All language subtitles for Experiment_In_Torture

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Utilice el Código gratuito JOINNOW en 
www.playships.eu 2 00:00:13,179 --> 00:00:14,179 �Por favor! 3 00:00:14,179 --> 00:00:16,444 �Por favor! 4 00:00:16,444 --> 00:00:17,949 �No! 5 00:00:20,420 --> 00:00:23,617 "LOS ASESINOS SERIALES NO NECESITAN UNA RAZ�N PARA MATAR" 6 00:00:23,617 --> 00:00:26,921 "S�LO LO HACEN..." 7 00:00:26,921 --> 00:00:28,585 La historia est� trazada por la belleza de una mujer. 8 00:00:28,585 --> 00:00:30,060 �No lo ven? 9 00:00:30,060 --> 00:00:32,428 Cada generaci�n ha tenido una identidad diferente... 10 00:00:32,428 --> 00:00:34,797 ...por c�mo nos vemos. 11 00:00:34,797 --> 00:00:36,859 Escuchen. Escuchen esto. 12 00:00:37,937 --> 00:00:39,802 Esas im�genes le dan marco... 13 00:00:39,802 --> 00:00:41,807 ...a nuestro entendimiento cultural. 14 00:00:41,807 --> 00:00:43,866 Pueden remontarse a civilizaciones ancestrales... 15 00:00:43,866 --> 00:00:45,934 ...y descubrir�n que algunas culturas... 16 00:00:45,934 --> 00:00:48,276 ...usaban los m�todos m�s mundanos y opcionales... 17 00:00:48,276 --> 00:00:52,307 ...para embellecer las partes anat�micas del cuerpo femenino. 18 00:00:52,307 --> 00:00:56,082 No importa qu� tan doloroso sea, siempre se tratar� del poder. 19 00:00:56,082 --> 00:00:59,319 S�, �c�mo diablos terminamos hablando de esta estupidez? 20 00:00:59,319 --> 00:01:04,329 Dije que Faith se ve�a incre�blemente hermosa. 21 00:01:04,329 --> 00:01:05,625 Si �se es el caso... 22 00:01:05,625 --> 00:01:07,689 ...entonces debes mostrarle... 23 00:01:07,689 --> 00:01:09,428 ...lo hermosa que es, machote. 24 00:01:09,428 --> 00:01:11,197 Mu�strame, machote. 25 00:01:18,078 --> 00:01:20,171 �Te pagaron por el �ltimo baile? 26 00:01:20,171 --> 00:01:22,214 S�, claro. �Por qu�? 27 00:01:22,214 --> 00:01:23,681 Me estaf�. 28 00:01:23,681 --> 00:01:27,015 Dijo que ir�a hasta su auto, pero nunca regres�. 29 00:01:27,015 --> 00:01:28,247 Y no hicieron nada al respecto. 30 00:01:28,247 --> 00:01:29,321 Ni siquiera... 31 00:01:29,321 --> 00:01:31,017 No me digas. 32 00:01:31,017 --> 00:01:33,116 �Era el tipo de los dientes raros? 33 00:01:33,116 --> 00:01:34,592 S�. Ten�a una dentadura postiza. 34 00:01:34,592 --> 00:01:37,027 Y un peluqu�n horrendo. 35 00:01:37,027 --> 00:01:38,724 Chicas. Hola. 36 00:01:39,766 --> 00:01:41,358 Hola. 37 00:01:41,358 --> 00:01:43,868 Vaya, es el Sr. Abstracto. 38 00:01:43,868 --> 00:01:47,031 Lo siento. Nos est�bamos yendo. 39 00:01:47,031 --> 00:01:49,234 Sobre nuestra conversaci�n anterior... 40 00:01:49,234 --> 00:01:52,608 ...me preguntaba si no quer�an continuarla con un caf� y pastel. 41 00:01:52,608 --> 00:01:54,442 �Sabes qu�? Justo dec�amos... 42 00:01:54,442 --> 00:01:55,879 ...que nos encantar�a seguir hablando... 43 00:01:55,879 --> 00:01:58,611 ...sobre c�mo una mujer es como la arquitectura romana... 44 00:01:58,611 --> 00:02:01,119 Boticelli o un pedazo de fruta. 45 00:02:01,119 --> 00:02:03,280 Pero debemos ir a dormir... 46 00:02:03,280 --> 00:02:04,983 ...porque tenemos clase de tejido por la ma�ana. 47 00:02:04,983 --> 00:02:07,117 Kat, no le est� haciendo da�o a nadie. 48 00:02:08,461 --> 00:02:10,725 Hagan lo que quieran. Yo me voy a casa. 49 00:02:10,725 --> 00:02:12,424 Vaya. 50 00:02:12,424 --> 00:02:14,399 �Por qu� se comporta siempre as�? 51 00:02:14,399 --> 00:02:16,867 Bueno, una menos, quedan dos. 52 00:02:16,867 --> 00:02:17,936 S�. 53 00:02:20,039 --> 00:02:21,836 �Qu� dices, Melissa? 54 00:02:23,076 --> 00:02:24,703 No estoy cansada. 55 00:02:24,703 --> 00:02:26,540 Si t� vas, yo... 56 00:02:28,014 --> 00:02:29,641 Bueno. Vamos. 57 00:02:29,641 --> 00:02:31,115 - Vamos. - Muy bien. 58 00:02:31,115 --> 00:02:32,742 - �D�nde est� su...? - Estaremos bien, �no? 59 00:02:32,742 --> 00:02:34,650 S�lo un trago. �D�nde est� su auto? 60 00:02:41,161 --> 00:02:43,755 �Ad�nde nos lleva? 61 00:02:43,755 --> 00:02:45,092 No lo s�, Faith. 62 00:02:45,092 --> 00:02:47,429 �No le preguntaste de nuevo? 63 00:02:47,429 --> 00:02:49,092 Dios. 64 00:02:49,092 --> 00:02:51,137 Parece un consolador caminando. 65 00:02:52,472 --> 00:02:53,871 Dios. C�llate. 66 00:02:53,871 --> 00:02:55,305 S�, en serio. 67 00:02:57,677 --> 00:02:59,645 Lo siento, chicas. Debo recoger algo. 68 00:02:59,645 --> 00:03:01,441 Espero que no les moleste. 69 00:03:01,441 --> 00:03:03,675 Me gusta tu camisa. 70 00:03:05,752 --> 00:03:07,117 �D�nde estamos? 71 00:03:07,117 --> 00:03:09,348 Creo que nos iremos a casa. 72 00:03:09,348 --> 00:03:11,515 Muchas gracias por la velada. 73 00:03:11,515 --> 00:03:12,751 - La pasamos genial. - S�. 74 00:03:12,751 --> 00:03:15,316 Pero ya es tarde, y debemos levantarnos temprano ma�ana. 75 00:03:15,316 --> 00:03:16,794 As� que si no... 76 00:03:16,794 --> 00:03:18,797 D�ganme... 77 00:03:18,797 --> 00:03:21,732 ...�a alguna le gusta Johnny Mathis? 78 00:03:21,732 --> 00:03:23,325 - �A m�! - �Vaya! 79 00:03:24,404 --> 00:03:26,065 - Johnny Mathis. - Me encanta Johnny. 80 00:03:26,065 --> 00:03:27,902 �Puedes decirlo de nuevo? 81 00:03:27,902 --> 00:03:28,622 �Dios! 82 00:03:33,880 --> 00:03:35,177 �No! 83 00:03:36,382 --> 00:03:38,577 �No! �No! 84 00:04:01,808 --> 00:04:03,969 �No! �Por favor! �Basta! 85 00:04:23,596 --> 00:04:25,393 �Basta! �Basta! �Basta! 86 00:04:25,393 --> 00:04:26,659 �Basta! �Basta! 87 00:04:32,505 --> 00:04:33,767 Quer�a usar esto. 88 00:04:34,874 --> 00:04:36,774 �Vamos! Vamos. �Lev�ntate! �Lev�ntate! 89 00:05:02,969 --> 00:05:07,463 "EXPERIMENTO DE TORTURA" 90 00:06:40,833 --> 00:06:44,064 "NOCHE DE MUJERES TODAS LAS NOCHES" 91 00:07:23,776 --> 00:07:26,301 Me gusta �sa. Tara, �no? 92 00:07:26,301 --> 00:07:28,347 S�. Tara. 93 00:07:28,347 --> 00:07:29,438 �Es estadounidense? 94 00:07:29,438 --> 00:07:30,982 S�. 100%. 95 00:07:30,982 --> 00:07:32,847 �Y la otra? 96 00:07:32,847 --> 00:07:34,887 S�. Tambi�n naci� aqu�... 97 00:07:34,887 --> 00:07:37,354 ...pero tiene un hermano molesto que siempre la persigue. 98 00:07:37,354 --> 00:07:40,051 S�, dale dinero. 99 00:07:40,051 --> 00:07:42,219 No hace falta. Est� todo arreglado. Ya las conseguimos a todas. 100 00:07:42,219 --> 00:07:45,059 Aseg�rate de que no nos cause problemas. 101 00:07:45,059 --> 00:07:46,564 - De acuerdo. - �Te encargar�s? 102 00:07:46,564 --> 00:07:47,632 �Cu�ndo no lo hice? 103 00:07:48,801 --> 00:07:50,325 No puedo permitirme retrasos, �sabes? 104 00:07:50,325 --> 00:07:52,803 Ross se puso firme con esto. 105 00:07:52,803 --> 00:07:54,464 Filmar� todo esta semana. 106 00:07:54,464 --> 00:07:55,632 S�, ya est� todo arreglado. 107 00:07:56,909 --> 00:07:58,877 �Cu�nto entonces? 108 00:07:59,879 --> 00:08:01,039 Cinco mil cada una. 109 00:08:02,048 --> 00:08:03,242 $25.000 en total, �no? 110 00:08:03,242 --> 00:08:04,408 $30.000. 111 00:08:06,986 --> 00:08:07,736 S�. 112 00:08:08,488 --> 00:08:09,580 Bien. 113 00:08:40,720 --> 00:08:42,654 Ven aqu�, cari�o. Ven aqu�. 114 00:08:42,654 --> 00:08:44,383 Tengo... �Tienes dinero, Jesse? 115 00:08:44,383 --> 00:08:46,425 Tengo algo. 116 00:09:00,339 --> 00:09:02,239 - �C�mo est�s? - Hola. 117 00:09:03,743 --> 00:09:06,177 �Por qu� tienes tantas bebidas? 118 00:09:09,081 --> 00:09:11,140 Soy un hombre muy sediento. 119 00:09:11,140 --> 00:09:12,377 Un hombre sediento. 120 00:09:12,377 --> 00:09:14,112 Dios. Y has estado dibujando. 121 00:09:14,112 --> 00:09:17,019 - S�. - �stos son hermosos. 122 00:09:17,019 --> 00:09:17,769 S�. 123 00:09:18,524 --> 00:09:21,789 Me gustan las partes del cuerpo. 124 00:09:21,789 --> 00:09:24,022 A m� tambi�n me gustan. 125 00:09:24,022 --> 00:09:26,087 �En serio? 126 00:09:26,087 --> 00:09:29,259 Probablemente, no de la misma manera... 127 00:09:29,259 --> 00:09:30,632 �Qu� escribes en este librito? 128 00:09:30,632 --> 00:09:31,931 S�lo es un diario. 129 00:09:31,931 --> 00:09:34,973 Tengo algunos... dibujos. 130 00:09:34,973 --> 00:09:37,339 - Vaya. - Muchas personas. 131 00:09:37,339 --> 00:09:39,970 Eres muy interesante. 132 00:09:41,213 --> 00:09:43,613 - �Eso es un cumplido? - S�. 133 00:09:43,613 --> 00:09:45,173 Veo algo. 134 00:09:45,173 --> 00:09:47,719 Veo algo. 135 00:09:47,719 --> 00:09:49,254 �Qu� ves? 136 00:09:49,254 --> 00:09:51,085 La forma en que bebes tu bebida. 137 00:09:51,085 --> 00:09:53,387 - Vamos. - No, en serio. 138 00:09:53,387 --> 00:09:55,222 - Qu� estupidez. - No, no, no. 139 00:09:55,222 --> 00:09:56,886 Puedo leerlo. 140 00:09:56,886 --> 00:09:58,897 Al igual que la gente que lee las palmas y las hebras de t�... 141 00:09:58,897 --> 00:10:01,798 ...yo hago interpretaciones de la forma en que la gente bebe. 142 00:10:01,798 --> 00:10:04,427 �Vamos, cari�o! 143 00:10:04,427 --> 00:10:06,061 �Puedo subir ah� y bailar contigo? 144 00:10:19,018 --> 00:10:20,986 �Qu� hacen esta noche? 145 00:10:20,986 --> 00:10:22,247 Eres muy lindo. 146 00:10:22,247 --> 00:10:25,484 De hecho, filmaremos una pel�cula fetiche. 147 00:10:25,484 --> 00:10:26,558 Somos seis. 148 00:10:26,558 --> 00:10:27,924 Iremos al bosque, y... 149 00:10:27,924 --> 00:10:29,291 Es algo tenebroso. 150 00:10:29,291 --> 00:10:32,661 Pero nos pagar�n $5.000 por el fin de semana. 151 00:10:32,661 --> 00:10:34,700 - Vaya. - �Puedes creerlo? 152 00:10:34,700 --> 00:10:37,497 �A qu� hora ir�n? 153 00:10:37,497 --> 00:10:40,334 Creo que iremos a eso de las ocho. 154 00:10:40,334 --> 00:10:42,271 �A las ocho? �A las ocho? 155 00:10:42,271 --> 00:10:43,808 Ven aqu�. Quiero mostrarte algo. 156 00:10:43,808 --> 00:10:46,037 Lo siento. Ven aqu�. Te necesito. 157 00:10:46,037 --> 00:10:47,579 �A las ocho? 158 00:10:51,517 --> 00:10:56,318 Ir�n a una fiesta despu�s. 159 00:10:56,318 --> 00:10:58,949 A las 8:00, viejo. A las 8:00 ir�n a una fiesta fetiche. 160 00:10:58,949 --> 00:11:01,994 �Quieres que vayamos a una fiesta sin invitaci�n? 161 00:11:01,994 --> 00:11:04,552 S�. �Por qu� no? 162 00:11:04,552 --> 00:11:06,598 Escucha, hace tiempo que no lo hacemos, viejo. 163 00:11:06,598 --> 00:11:08,190 - S�, lo s�. - Hace un tiempo ya. 164 00:11:08,190 --> 00:11:11,896 No s� si aparecernos en una fiesta de desnudistas sea buena idea. 165 00:11:11,896 --> 00:11:14,496 Hay algo llamado herpes. Intento mantenerme alejado de eso. 166 00:11:14,496 --> 00:11:15,665 Diablos, muchacha. 167 00:11:15,665 --> 00:11:17,265 �Qu� tal si jugamos al doctor? 168 00:11:17,265 --> 00:11:18,970 T� haces de enferma, y yo te examino por dentro. 169 00:11:18,970 --> 00:11:21,309 Panqueques y vaginas. A las 8:00. 170 00:11:21,309 --> 00:11:23,177 A las ocho es temprano, viejo. 171 00:11:23,177 --> 00:11:24,307 No s� si puedo llegar a las ocho. 172 00:11:24,307 --> 00:11:26,783 Vamos. No seas marica. 173 00:11:26,783 --> 00:11:28,911 - A las nueve, quiz�. - Viejo. 174 00:11:28,911 --> 00:11:30,421 - A las diez. - Vamos. 175 00:11:30,421 --> 00:11:31,922 - �S�! - �Eso es! 176 00:11:31,922 --> 00:11:34,118 �Sube all�! 177 00:11:34,118 --> 00:11:35,558 Oye, idiota. 178 00:11:35,558 --> 00:11:37,095 �Vamos, viejo! 179 00:11:45,004 --> 00:11:47,768 Es la hora de nuevo, amigos. 180 00:11:47,768 --> 00:11:49,865 Un aplauso para las chicas. Vamos. 181 00:11:49,865 --> 00:11:50,615 S�. 182 00:11:52,011 --> 00:11:53,535 Son especiales. 183 00:11:53,535 --> 00:11:55,204 Estas chicas son geniales. 184 00:11:55,204 --> 00:11:57,841 Escuchen, no trabajar�n este fin de semana. 185 00:11:57,841 --> 00:12:01,478 Pero no se preocupen. Tenemos un evento especial... 186 00:12:01,478 --> 00:12:03,818 ...que llega ma�ana, directo desde Francia. 187 00:12:03,818 --> 00:12:06,050 Se llama... Vamos, cu�ntenles. 188 00:12:06,050 --> 00:12:07,752 �C�mo se llama, cari�o? 189 00:12:07,752 --> 00:12:09,988 �Folies Bergere! �S�! 190 00:12:09,988 --> 00:12:11,825 �Qu� tal si...? 191 00:12:11,825 --> 00:12:15,697 Dicen que las francesitas... �hacen algo franc�s que es genial! 192 00:12:15,697 --> 00:12:17,497 �No pueden perd�rselo! �S�! 193 00:12:17,497 --> 00:12:19,197 Escuchen. 194 00:12:19,197 --> 00:12:21,262 Y me dijeron que les pagan... les gusta que les paguen... 195 00:12:21,262 --> 00:12:24,901 ...los extras con condones con extensiones. 196 00:12:24,901 --> 00:12:26,001 �S�! 197 00:12:26,001 --> 00:12:27,739 �V�yanse al diablo! 198 00:12:27,739 --> 00:12:29,576 V�yanse. Vayan a casa. 199 00:12:29,576 --> 00:12:31,013 No tienen que irse a casa... 200 00:12:31,013 --> 00:12:33,517 ...pero deben irse de aqu�, �s�? 201 00:12:33,517 --> 00:12:35,178 Escuchen. No, en serio. 202 00:12:35,178 --> 00:12:37,518 Cu�dense. Vayan a casa. 203 00:12:37,518 --> 00:12:38,955 Y como decimos aqu�: 204 00:12:38,955 --> 00:12:41,652 "Vayan a casa, cu�dense y tengan sexo". 205 00:12:41,652 --> 00:12:43,854 Yo me voy de aqu�. Ir� a casa a hacer eso. 206 00:12:43,854 --> 00:12:45,897 Nos vemos. Cu�dense. 207 00:12:45,897 --> 00:12:48,456 "PROHIBIDA LA ENTRADA" 208 00:12:48,456 --> 00:12:50,331 �No pueden encender el aire aqu�? 209 00:12:50,331 --> 00:12:52,427 Ese escenario es un horno. 210 00:12:52,427 --> 00:12:55,474 No he usado nada de ropa en casa en todo el verano. 211 00:12:55,474 --> 00:12:57,270 Oigan, �alguien vio a ese tipo extra�o... 212 00:12:57,270 --> 00:12:59,334 ...que estaba dibujando? 213 00:12:59,334 --> 00:13:00,435 �No les pareci� raro? 214 00:13:00,435 --> 00:13:02,811 Se la pas� haciendo dibujos de mi vulva. 215 00:13:02,811 --> 00:13:05,146 - �Eran buenos? - �Qu�? 216 00:13:05,146 --> 00:13:05,986 Digo... 217 00:13:07,720 --> 00:13:10,211 �Parec�an...? 218 00:13:10,211 --> 00:13:12,280 S�, creo que s�... 219 00:13:12,280 --> 00:13:14,451 �Vieron a ese tipo asqueroso y raro... 220 00:13:14,451 --> 00:13:16,017 ...que parec�a un ped�filo? 221 00:13:16,017 --> 00:13:17,562 �S�! �Cu�l? 222 00:13:17,562 --> 00:13:20,690 Es un cliente de primera del club, cari�o. 223 00:13:20,690 --> 00:13:22,791 Voy a comprar tocino y huevos. 224 00:13:22,791 --> 00:13:24,233 �Alguna quiere desayunar? 225 00:13:24,233 --> 00:13:24,983 No. 226 00:13:26,305 --> 00:13:30,173 Bien, cerrar� en 10 minutos, as� que ap�rense. 227 00:13:30,173 --> 00:13:31,732 Si alguien necesita que la lleve a casa... 228 00:13:31,732 --> 00:13:32,903 ...pueden ir en el asiento trasero de mi bicicleta... 229 00:13:32,903 --> 00:13:35,344 ...si prometen viajar con el torso desnudo. 230 00:13:35,344 --> 00:13:36,972 Ni lo sue�es, Jack. 231 00:13:36,972 --> 00:13:39,916 Conducir� muy despacio as� los peatones no se pierden nada. 232 00:13:39,916 --> 00:13:40,985 �Yo primero! 233 00:13:40,985 --> 00:13:42,476 S�, el rey de la avenida. 234 00:13:42,476 --> 00:13:43,476 �No! 235 00:13:45,624 --> 00:13:47,683 �ltima oportunidad, ahora o nunca. 236 00:13:47,683 --> 00:13:49,523 - �Nunca! - �Ni lo sue�es! 237 00:13:49,523 --> 00:13:51,222 Ustedes se la pierden. 238 00:13:52,531 --> 00:13:55,091 Oye, Jack, �qu� pas� con los camar�grafos hoy? 239 00:13:55,091 --> 00:13:58,967 Era s�lo la prensa preguntando por la desaparici�n de Faith. 240 00:13:58,967 --> 00:14:01,905 Espero que sea buena publicidad para el show franc�s. 241 00:14:01,905 --> 00:14:03,942 �Qu� comentario, Jack! 242 00:14:03,942 --> 00:14:05,476 �Qu�? �Qu� quieren de m�? 243 00:14:05,476 --> 00:14:09,412 La vida contin�a, y toda esa otra basura sobre la felicidad. 244 00:14:09,412 --> 00:14:10,880 Eres un idiota. 245 00:14:10,880 --> 00:14:12,212 No quiero hablar de eso, �s�? 246 00:14:12,212 --> 00:14:13,410 Cerremos aqu�. 247 00:14:13,410 --> 00:14:16,045 Nos iremos en menos de cinco minutos, �s�? 248 00:14:16,045 --> 00:14:18,021 Bien. 249 00:14:18,021 --> 00:14:20,581 Creo que haremos lo de este fin de semana, �no? 250 00:14:20,581 --> 00:14:22,627 - �Eso creo! - �Dinero f�cil! 251 00:14:22,627 --> 00:14:26,791 Escuchen, s�lo s� que la Srta. Kat debe dejar esta ciudad... 252 00:14:26,791 --> 00:14:30,302 ...irse a un lago, relajarse, divertirse. 253 00:14:30,302 --> 00:14:35,369 Y ganar $5.000 por filmar una pel�cula fetiche, no est� nada mal. 254 00:14:35,369 --> 00:14:37,601 �Cu�ntas razones necesitamos? 255 00:14:37,601 --> 00:14:39,143 $5.000 aparentemente. 256 00:14:40,713 --> 00:14:42,647 �Qu� tan seguido podemos salir de la ciudad as�? 257 00:14:42,647 --> 00:14:45,445 Est� este show franc�s, y nosotras nos vamos juntas. 258 00:14:45,445 --> 00:14:47,542 �Un fin de semana en el lago? 259 00:14:47,542 --> 00:14:49,815 �Todo gratis? 260 00:14:49,815 --> 00:14:51,982 �Y adem�s $5.000? 261 00:14:51,982 --> 00:14:53,354 Ser� genial. 262 00:14:53,354 --> 00:14:55,689 Dios, ser� maravilloso. 263 00:14:57,696 --> 00:15:03,862 Chicas, �por qu� yo no voy al lago? 264 00:15:05,905 --> 00:15:08,100 �Qu� sucede? 265 00:15:13,078 --> 00:15:14,477 �Son unas desgraciadas! 266 00:15:27,326 --> 00:15:29,089 No, no, no, no tengas miedo. 267 00:15:29,089 --> 00:15:30,685 S�lo quiero decir... 268 00:15:30,685 --> 00:15:33,891 S�lo quiero decirte que eres la chica m�s dulce que conoc�. 269 00:15:33,891 --> 00:15:35,331 Una flor hermosa. 270 00:15:35,331 --> 00:15:38,495 Y si alguien te molesta alguna vez, s�lo d�melo. 271 00:15:38,495 --> 00:15:40,697 Eres muy amable y dulce. 272 00:15:40,697 --> 00:15:43,537 �Michael! �Qu� haces? �Basta! 273 00:15:43,537 --> 00:15:45,907 - �Maldici�n! - Lo siento. Es mi hermano. 274 00:15:45,907 --> 00:15:47,969 - Michael... - �Vete al diablo! 275 00:15:47,969 --> 00:15:49,878 - No me est� molestando. - �Este idiota de nuevo? 276 00:15:49,878 --> 00:15:52,213 ��ngel! �Larry! �Larry! 277 00:15:52,213 --> 00:15:53,876 - �Vete de aqu�! - �Dios! 278 00:15:53,876 --> 00:15:55,580 Chicas, eso fue horrible. 279 00:15:55,580 --> 00:15:56,654 �Detente, viejo! �Aqu� est� bien! 280 00:15:56,654 --> 00:15:58,555 �Espera! �D�jame estacionar bien! 281 00:15:58,555 --> 00:15:59,624 �No quiero que me multen! 282 00:15:59,624 --> 00:16:00,625 Vamos, dobla... 283 00:16:00,625 --> 00:16:03,662 �D�jame estacionar! �Espera! 284 00:16:03,662 --> 00:16:04,889 Bien, ap�rate. 285 00:16:04,889 --> 00:16:07,728 Las serpientes son r�pidas. Los pitones se toman su tiempo. 286 00:16:07,728 --> 00:16:09,290 �T� no tienes un pit�n! 287 00:16:09,290 --> 00:16:10,835 �Vamos, viejo, ap�rate! 288 00:16:10,835 --> 00:16:12,336 Quiero panqueques y vaginas. 289 00:16:13,472 --> 00:16:15,064 �Vaginas y panqueques! 290 00:16:15,064 --> 00:16:16,164 �Le encanta esa canci�n! 291 00:16:16,164 --> 00:16:18,436 Panqueques y vaginas 292 00:16:18,436 --> 00:16:19,977 Vaginas 293 00:16:19,977 --> 00:16:22,377 Panqueques y vaginas 294 00:16:22,377 --> 00:16:23,881 Vaginas 295 00:16:41,133 --> 00:16:42,532 �Viejo! Vamos. 296 00:16:42,532 --> 00:16:44,728 No tard� tanto. 297 00:16:44,728 --> 00:16:47,328 Vamos. Conduce. 298 00:16:49,708 --> 00:16:51,198 �Qu� diablos pas�? 299 00:16:52,711 --> 00:16:54,008 �Mierda! 300 00:17:34,086 --> 00:17:37,249 Michael. No te preocupes. 301 00:17:37,249 --> 00:17:40,086 Es s�lo un fin de semana. Estaremos bien. 302 00:17:40,086 --> 00:17:41,854 �Cu�ndo dejar�s de ser desnudista, Astrid? 303 00:17:41,854 --> 00:17:44,623 Estoy cansado de mentirle a mam� y pap�. 304 00:17:44,623 --> 00:17:47,028 Michael, escucha, es mucho dinero... 305 00:17:47,028 --> 00:17:48,964 ...y pronto mam� y pap� podr�n dejar el restaurante. 306 00:17:48,964 --> 00:17:51,161 �No quieres eso para ellos? 307 00:17:51,161 --> 00:17:53,796 Podr�as conseguir un trabajo en una oficina. 308 00:17:53,796 --> 00:17:55,066 Eres lista. 309 00:17:55,066 --> 00:17:58,268 No por este dinero, Michael. 310 00:17:58,268 --> 00:18:00,004 Estar�s en la casa de una chica. 311 00:18:00,004 --> 00:18:01,079 Escucha, somos seis. 312 00:18:01,079 --> 00:18:02,775 Sabemos cuidarnos solas. 313 00:18:02,775 --> 00:18:04,475 �Y es en un lago? 314 00:18:04,475 --> 00:18:06,848 S�, en un lago. 315 00:18:06,848 --> 00:18:09,319 - Ll�mame si necesitas algo. - Ya basta. 316 00:18:09,319 --> 00:18:10,878 Prom�temelo. 317 00:18:10,878 --> 00:18:13,447 De acuerdo, lo prometo. 318 00:18:13,447 --> 00:18:14,697 Bien. 319 00:18:15,994 --> 00:18:17,655 Dame un beso. 320 00:18:18,764 --> 00:18:21,028 �Basta! D�jame en paz. 321 00:18:21,028 --> 00:18:21,868 �Vamos! 322 00:18:44,056 --> 00:18:45,546 Probablemente, como Ted Bundy. 323 00:18:45,546 --> 00:18:46,266 �Dios! 324 00:18:47,860 --> 00:18:49,725 Hice una lectura para el fin de semana... 325 00:18:49,725 --> 00:18:53,390 ...y las estrellas indican belleza a nuestro alrededor todo el fin de semana. 326 00:18:53,390 --> 00:18:54,955 �Trajiste tus cartas de Tarot? 327 00:19:41,747 --> 00:19:43,476 Hola, chicas. Soy Darrius. 328 00:19:43,476 --> 00:19:45,073 Hola. 329 00:19:45,073 --> 00:19:47,744 El Sr. Ross quiere darles la bienvenida a su casa. 330 00:19:47,744 --> 00:19:50,788 Lamentablemente, no puede estar aqu�. 331 00:19:50,788 --> 00:19:56,795 Pero dej� instrucciones expl�citas para que me ocupara de todo. 332 00:19:56,795 --> 00:19:59,387 Ya se ve bien, chicas. 333 00:19:59,387 --> 00:20:01,398 �Y la pel�cula? �Cu�ndo la filmamos? 334 00:20:01,398 --> 00:20:02,728 La est�n filmando ahora mismo. 335 00:20:02,728 --> 00:20:05,099 Hay c�maras ocultas por todos lados. 336 00:20:06,572 --> 00:20:09,006 �Qu� debemos hacer? 337 00:20:09,006 --> 00:20:10,132 Nada. 338 00:20:10,132 --> 00:20:13,144 A los clientes del Sr. Ross les gusta mirar a las mujeres actuando normal. 339 00:20:13,144 --> 00:20:16,045 Son voyeurs. Vamos. Les mostrar� el lugar. 340 00:20:30,929 --> 00:20:33,898 Vaya. Esto es hermoso. 341 00:20:35,300 --> 00:20:36,790 �Esto es para nosotras? 342 00:20:36,790 --> 00:20:40,736 No, son para otras chicas llamadas Candy y �ngel. 343 00:20:43,175 --> 00:20:45,109 Dios, Ross es incre�ble. 344 00:20:45,109 --> 00:20:46,872 D�jame oler las tuyas. 345 00:20:46,872 --> 00:20:48,776 - La m�a huele mejor. - C�llate. 346 00:20:48,776 --> 00:20:51,213 �Por Dios! 347 00:20:51,213 --> 00:20:53,615 �Me encanta! �Me encanta! 348 00:20:53,615 --> 00:20:56,153 �Dios! �A esto me refer�a! 349 00:20:56,153 --> 00:20:57,779 �Es tan lindo! Cre� que ser�a horrible. 350 00:21:01,226 --> 00:21:03,251 Lela y Kat, �sta es su habitaci�n. 351 00:21:05,664 --> 00:21:07,393 Bien, �qu� hay detr�s de todo esto? 352 00:21:07,393 --> 00:21:10,026 - Vamos, tiene que haber algo. - S�, �por qu� todo esto? 353 00:21:10,026 --> 00:21:11,763 No hay nada detr�s. S�lo disfr�tenlo. 354 00:22:38,323 --> 00:22:40,348 S�, estoy saliendo ya mismo. 355 00:22:40,348 --> 00:22:42,893 Pasar� a recogerte en diez minutos. 356 00:22:42,893 --> 00:22:45,987 S�, luego iremos al lago a filmar unas lindas vaginas, viejo. 357 00:22:45,987 --> 00:22:47,190 �Est�s listo? 358 00:22:47,190 --> 00:22:49,733 Bien. Nos vemos. 359 00:23:39,718 --> 00:23:42,278 Muy bien. Ahora debo encender esta vela. 360 00:23:42,278 --> 00:23:45,517 �sta es una ceremonia muy sagrada, �s�? 361 00:23:49,928 --> 00:23:52,897 No se r�an. Esto es serio. 362 00:23:52,897 --> 00:23:55,626 Puede afectar su vida por completo, �saben? 363 00:23:55,626 --> 00:23:57,361 Bien. Ahora lo que har�n es... 364 00:23:57,361 --> 00:24:00,462 ...tomar las cartas... 365 00:24:00,462 --> 00:24:02,564 ...y acariciarlas. 366 00:24:03,442 --> 00:24:06,070 Las tocan un poco as�, ya saben c�mo hacerlo... 367 00:24:06,070 --> 00:24:08,510 ...y luego cortan un par de veces. 368 00:24:08,510 --> 00:24:09,842 Una, dos veces. 369 00:24:09,842 --> 00:24:12,076 Transmitir�n toda su energ�a... 370 00:24:12,076 --> 00:24:15,551 ...todas sus vibraciones a las cartas, �s�? 371 00:24:15,551 --> 00:24:18,054 Pueden acariciarlas como quieran, pero no las desacomoden. 372 00:24:18,054 --> 00:24:20,717 Bien. Empezaremos contigo. 373 00:24:27,432 --> 00:24:29,059 �C�llate! 374 00:24:30,635 --> 00:24:32,466 Quiz� nos lleve algo m�s de tiempo. 375 00:24:33,772 --> 00:24:35,967 Vamos, chicas, vayan pas�ndolas. 376 00:24:45,750 --> 00:24:47,149 Ya tienen vibraciones. 377 00:24:47,149 --> 00:24:50,313 Limpia esas cartas. 378 00:24:56,261 --> 00:24:59,924 Esto es muy serio. Podr�a afectar tu futuro. 379 00:25:03,001 --> 00:25:04,696 Obviamente, no te importa. 380 00:25:09,174 --> 00:25:10,664 Es su turno. 381 00:25:14,079 --> 00:25:17,048 Espera. Olvid� lo que deb�a hacer. 382 00:25:23,989 --> 00:25:25,217 �Qu� es eso, espaguetis? 383 00:25:25,217 --> 00:25:27,019 �Qu� haces? 384 00:25:27,019 --> 00:25:30,721 Recojo la energ�a ps�quica. 385 00:25:30,721 --> 00:25:32,660 Estaba sinti�ndola. 386 00:25:32,660 --> 00:25:34,323 Muy bien. 387 00:25:34,323 --> 00:25:37,800 Les dar� otra carta que se llama carta significadora. 388 00:25:37,800 --> 00:25:41,430 Representa uno de los cuatro elementos: 389 00:25:41,430 --> 00:25:44,566 Fuego, Agua, Tierra y Aire. 390 00:25:44,566 --> 00:25:46,110 Soy la princesa o algo as�. 391 00:25:46,110 --> 00:25:49,340 Les dar� una idea de d�nde est�n ahora... 392 00:25:49,340 --> 00:25:52,713 ...y hacia d�nde se dirige su vida. 393 00:25:52,713 --> 00:25:55,275 Si son Aire o Fuego... 394 00:25:55,275 --> 00:25:56,843 ...o si est�n m�s asentadas, como la Tierra. 395 00:25:56,843 --> 00:25:58,480 Yo soy Fuego hoy. 396 00:25:58,480 --> 00:26:03,557 Bien, har� una cruz con las cartas. 397 00:26:03,762 --> 00:26:06,731 Este lado representa el pasado. 398 00:26:06,731 --> 00:26:10,131 El centro, el presente. 399 00:26:10,131 --> 00:26:13,432 Y este otro lado, el futuro. 400 00:26:13,432 --> 00:26:14,870 �Est�n listas? 401 00:26:14,870 --> 00:26:15,964 - S�. - S�, s�, s�. 402 00:26:17,075 --> 00:26:19,908 Empiezo con... la lujuria. 403 00:26:21,079 --> 00:26:22,637 �Por qu� no me sorprende esto? 404 00:26:23,982 --> 00:26:25,381 Porque estamos sedientas de sexo. 405 00:26:25,381 --> 00:26:27,247 Qu� perras. 406 00:26:27,247 --> 00:26:29,879 - Lujo. - Autom�vil. 407 00:26:29,879 --> 00:26:33,584 Esto no me sorprende para nada. 408 00:26:33,584 --> 00:26:34,955 Placer. 409 00:26:34,955 --> 00:26:36,516 Eso me gusta. 410 00:26:36,516 --> 00:26:38,256 S�, porque tuviste placer anoche. 411 00:26:41,433 --> 00:26:44,459 - Ciencia. - Eso es raro. 412 00:26:44,459 --> 00:26:46,367 Esta carta es muy extra�a... 413 00:26:46,367 --> 00:26:49,134 ...porque nadie aqu� se gradu� de la secundaria. 414 00:26:51,142 --> 00:26:53,474 �sas son lindas cartas. 415 00:26:55,046 --> 00:26:56,377 La pr�xima carta es El Tonto... 416 00:26:56,377 --> 00:26:59,383 ...y es interesante porque este Tonto... 417 00:26:59,383 --> 00:27:04,445 ...representa a un hombre que no es lo que aparenta ser. 418 00:27:04,445 --> 00:27:06,046 Como la mayor�a de los hombres. 419 00:27:07,158 --> 00:27:09,092 Aqu� tenemos La Torre. 420 00:27:10,629 --> 00:27:12,859 Parece el Se�or de los Colmillos. 421 00:27:15,333 --> 00:27:17,460 �sta es una carta muy importante. 422 00:27:17,460 --> 00:27:19,264 Puede representar muchos problemas. 423 00:27:19,264 --> 00:27:23,671 Algo que est� mal... 424 00:27:23,671 --> 00:27:26,040 ...alg�n problema o conflicto. 425 00:27:28,313 --> 00:27:30,042 Depresi�n. 426 00:27:30,042 --> 00:27:32,345 �se parece el s�mbolo femenino. 427 00:27:35,053 --> 00:27:36,418 Crueldad. 428 00:27:43,828 --> 00:27:45,420 �Muerte! 429 00:27:47,399 --> 00:27:48,832 �Saben qu�? 430 00:27:48,832 --> 00:27:51,664 No significa nada. 431 00:27:51,664 --> 00:27:52,930 Mi h�mster acaba de morir. 432 00:27:52,930 --> 00:27:54,631 - Probablemente sea por eso. - S�, quiz�. 433 00:27:54,631 --> 00:27:56,469 No es nada. Es una tonter�a. 434 00:27:56,469 --> 00:27:57,803 Es un juego tonto. 435 00:27:57,803 --> 00:27:59,741 No es nada. Dijo que est� en las cartas. 436 00:27:59,741 --> 00:28:01,836 Saben, significa... 437 00:28:01,836 --> 00:28:03,073 �Qui�n esconde algo? 438 00:28:03,073 --> 00:28:05,742 Algunas personas esconden cosas, y luego... 439 00:28:05,742 --> 00:28:07,751 S�lo es un juego. Es un juego. 440 00:28:12,157 --> 00:28:14,523 �No esconden algo todas las mujeres? 441 00:28:15,994 --> 00:28:17,518 �Y qu� me dices de los hombres? 442 00:28:21,666 --> 00:28:22,690 Juguemos a otra cosa. 443 00:28:22,690 --> 00:28:24,166 - A los Dodgers. - A otra cosa. 444 00:28:24,166 --> 00:28:25,600 �Verdad o Consecuencia! 445 00:28:25,600 --> 00:28:26,796 - �S�! - Buena idea. 446 00:28:26,796 --> 00:28:28,338 Es divertido. 447 00:28:28,338 --> 00:28:30,704 No juego a eso desde la secundaria. 448 00:28:30,704 --> 00:28:32,766 Dios. �Cu�ndo fue eso, la semana pasada? 449 00:28:35,447 --> 00:28:37,847 Bien, Darrius, cari�o. 450 00:28:37,847 --> 00:28:39,144 �S�? �S�? 451 00:28:39,144 --> 00:28:40,217 T� eres el juez. 452 00:28:40,217 --> 00:28:41,218 No, yo no juego. 453 00:28:41,218 --> 00:28:42,219 S�. 454 00:28:42,219 --> 00:28:43,312 �Por qu� no? 455 00:28:43,312 --> 00:28:44,980 Cre� que no ten�as nada que esconder. 456 00:28:46,224 --> 00:28:49,216 No puedes decirle a Kat que haga las prendas... 457 00:28:49,216 --> 00:28:51,285 ...porque le gustan las prendas extra�as. 458 00:28:51,285 --> 00:28:53,387 Astrid. 459 00:28:54,466 --> 00:28:55,956 Verdad o consecuencia. 460 00:28:55,956 --> 00:28:57,831 Verdad. 461 00:28:57,831 --> 00:29:00,132 Claro, le gusta la verdad. Bien. 462 00:29:02,407 --> 00:29:04,432 �Alguna vez cogiste por dinero? 463 00:29:04,432 --> 00:29:05,509 Una vez. 464 00:29:06,678 --> 00:29:08,270 �Con qui�n? �Con tu hermano? 465 00:29:08,270 --> 00:29:12,077 �Fue tu hermano! �Te pag� con su mensualidad! 466 00:29:12,077 --> 00:29:13,708 �Chicas! Eso es obsceno. 467 00:29:13,708 --> 00:29:14,843 No es gracioso. 468 00:29:14,843 --> 00:29:16,079 Bromeaba. �Con el dinero del almuerzo? 469 00:29:16,079 --> 00:29:17,348 No. 470 00:29:17,348 --> 00:29:22,052 Bien. Hace dos a�os, mis padres casi pierden el restaurante. 471 00:29:22,052 --> 00:29:24,618 Estaban atrasados con los pagos de la hipoteca. 472 00:29:24,618 --> 00:29:28,063 Y hab�a un tipo que iba todo el tiempo. 473 00:29:28,063 --> 00:29:30,192 Yo sab�a que le gustaba, as� que... 474 00:29:30,192 --> 00:29:32,998 �No! �Bien, bien! 475 00:29:34,372 --> 00:29:36,363 �Debo ir a lavarme la cara! 476 00:29:36,363 --> 00:29:39,035 Bien. Debe ir a lavarse la cara. 477 00:29:39,035 --> 00:29:40,134 Por Dios. 478 00:29:40,134 --> 00:29:42,805 Bien, ahora es mi turno. 479 00:29:42,805 --> 00:29:45,281 D�jenme ver. 480 00:29:45,281 --> 00:29:46,476 No, espera, es su turno. 481 00:29:46,476 --> 00:29:47,551 S�, es mi turno. 482 00:29:47,551 --> 00:29:49,076 �No, no, no! 483 00:29:49,076 --> 00:29:51,179 - Un minuto. - �A m� no me toc�! 484 00:29:51,179 --> 00:29:52,256 No, no, pero escucha. 485 00:29:52,256 --> 00:29:53,417 Me acaban de pegar. 486 00:29:53,417 --> 00:29:54,685 No, es mi turno. 487 00:29:54,685 --> 00:29:56,488 - �Me acaban de pegar! - No me importa. 488 00:29:56,488 --> 00:29:58,222 Darrius, Darrius... 489 00:29:58,222 --> 00:29:59,888 Por Dios, �bromeas? 490 00:29:59,888 --> 00:30:01,556 T� eres el juez. �A qui�n le toca? 491 00:30:01,556 --> 00:30:04,193 Recuerden que a m� no me toc� todav�a. 492 00:30:04,193 --> 00:30:05,361 Es mi turno. 493 00:30:05,361 --> 00:30:06,436 �Qu�? 494 00:30:06,436 --> 00:30:09,099 Elijo a Candy. Verdad o consecuencia. 495 00:30:09,099 --> 00:30:11,836 De acuerdo. 496 00:30:11,836 --> 00:30:14,435 Consecuencia. 497 00:30:14,435 --> 00:30:16,309 Eres tan linda. 498 00:30:16,309 --> 00:30:18,576 Qu�tate la camiseta. 499 00:30:18,576 --> 00:30:19,878 Chicas. 500 00:30:19,878 --> 00:30:20,975 Bien. 501 00:30:20,975 --> 00:30:23,520 �Lo har�? No lo s�. 502 00:30:32,864 --> 00:30:35,424 Espera. Tienes que quitarte todo... 503 00:30:35,424 --> 00:30:36,933 �No aprendiste? 504 00:30:36,933 --> 00:30:38,195 �Qu� quieres decir? 505 00:30:39,470 --> 00:30:41,062 Dijiste que me quitara la camiseta, no el traje de ba�o. 506 00:30:41,062 --> 00:30:43,130 �Me enga�aron de nuevo? 507 00:30:43,130 --> 00:30:44,208 �S�! 508 00:30:44,208 --> 00:30:45,301 Dios. 509 00:30:45,301 --> 00:30:48,368 Es mi turno de nuevo. 510 00:30:48,368 --> 00:30:49,640 Me toca a m�. 511 00:30:49,640 --> 00:30:50,714 No, es mi turno. 512 00:30:50,714 --> 00:30:52,239 Es mi turno. Darrius. 513 00:30:52,239 --> 00:30:53,978 Dios. 514 00:30:54,686 --> 00:30:56,176 Verdad o consecuencia. 515 00:30:58,189 --> 00:30:59,189 Consecuencia. 516 00:30:59,189 --> 00:31:01,317 Bien. 517 00:31:05,163 --> 00:31:07,961 Bien, bien, bien. 518 00:31:07,961 --> 00:31:13,800 Te reto a que juegues a las escondidas con nosotras en el bosque. 519 00:31:13,800 --> 00:31:16,568 Conmigo y con �ngel, �s�? Cuenta hasta 100. 520 00:31:17,675 --> 00:31:20,007 Muy bien. 1... 521 00:31:20,007 --> 00:31:23,309 �Puedo jugar ahora? 522 00:31:23,309 --> 00:31:24,973 �Sabes qu�? Ve t�. 523 00:31:24,973 --> 00:31:28,849 �No importa! Ni siquiera quiero jugar, perras. 524 00:31:28,849 --> 00:31:31,718 Estoy borracha. 525 00:31:31,718 --> 00:31:33,916 Muy borracha, y adivina qu�. 526 00:31:35,593 --> 00:31:38,153 Est� bien, porque nunca lo hago. 527 00:31:38,153 --> 00:31:40,527 Nunca lo hago. 528 00:31:40,527 --> 00:31:41,277 S�. 529 00:31:51,376 --> 00:31:54,868 Sabes, nunca... 530 00:31:54,868 --> 00:32:00,248 ...te dije cu�nto te quiero, respeto... 531 00:32:00,248 --> 00:32:01,751 ...y adoro. 532 00:32:01,751 --> 00:32:03,047 Nunca te lo dije. 533 00:32:03,047 --> 00:32:06,352 Te quiero. Te quiero. 534 00:32:06,352 --> 00:32:08,949 Eres mi chica. Eres mi chica. 535 00:32:08,949 --> 00:32:11,052 Eres mi gatita. 536 00:32:11,052 --> 00:32:13,097 Eres mi peque�a. 537 00:32:13,097 --> 00:32:14,461 Te quiero. 538 00:32:14,461 --> 00:32:15,999 Eres hermosa. 539 00:32:15,999 --> 00:32:16,749 S�. 540 00:32:18,503 --> 00:32:19,936 �D�nde...? 541 00:32:19,936 --> 00:32:21,835 Huele mal aqu�. 542 00:32:21,835 --> 00:32:24,033 Dios, huele mal. 543 00:32:27,545 --> 00:32:29,308 Te quiero. 544 00:32:29,308 --> 00:32:30,028 Linda. 545 00:32:31,349 --> 00:32:32,669 Huele raro. 546 00:32:36,020 --> 00:32:37,612 �Qu� es esto? 547 00:32:37,612 --> 00:32:38,862 Dios. 548 00:32:39,958 --> 00:32:42,927 Estoy muy borracha. 549 00:32:46,464 --> 00:32:48,364 Dios. 550 00:32:48,364 --> 00:32:49,991 Bien. 551 00:32:49,991 --> 00:32:51,330 Muy bien. 552 00:32:51,330 --> 00:32:54,667 1, 2, 3. Bien. 553 00:33:17,261 --> 00:33:18,751 �Vamos! 554 00:33:21,466 --> 00:33:23,832 �D�nde est�n, chicas? 555 00:33:25,370 --> 00:33:26,564 Bien, ustedes ganan. 556 00:33:26,564 --> 00:33:29,128 Estoy muy borracho como para seguir buscando. 557 00:33:30,408 --> 00:33:33,002 Vamos, chicas. 558 00:33:37,315 --> 00:33:38,315 Bien, chicas. 559 00:33:38,315 --> 00:33:39,442 Soy el abominable Hombre de las Nieves. 560 00:33:39,442 --> 00:33:41,109 Tienes una mosca en el cuello. 561 00:33:41,109 --> 00:33:42,185 No. 562 00:33:42,185 --> 00:33:43,312 No te ves muy bien. 563 00:33:43,312 --> 00:33:45,219 Cuidado. 564 00:33:45,219 --> 00:33:47,018 Te ves enfermo. 565 00:33:49,227 --> 00:33:51,161 - �Qu�? - �Qu�? 566 00:33:51,161 --> 00:33:52,457 No tan r�pido. 567 00:33:52,457 --> 00:33:53,622 �Por qu� no? 568 00:33:53,622 --> 00:33:54,824 Escuchen. Tengo fr�o. 569 00:33:54,824 --> 00:33:56,992 Ir� por mi bata. 570 00:33:56,992 --> 00:33:58,467 Trae la mina. 571 00:33:58,467 --> 00:34:02,028 S�. Pero no empiecen hasta que regrese. 572 00:34:02,028 --> 00:34:04,199 - Nunca. - Hay demasiados bichos. 573 00:34:14,685 --> 00:34:16,846 No creo... No me siento muy bien. 574 00:34:16,846 --> 00:34:18,582 Quiero vomitar. 575 00:34:18,582 --> 00:34:21,853 Dios, me siento mal. Me siento muy mal. 576 00:34:21,853 --> 00:34:23,291 Ir� al ba�o. 577 00:34:23,291 --> 00:34:25,693 Ir� al ba�o a vomitar. 578 00:34:25,693 --> 00:34:28,561 Debo ir al ba�o. Quiero vomitar. 579 00:34:30,735 --> 00:34:32,726 �Dios! �Dios! 580 00:34:32,726 --> 00:34:34,567 Oye, vaya, qu� r�pido. 581 00:34:34,567 --> 00:34:36,698 Les dije que me esperaran. 582 00:34:37,875 --> 00:34:39,240 Te ves mejor. 583 00:34:41,646 --> 00:34:43,136 Oye, �d�nde est� tu habitaci�n? 584 00:34:43,136 --> 00:34:45,341 S�, ll�vanos a tu habitaci�n. 585 00:34:45,341 --> 00:34:46,940 Oye, ll�vame a caballito. 586 00:34:46,940 --> 00:34:47,660 �Dios! 587 00:34:49,754 --> 00:34:51,915 Este Ross debe ser rico. 588 00:34:51,915 --> 00:34:53,354 �Qu� hace? 589 00:34:53,354 --> 00:34:54,652 �A qu� se dedica? 590 00:34:54,652 --> 00:34:56,625 La verdad, no tengo idea. 591 00:34:56,625 --> 00:34:59,925 S�lo respond� un aviso en Internet... 592 00:34:59,925 --> 00:35:03,694 ...y me entrevist� una secretaria por tel�fono. 593 00:35:03,694 --> 00:35:06,760 Me dijo que viniera a vigilarlas este fin de semana. 594 00:35:06,760 --> 00:35:09,136 Y que luego pasara a cobrar. 595 00:35:09,136 --> 00:35:10,207 Qu� bueno. 596 00:35:10,207 --> 00:35:11,402 �No tienes trabajo? 597 00:35:11,402 --> 00:35:14,377 Soy un actor desempleado... 598 00:35:14,377 --> 00:35:17,642 ...y mi novia me acaba de echar de su apartamento. 599 00:35:17,642 --> 00:35:18,841 Dios. Me pica todo. 600 00:35:18,841 --> 00:35:21,749 Creo que toqu� hiedra venenosa. 601 00:35:21,749 --> 00:35:23,810 Tengo una loci�n para alergias en mi habitaci�n. 602 00:35:23,810 --> 00:35:25,116 Ahora te ponemos un poco. 603 00:35:25,116 --> 00:35:28,090 - Hola, Mikey �qu� tal? - �Qu� tal, viejo? 604 00:35:28,090 --> 00:35:29,353 �C�mo est�s? 605 00:35:29,353 --> 00:35:31,554 Bien. Veo que tu m�quina de afeitar a�n funciona bien. 606 00:35:31,554 --> 00:35:33,221 Y yo que a�n no te acostaste con nadie. 607 00:35:33,221 --> 00:35:35,231 Demasiado tiempo en West Hollywood. 608 00:35:35,231 --> 00:35:36,391 �Qu� te trae por aqu�? 609 00:35:38,302 --> 00:35:40,031 En realidad, quer�a hablar contigo... 610 00:35:40,031 --> 00:35:41,867 ...sobre las chicas y la casa del lago. 611 00:35:41,867 --> 00:35:44,806 S�. Les dije que no fueran solas... 612 00:35:44,806 --> 00:35:48,004 ...en especial con todos los trabajos raros que ofrecen aqu�. 613 00:35:48,004 --> 00:35:49,944 Entonces �t� tambi�n estabas preocupado por eso? 614 00:35:49,944 --> 00:35:51,413 Les dije que las acompa�ar�a... 615 00:35:51,413 --> 00:35:54,508 ...pero dijeron: "No, sabemos cuidarnos solas". 616 00:35:54,508 --> 00:35:56,917 Creo que ir� a ver c�mo est�n. 617 00:35:56,917 --> 00:35:58,580 A tu hermana no le gustar� eso. 618 00:35:58,580 --> 00:36:00,248 No me importa. 619 00:36:00,248 --> 00:36:02,656 Tengo un mal presentimiento con todo esto. 620 00:36:02,656 --> 00:36:04,957 Debo seguir mis instintos. 621 00:36:04,957 --> 00:36:07,190 De acuerdo. Ir� contigo. 622 00:36:07,190 --> 00:36:08,698 - �S�? - S�. 623 00:36:08,698 --> 00:36:10,666 Estuve haciendo un curso de investigador privado en l�nea. 624 00:36:10,666 --> 00:36:11,963 Voy a ser investigador. 625 00:36:11,963 --> 00:36:14,300 No trabajar� en bares toda la vida. 626 00:36:14,300 --> 00:36:16,306 Diablos, viejo. �Llevaremos el Jackm�vil? 627 00:36:16,306 --> 00:36:17,374 Claro. 628 00:36:17,374 --> 00:36:19,673 Trae tus juguetes er�ticos, y la pasaremos genial. 629 00:36:20,344 --> 00:36:23,438 Est� muy oscuro y apesta aqu�. 630 00:36:23,438 --> 00:36:24,742 Me gusta la oscuridad. 631 00:36:24,742 --> 00:36:26,908 �Qu� te gusta hacer en la oscuridad? 632 00:36:28,486 --> 00:36:29,612 Adivinen qu� oculto yo. 633 00:36:29,612 --> 00:36:30,687 �Qu�? 634 00:36:30,687 --> 00:36:32,246 Bien, es una fruta... 635 00:36:32,246 --> 00:36:36,316 ...y es redonda, dura y calentita. 636 00:36:36,316 --> 00:36:38,692 �Qu� tipo de fruta es calentita? 637 00:36:38,692 --> 00:36:40,697 �Manzanas de caramelo! 638 00:36:40,697 --> 00:36:42,824 Vaya. 639 00:36:42,824 --> 00:36:43,992 Me gusta eso. 640 00:36:43,992 --> 00:36:45,660 Chicos, me sigue picando todo. 641 00:36:45,660 --> 00:36:46,736 - �Est�s bien? - A m� tambi�n. 642 00:36:46,736 --> 00:36:47,829 S�, yo... 643 00:36:47,829 --> 00:36:50,032 Creo que toqu� hiedra venenosa o algo as�. 644 00:36:50,032 --> 00:36:51,107 Quiero... 645 00:36:51,107 --> 00:36:52,405 Tengo loci�n para alergias. 646 00:36:52,405 --> 00:36:54,671 Me dar� una ducha. Enseguida vuelvo. 647 00:36:58,282 --> 00:37:00,910 Bien, pero ap�rense, o empezar� sin ustedes. 648 00:37:00,910 --> 00:37:03,613 No te preocupes. Regresaremos. 649 00:37:06,724 --> 00:37:09,454 - Hola. - Hola. 650 00:37:09,454 --> 00:37:11,188 �D�nde est� Darrius? 651 00:37:11,188 --> 00:37:13,196 �Lo dejamos exhausto! 652 00:37:13,196 --> 00:37:15,095 Seguramente. 653 00:37:15,095 --> 00:37:16,724 No, vamos a darnos una ducha. 654 00:37:16,724 --> 00:37:18,166 - �Qu� sucede? - No lo s�. 655 00:37:18,166 --> 00:37:20,727 Creo que tocamos hiedra venenosa o algo de eso. 656 00:37:20,727 --> 00:37:22,067 Debe ser esta bata. 657 00:37:22,067 --> 00:37:24,539 - Creo que soy al�rgica. - Vayan a darse una ducha. 658 00:37:24,539 --> 00:37:26,338 No se pongan las batas, chicas. 659 00:37:26,338 --> 00:37:27,809 Bien, gracias. 660 00:37:29,213 --> 00:37:31,545 �Est�s seguro de esto? 661 00:37:31,545 --> 00:37:33,277 �Por qu� no llamamos a la polic�a? 662 00:37:37,822 --> 00:37:39,983 �Dios, esto es genial! 663 00:37:45,329 --> 00:37:47,524 �Mi brazo! �Est� lleno de ampollas! 664 00:37:50,334 --> 00:37:52,598 �Candy! Candy, �sal de la ducha! 665 00:37:52,598 --> 00:37:55,434 Candy, �me pas� algo en la cara! 666 00:37:55,434 --> 00:37:57,531 �En la cara! 667 00:37:59,944 --> 00:38:01,844 Candy, �ay�dame! 668 00:38:01,844 --> 00:38:04,312 �Dios! �Mi cara! 669 00:38:04,312 --> 00:38:05,849 �Dios! 670 00:38:15,626 --> 00:38:16,346 �Dios! 671 00:38:52,096 --> 00:38:54,462 Ay�dame. Por favor, ay�dame. 672 00:38:54,462 --> 00:38:56,329 �Ay�denme! 673 00:38:57,335 --> 00:39:00,202 �Me duele! �Que alguien me ayude! 674 00:39:02,940 --> 00:39:04,771 �Dios! �Qu� sucedi�? 675 00:39:04,771 --> 00:39:06,400 - �Ay�dame! - �No muevas la pierna! 676 00:39:06,400 --> 00:39:09,275 �No muevas la pierna! Te la quebraste. 677 00:39:09,275 --> 00:39:11,144 - �No la toques! - �De acuerdo! 678 00:39:11,144 --> 00:39:14,048 Debo inmovilizarla. 679 00:39:14,048 --> 00:39:16,712 No muevas la pierna, podr�as cortar la arteria. 680 00:39:16,712 --> 00:39:18,277 De acuerdo. 681 00:39:18,277 --> 00:39:19,687 - Enseguida regreso. - �No! 682 00:39:19,687 --> 00:39:22,123 - �Enseguida regreso! - �No me dejes! 683 00:39:22,123 --> 00:39:23,922 Todo estar� bien. 684 00:39:23,922 --> 00:39:25,689 - Est�s bien. - De acuerdo. 685 00:39:25,689 --> 00:39:26,593 Enseguida regreso. 686 00:39:26,593 --> 00:39:29,497 De acuerdo. De acuerdo. 687 00:39:31,202 --> 00:39:34,569 Dios, �me duele mucho! 688 00:39:34,569 --> 00:39:37,402 �Ap�rate! 689 00:39:41,078 --> 00:39:42,409 �Me duele! 690 00:39:42,409 --> 00:39:44,107 �Ya regres�! 691 00:39:44,107 --> 00:39:45,944 Escucha, debo mover la pierna. 692 00:39:45,944 --> 00:39:48,314 Debo enderezarla, �s�? 693 00:39:48,314 --> 00:39:49,614 Te va a doler. 694 00:39:49,614 --> 00:39:51,314 - No. - S�. 695 00:39:51,314 --> 00:39:53,289 Debo hacerlo. 696 00:39:53,289 --> 00:39:55,086 - Tengo miedo. - Todo estar� bien. 697 00:39:55,086 --> 00:39:56,888 Tengo mucho miedo. Hazlo despacio. 698 00:39:56,888 --> 00:39:58,553 - De acuerdo. - De acuerdo. 699 00:39:58,553 --> 00:40:01,029 - �Lista? - Por favor. 700 00:40:02,733 --> 00:40:04,360 - Bien. - �Dios! 701 00:40:04,360 --> 00:40:05,993 Ya casi la enderezo. 702 00:40:08,105 --> 00:40:11,097 Voy a tirar un poco, volver� a su lugar. 703 00:40:13,911 --> 00:40:15,811 �Diablos! 704 00:40:15,811 --> 00:40:17,939 �Bien! �Ya est�s bien! 705 00:40:17,939 --> 00:40:20,074 Ya est�. Ya est�. 706 00:40:20,074 --> 00:40:21,345 Ya est�. Ya est�, �s�? 707 00:40:21,345 --> 00:40:22,545 De acuerdo. 708 00:40:22,545 --> 00:40:23,712 Voy a inmovilizarla ahora. 709 00:40:23,712 --> 00:40:25,085 �Dios! 710 00:40:25,085 --> 00:40:26,156 Voy a entablillarla. 711 00:40:26,156 --> 00:40:27,215 �Dios! �Por favor! 712 00:40:27,215 --> 00:40:29,953 No puedo... 713 00:40:29,953 --> 00:40:31,551 Ya est�s bien. 714 00:40:31,551 --> 00:40:33,620 Te llevaremos al hospital, �s�? 715 00:40:35,366 --> 00:40:36,697 �D�nde diablos est�n todos? 716 00:40:36,697 --> 00:40:38,462 No siento nada. 717 00:40:38,462 --> 00:40:40,026 No siento... 718 00:40:40,026 --> 00:40:41,765 Debemos limpiar esta sangre. 719 00:40:41,765 --> 00:40:43,602 Para que nadie se asuste. 720 00:40:43,602 --> 00:40:46,575 Les avisar� que est�s bien luego de llevarte al hospital. 721 00:40:46,575 --> 00:40:48,976 La forma m�s r�pida de llegar... 722 00:40:48,976 --> 00:40:51,981 ...es con el barco, �s�? 723 00:40:51,981 --> 00:40:54,813 Es lo m�s r�pido, porque atravesamos el lago. 724 00:40:54,813 --> 00:40:56,944 Tendr� que cargarte. Estar�s bien. 725 00:40:56,944 --> 00:40:59,114 Te doler� un poco. 726 00:40:59,114 --> 00:41:00,190 Bien. 727 00:41:00,190 --> 00:41:02,215 Lo lograremos. 728 00:41:02,215 --> 00:41:03,760 Te llevar� hasta el barco. 729 00:41:03,760 --> 00:41:04,828 �Lista? 730 00:41:04,828 --> 00:41:06,023 - No. - �S� que lo est�s! 731 00:41:06,023 --> 00:41:08,189 - �S� que lo est�s! - No siento la pierna. 732 00:41:08,189 --> 00:41:10,062 Iremos al hospital. 733 00:41:10,062 --> 00:41:11,396 Estar�s bien. 734 00:41:11,396 --> 00:41:12,561 Bien. Ven conmigo. 735 00:42:06,390 --> 00:42:07,448 �Est�s bien? 736 00:42:07,448 --> 00:42:09,117 - �Qu� sucede? - �Qu� pasa? 737 00:42:09,117 --> 00:42:10,888 Me siento mal. 738 00:42:10,888 --> 00:42:13,327 Creo que beb� demasiado. 739 00:42:13,327 --> 00:42:15,388 Quiz� necesitas vomitar. 740 00:42:15,388 --> 00:42:16,899 Voy a regresar. 741 00:42:16,899 --> 00:42:18,127 Nos vemos luego. 742 00:42:18,127 --> 00:42:19,669 �Quieres que te acompa�emos? 743 00:42:19,669 --> 00:42:21,637 No, me voy a recostar. Nos vemos luego. 744 00:42:24,108 --> 00:42:26,474 �Por qu� detuviste el barco? 745 00:42:26,474 --> 00:42:27,977 �Sucedi� algo? 746 00:42:27,977 --> 00:42:30,843 T� te bajas aqu�. 747 00:42:32,182 --> 00:42:33,672 �Qu�? 748 00:42:33,672 --> 00:42:36,242 No bromeo. 749 00:42:36,242 --> 00:42:37,582 T� te bajas aqu�. 750 00:42:37,582 --> 00:42:40,123 �Qu� quieres decir? 751 00:42:40,123 --> 00:42:42,124 Te romper� el cuello si no te bajas aqu�. 752 00:42:42,124 --> 00:42:44,422 No es gracioso. Por favor. Me duele mucho. 753 00:42:44,422 --> 00:42:45,792 - �Sal del barco! - �No! 754 00:42:45,792 --> 00:42:47,763 �Sal del barco! 755 00:42:47,763 --> 00:42:49,389 No, Darrius, �no hagas esto por favor! 756 00:42:55,272 --> 00:42:56,830 �Por qu� haces esto? 757 00:42:56,830 --> 00:42:58,602 �Por qu� haces esto? 758 00:42:58,602 --> 00:43:00,940 - Un consejo. - Por favor, ya basta. 759 00:43:00,940 --> 00:43:04,947 Brazazos largos y lentos, y quiz� lo logres. 760 00:43:04,947 --> 00:43:06,983 �Basta! �Por favor! 761 00:43:06,983 --> 00:43:09,212 �Por qu� haces esto? 762 00:43:09,212 --> 00:43:12,221 �Por favor! �No me dejes! 763 00:43:12,221 --> 00:43:15,156 �Por favor! �No! 764 00:43:15,156 --> 00:43:16,886 �No! 765 00:43:56,600 --> 00:43:59,262 Regresar� a darme un ba�o de espuma. 766 00:44:00,904 --> 00:44:02,394 Cre� que ibas a tirar �sta. 767 00:44:02,394 --> 00:44:03,497 La dejar�. 768 00:44:03,497 --> 00:44:05,405 Tambi�n quiero ver c�mo est� Astrid. 769 00:44:05,405 --> 00:44:06,773 - Vamos. - De acuerdo. 770 00:44:06,773 --> 00:44:07,844 Debo hacer unas lecturas. 771 00:44:19,556 --> 00:44:21,080 �Astrid? 772 00:44:23,527 --> 00:44:25,256 Astrid. 773 00:44:34,271 --> 00:44:37,570 Me hubiera gustado que me dijeras ad�nde ibas. 774 00:46:24,081 --> 00:46:25,810 - Vamos, �debemos salir de aqu�! - �Dios! 775 00:46:25,810 --> 00:46:28,147 �Quieres que te oiga? 776 00:46:28,147 --> 00:46:30,152 Debes ir al hospital ya mismo. 777 00:46:30,152 --> 00:46:31,812 �Dios! 778 00:46:31,812 --> 00:46:33,720 Mi auto est� aqu� adelante. 779 00:46:33,720 --> 00:46:35,884 Te sacar� de aqu�. 780 00:46:35,884 --> 00:46:38,951 �No! �Michael! 781 00:46:38,951 --> 00:46:42,465 - Cari�o, �est� bien! - �Michael! �No! �Detente! 782 00:46:42,465 --> 00:46:45,127 Michael, �basta! Michael, �basta! 783 00:46:45,127 --> 00:46:47,227 Est� bien. ��l me salv�! Michael, d�jalo. 784 00:46:47,227 --> 00:46:48,464 - �Qu�? - D�jalo ir. 785 00:46:48,464 --> 00:46:50,166 - �Te salv�? - Me salv�. 786 00:46:50,166 --> 00:46:51,240 �Qu� diablos sucede aqu�? 787 00:46:51,240 --> 00:46:52,333 �B�jame! 788 00:46:52,333 --> 00:46:54,172 Debemos regresar. 789 00:46:54,172 --> 00:46:55,609 Debemos advertir a las dem�s. 790 00:46:55,609 --> 00:46:58,375 �De qu� est�s hablando? 791 00:46:58,375 --> 00:47:02,441 Darrius. Darrius. Trat� de matarme. 792 00:47:02,441 --> 00:47:03,679 Debes ir al hospital. 793 00:47:03,679 --> 00:47:04,880 Debes llevarla, viejo. 794 00:47:04,880 --> 00:47:06,820 Iremos por las chicas, �s�? 795 00:47:06,820 --> 00:47:09,381 Puedes ir con uno de ellos, �no? 796 00:47:09,381 --> 00:47:10,858 �Tengan cuidado! 797 00:47:10,858 --> 00:47:13,260 Siempre tengo cuidado, cari�o. 798 00:47:13,260 --> 00:47:16,128 Vamos, h�roe. �Vamos! 799 00:47:46,864 --> 00:47:49,094 Vamos, hermano. 800 00:47:49,094 --> 00:47:50,895 �Vamos! �Vamos! 801 00:47:50,895 --> 00:47:52,026 Vamos. 802 00:47:52,026 --> 00:47:54,229 Tenemos el efecto sorpresa de nuestro lado. 803 00:47:54,229 --> 00:47:56,465 Eres una m�quina luchadora y fuerte. 804 00:47:56,465 --> 00:47:57,700 �Vamos! 805 00:47:57,700 --> 00:47:59,765 Me convenciste con lo de fuerte. 806 00:48:28,438 --> 00:48:31,032 Est� bien. 807 00:48:35,612 --> 00:48:36,909 Te tengo, �s�? 808 00:48:36,909 --> 00:48:38,880 Yo te cuidar�, �s�? 809 00:48:38,880 --> 00:48:39,973 �S�? 810 00:48:43,453 --> 00:48:45,284 �Disfrutaste de nadar en el lago, cari�o? 811 00:49:06,610 --> 00:49:09,443 �Qu� diablos me est� pasando? 812 00:49:20,590 --> 00:49:21,340 T�. 813 00:49:22,793 --> 00:49:24,624 T� mataste a Faith. 814 00:49:24,624 --> 00:49:27,220 Mataste a Melissa. 815 00:49:27,220 --> 00:49:29,663 Me hiciste esto a m�. 816 00:49:33,737 --> 00:49:34,829 �Jack! 817 00:49:34,829 --> 00:49:36,167 �Qu� diablos haces? 818 00:49:36,167 --> 00:49:37,570 �Maldito bastardo! 819 00:49:37,570 --> 00:49:40,576 �Cuando quieras, hijo de perra! �Cuando quieras! 820 00:49:40,576 --> 00:49:42,168 �Cierra tu maldita boca! 821 00:49:44,514 --> 00:49:46,744 - �T� le hiciste esto? - �Qui�n diablos eres t�? 822 00:49:46,744 --> 00:49:49,012 �Qui�n es �l? 823 00:49:54,591 --> 00:49:56,991 Esto no era parte del trato. 824 00:49:56,991 --> 00:49:58,721 Siempre pierdes el control. 825 00:49:58,721 --> 00:50:01,320 Deber�amos estar ganando dinero. 826 00:50:01,320 --> 00:50:03,491 �Ves lo que me hiciste hacer? 827 00:50:03,491 --> 00:50:06,365 Jack, �de qu� hablas? 828 00:50:07,971 --> 00:50:09,063 �Jack? �se no es Jack. 829 00:50:09,063 --> 00:50:11,539 Es Ross. 830 00:50:12,642 --> 00:50:16,476 �Sabes qu�? �Me cans� de ti! 831 00:50:16,476 --> 00:50:17,226 S�. 832 00:50:20,384 --> 00:50:22,409 Oye, espera. Baja el arma. 833 00:50:22,409 --> 00:50:23,976 Tranquil�zate, D. 834 00:50:23,976 --> 00:50:25,054 �No! 835 00:50:25,054 --> 00:50:26,386 C�lmate. Baja el arma. 836 00:50:26,386 --> 00:50:28,651 No hagamos esto frente a ella. 837 00:50:30,627 --> 00:50:32,686 Ya no necesitamos tus servicios. 838 00:50:32,686 --> 00:50:34,458 - Basta, Vance. - Jack... 839 00:50:34,458 --> 00:50:35,828 Ya no necesitamos tus servicios. 840 00:50:35,828 --> 00:50:37,662 �Basta, Vance! 841 00:50:37,662 --> 00:50:39,201 Jack, te lo ped� por las buenas. 842 00:50:39,201 --> 00:50:40,668 No le apuntes a mi hermano. 843 00:50:41,972 --> 00:50:43,496 Ustedes siempre hacen esto. 844 00:50:43,496 --> 00:50:45,973 �Siempre pierden el control! 845 00:50:45,973 --> 00:50:47,567 Podr�amos haber ganado mucho dinero. 846 00:50:47,567 --> 00:50:48,287 �Dios! 847 00:50:58,288 --> 00:51:01,587 Yo creo. Creo, Jack. 848 00:51:01,587 --> 00:51:04,286 Mi arte... 849 00:51:04,286 --> 00:51:07,626 ...es m�s importante que el dinero. 850 00:51:07,626 --> 00:51:09,221 �No lo entiendes? 851 00:51:10,600 --> 00:51:12,966 Lo siento, Kat. Esto no deb�a ser as�. 852 00:51:16,540 --> 00:51:18,030 �Maldito! �Maldito! 853 00:51:18,030 --> 00:51:21,168 �Mataste a mi hermano! 854 00:51:30,387 --> 00:51:33,117 �Vance? �Vance! 855 00:51:33,117 --> 00:51:37,786 �No! �Maldito bastardo! 856 00:51:41,832 --> 00:51:43,493 �Maldici�n! 857 00:51:50,273 --> 00:51:53,174 La par�lisis no durar� mucho. 858 00:51:56,713 --> 00:51:58,908 No s� si ayude. 859 00:52:35,252 --> 00:52:38,085 �Diablos! Me atiende el contestador de Ross. 860 00:52:38,085 --> 00:52:39,747 Tenemos trabajo que hacer. 861 00:52:39,747 --> 00:52:42,758 �Crees que las chicas accedan a hacer la escena de la esclavitud en el s�tano? 862 00:52:42,758 --> 00:52:44,521 De �ltima, les ofrecemos m�s dinero. 863 00:52:44,521 --> 00:52:47,154 Ross nos dijo que hici�ramos lo que fuera necesario. 864 00:52:47,154 --> 00:52:50,791 Ya no necesitamos sus servicios. 865 00:52:50,791 --> 00:52:54,064 El Sr. Ross quer�a que film�ramos una escena de lesbianas. 866 00:52:58,608 --> 00:52:59,802 �S�lo soy el camar�grafo! 867 00:53:07,450 --> 00:53:08,170 �Dios! 868 00:53:09,586 --> 00:53:13,352 �Est�s bien? 869 00:53:13,352 --> 00:53:16,256 No puedo moverme. 870 00:53:16,256 --> 00:53:18,453 �Debes sacarme de aqu�! 871 00:53:27,270 --> 00:53:29,101 Est� muerta. �Dios! 872 00:53:29,101 --> 00:53:29,941 ��ngel? 873 00:53:32,475 --> 00:53:33,669 �Vamos! 874 00:53:33,669 --> 00:53:34,389 �Bien! 875 00:53:35,812 --> 00:53:36,972 �Aguanta! 876 00:53:36,972 --> 00:53:39,345 Debemos salir de aqu�. 877 00:53:41,418 --> 00:53:44,319 �Ven aqu�, ven aqu�! 878 00:53:44,319 --> 00:53:45,039 �Dios! 879 00:53:58,235 --> 00:53:59,759 Est� muerta. 880 00:55:11,107 --> 00:55:12,870 Tara, �qu� hacemos? 881 00:55:15,312 --> 00:55:17,109 �Va a regresar! 882 00:55:20,684 --> 00:55:22,151 �S�quenme de aqu�! 883 00:55:26,589 --> 00:55:29,149 - �Qu� fue eso? - No lo s�. 884 00:55:29,149 --> 00:55:30,225 �Est�s bien? 885 00:55:30,225 --> 00:55:33,160 Sigo respirando. �Y t�? 886 00:55:33,160 --> 00:55:35,629 S�, me duele la cabeza, pero estoy bien. 887 00:55:35,629 --> 00:55:37,758 Michael, �c�mo saldremos de aqu�? 888 00:55:39,869 --> 00:55:42,429 La autopista. Debemos ir a la autopista. 889 00:55:42,429 --> 00:55:44,871 No puede estar a m�s de un kil�metro. 890 00:55:44,871 --> 00:55:46,932 Debemos desatarnos primero. 891 00:55:46,932 --> 00:55:50,002 - S�lo estoy pensando en voz alta. - �Est� bien! 892 00:55:50,002 --> 00:55:51,980 �Llegas a mis manos? 893 00:55:53,850 --> 00:55:56,080 El hijo de perra at� esto muy apretado. 894 00:55:56,080 --> 00:55:59,610 Deja de quejarte y sigue intentando desatarme. 895 00:56:02,525 --> 00:56:04,516 Dios. 896 00:56:07,397 --> 00:56:09,262 �Les intriga saber por qu� est�n aqu�? 897 00:56:12,836 --> 00:56:14,167 �Por qu�? 898 00:56:14,167 --> 00:56:16,501 �Para qu� haces esto? Nosotros no te hicimos nada. 899 00:56:16,501 --> 00:56:19,440 Honestamente, no necesito una raz�n. 900 00:56:19,440 --> 00:56:22,706 S�lo quer�a ver si estaban pas�ndola bien... 901 00:56:22,706 --> 00:56:25,873 ...y asegurarme de que no se metieran en problemas. 902 00:56:25,873 --> 00:56:29,578 Nunca he hecho esto con dos hermanos. 903 00:56:29,578 --> 00:56:32,621 Por favor. D�janos ir. 904 00:56:35,592 --> 00:56:38,493 Eres una linda chica... 905 00:56:38,493 --> 00:56:41,655 ...y te dejar� para el final. 906 00:56:41,655 --> 00:56:43,858 Adi�s por ahora. 907 00:56:43,858 --> 00:56:46,060 Hijo de perra. 908 00:56:46,060 --> 00:56:48,263 S�came de aqu�, Michael. 909 00:56:48,263 --> 00:56:49,862 Sigue tratando de desatarme. 910 00:56:49,862 --> 00:56:52,373 - Eso intento. - Ap�rate. 911 00:56:59,482 --> 00:57:02,576 �Puedes moverte? 912 00:57:02,576 --> 00:57:06,088 Creo que est� empezando a irse... 913 00:57:06,088 --> 00:57:07,487 ...el efecto de lo que me dio... 914 00:57:07,487 --> 00:57:09,752 ...porque pude mover los dedos un poco. 915 00:57:14,264 --> 00:57:16,664 �Qu� diablos es eso? 916 00:57:16,664 --> 00:57:18,325 No lo s�. 917 00:57:49,999 --> 00:57:51,933 Dios. 918 00:57:51,933 --> 00:57:53,001 �Est�s bien? 919 00:57:53,001 --> 00:57:56,631 �No me toques! 920 00:57:56,631 --> 00:58:01,200 No le gustar� que me sueltes... 921 00:58:01,200 --> 00:58:02,744 ...si nos encuentra. 922 00:58:02,744 --> 00:58:05,144 �C�mo llegaste aqu�? 923 00:58:05,144 --> 00:58:07,649 Me dijo que quedar�a hermosa. 924 00:58:10,520 --> 00:58:12,988 �Estoy hermosa? 925 00:58:12,988 --> 00:58:17,493 A ti tambi�n te har� ver hermosa. 926 00:58:25,535 --> 00:58:27,628 �Qu� crees? 927 00:58:32,275 --> 00:58:34,505 Mi hermano es el artista. 928 00:58:34,505 --> 00:58:35,585 Te adoro. 929 00:58:39,315 --> 00:58:41,749 Est�s hermosa. 930 00:58:44,754 --> 00:58:47,416 Pero este trabajo no est� terminado todav�a. 931 00:58:55,999 --> 00:58:56,999 �No! 932 00:59:26,629 --> 00:59:27,629 Listo. 933 00:59:29,065 --> 00:59:30,657 �Por qu�? 934 00:59:31,834 --> 00:59:33,665 �Por qu� no? 935 00:59:33,665 --> 00:59:36,227 �Espero que te pudras, maldito! 936 00:59:36,227 --> 00:59:37,864 Quiz� suceda. 937 00:59:37,864 --> 00:59:39,670 �Est�s totalmente loco! 938 00:59:39,670 --> 00:59:42,575 No eres muy excitante como esclava. 939 00:59:42,575 --> 00:59:44,704 �D�nde est�n las dem�s? 940 00:59:46,950 --> 00:59:48,713 No hagas eso. 941 00:59:54,357 --> 00:59:56,382 Est�n muertas, �no? 942 00:59:59,596 --> 01:00:01,826 S�lo Lela. 943 01:00:01,826 --> 01:00:04,264 Y Candy y �ngel... 944 01:00:04,264 --> 01:00:07,826 ...y Jack y otros tres idiotas. 945 01:00:12,842 --> 01:00:14,639 Y mi hermano Vance. 946 01:00:19,983 --> 01:00:21,712 Creo que no necesito esto. 947 01:00:46,542 --> 01:00:48,237 Tu amiga Melissa me dio esto. 948 01:00:48,237 --> 01:00:51,144 Qu� l�stima que no est� aqu� as� puedo terminar con ella. 949 01:00:55,985 --> 01:00:57,816 �Dios! 950 01:00:57,816 --> 01:01:00,947 �Eres tan feo por fuera como por dentro! 951 01:01:06,396 --> 01:01:07,116 �Bien! 952 01:01:08,531 --> 01:01:09,998 �Bien! 953 01:01:16,305 --> 01:01:19,570 Haremos lo siguiente. 954 01:01:19,570 --> 01:01:22,668 Te dar� una oportunidad para irte. 955 01:01:22,668 --> 01:01:24,872 Verdad o consecuencia. 956 01:01:24,872 --> 01:01:26,039 �Qu�? 957 01:01:26,039 --> 01:01:28,106 �Quieres que yo elija? 958 01:01:28,106 --> 01:01:31,779 Consecuencia, Tara. 959 01:01:31,779 --> 01:01:36,086 Quiero que me lamas la cara y que me hagas creer que te gusta... 960 01:01:36,086 --> 01:01:39,026 ...y te dejar� ir. 961 01:01:41,664 --> 01:01:44,098 Estoy esperando. 962 01:01:44,098 --> 01:01:47,330 Si lo hago, �nos dejas ir? 963 01:01:47,330 --> 01:01:48,080 S�. 964 01:01:51,074 --> 01:01:53,304 De acuerdo, lo har�. 965 01:01:53,304 --> 01:01:54,570 No lo hagas. 966 01:01:55,745 --> 01:01:57,372 �Dios! 967 01:01:59,415 --> 01:02:01,212 �Dios! 968 01:02:08,725 --> 01:02:10,989 Bien, pueden irse. 969 01:02:18,935 --> 01:02:20,300 �Puedes mover algo? 970 01:02:20,300 --> 01:02:24,396 Bien. Tratemos de nuevo. 971 01:02:26,776 --> 01:02:28,368 �Est�s bien? 972 01:02:33,583 --> 01:02:35,642 A la cuenta de tres, �s�? 973 01:02:36,886 --> 01:02:37,846 1, 2, 3. 974 01:02:41,624 --> 01:02:43,353 Bien. 975 01:02:43,353 --> 01:02:45,394 Muy bien. 976 01:02:46,796 --> 01:02:48,457 Ven aqu�. 977 01:02:52,101 --> 01:02:54,569 �C�mo est�s, hermana? Sigue intent�ndolo. 978 01:02:54,569 --> 01:02:57,197 �Por qu� no me salvas aunque sea una vez? 979 01:02:57,197 --> 01:02:58,900 Dios, eres tan sobreprotector. 980 01:02:58,900 --> 01:03:01,910 Y cuando finalmente necesito que me salves, �eres un in�til! 981 01:03:09,852 --> 01:03:11,410 �Est�s bien? 982 01:03:13,189 --> 01:03:13,939 S�. 983 01:03:16,159 --> 01:03:18,286 T�rate hacia atr�s. 984 01:03:18,286 --> 01:03:19,726 Dios. 985 01:03:19,726 --> 01:03:22,492 �Est�s bien? 986 01:03:30,940 --> 01:03:32,202 Debemos ayudarla. 987 01:03:32,202 --> 01:03:34,334 No, no vayas. Debemos salir de aqu�. 988 01:03:37,613 --> 01:03:39,103 Oye. 989 01:04:06,309 --> 01:04:08,777 �Debes tener un pene muy peque�o! 990 01:04:08,777 --> 01:04:10,676 Nunca dije que las ayudar�a a irse. 991 01:04:23,292 --> 01:04:24,452 Te dije que no hicieras eso. 992 01:04:27,196 --> 01:04:28,196 Oye. 993 01:04:29,565 --> 01:04:30,657 Oye, �est�s bien? 994 01:04:54,757 --> 01:04:56,782 Quiero probar tus reflejos. 995 01:05:25,388 --> 01:05:27,948 �Crees que disfruto de esto? 996 01:05:27,948 --> 01:05:30,390 �Despierta! �Despierta! 997 01:05:33,896 --> 01:05:36,126 �Crees que disfruto de esto? 998 01:05:37,800 --> 01:05:40,200 �Crees que disfruto de esto? 999 01:05:42,071 --> 01:05:43,071 �S�! 1000 01:05:59,989 --> 01:06:02,822 �Qu� haces con eso? 1001 01:06:20,142 --> 01:06:21,102 �Qu�...? 1002 01:06:37,159 --> 01:06:40,185 Puedes olvidarte de bailar. 1003 01:07:06,722 --> 01:07:07,814 Por favor, no. 1004 01:07:53,402 --> 01:07:55,563 Deber�as haber terminado lo que empezaste. 1005 01:08:10,219 --> 01:08:14,121 Si te disculpas, quiz� te deje vivir. 1006 01:08:14,121 --> 01:08:17,250 Ni lo pienses. 1007 01:08:20,463 --> 01:08:22,590 M�rate las manos. 1008 01:08:24,800 --> 01:08:27,462 Mira lo hermosas que son. 1009 01:08:30,906 --> 01:08:34,535 Les hiciste cosas tan aberrantes. 1010 01:08:46,322 --> 01:08:49,758 Creyeron que estaba loca. 1011 01:08:49,758 --> 01:08:52,988 Creyeron que estaba loca. 1012 01:09:07,476 --> 01:09:09,068 Dime algo. 1013 01:09:10,379 --> 01:09:16,648 �Qu� se siente que tu vida insignificante... 1014 01:09:16,648 --> 01:09:20,485 ...sea un experimento... 1015 01:09:20,485 --> 01:09:22,751 ...de tortura? 1016 01:10:18,781 --> 01:10:20,339 Anthony, caf�. 1017 01:10:23,786 --> 01:10:25,879 Te ayudar� a tranquilizarte. 1018 01:10:32,828 --> 01:10:35,228 Siento mucho lo de tu hermana. 1019 01:10:36,832 --> 01:10:39,232 O� que la est�n llevando de vuelta a ese lugar. 1020 01:10:39,232 --> 01:10:41,667 S�, es lo mejor. 1021 01:10:43,872 --> 01:10:46,670 O� que sufre de esquizofrenia otra vez. 1022 01:10:48,210 --> 01:10:49,939 Eso dicen. 1023 01:10:52,114 --> 01:10:55,208 Qu� mala manera de tratar a una hero�na. 1024 01:10:55,208 --> 01:10:57,115 Ella es una hero�na, �sabes? 1025 01:10:57,115 --> 01:10:59,916 Al menos eso es lo que pensamos aqu�. 1026 01:10:59,916 --> 01:11:02,549 Te agradezco. 1027 01:11:05,227 --> 01:11:09,095 Anthony, �por qu� no nos llamaste? 1028 01:11:12,735 --> 01:11:14,965 Le dije varias veces que deb�amos llamar a la polic�a... 1029 01:11:14,965 --> 01:11:17,335 ...pero no me hizo caso. 1030 01:11:19,275 --> 01:11:22,005 No me hizo caso. 1031 01:11:26,315 --> 01:11:28,215 Melissa es mi hermana menor, �entiendes? 1032 01:11:28,215 --> 01:11:30,514 Har�a lo que fuera por ella. 1033 01:11:32,621 --> 01:11:36,022 Ella es mucho m�s fuerte que yo. 1034 01:11:36,022 --> 01:11:38,491 Siempre ha sido as�. 1035 01:11:40,796 --> 01:11:43,959 Eso no justifica que no nos hayas llamado primero. 1036 01:11:43,959 --> 01:11:48,129 No te acusar� de nada... todav�a. 1037 01:11:48,129 --> 01:11:52,537 �Est�s diciendo que no har�as nada por tu hermana? 1038 01:11:52,537 --> 01:11:55,304 No si est� mentalmente inestable, no. 1039 01:11:55,304 --> 01:11:58,869 No la dejar�a ir all� sola. 1040 01:11:58,869 --> 01:12:02,883 Discutimos, pero es muy testaruda. 1041 01:12:02,883 --> 01:12:05,545 Siempre sale ganando. 1042 01:12:05,545 --> 01:12:07,179 Eso veo. 1043 01:12:07,179 --> 01:12:10,521 �C�mo supo que esos tipos... 1044 01:12:10,521 --> 01:12:12,025 ...llevar�an a esas chicas all�? 1045 01:12:12,025 --> 01:12:13,652 No s� c�mo lo supo. 1046 01:12:13,652 --> 01:12:14,902 No... 1047 01:12:16,799 --> 01:12:18,630 Simplemente lo sab�a. 1048 01:12:18,630 --> 01:12:20,601 Cuando te enteraste de los planes... 1049 01:12:20,601 --> 01:12:22,762 ...debiste llamarnos. 1050 01:12:22,762 --> 01:12:24,931 Quiz� esa gente seguir�a viva ahora. 1051 01:12:26,308 --> 01:12:27,900 Ustedes... 1052 01:12:27,900 --> 01:12:30,376 ...nunca habr�an atrapado a esos tipos... 1053 01:12:30,376 --> 01:12:31,845 ...no me habr�an cre�do. 1054 01:12:31,845 --> 01:12:34,712 Definitivamente no a ella. 1055 01:12:34,712 --> 01:12:38,879 Ahora nunca lo sabremos, �no? 1056 01:12:38,879 --> 01:12:41,184 Ahora s�lo nos queda limpiar el desastre. 1057 01:12:41,184 --> 01:12:43,952 Deb�an morir. 1058 01:12:43,952 --> 01:12:46,961 Esos malditos atacaron a Melissa. 1059 01:12:50,132 --> 01:12:51,332 Y a Faith. 1060 01:12:53,502 --> 01:12:56,471 Faith era mi novia, �lo sab�as? 1061 01:12:57,940 --> 01:12:58,690 No. 1062 01:12:59,908 --> 01:13:02,502 No, no lo sab�a. 1063 01:13:02,502 --> 01:13:04,068 Lo siento. 1064 01:13:05,581 --> 01:13:07,776 Ten�amos planeada una vida juntos. 1065 01:13:13,155 --> 01:13:17,285 Recuerdo lo entusiasmada que estaba por elegir el vestido de bodas. 1066 01:13:17,285 --> 01:13:20,487 Qu� est�pido. 1067 01:13:22,865 --> 01:13:25,857 Dios, Faith estaba ansiosa porque llegara ese d�a. 1068 01:13:27,536 --> 01:13:29,527 La casa. 1069 01:13:31,673 --> 01:13:33,937 Los hijos. 1070 01:13:33,937 --> 01:13:36,637 Oye. Oye. 1071 01:13:36,637 --> 01:13:39,340 Ya termin� todo. 1072 01:13:39,340 --> 01:13:42,851 S�, para Melissa y las dem�s y esa chica... quiz�. 1073 01:13:42,851 --> 01:13:45,443 Anthony, Anthony, nos ocuparemos de la chica, �s�? 1074 01:13:45,443 --> 01:13:49,150 No me importa la chica. 1075 01:13:49,150 --> 01:13:54,127 Debo vivir sabiendo que dej� que mi hermana hiciera lo que deb� hacer yo. 1076 01:13:54,127 --> 01:13:56,426 Nunca me lo perdonar�. 1077 01:13:56,426 --> 01:13:57,498 Anthony, debes aprender. 1078 01:13:57,498 --> 01:14:01,629 Por no matar a ese bastardo yo mismo. 1079 01:20:14,309 --> 01:20:16,004 Hazlo de nuevo. 1080 01:20:16,004 --> 01:20:18,671 �Te cortar� el maldito brazo! 1081 01:20:19,305 --> 01:21:19,581 Por favor califica este subtitulo en www.osdb.link/5h6kx Ayuda a otros a elegir el mejor73412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.