:19:45,583 Kau fleksibel atau tidak? Sentuh jari kakimu. 288 00:19:46,166 --> 00:19:47,083 Kenapa? 289 00:19:47,166 --> 00:19:49,833 Kami ingin lihat kerentananmu. 290 00:19:50,958 --> 00:19:52,625 Boleh aku melihatmu bergoyang? 291 00:19:52,916 --> 00:19:54,083 Kembalikan uangku. 292 00:19:54,208 --> 00:19:56,291 Kau bayar untuk dilihat. Kau terlihat. 293 00:19:58,958 --> 00:20:03,250 - Libby. - Itu aku. Hai. 294 00:20:03,333 --> 00:20:04,333 Hai. Duduklah. 295 00:20:04,416 --> 00:20:09,708 Hei. Jangan biarkan mereka memengaruhimu. Kau jauh lebih berharga dari ini. 296 00:20:10,333 --> 00:20:13,166 Terima kasih. Aku butuh mendengar itu hari ini. 297 00:20:13,541 --> 00:20:19,041 Hei. Jangan biarkan mereka memengaruhimu. Kau jauh lebih berharga dari ini. 298 00:20:19,125 --> 00:20:22,791 Jangan biarkan mereka memengaruhimu. Kau jauh lebih berharga dari ini. 299 00:20:22,875 --> 00:20:23,875 Semoga sukses. 300 00:20:24,083 --> 00:20:27,291 Patahkan kakimu, Jalang. Patahkan seluruh tubuhmu. 301 00:20:27,875 --> 00:20:28,875 - Terima kasih. - Ya. 302 00:20:37,875 --> 00:20:39,666 KATIE KIM PEMENANG 303 00:20:42,583 --> 00:20:43,916 Kau serius? Itu dia. 304 00:20:47,666 --> 00:20:48,666 Permisi. 305 00:20:52,208 --> 00:20:55,458 Aku jelas tak dapat peran itu, jadi tak butuh tatapan maut. 306 00:21:05,500 --> 00:21:06,500 Sial. 307 00:21:07,541 --> 00:21:11,041 Apa-apaan ini? Aku hanya memberi ucapan semoga sukses! Tenang! 308 00:21:11,125 --> 00:21:13,083 Mundur, Riley. Dia jackpot-ku. 309 00:21:18,833 --> 00:21:22,625 Selamat. Kau terkenal sekarang. Dan aku akan menjadi kaya. 310 00:21:29,250 --> 00:21:30,708 Tidak. Jangan haknya. 311 00:21:32,666 --> 00:21:35,791 Astaga, Hollywood menjadi sangat kompetitif. Apa? 312 00:21:37,916 --> 00:21:38,916 Apa yang terjadi? 313 00:21:43,333 --> 00:21:44,375 Dia turun ke sana. 314 00:21:44,583 --> 00:21:45,916 Dia jackpot-ku! 315 00:21:52,166 --> 00:21:53,250 Yang benar saja. 316 00:21:55,708 --> 00:21:56,708 Jackpot-ku! 317 00:21:58,458 --> 00:21:59,458 Dia milikku! 318 00:21:59,875 --> 00:22:00,875 Sial. 319 00:22:05,041 --> 00:22:06,041 Dia milikku. 320 00:22:08,333 --> 00:22:13,125 Semuanya! Rehat! R! Apa yang terjadi? 321 00:22:13,208 --> 00:22:14,208 Semua mundur. 322 00:22:14,291 --> 00:22:15,291 Terima kasih. 323 00:22:15,625 --> 00:22:16,458 Dia jackpot-ku. 324 00:22:16,541 --> 00:22:17,916 Apa itu, urusan seks? 325 00:22:24,166 --> 00:22:25,166 Kau sedang apa? 326 00:22:25,250 --> 00:22:26,541 - Lepaskan. - Tidak. 327 00:22:26,791 --> 00:22:28,916 - Lepaskan! - Tidak, tak akan kulepas. 328 00:22:29,000 --> 00:22:31,208 - Bu! - Kita terikat. Kau tak bisa membunuhku. 329 00:22:35,708 --> 00:22:36,750 Hei. 330 00:22:38,458 --> 00:22:40,333 Kau orang baik. Mungkin tidak. 331 00:22:41,250 --> 00:22:42,750 Bisakah kita saling bantu? 332 00:22:51,583 --> 00:22:56,333 Astaga. Itu muridmu. Tidak! Kumohon, jangan! 333 00:22:57,291 --> 00:22:59,375 Astaga. Maaf untuk itu. 334 00:23:00,541 --> 00:23:03,166 Astaga! Lepaskan aku. 335 00:23:03,250 --> 00:23:06,708 Lepaskan aku. Tunggu. Jangan. Jangan lepaskan aku! 336 00:23:07,041 --> 00:23:10,291 Siku untuk mengangkat lutut... Begitu. Cantik. 337 00:23:22,875 --> 00:23:24,875 Syukurlah. 338 00:23:27,416 --> 00:23:30,625 Kalian juga punya kartunya. 339 00:23:31,291 --> 00:23:32,916 Aku akan menerobos dinding. 340 00:23:33,375 --> 00:23:38,750 Baik. Aku ikut denganmu. Tunggu, Trish. 341 00:23:41,208 --> 00:23:42,583 Dia akan jadi milikku! 342 00:23:44,000 --> 00:23:45,000 Uangku! 343 00:23:46,666 --> 00:23:47,500 Pintu! 344 00:23:47,583 --> 00:23:48,583 Itu jackpot-ku! 345 00:23:57,125 --> 00:23:57,958 Mati kau! 346 00:23:58,041 --> 00:24:00,291 Aku tak di sini. Ini matras yoga berhantu. 347 00:24:10,291 --> 00:24:11,375 Aku juga pingsan. 348 00:24:17,708 --> 00:24:18,875 Jangan, Jessica. 349 00:24:20,750 --> 00:24:22,416 Kenapa aku? 350 00:24:22,750 --> 00:24:24,916 Tiga koma enam miliar alasan. 351 00:24:25,000 --> 00:24:26,000 Apa? 352 00:24:33,333 --> 00:24:34,333 Apa lagi? 353 00:24:41,208 --> 00:24:42,041 Tidak. 354 00:24:42,125 --> 00:24:43,458 Sepuluh persen. 355 00:24:43,541 --> 00:24:44,541 Apa? 356 00:24:47,916 --> 00:24:50,541 Lima penjatuhan pertama gratis. Lalu ada biaya. 357 00:24:50,625 --> 00:24:51,833 Itu gratisan dua. 358 00:24:56,541 --> 00:24:59,458 Itu gratisan tiga. Cepat sekali kau pakai. 359 00:24:59,541 --> 00:25:00,583 Hei. Aku memantau. 360 00:25:02,583 --> 00:25:04,250 - Astaga. - Itu gratisan empat. 361 00:25:04,583 --> 00:25:05,583 Dia milikku! 362 00:25:06,500 --> 00:25:07,500 Ambil ini. 363 00:25:07,750 --> 00:25:08,750 Kena kau. 364 00:25:09,833 --> 00:25:12,166 Gulirkan. Pakai jempol untuk tanda tangan. 365 00:25:12,250 --> 00:25:13,458 Maaf. Layarnya dingin. 366 00:25:13,541 --> 00:25:14,583 Tanda tangan apa? 367 00:25:17,000 --> 00:25:18,125 Itu gratisan terakhir. 368 00:25:18,458 --> 00:25:19,458 Awas! 369 00:25:21,125 --> 00:25:24,250 Dia menyerangku, jadi aku tak akan menagihmu. 370 00:25:24,333 --> 00:25:27,166 Itu aku yang bersikap baik. Baiklah. 371 00:25:27,708 --> 00:25:29,875 Kenapa banyak sekali dokumennya? 372 00:25:29,958 --> 00:25:32,791 Persyaratan layanan standar. Sekarang atau tidak. 373 00:25:32,875 --> 00:25:33,875 Baik. 374 00:25:34,250 --> 00:25:38,875 Bagus. Selamat. Kita punya hubungan bisnis konsensual. 375 00:25:41,166 --> 00:25:42,208 Pegang ekor jasku. 376 00:25:49,083 --> 00:25:50,666 - Luruskan kakimu. - Apa? 377 00:25:59,791 --> 00:26:00,875 Tidak. 378 00:26:02,458 --> 00:26:03,708 Tidak. 379 00:26:04,125 --> 00:26:05,125 Ya. 380 00:26:10,541 --> 00:26:12,083 Aku tak mendaftar untuk ini. 381 00:26:14,250 --> 00:26:16,250 Awas. 382 00:26:18,125 --> 00:26:19,000 Aku bisa rasakan. 383 00:26:19,083 --> 00:26:20,125 Tepat sasaran. 384 00:26:20,291 --> 00:26:22,666 Sudah selesai? Lepaskan ikatanku. 385 00:26:25,916 --> 00:26:26,916 Kau yakin? 386 00:26:29,416 --> 00:26:30,791 Ya, lepaskan. 387 00:26:34,583 --> 00:26:35,583 Tanganmu cepat. 388 00:26:35,875 --> 00:26:37,958 Aku tak terima pujian tangan sekarang. 389 00:26:38,416 --> 00:26:42,208 Aku ingin tahu yang terjadi. Apa yang kupegang ini? 390 00:26:42,291 --> 00:26:45,375 Itu menembakkan peluru bioaktif enzim protein peptida, 391 00:26:45,458 --> 00:26:47,083 menyebabkan lumpuh sementara. 392 00:26:47,166 --> 00:26:48,041 Apa? 393 00:26:48,125 --> 00:26:52,041 Racun tawon. Keamanan lotre memerlukan seperangkat alat khusus. 394 00:26:52,208 --> 00:26:54,833 Ya, kau salah memegangnya. Itu hanya... 395 00:26:54,916 --> 00:26:57,458 - Tidak, jariku sudah... - Itu... Benda! 396 00:26:58,500 --> 00:27:00,000 Aku tidak gila. 397 00:27:03,375 --> 00:27:04,208 Kau sedang apa? 398 00:27:04,333 --> 00:27:06,458 Kau ingin mereka tersedak lidah? 399 00:27:06,541 --> 00:27:09,791 Dari empat menit terakhir bersama mereka, aku tak masalah. 400 00:27:09,875 --> 00:27:14,125 Dengar. Drone memposting lokasimu dalam 14 menit. Kita pergi. 401 00:27:14,291 --> 00:27:15,708 Drone? Drone apa? 402 00:27:17,916 --> 00:27:21,625 Aturannya, fan tak boleh bunuh orang lain demi uangmu, hanya kau. 403 00:27:21,708 --> 00:27:24,541 Mereka tak bisa pakai balistik mematikan. Tanpa senjata. 404 00:27:24,625 --> 00:27:27,958 Semua yang bisa dilempar adalah sah dan mereka tak main-main. 405 00:27:28,041 --> 00:27:30,208 Tunggu. Fan? Aku tidak punya fan. 406 00:27:30,291 --> 00:27:32,500 Hei. Itu Katie Kim. 407 00:27:35,500 --> 00:27:36,958 Ayo pergi. Pintu terbuka. 408 00:27:39,333 --> 00:27:40,583 Itu dia! 409 00:27:40,708 --> 00:27:41,708 Itu Katie! 410 00:27:41,833 --> 00:27:43,708 Kau sungguh tak tahu yang terjadi? 411 00:27:43,791 --> 00:27:46,083 Aku tahu kau semacam binaragawan kungfu 412 00:27:46,166 --> 00:27:48,291 yang peduli lidah orang yang dia pukuli. 413 00:27:48,625 --> 00:27:51,666 Itu kasar, tetapi bukannya tidak akurat. 414 00:27:51,958 --> 00:27:54,916 Aku butuh uang! Lihat truk makanan itu! 415 00:28:10,375 --> 00:28:11,375 Pergi! 416 00:28:17,666 --> 00:28:18,875 Jalan. 417 00:28:21,125 --> 00:28:25,500 Gadis baik dari bus itu. Bagus untuknya. 418 00:28:26,291 --> 00:28:30,000 Baik, Irene. Ayo ambil. 419 00:28:32,000 --> 00:28:34,083 Enam jam menuju matahari terbenam.< 420 00:28:34,166 --> 00:28:36,708 Jika ingin menemukan Katie Kim, cepatlah.< 421 00:28:37,791 --> 00:28:40,958 Katie, kau menang lotre. Siapa pun dengan tiket kalah 422 00:28:41,041 --> 00:28:43,833 dapat uangmu jika membunuhmu sebelum matahari terbenam. 423 00:28:43,916 --> 00:28:45,000 Itu pembunuhan. 424 00:28:45,083 --> 00:28:47,625 Tidak di California. Itu peluang besar. 425 00:28:48,041 --> 00:28:50,083 Kapan ini terjadi? 426 00:28:50,208 --> 00:28:53,333 Entahlah. Beberapa tahun lalu? Kau tak mendengarnya? 427 00:28:53,416 --> 00:28:56,583 Aku dan ibuku menonton film dan acara memanggang yang netral. 428 00:28:56,666 --> 00:28:58,958 Kami tak menonton berita. Terlalu depresi. 429 00:28:59,041 --> 00:29:01,750 Kau harus mengikuti perkembangan dunia. 430 00:29:01,833 --> 00:29:03,458 Itu tugasmu sebagai warga Bumi. 431 00:29:03,541 --> 00:29:06,791 Shutterbug akan memposting lokasimu setiap 14 menit. 432 00:29:06,875 --> 00:29:09,375 Namun, fan di sini akan melihatnya membuntuti kita. 433 00:29:15,125 --> 00:29:16,125 Sial. 434 00:29:16,541 --> 00:29:18,000 Hei! Berhenti! 435 00:29:19,833 --> 00:29:21,041 Pakailah ini. 436 00:29:25,458 --> 00:29:29,625 Maaf, ini sedikit serasi, tetapi kau harus melindungi kepalamu. 437 00:29:30,458 --> 00:29:31,458 Sial! 438 00:29:35,208 --> 00:29:36,208 Astaga. 439 00:29:41,250 --> 00:29:42,833 Pakai helm dan berpegangan. 440 00:29:44,833 --> 00:29:45,708 Sial! 441 00:29:45,791 --> 00:29:48,500 Mereka pakai tequila Clooney. Aku tak pernah suka. 442 00:29:48,583 --> 00:29:50,875 Aku lebih suka gin. Pernah coba Artingstall's? 443 00:29:50,958 --> 00:29:54,041 Aku belikan sekotak jika kau keluarkan aku dari mobil ini. 444 00:30:03,000 --> 00:30:04,125 Astaga! Hati-hati! 445 00:30:06,666 --> 00:30:09,958 Ada motor! Sial! 446 00:30:16,708 --> 00:30:17,958 Pisau! 447 00:30:23,708 --> 00:30:24,958 Ini bukan milikku. 448 00:30:25,500 --> 00:30:26,708 Kau beri cap jempol? 449 00:30:26,958 --> 00:30:27,958 Tidak sengaja! 450 00:30:31,333 --> 00:30:33,750 Batalkan! Keluar paksa! Hapus! 451 00:30:34,291 --> 00:30:35,291 Menunduk! 452 00:30:41,166 --> 00:30:42,166 Cara membatalkan? 453 00:30:42,208 --> 00:30:44,666 Kau ingin berhenti dan kehilangan semuanya? 454 00:30:44,750 --> 00:30:45,750 Ya. 455 00:30:48,000 --> 00:30:49,541 Satu-satunya cara berhenti... 456 00:30:53,250 --> 00:30:54,333 Cara berhenti? 457 00:30:57,750 --> 00:31:03,416 Satu-satunya cara berhenti? Sialan! 458 00:31:03,625 --> 00:31:06,500 Jadi seperti kaset rusak. Sudah kubilang lindungi kepala. 459 00:31:09,791 --> 00:31:11,250 Satu-satunya cara berhenti? 460 00:31:11,333 --> 00:31:13,208 Caranya adalah meninggalkan kota. 461 00:31:15,208 --> 00:31:17,041 Ayo kita tinggalkan kota ini. 462 00:31:17,125 --> 00:31:19,791 Jalur Keluar terdekat lewat neon biru di Grapevine. 463 00:31:21,750 --> 00:31:26,375 Neon biru. Grapevine. Ayo pergi sebelum aku muntah di sini. 464 00:31:27,083 --> 00:31:28,541 Tak ada yang berhenti. 465 00:31:38,375 --> 00:31:42,416 Kau, ke arah sana! Bodoh! Lewat sana! Ayo pergi! 466 00:31:51,291 --> 00:31:56,333 Kapten Amerika bajakan, aku sangat serius. Aku ingin berhenti. 467 00:31:56,416 --> 00:32:01,083 Kau dengar? Aku ingin keluar dari permainan. Sekarang. 468 00:32:01,708 --> 00:32:03,791 Ayolah. Kau bersungguh-sungguh? 469 00:32:03,875 --> 00:32:08,791 Bagaimana seseorang yang wajahnya mirip telinga raksasa tak mendengarku? 470 00:32:08,958 --> 00:32:11,166 Kau benar-benar membuatku sedih. 471 00:32:11,250 --> 00:32:13,500 Di sekolah aku dipanggil Wajah Telinga. 472 00:32:13,583 --> 00:32:15,000 Keluarkan aku! 473 00:32:18,125 --> 00:32:20,125 Baik. Aku akan membawamu ke Grapevine. 474 00:32:20,208 --> 00:32:22,833 Setelah itu, kau harus pertimbangkan terapi. 475 00:32:23,208 --> 00:32:25,541 Terima kasih. Baiklah. Namun, aku... 476 00:32:29,250 --> 00:32:31,791 Tunggu sebentar. Apa syaratnya? 477 00:32:37,791 --> 00:32:38,833 Apa itu? 478 00:32:40,125 --> 00:32:41,875 Tahu apa yang kau lakukan? 479 00:32:41,958 --> 00:32:42,958 Tidak. 480 00:32:43,166 --> 00:32:45,541 Kau mengkritik pemberian. 481 00:32:47,916 --> 00:32:49,041 Sial. Tutup jendela. 482 00:32:49,125 --> 00:32:50,791 Kukira kau terkena strok. 483 00:33:09,375 --> 00:33:10,875 Berhenti! 484 00:33:16,083 --> 00:33:17,083 Sial. 485 00:33:18,791 --> 00:33:19,958 Mereka punya pedang! 486 00:33:20,791 --> 00:33:21,833 Berengsek! 487 00:33:23,333 --> 00:33:26,625 Kau tidak akan menusuk wajahku! 488 00:33:28,958 --> 00:33:31,000 Itu bagus. Itu ide bagus. 489 00:33:35,375 --> 00:33:37,333 Pengendara motor nakal! 490 00:33:37,458 --> 00:33:38,500 Dia bukan anjing! 491 00:33:38,583 --> 00:33:39,583 Tak tahu pasti. 492 00:33:43,666 --> 00:33:44,500 Kau menyetir. 493 00:33:44,583 --> 00:33:48,291 Aku tak menyetir. Aku tak bisa menyetir. Sial, aku menyetir. 494 00:33:51,833 --> 00:33:53,583 Sedang apa kalian di belakang? 495 00:33:53,666 --> 00:33:56,583 Aku pria besar di kursi belakang sempit. Berbaik hatilah. 496 00:34:03,416 --> 00:34:05,041 Tolong berikan helmnya. 497 00:34:06,500 --> 00:34:10,416 Terima kasih. Pintu penumpang, buka. 498 00:34:13,208 --> 00:34:14,416 Apa itu tadi? 499 00:34:14,583 --> 00:34:17,625 Kau kira aku menendang orang dari mobil tanpa helm? 500 00:34:17,916 --> 00:34:22,583 Aku bukan monster. Hei. Lebih hati-hati. Aku baru saja melunasinya. 501 00:34:22,666 --> 00:34:23,666 Jika menunggu maaf, 502 00:34:23,750 --> 00:34:26,000 kau sudah jompo saat itu terjadi. 503 00:34:27,958 --> 00:34:29,625 Katie, tolong buka bagasi. 504 00:34:35,208 --> 00:34:36,333 Astaga. 505 00:34:41,083 --> 00:34:42,833 - Jangan melambat. - Jalan buntu. 506 00:34:42,916 --> 00:34:43,916 Ada yang lebih. 507 00:34:44,625 --> 00:34:45,625 Astaga. 508 00:34:46,625 --> 00:34:47,625 Injak rem. 509 00:34:56,791 --> 00:34:57,958 Lindungi kepala! 510 00:35:00,500 --> 00:35:02,625 Senang mendengar kau setuju dengan helm. 511 00:35:06,666 --> 00:35:08,375 Mobilnya rusak. 512 00:35:08,458 --> 00:35:12,250 Perlu diperbaiki. Bukan salahmu. Kau hanya salah menyetir. 513 00:35:22,000 --> 00:35:25,625 Mereka kehilangan kita. Bagian pengejaran mana favoritmu? 514 00:35:25,833 --> 00:35:29,208 Bagiku, pilihan antara gang dan... Astaga. 515 00:35:32,625 --> 00:35:35,000 Baiklah. Ayo. 516 00:35:35,333 --> 00:35:36,833 Satu, dua... Apa-apaan... 517 00:35:38,208 --> 00:35:40,375 Persetan! Kenapa? 518 00:35:42,291 --> 00:35:43,625 Kau dapat 10% jika lanjut? 519 00:35:43,708 --> 00:35:45,375 - Ya. - Jika aku berhenti? 520 00:35:46,958 --> 00:35:49,500 Nol. Namun, aku akan tetap bantu. Bangun. 521 00:35:49,583 --> 00:35:51,291 Semua ingin aku mati kecuali kau? 522 00:35:51,375 --> 00:35:54,625 Kau perlakukan orang seperti kau ingin diperlakukan dan... 523 00:35:54,708 --> 00:35:56,250 Kau kotori wajahku. 524 00:35:59,875 --> 00:36:01,833 Kau sungguh gunakan tenaga, ya? 525 00:36:02,166 --> 00:36:04,666 Kena target. Bagaimana kelihatannya? Bagus? 526 00:36:04,750 --> 00:36:06,625 Kau seperti Muppet menabrak dinding. 527 00:36:06,708 --> 00:36:10,333 Luar biasa. Aku bisa mencium bau wajahku sendiri. Hebat. 528 00:36:11,541 --> 00:36:12,541 Tidak masalah. 529 00:36:12,708 --> 00:36:15,708 Aku akan kembalikan ke semula. Mudah sekali. 530 00:36:19,041 --> 00:36:24,208 Persetan! Sial! Rasanya seperti hidungku menggelitik kemaluanku! 531 00:36:24,500 --> 00:36:28,833 Sial! Persetan! 532 00:36:31,458 --> 00:36:34,166 Baik. Itu bagus. 533 00:36:37,666 --> 00:36:38,666 Sial. 534 00:36:39,458 --> 00:36:41,458 Akhirnya, ada bantuan sungguhan. 535 00:36:41,583 --> 00:36:43,250 Mereka akan membunuhmu, Katie. 536 00:36:43,458 --> 00:36:47,958 Senang melihat kalian. Semua orang mencoba membunuhku. 537 00:36:52,000 --> 00:36:53,666 Sial. 538 00:36:58,250 --> 00:36:59,541 Maaf. Katie! 539 00:37:04,375 --> 00:37:07,666 Kau datang ke Hollywood agar dikenal. Terima ironinya. 540 00:37:15,625 --> 00:37:20,583 Aku menyayangimu! Baiklah, jadi 20 dolar. 541 00:37:23,500 --> 00:37:25,416 PEMBARUAN LOKASI: KATIE KIM 542 00:37:27,750 --> 00:37:28,750 Tidak. 543 00:37:29,083 --> 00:37:30,291 Di sini. 544 00:37:32,166 --> 00:37:33,375 Di mana dia? 545 00:37:33,625 --> 00:37:35,083 Tidak bisa lari, Katie! 546 00:37:35,541 --> 00:37:36,541 Ya! 547 00:37:38,291 --> 00:37:40,041 Permisi. Satu tiket. 548 00:37:40,250 --> 00:37:42,875 Maaf. Kami tutup untuk renovasi sampai minggu depan. 549 00:37:42,958 --> 00:37:44,375 Berengsek. 550 00:37:46,791 --> 00:37:48,250 Tidak. Kau aman. 551 00:37:48,333 --> 00:37:51,708 Ayolah. Aku akan kirim mereka ke bar bugil favoritku. 552 00:37:51,791 --> 00:37:56,416 Putriku seusiamu. Menurutku lotre ini tidak bermoral. 553 00:37:56,541 --> 00:37:58,083 Terima kasih. Aku setuju. 554 00:37:58,166 --> 00:38:01,083 Aku juga suka Spaghetti Squares. 555 00:38:01,541 --> 00:38:03,000 Kau suka... Kau mengenaliku? 556 00:38:03,541 --> 00:38:05,458 - Keren. Aku dikenali. - Masuklah. 557 00:38:07,666 --> 00:38:10,125 Selamat datang di Museum Lilin Fameland.< 558 00:38:10,208 --> 00:38:12,625 Jenny dari blok mengucapkan< selamat menikmati.< 559 00:38:12,708 --> 00:38:14,166 Itu seharusnya J-Lo? 560 00:38:14,458 --> 00:38:16,875 Seperti patung wanita yang ingin bertemu manajer. 561 00:38:17,916 --> 00:38:21,750 Baiklah. Di mana kita? 562 00:38:26,208 --> 00:38:27,250 Halo? 563 00:38:27,333 --> 00:38:32,041 Katie. Astaga. Kasihan sekali.< Aku baru lihat beritanya.< 564 00:38:32,291 --> 00:38:33,208 Shadi? 565 00:38:33,291 --> 00:38:36,041 Ya. Kau baik-baik saja? 566 00:38:36,125 --> 00:38:40,000 Aku tak baik. Aku harus pergi ke Grapevine untuk berhenti bermain. 567 00:38:40,083 --> 00:38:41,250 Bisa pinjam mobil? 568 00:38:41,541 --> 00:38:43,750 Bisa. Kau di mana? 569 00:38:43,916 --> 00:38:48,416 Aku bersembunyi. Kau di mana? 570 00:38:49,083 --> 00:38:51,166 Di rumah.< 571 00:38:51,250 --> 00:38:54,666 Sebutkan alamatmu. Aku akan segera ke sana. 572 00:38:54,750 --> 00:38:58,250 Aku menyayangimu! 573 00:38:59,333 --> 00:39:01,291 Kurasa aku di sini saja. 574 00:39:01,541 --> 00:39:03,833 Selamat datang di Museum Lilin Fameland.< 575 00:39:03,916 --> 00:39:08,166 Baiklah. Aku datang. Tunggu saja. Semua akan baik-baik saja. 576 00:39:08,416 --> 00:39:09,291 Baik. 577 00:39:09,375 --> 00:39:10,375 Aku sayang kau.< 578 00:39:12,875 --> 00:39:15,666 - Ya. - Ya? Kau berhasil? 579 00:39:15,791 --> 00:39:17,416 - Dia di dalam sana. - Di museum? 580 00:39:17,500 --> 00:39:18,500 Di dalam sana. 581 00:39:18,583 --> 00:39:21,708 Namun, kita tak bisa masuk, ingat? Kita dilarang. 582 00:39:22,000 --> 00:39:24,416 Mereka pasti lupa kita bercinta dengan patung. 583 00:39:24,500 --> 00:39:25,750 Itu sudah lama. 584 00:39:25,833 --> 00:39:27,291 Tiga minggu yang lalu. 585 00:39:27,375 --> 00:39:30,750 - Ayo, Sayang. Lakukan. - Ya, baiklah. Aku setuju. 586 00:39:30,875 --> 00:39:34,416 Ayo. Ayo pergi. Bunuh! 587 00:39:41,666 --> 00:39:43,791 Maaf. Kami tutup untuk renovasi. 588 00:39:44,666 --> 00:39:46,833 Kalian berdua dilarang. 589 00:39:47,250 --> 00:39:51,000 Yang kalian lakukan ke Manusia Timah membuatku terjaga di malam hari. 590 00:39:51,333 --> 00:39:54,166 Tunggu. Itu Manusia Timah? Kukira RoboCop. 591 00:39:54,666 --> 00:39:55,750 Dia di dalam sana? 592 00:39:55,833 --> 00:39:56,833 Siapa? 593 00:39:57,625 --> 00:39:59,125 Kau aktor yang buruk. 594 00:40:02,000 --> 00:40:03,250 - Ayo pergi. - Ayo pergi. 595 00:40:03,333 --> 00:40:04,500 Maaf, Kawan. 596 00:40:06,708 --> 00:40:08,458 Tidak ada yang lewat.< 597 00:40:09,625 --> 00:40:11,791 Selamat datang di Museum Lilin Fameland.< 598 00:40:11,875 --> 00:40:12,708 Sial. 599 00:40:12,791 --> 00:40:14,750 Jenny mengucapkan selamat menikmati.< 600 00:40:18,041 --> 00:40:19,041 Katie? 601 00:40:19,250 --> 00:40:20,958 Tidak ada yang lewat.< 602 00:40:21,875 --> 00:40:23,541 Ini ibuku lagi. Aku paham. 603 00:40:23,625 --> 00:40:27,166 Ada yang harus mengambil obat jantungmu di apotek. Aku sibuk. 604 00:40:29,875 --> 00:40:31,625 Tidak ada yang lewat.< 605 00:40:32,000 --> 00:40:34,333 Tempat ini cerewet sekali. 606 00:40:37,583 --> 00:40:39,708 Siapa yang siap pergi ke Grapevine? 607 00:40:40,541 --> 00:40:42,291 Kalian tiba cepat sekali. 608 00:40:43,250 --> 00:40:46,083 Ya. Gilanya adalah, 609 00:40:46,166 --> 00:40:50,791 kukira kami di rumah, lalu aku sadar ternyata tidak. 610 00:40:51,583 --> 00:40:53,166 Kau tak bisa berimprovisasi. 611 00:40:53,541 --> 00:40:56,166 Aku bisa improvisasi. Hanya butuh persiapan. 612 00:40:59,750 --> 00:41:01,791 Duduklah dengan buku bagus, Katie. 613 00:41:01,875 --> 00:41:02,875 Bagus, Sayang. 614 00:41:02,958 --> 00:41:03,958 Ini propertiku. 615 00:41:04,958 --> 00:41:07,125 Beraninya kau memukul wanita. Kubunuh kau! 616 00:41:11,875 --> 00:41:12,875 Baik. 617 00:41:14,708 --> 00:41:17,166 Maafkan aku. Pukul dia! 618 00:41:22,166 --> 00:41:26,916 Kalian mau membunuhku? Bagaimana jika kubalikkan keadaan dengan tongkatku? 619 00:41:27,000 --> 00:41:28,666 Hati-hati. Dia pakai sihir. 620 00:41:28,750 --> 00:41:31,291 Awas, memo staf! 621 00:41:36,125 --> 00:41:38,000 Astaga, itu bodoh. 622 00:41:42,291 --> 00:41:44,666 Kami sangat diberkati.< 623 00:41:45,125 --> 00:41:47,833 Tunggu. Kita berteman. Kita bertukar pakaian. 624 00:41:47,916 --> 00:41:50,416 Ya. Kini pakaianku akan terkena darahmu. 625 00:41:56,375 --> 00:41:57,375 Cukup! 626 00:42:03,583 --> 00:42:06,833 Berhentilah bersikap bodoh dan biarkan kami membunuhmu. 627 00:42:06,958 --> 00:42:12,875 Ini Cher nomor satu! Ini Cher nomor dua! 628 00:42:14,375 --> 00:42:16,500 Mereka keluarga Kardashian, Bodoh. 629 00:42:16,583 --> 00:42:21,375 Apa? Sungguh? Cobalah mengikuti Kardashian ini, Bajingan! 630 00:42:22,208 --> 00:42:23,583 Siapa yang mau kepala? 631 00:42:34,083 --> 00:42:35,875 Selamat datang di ruang pembunuhan.< 632 00:42:37,041 --> 00:42:38,333 Tunggu. Pisau itu asli? 633 00:42:39,291 --> 00:42:41,291 Jika tidak, ini akan makan waktu. 634 00:42:55,333 --> 00:42:57,416 Tidak. Serang dia, Sayang. Serang... 635 00:42:57,500 --> 00:42:59,583 Jangan serang dia, Sayang! 636 00:43:11,875 --> 00:43:12,958 Aku berhasil. 637 00:43:15,958 --> 00:43:18,125 Kita kaya, Sayang. Kita miliarder! 638 00:43:19,125 --> 00:43:24,708 Sial. Bagus. Sekarang akulah si aneh yang peduli dengan lidah orang asing. 639 00:43:25,375 --> 00:43:27,541 - Bangun! Ayo! Bangun! - Baik. 640 00:43:29,291 --> 00:43:32,750 - Tidak! Kita tidak bisa keluar. - Tidak! 641 00:43:32,875 --> 00:43:35,333 - Kami tak bisa membunuhmu dari sini. - Apa-apaan? Kau curang! 642 00:43:37,041 --> 00:43:40,541 Di Museum Lilin Fameworld ini, kalian dapat melihat selebritas... 643 00:43:40,625 --> 00:43:42,500 Itu mirip Katie Kim, 644 00:43:42,583 --> 00:43:44,958 tak mungkin dia berjalan-jalan seperti itu. 645 00:43:45,208 --> 00:43:47,458 -Bukan Katie Kim. - Itu Katie Kim. 646 00:43:52,375 --> 00:43:54,208 Astaga. Apakah terlihat keren? 647 00:43:56,416 --> 00:43:58,291 Awas. Aku akan pergi, ya? 648 00:44:03,625 --> 00:44:07,333 Jangan mendorong. Utamakan selamat saat berusaha membunuh orang. 649 00:44:10,208 --> 00:44:11,500 Kau curi mobil polisi? 650 00:44:12,125 --> 00:44:13,125 Pinjam. 651 00:44:15,041 --> 00:44:17,125 Kau terluka. Ayo ke Grapevine. 652 00:44:17,541 --> 00:44:20,541 Kau dapat uang jika aku lanjut. Jika aku berhenti, tak dapat. 653 00:44:20,625 --> 00:44:22,833 Jika membunuhku, kau dapat semua. 654 00:44:22,916 --> 00:44:26,166 Jadi untuk apa memercayaimu agar membantuku berhenti? 655 00:44:26,250 --> 00:44:28,750 Kenapa kau ingin aku membunuhmu? 656 00:44:28,833 --> 00:44:30,416 Kau memberi alasan kuat. 657 00:44:32,750 --> 00:44:35,916 Kau tak berpikir mungkin aku orang baik? 658 00:44:36,041 --> 00:44:39,791 Tentu. Orang baik yang suka dan ingin superyacht.< 659 00:44:39,958 --> 00:44:41,375 Aku tak ingin superyacht.< 660 00:44:41,458 --> 00:44:44,291 - Kau sangat ingin superyacht.< - Aku tak ingin. 661 00:44:44,375 --> 00:44:45,250 - Ya. - Tidak. 662 00:44:45,333 --> 00:44:46,333 Superyacht!< 663 00:44:49,833 --> 00:44:51,583 Bisa berhenti menabrak? 664 00:44:51,750 --> 00:44:53,041 Kau tidak paham, ya? 665 00:44:53,125 --> 00:44:55,791 Mereka posting lokasimu tiga menit lagi. 666 00:44:55,875 --> 00:44:58,250 Itu berarti bajingan dalam radius 50 blok 667 00:44:58,333 --> 00:45:00,166 akan tahu persis lokasimu. 668 00:45:01,250 --> 00:45:03,875 Kita butuh tempat perlindungan bom. 669 00:45:05,208 --> 00:45:08,125 Tempat perlindungan bom? Aku punya ide. 670 00:45:25,208 --> 00:45:26,958 Apa-apaan ini? 671 00:45:31,375 --> 00:45:32,375 - Halo. - Hei. 672 00:45:34,416 --> 00:45:36,208 Kalian mau memindahkan sesuatu... 673 00:45:37,333 --> 00:45:38,333 - Tidak. - Tidak. 674 00:45:38,750 --> 00:45:40,833 Astaga. Kalian penuntun kucing? 675 00:45:40,916 --> 00:45:42,000 Kau ajak kucingmu? 676 00:45:42,083 --> 00:45:44,666 Penuntun kucing yang mengajaknya. Aku tak aneh. 677 00:45:45,333 --> 00:45:49,291 Tidak, sebenarnya, kami di sini untukmu. 678 00:45:50,833 --> 00:45:52,750 - Kami di sini untukmu. - Tn. Gun Kelly. 679 00:45:53,166 --> 00:45:54,333 Tn. Gun Kelly. 680 00:45:54,750 --> 00:45:57,875 Kenapa kau mengedipkan mata kepadaku seperti itu? 681 00:46:01,416 --> 00:46:03,458 Apa ini hal seksual? 682 00:46:04,958 --> 00:46:06,416 - Ya. - Ya. 683 00:46:06,583 --> 00:46:09,375 Ya, baiklah. Jadi... 684 00:46:10,041 --> 00:46:14,625 Tidak, kau akan sakiti lubang bokongku. 685 00:46:14,708 --> 00:46:18,416 Jadi, jangan lanjutkan itu. 686 00:46:18,583 --> 00:46:20,958 Selamat tinggal, Hobbit Kecilku. 687 00:46:22,958 --> 00:46:25,583 Lupakan. Mati kau, Bajingan. 688 00:46:26,125 --> 00:46:30,125 Hei! Seth Rogen di sebelah. Dia lebih mudah dirampok daripada aku. 689 00:46:30,500 --> 00:46:34,416 Jika kalian membunuhnya, berikan tip untuk pemandu wisata ramah ini. 690 00:46:37,708 --> 00:46:39,166 Sial. 691 00:46:43,541 --> 00:46:44,375 TIDAK TERKUNCI 692 00:46:44,458 --> 00:46:45,458 Jangan bergerak! 693 00:46:46,750 --> 00:46:47,750 Ruang panik. 694 00:46:59,333 --> 00:47:01,250 Saatnya manifestasi, Jalang. 695 00:47:06,416 --> 00:47:07,416 Noel, masuk! 696 00:47:07,833 --> 00:47:10,083 Kalian tak bisa mencuri ruang panik orang. 697 00:47:10,166 --> 00:47:11,458 Kau siapa, Jodie Foster? 698 00:47:11,541 --> 00:47:14,791 Dia akan memberi kodenya kepada mereka. Habislah kita. 699 00:47:15,125 --> 00:47:18,458 Tidak jika dia tak bisa. Maaf, kau tahu terlalu banyak. 700 00:47:19,083 --> 00:47:20,208 Sebenarnya tidak. 701 00:47:22,291 --> 00:47:27,375 Aku lebih menyukai anggur putih, tetapi ini cukup terasa enak... 702 00:47:30,583 --> 00:47:32,041 Sial. 703 00:47:34,250 --> 00:47:36,958 Kau di mana? Sial! 704 00:47:41,250 --> 00:47:42,250 Bagus. 705 00:47:42,916 --> 00:47:46,083 Apa-apaan ini? Ternyata kau ingin membunuhku selama ini. 706 00:47:46,166 --> 00:47:49,666 Membunuhmu? Aku mau menyelamatkanmu. Wajahmu di depan pistolku. 707 00:47:50,000 --> 00:47:52,916 Itu perkataan khas pembunuh. Kau hanya ingin uangku. 708 00:47:53,666 --> 00:47:57,541 Sungguh? Kau tahu, itu menyakitkan. 709 00:48:05,000 --> 00:48:08,875 Jadi, Machine Gun Kelly punya ruang panik. Apa yang membuatnya panik? 710 00:48:08,958 --> 00:48:12,416 Kehabisan kulit untuk ditato? Benar? Lihat? 711 00:48:12,708 --> 00:48:17,083 Espreso? Mesinnya cocok dengan pakaianmu. 712 00:48:19,125 --> 00:48:21,958 - Bagaimana kau tahu tempat ini? - Tebakan beruntung. 713 00:48:24,375 --> 00:48:25,833 Tak ada jalan keluar. 714 00:48:26,000 --> 00:48:28,250 Ya, aku tahu. Kurasa kau tak memerlukannya. 715 00:48:28,333 --> 00:48:31,333 Dia akan pingsan berjam-jam. Kita bisa tunggu di sini. 716 00:48:31,750 --> 00:48:34,250 Sungguh mengejutkan kau berpikir begitu. 717 00:48:34,333 --> 00:48:38,000 Silakan buka pintu itu dan cepat lari ke Grapevine. 718 00:48:38,083 --> 00:48:40,208 Santai. Kita di dalam kotak tertutup. 719 00:48:40,291 --> 00:48:43,041 Selama tak ada yang mengambil cadangan oksigen, 720 00:48:43,125 --> 00:48:44,541 kita baik-baik saja. 721 00:48:44,625 --> 00:48:49,541 Bisa berhenti meyakinkanku? Aku diizinkan untuk panik di ruang panik. 722 00:48:57,666 --> 00:49:00,958 Kita punya waktu. Jadi, dari mana asalmu? 723 00:49:02,583 --> 00:49:04,500 Aku dari Massachusetts. 724 00:49:04,958 --> 00:49:09,375 Bukan Massachusetts-nya Ben Affleck, tetapi yang berbau seperti ikan mati. 725 00:49:09,458 --> 00:49:10,750 Hal menarik tentangku? 726 00:49:10,833 --> 00:49:13,666 Aku memegang rekor dunia menyetrika kemeja tercepat. 727 00:49:13,750 --> 00:49:15,666 Delapan belas detik. Aku bangga. 728 00:49:15,875 --> 00:49:17,625 Aku punya dua saudari polisi. 729 00:49:17,708 --> 00:49:19,666 Satu di sisi baik, satu buruk. 730 00:49:19,750 --> 00:49:23,333 Aku Hufflepuff. Langsung tahu saat membaca bukunya. 731 00:49:23,666 --> 00:49:25,625 Terkonfirmasi di tes daring. 732 00:49:25,708 --> 00:49:28,958 Aku punya keanggotaan di kebun binatang. Ya, aku memakainya. 733 00:49:29,041 --> 00:49:30,833 Setiap minggu, aku beli selada. 734 00:49:30,916 --> 00:49:33,583 Tak kusentuh, jadi lembek, lalu kubuang. 735 00:49:36,750 --> 00:49:37,750 Hei. 736 00:49:39,291 --> 00:49:40,125 Jimat? 737 00:49:40,208 --> 00:49:41,500 Hei. Jangan sentuh. 738 00:49:42,666 --> 00:49:44,125 Santai. Kurasa itu keren. 739 00:49:48,083 --> 00:49:49,083 Itu bodoh. 740 00:49:52,125 --> 00:49:58,083 Ibuku memberikannya kepadaku. Dia selalu menyukai film dan bintang film. 741 00:49:59,125 --> 00:50:02,791 Jadi, kuputuskan menjadi aktor karena aku tahu dia akan bahagia. 742 00:50:03,708 --> 00:50:05,541 Dia tahu Hollywood keras. 743 00:50:06,750 --> 00:50:10,750 Jadi, dia berikan ini untuk mengingatkan dia bangga padaku. 744 00:50:12,083 --> 00:50:16,583 Kurasa aku masih mencoba berakting karena membuatku merasa dekat dengannya. 745 00:50:18,041 --> 00:50:20,000 Apa kau berhasil saat itu? 746 00:50:20,625 --> 00:50:25,208 Ya. Aku terlibat dalam banyak proyek. Kebanyakan ketika aku masih kecil. 747 00:50:26,416 --> 00:50:28,833 Kau menghasilkan banyak uang menjadi aktor cilik? 748 00:50:30,333 --> 00:50:33,333 Kau harus tanya ayahku. Di mana pun dia berada. 749 00:50:38,375 --> 00:50:40,208 Hei, lihatlah. 750 00:50:40,291 --> 00:50:42,208 Dalam beberapa jam, kau tak perlu 751 00:50:42,291 --> 00:50:44,458 khawatir tentang uang lagi, jadi... 752 00:50:44,958 --> 00:50:46,875 Jika kau tak bunuh aku dan ambil. 753 00:50:49,666 --> 00:50:51,791 Terima kasih. 754 00:50:52,708 --> 00:50:56,125 Sudah kubilang aku Hufflepuff, tetapi masih curiga? 755 00:50:58,125 --> 00:51:01,083 Aku tak pantas menerima ini, tetapi aku menahannya. 756 00:51:01,500 --> 00:51:04,250 Terapisku ingin aku mengenali itu. 757 00:51:11,333 --> 00:51:15,583 Maaf. Aku ingin percaya. Hanya saja... 758 00:51:17,208 --> 00:51:19,416 Aku sering salah dalam hidup. 759 00:51:21,541 --> 00:51:23,041 Katie, kuberi tahu sesuatu. 760 00:51:27,208 --> 00:51:30,875 Dahulu kala ada empat bayi kura-kura yang dibuang ke selokan 761 00:51:30,958 --> 00:51:33,708 dan terkena cairan radioaktif. Apa yang mereka lakukan? 762 00:51:34,375 --> 00:51:38,041 Mereka habiskan seluruh hidup tidak memercayai manusia? Tidak. 763 00:51:38,791 --> 00:51:44,500 Mereka habiskan hidup melindungi warga New York dan makan piza. Lantas? 764 00:51:45,916 --> 00:51:46,916 Lantas? 765 00:51:47,791 --> 00:51:50,250 Kau harus temukan kekuatan batin kura-kuramu. 766 00:51:52,916 --> 00:51:54,125 Aku jadi Michelangelo. 767 00:51:57,250 --> 00:51:59,375 Tidak, aku selalu Michelangelo. 768 00:52:02,250 --> 00:52:04,208 Jadi, katakan, Noel. 769 00:52:04,791 --> 00:52:08,500 Kenapa membuatku menandatangani kontrak yang memberimu 10%, 770 00:52:08,708 --> 00:52:11,791 lalu lima menit kemudian, kau mau membantuku berhenti? 771 00:52:12,416 --> 00:52:16,083 Inilah daftar prioritasku. Pertama, selamatkan nyawa orang. 772 00:52:16,166 --> 00:52:19,208 Kedua, hasilkan cukup uang untuk terus menyelamatkan orang. 773 00:52:19,291 --> 00:52:21,375 Aku suka pekerjaanku, aku ahli. 774 00:52:21,500 --> 00:52:23,166 Namun, bukan berarti aku berhak 775 00:52:23,250 --> 00:52:26,166 membuatmu mempertaruhkan nyawa jika kau tidak mau. 776 00:52:27,041 --> 00:52:29,041 Katie, kau manusia, bukan ATM. 777 00:52:30,708 --> 00:52:31,875 Katie!< 778 00:52:36,875 --> 00:52:37,875 Apa-apaan ini? 779 00:52:47,750 --> 00:52:50,708 Siapa itu? Musuh dari masa lalu yang balas dendam? 780 00:52:51,250 --> 00:52:53,791 Lebih buruk. Dia tuan rumah Airbnb-ku. 781 00:52:56,041 --> 00:52:57,416 Firasatku buruk. 782 00:53:02,250 --> 00:53:06,625 Bangun, Colson Baker! Apa kodenya? 783 00:53:08,125 --> 00:53:10,041 Dasar orang-orangan sawah cantik. 784 00:53:23,541 --> 00:53:24,916 Apa yang dia lakukan? 785 00:53:25,708 --> 00:53:28,416 Aku bukan membolos kerja demi omong kosong ini. 786 00:53:35,333 --> 00:53:39,625 Bangun, dasar bokong bertato. 787 00:53:49,208 --> 00:53:50,750 Aku tertidur di kolam lagi? 788 00:53:50,958 --> 00:53:52,250 Apa kodenya? 789 00:53:53,333 --> 00:53:56,916 Ingat aku? Kita berhubungan seks pada tahun 2019. Itu luar biasa. 790 00:53:58,625 --> 00:54:01,375 - Persetan kau. Apa kodemu? - 6969. 791 00:54:01,916 --> 00:54:02,916 Itu payah. 792 00:54:06,791 --> 00:54:09,166 Dia dapat kodenya. 793 00:54:11,208 --> 00:54:16,250 Persetan! 794 00:54:16,333 --> 00:54:19,625 - Sial. Persetan! - Santai. 795 00:54:19,791 --> 00:54:21,750 - Sedang apa kau? - Mengeluarkan kita. 796 00:54:21,833 --> 00:54:22,833 Baiklah. 797 00:54:23,166 --> 00:54:25,875 Noel Cassidy untuk Louis Lewis. Ini darurat. 798 00:54:25,958 --> 00:54:30,041 Kalau begitu, bawa ponselnya ke kamar mandi! Bajingan! 799 00:54:30,125 --> 00:54:33,833 Louis, hei. Noel. Ya. Ya, aku tahu aku sangat lancang. 800 00:54:33,916 --> 00:54:36,291 Itu sebabnya aku dipanggil Noel Lancang. 801 00:54:36,375 --> 00:54:39,583 Ya, aku tahu. Persetan denganku. Aku payah. 802 00:54:39,750 --> 00:54:42,625 Berhentilah mengabari teman gym-mu. Mereka akan masuk. 803 00:54:42,708 --> 00:54:46,541 Louis, aku dengan sang Jackpot, Katie Kim. Ya, entah bagaimana. 804 00:54:46,625 --> 00:54:50,791 Kami perlu serangan ponsel segera di posisi kami. Ya, ya, dan ya. 805 00:54:50,875 --> 00:54:52,458 Terima kasih, Teman. 806 00:54:52,541 --> 00:54:53,958 Berikan ponselmu. 807 00:54:54,041 --> 00:54:55,958 - Serangan ponsel apa? - Tunggu saja. 808 00:54:59,708 --> 00:55:01,666 - Ayo. Kau dapat kodenya? - Ya. 809 00:55:02,791 --> 00:55:05,833 Enam, sembilan, enam, sembilan. Machine Gun hebat. 810 00:55:13,916 --> 00:55:14,916 Tendang ponsel! 811 00:55:19,708 --> 00:55:21,666 Kita dapat Peringatan AMBER. 812 00:55:21,916 --> 00:55:23,375 Hei, jangan menculik anak. 813 00:55:29,875 --> 00:55:30,875 Sial. 814 00:55:32,708 --> 00:55:35,500 Ponselnya! Sayang, singkirkan ponselnya! 815 00:55:38,041 --> 00:55:39,041 Tanganku! 816 00:55:39,208 --> 00:55:41,250 - Wajahku! - Wajahmu! 817 00:55:41,333 --> 00:55:42,583 Sayang! 818 00:55:42,666 --> 00:55:44,666 Kau tidak terlihat baik. 819 00:55:46,958 --> 00:55:47,958 Pergi. 820 00:55:50,083 --> 00:55:53,458 Mereka mencoba membunuhku, tetapi aku tak pro pembakaran. 821 00:55:53,541 --> 00:55:55,083 Kita harus pergi. Ayo. 822 00:55:56,583 --> 00:55:57,583 Hentikan itu! 823 00:55:58,208 --> 00:56:01,250 Maaf. Antara kemaluan luka atau kemaluan hangus. 824 00:56:01,333 --> 00:56:04,000 Aku melakukannya demi kesehatanmu. Sulit padam. 825 00:56:05,708 --> 00:56:07,375 Aku membantumu. 826 00:56:07,458 --> 00:56:08,458 Kenapa? 827 00:56:08,583 --> 00:56:11,083 Baik. Oleskan krim saja. 828 00:56:11,166 --> 00:56:12,625 Kau masih bisa bereproduksi. 829 00:56:13,250 --> 00:56:15,166 Sayang, mereka kabur. 830 00:56:15,250 --> 00:56:17,291 Persetan ini. Aku berhenti. 831 00:56:17,416 --> 00:56:19,041 Aku tak bisa lanjut tanpamu. 832 00:56:19,166 --> 00:56:23,500 Bisa. Balaskan dendamku, Ratuku. 833 00:56:27,083 --> 00:56:28,125 Persetan. 834 00:56:32,583 --> 00:56:33,583 Itu tumpanganmu. 835 00:56:35,750 --> 00:56:37,166 - Terima kasih. - Katie Kim? 836 00:56:37,250 --> 00:56:38,083 Ya. 837 00:56:38,166 --> 00:56:41,625 Kalian penari bugil pria dari papan reklame? Terima kasih. 838 00:56:42,833 --> 00:56:43,708 Hei. Baiklah. 839 00:56:43,791 --> 00:56:44,916 Dia bersamaku. 840 00:56:45,125 --> 00:56:46,125 Tak di daftar. 841 00:56:47,166 --> 00:56:48,250 Ada di daftarku. 842 00:56:48,333 --> 00:56:52,041 - Perintah kami hanya membawamu. - Aku miliardernya. 843 00:56:52,666 --> 00:56:54,250 Aku tak akan masuk mobil 844 00:56:54,333 --> 00:56:57,416 bersama kalian, bajingan mirip Jason Momoa, tanpanya. 845 00:56:57,541 --> 00:56:59,208 - Kita harus pergi. - Baik. 846 00:56:59,333 --> 00:57:00,541 - Masuk. - Terima kasih. 847 00:57:12,666 --> 00:57:13,666 Ke mana dia? 848 00:57:16,500 --> 00:57:18,666 Mati kau, Katie Kim. 849 00:57:26,666 --> 00:57:30,833 Kaca antipeluru, perlengkapan baru. Kalian pasti lumayan sukses. 850 00:57:30,916 --> 00:57:32,375 Kau bekerja dengan mereka? 851 00:57:32,500 --> 00:57:35,791 Tidak, aku pekerja lepas. Aku minta bantuan. 852 00:57:39,125 --> 00:57:40,125 Jadi, keadaanmu? 853 00:57:40,208 --> 00:57:41,458 Keadaanku? 854 00:57:42,041 --> 00:57:44,958 Serasa akan menyekolahkan anak terapis beruntung. 855 00:57:45,375 --> 00:57:46,375 Kenapa? 856 00:57:48,041 --> 00:57:50,458 Aku akan butuh banyak terapi setelah ini. 857 00:57:50,541 --> 00:57:54,958 Kukira kau akan mengadakan dana beasiswa atau semacamnya. 858 00:58:00,833 --> 00:58:02,125 Bagaimana keadaanmu? 859 00:58:02,208 --> 00:58:05,666 Jangan khawatirkan aku. Dahulu aku pernah trauma berat. 860 00:58:06,416 --> 00:58:07,416 Bualan keren. 861 00:58:10,750 --> 00:58:11,833 Sekarang apa? 862 00:58:12,541 --> 00:58:16,958 Kami akan mengarahkanmu di Beverly Hills. Jangan khawatir. Kau sangat aman. 863 00:58:18,083 --> 00:58:20,666 Ya, bualan keren, Aneh. 864 00:58:22,208 --> 00:58:26,708 Aku tidak bisa berpikir, jadi kupakai itu karena berkesan. 865 00:58:26,791 --> 00:58:32,125 Tidak apa-apa. Itu bagus. Kurasa itu cocok. Kita akan usahakan. 866 00:58:32,291 --> 00:58:33,291 Baik. 867 00:58:42,583 --> 00:58:43,500 Kita sampai. 868 00:58:43,583 --> 00:58:46,166 Kalian perbarui tempat ini. Pasti banyak biaya. 869 00:58:46,250 --> 00:58:47,666 Selamatkan banyak Jackpot? 870 00:58:47,875 --> 00:58:50,625 Kami yang terbaik. Kami ingin yang terbaik bagi klien. 871 00:58:58,916 --> 00:59:00,541 Katanya senjata itu ilegal. 872 00:59:01,125 --> 00:59:05,708 Kami pakai peluru karet untuk melumpuhkan. Pembunuhan harus dalam jarak dekat. 873 00:59:07,750 --> 00:59:09,291 Mengurangi kerusakan tambahan. 874 00:59:10,958 --> 00:59:14,541 Di luar gaya yang menakutkan, mereka bersungguh-sungguh. 875 00:59:14,875 --> 00:59:17,791 Lihatlah. Mereka bisa kendalikan Taman Jurasik. 876 00:59:17,875 --> 00:59:19,833 Kali ini dinosaurus tak akan keluar. 877 00:59:21,541 --> 00:59:26,000 Katie Kim. Selamat datang di APL. Aku Louis. Aku fan berat. 878 00:59:26,333 --> 00:59:27,958 Fan Jurassic Park?< Banyak fan. 879 00:59:28,041 --> 00:59:30,083 Itu sebabnya filmnya banyak. 880 00:59:30,208 --> 00:59:31,916 Tidak, kau bercanda? Aku fan-mu. 881 00:59:32,208 --> 00:59:35,500 Kebanyakan orang tak bertahan 15 menit tanpa perwakilan. 882 00:59:35,583 --> 00:59:38,500 Kau melewati beberapa jam sendirian. 883 00:59:38,583 --> 00:59:41,333 Aku bangga mengatakannya, sebagai pria Asia. 884 00:59:41,416 --> 00:59:42,500 Aku tidak sendiri. 885 00:59:42,958 --> 00:59:46,416 Tentu tidak. Semua leluhur kita menjagamu. 886 00:59:46,500 --> 00:59:47,500 Aku bersamanya. 887 00:59:48,625 --> 00:59:50,750 Maksudmu Noel. Baiklah. 888 00:59:50,833 --> 00:59:54,000 Noel beruntung karena angin bertiup ke arahnya hari ini. 889 00:59:54,083 --> 00:59:57,416 Menandatangani kontrak Jackpot sepenting kau, itu bukan... 890 00:59:57,500 --> 00:59:59,916 Jangan tersinggung, Noel. Itu bukan untuk pehobi. 891 01:00:00,458 --> 01:00:03,583 Untungnya, dia sadar dan menelepon kami sebelum terlambat. 892 01:00:03,666 --> 01:00:07,416 Aku hanya ingin pergi ke Grapevine dan selesaikan hari ini. 893 01:00:07,583 --> 01:00:09,375 Sangat paham. 894 01:00:09,833 --> 01:00:14,041 Namun, kami agensi perlindungan lotre terbesar di kota. 895 01:00:14,125 --> 01:00:17,291 Hidupmu akan berubah, jika kau izinkan kami mengubahnya. 896 01:00:17,375 --> 01:00:19,333 Hei. Itu mengingatkanku... 897 01:00:19,708 --> 01:00:22,416 Terimalah hadiah selamat datang dari kami. 898 01:00:22,500 --> 01:00:25,875 Ini ponsel APL resmi. Maaf milikmu rusak saat serangan. 899 01:00:25,958 --> 01:00:28,166 Noel, ada toko Apple di seberang. 900 01:00:28,250 --> 01:00:32,333 Mereka masih punya model murah. Ayo. Aku akan mengajakmu berkeliling. 901 01:00:33,791 --> 01:00:36,125 Aku pria Motorola, dan persetan kau. 902 01:00:41,291 --> 01:00:44,291 Perhatian. Lotre berakhir< dalam empat jam.< 903 01:00:44,458 --> 01:00:47,083 Di sinilah ada semua pria tampan. 904 01:00:47,166 --> 01:00:48,041 Tentu saja. 905 01:00:48,166 --> 01:00:49,708 Tidak semua pria tampan. 906 01:00:50,625 --> 01:00:51,625 Kau tampan. 907 01:00:53,750 --> 01:00:55,708 Tepukan bahu kasihan. Itu brutal. 908 01:00:56,291 --> 01:01:02,166 Itu Tembok Pemenang. Dalam beberapa jam, wajahmu akan dipasang di sana. 909 01:01:02,583 --> 01:01:04,291 Sudah lama sejak yang terakhir. 910 01:01:04,375 --> 01:01:06,750 Setengah dari Jackpot sangat putus asa. 911 01:01:06,833 --> 01:01:07,833 ANONIM PEMENANG JUNI 2029 912 01:01:08,291 --> 01:01:11,958 Mereka mempertahankan komisi daripada meminta bantuan kami. 913 01:01:12,041 --> 01:01:15,208 Biayanya 30 persen, kedengarannya banyak sekali, 914 01:01:15,291 --> 01:01:17,875 tetapi kami punya tingkat bertahan hidup tertinggi. 915 01:01:18,875 --> 01:01:19,708 Pak. 916 01:01:19,791 --> 01:01:25,750 Terima kasih. Jadi, bagaimana, Katie Kim? Kami bisa resmikan kau sebagai miliarder? 917 01:01:27,666 --> 01:01:30,958 Tanpa serangan ponsel, kita sudah mati. Jadi, mereka serius. 918 01:01:33,083 --> 01:01:34,583 Persentase Noel berapa? 919 01:01:36,041 --> 01:01:37,041 Maaf? Noel? 920 01:01:37,125 --> 01:01:40,291 Ya. Dia menyelamatkanku sebelum kalian. 921 01:01:40,666 --> 01:01:42,000 Ya, jadi begini. 922 01:01:42,083 --> 01:01:45,791 Dengan senang hati kami akan berikan Noel lima persen komisi kami. 923 01:01:46,250 --> 01:01:51,416 Lima persen? Pramusaji pasti menyukaimu. Lima puluh persen. 924 01:01:51,750 --> 01:01:53,666 - Katie, bukan... - Lima puluh persen. 925 01:01:55,500 --> 01:01:57,750 Baik. Begini saja. 926 01:01:58,500 --> 01:02:02,041 Wajar jika Noel menerima komisi yang sama dengan kami. 927 01:02:02,125 --> 01:02:03,125 Tiga puluh. 928 01:02:03,333 --> 01:02:04,208 Apa katamu? 929 01:02:04,291 --> 01:02:07,125 Kataku 30 persen. Bagaimana? 930 01:02:12,083 --> 01:02:14,625 PINDAI SIDIK JARl UNTUK MENYETUJUI 931 01:02:14,708 --> 01:02:18,416 Bagus sekali. Luar biasa. Kau buat pilihan tepat hari ini, Katie. 932 01:02:18,500 --> 01:02:20,083 Aku tahu setiap agen, 933 01:02:20,166 --> 01:02:23,625 khususnya aku, ingin beraksi atas namamu. 934 01:02:23,708 --> 01:02:28,708 Benarkah? Kau terlihat lebih siap menantang Celine Dion bernyanyi. 935 01:02:28,791 --> 01:02:31,958 Aku selalu sulit mencapai nada tinggi di All By Myself,< 936 01:02:32,041 --> 01:02:35,375 tetapi kurasa aku bisa mengalahkannya dengan ini. 937 01:02:36,250 --> 01:02:39,541 Granat ramping. Kau aman bersama kami. Aku jamin itu. 938 01:02:40,500 --> 01:02:43,125 Ayo. Kau bisa ikut juga, Noel. 939 01:02:47,208 --> 01:02:48,958 Ayolah, Noel. Sedang apa kau? 940 01:02:51,083 --> 01:02:52,875 Fan-mu cerdas, Katie. 941 01:02:52,958 --> 01:02:56,208 Mereka tak menunggu lokasimu diposting, mereka mengikuti drone. 942 01:02:56,291 --> 01:02:59,541 Mungkin sebaiknya kau pakai kata yang berbeda dari "fan". 943 01:02:59,750 --> 01:03:01,291 Menurutku mereka gila. 944 01:03:01,375 --> 01:03:03,333 Mereka ingin menangkapku, 945 01:03:03,416 --> 01:03:05,250 karena aku menghalangi uang mereka. 946 01:03:05,333 --> 01:03:08,375 Kita bisa menahan mereka sementara waktu. 947 01:03:08,708 --> 01:03:12,166 Kau bangun bunker seperti ini, tetapi berhemat pada jendela? 948 01:03:12,250 --> 01:03:15,666 Saat hadiahnya 3,6 miliar, Noel, kami tidak mengambil risiko. 949 01:03:15,750 --> 01:03:16,833 Kami yang terbaik. 950 01:03:17,333 --> 01:03:18,166 Masuk akal. 951 01:03:18,250 --> 01:03:19,375 Baiklah. Dengarkan. 952 01:03:19,458 --> 01:03:22,166 Pertama, kami kirimkan armada kendaraan umpan. 953 01:03:22,250 --> 01:03:24,083 Sebagian besar fan akan mengikuti. 954 01:03:24,166 --> 01:03:26,500 Kau diekstraksi di kendaraan berbeda 955 01:03:26,583 --> 01:03:28,708 ke benteng tersembunyi. Dari sana, 956 01:03:28,791 --> 01:03:32,458 kau bebas, Richie Rich. Isabella akan menjagamu. 957 01:03:32,833 --> 01:03:34,375 Nona Kim. Ikuti aku. 958 01:03:35,625 --> 01:03:38,791 Isabella, pastikan Nona Kim mengenakan pakaian 959 01:03:38,875 --> 01:03:41,125 yang tidak terlihat dari luar angkasa. 960 01:03:41,208 --> 01:03:45,250 Biasanya aku tidak begini. Kita mungkin berbelanja di toko yang sama. 961 01:03:45,333 --> 01:03:50,291 Zona nyamanku adalah berpakaian seperti remaja kekar. Baiklah. 962 01:03:52,625 --> 01:03:54,750 Louis, kau sangat baik, 963 01:03:54,833 --> 01:03:57,708 melibatkanku. Kau tidak perlu lakukan itu. 964 01:03:57,791 --> 01:03:58,791 Aku tahu. 965 01:03:59,291 --> 01:04:02,791 Terima kasih. Kuharap masa lalu sudah terlupakan. 966 01:04:03,416 --> 01:04:08,583 Hei. Kita baik-baik saja. Senang berjumpa denganmu. 967 01:04:09,291 --> 01:04:11,791 Maukah kau merapikan diri sedikit? 968 01:04:11,875 --> 01:04:14,833 Kau terlihat seperti Wreck-It Ralph mabuk kokaina. 969 01:04:16,625 --> 01:04:19,291 Kau terlihat seperti... Sial. 970 01:04:22,166 --> 01:04:24,291 Beginilah gaya hidup orang kaya. 971 01:04:24,375 --> 01:04:27,000 Kantor dokterku di mal di sebelah El Pollo Loco. 972 01:04:27,291 --> 01:04:31,166 Kuharap asuransiku membayari ini. Cuma bercanda. Aku tidak punya. 973 01:04:32,625 --> 01:04:33,708 Boleh kutanya? 974 01:04:33,791 --> 01:04:34,875 Silakan. 975 01:04:36,583 --> 01:04:38,333 Kau lakukan ini sejak lama? 976 01:04:38,416 --> 01:04:39,416 Lumayan. 977 01:04:40,083 --> 01:04:41,333 Selamatkan banyak orang? 978 01:04:41,958 --> 01:04:42,958 Beberapa. 979 01:04:43,041 --> 01:04:45,291 Lalu uangmu dipakai untuk apa? 980 01:04:45,375 --> 01:04:49,416 Aku tahu kau tidak menghabiskannya untuk diri sendiri. 981 01:04:49,500 --> 01:04:50,333 Maaf? 982 01:04:50,416 --> 01:04:52,833 Pakaianmu seperti guru olahraga di pemakaman. 983 01:04:52,958 --> 01:04:54,875 Aku pria berpakaian terbaik saat SMA. 984 01:04:55,041 --> 01:04:58,708 Kau bersekolah di rumah? Kau pasti gunting rambut sendiri. 985 01:04:58,791 --> 01:05:00,083 Nenek mengguntingnya. 986 01:05:00,166 --> 01:05:02,583 Maksudku, ini pekerjaan berbahaya. 987 01:05:03,416 --> 01:05:07,375 Orang yang berpikir rasional akan menghasilkan uang dan berhenti. 988 01:05:08,083 --> 01:05:11,791 Kenapa kau tidak? Terima kasih. 989 01:05:12,250 --> 01:05:13,750 Itu pertanyaan wajar. 990 01:05:17,416 --> 01:05:20,541 Aku pernah jadi tentara bayaran swasta. Dengan Louis. 991 01:05:21,166 --> 01:05:25,208 Unit kami dikirim ke seluruh dunia, melakukan hal buruk kepada penjahat. 992 01:05:25,375 --> 01:05:27,541 Kami tidak dibayar untuk bertanya. 993 01:05:29,291 --> 01:05:33,250 Akhirnya aku bertanya dan menemukan beberapa orang tak sejahat yang dikatakan. 994 01:05:34,375 --> 01:05:36,791 Kucoba meyakinkan Louis. Dia tak mau dengar. 995 01:05:37,750 --> 01:05:40,875 Jadi, aku berhenti. Saat sedang bertugas, tetapi... 996 01:05:41,750 --> 01:05:44,541 Karena aku tak ada, misinya melenceng. 997 01:05:44,625 --> 01:05:50,541 Dan unitku... Louis dan aku satu-satunya penyintas. 998 01:05:53,708 --> 01:05:55,750 Uang yang kuhasilkan, sepuluh persenku, 999 01:05:55,833 --> 01:05:58,958 untuk keluarga mereka dan orang baik yang tersakiti. 1000 01:06:02,125 --> 01:06:04,583 Itu berat. 1001 01:06:05,083 --> 01:06:07,625 Dari yang kau negosiasikan dengan Louis, 1002 01:06:07,708 --> 01:06:12,291 mereka akan mendapat lebih banyak sekarang. Jadi, terima kasih. 1003 01:06:17,041 --> 01:06:18,541 Ayahku adalah manajerku. 1004 01:06:18,625 --> 01:06:21,333 Dia membuatku bekerja keras sejak umur delapan tahun. 1005 01:06:21,416 --> 01:06:23,583 Di ulang tahunku yang kedelapan belas, 1006 01:06:24,000 --> 01:06:29,791 kukatakan kepadanya aku ingin mengambil alih waktu dan uangku sendiri. 1007 01:06:31,875 --> 01:06:35,458 Dia berkata, "Baiklah, Sayang. 1008 01:06:35,625 --> 01:06:37,500 "Ayah akan menjagamu. Percayalah." 1009 01:06:39,875 --> 01:06:41,750 Keesokan paginya, dia pergi. 1010 01:06:42,291 --> 01:06:46,541 Dia membawa setiap sen yang kuhasilkan, mengabaikan aku dan ibuku. 1011 01:06:46,833 --> 01:06:50,458 Lalu ibuku jatuh sakit, dan aku harus berhenti untuk merawatnya 1012 01:06:50,541 --> 01:06:55,458 karena tidak ada yang mau melakukannya. Ibu akhirnya meninggal sebulan yang lalu. 1013 01:06:56,916 --> 01:07:00,416 Meninggalkanku dengan 600 dolar dan tiket bus ke LA. 1014 01:07:01,166 --> 01:07:04,291 Jadi, di sinilah aku sekarang, mencoba memulai kembali. 1015 01:07:05,000 --> 01:07:06,000 Katie, aku... 1016 01:07:06,208 --> 01:07:08,458 Aku bukan ingin menyaingi ceritamu. 1017 01:07:09,958 --> 01:07:14,750 Aku hanya menjelaskan ayahku sendiri tidak ragu sedetik pun 1018 01:07:14,833 --> 01:07:19,875 untuk memilih uang daripada aku dan ibuku. Jadi, bagaimana aku bisa memercayaimu? 1019 01:07:22,833 --> 01:07:23,833 Tentu. 1020 01:07:24,458 --> 01:07:29,666 Namun, aku percaya kepadamu, Noel. Entah apa alasannya. 1021 01:07:31,291 --> 01:07:34,541 Kurasa karena kau seperti buldog, yang dimantrai penyihir 1022 01:07:34,625 --> 01:07:38,791 dan diubah jadi manusia, meski dia tidak mau. Pernah dianggap begitu? 1023 01:07:40,250 --> 01:07:41,250 Ya. 1024 01:07:43,916 --> 01:07:46,875 Nona Kim, tolong letakkan wajahmu di sini. 1025 01:07:46,958 --> 01:07:50,583 Ini mesin prostetik. Silakan pilih wajah yang kau suka. 1026 01:07:50,666 --> 01:07:51,500 Keren. 1027 01:07:51,583 --> 01:07:55,041 Ini lapisan perlindungan tambahan untuk saat kau transit. 1028 01:07:55,125 --> 01:07:57,500 Jika tak ada yang kenal, kau lebih aman. 1029 01:07:57,708 --> 01:08:03,291 Banyak sekali wajahnya. Keren. Aku suka yang ini. 1030 01:08:12,750 --> 01:08:15,041 Di sini aneh. Ini gila. 1031 01:08:17,666 --> 01:08:18,708 - Hei, Noel? - Ya? 1032 01:08:18,791 --> 01:08:20,041 Kenapa tadi kau kesal 1033 01:08:20,125 --> 01:08:22,458 saat minta bantuan Louis di ruang panik? 1034 01:08:22,541 --> 01:08:24,750 Kau tidak mau kehilangan komisi? 1035 01:08:24,916 --> 01:08:28,333 Tidak. Ada banyak kebencian di antara kami setelah yang terjadi. 1036 01:08:28,416 --> 01:08:30,083 Aku benci membutuhkannya. 1037 01:08:30,875 --> 01:08:35,458 Sepertinya dia sudah melupakannya, jadi, aku akan menahannya demi membantumu. 1038 01:08:35,958 --> 01:08:37,750 Dia masih menyebalkan kepadamu. 1039 01:08:38,125 --> 01:08:40,541 Ya. Itulah Louis. 1040 01:08:41,000 --> 01:08:43,875 Itu sebabnya aku terkejut saat dia setujui 30 persen. 1041 01:08:44,208 --> 01:08:47,458 Bukan Louis yang dahulu, tetapi orang berubah, bukan? 1042 01:08:47,750 --> 01:08:51,791 Aku mendapati bahwa itu tak benar. Kau benar-benar memercayainya? 1043 01:08:52,333 --> 01:08:54,500 Nyawa kita di tangannya saat ini. 1044 01:08:58,208 --> 01:09:02,666 Hei. Apa? Terlalu seksi? 1045 01:09:03,375 --> 01:09:05,583 Ayo berkemih berdiri dan dapat banyak uang 1046 01:09:05,666 --> 01:09:10,291 dibandingkan perempuan. Benar? Ada yang salah? 1047 01:09:10,625 --> 01:09:15,208 Peralatan ini, staf, fasilitas, itu pengeluaran yang sangat besar. 1048 01:09:15,291 --> 01:09:17,875 Keluar dari bunker ini tidak masuk akal. 1049 01:09:17,958 --> 01:09:20,083 Kau lihat berapa lama sejak ada Jackpot. 1050 01:09:20,166 --> 01:09:22,416 Sebelumnya tak sebesar ini. Tak seperti ini. 1051 01:09:22,791 --> 01:09:24,708 - Menurutmu ini jebakan? - Entahlah. 1052 01:09:25,000 --> 01:09:26,125 Entahlah apa, Noel? 1053 01:09:26,208 --> 01:09:27,958 Alasan aku buang angin. 1054 01:09:28,500 --> 01:09:31,708 Itu mungkin pelemas otot. Sfingter kendur lebih cepat. 1055 01:09:31,791 --> 01:09:33,666 Aku tahu yang biasanya dimakan Noel, 1056 01:09:33,750 --> 01:09:36,833 sebaiknya kita keluar dari sini secepatnya. Mari? 1057 01:09:37,750 --> 01:09:40,583 Ya. Asalkan kau siap, Noel. 1058 01:09:41,541 --> 01:09:43,666 Ya, kita harus pergi. 1059 01:09:43,958 --> 01:09:45,958 Itu penampilan yang kuat, Katie. 1060 01:09:46,041 --> 01:09:48,166 Tak banyak wanita cocok berjanggut. 1061 01:09:48,250 --> 01:09:49,250 Aku suka. 1062 01:09:49,500 --> 01:09:50,541 Terima kasih. 1063 01:09:55,083 --> 01:09:57,958 Louis, apa memindahkannya dari sini ide yang bagus? 1064 01:09:58,041 --> 01:09:59,666 Tempat ini terlihat aman. 1065 01:09:59,833 --> 01:10:02,500 Tidak aman jika ada yang tahu keberadaannya. 1066 01:10:02,583 --> 01:10:04,166 Kau mempertanyakan keahlianku? 1067 01:10:04,250 --> 01:10:06,875 Tidak. Kau kenal aku. Selalu cari jalan keluar. 1068 01:10:06,958 --> 01:10:08,250 Benar juga. 1069 01:10:08,333 --> 01:10:10,416 Lotre berakhir dalam tiga jam.< 1070 01:10:10,500 --> 01:10:12,208 Kita dalam masalah, ya? 1071 01:10:12,291 --> 01:10:13,375 Ya. 1072 01:10:13,458 --> 01:10:15,500 Entah kenapa lebih dari setengah pemain 1073 01:10:15,583 --> 01:10:18,833 yang membunuh Jackpot tahun ini ingin anonimitas. Kini masuk akal. 1074 01:10:19,625 --> 01:10:21,916 Kurasa Louis membunuh kliennya. 1075 01:10:22,458 --> 01:10:25,125 Tunggu. Apa? Tidak. Untuk apa dia melakukannya? 1076 01:10:25,208 --> 01:10:28,583 Mobil umpan, penyamaran? Dia mengobati luka kita. 1077 01:10:28,666 --> 01:10:31,041 Agar terlihat seperti agensi melakukan tugasnya 1078 01:10:31,125 --> 01:10:33,791 dan Jackpot selanjutnya seperti kita. 1079 01:10:34,125 --> 01:10:37,958 Masuk ke sini dan minta perlindungannya. Katie, kita masuk perangkap. 1080 01:10:38,875 --> 01:10:39,916 Sial. 1081 01:10:40,416 --> 01:10:41,416 Apa? 1082 01:10:42,750 --> 01:10:43,750 Noel tercirit. 1083 01:10:43,791 --> 01:10:44,625 Ya... 1084 01:10:44,708 --> 01:10:46,666 Noel, tutup rapat bokongmu 1085 01:10:46,750 --> 01:10:48,916 dan tahan di dalam. Sungguh. 1086 01:10:49,625 --> 01:10:50,625 Bagaimana ini? 1087 01:10:50,666 --> 01:10:53,166 Aku memikirkannya. Tunggu sebentar. 1088 01:10:56,000 --> 01:10:59,875 Lihat itu? Pintu besar rentan tembus dengan banyak orang di baliknya. 1089 01:10:59,958 --> 01:11:02,500 Terlalu berisiko. Aku tahu yang kubicarakan. 1090 01:11:02,791 --> 01:11:04,666 Katie Kim, keretamu menunggu. 1091 01:11:04,750 --> 01:11:07,625 Masuklah dan kami keluarkan umpan dari pintu keluar 1092 01:11:07,708 --> 01:11:10,041 untuk mengosongkan pintu dan mengamankanmu. 1093 01:11:10,416 --> 01:11:11,500 Lewat sini, Nona Kim. 1094 01:11:12,541 --> 01:11:14,291 Noel, kau ikut dengan kami. 1095 01:11:14,750 --> 01:11:18,958 Tidak. Aku ingin tetap bersama Noel. 1096 01:11:19,083 --> 01:11:20,291 Lebih aman bersama kami. 1097 01:11:20,375 --> 01:11:24,708 Tentu. Hanya saja... Aku bukan bermaksud menggurui. 1098 01:11:24,791 --> 01:11:28,333 Dia menyelamatkan nyawaku empat kali hari ini, 1099 01:11:28,416 --> 01:11:32,958 dan dia seperti jimat kaki kelinci, tetapi dia berukuran lebih besar. 1100 01:11:33,208 --> 01:11:35,625 Kita suka hewan besar, tetapi sebagai pria 1101 01:11:35,708 --> 01:11:41,541 yang baru menyelamatkanmu, kuminta berilah kami kesempatan. 1102 01:11:41,750 --> 01:11:43,791 Entahlah. Sebaiknya kita tetap di sini, 1103 01:11:43,875 --> 01:11:46,125 karena pintu itu sangat kuat dan... 1104 01:11:46,791 --> 01:11:51,375 Katie, aku tidak akan biarkan sesuatu yang buruk terjadi kepadamu. 1105 01:11:52,583 --> 01:11:55,500 Aku akan menjagamu, Sayang. Percayalah. 1106 01:12:02,791 --> 01:12:05,583 Baik. Terima kasih, Ayah. 1107 01:12:07,208 --> 01:12:08,208 Bajingan! 1108 01:12:16,791 --> 01:12:18,125 Sial. 1109 01:12:24,666 --> 01:12:25,666 Ayo pergi! 1110 01:12:27,041 --> 01:12:27,916 Ayo, Paman Pete. 1111 01:12:28,000 --> 01:12:31,916 Lotre pembunuhan ini bukan tempat untuk pria tua sepertimu. 1112 01:12:32,000 --> 01:12:36,125 Bunuh Katie, bunuh. Dia berharga tiga koma enam miliar! 1113 01:12:36,541 --> 01:12:37,541 Jangan kehilangan! 1114 01:12:39,708 --> 01:12:42,333 Ini membawamu ke halaman. Bawa Lambo Louis. 1115 01:12:42,416 --> 01:12:44,458 Dia meninggalkan kunci di ban. 1116 01:12:44,541 --> 01:12:45,375 Kau bagaimana? 1117 01:12:45,458 --> 01:12:48,958 Akan kuulur waktu untukmu. Aku tak apa. Sekarang, pergilah. 1118 01:12:53,958 --> 01:12:54,958 Dia kabur! 1119 01:12:59,250 --> 01:13:00,625 Kau ingin menangis? 1120 01:13:02,000 --> 01:13:04,291 Persetan! Kemaluanku. 1121 01:13:04,708 --> 01:13:05,833 Cobalah melompat. 1122 01:13:07,875 --> 01:13:10,208 Ayo pergi. 1123 01:13:19,250 --> 01:13:21,625 Baik, Noel. Aku akan bertanya sekali saja. 1124 01:13:21,708 --> 01:13:23,750 Di mana Jackpot-ku? 1125 01:13:24,166 --> 01:13:26,958 Seharusnya ingat, tetapi wajahku baru ditendang. 1126 01:13:27,041 --> 01:13:28,625 Kau kira kau lucu? 1127 01:13:37,250 --> 01:13:38,333 Tidak, dia kabur. 1128 01:13:39,541 --> 01:13:41,125 Tak sesuai bayanganmu? 1129 01:13:41,666 --> 01:13:42,875 Umpan sialan itu. 1130 01:13:46,208 --> 01:13:47,333 Dia di satu mobil. 1131 01:13:47,416 --> 01:13:48,333 Yang mana? 1132 01:13:48,416 --> 01:13:50,541 Bagaimana aku tahu? Suruh tim mencari. 1133 01:13:50,625 --> 01:13:54,416 Aku ingin setiap kamera diawasi. Ponsel, CCTV, ATM. 1134 01:13:54,625 --> 01:13:55,708 Pergilah. Cepat. 1135 01:14:14,500 --> 01:14:17,125 Kami lacak ponselnya.< Dia mematikan pencari lokasi.< 1136 01:14:17,291 --> 01:14:19,750 Berengsek! Baiklah. Dapat apa dari polisi? 1137 01:14:19,833 --> 01:14:20,708 Belum ada. 1138 01:14:20,791 --> 01:14:21,791 Baik. 1139 01:14:22,375 --> 01:14:23,916 Pilot otomatis nonaktif.< 1140 01:14:24,000 --> 01:14:25,000 Baiklah. 1141 01:14:27,833 --> 01:14:29,583 Satu mobil umpan berubah arah. 1142 01:14:29,666 --> 01:14:30,791 Ambil Jalan 210 Utara. 1143 01:14:30,875 --> 01:14:32,583 Tidak. Ambil 5. Cegat mereka. 1144 01:14:32,750 --> 01:14:35,375 - Kau akan bagaimana? - Yang seharusnya. 1145 01:14:35,625 --> 01:14:38,833 Ini baru masuk.< Drone Shutterbug kehilangan Katie Kim,< 1146 01:14:38,916 --> 01:14:42,375 yang berarti lokasinya tak disiarkan lagi< hingga akhir permainan.< 1147 01:14:42,458 --> 01:14:44,791 Jadi, kecuali dia buat kesalahan besar,< 1148 01:14:44,875 --> 01:14:48,500 sebagian besar pemain lotre< akan menghabiskan waktu< 1149 01:14:48,583 --> 01:14:53,250 melakukan yang kita lakukan.< Minum dan bersulang untuk pahlawan baru.< 1150 01:14:55,583 --> 01:14:58,500 Hebat, Katie Kim,< di mana pun kau berada.< 1151 01:15:11,125 --> 01:15:12,000 Halo? 1152 01:15:12,125 --> 01:15:14,000 Putar balik mobilnya sekarang.< 1153 01:15:14,416 --> 01:15:16,750 Aku baik-baik saja, tetapi persetan kau. 1154 01:15:16,833 --> 01:15:18,458 Kuganti kata-kataku.< 1155 01:15:18,541 --> 01:15:23,166 Putar balik mobil< atau kutusukkan ini padanya.< 1156 01:15:23,250 --> 01:15:25,916 Ucapkan sesuatu yang persuasif, Noel.< 1157 01:15:26,000 --> 01:15:29,041 Katie, pergi. Jalan terus.< Jangan khawatirkan aku.< 1158 01:15:29,125 --> 01:15:31,916 Loyalitasmu sedikit berlebihan, Noel.< 1159 01:15:32,166 --> 01:15:34,125 Kau harus lewatkan latihan kaki besok.< 1160 01:15:34,708 --> 01:15:36,458 Biarkan dia. Aku yang kau inginkan. 1161 01:15:36,791 --> 01:15:38,208 Tepat. Itulah intinya.< 1162 01:15:40,208 --> 01:15:42,041 - Hentikan! - Berikutnya di otaknya.< 1163 01:15:42,125 --> 01:15:45,625 Katie, jangan berhenti.< Jangan putar balik. Jalan terus.< 1164 01:15:45,708 --> 01:15:47,333 Pergi ke Grapevine. Persetan.< 1165 01:15:47,416 --> 01:15:49,958 Ya, persetan dia. Bagaimana, Katie?< 1166 01:15:53,833 --> 01:15:55,500 Baiklah. Aku putar balik. 1167 01:15:55,583 --> 01:15:56,458 Tidak!< 1168 01:15:56,541 --> 01:15:59,666 Gadis pintar.< Tunjukkan kepadaku kau memutar mobilnya.< 1169 01:15:59,916 --> 01:16:00,916 Ya. 1170 01:16:08,083 --> 01:16:09,583 Baik, kukirimkan lokasi.< 1171 01:16:09,666 --> 01:16:12,041 Aku tahu tempat< yang tak bisa ditemukan fan.< 1172 01:16:12,125 --> 01:16:14,000 Jika tak sampai dalam 24 menit,< 1173 01:16:14,083 --> 01:16:19,250 kau akan melihat Noel lagi< saat kukirimkan kepalanya! Sampai jumpa.< 1174 01:16:22,500 --> 01:16:24,500 Noel sialan. 1175 01:16:29,125 --> 01:16:31,541 Kau kira tak ada yang akan menemukannya di sini? 1176 01:16:31,625 --> 01:16:33,916 Tentu. Tak ada yang peduli teater di LA. 1177 01:16:34,000 --> 01:16:35,958 Aku lihat pertunjukan terakhir. 1178 01:16:36,041 --> 01:16:38,541 Other Space, The Hip Hop Musical.< Vin Diesel hebat. 1179 01:16:38,625 --> 01:16:40,458 Tutup mulutmu. 1180 01:16:41,958 --> 01:16:43,833 Dia pintar, Louis. 1181 01:16:43,916 --> 01:16:46,958 Sungguh? Dia aktris yang mencari pengalaman di LA. 1182 01:16:47,041 --> 01:16:48,416 Dia sungguh genius. 1183 01:16:48,500 --> 01:16:51,166 Baik. Untuk apa kau membunuh wanita tak bersalah? 1184 01:16:51,250 --> 01:16:54,666 Membeli banyak air LaCroix untuk ruang eksekutifmu? 1185 01:16:54,750 --> 01:16:57,583 - Kau suka LaCroix. - Rasanya seperti kelapa. 1186 01:16:57,666 --> 01:17:01,125 Kelapa rasa terburuk. Jangan menilai sesuatu dari kelapa! 1187 01:17:01,333 --> 01:17:05,041 Itu minuman enak nol kalori. Aku kesal orang menjelekkan LaCroix. 1188 01:17:07,166 --> 01:17:10,083 Itulah alasan tak ada yang ingin bekerja denganmu. 1189 01:17:10,333 --> 01:17:13,208 Kau bicara tentang Jackpot seolah mereka manusia. 1190 01:17:13,291 --> 01:17:18,083 Mereka ATM berjalan besar. Yang ini ATM terbesar sepanjang masa. 1191 01:17:18,208 --> 01:17:21,458 Kau benar-benar tercela, Louis. 1192 01:17:21,625 --> 01:17:26,375 Dewasalah, Bodoh. Menurutmu bagaimana cara kerja dunia? 1193 01:17:26,625 --> 01:17:30,583 Berjalan dengan uang. Kau tahu misi yang kau tinggalkan? 1194 01:17:31,083 --> 01:17:33,541 Itu jackpot. 1195 01:17:33,625 --> 01:17:36,250 Keluarga itu menjaga emas panglima perang. 1196 01:17:36,333 --> 01:17:37,500 Itu mengubah hidupku. 1197 01:17:37,791 --> 01:17:41,041 Seharusnya kau tak ke sana. Kau membuat semua terbunuh tanpa aku. 1198 01:17:41,125 --> 01:17:45,250 Kami tak membutuhkanmu. Tak ada bahaya dalam serangan itu, Bodoh. 1199 01:17:45,333 --> 01:17:48,125 Tak ada pejuang. Tak ada yang bersenjata di rumah itu. 1200 01:17:48,666 --> 01:17:50,500 Itu pekerjaan termudah. 1201 01:17:50,666 --> 01:17:54,000 Masuk, bunuh keluarga itu, bawa jackpot. 1202 01:17:54,916 --> 01:17:56,125 Tak ada baku tembak? 1203 01:17:57,416 --> 01:17:59,125 Anggaplah aku tak suka berbagi. 1204 01:18:01,875 --> 01:18:03,375 Kau bunuh tim kita demi emas? 1205 01:18:03,708 --> 01:18:07,250 Benar, Noel. Itu hanya bisnis. 1206 01:18:07,333 --> 01:18:10,208 Bisnis berisiko tinggi. Selamat datang di dunia nyata. 1207 01:18:11,958 --> 01:18:13,541 Dasar bajingan jahat. 1208 01:18:13,625 --> 01:18:15,625 Pujian percuma saja. 1209 01:18:17,333 --> 01:18:18,541 - Ya. - Pak.< 1210 01:18:18,625 --> 01:18:20,916 - Tim berkumpul di posisiku. - Dimengerti.< 1211 01:18:21,000 --> 01:18:22,625 Saatnya mengakhiri ini. 1212 01:18:24,000 --> 01:18:25,666 WAKTU MENUJU MATAHARI TERBENAM 00.16 MENIT 1213 01:18:30,375 --> 01:18:31,666 Noel bodoh. 1214 01:18:32,208 --> 01:18:35,416 Kenapa tidak jadi bajingan seperti orang lain? 1215 01:18:38,583 --> 01:18:39,500 Perhatikan jamnya. 1216 01:18:39,583 --> 01:18:41,458 Kau bunuh satu detik setelah bel, 1217 01:18:41,541 --> 01:18:43,666 kau tak dapat uang dan dituduh membunuh. 1218 01:18:43,750 --> 01:18:46,541 Jadi, kita bekerja dengan cepat dan keras. 1219 01:18:52,958 --> 01:18:57,208 Di mana orang-orang ini menyimpan senjata dan granat? 1220 01:18:57,875 --> 01:19:02,833 Ketemu. Ini pistol SpongeBob. 1221 01:19:16,791 --> 01:19:21,083 Katie Kim. Tengah panggung. 1222 01:19:22,208 --> 01:19:25,166 Itu senjata yang tampak mematikan. 1223 01:19:25,250 --> 01:19:28,625 Berapa jangkauan benda itu? Lima senti? Aku gemetar. 1224 01:19:29,333 --> 01:19:30,333 Lepaskan dia. 1225 01:19:32,291 --> 01:19:37,500 Kau tidak bisa berunding dalam hal ini, jadi, tidak. 1226 01:19:38,041 --> 01:19:40,041 Entahlah. Bisa saja. 1227 01:19:40,291 --> 01:19:41,125 Ya? 1228 01:19:41,208 --> 01:19:44,166 Kau dapat semua uangnya jika membunuhku. 1229 01:19:44,708 --> 01:19:50,208 Namun, apa jadinya jika kulakukan sendiri? 1230 01:19:51,625 --> 01:19:52,458 Katie. 1231 01:19:52,541 --> 01:19:53,541 Lepaskan dia. 1232 01:19:54,750 --> 01:19:59,791 Kau berharap aku percaya bahwa kau akan bunuh diri demi orang ini? 1233 01:20:02,416 --> 01:20:04,125 Kau bertemu dia empat jam lalu? 1234 01:20:04,291 --> 01:20:05,333 Lepaskan dia. 1235 01:20:06,916 --> 01:20:09,666 Tidak. Tidak percaya. Omong kosong. 1236 01:20:10,000 --> 01:20:13,208 Omong kosong? Aku akan mati, bukan? 1237 01:20:14,916 --> 01:20:17,416 Jadi, satu-satunya pilihan yang tersisa, 1238 01:20:17,500 --> 01:20:20,166 apakah aku ingin kau menjadi kaya saat aku mati. 1239 01:20:21,708 --> 01:20:24,166 Lepaskan dia. 1240 01:20:26,208 --> 01:20:29,500 Teruskan. Tidak, silakan. Pecahkan tengkorakmu sendiri. 1241 01:20:29,583 --> 01:20:31,916 Kuhapus sidik jarimu. Kukatakan aku pelakunya. 1242 01:20:33,291 --> 01:20:35,125 Tidak dengan jutaan fan menonton. 1243 01:20:36,250 --> 01:20:37,125 Persetan! 1244 01:20:37,250 --> 01:20:40,916 Astaga. Kau gila, Katie Kim. 1245 01:20:41,500 --> 01:20:46,875 Lagi pula, untuk apa aku hidup? Aku tidak punya teman dan keluarga. 1246 01:20:47,625 --> 01:20:49,666 Semua orang menyebalkan. 1247 01:20:50,541 --> 01:20:55,416 Aku datang ke kota ini mengejar mimpi yang kutahu tidak akan terjadi. 1248 01:20:55,791 --> 01:21:00,666 Tidak untukku. Kau benar. Aku memang bertemu dengannya hari ini. Hari ini. 1249 01:21:01,625 --> 01:21:06,583 Itu hubungan terbaik yang kumiliki dalam hidupku. Bukankah itu menyedihkan? 1250 01:21:10,041 --> 01:21:11,708 Bukankah aku menyedihkan? 1251 01:21:12,291 --> 01:21:14,541 Katie, jangan lakukan ini. Kumohon. 1252 01:21:15,875 --> 01:21:18,291 Untuk apa berpura-pura semuanya sesuai keinginan? 1253 01:21:19,458 --> 01:21:24,500 Mari kita lakukan ini. Persetan kau dan uangmu. 1254 01:21:27,833 --> 01:21:33,500 Tidak. Berhenti. Baik. Aku akan melepaskannya. 1255 01:21:41,041 --> 01:21:42,458 Baik. Berikan pistolnya. 1256 01:21:49,000 --> 01:21:51,250 Baik. Kau menang. 1257 01:21:53,541 --> 01:21:54,750 Gadis pintar. 1258 01:21:55,625 --> 01:21:56,666 Tendangan dorong! 1259 01:22:00,666 --> 01:22:02,583 Akting, Bajingan. 1260 01:22:06,666 --> 01:22:11,333 Bagus. Daniel Day-Lewis pun tak sehebat kau. Mengerti maksudku? 1261 01:22:13,541 --> 01:22:16,000 Mereka tahu kau di sini. Larilah! 1262 01:22:16,458 --> 01:22:18,208 TEATER HOLLYWOOD 1263 01:22:29,625 --> 01:22:30,958 KATIE HEBAT 1264 01:22:40,875 --> 01:22:41,958 Ayo pergi. 1265 01:22:44,958 --> 01:22:46,833 -Ayo pergi! - Katie! 1266 01:22:46,916 --> 01:22:49,666 Sayang, keluarkan daging dari oven dalam 10 menit. 1267 01:22:49,750 --> 01:22:52,125 Aku harus membunuh gadis ini. Aku mencintaimu. 1268 01:22:54,041 --> 01:22:56,041 Sampai jumpa di Teater Hollywood. 1269 01:23:01,458 --> 01:23:02,458 Sial. 1270 01:23:02,541 --> 01:23:04,958 Senang bertemu lagi, "Bukan Polisi". 1271 01:23:07,416 --> 01:23:08,250 Waktunya mati. 1272 01:23:08,333 --> 01:23:09,333 Tidak. 1273 01:23:09,500 --> 01:23:10,666 Aku mencintaimu. 1274 01:23:11,041 --> 01:23:12,083 Sialan. 1275 01:23:18,500 --> 01:23:19,500 Polisi! 1276 01:23:19,708 --> 01:23:20,916 - Sial. - Tangkap dia! 1277 01:23:25,125 --> 01:23:26,125 Ya. 1278 01:23:28,958 --> 01:23:29,791 Tidak! 1279 01:23:29,875 --> 01:23:31,625 Kau mau ke mana, Berengsek? 1280 01:23:31,708 --> 01:23:32,708 Tidak. 1281 01:23:36,291 --> 01:23:39,875 Kau pecundang tanpa teman. Untuk apa kau butuh uang itu? 1282 01:23:40,250 --> 01:23:43,125 Kau mau apa dengan uang itu? Beli jas putih lagi? 1283 01:23:44,125 --> 01:23:45,458 Matilah kau! 1284 01:23:47,708 --> 01:23:48,708 Sial. 1285 01:23:49,333 --> 01:23:50,333 Enyahlah. 1286 01:23:54,750 --> 01:23:55,750 Tidak. 1287 01:23:58,500 --> 01:23:59,500 Sial. 1288 01:24:05,916 --> 01:24:10,083 Persetan ini. Saatnya kura-kura, Bajingan. Dengan setengah cangkang... 1289 01:24:14,166 --> 01:24:16,366 Gelombang kejahatan tinggi< Dengan perampokan misterius< 1290 01:24:27,041 --> 01:24:28,375 Kekuatan kura-kura! 1291 01:24:32,041 --> 01:24:35,458 Berhentilah menjadi pecundang dan biarkan aku membunuhmu. 1292 01:24:39,125 --> 01:24:40,291 Psikopat sialan! 1293 01:24:45,291 --> 01:24:46,291 Bantu aku? 1294 01:24:47,250 --> 01:24:48,250 Ya. 1295 01:24:49,291 --> 01:24:50,541 Tidak! 1296 01:24:52,375 --> 01:24:53,375 Akhirnya. 1297 01:24:53,958 --> 01:24:55,333 Mau ke mana, Katie? 1298 01:24:58,250 --> 01:24:59,250 Katie, lari! 1299 01:25:02,916 --> 01:25:05,291 Tiketku, Jackpot-ku. 1300 01:25:06,083 --> 01:25:09,250 Kuberi satu bintang. Kau tak bisa jadi Tuan Rumah Super. 1301 01:25:10,208 --> 01:25:11,458 Itu tidak baik. 1302 01:25:13,000 --> 01:25:14,083 Akan kunikmati ini. 1303 01:25:14,375 --> 01:25:16,208 Tidak. Aku yang akan menikmati. 1304 01:25:18,458 --> 01:25:19,458 Sial. 1305 01:25:22,375 --> 01:25:24,166 Kau membahayakan uangku, Noel. 1306 01:25:24,250 --> 01:25:25,250 Sampai jumpa! 1307 01:25:28,083 --> 01:25:29,916 Maaf. Tidak. 1308 01:25:30,000 --> 01:25:32,083 Tunggu. Ingat semua saat indah yang kita alami? 1309 01:25:32,166 --> 01:25:35,375 Seperti saat atap rumahku bocor kotoran manusia? Itu lucu sekali. 1310 01:25:35,541 --> 01:25:37,000 Balas telepon ibumu. 1311 01:25:39,083 --> 01:25:41,416 Seharusnya aku menikammu. 1312 01:25:43,500 --> 01:25:45,291 Ayo bergerak! 1313 01:25:59,958 --> 01:26:01,458 Katie, empat menit! Naik! 1314 01:26:02,708 --> 01:26:03,708 Astaga. 1315 01:26:14,250 --> 01:26:16,041 Aku ambil itu, Van Damme. 1316 01:26:23,458 --> 01:26:25,583 Sepertinya ini waktunya pertunjukan. 1317 01:26:26,000 --> 01:26:28,208 Permisi. Bisa aku pinjam itu? 1318 01:26:31,000 --> 01:26:33,166 Ya! Sial. 1319 01:26:34,875 --> 01:26:37,000 Setelah ini, ada obo masuk bokongmu. 1320 01:27:10,416 --> 01:27:13,250 - Hai, Nona Kim. Senang bertemu lagi. - Apa? 1321 01:27:13,333 --> 01:27:15,916 Arlojimu rusak. 1322 01:27:16,000 --> 01:27:17,666 Akan kusetel ulang untukmu. 1323 01:27:25,166 --> 01:27:26,750 Bu, untung kau baik-baik saja. 1324 01:27:27,416 --> 01:27:28,416 Permisi. 1325 01:27:34,416 --> 01:27:35,625 Katie, dua menit! 1326 01:28:07,708 --> 01:28:08,833 Aku datang, Katie. 1327 01:28:15,250 --> 01:28:17,041 Kau mau ke mana, Katie Kim? 1328 01:28:17,458 --> 01:28:18,458 Sial. 1329 01:28:26,541 --> 01:28:28,708 Kau aktris yang buruk! 1330 01:28:29,791 --> 01:28:31,250 Kau harus mati, Katie! 1331 01:28:38,708 --> 01:28:40,125 Katie, menjauh darinya! 1332 01:28:47,250 --> 01:28:48,750 Astaga... Tidak! 1333 01:28:48,875 --> 01:28:49,958 Mau ke mana kau? 1334 01:28:55,958 --> 01:28:57,208 Astaga. 1335 01:28:57,916 --> 01:29:02,083 Kau payah dalam melindungiku. Kurasa aku harus memecatmu. 1336 01:29:04,041 --> 01:29:05,333 Katie, 60 detik. 1337 01:29:07,041 --> 01:29:08,041 Sial. 1338 01:29:11,000 --> 01:29:13,041 Teruskan, Spaghetti Squares! 1339 01:29:21,041 --> 01:29:24,166 Harus kukatakan, Katie, dua keturunan Asia yang bangga 1340 01:29:24,250 --> 01:29:27,375 saling membunuh demi uang? Sangat menginspirasi. 1341 01:29:31,583 --> 01:29:32,916 Biarkan dia, Louis! 1342 01:29:40,875 --> 01:29:41,875 Tidak! 1343 01:29:48,416 --> 01:29:51,833 Maaf, Katie. Kau tidak bisa menghindar dari ini sekarang. 1344 01:29:51,916 --> 01:29:53,083 Aku punya satu hal. 1345 01:29:53,333 --> 01:29:55,041 Apa itu? Jimat kecilmu? 1346 01:29:55,541 --> 01:29:57,833 - Tangan cepat. - Tunggu. 1347 01:29:58,208 --> 01:30:01,166 Apa itu granat di sakumu atau kau senang melihatku? 1348 01:30:01,250 --> 01:30:02,250 Sial. 1349 01:30:59,125 --> 01:31:03,375 Lima, empat, tiga, dua, satu! 1350 01:31:13,750 --> 01:31:16,333 Kalian bebas tugas. Bos baru meledak. 1351 01:31:17,166 --> 01:31:19,000 Maaf. Kau berhasil. 1352 01:31:25,750 --> 01:31:27,750 Ada sedikit Louis di situ. 1353 01:31:28,375 --> 01:31:30,666 Ya, kurasa giginya terbang ke mulutku. 1354 01:31:32,166 --> 01:31:35,958 Hei, aku tidak tahu apakah kau masih mengharapkan 30 persen. 1355 01:31:36,625 --> 01:31:39,375 Aku orang yang menepati janji. Sepuluh persen. 1356 01:31:40,000 --> 01:31:45,166 Namun, aku bukan. Kuharap kau akan senang dengan 50 persen. 1357 01:31:47,458 --> 01:31:50,750 Asal kau tahu, aku akan berkhianat. Aku kehabisan waktu. 1358 01:31:50,833 --> 01:31:56,250 Tidak. Kau pria yang baik. Aku percaya kepadamu. 1359 01:32:02,041 --> 01:32:03,041 Tanda pengenalnya. 1360 01:32:04,833 --> 01:32:06,166 Bukan tinggi sebenarnya. 1361 01:32:06,250 --> 01:32:08,666 Hei. Kau menyelamatkanku. 1362 01:32:10,291 --> 01:32:11,291 Kau juga. 1363 01:32:11,541 --> 01:32:13,625 Orang dengan seprai itu banyak membantu. 1364 01:32:13,708 --> 01:32:15,166 Ya. Mereka membantu. 1365 01:32:15,250 --> 01:32:18,708 Hei, asal kau tahu, kurasa ibuku pasti sangat menyukaimu. 1366 01:32:19,666 --> 01:32:20,666 Katie! 1367 01:32:22,541 --> 01:32:23,541 Baiklah. 1368 01:32:27,541 --> 01:32:32,000 Selamat, Katie Kim! Aku Johnny Grand, 1369 01:32:32,083 --> 01:32:34,625 dan kau pemenang jackpot terbesar kami. 1370 01:32:36,625 --> 01:32:40,541 Baiklah. Apa yang akan kau lakukan sebagai miliarder, Nona Kim? 1371 01:32:41,458 --> 01:32:43,500 Aku akan keluar dari Los Angeles. 1372 01:32:43,833 --> 01:32:45,500 Jaga bicara. Anak-anak menonton. 1373 01:32:45,583 --> 01:32:46,583 Maaf, Anak-Anak. 1374 01:32:46,625 --> 01:32:48,666 Baiklah, ke sini untuk wawancara. 1375 01:32:49,250 --> 01:32:52,208 Cukup publisitas untuk hari ini, terima kasih. 1376 01:32:52,291 --> 01:32:53,708 Tidak. Tunggu. 1377 01:32:53,791 --> 01:32:56,416 Katanya sudah cukup publisitas. Itu haknya. 1378 01:32:56,541 --> 01:32:59,750 Ini siaran langsung. Kembalilah. Aku berikan ceknya. 1379 01:33:00,000 --> 01:33:01,833 Kukira semua aktor ingin publisitas. 1380 01:33:02,500 --> 01:33:04,375 Aku tak ingin jadi aktor lagi. 1381 01:33:04,458 --> 01:33:05,458 Sungguh? 1382 01:33:05,583 --> 01:33:09,500 Untuk apa? Pegulat dan YouTuber sekarang adalah bintang film. 1383 01:33:09,583 --> 01:33:11,208 Ya. Aku tahu. 1384 01:33:11,291 --> 01:33:13,500 Rasanya semua orang bisa melakukannya. 1385 01:33:14,916 --> 01:33:15,916 Hei. 1386 01:33:16,166 --> 01:33:17,166 Uang kecil terakhir. 1387 01:33:17,291 --> 01:33:18,416 Ya. 1388 01:33:18,500 --> 01:33:19,791 Mau berbagi hot dog? 1389 01:33:19,875 --> 01:33:21,166 Panjang atau lebar? 1390 01:33:21,625 --> 01:33:22,625 Apa? 1391 01:33:23,875 --> 01:33:25,125 Mungkin aku gegar otak. 1392 01:33:26,500 --> 01:33:28,000 Kau sulit ditebak. 1393 01:33:28,125 --> 01:33:31,416 Selalu bercanda. Pelawak. 1394 01:33:37,833 --> 01:33:38,833 Sini kubantu. 1395 01:33:41,791 --> 01:33:45,458 Tanganmu besar sekali. Seperti ham utuh di bahuku. 1396 01:33:46,666 --> 01:33:48,541 Untung ibuku membelikan tiket bus. 1397 01:33:49,250 --> 01:33:50,250 Apa rencananya? 1398 01:33:50,708 --> 01:33:51,791 Ada beberapa ide. 1399 01:33:52,333 --> 01:33:53,916 ENAM BULAN KEMUDIAN 1400 01:33:54,041 --> 01:33:57,458 AGENSI PERLINDUNGAN FREE 4 ALL KAMI ANTAR KE MATAHARI TERBENAM... GRATIS! 1401 01:34:01,708 --> 01:34:04,625 KIM / CASSIDY SEKOLAH BELA DIRI & PERTARUNGAN PANGGUNG 1402 01:34:07,416 --> 01:34:09,500 Siap? Sial. 1403 01:34:11,000 --> 01:34:12,000 Maaf. 1404 01:34:17,125 --> 01:34:20,125 PUSAT KATIE KIM UNTUK ANAK DENGAN ORANG TUA BURUK 1405 01:34:26,791 --> 01:34:29,458 NOEL-A-BUNGA SELOKAN PIZA 1406 01:34:34,416 --> 01:34:36,708 Semua orang makan piza dari tong sampah. 1407 01:34:36,791 --> 01:34:38,208 Ini tidak akan berhasil. 1408 01:34:40,333 --> 01:34:42,958 Siapa itu? Apa itu? 1409 01:34:46,083 --> 01:34:48,458 Apa... Hebat. 1410 01:34:48,541 --> 01:34:52,458 Hei. Aku dituntut karena pelanggaran hak cipta. 1411 01:34:52,541 --> 01:34:55,291 Sial... Makan cepat, kurasa. 1412 01:34:55,375 --> 01:34:57,000 Sudah kuduga ini akan terjadi. 1413 01:35:07,375 --> 01:35:11,916 Sangat sulit untuk tidak tertawa, tetapi tendangannya... 1414 01:35:13,833 --> 01:35:15,833 Tidak. 1415 01:35:16,916 --> 01:35:18,791 Aku tak tahu itu akan terjadi. 1416 01:35:20,500 --> 01:35:22,250 Jangan melihat mulut ibu. 1417 01:35:22,375 --> 01:35:23,250 Katanya begitu. 1418 01:35:23,333 --> 01:35:25,250 Ya, mulut ibuku menjijikkan. 1419 01:35:27,500 --> 01:35:31,625 Terkadang Los Angeles terlihat sangat mirip Atlanta. Itu aneh. 1420 01:35:35,291 --> 01:35:36,791 Kau memang ingin superyacht.< 1421 01:35:36,875 --> 01:35:38,333 Aku memang ingin superyacht.< 1422 01:35:38,583 --> 01:35:41,375 Tentu saja kau ingin superyacht.< Semua orang ingin. 1423 01:35:41,458 --> 01:35:46,333 Greta Thunberg pun ingin superyacht.< Bersulang, Kawan. 1424 01:35:49,416 --> 01:35:51,041 Uang mengubah kita, ya? 1425 01:35:51,375 --> 01:35:57,083 Ya. Kita jadi orang yang menyebalkan. Hei, mana roti lapis lumba-lumbaku? 1426 01:35:58,333 --> 01:36:00,458 Ibu marah. Saat Ibu marah, dia memukul. 1427 01:36:00,625 --> 01:36:01,791 Aku tak akan beri tip. 1428 01:36:01,875 --> 01:36:03,958 Aku menang pukulan terbaik tahun 2019. 1429 01:36:09,541 --> 01:36:13,541 Perbuatan kalian kepada Laurel dan Hardy membuatku terjaga di malam hari. 1430 01:36:13,958 --> 01:36:17,583 Yang kalian lakukan kepada W.C. Fields tidak manusiawi. 1431 01:36:17,916 --> 01:36:21,041 Kalian dilarang. Butuh waktu lama untuk membersihkan Tom Hanks. 1432 01:36:22,333 --> 01:36:23,375 Uber untuk Katie? 1433 01:36:24,333 --> 01:36:26,375 Ikutlah denganku jika tak ingin mati. 1434 01:36:26,458 --> 01:36:28,583 Cukup bagus. Kita harus ke helikopter. 1435 01:36:29,000 --> 01:36:32,250 Akan kubuat tato dari dada kurusmu itu lepas. 1436 01:36:37,333 --> 01:36:38,333 Persetan! 1437 01:36:39,333 --> 01:36:41,208 Terima kasih. 1438 01:36:41,833 --> 01:36:42,833 Sial. 1439 01:36:43,333 --> 01:36:45,875 Bagaimana aku jadi DJ? Aku tak bisa menekan tombol! 1440 01:36:47,708 --> 01:36:49,000 Bagaimana aku merancap? 1441 01:36:50,500 --> 01:36:54,250 Baiklah. Apa yang akan kau lakukan sebagai miliarder, Nona Kim? 1442 01:36:54,333 --> 01:36:57,041 Aku sudah berlari agar tak mati selama 10 jam terakhir, 1443 01:36:57,125 --> 01:36:59,166 jadi, mungkin pulang dan buang air. 1444 01:36:59,583 --> 01:37:00,583 Bagus. 1445 01:37:00,875 --> 01:37:03,500 Hei, Candace. Ruang panikku diserang 1446 01:37:03,583 --> 01:37:05,416 dan aku merasa tidak aman lagi. 1447 01:37:05,500 --> 01:37:07,541 Ada cara untuk membangun ruang panik 1448 01:37:07,625 --> 01:37:09,583 dalam ruang panik agar aku bisa panik? 1449 01:37:10,708 --> 01:37:13,666 Hebat. Hei, aku baru saja mengirim foto. 1450 01:37:13,750 --> 01:37:18,250 Bisakah kau belikan anak panah itu? Sungguh luar biasa. 1451 01:37:19,291 --> 01:37:24,708 Aku mencintaimu. Namun, aku lebih cinta 3,6 miliar-mu! 1452 01:37:24,791 --> 01:37:27,250 Bukan pertama kali aku membunuh dalam kostum ini! 1453 01:37:27,333 --> 01:37:29,541 Aku tak pernah melepasnya karena aku aneh! 1454 01:37:29,666 --> 01:37:32,458 Tandai kami saat kau posting foto bersama mayat. 1455 01:37:32,708 --> 01:37:35,250 Dia sangat besar. Duburku bisa jadi selokan. 1456 01:37:35,333 --> 01:37:37,833 Jadi, lubang selokan. 1457 01:37:37,916 --> 01:37:39,458 Apa sebutannya? 1458 01:37:39,541 --> 01:37:41,250 "Bokongku jadi lubang selokan." 1459 01:37:41,416 --> 01:37:42,791 "Jadi lubang selokan." 1460 01:37:42,875 --> 01:37:45,041 Lubang bokongku jadi Terowongan Lincoln. 1461 01:37:45,125 --> 01:37:47,416 Kasihanilah lubang bokongku. 1462 01:37:48,083 --> 01:37:50,708 Kami bercinta di sana. 1463 01:37:51,208 --> 01:37:53,375 Itu bukan noda oli di jalan masuk rumahmu. 1464 01:37:54,291 --> 01:37:55,875 Kotoran itu... 1465 01:37:55,958 --> 01:37:57,083 Sebenarnya air seni. 1466 01:37:57,291 --> 01:37:59,458 - Dia pria jagoan muncrat. - Ya. 1467 01:37:59,875 --> 01:38:02,333 Seperti cipratan. 1468 01:38:02,666 --> 01:38:04,416 Rahasianya, itu air seni. 1469 01:38:04,500 --> 01:38:07,166 Aku bahkan tak tahu cara kerjanya. 1470 01:38:08,166 --> 01:38:09,166 Dari belakang. 1471 01:38:10,750 --> 01:38:13,000 Sial. Baiklah. 1472 01:38:13,166 --> 01:38:14,291 Ini sangat bodoh. 1473 01:38:20,000 --> 01:38:21,916 Sakit saat kau masukkan kalengnya? 1474 01:38:22,541 --> 01:38:25,291 Tak perlu merasa malu. Aku lakukan hal gila. 1475 01:38:25,375 --> 01:38:27,916 - Lubangku sangat sempit. - Kau terlalu terbuka. 1476 01:38:35,541 --> 01:38:36,750 Dahi dan trisep. 1477 01:38:36,833 --> 01:38:39,958 Entah apakah bisa potong steik yang lebih besar untukmu. 1478 01:38:43,500 --> 01:38:44,500 Berengsek! 1479 01:38:46,375 --> 01:38:47,375 Isap ini. 1480 01:38:47,791 --> 01:38:48,791 Apa rasanya? 1481 01:38:48,916 --> 01:38:49,958 Rasa kemaluan. 1482 01:38:50,291 --> 01:38:54,541 Tidak usah. Aku punya alergi. Baru ada setelah dewasa. 1483 01:38:56,000 --> 01:38:58,000 Alergi kemaluan setelah dewasa. 1484 01:38:58,083 --> 01:38:59,791 Hari Perempuan itu sulit. 1485 01:39:00,291 --> 01:39:01,833 Semoga sukses saat audisi. 1486 01:39:01,916 --> 01:39:05,208 Jalang, patahkan kakimu. Patahkan seluruh tubuhmu. 1487 01:39:05,500 --> 01:39:07,625 Tidak, bukan itu... Terima kasih. Ya. 1488 01:39:07,875 --> 01:39:08,875 Ya. 1489 01:39:09,875 --> 01:39:11,333 Maaf. 1490 01:39:13,416 --> 01:39:15,625 - Kau fleksibel atau tidak. - Kau fleksibel? 1491 01:39:15,916 --> 01:39:17,458 Aku bisa seks oral sendiri. 1492 01:39:17,541 --> 01:39:18,375 Dia bisa. 1493 01:39:18,541 --> 01:39:20,208 Kemaluanku bahkan tak besar. 1494 01:39:20,291 --> 01:39:21,291 Memang tidak. 1495 01:39:21,666 --> 01:39:23,333 Aku seperti paman seseorang 1496 01:39:23,416 --> 01:39:25,958 yang merokok di apartemen dan makan kacang. 1497 01:39:27,166 --> 01:39:29,458 Apa kabar? Ayo buang air sambil berdiri 1498 01:39:29,541 --> 01:39:32,500 dan dapat lebih banyak uang daripada wanita. Benar? 1499 01:39:32,833 --> 01:39:36,333 Ini pria yang buang air sambil berdiri? 1500 01:39:42,000 --> 01:39:45,750 Maaf. Astaga. Itu sangat lucu. 1501 01:39:46,166 --> 01:39:48,291 Pernah bermain Tetris< sekitar 65 jam. 1502 01:39:48,375 --> 01:39:51,500 Aku fasih berbicara Dothraki. Kukira itu berguna. 1503 01:39:51,583 --> 01:39:53,083 Aku lama mengisap jempolku. 1504 01:39:53,166 --> 01:39:56,625 Jempolku tiga kali ukuran normal, jadi, gigiku sangat maju. 1505 01:39:56,708 --> 01:39:59,750 Honeycomb itu sereal terbaik. Sereal lainnya sampah. 1506 01:39:59,875 --> 01:40:04,291 Aku membuat kaus kaki sendiri. Betisku selalu merobek kaus kaki toko. 1507 01:40:04,666 --> 01:40:07,666 Aku makan sekitar 8.000 ayam dalam hidupku. 1508 01:40:07,750 --> 01:40:10,541 Aku percaya alien, tetapi bukan maniak tentang hal itu. 1509 01:40:10,625 --> 01:40:13,666 Tulang paha patah. Tetap selesaikan sif di Baskin-Robbins. 1510 01:40:13,750 --> 01:40:15,750 Tiga puluh satu rasa harus disajikan. 1511 01:40:16,125 --> 01:40:18,083 Aku pernah menyembuhkan bayi tupai. 1512 01:40:18,583 --> 01:40:22,833 Aku memberinya susu otot dengan pipet. Dia berotot. 1513 01:40:23,166 --> 01:40:24,750 Semua dinamai Riley? Apa? 1514 01:40:27,041 --> 01:40:28,625 Astaga. 1515 01:40:28,875 --> 01:40:30,375 Jika tidak ke Comic Con, 1516 01:40:30,458 --> 01:40:33,125 kenapa berpakaian seperti robot Inggris di Star Wars?< 1517 01:40:33,208 --> 01:40:35,375 Tidak, aku bukan C-3PO. 1518 01:40:35,791 --> 01:40:36,833 Itu bukan namanya. 1519 01:40:37,000 --> 01:40:38,958 Ya, namanya C-3PO. 1520 01:40:39,083 --> 01:40:41,541 Tidak, pasti bukan. Aku pasti ingat. 1521 01:40:41,833 --> 01:40:46,041 Ya. Seperti Todd Beasley. "Halo. Aku Todd Beasley. 1522 01:40:46,125 --> 01:40:49,875 "Kau akan mengalami kerusakan dalam sehari." 1523 01:40:50,166 --> 01:40:53,791 Kau ingat seluruh dialog, tetapi tidak ingat namanya C-3PO? 1524 01:40:54,416 --> 01:40:56,250 - Itu bukan namanya. - Itu namanya. 1525 01:40:56,875 --> 01:41:00,791 Ya, begitu. Jalang. 1526 01:41:01,625 --> 01:41:05,041 Maaf. Tunggu. Sekali lagi. Tanganku sakit. 1527 01:41:05,250 --> 01:41:06,791 Bisa melempar kapak sekarang? 1528 01:41:06,875 --> 01:41:09,291 Ya. Seperti ini. 1529 01:41:12,791 --> 01:41:13,625 Sial. 1530 01:41:13,708 --> 01:41:15,291 Jangan saling melempar. 1531 01:41:16,958 --> 01:41:18,791 Sial. Aku benci teater! 1532 01:41:20,291 --> 01:41:23,750 - Belakang. Satu lagi. - Kau sedang apa? 1533 01:41:24,000 --> 01:41:27,250 Aku melawanmu. Siap menghadapi guntur Asia ini? 1534 01:41:27,375 --> 01:41:29,958 Kau seperti Scrappy-Doo. Saat melawan seseorang, 1535 01:41:30,041 --> 01:41:32,041 lakukan kontak dengan tangan dan kakimu. 1536 01:41:32,166 --> 01:41:36,041 Aku akan dan bisa memukul mereka dengan tangan dan kaki. 1537 01:41:36,125 --> 01:41:39,750 Ini. Aku lakukan penghentian kereta bawah tanah. 1538 01:41:40,250 --> 01:41:45,791 Aku lakukan keranjang belanja kepadamu. Lalu aku lakukan menyetir. 1539 01:41:46,166 --> 01:41:49,083 Menjadi pukulan. Tutup telinga. 1540 01:41:49,291 --> 01:41:52,791 Lima tahun sekolah pertarungan panggung, aku jadi nomor dua. 1541 01:41:52,875 --> 01:41:55,708 Di kelas dua orang. Namun, aku menang. 1542 01:41:58,041 --> 01:42:00,500 Baik. Wig-nya lepas. 1543 01:42:01,416 --> 01:42:03,916 Aku suka parfummu. Apa itu? 1544 01:42:04,041 --> 01:42:05,958 BB dan mungkin darah orang lain. 1545 01:42:06,500 --> 01:42:08,791 Deodoran dan tiga jam keringat ketakutan. 1546 01:42:08,958 --> 01:42:12,000 Bullets< oleh Machine Gun Kelly. Itu kalimatnya. 1547 01:42:12,791 --> 01:42:14,583 Tunggu. Sekarang aku ingat. 1548 01:42:14,666 --> 01:42:17,000 Kolonel Mustard di observatorium dengan tali. 1549 01:42:17,083 --> 01:42:19,000 Kurasa kau injak kotoran anjing. 1550 01:42:19,333 --> 01:42:24,125 Tak bisa berpikir lagi. Lihat yang terjadi ketika kau menendang wajah seseorang? 1551 01:42:24,333 --> 01:42:28,625 Hai, Nona Kim. Senang bertemu lagi. Arlojimu sungguh payah. 1552 01:42:29,333 --> 01:42:30,500 Waktu makan siang. 1553 01:42:32,666 --> 01:42:33,833 Waktunya pukulan. 1554 01:42:37,500 --> 01:42:38,958 Kau merusak pel favoritku! 1555 01:42:39,500 --> 01:42:40,500 Pel ini. 1556 01:42:42,000 --> 01:42:43,000 Aku suka pel itu. 1557 01:42:43,541 --> 01:42:46,833 Kemaluan Mae West. 1558 01:42:47,250 --> 01:42:49,291 Kemaluan W.C. Fields. 1559 01:42:50,666 --> 01:42:52,583 Atau kau... 1560 01:42:58,000 --> 01:43:02,583 Astaga. Kita akan jadi sangat kaya. 1561 01:43:08,208 --> 01:43:10,708 Hei, Semua. Teman lama kalian, Johnny Grand, 1562 01:43:10,791 --> 01:43:14,708 di sini untuk memberi tahu Lotre Utama akan datang ke kota kalian 1563 01:43:14,791 --> 01:43:18,958 dengan jackpot terbesar kami! Kami punya aturan baru yang menarik... 1564 01:43:20,916 --> 01:43:25,333 Juga alat baru yang seru. Pastikan ada tiket untuk undian terbaru. 1565 01:43:32,083 --> 01:43:35,041 Ini akan jadi lotre yang menyenangkan. 1566 01:43:37,416 --> 01:43:38,250 Aku jamin. 1567 01:43:38,333 --> 01:43:39,392 Terjemahan subtitle oleh Dita Lusia 1568 01:43:39,416 --> 01:43:40,776 Supervisor Kreasi Christa Sihombing 116076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.