Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,355 --> 00:02:29,899
-Looking good.
-Don't lie to me.
2
00:02:29,983 --> 00:02:31,776
I'm not, you all right?
3
00:02:31,860 --> 00:02:33,069
Hell no.
4
00:02:33,862 --> 00:02:34,821
Hear anything?
5
00:02:36,739 --> 00:02:37,907
Could we not?
6
00:02:38,867 --> 00:02:40,201
I just miss you.
7
00:02:41,077 --> 00:02:42,120
We all do.
8
00:02:42,203 --> 00:02:43,705
Just cut the bullshit
9
00:02:43,788 --> 00:02:45,540
and tell me
what I want to hear.
10
00:02:45,623 --> 00:02:47,458
Do I have a court date yet?
11
00:02:49,252 --> 00:02:51,337
-I'm working on it.
-Shit.
12
00:02:51,421 --> 00:02:54,132
This fucking lawyer's
taking too goddamn long.
13
00:02:55,550 --> 00:02:57,510
What about that other thing?
14
00:02:57,594 --> 00:02:58,761
I took out the garbage.
15
00:02:58,845 --> 00:03:01,222
-Yeah?
-Yeah, it's done.
16
00:03:01,306 --> 00:03:02,682
It's about time.
17
00:03:02,765 --> 00:03:06,269
Oh, and we're still planning
that big dinner.
18
00:03:07,562 --> 00:03:08,938
-How big?
-Big.
19
00:03:10,148 --> 00:03:11,107
In fact,
we're gonna need to go out
20
00:03:11,191 --> 00:03:12,317
and get some more meat.
21
00:03:12,400 --> 00:03:13,902
-Yeah?
-Yes, and this is growing
22
00:03:13,985 --> 00:03:15,153
a little bigger
than we thought.
23
00:03:17,572 --> 00:03:18,406
That a problem?
24
00:03:19,115 --> 00:03:20,241
Not for me.
25
00:03:21,492 --> 00:03:23,536
More just means more.
26
00:03:23,620 --> 00:03:26,372
Now, you sure you going
to have everything ready
27
00:03:26,456 --> 00:03:27,498
when the guests arrive?
28
00:03:27,582 --> 00:03:29,042
I'm sure.
29
00:03:29,125 --> 00:03:30,627
These guests
don't like waiting.
30
00:03:30,710 --> 00:03:32,503
I got this, Pop.
31
00:03:32,587 --> 00:03:33,713
-Do you?
-I do.
32
00:03:37,467 --> 00:03:39,219
You're sure
you can handle this?
33
00:03:42,764 --> 00:03:43,640
Yeah.
34
00:03:45,558 --> 00:03:46,726
All right then.
35
00:03:49,395 --> 00:03:50,355
All right.
36
00:04:24,514 --> 00:04:25,765
Claire, you want
to give that a try?
37
00:04:38,653 --> 00:04:40,113
What took you so long, my man?
38
00:04:41,990 --> 00:04:43,783
Oh.
39
00:04:43,866 --> 00:04:46,119
Clinton's Colonel Lee Gunner
is back from Afghanistan
40
00:04:46,202 --> 00:04:47,787
after a long year away.
41
00:04:47,870 --> 00:04:49,747
Here, the President awarded Lee
42
00:04:49,831 --> 00:04:51,874
the Medal of Honor
for his bravery,
43
00:04:51,958 --> 00:04:53,960
above and beyond
the call of duty.
44
00:04:54,043 --> 00:04:56,879
Hey, are you that guy
on the television?
45
00:04:56,963 --> 00:04:58,006
Welcome home, Lee.
46
00:05:19,986 --> 00:05:22,196
Hold on... I can handle them.
47
00:05:25,158 --> 00:05:26,367
We don't need trouble.
48
00:05:27,368 --> 00:05:29,162
This town's changed a lot.
49
00:05:29,245 --> 00:05:30,246
You've been gone a long time.
50
00:05:33,708 --> 00:05:35,460
Come on now, fellas,
51
00:05:35,543 --> 00:05:36,961
you'll scare away my patrons.
52
00:05:37,045 --> 00:05:38,921
I'm in need
of the coldest beer you got.
53
00:05:39,005 --> 00:05:40,340
First round's on the house.
54
00:06:02,028 --> 00:06:04,364
Where's Dave, huh?
55
00:06:09,285 --> 00:06:10,453
Not here, man.
56
00:06:11,829 --> 00:06:12,872
When's he coming in?
57
00:06:12,955 --> 00:06:13,998
He's not.
58
00:06:14,916 --> 00:06:15,875
He owes me money.
59
00:06:15,958 --> 00:06:17,627
Really? For what?
60
00:06:20,880 --> 00:06:22,048
Who the hell are you?
61
00:06:23,466 --> 00:06:25,593
Nobody.
62
00:06:25,676 --> 00:06:28,554
I think I'll just wait around
until Dave gets here.
63
00:06:28,638 --> 00:06:29,764
He won't be here.
64
00:06:32,016 --> 00:06:33,393
Why the hell not?
65
00:06:35,269 --> 00:06:36,104
'Cause he's dead.
66
00:06:38,564 --> 00:06:39,524
Is he now?
67
00:06:41,818 --> 00:06:43,027
What happened to him?
68
00:06:51,702 --> 00:06:53,621
Why you eyeballing me?
69
00:06:53,704 --> 00:06:55,039
'Cause I don't like you.
70
00:06:56,124 --> 00:06:57,083
Get out.
71
00:06:58,876 --> 00:07:00,420
I'm not done with my beer.
72
00:07:06,759 --> 00:07:07,885
Oops.
73
00:07:08,845 --> 00:07:10,471
Yes, you are.
74
00:08:04,484 --> 00:08:05,860
Very impressive, man.
75
00:08:06,736 --> 00:08:08,279
I got your edge.
76
00:08:08,362 --> 00:08:10,865
I mean, that's some
Special Forces kung fu shit.
77
00:08:14,744 --> 00:08:15,912
I'll catch you later, man,
let's go.
78
00:08:15,995 --> 00:08:16,954
Come on, let's go.
79
00:08:26,797 --> 00:08:29,050
So much for helping out
with the family business.
80
00:08:31,052 --> 00:08:32,553
Can I still come by later?
81
00:08:32,637 --> 00:08:34,430
I need to see the boys.
82
00:08:34,514 --> 00:08:38,559
Look, Lee,
I understand what
you're trying to do, but...
83
00:08:38,643 --> 00:08:40,228
Obviously we have
to close early.
84
00:08:42,897 --> 00:08:44,190
I'll come by at 7:00, okay?
85
00:08:54,951 --> 00:08:55,826
Lee.
86
00:08:58,579 --> 00:09:00,665
Can we talk to you
for a minute?
87
00:09:00,748 --> 00:09:01,999
The way I hear it,
88
00:09:02,083 --> 00:09:04,293
you messed up
those bikers really bad.
89
00:09:04,377 --> 00:09:06,045
They gonna be looking
to settle the score.
90
00:09:07,088 --> 00:09:08,589
Come on, Bob.
91
00:09:08,673 --> 00:09:10,967
We don't need no more trouble
in this town...
92
00:09:12,176 --> 00:09:13,678
you understand?
93
00:09:13,761 --> 00:09:15,179
Hey, he asked you a question.
94
00:09:15,263 --> 00:09:17,557
Goddammit, Wally,
did I ask for your input?
95
00:09:17,640 --> 00:09:20,685
-No, sir.
-Sorry, Lee.
96
00:09:20,768 --> 00:09:22,895
You understand
what I'm asking of you,
97
00:09:22,979 --> 00:09:24,939
as a friend?
98
00:09:25,022 --> 00:09:27,483
Yeah, yeah I understand, Bob.
99
00:09:27,567 --> 00:09:29,819
Okay. Goodnight.
100
00:09:30,987 --> 00:09:31,988
Good to see you, Bob.
101
00:09:34,865 --> 00:09:35,700
Let's go, come on.
102
00:09:35,783 --> 00:09:36,826
That's it?
103
00:09:36,909 --> 00:09:38,286
Yeah, let's go.
104
00:09:48,796 --> 00:09:50,798
So, I was thinking...
105
00:09:54,844 --> 00:09:56,846
I'd like to take you guys
camping tomorrow.
106
00:10:00,725 --> 00:10:01,726
What?
107
00:10:02,727 --> 00:10:04,103
You don't like camping?
108
00:10:05,229 --> 00:10:07,940
Yeah, when I was, like, six.
109
00:10:14,864 --> 00:10:18,326
Why can't you just act
like any normal absent father
110
00:10:18,409 --> 00:10:22,371
and give us a PS5, or cash?
111
00:10:23,289 --> 00:10:24,957
Something we might enjoy.
112
00:10:25,875 --> 00:10:26,917
Isn't that right, bud?
113
00:10:28,628 --> 00:10:33,716
Well, I for one actually do
want to go camping.
114
00:10:33,799 --> 00:10:36,093
You couldn't have
mentioned this to me first?
115
00:10:37,970 --> 00:10:40,056
Just a thought I had.
116
00:10:40,139 --> 00:10:42,350
-May I be excused?
-Why?
117
00:10:42,433 --> 00:10:43,517
I'm going to Hailey's.
118
00:10:43,601 --> 00:10:44,602
Are her parents home?
119
00:10:44,685 --> 00:10:46,270
Yes, and they know I'm coming.
120
00:10:53,903 --> 00:10:55,279
Who's Hailey?
121
00:10:55,363 --> 00:10:57,073
His girlfriend.
122
00:11:01,077 --> 00:11:02,286
He has a girlfriend?
123
00:11:02,370 --> 00:11:04,705
Yeah, he's 16.
124
00:11:04,789 --> 00:11:06,916
Can we really
go camping tomorrow?
125
00:11:09,919 --> 00:11:12,838
I called your Uncle Jon,
he said he'd come with us.
126
00:11:15,299 --> 00:11:16,300
What you got there, partner?
127
00:11:18,302 --> 00:11:19,720
Your Medal of Honor.
128
00:11:19,804 --> 00:11:21,722
You said I could
keep it safe for you
129
00:11:21,806 --> 00:11:24,183
while you were gone.
130
00:11:24,266 --> 00:11:26,268
Looks like you're taking
real good care of it.
131
00:11:26,352 --> 00:11:27,728
What'd you do to get it?
132
00:11:28,854 --> 00:11:30,106
Just did my job.
133
00:11:31,148 --> 00:11:33,067
That's all anyone can do.
134
00:11:33,150 --> 00:11:34,819
Well, what's my job?
135
00:11:36,028 --> 00:11:37,446
Start with your homework.
136
00:11:37,530 --> 00:11:39,198
That would be nice.
137
00:11:39,281 --> 00:11:40,366
Okay.
138
00:11:42,243 --> 00:11:43,327
Since you're back.
139
00:12:00,094 --> 00:12:01,762
I feel like a stranger.
140
00:12:03,180 --> 00:12:04,140
That's what you are.
141
00:12:06,726 --> 00:12:08,519
Fair enough.
142
00:12:08,602 --> 00:12:10,813
I'm still their father though.
143
00:12:10,896 --> 00:12:12,356
They don't know you,
144
00:12:12,440 --> 00:12:14,817
'cause you were never here.
145
00:12:16,110 --> 00:12:18,320
I tried, I tried.
146
00:12:18,404 --> 00:12:19,822
I did my best.
147
00:12:19,905 --> 00:12:22,116
I told you if you reenlisted
one more time,
148
00:12:22,199 --> 00:12:23,576
I'd divorce you.
149
00:12:23,659 --> 00:12:24,952
It's who I am.
150
00:12:26,746 --> 00:12:28,080
You knew that
from the beginning.
151
00:12:28,164 --> 00:12:30,499
We heard nothing from you
for a year.
152
00:12:30,583 --> 00:12:32,918
We thought you were dead.
153
00:12:33,002 --> 00:12:34,795
I'm making up lies
for the boys.
154
00:12:35,963 --> 00:12:37,673
Who does that to their family?
155
00:12:40,843 --> 00:12:43,971
What about what I said,
about taking them camping?
156
00:12:44,054 --> 00:12:45,473
Yeah, right.
157
00:12:45,556 --> 00:12:47,641
I'm serious,
I have all the gear.
158
00:12:49,727 --> 00:12:51,020
Let me take 'em.
159
00:12:52,271 --> 00:12:54,398
I know you been through a lot.
160
00:12:54,482 --> 00:12:58,778
And there's nothing
I can say except I'm sorry.
161
00:13:01,739 --> 00:13:03,908
So let me take the boys
for a few days.
162
00:13:05,659 --> 00:13:07,036
Get to know each other.
163
00:13:11,081 --> 00:13:13,000
I can see you trying, Lee.
164
00:13:13,083 --> 00:13:15,711
If you hadn't come
and straightened out things
at the bar,
165
00:13:15,795 --> 00:13:18,923
I wouldn't be able
to pay next month's rent.
166
00:13:19,006 --> 00:13:21,258
I'm telling you,
there's so much more
167
00:13:21,342 --> 00:13:23,010
that I can do
for you and the boys.
168
00:13:26,931 --> 00:13:29,099
We lost a child.
169
00:13:29,183 --> 00:13:30,976
Do you really think
you can make up for that?
170
00:13:31,060 --> 00:13:32,186
No.
171
00:13:34,188 --> 00:13:35,481
No, that's not
what I'm thinking.
172
00:13:35,564 --> 00:13:36,857
What were you thinking?
173
00:13:41,695 --> 00:13:44,156
I was thinking I'd just like
to take the boys camping.
174
00:14:14,228 --> 00:14:16,564
Morning, Jon.
175
00:14:16,647 --> 00:14:19,275
Jesus, Lee,
it's the crack of dawn.
176
00:14:21,652 --> 00:14:23,320
Any bites?
177
00:14:23,404 --> 00:14:24,655
Buddy, I've known you
too many years
178
00:14:24,738 --> 00:14:26,407
to make up a fish story now.
179
00:14:26,490 --> 00:14:28,450
You see any fish?
180
00:14:28,534 --> 00:14:30,035
Better get a move on,
181
00:14:30,119 --> 00:14:31,996
we hit that ridgeline
before dark.
182
00:14:33,831 --> 00:14:35,040
Let me get my shit.
183
00:14:37,626 --> 00:14:39,003
Drop off those toys?
184
00:14:40,462 --> 00:14:41,422
Yes, sir.
185
00:14:42,923 --> 00:14:44,967
I dropped off the four-wheelers
186
00:14:45,050 --> 00:14:45,885
at the meeting spot,
187
00:14:45,968 --> 00:14:47,219
all packed and ready.
188
00:14:47,928 --> 00:14:49,638
But, hey, Lee,
189
00:14:49,722 --> 00:14:51,724
looks like that private
security firm of yours
190
00:14:51,807 --> 00:14:53,559
is paying you
some pretty big bucks.
191
00:14:54,560 --> 00:14:56,228
Maybe you get me a job?
192
00:14:56,312 --> 00:14:58,522
Ha! Maybe.
193
00:15:34,642 --> 00:15:37,227
-Dad!
-Hey.
194
00:15:37,311 --> 00:15:39,355
Travis didn't
come home last night.
195
00:15:41,523 --> 00:15:43,901
He's probably
still at his girlfriend's.
196
00:15:43,984 --> 00:15:45,194
It's down the street.
197
00:15:48,280 --> 00:15:51,033
Listen, why don't you go
with your Uncle Jon?
198
00:15:51,116 --> 00:15:52,826
You want to start up the trail?
199
00:15:52,910 --> 00:15:55,537
I'll grab Travis and meet you
at the fork in the river.
200
00:15:55,621 --> 00:15:57,122
It's four hours to the fork,
201
00:15:57,206 --> 00:15:58,332
how are you gonna get there?
202
00:16:03,879 --> 00:16:05,673
Never mind. Come on, Luke.
203
00:16:06,882 --> 00:16:07,967
Bye, Mom.
204
00:16:08,717 --> 00:16:09,635
Yeah.
205
00:16:29,238 --> 00:16:30,280
Yeah, yeah, yeah.
206
00:16:32,324 --> 00:16:34,994
Hey, I need Travis.
207
00:16:35,077 --> 00:16:36,954
Yeah, I'm Hailey's father.
208
00:16:37,037 --> 00:16:38,622
That's great.
209
00:16:38,706 --> 00:16:40,040
I still need Travis.
210
00:16:40,124 --> 00:16:42,126
-Right now?
-Yeah, can you go get him?
211
00:16:42,209 --> 00:16:43,460
No, he's asleep.
212
00:16:43,544 --> 00:16:44,712
Well, wake him up.
213
00:16:44,795 --> 00:16:47,089
I'm not intruding
on their privacy.
214
00:16:47,172 --> 00:16:48,882
-Their privacy?
-Right.
215
00:16:52,219 --> 00:16:53,887
You can't come
barging into my house
216
00:16:53,971 --> 00:16:55,389
without an invitation!
217
00:16:56,849 --> 00:16:57,933
Travis?
218
00:17:06,233 --> 00:17:07,192
Get up!
219
00:17:14,658 --> 00:17:16,827
I'm not going, I'm sick.
220
00:17:16,910 --> 00:17:17,995
You're going.
221
00:17:18,078 --> 00:17:19,163
Get out of bed, come on.
222
00:17:19,830 --> 00:17:21,331
Mom? Dad?
223
00:17:22,249 --> 00:17:24,001
Let's go. Really?
224
00:17:24,084 --> 00:17:26,253
My wife's already called
the sheriff's department.
225
00:17:26,336 --> 00:17:27,838
Good, you can explain to them
226
00:17:27,921 --> 00:17:30,299
why you let underage kids
drink, take drugs,
227
00:17:30,382 --> 00:17:31,550
and sleep together.
228
00:17:33,886 --> 00:17:35,929
Drugs?
229
00:17:36,013 --> 00:17:38,974
We said they could have
just a few beers, that's all.
230
00:17:39,058 --> 00:17:40,642
Hailey?
231
00:17:40,726 --> 00:17:43,062
Call the cops back
and tell them it was a mistake.
232
00:17:43,145 --> 00:17:44,438
What kind of parents let a boy
233
00:17:44,521 --> 00:17:45,773
spend the night
with their daughter?
234
00:17:45,856 --> 00:17:47,316
It's called a sleepover.
235
00:17:47,399 --> 00:17:48,484
A sleepover?
236
00:17:48,567 --> 00:17:49,943
Okay, that's what you call it.
237
00:17:50,027 --> 00:17:51,320
You know what,
it's that kind of attitude
238
00:17:51,403 --> 00:17:52,529
is why your Travis is here
239
00:17:52,613 --> 00:17:54,114
and doesn't want
to go with you.
240
00:17:54,198 --> 00:17:56,075
Yeah, I'm sure he'd rather
stay here all night
241
00:17:56,158 --> 00:17:57,785
and have sex
with your daughter.
242
00:17:57,868 --> 00:17:59,703
Your Uncle Jon's
gonna meet us at the fork.
243
00:17:59,787 --> 00:18:01,246
So, how are we
gonna get there?
244
00:18:09,505 --> 00:18:10,547
Wait, you're serious?
245
00:18:10,631 --> 00:18:12,424
No, no, I'm not jumping.
246
00:18:13,467 --> 00:18:14,676
Anytime, Lee.
247
00:18:14,760 --> 00:18:18,055
Three, two... one!
248
00:19:01,348 --> 00:19:02,683
Nice job.
249
00:19:16,572 --> 00:19:17,698
Dude, that was so cool!
250
00:19:17,781 --> 00:19:19,491
I mean, out of the sky?
251
00:19:21,618 --> 00:19:23,704
What are these?
252
00:19:23,787 --> 00:19:26,165
I said camping,
I didn't say horseback, did I?
253
00:19:26,248 --> 00:19:28,333
-Everyone gets one?
-Yeah.
254
00:19:30,085 --> 00:19:33,839
Uh, that one's mine,
take one of the other ones.
255
00:19:37,217 --> 00:19:38,510
Not bad, huh?
256
00:20:14,504 --> 00:20:16,590
What do you do
for work now, Dad?
257
00:20:16,673 --> 00:20:19,384
He supplies armies
for rich people.
258
00:20:19,468 --> 00:20:21,261
I run a security firm.
259
00:20:24,306 --> 00:20:26,642
Were you in, like, every war?
260
00:20:26,725 --> 00:20:29,353
He was in pretty much every one
in the last quarter century.
261
00:20:31,146 --> 00:20:32,814
What'd you do
to get your Medal of Honor?
262
00:20:32,898 --> 00:20:35,776
Did you have to kill people?
263
00:20:35,859 --> 00:20:37,736
You don't get
the Medal of Honor
264
00:20:37,819 --> 00:20:39,321
if you don't kill people.
265
00:20:39,404 --> 00:20:41,114
Yeah, you do.
266
00:20:41,198 --> 00:20:44,201
You get the Medal of Honor
for saving lives at war
267
00:20:44,284 --> 00:20:46,828
and putting your life in danger
while you're doing it.
268
00:20:46,912 --> 00:20:48,372
It wasn't a war.
269
00:20:48,455 --> 00:20:50,415
None of them were.
270
00:20:50,499 --> 00:20:52,793
Only Congress can declare war.
271
00:20:52,876 --> 00:20:55,379
Well, tell that to the men
and women who died there.
272
00:20:55,462 --> 00:20:57,047
Yeah, men and women
273
00:20:57,130 --> 00:20:59,049
who shouldn't have been there
in the first place.
274
00:20:59,132 --> 00:21:00,259
9/11?
275
00:21:00,342 --> 00:21:01,468
We were attacked?
276
00:21:02,344 --> 00:21:03,595
Were we?
277
00:21:03,679 --> 00:21:04,596
You seem pretty pissed
for a kid
278
00:21:04,680 --> 00:21:06,765
who barely remembers 9/11.
279
00:21:08,558 --> 00:21:10,060
Barely remembers it.
280
00:21:12,354 --> 00:21:14,606
My whole life
has been about 9/11.
281
00:21:16,441 --> 00:21:18,527
Hey, we joined because
it was the right thing to do,
282
00:21:18,610 --> 00:21:20,404
-to protect our families.
-Yeah.
283
00:21:20,487 --> 00:21:21,863
Just like a lot
of other Americans,
284
00:21:21,947 --> 00:21:23,156
and I'd do it again,
too, even--
285
00:21:23,240 --> 00:21:24,324
Uh-huh.
286
00:21:30,122 --> 00:21:31,707
-Goodnight, Dad.
-Goodnight.
287
00:21:37,754 --> 00:21:39,298
It's not your fault,
about Dave.
288
00:21:41,633 --> 00:21:43,260
Yeah, I know.
289
00:21:45,554 --> 00:21:48,056
Boys screw up, Lee,
you gotta give him time.
290
00:21:48,724 --> 00:21:49,808
I know.
291
00:21:50,934 --> 00:21:53,603
It's what I'm here for.
292
00:21:53,687 --> 00:21:55,022
Why don't you just tell
Claire and the boys
293
00:21:55,105 --> 00:21:57,399
what really happened to you?
294
00:21:57,482 --> 00:21:59,943
The last thing
they need from me is whining.
295
00:22:00,027 --> 00:22:01,862
Might help 'em understand.
296
00:22:01,945 --> 00:22:03,822
Maybe they wouldn't
be quite so mad at you.
297
00:22:06,700 --> 00:22:07,701
Yeah.
298
00:22:07,784 --> 00:22:09,453
Not gonna bring Dave back.
299
00:22:10,579 --> 00:22:11,580
No, it wouldn't.
300
00:22:11,663 --> 00:22:13,206
Why don't you let me tell 'em?
301
00:22:13,290 --> 00:22:14,291
No.
302
00:22:18,920 --> 00:22:20,589
Lee, you are a hard case.
303
00:22:38,065 --> 00:22:39,399
-Dad?
-Yeah?
304
00:22:40,650 --> 00:22:41,651
You awake?
305
00:22:42,235 --> 00:22:43,403
Just.
306
00:22:46,948 --> 00:22:48,033
You all right?
307
00:22:49,159 --> 00:22:50,869
I heard something in the woods.
308
00:22:52,371 --> 00:22:53,789
Just an owl, I think.
309
00:22:55,499 --> 00:22:57,292
How do you know
it's not a bear?
310
00:22:58,585 --> 00:22:59,878
Or a serial killer?
311
00:23:01,463 --> 00:23:04,216
'Cause my spidey sense
would be tingling.
312
00:23:04,299 --> 00:23:06,134
Even for a serial killer?
313
00:23:07,552 --> 00:23:08,595
Yeah.
314
00:23:11,640 --> 00:23:12,682
Dad?
315
00:23:14,810 --> 00:23:17,479
Why didn't you come home
when Dave was sick and died?
316
00:23:22,651 --> 00:23:24,820
-I couldn't.
-Why?
317
00:23:29,950 --> 00:23:31,660
I think that's why
Travis is mad at you.
318
00:23:35,288 --> 00:23:36,248
Do they hurt?
319
00:23:40,544 --> 00:23:41,545
Not anymore.
320
00:23:42,546 --> 00:23:44,339
I get it,
321
00:23:44,423 --> 00:23:46,133
you were on
a top secret mission,
322
00:23:46,216 --> 00:23:48,093
and you didn't want
to talk about it.
323
00:24:00,647 --> 00:24:01,648
Goodnight, Dad.
324
00:24:02,524 --> 00:24:03,567
Goodnight.
325
00:24:05,026 --> 00:24:06,027
I love you.
326
00:24:12,075 --> 00:24:13,076
I love you, too.
327
00:24:58,747 --> 00:24:59,915
Beautiful, huh?
328
00:25:02,542 --> 00:25:03,960
What's that smell?
329
00:25:06,671 --> 00:25:09,049
-You smell that?
-Yeah.
330
00:25:10,926 --> 00:25:11,843
Smells like--
331
00:25:11,927 --> 00:25:13,094
Yeah, I know.
332
00:25:25,357 --> 00:25:27,192
Never seen this creek this dry.
333
00:25:29,236 --> 00:25:30,320
Hm.
334
00:25:32,405 --> 00:25:33,865
Hey, you two stay back.
335
00:25:36,284 --> 00:25:37,369
You hear that?
336
00:25:38,411 --> 00:25:39,621
Is that bees?
337
00:25:39,704 --> 00:25:41,039
You know I hate bees.
338
00:25:43,208 --> 00:25:44,459
-Buzz.
-Stop!
339
00:25:44,543 --> 00:25:46,503
Stop, you're not funny, stop!
340
00:25:46,586 --> 00:25:47,796
Knock it off.
341
00:26:01,726 --> 00:26:03,603
Is it bees?
342
00:26:03,687 --> 00:26:05,438
-No.
-Then what is it?
343
00:26:05,522 --> 00:26:07,857
Just a bunch of flies
on a dead animal.
344
00:26:07,941 --> 00:26:08,984
Can I see?
345
00:26:10,318 --> 00:26:11,611
Just stay there.
346
00:26:11,695 --> 00:26:13,238
What kind of animal is it?
347
00:26:14,447 --> 00:26:15,991
Why can't I see a dead animal?
348
00:26:16,074 --> 00:26:17,325
Because it will give you
a nightmare.
349
00:26:17,409 --> 00:26:18,368
No, it won't.
350
00:26:30,589 --> 00:26:32,882
Think somebody's
been siphoning the water
351
00:26:32,966 --> 00:26:34,259
from the creek.
352
00:27:10,670 --> 00:27:11,713
Get the others here.
353
00:27:25,852 --> 00:27:26,895
Holy shit.
354
00:27:28,355 --> 00:27:29,856
We're in the middle
of a drug lab.
355
00:27:32,192 --> 00:27:33,610
We need to get out of here.
356
00:27:50,794 --> 00:27:51,961
Ah, Jon.
357
00:28:01,513 --> 00:28:02,555
Ah, Jon.
358
00:28:03,848 --> 00:28:05,141
Jon.
359
00:28:07,644 --> 00:28:09,020
Travis!
360
00:28:09,104 --> 00:28:10,647
Travis!
361
00:28:12,899 --> 00:28:14,109
Bring me the med kit!
362
00:28:16,277 --> 00:28:17,404
Bring me a weapon!
363
00:28:17,487 --> 00:28:18,822
Travis! Weapon!
364
00:28:18,905 --> 00:28:19,781
Ah, hang in there, Jon.
365
00:28:23,993 --> 00:28:25,036
Yeah, yeah, yeah.
366
00:28:25,120 --> 00:28:27,372
Ah, here it is.
367
00:28:27,455 --> 00:28:29,082
I need you to ride down,
I need you to get--
368
00:28:29,165 --> 00:28:30,625
get some help, okay?
369
00:28:30,709 --> 00:28:33,920
-By myself?
-No, take your brother, okay?
370
00:28:34,003 --> 00:28:35,338
And listen,
when you get cell service,
371
00:28:35,422 --> 00:28:36,297
call the sheriff
and you tell him
372
00:28:36,381 --> 00:28:38,174
what happened here, okay?
373
00:28:38,258 --> 00:28:41,344
Tell him to bring a helicopter
and a trauma team, all right?
374
00:28:41,428 --> 00:28:42,846
Screenshot your GPS location.
375
00:28:42,929 --> 00:28:44,180
It shows exactly where we are.
376
00:28:44,264 --> 00:28:45,598
-Somebody's coming. Help!
-Shh! Shh!
377
00:28:47,392 --> 00:28:48,601
Shh,
they're coming for us.
378
00:28:48,685 --> 00:28:49,769
I need you to be strong.
379
00:28:49,853 --> 00:28:51,187
I need you to go right now.
380
00:28:51,271 --> 00:28:52,564
Now go.
381
00:28:59,904 --> 00:29:00,947
Let's go.
382
00:29:09,330 --> 00:29:11,791
Ah, yeah,
you're a tough bastard.
383
00:29:11,875 --> 00:29:13,209
There you go, there you go.
384
00:29:13,293 --> 00:29:14,252
There.
385
00:29:14,335 --> 00:29:16,045
Stay alive, okay?
386
00:29:16,129 --> 00:29:17,338
I'll give you some morphine.
387
00:29:18,715 --> 00:29:19,966
It's okay.
388
00:29:21,009 --> 00:29:22,510
Did my cock get blown off?
389
00:29:23,970 --> 00:29:25,263
I'm not
going to inspect it.
390
00:29:25,346 --> 00:29:27,974
-I'm pretty sure.
-You sure?
391
00:29:28,057 --> 00:29:29,267
I'm cold.
392
00:29:29,350 --> 00:29:30,477
Damn it.
393
00:29:34,689 --> 00:29:36,649
Prop me up, brother.
394
00:29:36,733 --> 00:29:38,818
-I can slow 'em down.
-Stay alive, okay?
395
00:29:38,902 --> 00:29:40,111
I'm on my way, get out of here.
396
00:29:40,195 --> 00:29:41,279
I'm not gonna leave you, Jon.
397
00:29:41,362 --> 00:29:42,489
The boys need you.
398
00:29:42,572 --> 00:29:43,448
They already lost
their brother.
399
00:29:43,531 --> 00:29:45,450
Get your ass out of here!
400
00:29:53,625 --> 00:29:54,793
Jon!
401
00:31:10,368 --> 00:31:11,828
I think I see some people.
402
00:31:11,911 --> 00:31:12,871
Can you help us?
403
00:31:12,954 --> 00:31:14,664
Our uncle is hurt real bad!
404
00:31:14,747 --> 00:31:15,999
Are those hunters?
405
00:31:18,960 --> 00:31:20,420
Those aren't hunters.
406
00:31:34,976 --> 00:31:36,102
Drop the gun!
407
00:31:39,022 --> 00:31:40,398
Slowly.
408
00:32:02,211 --> 00:32:03,796
On the ground!
409
00:32:03,880 --> 00:32:05,131
I said, "Get on the ground!"
410
00:32:10,178 --> 00:32:11,804
Ow!
411
00:33:24,836 --> 00:33:26,796
I'm impressed,
Mr. Gunner.
412
00:33:28,297 --> 00:33:29,424
I have your boys.
413
00:33:31,509 --> 00:33:32,760
Mr. Gunner.
414
00:33:36,305 --> 00:33:38,141
Looks like I'm down to...
415
00:33:39,142 --> 00:33:40,685
12 men.
416
00:33:47,025 --> 00:33:48,151
Yell to your father.
417
00:33:48,693 --> 00:33:50,194
Tom.
418
00:33:53,322 --> 00:33:55,074
Let's try this again.
419
00:33:55,158 --> 00:33:57,660
Yell to your father now.
420
00:33:58,786 --> 00:33:59,829
Dad...
421
00:34:00,705 --> 00:34:01,998
Dad!
422
00:34:02,081 --> 00:34:03,166
Dad!
423
00:34:03,708 --> 00:34:04,667
Dad!
424
00:34:05,918 --> 00:34:07,503
Dad!
425
00:34:07,587 --> 00:34:09,338
Drop your weapons,
Mr. Gunner...
426
00:34:11,257 --> 00:34:13,051
...and I won't hurt 'em.
427
00:34:13,134 --> 00:34:16,220
I just want to
finish packing up
the rest of my shipment
428
00:34:16,304 --> 00:34:18,181
and move it out.
429
00:34:18,264 --> 00:34:20,808
That's all.
I will let them and you go.
430
00:34:20,892 --> 00:34:22,268
Have your word on that?
431
00:34:28,566 --> 00:34:29,567
Yes.
432
00:34:30,359 --> 00:34:31,611
You have my word.
433
00:34:51,964 --> 00:34:54,801
I just want to pack it up
and move it out.
434
00:34:58,471 --> 00:34:59,639
Don't you need to ask the boss?
435
00:35:06,979 --> 00:35:08,106
I'm the boss.
436
00:35:08,981 --> 00:35:10,942
They call me Dobbs.
437
00:35:11,025 --> 00:35:12,110
Okay, Dobbs.
438
00:35:15,071 --> 00:35:16,697
You listen to me.
439
00:35:16,781 --> 00:35:19,784
I'm telling you if you hurt
one hair on their head,
440
00:35:20,868 --> 00:35:22,328
small scratch, whatever...
441
00:35:22,411 --> 00:35:24,330
I know, I know, I know.
442
00:35:24,413 --> 00:35:27,166
I'll die a very painful,
excruciating,
443
00:35:27,250 --> 00:35:29,168
yada, yada, yada--
listen, man.
444
00:35:29,252 --> 00:35:31,963
I have no reason
to harm a child.
445
00:35:32,046 --> 00:35:34,507
What? You think
I'm some kind of monster?
446
00:35:34,590 --> 00:35:37,718
I am sensitive
to their feelings
447
00:35:37,802 --> 00:35:39,262
and yours.
448
00:35:39,345 --> 00:35:42,390
I will make sure
they get gluten-free
449
00:35:42,473 --> 00:35:45,268
peanut butter and jelly
sandwiches and fruit juice.
450
00:35:45,351 --> 00:35:46,978
Just do what I say.
451
00:35:51,274 --> 00:35:52,859
Nobody gets hurt.
452
00:36:03,244 --> 00:36:05,371
No, no.
453
00:36:05,454 --> 00:36:08,249
Have you noticed how
Mr. Eye of the Storm out there
454
00:36:08,332 --> 00:36:10,918
has easily fucked up
or killed
455
00:36:11,002 --> 00:36:12,378
all my badass crew?
456
00:36:13,254 --> 00:36:14,505
Look at me.
457
00:36:14,589 --> 00:36:15,673
Don't be an idiot.
458
00:36:17,383 --> 00:36:20,469
I see the thought process
is above your pay grade.
459
00:36:20,553 --> 00:36:22,263
So, listen,
460
00:36:22,346 --> 00:36:23,973
the boys have to be alive
461
00:36:24,056 --> 00:36:26,684
so we can deal
with Mr. War Hero.
462
00:36:26,767 --> 00:36:27,685
Do you understand?
463
00:36:30,354 --> 00:36:31,397
Now go.
464
00:36:32,565 --> 00:36:33,691
Go!
465
00:36:45,536 --> 00:36:48,289
I'm losing my patience,
Mr. Gunner.
466
00:37:22,907 --> 00:37:23,824
Fuck.
467
00:37:30,081 --> 00:37:31,415
This is the DEA.
468
00:37:31,499 --> 00:37:33,042
Drop your weapons.
469
00:37:33,125 --> 00:37:35,753
Drop your weapon
and lay down on the ground now.
470
00:37:35,836 --> 00:37:37,630
DEA!
Hands in the air!
471
00:37:39,548 --> 00:37:40,591
Hands in the air!
472
00:37:43,594 --> 00:37:44,887
No, no, no.
473
00:37:44,971 --> 00:37:46,555
We said, "Put your hands up!"
474
00:37:46,639 --> 00:37:48,015
No, no.
475
00:37:48,975 --> 00:37:50,935
They have my sons! Wait!
476
00:37:51,018 --> 00:37:52,311
Get on the ground!
477
00:37:54,772 --> 00:37:56,107
On the ground!
478
00:37:56,190 --> 00:37:57,358
They have my sons!
479
00:37:57,441 --> 00:38:00,319
Slowly put down the gun.
480
00:38:00,403 --> 00:38:02,655
Put your hands up,
you're surrounded!
481
00:38:02,738 --> 00:38:05,741
Bravo two to Delta one,
we have the area secure.
482
00:38:05,825 --> 00:38:07,827
The suspect is apprehended.
483
00:38:08,995 --> 00:38:10,454
No sudden movements!
484
00:38:11,706 --> 00:38:13,040
Uh, they have my sons!
485
00:38:13,124 --> 00:38:14,041
Shut up!
486
00:38:14,125 --> 00:38:15,584
What?
487
00:38:15,668 --> 00:38:17,169
I said, "Shut up!"
488
00:38:28,431 --> 00:38:30,099
He wounded
a dozen federal agents,
489
00:38:30,182 --> 00:38:31,100
three of which
are in the hospital
490
00:38:31,183 --> 00:38:32,810
fighting for their lives.
491
00:38:32,893 --> 00:38:34,520
If they weren't wearing
their vests, they'd be dead.
492
00:38:34,603 --> 00:38:36,856
How about a little perspective?
493
00:38:36,939 --> 00:38:39,900
He's camping with his kids,
stepped into a drug lab.
494
00:38:39,984 --> 00:38:41,610
I don't know why
we're having this conversation.
495
00:38:41,694 --> 00:38:43,112
This is
a federal investigation.
496
00:38:43,195 --> 00:38:44,864
You have no jurisdiction here
whatsoever.
497
00:38:44,947 --> 00:38:47,074
You're in my town
and a guest in my office,
498
00:38:47,158 --> 00:38:50,161
and I will exercise my judgment
any way I see fit.
499
00:38:53,122 --> 00:38:54,623
They have my boys, Bob.
500
00:38:55,916 --> 00:38:57,168
What are you talking about?
501
00:38:57,251 --> 00:38:58,669
I sent Luke and Travis
to get help.
502
00:38:58,753 --> 00:39:00,671
Somebody grabbed them.
503
00:39:00,755 --> 00:39:02,340
Who are these guys?
504
00:39:03,090 --> 00:39:04,717
Shit.
505
00:39:04,800 --> 00:39:06,552
-Why am I locked up?
-How about the attempted murder
506
00:39:06,635 --> 00:39:08,346
of a dozen federal agents?
507
00:39:08,429 --> 00:39:10,514
I didn't know
they were federal agents.
508
00:39:10,598 --> 00:39:11,807
There was smoke everywhere.
509
00:39:11,891 --> 00:39:13,476
Men with guns
were attacking me.
510
00:39:13,559 --> 00:39:16,312
Listen, let me out of here,
I need to get my boys.
511
00:39:16,395 --> 00:39:18,230
The only place you're going
is a federal detention center.
512
00:39:18,314 --> 00:39:19,148
Hey, Bob.
513
00:39:19,231 --> 00:39:20,149
Fuck!
514
00:39:24,862 --> 00:39:26,655
You're not listening
to me, G-man.
515
00:39:30,034 --> 00:39:32,161
I just saw my brother-in-law
get blown up in front of me.
516
00:39:33,537 --> 00:39:35,039
Then some assholes
took my kids.
517
00:39:41,712 --> 00:39:43,464
For God sakes, Lee...
518
00:39:46,092 --> 00:39:47,218
Please.
519
00:39:54,809 --> 00:39:57,728
Did my idiot lawyer
get a court date yet?
520
00:39:57,812 --> 00:39:59,230
He's getting there.
521
00:39:59,313 --> 00:40:01,023
What? By ox cart?
522
00:40:02,274 --> 00:40:03,734
It's taking forever.
523
00:40:03,818 --> 00:40:05,194
Says it's complicated.
524
00:40:05,277 --> 00:40:06,779
Yeah.
525
00:40:06,862 --> 00:40:09,281
At a thousand an hour,
he loves complicated.
526
00:40:09,365 --> 00:40:10,991
I'm in his ass every day, Pop.
527
00:40:11,075 --> 00:40:12,868
Well, use your spurs.
528
00:40:12,952 --> 00:40:14,245
Always.
529
00:40:14,328 --> 00:40:16,330
Got an alternate plan
to get you out
530
00:40:16,414 --> 00:40:17,623
if our lawyer fails.
531
00:40:17,706 --> 00:40:19,208
Anything else?
532
00:40:21,460 --> 00:40:23,087
In a bit of a hitch.
533
00:40:23,170 --> 00:40:24,505
What?
534
00:40:24,588 --> 00:40:25,673
Unforeseen.
535
00:40:26,924 --> 00:40:29,009
I-- I don't like surprises.
536
00:40:29,093 --> 00:40:31,137
No, and you won't
like this one.
537
00:40:31,804 --> 00:40:33,305
A party crasher.
538
00:40:33,389 --> 00:40:35,474
You-- you're gonna
have to explain that to me.
539
00:40:35,558 --> 00:40:39,520
Party crasher
took the food off the table.
540
00:40:39,603 --> 00:40:40,688
All of it?
541
00:40:40,771 --> 00:40:43,399
A fairly
substantial amount, yeah.
542
00:40:43,482 --> 00:40:44,900
Jesus Christ.
543
00:40:44,984 --> 00:40:46,944
How the fuck did you let
a thing like that happen?
544
00:40:47,027 --> 00:40:48,195
I don't know.
545
00:40:49,280 --> 00:40:50,322
Out of the blue.
546
00:40:50,406 --> 00:40:51,490
So what are you doing about it?
547
00:40:51,574 --> 00:40:53,409
I did it already.
548
00:40:53,492 --> 00:40:54,410
You'll get it back?
549
00:40:54,493 --> 00:40:55,411
I will get it back.
550
00:40:55,494 --> 00:40:56,495
How?
551
00:40:58,289 --> 00:40:59,582
I have something he wants.
552
00:41:03,127 --> 00:41:05,087
I'm liking this less and less.
553
00:41:05,171 --> 00:41:07,131
It's the only way, believe me.
554
00:41:07,214 --> 00:41:08,716
He will trade.
555
00:41:10,259 --> 00:41:11,886
It's just a matter
of logistics.
556
00:41:14,263 --> 00:41:16,557
Never leave
anything to chance.
557
00:41:16,640 --> 00:41:18,058
How fucking many times--
558
00:41:18,142 --> 00:41:19,643
I haven't.
559
00:41:19,727 --> 00:41:22,521
That's why I did what I did.
560
00:41:22,605 --> 00:41:25,774
He will return all the food
to the table.
561
00:41:25,858 --> 00:41:27,776
He will have no choice.
562
00:41:29,278 --> 00:41:30,654
You don't know that.
563
00:41:30,738 --> 00:41:32,406
In this case, I do.
564
00:41:32,490 --> 00:41:35,868
Well, in this case--
in any case,
565
00:41:35,951 --> 00:41:39,163
our guests will expect
to have all of the food
566
00:41:39,246 --> 00:41:41,499
on the table for dinner.
567
00:41:42,124 --> 00:41:43,125
I'm on it.
568
00:41:44,043 --> 00:41:46,337
You say that easy enough.
569
00:41:46,420 --> 00:41:48,214
That's because I know.
570
00:41:48,297 --> 00:41:50,299
I know what I have.
571
00:41:50,382 --> 00:41:53,761
Unless, of course, you run
into another unforeseen hitch.
572
00:41:53,844 --> 00:41:55,179
Huh?
573
00:41:55,262 --> 00:41:58,432
The party will come off
as scheduled.
574
00:41:59,934 --> 00:42:01,727
Trust me.
575
00:42:01,810 --> 00:42:03,646
You listen to me on this.
576
00:42:04,647 --> 00:42:05,981
You see to it.
577
00:42:07,066 --> 00:42:08,317
All of it.
578
00:42:09,527 --> 00:42:10,778
On time.
579
00:42:12,029 --> 00:42:13,072
Understood?
580
00:42:14,448 --> 00:42:16,408
Look me in the eye, boy.
581
00:42:18,536 --> 00:42:19,828
Do you understand?
582
00:42:19,912 --> 00:42:22,164
I understand.
583
00:42:22,248 --> 00:42:24,667
Or do I have to replace you
with another chef?
584
00:42:25,793 --> 00:42:27,044
No.
585
00:42:27,127 --> 00:42:28,879
No, you don't.
586
00:42:28,963 --> 00:42:30,130
You're sure?
587
00:42:31,382 --> 00:42:32,466
I got this.
588
00:42:34,552 --> 00:42:36,679
Jon survived
three tours of duty
589
00:42:36,762 --> 00:42:38,681
and a year in the hospital,
590
00:42:38,764 --> 00:42:42,518
only to be killed
in our own backyard?
591
00:42:42,601 --> 00:42:44,937
Let me call you back.
-Jail, Bob?
592
00:42:45,020 --> 00:42:47,648
It's not my call.
593
00:42:47,731 --> 00:42:50,317
Yeah, actually,
I'm in charge now, ma'am.
594
00:42:50,401 --> 00:42:51,652
Where are my sons?
595
00:42:51,735 --> 00:42:53,571
We have two
kidnapping specialists
596
00:42:53,654 --> 00:42:54,863
flying in right now.
597
00:42:54,947 --> 00:42:56,323
It's a very
sensitive operation.
598
00:42:58,659 --> 00:42:59,785
Come on.
599
00:43:04,665 --> 00:43:05,874
Bring them back to me, Lee.
600
00:43:08,043 --> 00:43:11,964
I don't care what you do
or who you do it to...
601
00:43:13,007 --> 00:43:14,216
just bring them back.
602
00:43:26,687 --> 00:43:27,896
It's them.
603
00:43:29,773 --> 00:43:32,109
-Mr. Gunner?
-Yeah.
604
00:43:32,192 --> 00:43:34,570
Our little rendezvous
went south.
605
00:43:34,653 --> 00:43:36,655
-Where are they?
-If you do not do
606
00:43:36,739 --> 00:43:38,365
exactly as I say,
607
00:43:38,449 --> 00:43:40,576
my associates, who are not
as empathetic as I am,
608
00:43:40,659 --> 00:43:42,077
and against my wishes,
609
00:43:42,161 --> 00:43:43,662
will do terrible things
to your boys.
610
00:43:43,746 --> 00:43:45,748
If anything happens
to those boys,
611
00:43:45,831 --> 00:43:47,875
I will hunt you down,
I will find you,
612
00:43:47,958 --> 00:43:50,085
and I will inflict
more pain on you
613
00:43:50,169 --> 00:43:52,421
than you can possibly imagine.
614
00:43:52,504 --> 00:43:56,133
Oh, you're scaring me.
615
00:43:56,216 --> 00:43:59,053
I appreciate
the fatherly thing,
I really do.
616
00:43:59,136 --> 00:44:01,263
Unfortunately,
the federal agents
617
00:44:01,347 --> 00:44:03,849
have confiscated my product.
618
00:44:03,932 --> 00:44:07,186
But I noticed that you're
an excessively resourceful man.
619
00:44:07,269 --> 00:44:10,522
You have 24 hours
to get it back to me.
620
00:44:10,606 --> 00:44:13,192
If I do not have it
by this time tomorrow,
621
00:44:13,275 --> 00:44:16,153
my associates will send
your sons' heads
622
00:44:16,236 --> 00:44:18,489
to their mother in a box.
623
00:44:27,289 --> 00:44:30,000
So, just let me
get this straight.
624
00:44:30,084 --> 00:44:32,294
You want us to give them
their fentanyl back?
625
00:44:32,378 --> 00:44:34,296
Just give 'em what they want.
626
00:44:34,380 --> 00:44:36,298
All right,
when they return the boys,
627
00:44:36,382 --> 00:44:38,801
I make it my mission
to hunt each and every
one of them down.
628
00:44:38,884 --> 00:44:39,843
You think
you're a one-man army?
629
00:44:39,927 --> 00:44:41,470
Do you believe this guy?
630
00:44:41,553 --> 00:44:45,391
Well, so far,
it's Lee: 16 bad guys down.
631
00:44:45,474 --> 00:44:47,226
Bad guys: one.
632
00:44:47,309 --> 00:44:49,812
That's MVP trophy
if you ask me.
633
00:44:49,895 --> 00:44:52,022
We're not giving them
their fentanyl back.
634
00:44:55,234 --> 00:44:56,527
I'm sorry, Lee.
635
00:44:57,861 --> 00:45:00,406
Nothing I can do,
it's a federal operation.
636
00:45:00,489 --> 00:45:02,449
Unlock the cell door, Bob.
637
00:45:02,533 --> 00:45:04,535
I know what you're thinking,
I'd be thinking the same thing
638
00:45:04,618 --> 00:45:06,286
if I were you.
639
00:45:06,370 --> 00:45:07,830
But it took a five-ton truck
640
00:45:07,913 --> 00:45:09,456
to haul those drugs
out of there
641
00:45:09,540 --> 00:45:11,583
and you'll never get it
out of federal custody.
642
00:45:11,667 --> 00:45:12,835
What would you do?
643
00:45:13,419 --> 00:45:14,378
Huh?
644
00:45:14,461 --> 00:45:15,671
Your boys.
645
00:45:21,510 --> 00:45:23,512
Did you get a print analysis
from the lab?
646
00:45:23,595 --> 00:45:25,305
Well, how about you two
go over there
647
00:45:25,389 --> 00:45:26,765
and kick some ass?
648
00:45:33,897 --> 00:45:36,692
The men you're looking for
work for Kendrick Ryker.
649
00:45:36,775 --> 00:45:38,152
He's in the state prison,
650
00:45:38,235 --> 00:45:39,778
but I think
he's still calling the shots
651
00:45:39,862 --> 00:45:41,447
through his son, Dobbs.
652
00:45:41,530 --> 00:45:43,365
There's this biker gang
that works for him
653
00:45:43,449 --> 00:45:44,825
out of Williamsburg.
654
00:45:44,908 --> 00:45:46,785
There's a lot of money
in that drug.
655
00:45:46,869 --> 00:45:48,370
People are afraid
to go in the parks
656
00:45:48,454 --> 00:45:50,164
or the national forest anymore.
657
00:45:50,247 --> 00:45:52,583
The biker gang there
out of Chinatown,
658
00:45:52,666 --> 00:45:55,169
they traffic and transport
all over the South.
659
00:45:55,252 --> 00:45:57,129
They hired a guy
named Billy Scott.
660
00:45:57,212 --> 00:45:59,673
He's got trucks they use
to haul the stuff off.
661
00:46:11,059 --> 00:46:13,937
I know Billy hangs out
at the Red Tail strip club.
662
00:46:28,076 --> 00:46:29,328
Pickup is out back.
663
00:46:31,830 --> 00:46:33,415
You're a good man, Bob.
664
00:46:33,499 --> 00:46:34,416
Just go get 'em.
665
00:47:13,872 --> 00:47:15,541
...one of you guys
is Billy Scott?
666
00:47:21,129 --> 00:47:23,090
Who's asking?
667
00:47:23,173 --> 00:47:24,800
I just want to have
a couple words with you,
668
00:47:24,883 --> 00:47:25,843
that's all.
669
00:47:51,827 --> 00:47:53,996
Two nights ago, you're in a bar
with three guys
670
00:47:54,079 --> 00:47:55,622
and one of 'em
gave you some money.
671
00:47:55,706 --> 00:47:57,624
You got me mixed up
with somebody else, asshole.
672
00:47:57,708 --> 00:47:59,418
Bullshit! Where are they?
673
00:47:59,501 --> 00:48:01,128
I don't know. I don't!
674
00:48:01,211 --> 00:48:02,963
-Just give me a name.
-I swear to God.
675
00:48:03,046 --> 00:48:04,381
Give me a name!
676
00:48:05,382 --> 00:48:06,884
We didn't do names.
677
00:48:09,344 --> 00:48:10,262
Well...
678
00:48:18,020 --> 00:48:19,688
Who's your daddy now?
679
00:48:31,491 --> 00:48:33,076
Let's try this again.
680
00:48:33,160 --> 00:48:35,203
One of those guys
gave you a roll of cash.
681
00:48:35,287 --> 00:48:36,455
What'd he pay you for?
682
00:48:36,538 --> 00:48:37,539
I can't tell you that.
683
00:48:37,623 --> 00:48:39,791
-They'll kill me.
-Yeah?
684
00:48:39,875 --> 00:48:41,877
They might.
685
00:48:41,960 --> 00:48:43,295
But I'll kill you
right fucking now.
686
00:48:43,378 --> 00:48:46,673
Okay. Okay, just hold on.
687
00:48:46,757 --> 00:48:49,718
I hauled some supplies for 'em
a couple of months ago.
688
00:48:49,801 --> 00:48:51,762
And they're just
paying you now?
689
00:48:51,845 --> 00:48:55,974
I-- I rented an old factory
for 'em a couple of days ago
690
00:48:56,058 --> 00:48:58,018
and got some workers for 'em.
691
00:48:58,101 --> 00:48:59,561
To do what?
692
00:48:59,645 --> 00:49:02,689
-To do what?
-To process and pack their fen.
693
00:49:02,773 --> 00:49:04,232
Where's the factory?
694
00:49:04,316 --> 00:49:05,901
I can't tell you that,
they'll kill me.
695
00:49:10,614 --> 00:49:12,032
God damn it!
696
00:49:12,115 --> 00:49:13,533
What is wrong with you, man?
697
00:49:13,617 --> 00:49:14,910
That burns!
698
00:49:14,993 --> 00:49:16,787
You lucky son of a bitch.
699
00:49:16,870 --> 00:49:18,163
Rock salt.
700
00:49:18,246 --> 00:49:20,123
You got anger issues, man!
701
00:49:20,207 --> 00:49:22,459
You need to take some tablets
or something.
702
00:49:23,210 --> 00:49:25,629
Okay. Okay, okay.
703
00:49:25,712 --> 00:49:28,090
It's an old ironworks factory.
704
00:49:28,173 --> 00:49:31,176
-Where is it?
-Five miles off a dirt road,
705
00:49:31,259 --> 00:49:32,678
off of Confederate.
706
00:49:36,974 --> 00:49:39,518
They're gonna want
to fucking kill you.
707
00:49:39,601 --> 00:49:41,895
Well, they can stand
in a very long line.
708
00:49:44,022 --> 00:49:45,607
Ow, man, that burns.
709
00:49:45,691 --> 00:49:47,734
Man, that was my good leg.
710
00:49:53,240 --> 00:49:56,451
Well, we always knew
when one of our labs
were found.
711
00:49:56,535 --> 00:49:57,703
We have more than enough
for our buyers
712
00:49:57,786 --> 00:49:59,204
and we're still on schedule.
713
00:50:03,875 --> 00:50:06,294
'Cause I needed him to see
that I saved the day.
714
00:50:19,850 --> 00:50:21,309
That's very astute of you.
715
00:50:29,067 --> 00:50:30,819
Call in the vans.
716
00:50:30,902 --> 00:50:32,195
Move everything to our back-up.
717
00:50:34,114 --> 00:50:35,073
Follow the plan.
718
00:50:40,871 --> 00:50:42,831
Not a chance in Hell.
719
00:50:42,914 --> 00:50:45,167
But he'll fuck with the DEA
long enough
720
00:50:45,250 --> 00:50:47,919
for us to finish our packaging
and get our shipment out.
721
00:50:56,678 --> 00:50:58,096
Let's play a little game.
722
00:51:01,767 --> 00:51:03,685
Cell phones, gentlemen.
723
00:51:11,693 --> 00:51:12,861
Unlock it.
724
00:51:20,827 --> 00:51:22,162
Still texting that skank?
725
00:51:27,334 --> 00:51:29,503
Outcall, massage therapist.
726
00:51:29,586 --> 00:51:30,754
Again.
727
00:51:44,184 --> 00:51:45,185
Unlock it.
728
00:51:46,436 --> 00:51:47,854
Hawaiian pizza.
729
00:51:47,938 --> 00:51:51,066
Extra bacon and a roadie.
730
00:51:51,149 --> 00:51:52,818
Three times yesterday.
731
00:52:02,035 --> 00:52:03,203
My bad.
732
00:52:03,286 --> 00:52:05,288
My bad. I was wrong.
733
00:52:06,414 --> 00:52:07,833
Nobody in my crew.
734
00:52:26,226 --> 00:52:27,060
Bob?
735
00:52:27,144 --> 00:52:28,937
Did you find him?
736
00:52:29,020 --> 00:52:30,230
It's me.
737
00:52:31,022 --> 00:52:33,024
Yes.
738
00:52:33,108 --> 00:52:34,526
I'll call you
when I have the boys.
739
00:53:00,510 --> 00:53:01,970
No. No, what are you doing?
740
00:53:02,053 --> 00:53:03,305
Don't touch him!
741
00:53:03,388 --> 00:53:05,140
No, don't touch him!
742
00:53:05,223 --> 00:53:07,225
Luke! Luke! Luke!
743
00:53:08,768 --> 00:53:09,769
Luke!
744
00:53:53,855 --> 00:53:55,440
Put down the gun slowly.
745
00:56:27,258 --> 00:56:29,469
No, hey, it's me, it's okay.
746
00:56:29,552 --> 00:56:31,429
You all right?
Did they hurt you?
747
00:56:31,513 --> 00:56:32,514
They took Luke.
748
00:56:32,597 --> 00:56:33,681
Agh.
749
00:56:35,475 --> 00:56:36,559
Come on.
750
00:56:36,643 --> 00:56:37,936
They say where
they were going?
751
00:56:38,019 --> 00:56:39,062
I don't know,
but we gotta save him.
752
00:56:51,366 --> 00:56:53,410
Now, you listen to me, okay?
753
00:56:53,493 --> 00:56:55,453
You know what
these guys are, right?
754
00:56:55,537 --> 00:56:57,455
You put your hands up
and you walk toward 'em.
755
00:56:57,539 --> 00:56:58,998
What are you gonna do?
756
00:56:59,082 --> 00:57:00,125
They'll keep you safe,
don't worry about me.
757
00:57:00,208 --> 00:57:01,918
I gotta find Luke, okay?
758
00:57:02,001 --> 00:57:03,336
On the ground!
759
00:57:03,420 --> 00:57:05,422
Hands in the air!
760
00:57:05,505 --> 00:57:06,840
Go.
761
00:57:06,923 --> 00:57:09,634
-Walk toward 'em.
-Hands in the air, now!
762
00:57:15,181 --> 00:57:16,182
Don't hurt my boy.
763
00:57:16,266 --> 00:57:17,517
He's unarmed.
764
00:57:19,102 --> 00:57:20,353
Take off your shirt.
765
00:57:23,398 --> 00:57:25,358
I need to see
that you're unarmed.
766
00:57:25,442 --> 00:57:26,651
Do it.
767
00:57:39,664 --> 00:57:40,540
Come on, kid.
768
00:57:42,375 --> 00:57:43,793
Down, down, get down.
769
00:57:43,877 --> 00:57:44,836
Go.
770
00:57:44,919 --> 00:57:46,171
Hey. Hey!
771
00:57:46,254 --> 00:57:47,922
Hey. Stop!
772
00:57:48,006 --> 00:57:48,840
Stop!
773
00:57:51,593 --> 00:57:52,427
Stop!
774
00:58:04,898 --> 00:58:07,025
They killed our man Kang!
775
00:59:32,443 --> 00:59:34,362
Time to eat.
776
00:59:34,445 --> 00:59:35,738
I'm not hungry.
777
00:59:35,822 --> 00:59:37,407
You can't let
your blood sugar drop
778
00:59:37,490 --> 00:59:38,658
under all this stress.
779
00:59:40,118 --> 00:59:41,744
You're still in
your growing years.
780
00:59:47,458 --> 00:59:48,710
See?
781
00:59:51,588 --> 00:59:53,214
Tell me about your father.
782
00:59:54,340 --> 00:59:56,217
What about him?
783
00:59:56,301 --> 00:59:57,927
He's some kind of
war hero, right?
784
00:59:58,011 --> 00:59:59,679
He won a Medal of Honor.
785
00:59:59,762 --> 01:00:00,763
Really?
786
01:00:02,181 --> 01:00:03,433
For what?
787
01:00:05,518 --> 01:00:07,812
My brother says for killing
a bunch of asshole bad guys
788
01:00:07,895 --> 01:00:08,938
like you.
789
01:00:14,569 --> 01:00:16,195
That's what your brother says?
790
01:00:18,239 --> 01:00:19,866
Look at the mouth on you.
791
01:00:22,243 --> 01:00:23,494
I killed a lot of guys,
792
01:00:23,578 --> 01:00:25,246
ain't nobody
ever gave me no medal.
793
01:00:26,706 --> 01:00:29,459
My dad did it
to protect America.
794
01:00:29,542 --> 01:00:31,711
You're some criminal
that does it for money.
795
01:00:33,630 --> 01:00:34,839
How old are you?
796
01:00:36,215 --> 01:00:37,383
Ten.
797
01:00:37,467 --> 01:00:39,218
I remember when I was ten.
798
01:00:41,054 --> 01:00:43,931
I bet you want to grow up
to be like him too, huh?
799
01:00:46,643 --> 01:00:48,978
Yeah. I do.
800
01:01:05,745 --> 01:01:06,954
Be careful.
801
01:02:18,526 --> 01:02:19,944
Anyone follow you?
802
01:02:20,027 --> 01:02:22,739
No. I cut through the woods
like you said.
803
01:02:22,822 --> 01:02:24,157
I need you to look up
everything you can
804
01:02:24,240 --> 01:02:25,992
about a convict named Ryker.
805
01:02:32,373 --> 01:02:34,208
I wish I had
a map of the prison.
806
01:02:35,209 --> 01:02:36,419
Yeah. Map? Got it.
807
01:02:48,181 --> 01:02:51,058
They gave me the number for
a Ranger I served with, Sean.
808
01:02:51,142 --> 01:02:53,686
He lives outside
of Springfield city.
809
01:02:53,770 --> 01:02:56,147
You tell him exactly
what I told you, okay?
810
01:02:56,230 --> 01:02:57,774
You're really trusting me
with a lot.
811
01:02:58,733 --> 01:02:59,901
Shouldn't I?
812
01:03:02,987 --> 01:03:04,447
What?
813
01:03:04,530 --> 01:03:06,991
I guess I'm just sorry
about all the attitude
814
01:03:07,074 --> 01:03:08,618
I've been throwing at you.
815
01:03:10,912 --> 01:03:12,413
Forget it.
816
01:03:12,497 --> 01:03:14,624
I just resent
the way you cut Dave off.
817
01:03:17,627 --> 01:03:19,378
-Okay.
-I don't get it.
818
01:03:22,089 --> 01:03:23,800
He thought
you'd lost faith in him.
819
01:03:26,093 --> 01:03:28,805
I never lost faith in him.
820
01:03:28,888 --> 01:03:31,641
The very thought of him
and you boys kept me alive.
821
01:03:31,724 --> 01:03:33,559
What happened?
822
01:03:33,643 --> 01:03:35,728
Were you on a mission?
823
01:03:35,812 --> 01:03:37,146
You went missing for a year.
824
01:03:37,230 --> 01:03:38,648
We thought you were dead.
825
01:03:38,731 --> 01:03:41,234
He loved you so much.
826
01:03:41,317 --> 01:03:43,361
He wanted to be just like you.
827
01:03:43,444 --> 01:03:45,238
Only he couldn't.
828
01:03:45,321 --> 01:03:47,198
He went to Afghanistan
829
01:03:47,281 --> 01:03:50,576
and he got blown up in a Jeep
his first week.
830
01:03:54,455 --> 01:03:56,958
Then the doctor gave him
those painkillers, and...
831
01:03:57,708 --> 01:03:59,001
he got hooked.
832
01:04:01,128 --> 01:04:02,713
So after the doc cut him off,
833
01:04:02,797 --> 01:04:04,757
he got some fen illegally.
834
01:04:06,050 --> 01:04:07,510
The dose killed him.
835
01:04:10,847 --> 01:04:12,348
We're almost over
the drop site.
836
01:04:12,431 --> 01:04:13,599
Get ready.
837
01:04:23,526 --> 01:04:25,528
I'm sorry you've had
to grow up so fast.
838
01:04:35,079 --> 01:04:36,497
Your girlfriend seems nice.
839
01:04:36,581 --> 01:04:37,582
She is.
840
01:04:39,876 --> 01:04:41,711
You need to respect her
a little more, yeah?
841
01:04:41,794 --> 01:04:43,129
Yes, sir.
842
01:04:50,261 --> 01:04:51,304
Good luck, Lee.
843
01:05:42,021 --> 01:05:43,940
All prisoners get down
on the ground.
844
01:05:44,023 --> 01:05:45,483
This is a lockdown.
845
01:05:53,407 --> 01:05:55,785
Lie face-down on your stomach
with your hands open
846
01:05:55,868 --> 01:05:57,495
and above your head.
847
01:06:05,294 --> 01:06:07,004
Come on. Let's roll.
848
01:06:26,357 --> 01:06:29,026
Get down on the ground
or you will be shot.
849
01:06:42,623 --> 01:06:44,417
Get down on the ground.
850
01:06:44,500 --> 01:06:48,337
Any resistance will put you
in solitary confinement.
851
01:06:50,214 --> 01:06:53,092
I repeat: All prisoners
get down on the ground.
852
01:06:53,175 --> 01:06:54,844
This is a lockdown.
853
01:06:54,927 --> 01:06:56,470
Lie face-down
on your stomach
854
01:06:56,554 --> 01:06:58,764
with your hands open
and above your head.
855
01:07:53,402 --> 01:07:55,237
Where do you think
you're goin'?
856
01:07:55,321 --> 01:07:56,822
I have a message for Ryker.
857
01:07:58,199 --> 01:07:59,575
I don't think so.
858
01:08:03,621 --> 01:08:05,581
Ooh.
859
01:08:05,664 --> 01:08:08,876
Boy, you sure know
how to make an entrance.
860
01:08:08,959 --> 01:08:11,921
That was very exciting.
861
01:08:12,004 --> 01:08:15,216
Never knew of a man
who wanted
to break into prison.
862
01:08:18,052 --> 01:08:19,428
All right, all right.
863
01:08:19,512 --> 01:08:21,639
Obviously,
he can kick your ass.
864
01:08:21,722 --> 01:08:23,599
Lay off.
865
01:08:23,682 --> 01:08:25,726
I'm curious to know
what the man wants.
866
01:08:25,810 --> 01:08:27,686
Your son sent me
to get you out.
867
01:08:28,354 --> 01:08:29,730
My son sent you.
868
01:08:29,814 --> 01:08:31,023
That's right.
869
01:08:31,107 --> 01:08:32,483
To get me out.
870
01:08:32,566 --> 01:08:33,984
That's what I said.
871
01:08:35,194 --> 01:08:38,405
So... how you gonna do that?
872
01:08:41,200 --> 01:08:42,660
I'm gonna walk you out,
873
01:08:42,743 --> 01:08:44,745
straight through
the fuckin' fence.
874
01:08:45,454 --> 01:08:46,872
Wow.
875
01:08:46,956 --> 01:08:49,208
Can't say I'm not intrigued.
876
01:09:16,235 --> 01:09:17,361
Come on, get out!
877
01:09:28,330 --> 01:09:29,582
Lee Gunner just broke out
Kendrick Ryker
878
01:09:29,665 --> 01:09:30,958
from Jackson State Prison.
879
01:09:31,041 --> 01:09:32,877
That doesn't surprise me.
880
01:09:32,960 --> 01:09:34,295
It's the father.
881
01:09:34,378 --> 01:09:37,173
Of the man who took
Lee Gunner's sons.
882
01:09:37,256 --> 01:09:38,716
Who the hell is Gunner?
883
01:09:38,799 --> 01:09:40,634
He's a goddamned Green Beret.
884
01:09:40,718 --> 01:09:42,386
Booyah!
885
01:09:42,469 --> 01:09:45,598
I spent five years putting
Kendrick Ryker behind bars.
886
01:09:45,681 --> 01:09:47,892
He killed two federal agents,
both friends of mine.
887
01:09:47,975 --> 01:09:52,897
And your Green Beret just put
a psychopath drug lord murderer
888
01:09:52,980 --> 01:09:54,565
back on the streets!
889
01:09:54,648 --> 01:09:56,317
To save his ten-year-old boy.
890
01:10:20,174 --> 01:10:22,218
Now, I know my son
wouldn't want you
891
01:10:22,301 --> 01:10:23,677
to handle it this way.
892
01:10:24,553 --> 01:10:25,804
Probably not.
893
01:10:27,389 --> 01:10:28,891
He doesn't know, does he?
894
01:10:30,976 --> 01:10:32,102
Get in.
895
01:10:34,313 --> 01:10:35,356
Just like that.
896
01:10:35,439 --> 01:10:36,815
You wanna get pinched?
897
01:10:36,899 --> 01:10:38,609
I want you to show
some fuckin' respect.
898
01:10:38,692 --> 01:10:42,029
You gotta earn
your fuckin' respect.
899
01:10:42,112 --> 01:10:43,739
-Put this on.
-Oh, no, knock it off.
900
01:10:43,822 --> 01:10:45,783
The fuck am I gonna do? Run?
901
01:10:49,286 --> 01:10:50,496
After you.
902
01:11:07,263 --> 01:11:08,305
You intact?
903
01:11:09,765 --> 01:11:11,141
So far.
904
01:11:11,225 --> 01:11:12,893
It's damn good
to see you, brother.
905
01:11:16,480 --> 01:11:17,690
Thanks for your help.
906
01:11:17,773 --> 01:11:19,233
You kiddin' me?
907
01:11:19,316 --> 01:11:20,442
I owe you.
908
01:11:22,194 --> 01:11:23,445
Man, we all do.
909
01:11:23,529 --> 01:11:24,947
What's he talking about?
910
01:11:27,992 --> 01:11:29,034
Nothin'.
911
01:11:29,118 --> 01:11:31,161
Your dad
912
01:11:31,245 --> 01:11:33,539
took out an entire
Al-Qaeda command,
913
01:11:33,622 --> 01:11:34,832
singlehanded.
914
01:11:37,251 --> 01:11:38,335
Saved our squad.
915
01:11:42,172 --> 01:11:44,091
Got captured in the process.
916
01:11:49,596 --> 01:11:51,140
How long were you held?
917
01:11:54,810 --> 01:11:55,769
Year.
918
01:12:11,618 --> 01:12:13,037
You escaped, didn't you?
919
01:12:19,293 --> 01:12:21,045
Main roads
all have roadblocks,
920
01:12:21,128 --> 01:12:23,714
but there's an old service road
that nobody uses anymore.
921
01:12:23,797 --> 01:12:25,632
It'll take us back
to the highway.
922
01:12:45,778 --> 01:12:47,154
You'll change your clothes
in the Jeep.
923
01:12:50,157 --> 01:12:51,784
I don't like
the way this is going.
924
01:12:57,289 --> 01:12:58,540
Get dressed.
925
01:13:04,171 --> 01:13:05,464
I'll text you
where we're going.
926
01:13:05,547 --> 01:13:07,716
You need to bring
the DEA there, okay?
927
01:13:07,800 --> 01:13:10,052
-You need me.
-Yeah. I do.
928
01:13:10,135 --> 01:13:11,512
I need you to do this.
929
01:13:13,138 --> 01:13:15,182
So where do you want me?
930
01:13:15,265 --> 01:13:17,351
Sean, you've done enough,
all right?
931
01:13:17,434 --> 01:13:20,062
Aw, brother, it ain't enough
until I help you get Luke back.
932
01:13:20,145 --> 01:13:22,106
I appreciate the offer,
I really do.
933
01:13:22,189 --> 01:13:23,607
Man, I can still shoot, okay?
934
01:13:23,690 --> 01:13:25,067
Not as good as before,
935
01:13:25,150 --> 01:13:27,486
but you're kinda
shorthanded out here.
936
01:13:27,569 --> 01:13:29,363
There's gonna be
a lot of people
looking for us.
937
01:13:29,446 --> 01:13:30,739
It would do me
a bigger favor
938
01:13:30,823 --> 01:13:32,199
if you could
throw 'em off our tracks.
939
01:13:35,077 --> 01:13:37,162
I guess I can do that.
940
01:13:37,246 --> 01:13:38,831
-Next time.
-Be safe.
941
01:13:40,332 --> 01:13:41,542
Let's go, kid.
942
01:13:53,637 --> 01:13:54,721
Hey.
943
01:13:56,223 --> 01:13:57,433
Who's Luke?
944
01:13:59,184 --> 01:14:02,312
And what is all this bullshit
about my son sending you?
945
01:14:02,396 --> 01:14:04,231
Your son took my son.
946
01:14:06,442 --> 01:14:08,152
You mean he kidnapped him?
947
01:14:08,235 --> 01:14:10,237
Yeah. Stupid thing to do.
948
01:14:12,614 --> 01:14:15,492
So, you're planning
to trade me for him.
949
01:14:15,576 --> 01:14:17,661
Correct.
950
01:14:17,744 --> 01:14:20,038
What makes you think
he'll trade?
951
01:14:20,122 --> 01:14:21,623
You're his father.
952
01:14:22,958 --> 01:14:25,335
You don't know him very well.
953
01:14:25,419 --> 01:14:27,045
I don't know your son at all,
954
01:14:27,129 --> 01:14:28,464
but I know
that if he hurts my boy,
955
01:14:28,547 --> 01:14:30,382
then I'm gonna
fuckin' kill him.
956
01:14:30,466 --> 01:14:32,676
And I'll kill you,
kill everyone you know.
957
01:14:32,759 --> 01:14:34,511
Oh!
958
01:14:34,595 --> 01:14:36,680
That's a lot of killing
for one man.
959
01:15:04,666 --> 01:15:06,335
Yeah?
960
01:15:06,418 --> 01:15:08,337
I'm with the man
whose son you have.
961
01:15:12,341 --> 01:15:14,092
Dad?
962
01:15:14,176 --> 01:15:17,054
Um, don't worry,
I got your back.
963
01:15:17,137 --> 01:15:18,347
Can you get away from him?
964
01:15:18,430 --> 01:15:20,224
Get away from him?
965
01:15:20,307 --> 01:15:21,975
Hell, I'm about to hire him.
966
01:15:22,059 --> 01:15:24,186
Turn over
the family business to him.
967
01:15:24,269 --> 01:15:26,021
Shit.
968
01:15:26,104 --> 01:15:28,273
You ain't worth nothin'.
969
01:15:28,357 --> 01:15:29,650
He got me out of prison
970
01:15:29,733 --> 01:15:31,568
without calling
one fuckin' lawyer.
971
01:15:31,652 --> 01:15:33,403
-What are you doing?
-I'm doing business.
972
01:15:33,487 --> 01:15:35,739
-You got played.
-Everything is on track
973
01:15:35,822 --> 01:15:37,783
and going as planned,
even as we speak.
974
01:15:37,866 --> 01:15:39,284
Oh!
975
01:15:39,368 --> 01:15:41,828
Is me being held hostage
part of your plan?
976
01:15:43,789 --> 01:15:45,791
-No.
-Listen.
977
01:15:45,874 --> 01:15:48,585
This guy is not fighting
for God and country anymore.
978
01:15:48,669 --> 01:15:51,547
He's fighting for family.
979
01:15:51,630 --> 01:15:53,674
Guy like that
is not afraid to die.
980
01:15:53,757 --> 01:15:56,051
Makes him very dangerous.
981
01:15:56,134 --> 01:15:58,595
Yeah, well,
I'm pretty dangerous myself.
982
01:15:58,679 --> 01:15:59,930
Well, you better talk to him.
983
01:16:00,013 --> 01:16:01,557
He wants to make a deal.
984
01:16:03,141 --> 01:16:04,476
Your father for Luke.
985
01:16:04,560 --> 01:16:05,852
Straight trade.
986
01:16:05,936 --> 01:16:07,479
Listen.
987
01:16:07,563 --> 01:16:09,731
Hey, now, well played, Colonel.
988
01:16:09,815 --> 01:16:10,983
Where's my product?
989
01:16:11,066 --> 01:16:12,067
Listen.
990
01:16:12,150 --> 01:16:13,527
I have your father.
991
01:16:13,610 --> 01:16:15,112
You want him alive
or you want him dead?
992
01:16:19,908 --> 01:16:22,244
You seem to have me
at a disadvantage now.
993
01:16:24,746 --> 01:16:25,872
'Cause I want him.
994
01:16:25,956 --> 01:16:26,999
Where?
995
01:16:27,082 --> 01:16:28,792
Abandoned furnace.
996
01:16:28,875 --> 01:16:30,836
Fifty miles
south of Springfield.
997
01:16:30,919 --> 01:16:33,088
The old man knows the location.
998
01:16:33,171 --> 01:16:34,798
And please, um...
999
01:16:36,049 --> 01:16:37,718
be gentle to dear old Dad.
1000
01:16:43,515 --> 01:16:44,933
I like this guy!
1001
01:16:49,146 --> 01:16:52,274
Your pops is
a very smart soldier.
1002
01:16:52,357 --> 01:16:54,026
Too bad I'm gonna have
to kill him.
1003
01:16:58,905 --> 01:17:00,365
Just came in from BOLO.
1004
01:17:00,449 --> 01:17:01,908
-Sighting a Lee Gunner.
-Where?
1005
01:17:01,992 --> 01:17:03,827
A farm just outside
of Crescent City.
1006
01:17:03,910 --> 01:17:05,370
It's owned by a Sean Keller.
1007
01:17:05,454 --> 01:17:08,790
Keller and Gunner served
in Afghanistan together.
1008
01:17:08,874 --> 01:17:09,958
What are you waiting for?
1009
01:17:10,042 --> 01:17:11,209
Which way now?
1010
01:17:12,753 --> 01:17:14,504
Keep going.
It's a few miles.
1011
01:17:14,588 --> 01:17:16,298
And then what?
1012
01:17:16,381 --> 01:17:17,674
Then I'll tell you what.
1013
01:17:17,758 --> 01:17:19,551
Prefer you just told me now.
1014
01:17:24,306 --> 01:17:26,308
Tell me this.
1015
01:17:26,391 --> 01:17:28,268
What kind of a father are you?
1016
01:17:29,770 --> 01:17:31,063
Not a very good one.
1017
01:17:32,397 --> 01:17:34,024
Honest man.
1018
01:17:35,233 --> 01:17:36,985
Has to be that way, too.
1019
01:17:37,069 --> 01:17:41,490
I mean, what kind of a father
lets his son get kidnapped?
1020
01:17:42,824 --> 01:17:44,618
What kind of father
lets his boy be
1021
01:17:44,701 --> 01:17:47,454
a drug dealer
and a kidnapper, hm?
1022
01:17:49,623 --> 01:17:51,833
I raised my boy
to be resourceful.
1023
01:17:52,501 --> 01:17:53,794
I didn't.
1024
01:17:53,877 --> 01:17:56,046
But mine just
turned out that way.
1025
01:17:56,129 --> 01:17:57,297
Uh-huh.
1026
01:17:57,381 --> 01:17:58,965
What's up ahead?
1027
01:17:59,049 --> 01:18:00,467
You'll come to a fork.
1028
01:18:00,550 --> 01:18:01,593
You take a left.
1029
01:18:01,677 --> 01:18:03,136
You know, if this is an ambush,
1030
01:18:03,220 --> 01:18:05,347
I'm gonna have to put
a bullet in your head.
1031
01:18:05,430 --> 01:18:08,600
Aww, don't be that way.
1032
01:18:08,684 --> 01:18:11,478
We both want this
to go right, don't we?
1033
01:18:11,561 --> 01:18:14,106
Personally, I don't give a shit
what you want.
1034
01:18:17,359 --> 01:18:20,112
I don't see why
this couldn't be friendlier.
1035
01:18:20,195 --> 01:18:22,030
Oh, I see a few reasons why.
1036
01:18:25,534 --> 01:18:26,743
We got stuff in common.
1037
01:18:26,827 --> 01:18:28,078
Yeah, like what?
1038
01:18:29,079 --> 01:18:30,038
Fatherhood.
1039
01:18:31,415 --> 01:18:33,750
Yeah, raising a boy
is hard work.
1040
01:18:34,459 --> 01:18:35,919
Right?
1041
01:18:36,002 --> 01:18:38,463
Yeah, I wouldn't know.
1042
01:18:38,547 --> 01:18:41,466
Especially when you're busy
being a soldier boy, right?
1043
01:18:41,550 --> 01:18:42,801
Yeah.
1044
01:18:42,884 --> 01:18:45,345
Or a drug lord
piece of shit, huh?
1045
01:18:47,139 --> 01:18:49,975
You use that kind of language
with your boys, do ya?
1046
01:18:51,351 --> 01:18:52,853
Man, we're not so different.
1047
01:18:54,062 --> 01:18:55,772
You keep tellin' yourself that.
1048
01:18:59,317 --> 01:19:00,819
It's a goddamn
wild goose chase.
1049
01:19:02,487 --> 01:19:04,197
Sheriff found
their processing plant.
1050
01:19:04,281 --> 01:19:05,532
Where?
1051
01:19:05,615 --> 01:19:07,868
The old ironworks,
south of Clinton.
1052
01:19:07,951 --> 01:19:10,370
Witnesses saw two trucks
surrounded by bikers
1053
01:19:10,454 --> 01:19:11,496
headed there now.
1054
01:20:13,099 --> 01:20:16,770
So, why did my son
take your son?
1055
01:20:16,853 --> 01:20:19,856
You-- you take something
from him, hm?
1056
01:20:19,940 --> 01:20:20,774
No.
1057
01:20:22,025 --> 01:20:23,693
No, we were just camping.
1058
01:20:23,777 --> 01:20:26,154
We accidentally tripped over
his lab.
1059
01:20:26,238 --> 01:20:27,572
I guess I should say your lab.
1060
01:20:27,656 --> 01:20:29,241
Hm, hm.
1061
01:20:29,324 --> 01:20:31,117
Just bad luck.
1062
01:20:31,201 --> 01:20:32,744
Nobody goes near the lab.
1063
01:20:32,828 --> 01:20:34,663
Yeah.
1064
01:20:34,746 --> 01:20:37,332
Well, thing is sucking up
all the water
out of the stream,
1065
01:20:37,415 --> 01:20:39,626
killing the forest
and the animals.
1066
01:20:42,045 --> 01:20:43,880
Cost of doing business.
1067
01:20:43,964 --> 01:20:46,508
Business, huh?
1068
01:20:46,591 --> 01:20:50,887
So, you just walked a boy
right into it, huh?
1069
01:20:52,389 --> 01:20:54,474
Your son took my boys.
1070
01:20:54,558 --> 01:20:55,851
Killed my friend Jon.
1071
01:20:57,227 --> 01:20:59,855
Jon served his country
faithfully,
1072
01:20:59,938 --> 01:21:02,440
lost half his leg doing it.
1073
01:21:02,524 --> 01:21:04,609
He didn't deserve to die
the way he did.
1074
01:21:04,693 --> 01:21:06,736
Hm, well...
1075
01:21:06,820 --> 01:21:08,989
"deserves" got nothing to do
with business.
1076
01:21:10,532 --> 01:21:12,784
You keep using
that word "business", huh?
1077
01:21:12,868 --> 01:21:14,327
I guess you mean crime.
1078
01:21:16,162 --> 01:21:18,790
Good people fighting and dying
every day in this country,
1079
01:21:19,624 --> 01:21:20,876
for this country.
1080
01:21:21,918 --> 01:21:23,795
Assholes like you rape it.
1081
01:21:23,879 --> 01:21:25,547
There's that language again.
1082
01:21:28,341 --> 01:21:30,468
Here's the fork
I told you about.
1083
01:21:48,069 --> 01:21:49,613
I'm sorry about your friend.
1084
01:21:52,616 --> 01:21:53,575
No, you're not.
1085
01:22:04,586 --> 01:22:05,962
Half payment now.
1086
01:22:06,046 --> 01:22:07,464
You'll get the rest
on delivery.
1087
01:22:10,508 --> 01:22:12,260
I'll have it to you in Reno
in a few days.
1088
01:22:35,241 --> 01:22:36,076
You gonna hog that?
1089
01:22:39,663 --> 01:22:41,414
Now, come on, man,
a little drink.
1090
01:22:41,498 --> 01:22:42,832
It's been a while.
1091
01:22:50,882 --> 01:22:52,133
Ah.
1092
01:22:52,217 --> 01:22:53,176
Excuse me.
1093
01:22:55,053 --> 01:22:56,680
Business is boomin'.
1094
01:22:59,808 --> 01:23:00,684
Yeah?
1095
01:23:05,063 --> 01:23:06,106
Yeah, I'm outside.
1096
01:23:07,440 --> 01:23:08,817
Where's my father?
1097
01:23:09,818 --> 01:23:10,735
Where's my son?
1098
01:23:11,945 --> 01:23:13,238
My father first.
1099
01:23:14,280 --> 01:23:15,907
Is there a problem?
1100
01:23:15,991 --> 01:23:17,409
Not at all.
1101
01:23:17,492 --> 01:23:18,785
I'll see you in Reno, my man.
1102
01:23:20,120 --> 01:23:22,497
Hey, Chao, Tung, with me.
1103
01:23:30,797 --> 01:23:33,049
Man, what's this
supposed to prove?
1104
01:23:33,133 --> 01:23:36,553
Look, it's not your problem
unless your son screws up,
1105
01:23:36,636 --> 01:23:38,263
in which case
it becomes your problem.
1106
01:23:38,346 --> 01:23:39,180
Mm.
1107
01:23:40,306 --> 01:23:41,266
What about him?
1108
01:23:41,349 --> 01:23:42,767
He ever screw up?
1109
01:23:42,851 --> 01:23:45,103
All the time.
1110
01:23:45,186 --> 01:23:46,938
But he's smarter
than you think.
1111
01:23:47,022 --> 01:23:48,273
Well, he'd have to be.
1112
01:23:49,774 --> 01:23:51,401
Just walk and do as I say,
all right?
1113
01:23:52,861 --> 01:23:54,487
This is not the way to go
with Dobbs.
1114
01:23:56,364 --> 01:23:59,659
Listen, all you have to worry
about is how to go with me.
1115
01:23:59,743 --> 01:24:00,744
Come on.
1116
01:24:23,516 --> 01:24:25,060
I don't like the bag.
1117
01:24:32,859 --> 01:24:33,985
Put Luke on the phone.
1118
01:24:36,571 --> 01:24:37,614
Luke, you all right?
1119
01:24:37,697 --> 01:24:38,948
Anybody hurt you?
1120
01:24:39,991 --> 01:24:41,326
No.
1121
01:24:41,409 --> 01:24:43,244
But I'm scared.
1122
01:24:43,328 --> 01:24:44,996
Just hold on, all right,
I'll be over soon.
1123
01:24:46,706 --> 01:24:47,624
No! Dad, Dad!
1124
01:24:48,625 --> 01:24:49,751
Dad!
1125
01:24:51,211 --> 01:24:53,296
How 'bout
you drop that shotgun?
1126
01:24:53,379 --> 01:24:55,006
Eh, I kind of like it
where it is.
1127
01:25:04,349 --> 01:25:05,350
Get out of here.
1128
01:25:06,684 --> 01:25:07,685
Let's go.
1129
01:25:14,484 --> 01:25:15,860
Luke!
1130
01:25:15,944 --> 01:25:17,237
Run!
1131
01:25:42,804 --> 01:25:43,721
Take him out.
1132
01:25:54,566 --> 01:25:55,733
Take him out!
1133
01:25:55,817 --> 01:25:56,734
Come on, let's move!
1134
01:25:58,987 --> 01:25:59,988
Hey, where you goin', kid?
1135
01:26:01,030 --> 01:26:02,407
Dad! Dad!
1136
01:26:02,490 --> 01:26:04,033
-Luke!
-Take him out!
1137
01:26:04,117 --> 01:26:04,951
Kill him!
1138
01:26:06,452 --> 01:26:07,370
Kill him!
1139
01:27:14,604 --> 01:27:15,855
He killed my father.
1140
01:27:38,962 --> 01:27:40,046
You see him, you kill him.
1141
01:28:09,826 --> 01:28:12,245
Dad!
1142
01:29:33,993 --> 01:29:35,661
-Fuck!
-Dad! Dad!
1143
01:29:35,745 --> 01:29:38,122
Chao, you still remember
how to fly?
1144
01:29:38,206 --> 01:29:39,123
-Yeah.
-Come on, kid.
1145
01:29:40,583 --> 01:29:41,584
We got minutes, man,
let's fire this puppy up.
1146
01:29:41,667 --> 01:29:42,877
-Let's go.
-Yeah.
1147
01:30:52,447 --> 01:30:54,323
Hold your fire, hold your fire.
1148
01:31:21,559 --> 01:31:24,020
-What's gonna happen to me?
-I don't know.
1149
01:31:24,103 --> 01:31:25,813
Maybe we'll go to McDonald's
and get you a Happy Meal.
1150
01:31:25,897 --> 01:31:26,939
Shut up.
1151
01:31:38,159 --> 01:31:39,911
You speak like that
to my son again,
1152
01:31:39,994 --> 01:31:41,496
I'll put a bullet
in your brain.
1153
01:31:41,579 --> 01:31:42,413
Believe that.
1154
01:31:56,677 --> 01:31:57,512
You all right?
1155
01:32:06,896 --> 01:32:07,980
Stay down, okay?
1156
01:32:11,817 --> 01:32:13,486
Hey, Luke.
1157
01:32:13,569 --> 01:32:15,613
Tell your daddy
heroes don't hide.
1158
01:33:30,021 --> 01:33:31,272
Fuck.
1159
01:34:08,684 --> 01:34:09,935
Shh.
1160
01:34:46,222 --> 01:34:47,598
Luke, don't look.
1161
01:34:57,817 --> 01:34:58,651
Fuck.
1162
01:35:13,332 --> 01:35:14,375
Time to take out the garbage.
1163
01:35:15,376 --> 01:35:16,669
No!
1164
01:35:32,476 --> 01:35:34,061
Don't!
1165
01:35:48,909 --> 01:35:50,119
No, no, no, no, no!
1166
01:36:11,557 --> 01:36:13,184
Come on, we gotta get out.
1167
01:37:19,041 --> 01:37:20,793
They had to drop
all the charges.
1168
01:37:22,628 --> 01:37:24,088
You all right?
1169
01:37:24,171 --> 01:37:25,381
Yeah.
1170
01:37:25,464 --> 01:37:27,925
I'm banged up,
but, uh, I'm good.
1171
01:37:28,008 --> 01:37:31,136
Well, I wanted to pick you up
when they released you.
1172
01:37:33,639 --> 01:37:34,640
Appreciate it.
1173
01:37:35,975 --> 01:37:37,643
Thanks for all your help, Bob.
1174
01:37:37,726 --> 01:37:40,104
Hey.
1175
01:37:40,187 --> 01:37:41,856
You want a job
with the sheriff's department?
1176
01:37:44,191 --> 01:37:45,568
What am I saying?
1177
01:37:45,651 --> 01:37:48,529
The mess you left behind,
I must be crazy.
1178
01:37:52,241 --> 01:37:53,325
Just let me think about it.
1179
01:37:55,703 --> 01:37:57,079
Be well.
1180
01:37:57,162 --> 01:37:58,163
You too.
1181
01:38:41,707 --> 01:38:42,958
I'm so sorry.77528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.