Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,971 --> 00:00:22,084
So I'm always caught
in that dichotomy,
4
00:00:22,096 --> 00:00:25,259
is the journey
the most thrilling part of it?
5
00:00:25,266 --> 00:00:30,431
Oris it, I say end result. I don't
think you ever get to an end result.
6
00:00:30,438 --> 00:00:35,808
You get to a result as close as you can
get in the time that you need to get it.
7
00:00:35,818 --> 00:00:38,651
And I think if you have
a lot of curiosity,
8
00:00:38,655 --> 00:00:42,614
you-you kind of never feel like
you've completed any journey,
9
00:00:42,617 --> 00:00:45,279
because you're always
changing trains.
10
00:00:45,286 --> 00:00:49,950
And you're always, without knowing it,
on some other destination.
11
00:00:49,958 --> 00:00:51,038
It's a conundrum.
12
00:01:18,611 --> 00:01:22,570
I thought about Leon as a moth
that was attracted to the flame
13
00:01:22,573 --> 00:01:25,531
that causes the moth
to burn its own wings off.
14
00:01:27,996 --> 00:01:32,330
Stanley kubrick was
an incredibly bright light.
15
00:01:32,333 --> 00:01:38,124
His seductiveness was strong enough
for Leon to be burned by Stanley's light.
16
00:01:48,766 --> 00:01:52,679
I'd seen 2001
just after I left drama school.
17
00:01:52,687 --> 00:01:57,101
And I just thought it was the
greatest movie I'd ever seen.
18
00:02:01,654 --> 00:02:06,114
Then I went to see to a clockwork orange,
because it was Stanley kubrick.
19
00:02:06,117 --> 00:02:07,277
Whoo-hoo!
20
00:02:10,913 --> 00:02:13,120
When I was watching
the performances,
21
00:02:13,124 --> 00:02:14,614
like Malcolm mcdowell,
22
00:02:15,293 --> 00:02:18,205
it was so big, so bold.
23
00:02:18,212 --> 00:02:24,378
And I thought, this is as close as you get
to a theatrical kind of performance on film.
24
00:02:24,385 --> 00:02:26,171
And it makes sense.
25
00:02:26,179 --> 00:02:28,170
And how wonderful for an actor
26
00:02:28,181 --> 00:02:32,891
to be able to come on and give that whole,
broad feeling.
27
00:02:34,479 --> 00:02:36,891
J I'm singin' in the rain &
when the film finished,
28
00:02:36,898 --> 00:02:40,561
I turned to the person I
was actually watching it with,
29
00:02:40,568 --> 00:02:43,560
and I said,
"I want to work for that man."
30
00:02:43,571 --> 00:02:45,357
That's exactly what I said.
31
00:02:45,365 --> 00:02:46,946
"I want to work for that man."
32
00:03:00,755 --> 00:03:03,292
I was lucky,
because I never didn't work.
33
00:03:03,299 --> 00:03:08,293
I was doing theater, television,
prestige costume dramas, BBC.
34
00:03:08,304 --> 00:03:09,635
I shocked you, didn't 1?
35
00:03:09,639 --> 00:03:13,382
I was doing one-off plays,
a couple of movies.
36
00:03:13,393 --> 00:03:15,179
There were cop dramas.
37
00:03:15,186 --> 00:03:18,770
Why should they want to? I live on
the outskirts of town, middle of suburbia.
38
00:03:18,773 --> 00:03:23,437
I think I did every single one of
them that was being done at the time.
39
00:03:23,444 --> 00:03:27,062
Not gonna bring her back to life again
are you, you interfering bastards?
40
00:03:27,073 --> 00:03:29,530
Were you, on the night in question,
anywhere near that warehouse?
41
00:03:29,534 --> 00:03:30,489
No, no, no!
42
00:03:30,493 --> 00:03:32,700
I was doing sitcoms.
43
00:03:51,973 --> 00:03:54,806
I was in London
when everything was changing.
44
00:03:54,809 --> 00:03:59,394
I felt I could be, and do,
and behave the way I wanted to.
45
00:03:59,397 --> 00:04:01,888
It was a huge release for me.
46
00:04:24,338 --> 00:04:28,547
- Thy will be done, on earth as it is...
- Amen.
47
00:04:28,551 --> 00:04:30,633
May I come with you?
48
00:04:33,347 --> 00:04:38,842
One of my agents had actually heard that
Stanley kubrick was doing a new production.
49
00:04:38,853 --> 00:04:41,640
And he organized
an audition for me,
50
00:04:41,647 --> 00:04:43,683
and it was a film called
Barry lyndon.
51
00:04:47,069 --> 00:04:48,934
So Stanley had
the text sent to you.
52
00:04:48,946 --> 00:04:51,028
And on the front of mine,
when it came,
53
00:04:51,032 --> 00:04:55,651
it had a little note which had what I later
understood to be Stanley's handwriting.
54
00:04:55,661 --> 00:04:58,528
Which was, "learn these lines.โ
55
00:04:58,539 --> 00:05:03,499
And when someone like Stanley
kubrick tells you to learn your lines,
56
00:05:03,503 --> 00:05:05,789
you learn your lines.
57
00:05:07,924 --> 00:05:10,836
A phone call came through,
and my agent told me,
58
00:05:10,843 --> 00:05:14,210
"you've got the role
in Stanley kubrick's picture.โ
59
00:05:14,222 --> 00:05:16,679
Well, my head
was somewhere out there.
60
00:05:16,682 --> 00:05:18,218
Thanks, oh great ones.
61
00:05:20,478 --> 00:05:26,940
I got a telephone call, who said "you
should be at the white hart hotel at 6:00,
62
00:05:26,943 --> 00:05:29,059
because Stanley
wants to meet you."
63
00:05:29,070 --> 00:05:32,233
And I was standing
in that hotel foyer,
64
00:05:32,240 --> 00:05:35,482
and suddenly,
there was this little tap on my shoulder.
65
00:05:35,493 --> 00:05:40,738
I turned round, and he said,
"hi, Leon. I'm Stanley."
66
00:05:41,499 --> 00:05:42,659
And we shook hands.
67
00:05:42,667 --> 00:05:44,077
And I have to
tell you something.
68
00:05:45,086 --> 00:05:46,917
When you shook hands
with Stanley,
69
00:05:46,921 --> 00:05:50,334
it was warm and gentle.
70
00:05:52,218 --> 00:05:55,176
Just, like, a buzz
went through you.
71
00:06:01,435 --> 00:06:04,427
On the first shooting day,
I was a little surprised at myself
72
00:06:04,438 --> 00:06:08,602
at how nervous I actually felt
about what was going to happen.
73
00:06:08,609 --> 00:06:10,770
He was given a long tube.
74
00:06:10,778 --> 00:06:12,939
And he said, "put an 18 on."
75
00:06:12,947 --> 00:06:15,029
Now I didn't know
what that meant.
76
00:06:15,032 --> 00:06:17,865
But then he put it up to his eye,
and said, "okay, Leon, action.
77
00:06:17,868 --> 00:06:20,200
And do it the way you think
you're gonna do it.
78
00:06:20,204 --> 00:06:22,991
I don't want any of this kind of
saving it for the take."
79
00:06:22,999 --> 00:06:25,035
And so we kicked off.
80
00:06:25,042 --> 00:06:28,000
He was wandering around.
He was looking through this tube.
81
00:06:28,004 --> 00:06:30,416
He was getting up close.
He was standing far back,
82
00:06:30,423 --> 00:06:32,709
standing on a stepladder,
down on his knee.
83
00:06:32,717 --> 00:06:36,175
And then he'd change lenses and
go through the whole process again.
84
00:06:36,178 --> 00:06:38,510
And each time I'd have to start
from the beginning
85
00:06:38,514 --> 00:06:41,051
and keep saying it and keep
saying it and keep saying it.
86
00:06:41,058 --> 00:06:43,299
And then just about we were
going to start shooting it,
87
00:06:43,311 --> 00:06:45,643
he actually said,
"let's do something else."
88
00:06:45,646 --> 00:06:47,011
Completely disorientated me.
89
00:06:47,023 --> 00:06:48,354
I thought, "oh, my god."
90
00:06:48,357 --> 00:06:51,224
He was going to change the scene
he was going to shoot.
91
00:06:54,030 --> 00:06:58,194
When I walk in with Bryan,
my little stepbrother,
92
00:06:58,200 --> 00:07:01,988
and he's wearing my shoes,
we did it over and over and over again.
93
00:07:01,996 --> 00:07:08,037
And once we'd kind of found the pulse,
the emotional beat of the whole thing...
94
00:07:08,044 --> 00:07:10,456
Madam!
He just let everything go.
95
00:07:10,463 --> 00:07:12,169
There was never a cut.
96
00:07:12,173 --> 00:07:14,915
I have borne as long
as mortal could endure
97
00:07:14,925 --> 00:07:19,794
the ill treatment of the insolent Irish
upstart whom you've taken into your bed.
98
00:07:20,973 --> 00:07:23,180
It is not only the lowness
of his birth
99
00:07:23,184 --> 00:07:26,267
and the general brutality of
his manners which disgusts me.
100
00:07:26,270 --> 00:07:30,354
We just kept doing complete
takes with the whole speech.
101
00:07:30,358 --> 00:07:33,942
His brutal
and ungentlemanlike behavior,
102
00:07:33,944 --> 00:07:37,027
his open infidelity,
his shameless robberies
103
00:07:37,031 --> 00:07:41,195
and swindling
of my property and yours.
104
00:07:41,202 --> 00:07:45,195
And as I cannot personally
chastise this low-bred ruffian,
105
00:07:45,206 --> 00:07:48,118
and as I cannot bear to withess
his treatment of you,
106
00:07:48,125 --> 00:07:51,288
and loathe this horrible
society as if it were the plague,
107
00:07:52,463 --> 00:07:55,626
I have decided to leave
my home and never return.
108
00:07:55,633 --> 00:07:58,921
And that's really
where I got the message.
109
00:07:58,928 --> 00:08:02,261
This is what filmmaking
is about.
110
00:08:02,264 --> 00:08:07,804
As opposed to just shooting a film,
this was filmmaking.
111
00:08:07,812 --> 00:08:09,598
And I leap up out of my chair,
112
00:08:09,605 --> 00:08:12,563
and I hit him as hard
as I can in the back.
113
00:08:12,566 --> 00:08:15,524
And knock him to the ground,
and try to-to throttle him.
114
00:08:15,528 --> 00:08:17,519
And I hit him and...
115
00:08:17,530 --> 00:08:19,942
And Stanley said,
"you're not hitting him hard enough."
116
00:08:19,949 --> 00:08:23,362
I'm looking at Leon, you know.
117
00:08:23,369 --> 00:08:24,484
"Oh, Leon."
118
00:08:26,914 --> 00:08:29,872
But we did it 30 times.
119
00:08:29,875 --> 00:08:33,038
And... and I know I hurt him.
I know I hurt him.
120
00:08:33,045 --> 00:08:34,160
I didn't want to.
121
00:08:34,171 --> 00:08:36,913
But this was Stanley.
"Again, again."
122
00:08:36,924 --> 00:08:38,380
We broke for lunch.
123
00:08:38,384 --> 00:08:40,921
He said, "Leon,
don't go anywhere. I want to talk to you."
124
00:08:40,928 --> 00:08:42,714
And I thought,
"oh, my god. This is it."
125
00:08:42,722 --> 00:08:45,964
He's gonna say, "you tried hard,
but it's not quite what I'm looking for."
126
00:08:45,975 --> 00:08:48,261
Because we had
three George the thirds.
127
00:08:48,269 --> 00:08:50,931
And the first two
were kind of fired.
128
00:08:50,938 --> 00:08:54,851
If you didn't know your lines, uh, suddenly
you weren't in the picture anymore.
129
00:08:54,859 --> 00:08:56,770
And a new one,
actor was brought in.
130
00:08:56,777 --> 00:08:58,483
This happened a couple of times.
131
00:08:58,487 --> 00:09:01,103
You didn't make friends. You
didn't know if they were gonna last.
132
00:09:01,115 --> 00:09:04,198
He said, "Leon, let's sit down.โ
we sat down.
133
00:09:04,201 --> 00:09:06,863
And then he said,
"I really like what you're doing."
134
00:09:06,871 --> 00:09:10,159
And I like the fact that when
we break to set up new lighting,
135
00:09:10,166 --> 00:09:13,374
that you're actually walking around,
going through your text.
136
00:09:13,377 --> 00:09:17,336
And so I decided I was going to
write a whole bunch of scenes for you
137
00:09:17,339 --> 00:09:18,954
"and keep you here till
the end of the movie."
138
00:09:18,966 --> 00:09:20,581
I almost passed out.
139
00:09:22,094 --> 00:09:25,302
Can you imagine?
Ay, can you imagine?
140
00:09:31,645 --> 00:09:33,476
Although I'd worked on films,
141
00:09:33,481 --> 00:09:35,722
you were always just
there as an actor.
142
00:09:35,733 --> 00:09:40,978
So you never really understood anything that
was going on into the making of that film.
143
00:09:40,988 --> 00:09:44,776
I started to sort of look around
and just see all the resources.
144
00:09:44,784 --> 00:09:48,652
And you see people moving these banks
of brutes, like ten yards further in,
145
00:09:48,662 --> 00:09:49,993
ten yards further back.
146
00:09:49,997 --> 00:09:51,328
Angling them differently.
147
00:09:51,332 --> 00:09:53,698
The costumes were being made
and hand-sewn
148
00:09:53,709 --> 00:09:57,076
in the way that they would have
been made in the 18th century
149
00:09:57,087 --> 00:09:59,499
and people talking
about fine details.
150
00:09:59,507 --> 00:10:02,999
And you see Stanley and heard
Stanley talking to the art director.
151
00:10:03,010 --> 00:10:06,343
So many people walking around.
And everyone had something to do.
152
00:10:06,347 --> 00:10:09,635
And they were doing something
to get something on a strip of film
153
00:10:09,642 --> 00:10:12,224
to make that single moment work.
154
00:10:13,813 --> 00:10:15,929
I thought, it's so amazing
155
00:10:15,940 --> 00:10:20,354
that one man's idea
should spawn all this.
156
00:10:20,361 --> 00:10:23,353
This goes into making a movie.
157
00:10:23,364 --> 00:10:25,946
And that intrigued me so much.
158
00:10:28,285 --> 00:10:29,775
The raw egg.
159
00:10:29,787 --> 00:10:32,574
But when you shoot with Stanley,
you better have a dozen raw eggs.
160
00:10:32,581 --> 00:10:35,288
But do you know what they
gave me for lunch before that?
161
00:10:35,292 --> 00:10:36,498
No, stop it. It was...
162
00:10:36,502 --> 00:10:39,460
Scrambled.
It was semi-raw chicken.
163
00:10:39,463 --> 00:10:43,206
And tomatoes or tomatoes.
164
00:10:43,217 --> 00:10:46,801
And it was all mashed
together. I was so vomitous.
165
00:10:47,847 --> 00:10:50,259
But the moment I got on the set,
166
00:10:50,266 --> 00:10:52,552
and it was like nothing. Yeah.
167
00:10:52,560 --> 00:10:56,303
And then, Stanley said, "give him a
raw egg." A raw egg. Give him a...
168
00:10:56,313 --> 00:10:58,053
But you know what he saw in you?
169
00:10:58,065 --> 00:11:00,181
He saw a way out of the
movie. He saw an ending.
170
00:11:00,192 --> 00:11:02,899
Yeah, yeah. Some-somebody
has to get Barry lyndon.
171
00:11:02,903 --> 00:11:05,110
Somebody has to get him.
Who can it be?
172
00:11:05,114 --> 00:11:08,402
It was in July
we shot the last scene.
173
00:11:08,409 --> 00:11:13,028
It was sad to know that these were going
to be the last couple of days of shooting.
174
00:11:13,038 --> 00:11:17,623
I kind of thought, "oh, well,
this is going to be quite tough, actually."
175
00:11:17,626 --> 00:11:20,584
I said to Stanley that I'm
beginning to get quite interested
176
00:11:20,588 --> 00:11:23,250
in your whole sort of
technical side of it.
177
00:11:23,257 --> 00:11:26,340
And everything that has to go
into the making of the movie.
178
00:11:26,343 --> 00:11:29,085
And I'd be quite interested
to work in that area.
179
00:11:29,096 --> 00:11:32,088
And he said to me,
"if you really are serious about it, Leon,
180
00:11:32,099 --> 00:11:34,590
do something about it
and let me know."
181
00:11:34,602 --> 00:11:38,094
And he gave me a Christmas gift,
a beautiful art book.
182
00:11:38,105 --> 00:11:43,850
It says, "dear Leon, thank you for
your great talent, energy and kindness.
183
00:11:43,861 --> 00:11:46,102
Sincerely, Stanley."
184
00:11:46,113 --> 00:11:47,853
It almost brought tears
to my eyes.
185
00:11:47,865 --> 00:11:50,527
It was so touching.
A treasury of master drawings.
186
00:11:50,534 --> 00:11:53,116
Barry lyndon
and then Barry lyndon came out.
187
00:11:53,120 --> 00:11:56,112
And I started getting invites
to a lot of parties.
188
00:11:56,123 --> 00:12:00,116
And there was somebody who contacted
me and wanted to be my press agent.
189
00:12:00,127 --> 00:12:02,459
And the more of these parties
I went to,
190
00:12:02,463 --> 00:12:06,877
the more people I met who just thought it was
the most fantastic film they'd ever seen.
191
00:12:06,884 --> 00:12:09,170
Wow! A Stanley kubrick film?
192
00:12:09,178 --> 00:12:10,714
Bloody hell!
193
00:12:10,721 --> 00:12:14,134
This guy is going places,
you know. I couldn't believe it.
194
00:12:14,141 --> 00:12:17,929
Things were kind of happening
in parallel in a positive way.
195
00:12:17,937 --> 00:12:21,304
And I was offered a season at
the royal Shakespeare company,
196
00:12:21,315 --> 00:12:26,400
which, when I had early thoughts of being an actor,
I would have given anything to be a part of.
197
00:12:26,403 --> 00:12:28,689
And I had offers
for the national theatre too.
198
00:12:28,697 --> 00:12:32,906
But what I had understood for
myself was the first chance I got,
199
00:12:32,910 --> 00:12:35,242
the next movie that
I was going to get to work on,
200
00:12:35,245 --> 00:12:38,237
I would ask if I could
work in the cutting room.
201
00:12:38,248 --> 00:12:40,489
I'd make tea, anything.
I don't care. I didn't care.
202
00:12:40,501 --> 00:12:43,664
There was a Swedish-Irish
coproduction of Frankenstein.
203
00:12:43,671 --> 00:12:46,538
I talked to the director.
And he'd seen Barry lyndon.
204
00:12:46,548 --> 00:12:49,665
He said,
"I think you'd work well as Frankenstein."
205
00:12:49,677 --> 00:12:51,338
And so I said, "great."
206
00:12:51,345 --> 00:12:54,963
I said, "I was wondering if, at the end
of it, I could work in the cutting room.
207
00:12:54,974 --> 00:12:59,217
Just get to know that process." And I said,
"you don't have to pay me or anything."
208
00:12:59,228 --> 00:13:02,220
And he said,
"sure, if you really want to."
209
00:13:02,231 --> 00:13:03,812
Let me tell you about myself.
210
00:13:05,025 --> 00:13:06,515
I started a whole period
211
00:13:06,527 --> 00:13:08,688
where I worked
in the cutting room
212
00:13:08,696 --> 00:13:12,109
till the whole thing was
assembled and mixed and released.
213
00:13:12,116 --> 00:13:16,359
And so I did that, and I let
Stanley know that's what I'd done.
214
00:13:16,370 --> 00:13:18,452
I kind of started off
very slowly.
215
00:13:18,455 --> 00:13:21,071
He sent me a book which was
called the shining.
216
00:13:21,083 --> 00:13:22,994
And there was a little note
on the front.
217
00:13:23,002 --> 00:13:24,993
He wrote, "read this book."
218
00:13:25,004 --> 00:13:28,542
And it was, again, it was like, "well, if
Stanley says I gotta read it, I gotta read it."
219
00:13:28,549 --> 00:13:32,963
The phone rang, I picked it up, and the voice
on the other end said, "did you read it?
220
00:13:32,970 --> 00:13:34,176
What do you think?"
221
00:13:34,179 --> 00:13:37,046
I said it could be
a really exciting project.
222
00:13:37,057 --> 00:13:41,551
He said to me, "how would you like to go to
America and find a little boy to play Danny?"
223
00:13:41,562 --> 00:13:46,306
Yeah, how would I like to go to
America to find a little boy to play Danny.
224
00:13:46,316 --> 00:13:52,482
And I actually just, you know, just said no to
every offer of a-a-an acting job, you know.
225
00:13:52,489 --> 00:13:54,571
Mission accomplished,
is how I saw it.
226
00:13:55,909 --> 00:13:59,401
I think I was rather amazed
that he'd stopped acting.
227
00:13:59,413 --> 00:14:01,404
Because I thought
he was such a good actor.
228
00:14:01,415 --> 00:14:04,452
And wanted to be an actor,
and enjoyed it.
229
00:14:04,460 --> 00:14:06,166
It's a paradox, isn't it?
230
00:14:06,170 --> 00:14:08,502
He was at the height
of his career.
231
00:14:08,505 --> 00:14:10,837
And he decides
not to carry on acting.
232
00:14:10,841 --> 00:14:12,502
I was dumbfounded.
233
00:14:12,509 --> 00:14:14,670
And he suddenly goes to
the other side of the camera,
234
00:14:14,678 --> 00:14:17,090
something I could never
see myself doing.
235
00:14:17,097 --> 00:14:19,804
I had been there now 16 months.
236
00:14:19,808 --> 00:14:22,094
So as soon as they said I could
go home, I fled,
237
00:14:22,102 --> 00:14:25,435
thinking they'd probably
try to call me back, so I fled.
238
00:14:25,439 --> 00:14:30,058
But apparently they had
some kind of, um, connection.
239
00:14:30,069 --> 00:14:34,529
Why would someone like Leon vitali,
who was an actor,
240
00:14:34,531 --> 00:14:36,692
he had his life,
he had his work,
241
00:14:36,700 --> 00:14:39,988
put all that on hold
for another individual?
242
00:14:39,995 --> 00:14:43,704
And I think because you
recognize in that individual
243
00:14:43,707 --> 00:14:47,996
something that you don't see
in 90 percent of the human race.
244
00:14:48,003 --> 00:14:50,790
He was, um, a master.
245
00:14:50,798 --> 00:14:53,460
You don't meet that many masters
in your lifetime.
246
00:14:53,467 --> 00:14:55,298
You're lucky if you meet one.
247
00:14:55,302 --> 00:14:58,135
Leon is one of the only actors
who has ever,
248
00:14:58,138 --> 00:15:03,724
you know, surrendered his, uh,
career to work closely with a filmmaker.
249
00:15:03,727 --> 00:15:05,137
Let's be honest.
250
00:15:05,145 --> 00:15:07,181
Uh, a filmmaker
of Stanley kubrick's,
251
00:15:07,189 --> 00:15:10,147
not only his stature,
but his mystique.
252
00:15:10,150 --> 00:15:11,765
And I look at a box like this,
253
00:15:11,777 --> 00:15:17,363
and I just think, this is years
of dealing with all the detritus
254
00:15:17,366 --> 00:15:22,326
of what you have to do inside the
film industry to make something work.
255
00:15:22,329 --> 00:15:26,447
All the correspondences,
and all the bullshit.
256
00:15:26,458 --> 00:15:28,744
There's a lot of that.
257
00:15:28,752 --> 00:15:31,835
There's footage notes about
what's wrong with a print, you know.
258
00:15:31,839 --> 00:15:36,833
So you had to look at everything
frame by frame and send him notes.
259
00:15:36,844 --> 00:15:42,680
One of Stanley's manias was
you had to write everything down.
260
00:15:42,683 --> 00:15:46,016
Write it down. Remember to
look at what you've written down.
261
00:15:46,019 --> 00:15:51,264
You could say I spent half my
time with Stanley writing down things.
262
00:15:51,275 --> 00:15:56,315
We were always working with
all of Stanley's titles all the time.
263
00:15:56,321 --> 00:16:01,031
There wasn't a single one of his
movies that somewhere in the world
264
00:16:01,034 --> 00:16:04,447
didn't want to get a print of,
and didn't want to screen.
265
00:16:04,454 --> 00:16:06,740
Whether it was
a special exhibition print.
266
00:16:06,748 --> 00:16:11,458
I mean Finland, France, Germany, Sweden
were doing paths of glory and the killing.
267
00:16:11,461 --> 00:16:13,372
And Denmark. And the thing is,
268
00:16:13,380 --> 00:16:16,213
we were working on
something completely different,
269
00:16:16,216 --> 00:16:18,628
I.e. Full metal jacket
at this time.
270
00:16:18,635 --> 00:16:23,846
Oh, this is Danny Lloyd's. This is his
record of times. I call it book of lies.
271
00:16:23,849 --> 00:16:27,057
By law in england,
they were very strict about child actors.
272
00:16:27,060 --> 00:16:30,644
You could only film within
20 minutes inside any hour.
273
00:16:30,647 --> 00:16:34,231
Stanley started to get nervous. And Stanley
said, "I want you to keep the times."
274
00:16:34,234 --> 00:16:36,725
Well, of course,
this is where it becomes a book of lies.
275
00:16:36,737 --> 00:16:38,898
I think, oh,
when was his last day of shooting?
276
00:16:38,906 --> 00:16:41,272
March 27, 1979.
277
00:16:41,283 --> 00:16:44,650
Good evening, Mr. torrance.
278
00:16:44,661 --> 00:16:46,572
Good evening.
279
00:16:46,580 --> 00:16:48,036
Well, I went to Denver first.
280
00:16:48,040 --> 00:16:51,203
The idea was that
I would video every child.
281
00:16:51,210 --> 00:16:55,579
We would ask them an initial set of
questions that all of them would get.
282
00:16:55,589 --> 00:16:57,250
There were 4,000 kids.
283
00:16:57,257 --> 00:16:59,919
The biggest number
were in Chicago.
284
00:16:59,927 --> 00:17:03,419
The first thing I remember,
I'm four years old.
285
00:17:03,430 --> 00:17:05,762
And my parents talking
in the kitchen.
286
00:17:05,766 --> 00:17:08,758
Something about
sending my picture in.
287
00:17:08,769 --> 00:17:11,602
And now we had to go to Chicago
for an audition.
288
00:17:11,605 --> 00:17:13,061
We're underdressed.
289
00:17:13,065 --> 00:17:14,475
And there's so many kids there.
290
00:17:14,483 --> 00:17:16,644
And-and, you know,
we don't have a chance.
291
00:17:16,652 --> 00:17:20,019
And I said, "hi, are you Danny?"
292
00:17:20,030 --> 00:17:22,112
And he wouldn't answer.
293
00:17:22,115 --> 00:17:28,657
For some reason, I got down on my haunches,
you know, to get myself on the same level.
294
00:17:28,664 --> 00:17:30,780
And said, "I'm Leon.
It's all right.
295
00:17:30,791 --> 00:17:32,452
You know why you've come here?"
296
00:17:32,459 --> 00:17:34,575
He was sitting
in the chair like...
297
00:17:35,295 --> 00:17:36,330
That.
298
00:17:36,338 --> 00:17:37,794
And his mum was saying,
299
00:17:37,798 --> 00:17:40,631
"come on, Danny. We've come all this way,"
what have you.
300
00:17:40,634 --> 00:17:43,717
And suddenly he said, "okay."
301
00:17:43,720 --> 00:17:47,633
And so he took my hand,
and we walked into this room.
302
00:17:47,641 --> 00:17:52,977
Then we sat on a chair about
a foot away from each other,
303
00:17:52,980 --> 00:17:55,813
and just stared
at each other like this.
304
00:17:56,984 --> 00:18:01,819
And then he said,
"gee, I really like your suit."
305
00:18:03,156 --> 00:18:04,692
And that was it.
306
00:18:04,700 --> 00:18:06,941
From that moment,
we were talking.
307
00:18:06,952 --> 00:18:10,160
Boy, Leon was really so nice.
308
00:18:10,163 --> 00:18:12,495
From then on, you know,
we were like best friends.
309
00:18:12,499 --> 00:18:15,115
Hello, Danny.
310
00:18:15,127 --> 00:18:17,413
It wasn't even in the script
that they were twins.
311
00:18:17,421 --> 00:18:18,911
I was just looking
for someone good.
312
00:18:18,922 --> 00:18:21,834
And the problem with kids
who come to these things,
313
00:18:21,842 --> 00:18:24,504
they go to
these children's stage schools.
314
00:18:24,511 --> 00:18:29,881
But they were all infected with
having an inflection in the way they talk.
315
00:18:29,891 --> 00:18:32,598
Was like,
"I don't know why you would... ".
316
00:18:32,602 --> 00:18:35,389
And you kind of thought,
you know...
317
00:18:35,397 --> 00:18:37,353
But I was getting really,
really desperate.
318
00:18:37,357 --> 00:18:39,018
And suddenly,
on the very last day,
319
00:18:39,026 --> 00:18:42,314
this woman brought
these two girls into the room.
320
00:18:42,321 --> 00:18:43,936
And they were twins.
321
00:18:43,947 --> 00:18:46,188
And the first thing that went
through my head was
322
00:18:46,199 --> 00:18:50,192
Diane arbus' famous photograph
of these twins who look a bit weird.
323
00:18:50,203 --> 00:18:54,162
So I did about ten takes
of them doing this.
324
00:18:54,166 --> 00:18:56,657
And I went running onto stage.
325
00:18:56,668 --> 00:18:59,375
"I got it, I got it!
It's the arbus twins!"
326
00:18:59,379 --> 00:19:02,792
He looked at it and said, "well,
there's no question, is there? That's it."
327
00:19:02,799 --> 00:19:04,585
Come play with us, Danny.
328
00:19:04,593 --> 00:19:06,208
When something
like that happens...
329
00:19:07,554 --> 00:19:10,546
- Forever.
- It kind of speaks for itself.
330
00:19:10,557 --> 00:19:14,971
- You don't have to say it.
- And ever, and ever.
331
00:19:17,481 --> 00:19:19,517
I remember Leon and I...
332
00:19:19,524 --> 00:19:21,640
He would say,
"okay, color. Okay, now stop."
333
00:19:21,651 --> 00:19:23,391
Or,
"okay, give me the scared look."
334
00:19:23,403 --> 00:19:26,145
So I was able
to tune into his voice.
335
00:19:26,156 --> 00:19:27,942
He was my acting coach.
336
00:19:27,949 --> 00:19:31,066
Stanley saw
that it worked in that way.
337
00:19:31,078 --> 00:19:34,195
If ever we'd, doing a running shot,
a traveling shot or something like that,
338
00:19:34,206 --> 00:19:37,073
I'd be the one closest to him
behind the camera.
339
00:19:37,084 --> 00:19:38,915
Danny, you gotta listen
to Stanley.
340
00:19:38,919 --> 00:19:42,286
So I could tell him to do things
like look around now, or hesitate.
341
00:19:42,297 --> 00:19:44,003
Keep going, come on, scared.
342
00:19:44,007 --> 00:19:45,838
"Look scared."
What about the gun, Danny?
343
00:19:45,842 --> 00:19:48,083
"Look back, look back.
Left, Danny. Turn right."
344
00:19:48,095 --> 00:19:50,427
Leon and I would be working
together and practicing that.
345
00:19:50,430 --> 00:19:52,591
Or maybe we were actually
shooting it.
346
00:19:52,599 --> 00:19:54,089
But Leon would play Jack.
347
00:19:54,101 --> 00:19:56,183
Danny!
348
00:19:56,186 --> 00:19:58,768
Yeah, this whole place is such
an enormous maze. I feel like...
349
00:19:58,772 --> 00:20:03,106
And then Stanley wanted me to work
with shelley, just run dialogue.
350
00:20:03,110 --> 00:20:05,021
And the same with scatman.
351
00:20:05,028 --> 00:20:07,440
It's big,
but it still ain't nothin' but a kitchen.
352
00:20:07,447 --> 00:20:10,735
Do you remember the repetitive,
the many takes?
353
00:20:10,742 --> 00:20:14,735
Uh, kind of. I think the reason I do is
because there was a bowl of ice cream.
354
00:20:14,746 --> 00:20:17,203
But it was like a few days later
somebody said,
355
00:20:17,207 --> 00:20:19,869
"oh, we went through five
gallons of chocolate ice cream."
356
00:20:19,876 --> 00:20:22,037
The continuity would be if
you had to stop and start again,
357
00:20:22,045 --> 00:20:23,535
you got a new bowl of ice cream.
358
00:20:23,547 --> 00:20:26,129
And not being able to eat it all,
somethin' to that effect.
359
00:20:26,133 --> 00:20:28,966
You know, a five-year-old"s mind was,
"hey, look at all this ice cream."
360
00:20:28,969 --> 00:20:31,961
That is such
a-an iconic character.
361
00:20:31,972 --> 00:20:34,588
So many people strive to
get to that level.
362
00:20:34,599 --> 00:20:37,841
The most important thing that I
would wanna say about that is that
363
00:20:37,853 --> 00:20:42,643
I think that's the tribute to the job
Leon did, and the kind of person he is.
364
00:20:42,649 --> 00:20:44,310
Stanley had said
from the very beginning,
365
00:20:44,317 --> 00:20:46,649
"whenever you're not doing
anything specific, you know,
366
00:20:46,653 --> 00:20:50,271
just stick by me, and you can come
into meetings, and things like that,
367
00:20:50,282 --> 00:20:53,695
and just see how things are done and
how they're run and how they're organized."
368
00:20:53,702 --> 00:20:55,442
I worked with John alcott.
369
00:20:55,454 --> 00:20:59,288
We worked a lot with black-and-white
polaroids to get contrast and density.
370
00:21:00,125 --> 00:21:00,910
This is another thing.
371
00:21:00,917 --> 00:21:02,657
I was allowed
to bring my camera.
372
00:21:02,669 --> 00:21:06,833
And then Stanley keyed me into Asa speeds,
what you could do with them.
373
00:21:06,840 --> 00:21:09,252
Push them, underexpose,
overexpose,
374
00:21:09,259 --> 00:21:12,922
all those things that he learned
as a young man, as a photographer.
375
00:21:12,929 --> 00:21:16,342
Also, he'd given me the job of
doing all those location stills
376
00:21:16,349 --> 00:21:18,931
in Chicago and Denver,
and Kansas City, Missouri.
377
00:21:18,935 --> 00:21:22,302
So we went to every hotel
in whatever town we were in
378
00:21:22,314 --> 00:21:26,057
and just photographed every
kind of room that there was.
379
00:21:26,067 --> 00:21:28,854
I went back with about
a hundred rolls of film.
380
00:21:28,862 --> 00:21:32,070
And he said, "I just want you to know,
I think you've done a really great job."
381
00:21:32,073 --> 00:21:34,314
And he just makes you
feel so great,
382
00:21:34,326 --> 00:21:37,318
because he's making you feel
like you're a part of it.
383
00:21:37,329 --> 00:21:39,365
Get him in.
That you're part of his process.
384
00:21:39,372 --> 00:21:41,863
That you've been an
important part of his process.
385
00:21:41,875 --> 00:21:45,038
Just get him in! Let him
realize we're out of time!
386
00:21:45,045 --> 00:21:48,583
Every day was full
of a lot of different jobs.
387
00:21:48,590 --> 00:21:50,797
I was in absolute heaven.
388
00:21:52,677 --> 00:21:55,089
Mr. and Mrs. kiget, Mr. kubrick.
389
00:21:55,096 --> 00:21:57,052
- How you doing?
- And Mr. woodland.
390
00:21:57,057 --> 00:21:59,844
If anybody met Stanley,
391
00:21:59,851 --> 00:22:03,059
maybe talked with him
for ten minutes or 20 minutes,
392
00:22:03,063 --> 00:22:06,396
or maybe worked for him for a year,
or as long as I did,
393
00:22:06,399 --> 00:22:12,395
they're always going to come away thinking,
"I know the real Stanley kubrick."
394
00:22:12,405 --> 00:22:15,818
He could meet somebody,
shake their hands, and be...
395
00:22:15,825 --> 00:22:18,567
"Hello, I'm Stanley."
396
00:22:18,578 --> 00:22:20,614
And remember,
he was a chess player.
397
00:22:20,622 --> 00:22:25,537
I always remember the people who met him for
the first time would always come out saying,
398
00:22:25,544 --> 00:22:29,253
"aw, gee, he's nothing like
what I've heard about.
399
00:22:29,256 --> 00:22:33,420
He's fantastic. He's so gentle.
He's so this, he's so that."
400
00:22:33,426 --> 00:22:36,839
I mean, he was the same with
me when I first met him.
401
00:22:36,846 --> 00:22:39,258
It was only when we got
into full metal jacket
402
00:22:39,266 --> 00:22:42,724
and the responsibilities were
getting heavier and heavier,
403
00:22:42,727 --> 00:22:44,592
another Stanley came in.
404
00:22:44,604 --> 00:22:47,437
Because it was, like,
pow, pow, pow.
405
00:22:47,440 --> 00:22:49,601
J kiss, me good-bye j
406
00:22:49,609 --> 00:22:56,026
j and write me while I'm gone j
407
00:22:56,032 --> 00:23:00,526
j good-bye, my sweetheart
hello, Vietnam j
408
00:23:00,537 --> 00:23:03,028
date, August 19, 1985.
409
00:23:03,039 --> 00:23:05,746
Location, production office.
410
00:23:05,750 --> 00:23:10,119
Stanley invites me to the production office
to show me what goes on behind the scenes.
411
00:23:10,130 --> 00:23:12,792
The first thing that strikes me
is the lack of people.
412
00:23:12,799 --> 00:23:15,131
This place is almost empty.
413
00:23:15,135 --> 00:23:17,672
There's a guy here named
Leon vitali.
414
00:23:17,679 --> 00:23:19,965
I've met him a few times
at Stanley's house.
415
00:23:19,973 --> 00:23:22,134
I think
he's Stanley's assistant.
416
00:23:22,142 --> 00:23:24,679
Leon appears to be
a Jack of all trades.
417
00:23:24,686 --> 00:23:26,347
He makes notes about everything.
418
00:23:26,354 --> 00:23:29,767
Sometimes he writes on his arms.
One thing about Leon...
419
00:23:29,774 --> 00:23:31,139
When I was working
on full metal jacket,
420
00:23:31,151 --> 00:23:34,063
I thought of Leon as kind
of an Igor character
421
00:23:34,070 --> 00:23:35,685
from, uh,
Frankenstein, you know?
422
00:23:35,697 --> 00:23:40,441
"Yes, master.โ that he was... that
he was just a slave to Stanley kubrick.
423
00:23:40,452 --> 00:23:43,489
You kind of had to be
everywhere at once.
424
00:23:43,496 --> 00:23:47,080
It was just one of those things
where Stanley kind of utilized me
425
00:23:47,083 --> 00:23:50,541
in any way that he thought
would be effective and would work.
426
00:23:50,545 --> 00:23:55,255
It was the first time that Stanley
had given me responsibility of casting.
427
00:23:55,258 --> 00:23:57,874
There were thousands
and thousands and thousands
428
00:23:57,886 --> 00:24:00,298
and thousands of tapes
that were sent over.
429
00:24:00,305 --> 00:24:03,047
And it was just so much to do,
you know?
430
00:24:03,058 --> 00:24:06,516
I agreed to be Stanley's
technical adviser
431
00:24:06,519 --> 00:24:12,230
simply so I could get my foot in the
damn door and audition for Stanley.
432
00:24:12,233 --> 00:24:15,521
I wanted to be gunnery sergeant hartman,
no question about it.
433
00:24:15,528 --> 00:24:19,487
I couldn't imagine anybody that
could do it any better than I could.
434
00:24:19,491 --> 00:24:21,402
He looked me straight
in the eyes and said,
435
00:24:21,409 --> 00:24:24,651
"not a chance. I already
have a contracted actor."
436
00:24:24,663 --> 00:24:28,406
Well, it's... the marine corps
never did teach me to lose gracefully.
437
00:24:28,416 --> 00:24:31,328
Good afternoon, sir. My name's Tim colceri.
I'm 32 years old...
438
00:24:31,336 --> 00:24:32,826
I get a phone call
from Warner Bros.
439
00:24:32,837 --> 00:24:33,952
"Uh, hello, Tim?" "Yes, sir?".
440
00:24:33,963 --> 00:24:35,373
"Come on down
and sign your contract.โ
441
00:24:35,382 --> 00:24:37,589
I think you have
the finest role in the film.
442
00:24:37,592 --> 00:24:41,005
And he reached under his desk,
and he pulled out the full metal jacket...
443
00:24:41,012 --> 00:24:43,298
He said, "you play the role
of the drill instructor."
444
00:24:43,306 --> 00:24:46,389
I was looking for extras
for the platoon.
445
00:24:46,393 --> 00:24:50,306
So I went to army regiments and
just said, we're making a film.
446
00:24:50,313 --> 00:24:52,770
We'd like to know if anyone
would be interested,
447
00:24:52,774 --> 00:24:57,438
and it occurred to me, Lee ermey, he used
to dress in his drill instructor gear.
448
00:24:57,445 --> 00:25:00,562
I thought, well, why don't we do
it sort of the way he used to do it?
449
00:25:00,573 --> 00:25:04,111
Just stand 'em up.
You give 'em their induction.
450
00:25:04,119 --> 00:25:06,861
So we did that.
And I was videotaping it.
451
00:25:06,871 --> 00:25:10,329
So, and I'm thinking Stanley
kubrick's gotta see this.
452
00:25:10,333 --> 00:25:12,574
And then I had a little talk
with these people
453
00:25:12,585 --> 00:25:17,955
and let 'em know that I might say a few unsavory
things about their mothers and fathers,
454
00:25:17,966 --> 00:25:19,877
their immediate family.
455
00:25:19,884 --> 00:25:22,170
And that they should not
take a shot at me,
456
00:25:22,178 --> 00:25:25,341
because if they hit me,
I would for sure not hire them.
457
00:25:25,348 --> 00:25:29,432
Then I went from one to the next,
to the next, berating their family.
458
00:25:29,436 --> 00:25:31,768
Uh, what a dirtbag
they looked like.
459
00:25:31,771 --> 00:25:33,181
"What's your name, scumbag?"
460
00:25:33,189 --> 00:25:35,145
I had a couple of 'em
suckin' their thumbs.
461
00:25:35,150 --> 00:25:40,611
Then I noticed this, that,
uh, Leon was subtly...
462
00:25:40,613 --> 00:25:44,572
He would tape them.
Then he would come to me.
463
00:25:44,576 --> 00:25:47,409
So I says yep, it's workin'.
464
00:25:49,414 --> 00:25:53,498
I ended up having to rehearse
all this dialogue with Leon.
465
00:25:53,501 --> 00:25:56,743
And Lee ermey is out with the troops,
marching them around.
466
00:25:56,755 --> 00:25:58,495
And I started doin'
that dialogue.
467
00:25:58,506 --> 00:26:01,623
"If you have a mole, a bump, a scar,
anything else protruding from your head,
468
00:26:01,634 --> 00:26:04,967
and by protruding, I mean anything
else sticking up outta your head,
469
00:26:04,971 --> 00:26:06,632
the minute you sit
in that chair, the...
470
00:26:06,639 --> 00:26:09,802
He goes, "stop." I go,
"what? It's goin' pretty good."
471
00:26:09,809 --> 00:26:13,802
โIt's the minute you sit down
in that chair." And I went...
472
00:26:15,315 --> 00:26:18,557
I knew that Leon
would send the tape to Stanley.
473
00:26:18,568 --> 00:26:23,232
Stanley would see the tape that night,
and tomorrow I would have the job.
474
00:26:23,239 --> 00:26:25,776
- Plain and simple.
- You knew that?
475
00:26:25,784 --> 00:26:28,742
I... in my mind,
I knew that, yes.
476
00:26:28,745 --> 00:26:31,862
I took the tapes to Stanley.
I said, "you gotta see this."
477
00:26:31,873 --> 00:26:34,956
He couldn't help laughing. I mean,
he was falling about all over the place.
478
00:26:34,959 --> 00:26:39,828
I pretty much was-was counting on
being called to the production office
479
00:26:39,839 --> 00:26:42,000
first thing the next morning,
and I was.
480
00:26:42,008 --> 00:26:48,504
The hardest thing I think I actually had to
do on that film was go to this guy's house
481
00:26:48,515 --> 00:26:51,382
and give him a letter
that Stanley had written saying,
482
00:26:51,392 --> 00:26:53,758
"I'm really sorry
to tell you but..."
483
00:26:53,770 --> 00:26:57,683
"After painful deliberation, I've decided
to use Lee ermey to play sergeant hartman.
484
00:26:57,690 --> 00:27:00,181
I'd like you to stay on and
play the helicopter door gunner,
485
00:27:00,193 --> 00:27:02,400
which is a very powerful role
in a very powerful scene.
486
00:27:02,403 --> 00:27:05,440
Sincerely, Stanley kubrick."
487
00:27:05,448 --> 00:27:08,565
Well, it crushed me. And I
didn't want to be around people.
488
00:27:08,576 --> 00:27:10,567
So I-I could see that they-
they were...
489
00:27:10,578 --> 00:27:13,615
I-I was... ev... everything
became like a blur to me.
490
00:27:13,623 --> 00:27:14,954
The TV was kinda blurry.
491
00:27:14,958 --> 00:27:18,450
And I was angry,
because I had that role for eight months,
492
00:27:18,461 --> 00:27:21,123
that he couldn't come to me
as a man and talk to me about it.
493
00:27:21,130 --> 00:27:22,745
He sent Leon with a letter.
494
00:27:22,757 --> 00:27:25,464
The caliber of actors who would
probably sell their own mothers
495
00:27:25,468 --> 00:27:27,880
just to have the chance
at working with Stanley.
496
00:27:27,887 --> 00:27:32,096
And you think you've got it,
and then it, suddenly it's gone.
497
00:27:32,100 --> 00:27:34,056
It was not an easy thing
to sit through.
498
00:27:34,060 --> 00:27:36,301
My heart bled for him.
It really did.
499
00:27:36,312 --> 00:27:39,554
"As Stanley's assistant,
Leon is prepared to go for
500
00:27:39,566 --> 00:27:41,727
and answer everything
that might come up.
501
00:27:41,734 --> 00:27:43,850
It's a huge undertaking.
502
00:27:43,862 --> 00:27:50,074
Leon's face is a testament to that undertaking,
a road map of sleeplessness and concern.
503
00:27:50,076 --> 00:27:52,488
I love Leon,
but he makes me sad.
504
00:27:52,495 --> 00:27:56,579
"I want to help him, but I don't know how.
He's chosen his path."
505
00:27:56,583 --> 00:27:58,539
I was suspicious of Leon
506
00:27:58,543 --> 00:28:01,501
when he would come to me and
say that he wanted to work on my lines.
507
00:28:01,504 --> 00:28:04,746
Because I knew that he was that
guy that was back there in the shadows
508
00:28:04,757 --> 00:28:05,917
who was speaking to Stanley.
509
00:28:05,925 --> 00:28:07,290
And I thought maybe...
510
00:28:07,302 --> 00:28:09,338
I think the other actors
working on the film
511
00:28:09,345 --> 00:28:12,803
thought that Leon might
have been some kind of spy
512
00:28:12,807 --> 00:28:17,551
that was going to see if somebody was
smoking pot or somebody was doing drugs.
513
00:28:17,562 --> 00:28:20,429
And so everybody was kind of
a little bit suspicious of Leon.
514
00:28:20,440 --> 00:28:26,276
When, in fact, all Leon wanted to do was make
sure that people were truly, deeply prepared.
515
00:28:26,279 --> 00:28:28,315
Everybody was on edge.
516
00:28:28,323 --> 00:28:31,190
I realized was that each day
that went past,
517
00:28:31,200 --> 00:28:36,661
I could see and feel Stanley getting
more and more sort of tense and nervous.
518
00:28:36,664 --> 00:28:40,077
We had a-an art director
who had a-a nervous breakdown,
519
00:28:40,084 --> 00:28:42,166
simply because of the work
that had to be done.
520
00:28:42,170 --> 00:28:45,662
I mean, beckton had to be
demolished and then kind of built again.
521
00:28:45,673 --> 00:28:48,255
Stanley assigned Leon to me.
522
00:28:48,259 --> 00:28:51,171
I was Leon's project.
523
00:28:51,179 --> 00:28:52,635
You think
you're Mickey spillane?
524
00:28:52,639 --> 00:28:55,051
That's right.
You think you're Mickey spillane.
525
00:28:55,058 --> 00:28:58,926
There's all the hours and hours and
hours of these auditions and these tapes.
526
00:28:58,937 --> 00:29:00,643
We had them transcribed.
527
00:29:00,647 --> 00:29:06,108
And we actually stitched together
Lee's role from about 800 pages.
528
00:29:06,110 --> 00:29:09,318
Fucking...
That's fucking god awful.
529
00:29:09,322 --> 00:29:11,108
I know how hard he worked
with Lee ermey.
530
00:29:11,115 --> 00:29:14,528
Because Lee's dressing room was
next door to my dressing room.
531
00:29:14,535 --> 00:29:17,151
And I... and I heard them
playing catch with a ball.
532
00:29:17,163 --> 00:29:19,825
One day, I pissed off Leon.
533
00:29:19,832 --> 00:29:21,493
And there was a bowl of fruit.
534
00:29:21,501 --> 00:29:24,834
He reached over, he picked up an orange,
and he threw it at me.
535
00:29:24,837 --> 00:29:26,668
I caught it.
536
00:29:26,673 --> 00:29:28,209
And I threw it back.
537
00:29:28,216 --> 00:29:34,086
And as we were tossing that orange back
and forth, I started doing dialogue.
538
00:29:34,097 --> 00:29:37,385
It didn't matter to him
how often we went through stuff,
539
00:29:37,392 --> 00:29:39,098
how much we went through stuff.
540
00:29:39,102 --> 00:29:42,811
I'd have him lying on his back
on the floor with his eyes closed.
541
00:29:42,814 --> 00:29:44,350
Just say the dialogue.
542
00:29:44,357 --> 00:29:46,973
And then speed it up,
and speed it up, and speed it up.
543
00:29:46,985 --> 00:29:49,522
So he was just saying it fast,
fast, fast, fast, fast.
544
00:29:49,529 --> 00:29:52,020
Sir, no sir!
Are you a Peter pumper?
545
00:29:52,031 --> 00:29:53,692
Sir, no, sir!
546
00:29:53,700 --> 00:29:56,112
I'll bet you're the kind of guy
that would fuck a person in the ass
547
00:29:56,119 --> 00:29:59,532
and not even have the goddamn common
courtesy to give him a reach around.
548
00:29:59,539 --> 00:30:02,451
Leon vitali, I...
549
00:30:02,458 --> 00:30:07,953
He would drop me off in the evening, and
then he would pick me up in the morning.
550
00:30:07,964 --> 00:30:09,545
When I was there, he was there.
551
00:30:09,549 --> 00:30:13,883
And I spent, anywhere,
14 to 20 hours a day, seven days a week.
552
00:30:13,886 --> 00:30:17,378
It was amazing. He never
slept. Stanley drove him.
553
00:30:17,390 --> 00:30:20,348
If it wasn't for Leon vitali,
554
00:30:20,351 --> 00:30:24,390
I doubt I would have done
half the job
555
00:30:24,397 --> 00:30:27,855
that I ended up doing
in full metal jacket.
556
00:30:29,235 --> 00:30:31,897
Now, you listen to me,
private pyle,
557
00:30:33,114 --> 00:30:35,196
and you listen good.
558
00:30:36,367 --> 00:30:40,326
I want that weapon.
And I want it now!
559
00:30:41,748 --> 00:30:45,332
You will place that rifle
on the deck at your feet...
560
00:30:46,419 --> 00:30:48,410
And step back away from it.
561
00:30:53,926 --> 00:30:56,258
Ahh.
562
00:30:56,262 --> 00:31:00,301
What is your major malfunction,
numb nuts?
563
00:31:00,308 --> 00:31:02,390
Didn't mommy and daddy
show you enough attention?
564
00:31:02,393 --> 00:31:04,930
And that is the one
that opened all the doors.
565
00:31:04,937 --> 00:31:08,225
So... I haven't stopped
workin' ever since.
566
00:31:08,232 --> 00:31:10,518
It's been a great life.
567
00:31:10,526 --> 00:31:12,062
They're done with the movie.
568
00:31:12,070 --> 00:31:14,937
The movie's finished,
shot, done.
569
00:31:14,947 --> 00:31:17,609
And they decide to put
the door gunner role back in.
570
00:31:17,617 --> 00:31:19,528
And he actually stayed
at my house.
571
00:31:19,535 --> 00:31:23,744
- Action.
- Then as we went through it, what you noticed was that,
572
00:31:23,748 --> 00:31:26,785
little by little,
he was beginning to find nuances.
573
00:31:26,793 --> 00:31:30,285
Any women and children?
Sometimes!
574
00:31:30,296 --> 00:31:33,459
It really was a wonderful
kind of process
575
00:31:33,466 --> 00:31:37,459
of watching somebody get an
understanding about something.
576
00:31:37,470 --> 00:31:41,804
And then we actually went to the place
to shoot it, we went up in a helicopter.
577
00:31:41,808 --> 00:31:43,469
And I took a video camera
with me.
578
00:31:43,476 --> 00:31:46,684
And we rehearsed it. Because Stanley,
of course, he wasn't going to fly.
579
00:31:46,687 --> 00:31:51,727
And then Stanley arrived about noon, and we'd
been doing this for about two or three hours.
580
00:31:51,734 --> 00:31:53,975
And then they set up the thing
in the outhouse.
581
00:31:53,986 --> 00:31:56,773
And he went,
"this angle's still off. Good, Tim."
582
00:31:56,781 --> 00:31:59,397
Get some! Get some! "Do it
13 more times just like that."
583
00:31:59,408 --> 00:32:02,150
Get some, get some, come on!
Get it, come on!
584
00:32:02,161 --> 00:32:04,493
Get some, get some!
Yeah, yeah, yeah!
585
00:32:04,497 --> 00:32:06,283
I got you mother...
586
00:32:07,959 --> 00:32:11,827
And he just became a little bit calmer,
but more terrifying for it.
587
00:32:11,838 --> 00:32:15,501
Anyone who runs is a vc.
588
00:32:15,508 --> 00:32:18,295
Anyone who stands still
589
00:32:18,302 --> 00:32:22,011
is a well-disciplined vc.
590
00:32:22,014 --> 00:32:24,847
J ho chi minh
is a son of a bitch j
591
00:32:24,851 --> 00:32:26,807
Stanley came in to me
and he said,
592
00:32:26,811 --> 00:32:28,893
"you gotta do the foots
and foley."
593
00:32:28,896 --> 00:32:31,353
"What do you mean?" He says,
"that's where you do all the footsteps,
594
00:32:31,357 --> 00:32:34,269
and you do all the sound effects,
and you do all this, and all that."
595
00:32:34,277 --> 00:32:37,895
And I said, "I don't know if I can do
that." And he said, "sure, you can."
596
00:32:37,905 --> 00:32:41,864
And that's how he always
started me off on a new task.
597
00:32:41,868 --> 00:32:44,701
If I ever said,
"I don't know how to do layouts."
598
00:32:44,704 --> 00:32:45,693
"Sure, you do."
599
00:32:45,705 --> 00:32:48,492
Okay. I am the foley man.
600
00:32:48,499 --> 00:32:52,367
Eddie tise, who was
our sound recordist, and I,
601
00:32:52,378 --> 00:32:56,542
just the two of us, we did all the
footsteps and clothes rustle,
602
00:32:56,549 --> 00:32:58,790
and gear rattle, and everything.
603
00:32:58,801 --> 00:33:02,589
Every bit of sound,
including the hooker.
604
00:33:03,931 --> 00:33:06,889
J somethin' you call love
but confess... j
605
00:33:06,893 --> 00:33:09,805
could you, after full metal jacket,
do what Leon did
606
00:33:09,812 --> 00:33:13,350
and actually switch gears,
knowing what you know about Stanley?
607
00:33:15,401 --> 00:33:18,438
Um... no.
608
00:33:18,446 --> 00:33:22,655
I think I-i-l could not have, uh, after
full metal jacket said, "you know what?"
609
00:33:22,658 --> 00:33:25,320
"I'm gonna go to work for
Stanley." I'm too selfish.
610
00:33:25,328 --> 00:33:28,445
What Leon did
was a selfless act,
611
00:33:28,456 --> 00:33:31,072
a kind of
crucifixion of himself.
612
00:33:31,083 --> 00:33:34,792
I couldn't imagine doing it myself.
I guess I'm too selfish.
613
00:33:34,795 --> 00:33:40,381
Leon was compelled to dedicate his entire life,
30 years, he spent with Stanley kubrick.
614
00:33:40,384 --> 00:33:42,124
Leon did for Stanley
615
00:33:42,136 --> 00:33:44,593
what half a dozen executive
producers and associate producers
616
00:33:44,597 --> 00:33:46,508
and production managers and...
617
00:33:46,515 --> 00:33:50,258
And drivers and tailors...
618
00:33:50,269 --> 00:33:52,931
Do on other movies
for directors.
619
00:33:52,939 --> 00:33:57,524
It was a real roller-coaster
ride even through a single day.
620
00:33:57,526 --> 00:34:00,484
And of course,
the days were very, very long.
621
00:34:00,488 --> 00:34:03,446
And when you turned in
through the gates,
622
00:34:03,449 --> 00:34:07,283
these huge wrought-iron gates
which would never close normally.
623
00:34:07,286 --> 00:34:08,776
They wouldn't...
Just never closed.
624
00:34:08,788 --> 00:34:13,953
You'd kind of mentally
hear this bang, you know.
625
00:34:13,960 --> 00:34:17,703
They were closing behind you. You hear...
I mean, I did. I did.
626
00:34:17,713 --> 00:34:20,500
Fact of the matter was,
"this is it."
627
00:34:20,508 --> 00:34:23,625
There will be no "you"
628
00:34:23,636 --> 00:34:27,970
until you start driving
out of here at some point.
629
00:34:27,974 --> 00:34:31,933
The phone calls you had to make
early in the morning with the laboratory,
630
00:34:31,936 --> 00:34:33,426
or Warner's in London.
631
00:34:33,437 --> 00:34:37,396
'Cause what you know is, you're gonna
be chasing for the rest of the day.
632
00:34:37,400 --> 00:34:44,147
The thing was, when I say I worked 14,
15, 16-hour days, that was at the place.
633
00:34:44,156 --> 00:34:47,523
That was at Stanley's place,
the place where we worked.
634
00:34:47,535 --> 00:34:51,027
But when I got home,
it was all telephone work.
635
00:34:51,038 --> 00:34:53,279
Was there a big staff
on the estate?
636
00:34:53,291 --> 00:34:57,705
No, there was me that worked,
dealt with all the film, video, TV...
637
00:34:58,587 --> 00:35:00,828
Lab work and all that stuff.
638
00:35:00,840 --> 00:35:02,671
You know, to do with his movies.
639
00:35:02,675 --> 00:35:05,758
And then there was Tony frewin,
who looked after the estate,
640
00:35:05,761 --> 00:35:08,969
a go-between writers,
between them and Stanley.
641
00:35:08,973 --> 00:35:12,636
And then it was jan who looked
after Stanley's interests
642
00:35:12,643 --> 00:35:15,931
and legal interests,
and that was it.
643
00:35:15,938 --> 00:35:18,179
But you handled Stanley
creatively?
644
00:35:18,190 --> 00:35:21,148
No,
I never handled Stanley. Really? Okay.
645
00:35:21,152 --> 00:35:23,359
Never "handled" Stanley.
Well, reword it for me.
646
00:35:23,362 --> 00:35:25,523
I handled myself
647
00:35:25,531 --> 00:35:30,992
so I could exist
in Stanley's world.
648
00:35:30,995 --> 00:35:33,782
You know,
you're there till 3:00 in the morning.
649
00:35:33,789 --> 00:35:35,780
You're just writing these notes.
650
00:35:35,791 --> 00:35:38,157
And that's how I learned
so much about color timing.
651
00:35:38,169 --> 00:35:41,912
Because I was with him doing it
for all those years.
652
00:35:41,922 --> 00:35:42,957
It was years.
653
00:35:42,965 --> 00:35:44,171
Most of his grading,
654
00:35:44,175 --> 00:35:47,417
he'd-he'd stop and start
on-on the steenbeck.
655
00:35:47,428 --> 00:35:49,339
He'd come in about 11:00.
656
00:35:49,347 --> 00:35:51,884
And Leon would be there.
657
00:35:51,891 --> 00:35:54,758
So it was very much
a family thing.
658
00:35:54,769 --> 00:35:58,808
This is, uh, Stanley's notes,
the maestro's writing.
659
00:35:58,814 --> 00:36:02,648
All bloody night doing this. "Very unnatural
color. Ryan's hair is not orange."
660
00:36:02,651 --> 00:36:04,562
Fifteen pages of this stuff.
661
00:36:04,570 --> 00:36:06,526
I'm sure their hearts sank
662
00:36:06,530 --> 00:36:09,567
when they did come in in the
morning and find this waiting for them.
663
00:36:09,575 --> 00:36:13,909
Warner Bros. Went through a time
where every fax they sent you had that.
664
00:36:14,914 --> 00:36:17,576
You actually started
to hate bugs bunny.
665
00:36:17,583 --> 00:36:19,244
You really did.
666
00:36:19,251 --> 00:36:23,585
You thought, "oh, this is another
bad news fax coming through."
667
00:36:23,589 --> 00:36:28,379
This was, uh, 2001, the video, vhs,
with the notes that I gave them.
668
00:36:28,386 --> 00:36:31,628
They hadn't followed my layout.
I mean, not to the millimeter.
669
00:36:31,639 --> 00:36:33,550
So I had to give them
these notes.
670
00:36:33,557 --> 00:36:35,297
I did this one. There it is.
671
00:36:35,309 --> 00:36:39,427
And then you open it up,
and then you had a little booklet.
672
00:36:39,438 --> 00:36:42,225
Everything had to be
to the millimeter.
673
00:36:42,233 --> 00:36:43,848
We even got Stanley to sign.
674
00:36:43,859 --> 00:36:46,020
I was using a color copier.
675
00:36:46,028 --> 00:36:49,441
Do you know how slow those
things were? It drove you nuts.
676
00:36:49,448 --> 00:36:53,612
It drove you nuts because
Stanley wanted everything now.
677
00:36:53,619 --> 00:36:59,615
This was all preproduction on, um,
wartime lies, a.K.A. Aryan papers.
678
00:36:59,625 --> 00:37:02,617
Hand weapons list,
small arms, artillery.
679
00:37:02,628 --> 00:37:03,959
Inventory.
680
00:37:03,963 --> 00:37:06,545
Do you know, for every one
of Stanley's films,
681
00:37:06,549 --> 00:37:09,757
there were, like,
25 protection tracks,
682
00:37:09,760 --> 00:37:12,342
for every single original
negative.
683
00:37:12,346 --> 00:37:15,258
There were dozens, and dozens,
and dozens, and dozens.
684
00:37:15,266 --> 00:37:19,350
The original negative of Dr. strangelove
disappeared off planet earth.
685
00:37:19,353 --> 00:37:22,060
And the only bit of
original negative you'll see
686
00:37:22,064 --> 00:37:26,307
is just one little short when mandrake
has discovered a working radio
687
00:37:26,318 --> 00:37:30,061
that tells him that
there is not a nuclear alert.
688
00:37:30,072 --> 00:37:34,782
And so for ten years,
I was searching for that one.
689
00:37:34,785 --> 00:37:40,826
That's why we kept a track of
every reel of all of Stanley's movies.
690
00:37:40,833 --> 00:37:47,124
And if we could grab 'em and store
them and archive them ourselves, we did.
691
00:37:47,131 --> 00:37:48,667
That was a full-time job itself?
692
00:37:48,674 --> 00:37:50,505
Well, yeah. Yeah. Yeah.
693
00:37:50,509 --> 00:37:53,501
Funnily enough, everything you
ever did was a full-time job.
694
00:37:55,014 --> 00:37:57,005
Iaqui esta John!
695
00:37:57,016 --> 00:38:02,010
Leon put together, put together
quite literally different trailers
696
00:38:02,021 --> 00:38:03,682
for every country in the world.
697
00:38:03,689 --> 00:38:05,020
They were printed here.
698
00:38:05,024 --> 00:38:08,357
Stanley kubrick...
699
00:38:08,360 --> 00:38:09,941
They were checked by Leon.
700
00:38:09,945 --> 00:38:11,810
Jay!
701
00:38:11,822 --> 00:38:13,107
And they were then shipped out.
702
00:38:14,158 --> 00:38:15,614
He helped
small production houses.
703
00:38:15,618 --> 00:38:17,279
He delivered the ads
if we needed.
704
00:38:17,286 --> 00:38:22,872
All the minutiae that drove Leon
into, you know, catatonic foam,
705
00:38:22,875 --> 00:38:25,833
foaming at the mouth hysteria
706
00:38:25,836 --> 00:38:28,703
were the things that
other people in our company,
707
00:38:28,714 --> 00:38:31,956
and certainly in the other film companies,
hadn't thought about.
708
00:38:32,593 --> 00:38:34,129
Didn't think about.
709
00:38:34,136 --> 00:38:39,347
When it came to release
the full metal jacket in the uk,
710
00:38:39,350 --> 00:38:42,558
Stanley intuitively
711
00:38:42,561 --> 00:38:48,101
came to distrust the managing
director of Warner home video in the uk,
712
00:38:48,108 --> 00:38:53,319
going as far as to send people
across england,
713
00:38:53,322 --> 00:38:58,567
take photographs of the in-store
displays and the store windows.
714
00:38:58,577 --> 00:39:02,616
I went up around all these
stores, and I took photographs.
715
00:39:02,623 --> 00:39:04,614
When I told Stanley.
716
00:39:04,625 --> 00:39:10,871
"There's not a single bit of advertising
in Warner home video's own building,"
717
00:39:11,924 --> 00:39:14,631
you know,
he just went fucking berserk.
718
00:39:14,635 --> 00:39:19,800
I felt incredibly, um,
responsible for this.
719
00:39:19,807 --> 00:39:24,016
Ultimately,
we remedied the shortcomings.
720
00:39:24,019 --> 00:39:29,355
His attention to perfection
could periodically be maddening.
721
00:39:29,358 --> 00:39:32,691
Well, the reality,
these were his works,
722
00:39:32,695 --> 00:39:35,152
and he brought the passion
723
00:39:35,155 --> 00:39:39,945
of an artist who wanted
the audience to see the movies
724
00:39:39,952 --> 00:39:42,568
in the highest-quality form
725
00:39:42,580 --> 00:39:45,617
and to have them
marketed properly.
726
00:39:45,624 --> 00:39:49,116
What Leon provided was that link
727
00:39:49,128 --> 00:39:53,792
between Stanley and this great
behemoth that was Warner Bros.
728
00:39:53,799 --> 00:39:56,882
Huge, huge,
powerful corporation,
729
00:39:56,885 --> 00:39:58,625
rather like a dinosaur.
730
00:39:58,637 --> 00:40:03,347
Wonderful mass, power body,
and a tiny little brain pan.
731
00:40:03,350 --> 00:40:06,808
And what Stanley was doing,
and it went through Leon...
732
00:40:08,063 --> 00:40:10,520
Was getting them to change
things ever so slightly.
733
00:40:10,524 --> 00:40:14,483
I-I never heard a word said other than,
"Leon needs it. Let's get it done."
734
00:40:14,486 --> 00:40:16,522
If anything ever went wrong,
he said,
735
00:40:16,530 --> 00:40:21,866
"it is your responsibility to make sure
they understand exactly what you want."
736
00:40:21,869 --> 00:40:27,330
And that could take two, three,
four, five, six tries to get it right.
737
00:40:27,333 --> 00:40:31,246
If I felt like I wasn't
getting any response,
738
00:40:31,253 --> 00:40:35,997
or people were kind of, uh,
for want of a better phrase,
739
00:40:36,008 --> 00:40:37,373
dicking me around, you know,
740
00:40:37,384 --> 00:40:39,921
saying they're gonna send something,
it never gets sent.
741
00:40:39,928 --> 00:40:41,509
You gotta chase 'em up
and chase 'em up.
742
00:40:41,513 --> 00:40:46,303
He'd say, "okay, Leon, tonight you get
on the phone and you say to them,
743
00:40:46,310 --> 00:40:50,474
if they're talking like that to you,
they're talking like that to me."
744
00:40:50,481 --> 00:40:53,348
It really felt like there was
a kind of a loyalty there.
745
00:40:54,652 --> 00:40:57,189
So sometimes,
I'd get into my office
746
00:40:57,196 --> 00:41:00,438
and there'd be a fax
on my desk from Stanley
747
00:41:00,449 --> 00:41:04,692
to somebody about some
heinous crime that they'd committed.
748
00:41:04,703 --> 00:41:10,573
Except it didn't come from Stanley.
He'd typed my name under it.
749
00:41:10,584 --> 00:41:13,917
Where I never knew what it was
I was saying to anybody,
750
00:41:13,921 --> 00:41:16,708
because Stanley
was saying it for me,
751
00:41:16,715 --> 00:41:19,457
using me as a substitute
for him.
752
00:41:19,468 --> 00:41:25,213
I never met, with maybe two exceptions,
anybody from the offices here in la,
753
00:41:25,224 --> 00:41:27,135
even when
he came over to england.
754
00:41:27,142 --> 00:41:29,383
Stanley would stick me
in a back room.
755
00:41:29,395 --> 00:41:32,228
I think what it was,
in a way, this, you know,
756
00:41:32,231 --> 00:41:34,597
Stanley didn't want them
to see what I looked like.
757
00:41:34,608 --> 00:41:37,350
Being his, for want of a better word,
spokesman, when I would say,
758
00:41:37,361 --> 00:41:39,067
"we need to do this.
You gotta do that.
759
00:41:39,071 --> 00:41:40,777
You gotta do this.
You gotta do that."
760
00:41:40,781 --> 00:41:42,567
They probably heard
my voice on the phone
761
00:41:42,574 --> 00:41:45,987
and thought I wore a three-piece suit,
six feet tall
762
00:41:45,994 --> 00:41:47,359
and I had tremendous authority.
763
00:41:47,371 --> 00:41:48,827
The assumption
that people think,
764
00:41:48,831 --> 00:41:52,244
"oh, somebody's an assistant for someone,
you're doing layouts."
765
00:41:52,251 --> 00:41:54,993
Mm-hmm. "You're, you know,
you're working with labs."
766
00:41:55,003 --> 00:41:56,709
"You're working with
restoration." Mm-hmm.
767
00:41:56,714 --> 00:42:00,172
You're, uh, casting people.
You're working with the actors.
768
00:42:00,175 --> 00:42:02,166
And sometimes I'm acting.
769
00:42:02,177 --> 00:42:04,259
Was that the title
you were happy with?
770
00:42:04,263 --> 00:42:06,003
Or was that... you never...
Didn't make any difference.
771
00:42:06,014 --> 00:42:07,970
You know something?
When I traveled abroad,
772
00:42:07,975 --> 00:42:10,842
and I used to have to
fill in these visas.
773
00:42:10,853 --> 00:42:12,309
They used to say, "occupation."
774
00:42:12,312 --> 00:42:14,598
And I always used
to write "filmworker."
775
00:42:14,606 --> 00:42:16,722
I mean, I'm a filmworker.
776
00:42:16,734 --> 00:42:18,850
I'm a worker. That's what I do.
777
00:42:18,861 --> 00:42:25,778
So assistant, to me, is nothing
other than I am assisting somebody
778
00:42:25,784 --> 00:42:31,905
to fulfill what it is
they want to get up on a screen.
779
00:42:31,915 --> 00:42:34,201
I was dialogue coaching
and casting.
780
00:42:34,209 --> 00:42:36,825
I was also in charge of
shipping. Television. Sales.
781
00:42:36,837 --> 00:42:38,919
This was all about licensing.
Doing layout.
782
00:42:38,922 --> 00:42:41,584
Video transfers. DVDs.
Laser discs. Inventory.
783
00:42:41,592 --> 00:42:43,753
Timing sheets.
Checking of all these prints.
784
00:42:43,761 --> 00:42:46,924
The trailer. Translations.
All of that work on the timing.
785
00:42:46,930 --> 00:42:50,047
There wasn't a print or a
telecine I hadn't sat with Stanley,
786
00:42:50,058 --> 00:42:53,971
made the changes and then talked to the lab
about it afterward, for all his movies.
787
00:42:53,979 --> 00:42:56,971
At first, you're like, "oh!
788
00:42:56,982 --> 00:42:58,472
My god, Stanley kubrick.โ
789
00:42:58,484 --> 00:43:01,692
And then you're like,
"fuckin' hell, man."
790
00:43:01,695 --> 00:43:04,402
'Cause you're pushed to a point
where you're like,
791
00:43:04,406 --> 00:43:05,737
"I have no more."
792
00:43:05,741 --> 00:43:08,608
You have to understand
Stanley kubrick
793
00:43:08,619 --> 00:43:10,405
before you could even
begin to understand...
794
00:43:11,455 --> 00:43:15,949
What Leon v-vitali
did, does, went through,
795
00:43:15,959 --> 00:43:18,792
what's imprinted
on his soul and mind.
796
00:43:18,796 --> 00:43:23,335
It's only when you understand
that this remarkable man, a genius,
797
00:43:23,342 --> 00:43:28,257
a nightmare, warm, caring,
distant, cold,
798
00:43:28,263 --> 00:43:33,257
expansive, funny, hugely intelligent,
totally driven man
799
00:43:33,268 --> 00:43:35,634
would do to make his movies.
800
00:43:35,646 --> 00:43:40,356
Stanley's extraordinary
attention to the tiniest detail
801
00:43:40,359 --> 00:43:42,350
drove a lot of people
away from him.
802
00:43:42,361 --> 00:43:45,023
The production designer
on Barry lyndon
803
00:43:45,030 --> 00:43:48,522
actually got taken off
by men in white coats
804
00:43:48,534 --> 00:43:50,650
because he couldn't
stand the pressure.
805
00:43:50,661 --> 00:43:53,698
He could be as charming
as charming to you.
806
00:43:53,705 --> 00:43:56,162
You know, where you think,
"boy, I'm on top of the world."
807
00:43:56,166 --> 00:44:00,034
He's just patted me on the back and
been very pleased about something.
808
00:44:00,045 --> 00:44:03,708
And then the next thing,
you can be shit on from a great height.
809
00:44:03,715 --> 00:44:07,299
I was always scared of him,
to be honest. I really was, you know.
810
00:44:07,302 --> 00:44:09,543
Because it was really cold.
811
00:44:09,555 --> 00:44:12,012
It was like talking to god,
pretty much.
812
00:44:12,015 --> 00:44:16,475
But living in that environment, and working in
that environment, you know, which was so intense.
813
00:44:16,478 --> 00:44:20,437
And the intensity of Stanley
is-is well-documented.
814
00:44:20,440 --> 00:44:24,479
So Leon was as close as anybody
was likely to get to that.
815
00:44:24,486 --> 00:44:29,321
If Leon would do one thing
that wasn't correct, or what...
816
00:44:29,324 --> 00:44:32,566
Nobody can do everything
correctly. I'm sorry.
817
00:44:32,578 --> 00:44:33,909
Especially when you're working
with Stanley,
818
00:44:33,912 --> 00:44:37,996
because there's... it's so
much detail and so much stuff.
819
00:44:38,000 --> 00:44:42,585
It was his nature to always think that
you didn't care, or you were gonna mess up,
820
00:44:42,588 --> 00:44:45,250
that people weren't gonna be
as invested as he is.
821
00:44:45,257 --> 00:44:48,590
He was always waiting
for you to fuck up, in a way.
822
00:44:48,594 --> 00:44:53,588
So it was always like as much as you gave,
that it was like "give more."
823
00:44:53,599 --> 00:44:56,932
And you had to give more,
and more, and more, and more.
824
00:44:56,935 --> 00:44:58,721
And that's
why Leon got eaten up.
825
00:44:58,729 --> 00:45:03,689
I think we have these ideas about what
it would be like to spend all of your time
826
00:45:03,692 --> 00:45:05,603
with one of the world's
greatest film directors.
827
00:45:05,611 --> 00:45:08,318
And then when you really stop
to think about it, you think,
828
00:45:08,322 --> 00:45:10,563
"god, that
would be hell, actually."
829
00:45:10,574 --> 00:45:13,441
Because you would never have
your own life anymore, you know.
830
00:45:13,452 --> 00:45:17,365
Your entire existence would
revolve around this one individual.
831
00:45:17,372 --> 00:45:21,490
I'd say outside
of the film industry,
832
00:45:21,501 --> 00:45:26,370
Stanley's equivalent would be
Gordon ramsay on one of his,
833
00:45:26,381 --> 00:45:28,713
you know, reality TV shows
834
00:45:28,717 --> 00:45:30,958
where he's saying,
"oh, fuck me, fuck me.
835
00:45:30,969 --> 00:45:32,379
Yes, fucking stupid.
You know what you... ".
836
00:45:32,387 --> 00:45:33,718
Fucking look at me!
Look at me in the eyes!
837
00:45:33,722 --> 00:45:36,134
You're not as pissed
as I am! You fucking ass!
838
00:45:36,141 --> 00:45:37,631
I'm not sending that shit!
839
00:45:37,643 --> 00:45:39,099
This is not personal.
This is professional!
840
00:45:39,102 --> 00:45:40,262
I'm sorry, chef.
841
00:45:40,270 --> 00:45:41,760
That was a piece of shit.
Now put it back!
842
00:45:41,772 --> 00:45:43,387
Stanley could be like that.
843
00:45:43,398 --> 00:45:45,730
I mean,
if he was mad about something,
844
00:45:45,734 --> 00:45:48,521
you could bet that
if there was a fault...
845
00:45:50,739 --> 00:45:51,979
You were done.
846
00:45:51,990 --> 00:45:54,231
The worst part
of any of those jobs,
847
00:45:54,242 --> 00:45:57,405
was actually the time you
left the lab
848
00:45:57,412 --> 00:46:03,328
or whatever facility it was
with what you thought you'd got.
849
00:46:04,503 --> 00:46:06,960
And you had to have
lots of alternatives.
850
00:46:06,964 --> 00:46:10,582
And the whole journey back was,
you know, really, uh,
851
00:46:10,592 --> 00:46:13,174
"oh, my god, oh, my god, oh,
my god. He may not like this.
852
00:46:13,178 --> 00:46:15,214
He might not like this."
853
00:46:15,222 --> 00:46:16,177
I mean... stress?
854
00:46:16,181 --> 00:46:17,512
It... oh, yeah.
855
00:46:17,516 --> 00:46:21,680
They made a 70 mil print
of 2001.
856
00:46:21,687 --> 00:46:26,351
And they sent us this copy which
was about ten points too green.
857
00:46:26,358 --> 00:46:28,690
I had to go through
every single frame.
858
00:46:28,694 --> 00:46:32,232
The smaller frame here
is Stanley's 35mm print,
859
00:46:32,239 --> 00:46:35,026
color-timed
to his specifications.
860
00:46:35,033 --> 00:46:37,570
But you can see,
they're so different.
861
00:46:37,577 --> 00:46:41,536
And when Stanley saw it,
he was just... apeshit.
862
00:46:41,540 --> 00:46:43,826
I think that's the word
to describe it.
863
00:46:43,834 --> 00:46:48,544
Oh, I saw it, and I just said, "there's
no way he's gonna approve this thing."
864
00:46:48,547 --> 00:46:51,254
What a huge difference there is.
865
00:46:51,258 --> 00:46:54,750
And how couldn't
someone see that?
866
00:46:54,761 --> 00:46:58,345
That was where I had a lot of
empathy for Stanley.
867
00:46:58,348 --> 00:47:02,887
But then, I also think he kind of
pulled that a little bit on himself,
868
00:47:02,894 --> 00:47:08,230
because his temper was so
vitriolic and so sarcastic, and so hard.
869
00:47:08,233 --> 00:47:13,478
It took a little bit of courage to
actually say the truth about any situation.
870
00:47:13,488 --> 00:47:15,649
If when
we were watching the rushes,
871
00:47:15,657 --> 00:47:20,822
I couldn't not say,
"I don't think that looks quite right."
872
00:47:22,080 --> 00:47:25,322
Because if I didn't say it,
873
00:47:25,333 --> 00:47:27,915
he would say afterwards,
874
00:47:27,919 --> 00:47:30,877
"why didn't you say something?"
875
00:47:30,881 --> 00:47:36,376
J happy birthday dear Jesus j
876
00:47:36,386 --> 00:47:38,342
j happy birthday... j
877
00:47:38,346 --> 00:47:43,010
it was Christmas Eve, and suddenly, I was
the only person left in the cutting room,
878
00:47:43,018 --> 00:47:45,259
and everyone had
pissed off by noon.
879
00:47:45,270 --> 00:47:47,261
And I had to show Stanley
these rushes.
880
00:47:47,272 --> 00:47:50,981
And he came down
in the foulest fucking temper.
881
00:47:50,984 --> 00:47:53,066
And whenever I said to Stanley,
882
00:47:53,070 --> 00:47:56,107
"there's flare in this shot or that shot,"
he said, "I like flare."
883
00:47:56,114 --> 00:47:58,526
So I never bothered
to mention it.
884
00:47:58,533 --> 00:48:02,117
So we were watching the rushes,
and he saw this flare.
885
00:48:02,120 --> 00:48:04,031
And he said,
"Leon, there's flare!"
886
00:48:04,039 --> 00:48:06,906
And I said, "well, yeah,
but you've always said you like flare."
887
00:48:06,917 --> 00:48:10,250
And he gave me such a
bollocking. It was unbelievable.
888
00:48:10,253 --> 00:48:12,164
I mean,
he was just screaming at me.
889
00:48:12,172 --> 00:48:15,289
And as soon as he finished, he said,
"I guess you wanna go home now.
890
00:48:15,300 --> 00:48:16,756
I got some gifts for you. Come."
891
00:48:16,760 --> 00:48:19,297
And so he walked
down the hallway.
892
00:48:19,304 --> 00:48:23,297
And outside his office was
this box with lots of gifts in them.
893
00:48:23,308 --> 00:48:27,927
He said, uh, "so, take it, and, uh, happy
Christmas." You kinda think, "I can't believe this.
894
00:48:27,938 --> 00:48:31,055
Well, this will be the end.
He'll leave me alone now."
895
00:48:31,066 --> 00:48:33,773
Until 1:00 on Christmas day.
896
00:48:33,777 --> 00:48:36,359
And that's when I started getting
bombarded with phone calls.
897
00:48:36,363 --> 00:48:39,400
Uh, "what's happening with this? What's
happening with that? Where are we now?"
898
00:48:39,407 --> 00:48:42,490
And thought you'd finished the
conversation. You put the phone down.
899
00:48:42,494 --> 00:48:44,735
And nine, ten minutes later,
you know, it would ring.
900
00:48:44,746 --> 00:48:46,953
"What's happening with that?
And what's happening with this?
901
00:48:46,957 --> 00:48:49,414
And have you looked at that?
And have you done this?"
902
00:48:49,417 --> 00:48:50,998
It just went on and on.
903
00:48:51,002 --> 00:48:52,538
Oh, what am I doing?
904
00:48:52,546 --> 00:48:54,878
When you work as
Stanley kubrick's assistant,
905
00:48:54,881 --> 00:48:59,295
general factotum, it's not terribly
difficult to lose your temper.
906
00:48:59,302 --> 00:49:00,883
It's-it's easy.
907
00:49:00,887 --> 00:49:04,095
You have to have Patience
of a tribe full of jobs
908
00:49:04,099 --> 00:49:07,387
to listen to that kind
of thing every day and take it
909
00:49:07,394 --> 00:49:09,510
and understand
from whence it came.
910
00:49:09,521 --> 00:49:12,388
I guess he didn't feel
he needed anymore
911
00:49:12,399 --> 00:49:17,860
to be kid-glove handling me
and my sensitivities.
912
00:49:17,863 --> 00:49:20,525
It became, right,
you're here to do this
913
00:49:20,532 --> 00:49:22,022
and you have to get it done.
914
00:49:22,033 --> 00:49:26,026
Any kind of error or mistake
could be just jumped on
915
00:49:26,037 --> 00:49:29,746
and absolutely,
you could feel crucified at the end of it.
916
00:49:29,749 --> 00:49:32,866
There were times when
I was a total dickhead.
917
00:49:32,878 --> 00:49:34,869
And I didn't get it,
918
00:49:34,880 --> 00:49:39,874
or I made a gross error
of judgment or something.
919
00:49:39,885 --> 00:49:41,876
As much as Stanley
would yell at him
920
00:49:41,887 --> 00:49:44,173
and be like,
"Leon, what are you doing?"
921
00:49:44,181 --> 00:49:48,299
"Oh, god, yes, Stanley. Yes,
Stanley. Okay, Stanley, but listen."
922
00:49:48,310 --> 00:49:50,596
Always kind of, like,
keeping it low tone.
923
00:49:50,604 --> 00:49:53,892
It was... how many years
were they together?
924
00:49:53,899 --> 00:49:57,642
I think that the only reason that
that could have continued for so long
925
00:49:57,652 --> 00:49:59,734
was because of a deep loyalty.
926
00:49:59,738 --> 00:50:04,903
That Stanley understood that Leon was somebody
who had his back, that would protect him.
927
00:50:04,910 --> 00:50:08,573
The few things that Leon has shared
with me that he holds most dear to him,
928
00:50:08,580 --> 00:50:13,074
standing on the porch of his house smoking
cigarettes and peeing off the porch.
929
00:50:13,084 --> 00:50:16,668
I don't think Jack Nicholson ever
peed off the porch with Stanley kubrick.
930
00:50:16,671 --> 00:50:21,631
I think they had a unique relationship,
uh, rarely found.
931
00:50:21,635 --> 00:50:24,593
And they had this level
of trust between each other.
932
00:50:24,596 --> 00:50:26,427
Leon was like a part of Stanley.
933
00:50:26,431 --> 00:50:30,265
There was an understanding between them,
an unspoken understanding.
934
00:50:30,268 --> 00:50:32,600
These are depositions I wrote
935
00:50:32,604 --> 00:50:38,190
about aspect ratios that Stanley
had wanted his films to be.
936
00:50:38,193 --> 00:50:39,933
And I had them notarized.
937
00:50:39,945 --> 00:50:43,688
Barry lyndon, that's been a bone
of contention all the time.
938
00:50:43,698 --> 00:50:46,610
And I went through a day of hell
939
00:50:46,618 --> 00:50:48,950
where I had
all these people saying,
940
00:50:48,954 --> 00:50:52,538
"it never was 1.77.
It never was."
941
00:50:52,540 --> 00:50:56,453
I mean, it's really funny, isn't it, that I
worked for all those years with Stanley,
942
00:50:56,461 --> 00:50:57,917
working on prints.
943
00:50:57,921 --> 00:51:01,789
We had a special aperture plate
that we put in the projector,
944
00:51:01,800 --> 00:51:03,256
and itwas 1.77.
945
00:51:03,260 --> 00:51:05,467
You know, I mean, pshh.
946
00:51:05,470 --> 00:51:07,461
Bit like room 237, you know,
947
00:51:07,472 --> 00:51:11,806
where people had their own ideas of what
the film was about and blah, blah, blah.
948
00:51:11,810 --> 00:51:16,224
And, you know, a picture of a downhill skier
was not a picture of a downhill skier.
949
00:51:16,231 --> 00:51:20,065
It was a picture of Satan,
and you could see his tail behind him.
950
00:51:20,068 --> 00:51:24,107
You know, when I look at the full moon,
I don't see a man in the moon.
951
00:51:24,114 --> 00:51:28,983
If you look on one side of I,
I can see a French poodle sitting.
952
00:51:28,994 --> 00:51:32,327
I don't think there is a French
poodle sitting on the moon.
953
00:51:32,330 --> 00:51:34,321
I'm gonna have to turn to Leon,
and I'm gonna have to say,
954
00:51:34,332 --> 00:51:37,995
"Leon, uh, was-was Stanley
involved in the Apollo landings?"
955
00:51:38,003 --> 00:51:40,915
No.
956
00:51:42,465 --> 00:51:44,046
Task lists.
957
00:51:44,050 --> 00:51:47,963
"Finish cleaning up projection
room." About half a day.
958
00:51:47,971 --> 00:51:53,932
"Go through my filing cabinets
and reorganize." About one day.
959
00:51:53,935 --> 00:51:56,677
"Clear up old library."
960
00:51:56,688 --> 00:51:59,179
Finish inventory long garage.
961
00:51:59,190 --> 00:52:02,899
"Finish inventory in long
stalls." About half a day.
962
00:52:02,902 --> 00:52:08,272
And the stable block was a line
of buildings 50 yards long
963
00:52:08,283 --> 00:52:11,775
where everything
was shoved into,
964
00:52:11,786 --> 00:52:13,526
and I had to sort it out.
965
00:52:13,538 --> 00:52:17,781
"Dear Stanley, this is now
complete regarding stable block."
966
00:52:17,792 --> 00:52:18,872
Was he happy?
967
00:52:18,877 --> 00:52:20,788
He didn't even come
and look at it.
968
00:52:20,795 --> 00:52:24,788
"Leon, how could you
get the couch so filthy?"
969
00:52:24,799 --> 00:52:28,917
Well, it was the dog hairs
of the dogs
970
00:52:28,928 --> 00:52:31,886
who he allowed
to lie on the sofa
971
00:52:31,890 --> 00:52:35,508
on the Sunday evening
he was watching the movies.
972
00:52:35,518 --> 00:52:39,761
My appreciation for genius
would probably end
973
00:52:39,773 --> 00:52:42,685
when the genius told me
to clean a room for him.
974
00:52:42,692 --> 00:52:45,399
He would do anything
for the guy,
975
00:52:45,403 --> 00:52:46,984
and I would not.
976
00:52:46,988 --> 00:52:49,900
I would, when it got
physically difficult,
977
00:52:49,908 --> 00:52:52,399
I'm here to tell you
I would probably say,
978
00:52:52,410 --> 00:52:56,028
"thank you very much. You're
quite a genius. Leave me alone now."
979
00:52:56,039 --> 00:52:59,827
Amongst my other
duties is the cat compound.
980
00:52:59,834 --> 00:53:02,041
How we kept the cats safe.
981
00:53:02,045 --> 00:53:07,381
Stanley, oh, my god. He never
thought animals had any guile.
982
00:53:07,384 --> 00:53:13,175
And so when one of them was dying,
it became a major, major problem.
983
00:53:13,181 --> 00:53:17,766
There was this, oh, lovely cat,
you know, 16 years old, named Jessica.
984
00:53:17,769 --> 00:53:20,511
She had a fit, couldn't move.
985
00:53:20,522 --> 00:53:23,980
I set up a whole video system
in the house
986
00:53:23,983 --> 00:53:27,567
so that in every room
there was a monitor
987
00:53:27,570 --> 00:53:33,440
where you could see Jessica lying
there anytime of the day or night.
988
00:53:33,451 --> 00:53:37,410
It just became obsessive.
Just didn't wanna let her go.
989
00:53:37,414 --> 00:53:39,325
And in the end,
we called the vet.
990
00:53:39,332 --> 00:53:43,746
And they gave her the shot she
should have had weeks before.
991
00:53:43,753 --> 00:53:46,995
Put her to sleep. Everything
was a tragedy for him.
992
00:53:47,006 --> 00:53:52,467
If a dog was dying, there was
nothing else except this dying dog.
993
00:53:52,470 --> 00:53:55,803
And I understand it.
Nothing got done.
994
00:53:55,807 --> 00:53:59,766
I had to keep with the work
so that when he came back to it,
995
00:53:59,769 --> 00:54:02,181
I could say,
"this is where we are."
996
00:54:02,188 --> 00:54:07,148
Leon is fascinated,
and he's curious, and he's there.
997
00:54:07,152 --> 00:54:09,894
Someone who's
a shakespearean-trained actor.
998
00:54:09,904 --> 00:54:12,111
Someone that you can explain
three-point lighting to,
999
00:54:12,115 --> 00:54:13,525
and they get it.
1000
00:54:13,533 --> 00:54:17,401
Then you find someone that you
can tell them about baths in labs,
1001
00:54:17,412 --> 00:54:18,527
and they remember.
1002
00:54:18,538 --> 00:54:20,028
And you've struck gold.
1003
00:54:20,039 --> 00:54:21,904
And that person is
so enamored with you,
1004
00:54:21,916 --> 00:54:23,872
and they don't want to
leave your existence.
1005
00:54:23,877 --> 00:54:25,993
That sort of thing
is irreplaceable.
1006
00:54:26,004 --> 00:54:29,371
And if Leon had really ever
seriously tried to make a break,
1007
00:54:29,382 --> 00:54:33,000
you know, for the hills, I think he
would have been prevented from doing it.
1008
00:54:33,011 --> 00:54:35,798
He came in
to my office and he said,
1009
00:54:35,805 --> 00:54:40,549
"Leon, I've just had a thought. You're not
gonna go and work for Warner Bros., are you?"
1010
00:54:40,560 --> 00:54:43,518
I was wearing a marine jacket.
1011
00:54:43,521 --> 00:54:47,810
My hair hadn't looked as if
it had been combed in a week.
1012
00:54:47,817 --> 00:54:50,524
I just said,
"Stanley, do I look corporate?"
1013
00:54:50,528 --> 00:54:54,066
He kind of smiled, and then laughed,
and then he kind of walked out.
1014
00:54:54,073 --> 00:54:59,943
And then there was never any discussion about
me leaving or him gettin' rid of me again.
1015
00:54:59,954 --> 00:55:02,536
When somebody would say
to Stanley, and they would,
1016
00:55:02,540 --> 00:55:04,576
"I'd give my right arm
to work for you,"
1017
00:55:04,584 --> 00:55:06,700
he would kind of smile.
1018
00:55:06,711 --> 00:55:10,169
Because I actually think,
you know, he thought,
1019
00:55:10,173 --> 00:55:12,255
"well, why are you
low-balling me?
1020
00:55:12,258 --> 00:55:16,592
What, just a right arm? How
about the left one and the legs?
1021
00:55:16,596 --> 00:55:20,214
And the body and the heart,
and everything?"
1022
00:55:20,225 --> 00:55:23,638
If you said to him,
"I commit myself,"
1023
00:55:23,645 --> 00:55:26,387
you just better
make sure you mean it.
1024
00:55:26,397 --> 00:55:29,389
Otherwise, why would you bother?
1025
00:55:29,400 --> 00:55:32,938
'Cause you'll betray yourself
anyway, in the end,
1026
00:55:32,946 --> 00:55:36,063
if you're not going to give
everything you've got...
1027
00:55:37,116 --> 00:55:40,279
To what it is you're doing,
because he did.
1028
00:55:40,286 --> 00:55:43,699
He gave everything he got
to what he was doing.
1029
00:55:43,706 --> 00:55:45,412
And that's the most
important thing.
1030
00:55:45,416 --> 00:55:48,499
And that's what I saw,
that's what I understood,
1031
00:55:48,503 --> 00:55:50,994
and that's what I reacted to.
1032
00:55:52,590 --> 00:55:56,583
Friends, family, et cetera,
everybody understood that?
1033
00:55:56,594 --> 00:55:58,585
I don't think so.
1034
00:55:58,596 --> 00:56:00,211
And why is that?
1035
00:56:00,223 --> 00:56:04,432
Because Stanley
kind of ate you up.
1036
00:56:04,435 --> 00:56:06,426
You're in this strange world.
1037
00:56:06,437 --> 00:56:09,975
And-and probably Stanley kubrick's
world was stranger than most.
1038
00:56:09,983 --> 00:56:13,441
He was obviously someone
who was so steeped
1039
00:56:13,444 --> 00:56:16,527
in the day-to-day minutiae
of his own films.
1040
00:56:16,531 --> 00:56:20,774
He wanted to do everything. And a
lot of that work got deferred to Leon.
1041
00:56:20,785 --> 00:56:23,401
And Leon really became
his arms and legs.
1042
00:56:23,413 --> 00:56:26,280
And I think it probably
took quite a serious toll.
1043
00:56:26,291 --> 00:56:28,407
He would not admit it.
1044
00:56:28,418 --> 00:56:32,127
He probably wouldn't say it out loud.
I-I will, though.
1045
00:56:32,130 --> 00:56:38,126
Leon surrendered a great deal of his family
life to the cause. Did he need the job?
1046
00:56:38,136 --> 00:56:42,129
No, he could have worked on, continued
working, as I said, as a very good actor.
1047
00:56:42,140 --> 00:56:46,133
Stanley said, "you either care
or you don't care.
1048
00:56:46,144 --> 00:56:49,056
There's no gray area
in between."
1049
00:56:49,063 --> 00:56:52,897
So caring meant giving as much
of your time as you had,
1050
00:56:52,900 --> 00:56:55,482
until you quite literally
were too tired to go on.
1051
00:56:55,486 --> 00:56:57,602
How was Stanley with you guys?
1052
00:56:57,614 --> 00:56:58,854
- Stanley?
- Yeah.
1053
00:56:58,865 --> 00:57:00,321
Uh, he was...
1054
00:57:01,409 --> 00:57:03,195
Um, he was lovely.
1055
00:57:03,202 --> 00:57:07,161
He was always very sweet
to me and Max.
1056
00:57:07,165 --> 00:57:10,032
But I always found him
really rather charming.
1057
00:57:10,043 --> 00:57:11,908
Probably because
I didn't work for him.
1058
00:57:11,919 --> 00:57:14,752
If they had a good day, then
it became a good day for me.
1059
00:57:14,756 --> 00:57:18,214
If it was a bad day for Stanley,
it became a bad day for Leon,
1060
00:57:18,217 --> 00:57:20,583
and that would be
a bad day for me.
1061
00:57:22,513 --> 00:57:24,469
Very good. Well done.
1062
00:57:24,474 --> 00:57:29,093
Of course, I see a person
who demanded a lot from Leon
1063
00:57:29,103 --> 00:57:32,186
and made life tricky for Leon
to maybe balance.
1064
00:57:32,190 --> 00:57:34,351
And he'd be working, working,
working, working, working.
1065
00:57:34,359 --> 00:57:36,941
And constantly working.
Not a break.
1066
00:57:36,944 --> 00:57:39,105
And that would take
all his time.
1067
00:57:39,113 --> 00:57:41,354
So me and Vera
would do other things.
1068
00:57:41,366 --> 00:57:47,327
He would just be on the phone, or by the copy
machine, nonstop, nonstop, nonstop. And smoking.
1069
00:57:47,330 --> 00:57:52,541
And a cigarette and a cup of tea
and just being totally in the work.
1070
00:57:52,543 --> 00:57:55,660
It was kind of kafkaesque,
I guess.
1071
00:57:55,672 --> 00:57:58,789
Always piles of stuff to do
that would never go away.
1072
00:57:58,800 --> 00:58:01,212
Piles of film reels to check.
1073
00:58:01,219 --> 00:58:06,054
All the stands for the video stores, and all
the dubbings, translations and subtitles.
1074
00:58:06,057 --> 00:58:08,548
Piles of posters to check
the color temperature of,
1075
00:58:08,559 --> 00:58:12,723
or piles of vhs's
to check Hungarian dubbing.
1076
00:58:12,730 --> 00:58:15,392
Or whatever. Oof.
1077
00:58:15,400 --> 00:58:18,858
I get exhausted just thinking
about those things, actually.
1078
00:58:18,861 --> 00:58:22,774
In a professional way,
Leon never relaxed.
1079
00:58:22,782 --> 00:58:27,492
I know there were periods where he
would stay dressed and sleep on the doormat
1080
00:58:27,495 --> 00:58:30,157
so he could wake up two
hours later and go back to work.
1081
00:58:30,164 --> 00:58:32,746
Never being comfortable,
'cause then you might oversleep.
1082
00:58:32,750 --> 00:58:35,332
When you're working for somebody
who's such a perfectionist,
1083
00:58:35,336 --> 00:58:38,248
you just keep going
and going and going and going,
1084
00:58:38,256 --> 00:58:40,247
I think,
until you literally fall over.
1085
00:58:40,258 --> 00:58:44,171
And I think there's been times when it's got to
a point where Leon has literally fallen over.
1086
00:58:44,178 --> 00:58:45,918
Because he feels
it's bigger than him.
1087
00:58:45,930 --> 00:58:48,467
So he'll keep going
until he achieves
1088
00:58:48,474 --> 00:58:51,432
something close to
impossibly beautiful or perfect.
1089
00:58:51,436 --> 00:58:53,267
It's something that
just keeps driving you on.
1090
00:58:53,271 --> 00:58:55,432
That you need to have it again.
It's almost like a drug.
1091
00:58:55,440 --> 00:58:59,274
Nothing mattered to him as much
as the work he's been doing.
1092
00:58:59,277 --> 00:59:01,563
Because that
overshadowed everything.
1093
00:59:01,571 --> 00:59:04,278
It'd be hard to have
a single discussion, let's say.
1094
00:59:04,282 --> 00:59:08,992
Try to communicate,
but someone is still...
1095
00:59:10,121 --> 00:59:12,032
Somewhere else in his mind.
1096
00:59:12,039 --> 00:59:16,658
I remember feeling jealous that he
always had the energy for other people.
1097
00:59:16,669 --> 00:59:20,537
Being a kid and seeing that
I don't... i-l don't get that.
1098
00:59:20,548 --> 00:59:22,539
No one works 24 hours a day,
1099
00:59:22,550 --> 00:59:28,090
but if anybody could or would,
Leon's job pretty much encompassed that.
1100
00:59:28,097 --> 00:59:30,964
And he was certainly on tap
seven days a week.
1101
00:59:30,975 --> 00:59:32,806
There was one day, I remember,
1102
00:59:32,810 --> 00:59:36,894
when Stanley decided we were gonna
change the full metal jacket campaign,
1103
00:59:36,898 --> 00:59:41,892
and Leon had to go through
frame by frame of 35 millimeter film
1104
00:59:41,903 --> 00:59:47,318
to pull the right frame that just reflected
the nuance that Stanley was looking for.
1105
00:59:47,325 --> 00:59:50,658
And on that day,
Leon was in absolute pain.
1106
00:59:50,661 --> 00:59:52,572
He had an abscess in his tooth.
1107
00:59:52,580 --> 00:59:57,449
And he was taking a swig out
of a bottle of, uh, whiskey to...
1108
00:59:57,460 --> 01:00:01,373
Hoping that the whiskey was
going to sort of kill the pain.
1109
01:00:01,380 --> 01:00:03,120
Leon had a lot of knowledge,
1110
01:00:03,132 --> 01:00:06,590
not only about filmmaking,
but also about literature and everything.
1111
01:00:06,594 --> 01:00:09,506
And at the same time,
he was a workhorse.
1112
01:00:09,514 --> 01:00:10,970
Uh, he'd do anything.
1113
01:00:10,973 --> 01:00:12,964
I mean,
he'll carry logs for you.
1114
01:00:12,975 --> 01:00:17,514
When you're working
with these kind of directors,
1115
01:00:17,522 --> 01:00:21,515
it's like you-you're sharing
your blood with them,
1116
01:00:21,526 --> 01:00:23,107
if you're in the inside.
1117
01:00:23,110 --> 01:00:25,351
I think it could be like a drug.
1118
01:00:25,363 --> 01:00:27,979
Filmworkers are slightly
different than other people.
1119
01:00:27,990 --> 01:00:29,855
And that goes
for theater workers too.
1120
01:00:29,867 --> 01:00:32,108
They're usually there
for the love.
1121
01:00:32,119 --> 01:00:34,781
They-they work worse hours.
They're usually not at home.
1122
01:00:34,789 --> 01:00:36,495
And they do all this
1123
01:00:36,499 --> 01:00:41,243
with a fantastic capacity of
creating a functioning social unit
1124
01:00:41,254 --> 01:00:44,496
that is extremely intimate
within hours.
1125
01:00:44,507 --> 01:00:48,546
I remember coming in at night and
meeting the negative developing crew.
1126
01:00:48,553 --> 01:00:52,091
Precious negative.
There's no light in the room.
1127
01:00:52,098 --> 01:00:54,305
Everything you do
is by feel and by touch.
1128
01:00:54,308 --> 01:00:56,674
Once, there was a break
on a developer,
1129
01:00:56,686 --> 01:00:59,974
and a guy basically
wrapped himself in film
1130
01:00:59,981 --> 01:01:04,475
so that he could pull it over and quickly
get it back into solution to save the film.
1131
01:01:04,485 --> 01:01:07,568
I mean, this industry has been
built on people like that.
1132
01:01:07,572 --> 01:01:11,315
And you're not just doing it at this
level. You're doing it at this level.
1133
01:01:11,325 --> 01:01:13,737
You're doing...
You are at the tip of the spear.
1134
01:01:13,744 --> 01:01:19,740
That is an absolutely intoxicating
and addictive environment.
1135
01:01:19,750 --> 01:01:22,537
I don't have an obsession
for creativity.
1136
01:01:22,545 --> 01:01:25,332
It just is a necessary
requirement.
1137
01:01:25,339 --> 01:01:28,456
You either love it so much
you can't help it,
1138
01:01:28,467 --> 01:01:32,426
or you're a fucking idiot,
or you're a mixture of both.
1139
01:01:32,430 --> 01:01:34,887
Are you obsessive
about creativity also?
1140
01:01:34,891 --> 01:01:37,598
I don't know. I don't think
about it. I-l am creative.
1141
01:01:37,602 --> 01:01:39,934
L, uh... l-l work a lot.
1142
01:01:39,937 --> 01:01:41,928
And when I'm not working,
I'm cooking.
1143
01:01:41,939 --> 01:01:46,103
And when I'm not cooking,
I'm fucking. It's all creative work.
1144
01:01:46,110 --> 01:01:50,604
I worked as an assistant for a very,
very good Swedish director
1145
01:01:50,615 --> 01:01:52,856
in the royal dramatic theatre
for several years.
1146
01:01:52,867 --> 01:01:54,858
I did small roles in his plays.
1147
01:01:54,869 --> 01:01:59,329
And I assisted and did... and did a
lot of assistant work. And I loved it.
1148
01:01:59,332 --> 01:02:02,620
And after a while,
you feel how he feels.
1149
01:02:02,627 --> 01:02:04,913
You think how he thinks.
1150
01:02:04,921 --> 01:02:09,790
And-and you learn to see
what's going on with his eyes.
1151
01:02:09,800 --> 01:02:13,759
And that's a fantastic
revelation as an assistant.
1152
01:02:17,266 --> 01:02:21,009
This was a vicarious experience.
1153
01:02:21,020 --> 01:02:26,515
I'm experiencing something through
somebody else's genius or whatever it is.
1154
01:02:26,525 --> 01:02:29,312
You go with it,
and you work with it.
1155
01:02:29,320 --> 01:02:32,858
And then you learn from it.
And you get the hang of it.
1156
01:02:32,865 --> 01:02:38,110
And then Stanley would suddenly say, "changed
my mind. You're starting all over again."
1157
01:02:38,120 --> 01:02:39,826
What difference
does it make to me?
1158
01:02:39,830 --> 01:02:44,369
I'm at the service of him,
because he's at the service of his movie.
1159
01:02:45,336 --> 01:02:49,375
And the thing was
that I wanted...
1160
01:02:49,382 --> 01:02:55,378
I wanted to be with Stanley,
work with Stanley.
1161
01:02:55,388 --> 01:02:58,676
Do all that stuff.
I just wanted to.
1162
01:02:58,683 --> 01:03:03,677
He was the most brilliant,
fantastic filmmaker of the 20th century.
1163
01:03:03,688 --> 01:03:06,680
And how honored was I
1164
01:03:06,691 --> 01:03:11,435
to be able to work for him,
hmm, for all those years?
1165
01:03:11,445 --> 01:03:15,404
I have noticed for a very long time,
since I was very young,
1166
01:03:15,408 --> 01:03:18,366
that how... what kind of impact
Stanley had on him.
1167
01:03:18,369 --> 01:03:21,532
How important that was, even
though I didn't always like it.
1168
01:03:21,539 --> 01:03:26,704
But kind of always known that that was his,
you know, that's what he needed as well.
1169
01:03:28,295 --> 01:03:30,331
My dad, who I loved...
1170
01:03:31,215 --> 01:03:33,171
I loved him...
1171
01:03:33,175 --> 01:03:36,963
He'd sit down at the piano and
he used to sing "la mer" to me.
1172
01:03:36,971 --> 01:03:39,883
It was just wonderful to stand there,
and he'd be playing,
1173
01:03:39,890 --> 01:03:42,051
and he'd be looking at me
while he was singing it.
1174
01:03:42,059 --> 01:03:44,425
You felt like,
"oh, this is just for me."
1175
01:03:44,437 --> 01:03:46,268
And whether
he understood or not,
1176
01:03:46,272 --> 01:03:51,608
that song permeated me
over many years so deeply
1177
01:03:51,610 --> 01:03:55,899
that it really became,
and still is,
1178
01:03:55,906 --> 01:04:00,866
one of those beautiful songs I can
hear over and over and over again.
1179
01:04:03,330 --> 01:04:07,744
During the first world war, when my
father was a child and living in Belgium,
1180
01:04:07,752 --> 01:04:11,244
the Germans
had come to his house.
1181
01:04:11,255 --> 01:04:13,792
There was just him
and his mother there.
1182
01:04:13,799 --> 01:04:18,338
And his father was part of the
resistance to the German invasion,
1183
01:04:18,345 --> 01:04:20,131
and they'd come looking for him.
1184
01:04:20,139 --> 01:04:24,929
And his mother either couldn't or wouldn't
say what she knew about where he was.
1185
01:04:24,935 --> 01:04:28,393
They took her out into
the backyard and they shot her
1186
01:04:28,397 --> 01:04:31,810
and made my father watch
the incident.
1187
01:04:31,817 --> 01:04:36,652
He was a very, very volatile
person for the rest of his life.
1188
01:04:36,655 --> 01:04:38,441
What was the household like?
1189
01:04:38,449 --> 01:04:41,316
It could be explosive at times.
1190
01:04:41,327 --> 01:04:43,409
Fraught, I think is... yes.
1191
01:04:43,412 --> 01:04:46,245
Is how I remember it.
Yes. I'm, uh...
1192
01:04:46,248 --> 01:04:47,988
What, when father was alive? Mm.
1193
01:04:48,000 --> 01:04:49,080
- Yes.
- Oh, yes.
1194
01:04:49,085 --> 01:04:51,326
You had to do just
the slightest thing
1195
01:04:51,337 --> 01:04:53,544
to get him to flip his type.
1196
01:04:53,547 --> 01:04:59,793
I think we just tried not to put ourselves into
a position which would engender any criticism.
1197
01:04:59,804 --> 01:05:02,967
I think that-that's really
what we tried to do.
1198
01:05:02,973 --> 01:05:08,058
Uh, keep your heads down
and keep out of the way?
1199
01:05:08,062 --> 01:05:09,643
He died when I was eight.
1200
01:05:09,647 --> 01:05:13,105
I remember it was
a beautiful summer morning.
1201
01:05:13,109 --> 01:05:18,820
And what was funny for me, my mother and
my older brother were painting the hallway.
1202
01:05:18,823 --> 01:05:21,485
I went to her
and I said, "I heard... ".
1203
01:05:21,492 --> 01:05:24,325
And before I could say anything else,
she just hushed me up.
1204
01:05:24,328 --> 01:05:26,034
And I looked at her face,
1205
01:05:26,038 --> 01:05:31,999
and I'd never seen such
a peaceful face in my life.
1206
01:05:32,002 --> 01:05:36,120
And she said, "go into your bedroom
and just sit there quietly and think."
1207
01:05:36,132 --> 01:05:40,091
Of course I was thinking, "well, we'll
never go to the cinema with him again.
1208
01:05:40,094 --> 01:05:44,337
We'll never walk down to the sweet
shop on a Sunday morning with him again."
1209
01:05:44,348 --> 01:05:49,058
And then you also thought, "well,
I won't ever get slapped by him again.
1210
01:05:49,061 --> 01:05:52,849
And I won't have to watch him
trying to kill my eldest brother again."
1211
01:05:52,857 --> 01:05:57,100
And while I was thinking all these things, all
I could hear was these paintbrushes going...
1212
01:06:01,699 --> 01:06:05,362
Bit by bit,
we kind of rebuilt our lives.
1213
01:06:05,369 --> 01:06:08,577
But, of course, we were
caretakers of the school,
1214
01:06:08,581 --> 01:06:12,199
so it meant that
we had a job to do every night.
1215
01:06:12,209 --> 01:06:16,623
When it came to Stanley,
you see, I kind of got it in a way.
1216
01:06:16,630 --> 01:06:20,873
I just understood
from my experience of my dad,
1217
01:06:20,885 --> 01:06:23,046
you take a step back
1218
01:06:23,053 --> 01:06:27,217
so you weren't being abused.
1219
01:06:27,224 --> 01:06:31,593
You just stood back, and you didn't
confront, you didn't challenge.
1220
01:06:31,604 --> 01:06:36,894
You just let them blast their
way out of whatever it was
1221
01:06:36,901 --> 01:06:38,391
they had a problem with.
1222
01:06:38,402 --> 01:06:42,065
I think that's what I bless
Stanley for more than anything else
1223
01:06:42,072 --> 01:06:46,236
is he kind of helped me
to understand who I am.
1224
01:06:46,243 --> 01:06:50,077
The thing with Stanley was,
you worked for him,
1225
01:06:50,080 --> 01:06:54,323
but you also worked with him,
and he gave you that latitude.
1226
01:06:54,335 --> 01:06:56,826
It's not about what
I want to be anymore.
1227
01:06:56,837 --> 01:06:59,749
It's about how I am.
1228
01:06:59,757 --> 01:07:02,840
You know, the head of Warner Bros.
Once said to me on a visit to London,
1229
01:07:02,843 --> 01:07:04,834
shortly before Stanley died,
you know, he said,
1230
01:07:04,845 --> 01:07:09,088
"it's remarkable how low
his production costs are."
1231
01:07:09,099 --> 01:07:11,590
And I said, "well, it's because,
quite frankly, he does everything.
1232
01:07:11,602 --> 01:07:14,264
He's Stanley kubrick, and he...
1233
01:07:14,271 --> 01:07:16,978
The only thing
he doesn't do is act."
1234
01:07:16,982 --> 01:07:18,688
He acted once, actually.
1235
01:07:18,692 --> 01:07:22,685
He did do a performance
once for Leon.
1236
01:07:22,696 --> 01:07:26,780
Good evening. I'm sorry not
to be able to be with you tonight
1237
01:07:26,784 --> 01:07:29,150
to receive this great honor.
1238
01:07:29,161 --> 01:07:32,619
People came, and they set up the cue card.
I had the camera.
1239
01:07:32,623 --> 01:07:38,334
So, as usual, the guys who set up the
cue cards were going to be there operating.
1240
01:07:38,337 --> 01:07:43,548
And Stanley said, "uh, no, no, no. And,
um, uh, could you... could you go?"
1241
01:07:43,550 --> 01:07:45,962
So in the end,
I was operating the camera
1242
01:07:45,970 --> 01:07:49,303
and having to operate
the cue card at the same time.
1243
01:07:49,306 --> 01:07:53,720
And we did it again, and it would be, "Leon,
you're moving it too fast, the cue card."
1244
01:07:53,727 --> 01:07:56,469
Or, "Leon,
you're moving it too slow."
1245
01:07:56,480 --> 01:08:00,849
When he finished,
he started walking backwards.
1246
01:08:02,736 --> 01:08:06,399
And I said,
"why are you doing that?"
1247
01:08:06,407 --> 01:08:10,491
And he said, "well, you know,
kind of finishing it off, you know."
1248
01:08:10,494 --> 01:08:12,610
And I said, "I think
it would be better, really,
1249
01:08:12,621 --> 01:08:17,331
if I just kind of put
a big fade on the camera
1250
01:08:17,334 --> 01:08:19,871
so that you weren't
there anymore.
1251
01:08:19,878 --> 01:08:21,664
We just went to black,
you know?"
1252
01:08:21,672 --> 01:08:24,163
It was quite tortuous for him.
1253
01:08:24,174 --> 01:08:28,668
I had a feeling that everything
around Leon and Stanley
1254
01:08:28,679 --> 01:08:34,345
was a studio for, um,
filmmaking.
1255
01:08:34,351 --> 01:08:38,640
High and low,
small details, big things.
1256
01:08:38,647 --> 01:08:44,517
It was like coming to a creative workshop,
very creative atmosphere.
1257
01:08:46,447 --> 01:08:49,234
- So, Leon, yeah?
- Mm-hmm?
1258
01:08:49,241 --> 01:08:51,448
Uh, we, have we...
You been recording this?
1259
01:08:51,452 --> 01:08:52,942
You've been talking, yeah.
1260
01:08:52,953 --> 01:08:55,239
- Have you more wigs?
- Yes.
1261
01:08:55,247 --> 01:08:57,784
- Let's try something.
- All right, okay.
1262
01:08:57,791 --> 01:09:00,533
You look like you've
lost weight anyway.
1263
01:09:00,544 --> 01:09:02,660
They asked me to come to London.
1264
01:09:02,671 --> 01:09:05,754
It was just me and Stanley
and Leon in the room.
1265
01:09:05,758 --> 01:09:09,046
- A little bit too down maybe.
- Look at me.
1266
01:09:09,053 --> 01:09:12,887
Ah. Just stand with your legs
a bit straighter, yeah.
1267
01:09:12,890 --> 01:09:13,970
With, uh...
1268
01:09:13,974 --> 01:09:16,260
Any way you want.
But not the way you were, no.
1269
01:09:16,268 --> 01:09:17,804
Just, uh, moving... anything.
1270
01:09:17,811 --> 01:09:19,301
Whatever you feel comfortable.
1271
01:09:19,313 --> 01:09:21,599
Oh, I feel very uncomfortable.
1272
01:09:23,609 --> 01:09:26,271
You haven't been a model
I see, huh?
1273
01:09:26,278 --> 01:09:29,395
No. No.
1274
01:09:29,406 --> 01:09:31,317
Oh, these are
from eyes wide shut.
1275
01:09:31,325 --> 01:09:36,945
You know, when I was playing red
cloak for a bit of makeup touch-up.
1276
01:09:36,955 --> 01:09:41,915
Although I never understood it, seeing as I
was wearing a mask all the time. I never...
1277
01:09:41,919 --> 01:09:44,831
What was the feeling
when he called you to be mc or...
1278
01:09:44,838 --> 01:09:46,829
Oh, well, embarrassed.
1279
01:09:46,840 --> 01:09:50,833
Because I was actually doing
a screen test for the mc.
1280
01:09:50,844 --> 01:09:53,961
And I'd seen about 30,
35 actors.
1281
01:09:53,972 --> 01:09:57,180
And I'm auditioning, he was
a really well-known actor,
1282
01:09:57,184 --> 01:10:00,426
and suddenly this phone call came through,
so I picked up the phone.
1283
01:10:00,437 --> 01:10:04,350
And he said, "Leon,
I just decided. You're gonna play it."
1284
01:10:04,358 --> 01:10:05,848
And put the phone down.
That was it.
1285
01:10:05,859 --> 01:10:09,101
May I have the password, please?
1286
01:10:09,113 --> 01:10:12,355
I just felt that I could
build on it for every take.
1287
01:10:12,366 --> 01:10:16,735
And you weren't afraid of going
too far or going over the top.
1288
01:10:16,745 --> 01:10:19,657
You could just keep going
and keep going,
1289
01:10:19,665 --> 01:10:22,953
just like when I was
working on Barry lyndon.
1290
01:10:22,960 --> 01:10:26,748
This is what we had to do every
day. They were the lighting plans.
1291
01:10:26,755 --> 01:10:30,714
So we went around together
every night at like 1:00 A.M.
1292
01:10:30,717 --> 01:10:34,175
And we would take the readings
from the lights.
1293
01:10:34,179 --> 01:10:38,593
And then I had to send
a fax to the dop
1294
01:10:38,600 --> 01:10:41,637
with a laid-out plan
of every light.
1295
01:10:41,645 --> 01:10:44,978
But isn't that what the cinematographer
is supposed to do himself?
1296
01:10:44,982 --> 01:10:49,646
Yes. But you know, Stanley
never trusted anybody.
1297
01:10:49,653 --> 01:10:51,518
He just didn't.
1298
01:10:51,530 --> 01:10:57,617
It must have been very difficult for people,
you know, who are serious professionals
1299
01:10:57,619 --> 01:11:01,862
to sort of go through
that kind of,
1300
01:11:01,874 --> 01:11:06,163
I don't know, examination,
for want of a better word.
1301
01:11:06,170 --> 01:11:08,161
But he had a specific look
that he wanted?
1302
01:11:08,172 --> 01:11:11,505
Yeah, he did. And he wanted
to keep it once he found it.
1303
01:11:11,508 --> 01:11:14,250
On one of the days, Leon
pulled me aside and he said,
1304
01:11:14,261 --> 01:11:17,094
"you know, Stanley really
only saw your tape."
1305
01:11:17,097 --> 01:11:19,804
And I was like, "oh, thanks,
Leon. That's really cool."
1306
01:11:19,808 --> 01:11:22,515
He said, "no, really,
yours is the only tape I put in.
1307
01:11:22,519 --> 01:11:25,886
So, you know, Stanley looked at it and
went, 'great, yeah. Let's-let's have him."
1308
01:11:25,898 --> 01:11:29,686
So just let you know, you know, you were, uh,
great on the day, and that's why I booked you
1309
01:11:29,693 --> 01:11:31,524
and really glad that
you're part of this."
1310
01:11:31,528 --> 01:11:34,019
And I was like, "oh, Leon,
thank you, man. This really...
1311
01:11:34,031 --> 01:11:37,694
Wow, that's a lot of, um,
high praise coming from you and..."
1312
01:11:37,701 --> 01:11:40,613
Leon, he was always working,
never sleeping.
1313
01:11:40,621 --> 01:11:42,703
I don't know
when he slept at all.
1314
01:11:42,706 --> 01:11:47,370
In the masked ball scene, I'm playing eight
different people, including the red cloak.
1315
01:11:47,377 --> 01:11:50,414
You know, we'd finish a take
and Stanley'd say,
1316
01:11:50,422 --> 01:11:55,587
"Leon, go down and find the shot
that we took, like, two weeks ago."
1317
01:11:55,594 --> 01:12:01,840
I was on these six-inch-high
platforms in this full-dress costume.
1318
01:12:01,850 --> 01:12:04,341
I'd have to run down
this corridor,
1319
01:12:04,353 --> 01:12:06,389
'cause it had to be "now, now."
1320
01:12:06,396 --> 01:12:10,890
And then I'd have to search through all
these slates and put it up on a steenbeck.
1321
01:12:10,901 --> 01:12:12,812
And he'd come down
and we'd look at it.
1322
01:12:12,819 --> 01:12:14,855
And he'd say,
"great. Now, get back up there."
1323
01:12:14,863 --> 01:12:16,945
So I'd be running
back up to the set.
1324
01:12:16,949 --> 01:12:19,065
And then we were up
and running again.
1325
01:12:20,744 --> 01:12:23,736
You know, that's what Stanley
grew to look like.
1326
01:12:23,747 --> 01:12:26,329
And you could see
he was kind of tired.
1327
01:12:26,333 --> 01:12:30,417
I mean, some people have said,
unkindly, that they thought he'd lost it,
1328
01:12:30,420 --> 01:12:33,503
but I can tell you, you were there with
him every day, that was the last thing.
1329
01:12:33,507 --> 01:12:38,797
He and I and Margaret Adams,
who was his coordinator,
1330
01:12:38,804 --> 01:12:40,840
we were the last people
out of the studio.
1331
01:12:40,847 --> 01:12:42,883
And it would be
3:00 or 4:00 in the morning.
1332
01:12:42,891 --> 01:12:44,927
But it was a ritual
which we always had.
1333
01:12:44,935 --> 01:12:48,143
When it was a wrap, and
when everyone left the studio,
1334
01:12:48,146 --> 01:12:51,309
he would come in to my office
and say, "let's have a talk."
1335
01:12:51,316 --> 01:12:56,652
And then we'd talk about
everything that had gone well that day.
1336
01:12:56,655 --> 01:12:58,441
Who tried hard, who didn't.
1337
01:12:58,448 --> 01:13:01,861
We were always looking at
material that was shot yesterday
1338
01:13:01,868 --> 01:13:04,029
or the day before
or what have you.
1339
01:13:04,037 --> 01:13:06,278
We were shooting,
and at the same time,
1340
01:13:06,290 --> 01:13:08,781
the venice film festival
had announced
1341
01:13:08,792 --> 01:13:14,628
that they were going to celebrate
the filmmaker Stanley kubrick.
1342
01:13:14,631 --> 01:13:17,293
But they needed copies
of all his films.
1343
01:13:17,301 --> 01:13:21,135
So I was having to crank
those out of the lab.
1344
01:13:21,138 --> 01:13:23,754
And at the same time...
1345
01:13:23,765 --> 01:13:27,724
We were making a new
internegative of a clockwork orange.
1346
01:13:27,728 --> 01:13:32,142
And at the same time, I was dialogue
coaching, casting and god knows what.
1347
01:13:32,149 --> 01:13:34,481
And I just thought
I was going to explode.
1348
01:13:34,484 --> 01:13:39,649
He was getting tireder
and tireder and tireder.
1349
01:13:39,656 --> 01:13:44,992
You know, there were some days when we were
driving home from this location in Norfolk.
1350
01:13:44,995 --> 01:13:47,486
And when he got out of the car,
you kind of thought,
1351
01:13:47,497 --> 01:13:51,081
he's not even going to find
a way to the front door.
1352
01:13:51,084 --> 01:13:53,166
But we're parked
right in front of it.
1353
01:13:53,170 --> 01:13:56,458
If he bent down on the floor
to pick something up,
1354
01:13:56,465 --> 01:13:59,957
then I had to bend down
and pick Stanley up.
1355
01:13:59,968 --> 01:14:05,304
I think that last week
was totally exhausting for him.
1356
01:14:05,307 --> 01:14:09,016
On a Saturday afternoon,
I went down to the supermarket.
1357
01:14:09,019 --> 01:14:13,888
My phone rang,
and I answered it.
1358
01:14:13,899 --> 01:14:17,266
And it was Stanley.
And there we...
1359
01:14:18,904 --> 01:14:22,192
I was standing,
leaning up against my car,
1360
01:14:22,199 --> 01:14:24,690
and we were talking
for two and a half hours.
1361
01:14:24,701 --> 01:14:29,616
It was eerie simply because it
was that same kind of gentleness
1362
01:14:29,623 --> 01:14:35,118
since the very first day I met him when
he said, "hello, Leon. I'm Stanley."
1363
01:14:35,128 --> 01:14:39,371
Everything was rational
and measured and gentle.
1364
01:14:39,383 --> 01:14:43,046
More relaxed than it had
been for a... for-for quite a while,
1365
01:14:43,053 --> 01:14:46,136
because you're in the middle
of this mayhem.
1366
01:14:46,139 --> 01:14:50,348
Um, but it was. It was.
1367
01:14:50,352 --> 01:14:53,640
That was the last contact
I had with him.
1368
01:14:53,647 --> 01:14:56,104
And then, of course,
1369
01:14:56,108 --> 01:15:00,397
early hours of Sunday morning,
that's when he died, you know?
1370
01:15:02,030 --> 01:15:06,899
I was told that it
looked as if he had been
1371
01:15:06,910 --> 01:15:10,994
trying to reach
for an oxygen bottle...
1372
01:15:11,998 --> 01:15:14,159
That he had in his bedroom.
1373
01:15:14,167 --> 01:15:16,658
Stanley kubrick has died
at the age of 70,
1374
01:15:16,670 --> 01:15:19,252
one of the greatest and most
controversial masters of cinema.
1375
01:15:19,256 --> 01:15:20,792
The director Stanley kubrick,
1376
01:15:20,799 --> 01:15:24,337
one of film's greatest yet most
controversial figures, died today.
1377
01:15:24,344 --> 01:15:30,055
Kubrick was revered by his peers a
space odyssey and a clockwork orange.
1378
01:15:30,058 --> 01:15:34,597
He'd just finished what was to be
his last film, eyes wide shut.
1379
01:15:38,358 --> 01:15:41,600
The studio was...
Was in shock for a while.
1380
01:15:41,611 --> 01:15:44,023
And because Stanley,
1381
01:15:44,030 --> 01:15:48,694
when he was making the film and getting it ready
for delivery as a finished piece of work,
1382
01:15:48,702 --> 01:15:50,988
as a finished film
to the studio,
1383
01:15:50,996 --> 01:15:54,659
that part of it was now missing.
1384
01:15:54,666 --> 01:16:00,286
So there was Leon vitali,
who was the key factor in all of this.
1385
01:16:00,297 --> 01:16:02,504
He'd been through the process
of making the film.
1386
01:16:02,507 --> 01:16:06,876
Leon vitali was probably
the most important person
1387
01:16:06,887 --> 01:16:09,845
from what I call
the kubrick stable.
1388
01:16:09,848 --> 01:16:13,340
I have to tell you. It was a very
touching scene at the dorset hotel.
1389
01:16:13,351 --> 01:16:17,094
There was Leon,
eyes red-rimmed with tears,
1390
01:16:17,105 --> 01:16:21,018
but determined, in the face of
chairman of the board of the company,
1391
01:16:21,026 --> 01:16:22,732
the head of
Warner Bros. Technical,
1392
01:16:22,736 --> 01:16:24,397
Stanley kubrick's
brother-in-law,
1393
01:16:24,404 --> 01:16:27,396
determined that he was
going to do whatever he could
1394
01:16:27,407 --> 01:16:31,195
to finish eyes wide shut
as Stanley would have wanted it.
1395
01:16:31,203 --> 01:16:32,818
And that's the greatest
compliment I can pay.
1396
01:16:32,829 --> 01:16:38,825
Because that speaks not of
personal kudos but of a commitment to.
1397
01:16:38,835 --> 01:16:43,044
The person that, you know, you had
this relationship with for 30 years,
1398
01:16:43,048 --> 01:16:45,630
every single day,
sacrificed your life.
1399
01:16:45,634 --> 01:16:50,628
They're gone, and now you're left
to do this last piece of their work.
1400
01:16:50,639 --> 01:16:54,257
And then you're having a bunch of other
people, like, not respecting you
1401
01:16:54,267 --> 01:16:57,009
and treating you
like shit about it.
1402
01:16:57,020 --> 01:16:59,011
It was bad. It was a bad time.
1403
01:16:59,022 --> 01:17:04,858
It was easier to work and live
by those standards and that code.
1404
01:17:04,861 --> 01:17:10,231
I think it was harder as an
assistant to demand the same.
1405
01:17:10,242 --> 01:17:12,278
- Was it easy?
- No.
1406
01:17:12,285 --> 01:17:15,118
While he was alive,
we fought the battles.
1407
01:17:15,121 --> 01:17:17,282
Of course we did,
but he was there.
1408
01:17:17,290 --> 01:17:20,657
And everything was about him.
1409
01:17:22,462 --> 01:17:27,377
Now it was about
what everybody thought...
1410
01:17:28,552 --> 01:17:30,213
He was about.
1411
01:17:30,220 --> 01:17:33,963
I mean, there were people just crawling
out of the woodwork, being as obstructive,
1412
01:17:33,974 --> 01:17:36,556
like they all wanted
to be the ones
1413
01:17:36,560 --> 01:17:40,303
who were gonna now tell us
how things were gonna be done.
1414
01:17:40,313 --> 01:17:44,647
And so sticking that picture up there in my
office, I could just look at that picture.
1415
01:17:44,651 --> 01:17:47,188
And I just thought, well, no,
this is why you're doing it.
1416
01:17:47,195 --> 01:17:52,235
Everything in this picture doesn't
really even describe the rest of it.
1417
01:17:52,242 --> 01:17:54,574
Because at that time,
1418
01:17:54,578 --> 01:18:00,494
I was also checking every single
transfer from every country in the world.
1419
01:18:00,500 --> 01:18:04,743
One in five prints that were
shown in theaters in America
1420
01:18:04,754 --> 01:18:07,541
was checked from
the first to the last reel.
1421
01:18:07,549 --> 01:18:11,883
I think there was something like
2,500 prints came to America.
1422
01:18:11,887 --> 01:18:13,252
So how did you collapse?
1423
01:18:13,263 --> 01:18:14,924
I'm gonna tell you this.
1424
01:18:14,931 --> 01:18:20,801
And it's not to make myself
a hero or anything like that.
1425
01:18:20,812 --> 01:18:25,055
I did two 36-hour sessions
1426
01:18:25,066 --> 01:18:27,648
in a screening room at the lab.
1427
01:18:27,652 --> 01:18:31,941
And I had to make a call
every now and then to say,
1428
01:18:31,948 --> 01:18:35,736
"could somebody come down
here and keep their eye on the print?"
1429
01:18:35,744 --> 01:18:41,865
Because I had to run off
and throw up, I was so sick.
1430
01:18:41,875 --> 01:18:43,365
I was so sick.
1431
01:18:43,376 --> 01:18:46,493
Our working days
were anything, 15, 18 hours.
1432
01:18:46,504 --> 01:18:49,462
Leon was doing 24 hours a day,
seven days a week.
1433
01:18:49,466 --> 01:18:51,252
I don't think I want
to talk about this.
1434
01:18:51,259 --> 01:18:53,625
I don't know when he ever slept.
1435
01:18:53,637 --> 01:18:56,219
They had released a DVD set,
1436
01:18:56,222 --> 01:19:01,137
because they'd done so much heavy advertising
timed with the release of eyes wide shut.
1437
01:19:01,144 --> 01:19:02,634
It was a bit of a disaster.
1438
01:19:02,646 --> 01:19:05,683
There was so much
angry reaction to it,
1439
01:19:05,690 --> 01:19:10,104
like, how could you just do
this to the master's oeuvre?
1440
01:19:10,111 --> 01:19:13,353
When you do that, it's not a case of just
sticking a piece of film into a machine,
1441
01:19:13,365 --> 01:19:14,980
and it comes out
in a new format.
1442
01:19:14,991 --> 01:19:16,527
You have to do everything again.
1443
01:19:16,534 --> 01:19:19,571
And you have to have people like
Leon who knew the films backwards.
1444
01:19:19,579 --> 01:19:24,164
I authorized incurring the cost
1445
01:19:24,167 --> 01:19:27,159
for perfect mastering
and digitalization.
1446
01:19:27,170 --> 01:19:29,912
Remastered again
1447
01:19:29,923 --> 01:19:35,668
and in yet a higher quality format
than had been available in vhs.
1448
01:19:35,679 --> 01:19:40,013
Without a doubt, there was only one man that
could have, uh, headed that restoration effort
1449
01:19:40,016 --> 01:19:41,756
and that was Leon.
1450
01:19:41,768 --> 01:19:46,603
Someone like Leon, who had that
wonderful grasp of the production process
1451
01:19:46,606 --> 01:19:50,895
and the distribution process,
which is quite a rare animal.
1452
01:19:50,902 --> 01:19:54,815
You learn the film by working
with it and printing it, you know?
1453
01:19:54,823 --> 01:19:59,783
And if you've printed it for 15 years,
you know... you know the negative.
1454
01:19:59,786 --> 01:20:01,651
And I didn't.
1455
01:20:01,663 --> 01:20:03,028
It was that daunting.
1456
01:20:03,039 --> 01:20:06,531
He was trained in the way to
know how it was supposed to sound,
1457
01:20:06,543 --> 01:20:08,329
know what to do with the tracks,
1458
01:20:08,336 --> 01:20:11,123
know how it was supposed to look
and know how to handle the negatives.
1459
01:20:11,131 --> 01:20:13,372
And he was the only person
who knew that.
1460
01:20:13,383 --> 01:20:18,468
His final part of his job was
basically preserving everything.
1461
01:20:18,471 --> 01:20:23,135
Making sure it was in good order, making sure
it was all vaulted securely on the shelves.
1462
01:20:23,143 --> 01:20:26,556
So he packed up,
and he came to the us.
1463
01:20:26,563 --> 01:20:29,976
Somebody has to the
standard-bearer for that thought process.
1464
01:20:29,983 --> 01:20:31,723
And this is where Leon comes in.
1465
01:20:31,735 --> 01:20:36,980
Leon was tasked with this kind of
herculean effort to move the ball ahead,
1466
01:20:36,990 --> 01:20:40,903
and then take all the flack from the people who
thought that this shouldn't be done at all.
1467
01:20:40,910 --> 01:20:45,620
And Leon was the person who was left
standing there when all the knives came out.
1468
01:20:45,623 --> 01:20:48,410
And I know that he took
a huge amount of shit
1469
01:20:48,418 --> 01:20:52,036
for what Stanley had done
to people for many, many years.
1470
01:20:52,047 --> 01:20:53,662
Because Stanley
wasn't around anymore.
1471
01:20:53,673 --> 01:20:57,257
And it was the kubrick gang, Chris young
and jan, the Warner Bros. People.
1472
01:20:57,260 --> 01:21:01,799
They were known for being tough
and not taking any bullshit from anybody
1473
01:21:01,806 --> 01:21:04,889
and doing what they wanted to do because
they had this guy who had proven it.
1474
01:21:04,893 --> 01:21:08,260
He was unique. So warners
wasn't going to say no.
1475
01:21:08,271 --> 01:21:09,932
The critics weren't
going to say yes.
1476
01:21:09,939 --> 01:21:12,351
And Leon was caught
in this position in between
1477
01:21:12,358 --> 01:21:15,395
of having to be the guy
that had to address all parties.
1478
01:21:15,403 --> 01:21:16,939
When I'm working on a film,
1479
01:21:16,946 --> 01:21:21,064
I need to learn the production
history of the film, the archaeology.
1480
01:21:21,076 --> 01:21:22,782
And you have to know
how it was made.
1481
01:21:22,786 --> 01:21:25,823
And when you got it, it's
that the film speaks to you.
1482
01:21:25,830 --> 01:21:29,618
Just to recreate what
Stanley had done originally
1483
01:21:29,626 --> 01:21:33,619
took two to three years of
research and finding masters
1484
01:21:33,630 --> 01:21:35,837
and going and proving that
that was exactly what it was.
1485
01:21:35,840 --> 01:21:37,671
And then you could start
to do your work.
1486
01:21:37,675 --> 01:21:40,963
Barry lyndon, it's a lot
of long, long, long shots.
1487
01:21:40,970 --> 01:21:43,962
And often it's outside. Often
they're landscape exteriors.
1488
01:21:43,973 --> 01:21:47,761
Leon always knew how bright
it was supposed to be,
1489
01:21:47,769 --> 01:21:50,306
how contrasty it was supposed to be,
how rich or how dense.
1490
01:21:50,313 --> 01:21:54,101
And you realize as you work with
him that his skills are enormous.
1491
01:21:54,109 --> 01:21:58,148
And then you finish it, and you realize
that it's not really finished at all,
1492
01:21:58,154 --> 01:22:01,487
because Leon then had the
task of moving into Warner Bros.,
1493
01:22:01,491 --> 01:22:03,698
where he was the only
person who was left,
1494
01:22:03,701 --> 01:22:06,488
and fighting for another
transfer to be done,
1495
01:22:08,957 --> 01:22:11,164
all of a sudden,
it's Leon against the world.
1496
01:22:11,167 --> 01:22:12,828
And they were just
grinding him down,
1497
01:22:12,836 --> 01:22:16,499
because warners had exuded goodwill
way beyond what anybody would have done
1498
01:22:16,506 --> 01:22:18,167
in going through the process.
1499
01:22:18,174 --> 01:22:22,292
I got, you know,
people calling me saying,
1500
01:22:22,303 --> 01:22:26,797
"you know what they're saying about you right
now is that you're looking for problems."
1501
01:22:26,808 --> 01:22:29,515
No, we're not looking
for problems.
1502
01:22:29,519 --> 01:22:31,760
We were never looking
for problems.
1503
01:22:31,771 --> 01:22:36,105
But if there were problems,
you have to point them out.
1504
01:22:36,109 --> 01:22:37,815
You have to.
1505
01:22:37,819 --> 01:22:43,314
You know, I mean, in all honor,
you have to say, "this isn't right."
1506
01:22:43,324 --> 01:22:47,317
So he started getting thinner
and thinner and sicker and sicker.
1507
01:22:47,328 --> 01:22:49,944
He looked very gaunt,
a bit scared.
1508
01:22:49,956 --> 01:22:53,540
I weighed in
at one point, 65 pounds.
1509
01:22:53,543 --> 01:22:57,627
This is when I wasn't very well,
and it was my affirmation.
1510
01:22:57,630 --> 01:23:01,214
"I am Leon vitali.
I'm healing myself."
1511
01:23:01,217 --> 01:23:04,050
He was always present for the work,
a hundred percent, more.
1512
01:23:04,053 --> 01:23:07,045
But he's, you know, everybody
says, like a cockroach.
1513
01:23:07,056 --> 01:23:11,174
Not a great term, but there's nothing
that'll stop him. Just keeps going.
1514
01:23:11,186 --> 01:23:15,555
Eventually, they gave his office away and they
gave him a desk in the hallway at Warner Bros.
1515
01:23:15,565 --> 01:23:17,396
And he was sitting there alone,
1516
01:23:17,400 --> 01:23:20,517
still going through all the files,
making sure all the things were done.
1517
01:23:20,528 --> 01:23:23,861
And if somebody wanted to screen 2001,
he had to be there for that.
1518
01:23:23,865 --> 01:23:27,904
No one else was gonna follow
through with the level of maniacal detail
1519
01:23:27,911 --> 01:23:30,493
that only Stanley
or only Leon could have done.
1520
01:23:30,496 --> 01:23:32,236
And it shows in the work.
1521
01:23:32,248 --> 01:23:35,832
It's this body of work that exists
today that never would have existed.
1522
01:23:35,835 --> 01:23:39,953
Because Leon took the sweat
equity of all those years with Stanley.
1523
01:23:39,964 --> 01:23:43,582
Leon righted every
single wrong that was done.
1524
01:23:43,593 --> 01:23:46,380
He basically
preserved the process
1525
01:23:46,387 --> 01:23:50,005
so that for future generations
that will get to see Stanley's work,
1526
01:23:50,016 --> 01:23:52,758
they will see it
the way the master made them.
1527
01:23:52,769 --> 01:23:57,513
That will always be Leon's
imprint on Stanley kubrick's legacy.
1528
01:24:05,114 --> 01:24:08,026
Well, right now in Los Angeles,
California, there is an exhibit.
1529
01:24:08,034 --> 01:24:10,571
Director Stanley kubrick
arguably made...
1530
01:24:10,578 --> 01:24:12,944
And then the exhibit
comes about.
1531
01:24:12,956 --> 01:24:15,368
And there's this big opening
and a world tour.
1532
01:24:15,375 --> 01:24:17,832
And Leon, kinda not really
a part of it.
1533
01:24:17,835 --> 01:24:19,621
It felt like Leon
was really dismissed.
1534
01:24:19,629 --> 01:24:24,419
All these, like, experts on Stanley
talking about Stanley and what he was like.
1535
01:24:24,425 --> 01:24:28,293
Here is this person still standing in
the corner, how he always would be,
1536
01:24:28,304 --> 01:24:31,967
who's worked with him from acting,
from cinematography, everything.
1537
01:24:31,975 --> 01:24:34,216
And meanwhile,
it was like Leon didn't exist.
1538
01:24:34,227 --> 01:24:36,434
I guess the opening, I guess,
or the presentation,
1539
01:24:36,437 --> 01:24:38,348
were you part of that?
1540
01:24:38,356 --> 01:24:42,315
You mean in a kind
of official capacity?
1541
01:24:42,318 --> 01:24:43,808
- No, not at all.
- Yeah.
1542
01:24:43,820 --> 01:24:46,812
The actual big gala thing...
Gala, mm.
1543
01:24:46,823 --> 01:24:48,905
Where people came
and spoke about Stanley.
1544
01:24:48,908 --> 01:24:51,524
Oh, no, no.
Um, no, I didn't go to that.
1545
01:24:51,536 --> 01:24:53,948
You didn't go to that?
No, I didn't go to that.
1546
01:24:53,955 --> 01:24:56,992
Now was that, like, choice by you
or they just didn't invite you, or...
1547
01:24:57,000 --> 01:24:59,662
Um, no, just didn't
invite me, so...
1548
01:24:59,669 --> 01:25:02,661
Leon had every right
to say, "that exhibit stinks,
1549
01:25:02,672 --> 01:25:05,334
and I want nothing
to do with it."
1550
01:25:05,341 --> 01:25:08,833
Just the opposite. He said,
"you want to go? I'm gonna take you."
1551
01:25:08,845 --> 01:25:13,555
When another friend of mine wanted to go,
Leon said, "I'll gladly take you guys again."
1552
01:25:13,558 --> 01:25:18,928
And to see a great filmmaker like James
I. Brooks asking questions like a kid,
1553
01:25:18,938 --> 01:25:23,773
to walk through these worlds with a guy who
knows them intimately, is just incredible.
1554
01:25:23,776 --> 01:25:25,607
And he's so generous about it.
1555
01:25:25,611 --> 01:25:31,026
When I asked Leon to take a bunch of
high school film and visual arts students,
1556
01:25:31,034 --> 01:25:32,649
he said yes like this.
1557
01:25:32,660 --> 01:25:36,073
I was shocked.
It was so amazing.
1558
01:25:36,080 --> 01:25:39,288
It lifted his spirit
to be able to share.
1559
01:25:39,292 --> 01:25:42,204
I remember at
a recent academy meeting.
1560
01:25:42,211 --> 01:25:47,205
And they were talking about people that
they needed to have an oral history with.
1561
01:25:47,216 --> 01:25:51,334
I said, "I don't understand why you guys
haven't done an oral history on Leon vitali."
1562
01:25:51,346 --> 01:25:54,383
And I said, "you should
have done it a long time ago
1563
01:25:54,390 --> 01:25:58,008
when you were preparing
the Stanley kubrick exhibit."
1564
01:25:58,019 --> 01:26:01,728
I found out that he went
25 or 30 times with people
1565
01:26:01,731 --> 01:26:04,814
as favors to people, just
to give them that same gift.
1566
01:26:04,817 --> 01:26:08,560
There was such a kind of emotional
attachment to so much of that material.
1567
01:26:08,571 --> 01:26:12,814
I could actually say, "well, remember
when I was doing that, working on that."
1568
01:26:12,825 --> 01:26:15,407
There was a story about
just about every bit of it.
1569
01:26:15,411 --> 01:26:18,448
I spent hours just
looking at the lenses.
1570
01:26:18,456 --> 01:26:23,166
It felt more like I was saying good-bye
to him this time than when he died.
1571
01:26:25,963 --> 01:26:28,545
You know, some places
are like people.
1572
01:26:29,592 --> 01:26:32,629
Some shine and some don't.
1573
01:26:33,679 --> 01:26:35,419
Is there something bad here?
1574
01:26:35,431 --> 01:26:40,846
And for Leon, not only did he
have to face life without his mentor,
1575
01:26:40,853 --> 01:26:46,723
he also moved to Los Angeles, initially
to work for the estate on the restoration.
1576
01:26:46,734 --> 01:26:49,146
Then he made the decision
to stay in Los Angeles.
1577
01:26:49,153 --> 01:26:53,112
And suddenly found that doors
are not easily opened.
1578
01:26:53,116 --> 01:26:56,028
You understand? Stay out.
1579
01:26:56,035 --> 01:26:58,868
I had to help him
for a while financially.
1580
01:26:58,871 --> 01:27:03,490
Um, I guess that's kind of sad,
1581
01:27:03,501 --> 01:27:05,617
because he's worked so much.
1582
01:27:05,628 --> 01:27:07,960
You would hope that...
1583
01:27:07,964 --> 01:27:14,005
That you'd have enough to survive the
pretty simple lifestyle he lives, you know.
1584
01:27:14,011 --> 01:27:16,127
Good. Finally, the last three.
We're going good.
1585
01:27:16,139 --> 01:27:17,845
I think the last two
were better than previous...
1586
01:27:17,849 --> 01:27:20,135
Stanley had
an amazing vital energy.
1587
01:27:20,143 --> 01:27:24,136
I had the license to go into
any area on the operations side.
1588
01:27:24,147 --> 01:27:28,686
But, of course, you can't do that here
because it's quite heavily demarcated.
1589
01:27:31,070 --> 01:27:33,607
Are you still
working for Stanley?
1590
01:27:33,614 --> 01:27:35,275
Of course.
1591
01:27:35,283 --> 01:27:37,649
So this is all voluntarily
at that point?
1592
01:27:37,660 --> 01:27:39,696
This is because I love Stanley.
1593
01:27:39,704 --> 01:27:42,867
That's why I do it.
Because I love him.
1594
01:27:42,874 --> 01:27:44,580
You're not even getting paid?
1595
01:27:44,584 --> 01:27:46,290
No. So?
1596
01:27:46,294 --> 01:27:50,879
Leon is one person of many that
are like him in the business.
1597
01:27:50,882 --> 01:27:52,998
I think he's an extraordinary
example of it.
1598
01:27:53,009 --> 01:27:56,172
And I think he represents
the best of that group of people
1599
01:27:56,179 --> 01:27:59,012
who are unrecognized
for doing what they're doing.
1600
01:27:59,015 --> 01:28:02,849
You give your assistant a gift at
christmastime, and that's their recognition.
1601
01:28:02,852 --> 01:28:06,185
But that person was crushing it
for you for 25 years.
1602
01:28:06,189 --> 01:28:10,023
How do you acknowledge them in a
way that celebrates what they've done?
1603
01:28:10,026 --> 01:28:12,563
Film is just such
a fascinating thing.
1604
01:28:12,570 --> 01:28:14,401
Requires tireless effort.
1605
01:28:14,405 --> 01:28:18,569
It is a moving train of people
getting on and off at a process,
1606
01:28:18,576 --> 01:28:23,070
but having the train with enough fuel
to continue to make it to the destination.
1607
01:28:23,080 --> 01:28:26,163
It's a very special world.
It's like the circus.
1608
01:28:26,167 --> 01:28:30,376
Whatever those worlds are,
they have an attraction that goes beyond
1609
01:28:30,379 --> 01:28:33,542
how creative your own work is,
that you're a part of it.
1610
01:28:33,549 --> 01:28:36,791
What skin color you had,
what sexual preferences you had,
1611
01:28:36,802 --> 01:28:41,967
it has always been a place to go
to as long as you function socially.
1612
01:28:41,974 --> 01:28:43,214
All right, clear back, boys.
1613
01:28:43,226 --> 01:28:46,263
Anybody who's sort of
self-obsessed or grumpy
1614
01:28:46,270 --> 01:28:49,888
won't survive in the business,
unless he's an actor.
1615
01:28:49,899 --> 01:28:52,436
And stay there now. We're
ready... getting ready to shoot.
1616
01:28:52,443 --> 01:28:54,684
Are you okay?
1617
01:28:55,863 --> 01:28:59,230
Leon spent years of his life,
1618
01:28:59,242 --> 01:29:02,655
almost drove himself
into an early grave
1619
01:29:02,662 --> 01:29:07,122
because the prints needed to
be as good as they possibly could.
1620
01:29:07,124 --> 01:29:10,958
All those other people,
if you took out one person,
1621
01:29:10,962 --> 01:29:13,123
there'd be something
missing in that film.
1622
01:29:13,130 --> 01:29:16,463
This is like all
a bunch of leons.
1623
01:29:16,467 --> 01:29:19,300
All these people below the line
1624
01:29:19,303 --> 01:29:22,887
are the ones that elevate
the people above the line.
1625
01:29:24,433 --> 01:29:28,176
It was amazing that Leon got to,
uh, to stick around
1626
01:29:28,187 --> 01:29:31,099
and stay with the... with the...
With the maestro, as we called him.
1627
01:29:31,107 --> 01:29:35,976
And they were inseparable for...
For the longest time.
1628
01:29:35,987 --> 01:29:39,104
I've been dreaming about him
more and more and more.
1629
01:29:39,115 --> 01:29:42,448
It's always in a house
that I have.
1630
01:29:42,451 --> 01:29:47,991
And it's always full of people,
most of which I do not know.
1631
01:29:47,999 --> 01:29:50,866
And we're starting
a film production.
1632
01:29:50,876 --> 01:29:57,543
And it's like, there's no kind of feeling
that we need to communicate at all.
1633
01:29:57,550 --> 01:30:02,920
It's just looking at each other and
nodding our heads and saying, "that's it."
1634
01:30:07,310 --> 01:30:10,177
If you look back on your life
when you were a child,
1635
01:30:10,187 --> 01:30:13,805
and you had aspirations,
and you had ambitions,
1636
01:30:13,816 --> 01:30:17,308
but they never really worked out
the way you thought they would.
1637
01:30:17,320 --> 01:30:22,314
So there's a lot that can make you
extremely frustrated and extremely mad.
1638
01:30:22,325 --> 01:30:26,284
But at the same time,
it's kind of exhilarating.
1639
01:30:26,287 --> 01:30:28,778
In many ways,
it doesn't really matter
1640
01:30:28,789 --> 01:30:33,283
if things work out exactly the way
you wanted them to or they didn't.
1641
01:30:33,294 --> 01:30:36,411
The most important thing
is the journey.
1642
01:30:36,422 --> 01:30:42,008
Because the experiences can be
so rich and so valuable to you.
1643
01:30:42,011 --> 01:30:43,717
Leon was a spirit.
1644
01:30:43,721 --> 01:30:46,212
You could see, you know,
the doors open before he got to a door.
1645
01:30:46,223 --> 01:30:50,341
He has this aura
of "kubrickism" around him.
1646
01:30:50,353 --> 01:30:53,811
The apprentice that
all of a sudden one day
1647
01:30:53,814 --> 01:30:55,520
became the master
with all the answers.
1648
01:30:57,109 --> 01:30:59,851
You're proud and
you're happy of your journey.
1649
01:30:59,862 --> 01:31:02,820
Yeah. Yeah, of course.
1650
01:31:02,823 --> 01:31:07,032
Of course, I am.
It's been amazing so far.
1651
01:31:07,036 --> 01:31:10,574
The best way I could think of,
you know, leaving this world,
1652
01:31:10,581 --> 01:31:15,041
and it would be either, you know,
go to sleep and not wake up
1653
01:31:15,044 --> 01:31:19,708
or be in the middle of,
you know, I don't know.
1654
01:31:19,715 --> 01:31:25,051
I guess dying on a flatbed steenbeck,
I mean if you could find one nowadays.
1655
01:31:25,054 --> 01:31:31,220
I mean, maybe in a telecine
suite doing a new transfer.
1656
01:31:31,227 --> 01:31:36,563
Like a... a 4k or an 8k
transfer of 2001.
1657
01:31:36,565 --> 01:31:41,229
Just as the music plays out,
I'd say, "I'm coming."
1658
01:31:41,237 --> 01:31:44,070
"I'm with ya, zarathustra."
1659
01:31:44,073 --> 01:31:47,281
You know, maybe something like that,
romantic, you know.
1660
01:31:48,577 --> 01:31:50,442
It's okay. Mm.
1661
01:31:50,454 --> 01:31:52,285
So it's a happy ending?
1662
01:31:52,289 --> 01:31:55,577
Sure. Yeah. Of course, it is.
139395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.