All language subtitles for Experiment_In_Torture
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Utilice el Código gratuito JOINNOW en
www.playships.eu
2
00:00:13,179 --> 00:00:14,179
�Por favor!
3
00:00:14,179 --> 00:00:16,444
�Por favor!
4
00:00:16,444 --> 00:00:17,949
�No!
5
00:00:20,420 --> 00:00:23,617
"LOS ASESINOS SERIALES NO NECESITAN
UNA RAZ�N PARA MATAR"
6
00:00:23,617 --> 00:00:26,921
"S�LO LO HACEN..."
7
00:00:26,921 --> 00:00:28,585
La historia est� trazada
por la belleza de una mujer.
8
00:00:28,585 --> 00:00:30,060
�No lo ven?
9
00:00:30,060 --> 00:00:32,428
Cada generaci�n ha tenido
una identidad diferente...
10
00:00:32,428 --> 00:00:34,797
...por c�mo nos vemos.
11
00:00:34,797 --> 00:00:36,859
Escuchen. Escuchen esto.
12
00:00:37,937 --> 00:00:39,802
Esas im�genes le dan marco...
13
00:00:39,802 --> 00:00:41,807
...a nuestro entendimiento cultural.
14
00:00:41,807 --> 00:00:43,866
Pueden remontarse
a civilizaciones ancestrales...
15
00:00:43,866 --> 00:00:45,934
...y descubrir�n que algunas culturas...
16
00:00:45,934 --> 00:00:48,276
...usaban los m�todos m�s mundanos
y opcionales...
17
00:00:48,276 --> 00:00:52,307
...para embellecer las partes anat�micas
del cuerpo femenino.
18
00:00:52,307 --> 00:00:56,082
No importa qu� tan doloroso sea,
siempre se tratar� del poder.
19
00:00:56,082 --> 00:00:59,319
S�, �c�mo diablos terminamos
hablando de esta estupidez?
20
00:00:59,319 --> 00:01:04,329
Dije que Faith se ve�a
incre�blemente hermosa.
21
00:01:04,329 --> 00:01:05,625
Si �se es el caso...
22
00:01:05,625 --> 00:01:07,689
...entonces debes mostrarle...
23
00:01:07,689 --> 00:01:09,428
...lo hermosa que es, machote.
24
00:01:09,428 --> 00:01:11,197
Mu�strame, machote.
25
00:01:18,078 --> 00:01:20,171
�Te pagaron por el �ltimo baile?
26
00:01:20,171 --> 00:01:22,214
S�, claro. �Por qu�?
27
00:01:22,214 --> 00:01:23,681
Me estaf�.
28
00:01:23,681 --> 00:01:27,015
Dijo que ir�a hasta su auto,
pero nunca regres�.
29
00:01:27,015 --> 00:01:28,247
Y no hicieron nada al respecto.
30
00:01:28,247 --> 00:01:29,321
Ni siquiera...
31
00:01:29,321 --> 00:01:31,017
No me digas.
32
00:01:31,017 --> 00:01:33,116
�Era el tipo de los dientes raros?
33
00:01:33,116 --> 00:01:34,592
S�. Ten�a una dentadura postiza.
34
00:01:34,592 --> 00:01:37,027
Y un peluqu�n horrendo.
35
00:01:37,027 --> 00:01:38,724
Chicas. Hola.
36
00:01:39,766 --> 00:01:41,358
Hola.
37
00:01:41,358 --> 00:01:43,868
Vaya, es el Sr. Abstracto.
38
00:01:43,868 --> 00:01:47,031
Lo siento. Nos est�bamos yendo.
39
00:01:47,031 --> 00:01:49,234
Sobre nuestra conversaci�n anterior...
40
00:01:49,234 --> 00:01:52,608
...me preguntaba si no quer�an
continuarla con un caf� y pastel.
41
00:01:52,608 --> 00:01:54,442
�Sabes qu�? Justo dec�amos...
42
00:01:54,442 --> 00:01:55,879
...que nos encantar�a seguir hablando...
43
00:01:55,879 --> 00:01:58,611
...sobre c�mo una mujer es
como la arquitectura romana...
44
00:01:58,611 --> 00:02:01,119
Boticelli o un pedazo de fruta.
45
00:02:01,119 --> 00:02:03,280
Pero debemos ir a dormir...
46
00:02:03,280 --> 00:02:04,983
...porque tenemos clase de tejido
por la ma�ana.
47
00:02:04,983 --> 00:02:07,117
Kat, no le est� haciendo da�o a nadie.
48
00:02:08,461 --> 00:02:10,725
Hagan lo que quieran. Yo me voy a casa.
49
00:02:10,725 --> 00:02:12,424
Vaya.
50
00:02:12,424 --> 00:02:14,399
�Por qu� se comporta siempre as�?
51
00:02:14,399 --> 00:02:16,867
Bueno, una menos, quedan dos.
52
00:02:16,867 --> 00:02:17,936
S�.
53
00:02:20,039 --> 00:02:21,836
�Qu� dices, Melissa?
54
00:02:23,076 --> 00:02:24,703
No estoy cansada.
55
00:02:24,703 --> 00:02:26,540
Si t� vas, yo...
56
00:02:28,014 --> 00:02:29,641
Bueno. Vamos.
57
00:02:29,641 --> 00:02:31,115
- Vamos.
- Muy bien.
58
00:02:31,115 --> 00:02:32,742
- �D�nde est� su...?
- Estaremos bien, �no?
59
00:02:32,742 --> 00:02:34,650
S�lo un trago. �D�nde est� su auto?
60
00:02:41,161 --> 00:02:43,755
�Ad�nde nos lleva?
61
00:02:43,755 --> 00:02:45,092
No lo s�, Faith.
62
00:02:45,092 --> 00:02:47,429
�No le preguntaste de nuevo?
63
00:02:47,429 --> 00:02:49,092
Dios.
64
00:02:49,092 --> 00:02:51,137
Parece un consolador caminando.
65
00:02:52,472 --> 00:02:53,871
Dios. C�llate.
66
00:02:53,871 --> 00:02:55,305
S�, en serio.
67
00:02:57,677 --> 00:02:59,645
Lo siento, chicas. Debo recoger algo.
68
00:02:59,645 --> 00:03:01,441
Espero que no les moleste.
69
00:03:01,441 --> 00:03:03,675
Me gusta tu camisa.
70
00:03:05,752 --> 00:03:07,117
�D�nde estamos?
71
00:03:07,117 --> 00:03:09,348
Creo que nos iremos a casa.
72
00:03:09,348 --> 00:03:11,515
Muchas gracias por la velada.
73
00:03:11,515 --> 00:03:12,751
- La pasamos genial.
- S�.
74
00:03:12,751 --> 00:03:15,316
Pero ya es tarde,
y debemos levantarnos temprano ma�ana.
75
00:03:15,316 --> 00:03:16,794
As� que si no...
76
00:03:16,794 --> 00:03:18,797
D�ganme...
77
00:03:18,797 --> 00:03:21,732
...�a alguna le gusta Johnny Mathis?
78
00:03:21,732 --> 00:03:23,325
- �A m�!
- �Vaya!
79
00:03:24,404 --> 00:03:26,065
- Johnny Mathis.
- Me encanta Johnny.
80
00:03:26,065 --> 00:03:27,902
�Puedes decirlo de nuevo?
81
00:03:27,902 --> 00:03:28,622
�Dios!
82
00:03:33,880 --> 00:03:35,177
�No!
83
00:03:36,382 --> 00:03:38,577
�No! �No!
84
00:04:01,808 --> 00:04:03,969
�No! �Por favor! �Basta!
85
00:04:23,596 --> 00:04:25,393
�Basta! �Basta! �Basta!
86
00:04:25,393 --> 00:04:26,659
�Basta! �Basta!
87
00:04:32,505 --> 00:04:33,767
Quer�a usar esto.
88
00:04:34,874 --> 00:04:36,774
�Vamos! Vamos. �Lev�ntate! �Lev�ntate!
89
00:05:02,969 --> 00:05:07,463
"EXPERIMENTO DE TORTURA"
90
00:06:40,833 --> 00:06:44,064
"NOCHE DE MUJERES
TODAS LAS NOCHES"
91
00:07:23,776 --> 00:07:26,301
Me gusta �sa. Tara, �no?
92
00:07:26,301 --> 00:07:28,347
S�. Tara.
93
00:07:28,347 --> 00:07:29,438
�Es estadounidense?
94
00:07:29,438 --> 00:07:30,982
S�. 100%.
95
00:07:30,982 --> 00:07:32,847
�Y la otra?
96
00:07:32,847 --> 00:07:34,887
S�. Tambi�n naci� aqu�...
97
00:07:34,887 --> 00:07:37,354
...pero tiene un hermano molesto
que siempre la persigue.
98
00:07:37,354 --> 00:07:40,051
S�, dale dinero.
99
00:07:40,051 --> 00:07:42,219
No hace falta. Est� todo arreglado.
Ya las conseguimos a todas.
100
00:07:42,219 --> 00:07:45,059
Aseg�rate de que
no nos cause problemas.
101
00:07:45,059 --> 00:07:46,564
- De acuerdo.
- �Te encargar�s?
102
00:07:46,564 --> 00:07:47,632
�Cu�ndo no lo hice?
103
00:07:48,801 --> 00:07:50,325
No puedo permitirme retrasos, �sabes?
104
00:07:50,325 --> 00:07:52,803
Ross se puso firme con esto.
105
00:07:52,803 --> 00:07:54,464
Filmar� todo esta semana.
106
00:07:54,464 --> 00:07:55,632
S�, ya est� todo arreglado.
107
00:07:56,909 --> 00:07:58,877
�Cu�nto entonces?
108
00:07:59,879 --> 00:08:01,039
Cinco mil cada una.
109
00:08:02,048 --> 00:08:03,242
$25.000 en total, �no?
110
00:08:03,242 --> 00:08:04,408
$30.000.
111
00:08:06,986 --> 00:08:07,736
S�.
112
00:08:08,488 --> 00:08:09,580
Bien.
113
00:08:40,720 --> 00:08:42,654
Ven aqu�, cari�o. Ven aqu�.
114
00:08:42,654 --> 00:08:44,383
Tengo... �Tienes dinero, Jesse?
115
00:08:44,383 --> 00:08:46,425
Tengo algo.
116
00:09:00,339 --> 00:09:02,239
- �C�mo est�s?
- Hola.
117
00:09:03,743 --> 00:09:06,177
�Por qu� tienes tantas bebidas?
118
00:09:09,081 --> 00:09:11,140
Soy un hombre muy sediento.
119
00:09:11,140 --> 00:09:12,377
Un hombre sediento.
120
00:09:12,377 --> 00:09:14,112
Dios. Y has estado dibujando.
121
00:09:14,112 --> 00:09:17,019
- S�.
- �stos son hermosos.
122
00:09:17,019 --> 00:09:17,769
S�.
123
00:09:18,524 --> 00:09:21,789
Me gustan las partes del cuerpo.
124
00:09:21,789 --> 00:09:24,022
A m� tambi�n me gustan.
125
00:09:24,022 --> 00:09:26,087
�En serio?
126
00:09:26,087 --> 00:09:29,259
Probablemente, no de la misma manera...
127
00:09:29,259 --> 00:09:30,632
�Qu� escribes en este librito?
128
00:09:30,632 --> 00:09:31,931
S�lo es un diario.
129
00:09:31,931 --> 00:09:34,973
Tengo algunos... dibujos.
130
00:09:34,973 --> 00:09:37,339
- Vaya.
- Muchas personas.
131
00:09:37,339 --> 00:09:39,970
Eres muy interesante.
132
00:09:41,213 --> 00:09:43,613
- �Eso es un cumplido?
- S�.
133
00:09:43,613 --> 00:09:45,173
Veo algo.
134
00:09:45,173 --> 00:09:47,719
Veo algo.
135
00:09:47,719 --> 00:09:49,254
�Qu� ves?
136
00:09:49,254 --> 00:09:51,085
La forma en que bebes tu bebida.
137
00:09:51,085 --> 00:09:53,387
- Vamos.
- No, en serio.
138
00:09:53,387 --> 00:09:55,222
- Qu� estupidez.
- No, no, no.
139
00:09:55,222 --> 00:09:56,886
Puedo leerlo.
140
00:09:56,886 --> 00:09:58,897
Al igual que la gente que lee
las palmas y las hebras de t�...
141
00:09:58,897 --> 00:10:01,798
...yo hago interpretaciones
de la forma en que la gente bebe.
142
00:10:01,798 --> 00:10:04,427
�Vamos, cari�o!
143
00:10:04,427 --> 00:10:06,061
�Puedo subir ah� y bailar contigo?
144
00:10:19,018 --> 00:10:20,986
�Qu� hacen esta noche?
145
00:10:20,986 --> 00:10:22,247
Eres muy lindo.
146
00:10:22,247 --> 00:10:25,484
De hecho, filmaremos una pel�cula
fetiche.
147
00:10:25,484 --> 00:10:26,558
Somos seis.
148
00:10:26,558 --> 00:10:27,924
Iremos al bosque, y...
149
00:10:27,924 --> 00:10:29,291
Es algo tenebroso.
150
00:10:29,291 --> 00:10:32,661
Pero nos pagar�n $5.000
por el fin de semana.
151
00:10:32,661 --> 00:10:34,700
- Vaya.
- �Puedes creerlo?
152
00:10:34,700 --> 00:10:37,497
�A qu� hora ir�n?
153
00:10:37,497 --> 00:10:40,334
Creo que iremos a eso de las ocho.
154
00:10:40,334 --> 00:10:42,271
�A las ocho? �A las ocho?
155
00:10:42,271 --> 00:10:43,808
Ven aqu�. Quiero mostrarte algo.
156
00:10:43,808 --> 00:10:46,037
Lo siento. Ven aqu�. Te necesito.
157
00:10:46,037 --> 00:10:47,579
�A las ocho?
158
00:10:51,517 --> 00:10:56,318
Ir�n a una fiesta despu�s.
159
00:10:56,318 --> 00:10:58,949
A las 8:00, viejo.
A las 8:00 ir�n a una fiesta fetiche.
160
00:10:58,949 --> 00:11:01,994
�Quieres que vayamos
a una fiesta sin invitaci�n?
161
00:11:01,994 --> 00:11:04,552
S�. �Por qu� no?
162
00:11:04,552 --> 00:11:06,598
Escucha, hace tiempo
que no lo hacemos, viejo.
163
00:11:06,598 --> 00:11:08,190
- S�, lo s�.
- Hace un tiempo ya.
164
00:11:08,190 --> 00:11:11,896
No s� si aparecernos en una fiesta
de desnudistas sea buena idea.
165
00:11:11,896 --> 00:11:14,496
Hay algo llamado herpes.
Intento mantenerme alejado de eso.
166
00:11:14,496 --> 00:11:15,665
Diablos, muchacha.
167
00:11:15,665 --> 00:11:17,265
�Qu� tal si jugamos al doctor?
168
00:11:17,265 --> 00:11:18,970
T� haces de enferma,
y yo te examino por dentro.
169
00:11:18,970 --> 00:11:21,309
Panqueques y vaginas. A las 8:00.
170
00:11:21,309 --> 00:11:23,177
A las ocho es temprano, viejo.
171
00:11:23,177 --> 00:11:24,307
No s� si puedo llegar a las ocho.
172
00:11:24,307 --> 00:11:26,783
Vamos. No seas marica.
173
00:11:26,783 --> 00:11:28,911
- A las nueve, quiz�.
- Viejo.
174
00:11:28,911 --> 00:11:30,421
- A las diez.
- Vamos.
175
00:11:30,421 --> 00:11:31,922
- �S�!
- �Eso es!
176
00:11:31,922 --> 00:11:34,118
�Sube all�!
177
00:11:34,118 --> 00:11:35,558
Oye, idiota.
178
00:11:35,558 --> 00:11:37,095
�Vamos, viejo!
179
00:11:45,004 --> 00:11:47,768
Es la hora de nuevo, amigos.
180
00:11:47,768 --> 00:11:49,865
Un aplauso para las chicas. Vamos.
181
00:11:49,865 --> 00:11:50,615
S�.
182
00:11:52,011 --> 00:11:53,535
Son especiales.
183
00:11:53,535 --> 00:11:55,204
Estas chicas son geniales.
184
00:11:55,204 --> 00:11:57,841
Escuchen, no trabajar�n
este fin de semana.
185
00:11:57,841 --> 00:12:01,478
Pero no se preocupen.
Tenemos un evento especial...
186
00:12:01,478 --> 00:12:03,818
...que llega ma�ana, directo desde
Francia.
187
00:12:03,818 --> 00:12:06,050
Se llama... Vamos, cu�ntenles.
188
00:12:06,050 --> 00:12:07,752
�C�mo se llama, cari�o?
189
00:12:07,752 --> 00:12:09,988
�Folies Bergere! �S�!
190
00:12:09,988 --> 00:12:11,825
�Qu� tal si...?
191
00:12:11,825 --> 00:12:15,697
Dicen que las francesitas...
�hacen algo franc�s que es genial!
192
00:12:15,697 --> 00:12:17,497
�No pueden perd�rselo! �S�!
193
00:12:17,497 --> 00:12:19,197
Escuchen.
194
00:12:19,197 --> 00:12:21,262
Y me dijeron que les pagan...
les gusta que les paguen...
195
00:12:21,262 --> 00:12:24,901
...los extras con condones con
extensiones.
196
00:12:24,901 --> 00:12:26,001
�S�!
197
00:12:26,001 --> 00:12:27,739
�V�yanse al diablo!
198
00:12:27,739 --> 00:12:29,576
V�yanse. Vayan a casa.
199
00:12:29,576 --> 00:12:31,013
No tienen que irse a casa...
200
00:12:31,013 --> 00:12:33,517
...pero deben irse de aqu�, �s�?
201
00:12:33,517 --> 00:12:35,178
Escuchen. No, en serio.
202
00:12:35,178 --> 00:12:37,518
Cu�dense. Vayan a casa.
203
00:12:37,518 --> 00:12:38,955
Y como decimos aqu�:
204
00:12:38,955 --> 00:12:41,652
"Vayan a casa, cu�dense y tengan sexo".
205
00:12:41,652 --> 00:12:43,854
Yo me voy de aqu�.
Ir� a casa a hacer eso.
206
00:12:43,854 --> 00:12:45,897
Nos vemos. Cu�dense.
207
00:12:45,897 --> 00:12:48,456
"PROHIBIDA LA ENTRADA"
208
00:12:48,456 --> 00:12:50,331
�No pueden encender el aire aqu�?
209
00:12:50,331 --> 00:12:52,427
Ese escenario es un horno.
210
00:12:52,427 --> 00:12:55,474
No he usado nada de ropa
en casa en todo el verano.
211
00:12:55,474 --> 00:12:57,270
Oigan, �alguien vio a ese tipo
extra�o...
212
00:12:57,270 --> 00:12:59,334
...que estaba dibujando?
213
00:12:59,334 --> 00:13:00,435
�No les pareci� raro?
214
00:13:00,435 --> 00:13:02,811
Se la pas� haciendo dibujos de mi vulva.
215
00:13:02,811 --> 00:13:05,146
- �Eran buenos?
- �Qu�?
216
00:13:05,146 --> 00:13:05,986
Digo...
217
00:13:07,720 --> 00:13:10,211
�Parec�an...?
218
00:13:10,211 --> 00:13:12,280
S�, creo que s�...
219
00:13:12,280 --> 00:13:14,451
�Vieron a ese tipo asqueroso y raro...
220
00:13:14,451 --> 00:13:16,017
...que parec�a un ped�filo?
221
00:13:16,017 --> 00:13:17,562
�S�! �Cu�l?
222
00:13:17,562 --> 00:13:20,690
Es un cliente de primera del club,
cari�o.
223
00:13:20,690 --> 00:13:22,791
Voy a comprar tocino y huevos.
224
00:13:22,791 --> 00:13:24,233
�Alguna quiere desayunar?
225
00:13:24,233 --> 00:13:24,983
No.
226
00:13:26,305 --> 00:13:30,173
Bien, cerrar� en 10 minutos,
as� que ap�rense.
227
00:13:30,173 --> 00:13:31,732
Si alguien necesita que la lleve a
casa...
228
00:13:31,732 --> 00:13:32,903
...pueden ir en el asiento trasero
de mi bicicleta...
229
00:13:32,903 --> 00:13:35,344
...si prometen viajar con el torso
desnudo.
230
00:13:35,344 --> 00:13:36,972
Ni lo sue�es, Jack.
231
00:13:36,972 --> 00:13:39,916
Conducir� muy despacio
as� los peatones no se pierden nada.
232
00:13:39,916 --> 00:13:40,985
�Yo primero!
233
00:13:40,985 --> 00:13:42,476
S�, el rey de la avenida.
234
00:13:42,476 --> 00:13:43,476
�No!
235
00:13:45,624 --> 00:13:47,683
�ltima oportunidad, ahora o nunca.
236
00:13:47,683 --> 00:13:49,523
- �Nunca!
- �Ni lo sue�es!
237
00:13:49,523 --> 00:13:51,222
Ustedes se la pierden.
238
00:13:52,531 --> 00:13:55,091
Oye, Jack, �qu� pas�
con los camar�grafos hoy?
239
00:13:55,091 --> 00:13:58,967
Era s�lo la prensa preguntando
por la desaparici�n de Faith.
240
00:13:58,967 --> 00:14:01,905
Espero que sea buena publicidad
para el show franc�s.
241
00:14:01,905 --> 00:14:03,942
�Qu� comentario, Jack!
242
00:14:03,942 --> 00:14:05,476
�Qu�? �Qu� quieren de m�?
243
00:14:05,476 --> 00:14:09,412
La vida contin�a, y toda esa otra basura
sobre la felicidad.
244
00:14:09,412 --> 00:14:10,880
Eres un idiota.
245
00:14:10,880 --> 00:14:12,212
No quiero hablar de eso, �s�?
246
00:14:12,212 --> 00:14:13,410
Cerremos aqu�.
247
00:14:13,410 --> 00:14:16,045
Nos iremos en menos
de cinco minutos, �s�?
248
00:14:16,045 --> 00:14:18,021
Bien.
249
00:14:18,021 --> 00:14:20,581
Creo que haremos
lo de este fin de semana, �no?
250
00:14:20,581 --> 00:14:22,627
- �Eso creo!
- �Dinero f�cil!
251
00:14:22,627 --> 00:14:26,791
Escuchen, s�lo s� que la Srta. Kat
debe dejar esta ciudad...
252
00:14:26,791 --> 00:14:30,302
...irse a un lago, relajarse,
divertirse.
253
00:14:30,302 --> 00:14:35,369
Y ganar $5.000 por filmar
una pel�cula fetiche, no est� nada mal.
254
00:14:35,369 --> 00:14:37,601
�Cu�ntas razones necesitamos?
255
00:14:37,601 --> 00:14:39,143
$5.000 aparentemente.
256
00:14:40,713 --> 00:14:42,647
�Qu� tan seguido podemos salir
de la ciudad as�?
257
00:14:42,647 --> 00:14:45,445
Est� este show franc�s,
y nosotras nos vamos juntas.
258
00:14:45,445 --> 00:14:47,542
�Un fin de semana en el lago?
259
00:14:47,542 --> 00:14:49,815
�Todo gratis?
260
00:14:49,815 --> 00:14:51,982
�Y adem�s $5.000?
261
00:14:51,982 --> 00:14:53,354
Ser� genial.
262
00:14:53,354 --> 00:14:55,689
Dios, ser� maravilloso.
263
00:14:57,696 --> 00:15:03,862
Chicas, �por qu� yo no voy al lago?
264
00:15:05,905 --> 00:15:08,100
�Qu� sucede?
265
00:15:13,078 --> 00:15:14,477
�Son unas desgraciadas!
266
00:15:27,326 --> 00:15:29,089
No, no, no, no tengas miedo.
267
00:15:29,089 --> 00:15:30,685
S�lo quiero decir...
268
00:15:30,685 --> 00:15:33,891
S�lo quiero decirte que eres
la chica m�s dulce que conoc�.
269
00:15:33,891 --> 00:15:35,331
Una flor hermosa.
270
00:15:35,331 --> 00:15:38,495
Y si alguien te molesta alguna vez,
s�lo d�melo.
271
00:15:38,495 --> 00:15:40,697
Eres muy amable y dulce.
272
00:15:40,697 --> 00:15:43,537
�Michael! �Qu� haces? �Basta!
273
00:15:43,537 --> 00:15:45,907
- �Maldici�n!
- Lo siento. Es mi hermano.
274
00:15:45,907 --> 00:15:47,969
- Michael...
- �Vete al diablo!
275
00:15:47,969 --> 00:15:49,878
- No me est� molestando.
- �Este idiota de nuevo?
276
00:15:49,878 --> 00:15:52,213
��ngel! �Larry! �Larry!
277
00:15:52,213 --> 00:15:53,876
- �Vete de aqu�!
- �Dios!
278
00:15:53,876 --> 00:15:55,580
Chicas, eso fue horrible.
279
00:15:55,580 --> 00:15:56,654
�Detente, viejo! �Aqu� est� bien!
280
00:15:56,654 --> 00:15:58,555
�Espera! �D�jame estacionar bien!
281
00:15:58,555 --> 00:15:59,624
�No quiero que me multen!
282
00:15:59,624 --> 00:16:00,625
Vamos, dobla...
283
00:16:00,625 --> 00:16:03,662
�D�jame estacionar! �Espera!
284
00:16:03,662 --> 00:16:04,889
Bien, ap�rate.
285
00:16:04,889 --> 00:16:07,728
Las serpientes son r�pidas.
Los pitones se toman su tiempo.
286
00:16:07,728 --> 00:16:09,290
�T� no tienes un pit�n!
287
00:16:09,290 --> 00:16:10,835
�Vamos, viejo, ap�rate!
288
00:16:10,835 --> 00:16:12,336
Quiero panqueques y vaginas.
289
00:16:13,472 --> 00:16:15,064
�Vaginas y panqueques!
290
00:16:15,064 --> 00:16:16,164
�Le encanta esa canci�n!
291
00:16:16,164 --> 00:16:18,436
Panqueques y vaginas
292
00:16:18,436 --> 00:16:19,977
Vaginas
293
00:16:19,977 --> 00:16:22,377
Panqueques y vaginas
294
00:16:22,377 --> 00:16:23,881
Vaginas
295
00:16:41,133 --> 00:16:42,532
�Viejo! Vamos.
296
00:16:42,532 --> 00:16:44,728
No tard� tanto.
297
00:16:44,728 --> 00:16:47,328
Vamos. Conduce.
298
00:16:49,708 --> 00:16:51,198
�Qu� diablos pas�?
299
00:16:52,711 --> 00:16:54,008
�Mierda!
300
00:17:34,086 --> 00:17:37,249
Michael. No te preocupes.
301
00:17:37,249 --> 00:17:40,086
Es s�lo un fin de semana. Estaremos
bien.
302
00:17:40,086 --> 00:17:41,854
�Cu�ndo dejar�s
de ser desnudista, Astrid?
303
00:17:41,854 --> 00:17:44,623
Estoy cansado de mentirle
a mam� y pap�.
304
00:17:44,623 --> 00:17:47,028
Michael, escucha, es mucho dinero...
305
00:17:47,028 --> 00:17:48,964
...y pronto mam� y pap� podr�n dejar
el restaurante.
306
00:17:48,964 --> 00:17:51,161
�No quieres eso para ellos?
307
00:17:51,161 --> 00:17:53,796
Podr�as conseguir un trabajo
en una oficina.
308
00:17:53,796 --> 00:17:55,066
Eres lista.
309
00:17:55,066 --> 00:17:58,268
No por este dinero, Michael.
310
00:17:58,268 --> 00:18:00,004
Estar�s en la casa de una chica.
311
00:18:00,004 --> 00:18:01,079
Escucha, somos seis.
312
00:18:01,079 --> 00:18:02,775
Sabemos cuidarnos solas.
313
00:18:02,775 --> 00:18:04,475
�Y es en un lago?
314
00:18:04,475 --> 00:18:06,848
S�, en un lago.
315
00:18:06,848 --> 00:18:09,319
- Ll�mame si necesitas algo.
- Ya basta.
316
00:18:09,319 --> 00:18:10,878
Prom�temelo.
317
00:18:10,878 --> 00:18:13,447
De acuerdo, lo prometo.
318
00:18:13,447 --> 00:18:14,697
Bien.
319
00:18:15,994 --> 00:18:17,655
Dame un beso.
320
00:18:18,764 --> 00:18:21,028
�Basta! D�jame en paz.
321
00:18:21,028 --> 00:18:21,868
�Vamos!
322
00:18:44,056 --> 00:18:45,546
Probablemente, como Ted Bundy.
323
00:18:45,546 --> 00:18:46,266
�Dios!
324
00:18:47,860 --> 00:18:49,725
Hice una lectura para el fin de
semana...
325
00:18:49,725 --> 00:18:53,390
...y las estrellas indican belleza a
nuestro alrededor todo el fin de semana.
326
00:18:53,390 --> 00:18:54,955
�Trajiste tus cartas de Tarot?
327
00:19:41,747 --> 00:19:43,476
Hola, chicas. Soy Darrius.
328
00:19:43,476 --> 00:19:45,073
Hola.
329
00:19:45,073 --> 00:19:47,744
El Sr. Ross quiere darles
la bienvenida a su casa.
330
00:19:47,744 --> 00:19:50,788
Lamentablemente, no puede estar aqu�.
331
00:19:50,788 --> 00:19:56,795
Pero dej� instrucciones expl�citas
para que me ocupara de todo.
332
00:19:56,795 --> 00:19:59,387
Ya se ve bien, chicas.
333
00:19:59,387 --> 00:20:01,398
�Y la pel�cula? �Cu�ndo la filmamos?
334
00:20:01,398 --> 00:20:02,728
La est�n filmando ahora mismo.
335
00:20:02,728 --> 00:20:05,099
Hay c�maras ocultas por todos lados.
336
00:20:06,572 --> 00:20:09,006
�Qu� debemos hacer?
337
00:20:09,006 --> 00:20:10,132
Nada.
338
00:20:10,132 --> 00:20:13,144
A los clientes del Sr. Ross les gusta
mirar a las mujeres actuando normal.
339
00:20:13,144 --> 00:20:16,045
Son voyeurs.
Vamos. Les mostrar� el lugar.
340
00:20:30,929 --> 00:20:33,898
Vaya. Esto es hermoso.
341
00:20:35,300 --> 00:20:36,790
�Esto es para nosotras?
342
00:20:36,790 --> 00:20:40,736
No, son para otras chicas
llamadas Candy y �ngel.
343
00:20:43,175 --> 00:20:45,109
Dios, Ross es incre�ble.
344
00:20:45,109 --> 00:20:46,872
D�jame oler las tuyas.
345
00:20:46,872 --> 00:20:48,776
- La m�a huele mejor.
- C�llate.
346
00:20:48,776 --> 00:20:51,213
�Por Dios!
347
00:20:51,213 --> 00:20:53,615
�Me encanta! �Me encanta!
348
00:20:53,615 --> 00:20:56,153
�Dios! �A esto me refer�a!
349
00:20:56,153 --> 00:20:57,779
�Es tan lindo! Cre� que ser�a horrible.
350
00:21:01,226 --> 00:21:03,251
Lela y Kat, �sta es su habitaci�n.
351
00:21:05,664 --> 00:21:07,393
Bien, �qu� hay detr�s de todo esto?
352
00:21:07,393 --> 00:21:10,026
- Vamos, tiene que haber algo.
- S�, �por qu� todo esto?
353
00:21:10,026 --> 00:21:11,763
No hay nada detr�s. S�lo disfr�tenlo.
354
00:22:38,323 --> 00:22:40,348
S�, estoy saliendo ya mismo.
355
00:22:40,348 --> 00:22:42,893
Pasar� a recogerte en diez minutos.
356
00:22:42,893 --> 00:22:45,987
S�, luego iremos al lago
a filmar unas lindas vaginas, viejo.
357
00:22:45,987 --> 00:22:47,190
�Est�s listo?
358
00:22:47,190 --> 00:22:49,733
Bien. Nos vemos.
359
00:23:39,718 --> 00:23:42,278
Muy bien. Ahora debo encender esta vela.
360
00:23:42,278 --> 00:23:45,517
�sta es una ceremonia muy sagrada, �s�?
361
00:23:49,928 --> 00:23:52,897
No se r�an. Esto es serio.
362
00:23:52,897 --> 00:23:55,626
Puede afectar su vida
por completo, �saben?
363
00:23:55,626 --> 00:23:57,361
Bien. Ahora lo que har�n es...
364
00:23:57,361 --> 00:24:00,462
...tomar las cartas...
365
00:24:00,462 --> 00:24:02,564
...y acariciarlas.
366
00:24:03,442 --> 00:24:06,070
Las tocan un poco as�,
ya saben c�mo hacerlo...
367
00:24:06,070 --> 00:24:08,510
...y luego cortan un par de veces.
368
00:24:08,510 --> 00:24:09,842
Una, dos veces.
369
00:24:09,842 --> 00:24:12,076
Transmitir�n toda su energ�a...
370
00:24:12,076 --> 00:24:15,551
...todas sus vibraciones a las cartas,
�s�?
371
00:24:15,551 --> 00:24:18,054
Pueden acariciarlas como quieran,
pero no las desacomoden.
372
00:24:18,054 --> 00:24:20,717
Bien. Empezaremos contigo.
373
00:24:27,432 --> 00:24:29,059
�C�llate!
374
00:24:30,635 --> 00:24:32,466
Quiz� nos lleve algo m�s de tiempo.
375
00:24:33,772 --> 00:24:35,967
Vamos, chicas, vayan pas�ndolas.
376
00:24:45,750 --> 00:24:47,149
Ya tienen vibraciones.
377
00:24:47,149 --> 00:24:50,313
Limpia esas cartas.
378
00:24:56,261 --> 00:24:59,924
Esto es muy serio. Podr�a afectar tu
futuro.
379
00:25:03,001 --> 00:25:04,696
Obviamente, no te importa.
380
00:25:09,174 --> 00:25:10,664
Es su turno.
381
00:25:14,079 --> 00:25:17,048
Espera. Olvid� lo que deb�a hacer.
382
00:25:23,989 --> 00:25:25,217
�Qu� es eso, espaguetis?
383
00:25:25,217 --> 00:25:27,019
�Qu� haces?
384
00:25:27,019 --> 00:25:30,721
Recojo la energ�a ps�quica.
385
00:25:30,721 --> 00:25:32,660
Estaba sinti�ndola.
386
00:25:32,660 --> 00:25:34,323
Muy bien.
387
00:25:34,323 --> 00:25:37,800
Les dar� otra carta
que se llama carta significadora.
388
00:25:37,800 --> 00:25:41,430
Representa uno de los cuatro elementos:
389
00:25:41,430 --> 00:25:44,566
Fuego, Agua, Tierra y Aire.
390
00:25:44,566 --> 00:25:46,110
Soy la princesa o algo as�.
391
00:25:46,110 --> 00:25:49,340
Les dar� una idea de d�nde est�n
ahora...
392
00:25:49,340 --> 00:25:52,713
...y hacia d�nde se dirige su vida.
393
00:25:52,713 --> 00:25:55,275
Si son Aire o Fuego...
394
00:25:55,275 --> 00:25:56,843
...o si est�n m�s asentadas, como la
Tierra.
395
00:25:56,843 --> 00:25:58,480
Yo soy Fuego hoy.
396
00:25:58,480 --> 00:26:03,557
Bien, har� una cruz con las cartas.
397
00:26:03,762 --> 00:26:06,731
Este lado representa el pasado.
398
00:26:06,731 --> 00:26:10,131
El centro, el presente.
399
00:26:10,131 --> 00:26:13,432
Y este otro lado, el futuro.
400
00:26:13,432 --> 00:26:14,870
�Est�n listas?
401
00:26:14,870 --> 00:26:15,964
- S�.
- S�, s�, s�.
402
00:26:17,075 --> 00:26:19,908
Empiezo con... la lujuria.
403
00:26:21,079 --> 00:26:22,637
�Por qu� no me sorprende esto?
404
00:26:23,982 --> 00:26:25,381
Porque estamos sedientas de sexo.
405
00:26:25,381 --> 00:26:27,247
Qu� perras.
406
00:26:27,247 --> 00:26:29,879
- Lujo.
- Autom�vil.
407
00:26:29,879 --> 00:26:33,584
Esto no me sorprende para nada.
408
00:26:33,584 --> 00:26:34,955
Placer.
409
00:26:34,955 --> 00:26:36,516
Eso me gusta.
410
00:26:36,516 --> 00:26:38,256
S�, porque tuviste placer anoche.
411
00:26:41,433 --> 00:26:44,459
- Ciencia.
- Eso es raro.
412
00:26:44,459 --> 00:26:46,367
Esta carta es muy extra�a...
413
00:26:46,367 --> 00:26:49,134
...porque nadie aqu� se gradu�
de la secundaria.
414
00:26:51,142 --> 00:26:53,474
�sas son lindas cartas.
415
00:26:55,046 --> 00:26:56,377
La pr�xima carta es El Tonto...
416
00:26:56,377 --> 00:26:59,383
...y es interesante porque este Tonto...
417
00:26:59,383 --> 00:27:04,445
...representa a un hombre
que no es lo que aparenta ser.
418
00:27:04,445 --> 00:27:06,046
Como la mayor�a de los hombres.
419
00:27:07,158 --> 00:27:09,092
Aqu� tenemos La Torre.
420
00:27:10,629 --> 00:27:12,859
Parece el Se�or de los Colmillos.
421
00:27:15,333 --> 00:27:17,460
�sta es una carta muy importante.
422
00:27:17,460 --> 00:27:19,264
Puede representar muchos problemas.
423
00:27:19,264 --> 00:27:23,671
Algo que est� mal...
424
00:27:23,671 --> 00:27:26,040
...alg�n problema o conflicto.
425
00:27:28,313 --> 00:27:30,042
Depresi�n.
426
00:27:30,042 --> 00:27:32,345
�se parece el s�mbolo femenino.
427
00:27:35,053 --> 00:27:36,418
Crueldad.
428
00:27:43,828 --> 00:27:45,420
�Muerte!
429
00:27:47,399 --> 00:27:48,832
�Saben qu�?
430
00:27:48,832 --> 00:27:51,664
No significa nada.
431
00:27:51,664 --> 00:27:52,930
Mi h�mster acaba de morir.
432
00:27:52,930 --> 00:27:54,631
- Probablemente sea por eso.
- S�, quiz�.
433
00:27:54,631 --> 00:27:56,469
No es nada. Es una tonter�a.
434
00:27:56,469 --> 00:27:57,803
Es un juego tonto.
435
00:27:57,803 --> 00:27:59,741
No es nada. Dijo que est� en las cartas.
436
00:27:59,741 --> 00:28:01,836
Saben, significa...
437
00:28:01,836 --> 00:28:03,073
�Qui�n esconde algo?
438
00:28:03,073 --> 00:28:05,742
Algunas personas esconden cosas,
y luego...
439
00:28:05,742 --> 00:28:07,751
S�lo es un juego. Es un juego.
440
00:28:12,157 --> 00:28:14,523
�No esconden algo todas las mujeres?
441
00:28:15,994 --> 00:28:17,518
�Y qu� me dices de los hombres?
442
00:28:21,666 --> 00:28:22,690
Juguemos a otra cosa.
443
00:28:22,690 --> 00:28:24,166
- A los Dodgers.
- A otra cosa.
444
00:28:24,166 --> 00:28:25,600
�Verdad o Consecuencia!
445
00:28:25,600 --> 00:28:26,796
- �S�!
- Buena idea.
446
00:28:26,796 --> 00:28:28,338
Es divertido.
447
00:28:28,338 --> 00:28:30,704
No juego a eso desde la secundaria.
448
00:28:30,704 --> 00:28:32,766
Dios. �Cu�ndo fue eso,
la semana pasada?
449
00:28:35,447 --> 00:28:37,847
Bien, Darrius, cari�o.
450
00:28:37,847 --> 00:28:39,144
�S�? �S�?
451
00:28:39,144 --> 00:28:40,217
T� eres el juez.
452
00:28:40,217 --> 00:28:41,218
No, yo no juego.
453
00:28:41,218 --> 00:28:42,219
S�.
454
00:28:42,219 --> 00:28:43,312
�Por qu� no?
455
00:28:43,312 --> 00:28:44,980
Cre� que no ten�as nada que esconder.
456
00:28:46,224 --> 00:28:49,216
No puedes decirle a Kat
que haga las prendas...
457
00:28:49,216 --> 00:28:51,285
...porque le gustan las prendas
extra�as.
458
00:28:51,285 --> 00:28:53,387
Astrid.
459
00:28:54,466 --> 00:28:55,956
Verdad o consecuencia.
460
00:28:55,956 --> 00:28:57,831
Verdad.
461
00:28:57,831 --> 00:29:00,132
Claro, le gusta la verdad. Bien.
462
00:29:02,407 --> 00:29:04,432
�Alguna vez cogiste por dinero?
463
00:29:04,432 --> 00:29:05,509
Una vez.
464
00:29:06,678 --> 00:29:08,270
�Con qui�n? �Con tu hermano?
465
00:29:08,270 --> 00:29:12,077
�Fue tu hermano!
�Te pag� con su mensualidad!
466
00:29:12,077 --> 00:29:13,708
�Chicas! Eso es obsceno.
467
00:29:13,708 --> 00:29:14,843
No es gracioso.
468
00:29:14,843 --> 00:29:16,079
Bromeaba. �Con el dinero del almuerzo?
469
00:29:16,079 --> 00:29:17,348
No.
470
00:29:17,348 --> 00:29:22,052
Bien. Hace dos a�os,
mis padres casi pierden el restaurante.
471
00:29:22,052 --> 00:29:24,618
Estaban atrasados
con los pagos de la hipoteca.
472
00:29:24,618 --> 00:29:28,063
Y hab�a un tipo que iba todo el tiempo.
473
00:29:28,063 --> 00:29:30,192
Yo sab�a que le gustaba, as� que...
474
00:29:30,192 --> 00:29:32,998
�No! �Bien, bien!
475
00:29:34,372 --> 00:29:36,363
�Debo ir a lavarme la cara!
476
00:29:36,363 --> 00:29:39,035
Bien. Debe ir a lavarse la cara.
477
00:29:39,035 --> 00:29:40,134
Por Dios.
478
00:29:40,134 --> 00:29:42,805
Bien, ahora es mi turno.
479
00:29:42,805 --> 00:29:45,281
D�jenme ver.
480
00:29:45,281 --> 00:29:46,476
No, espera, es su turno.
481
00:29:46,476 --> 00:29:47,551
S�, es mi turno.
482
00:29:47,551 --> 00:29:49,076
�No, no, no!
483
00:29:49,076 --> 00:29:51,179
- Un minuto.
- �A m� no me toc�!
484
00:29:51,179 --> 00:29:52,256
No, no, pero escucha.
485
00:29:52,256 --> 00:29:53,417
Me acaban de pegar.
486
00:29:53,417 --> 00:29:54,685
No, es mi turno.
487
00:29:54,685 --> 00:29:56,488
- �Me acaban de pegar!
- No me importa.
488
00:29:56,488 --> 00:29:58,222
Darrius, Darrius...
489
00:29:58,222 --> 00:29:59,888
Por Dios, �bromeas?
490
00:29:59,888 --> 00:30:01,556
T� eres el juez. �A qui�n le toca?
491
00:30:01,556 --> 00:30:04,193
Recuerden que a m� no me toc� todav�a.
492
00:30:04,193 --> 00:30:05,361
Es mi turno.
493
00:30:05,361 --> 00:30:06,436
�Qu�?
494
00:30:06,436 --> 00:30:09,099
Elijo a Candy. Verdad o consecuencia.
495
00:30:09,099 --> 00:30:11,836
De acuerdo.
496
00:30:11,836 --> 00:30:14,435
Consecuencia.
497
00:30:14,435 --> 00:30:16,309
Eres tan linda.
498
00:30:16,309 --> 00:30:18,576
Qu�tate la camiseta.
499
00:30:18,576 --> 00:30:19,878
Chicas.
500
00:30:19,878 --> 00:30:20,975
Bien.
501
00:30:20,975 --> 00:30:23,520
�Lo har�? No lo s�.
502
00:30:32,864 --> 00:30:35,424
Espera. Tienes que quitarte todo...
503
00:30:35,424 --> 00:30:36,933
�No aprendiste?
504
00:30:36,933 --> 00:30:38,195
�Qu� quieres decir?
505
00:30:39,470 --> 00:30:41,062
Dijiste que me quitara la camiseta,
no el traje de ba�o.
506
00:30:41,062 --> 00:30:43,130
�Me enga�aron de nuevo?
507
00:30:43,130 --> 00:30:44,208
�S�!
508
00:30:44,208 --> 00:30:45,301
Dios.
509
00:30:45,301 --> 00:30:48,368
Es mi turno de nuevo.
510
00:30:48,368 --> 00:30:49,640
Me toca a m�.
511
00:30:49,640 --> 00:30:50,714
No, es mi turno.
512
00:30:50,714 --> 00:30:52,239
Es mi turno. Darrius.
513
00:30:52,239 --> 00:30:53,978
Dios.
514
00:30:54,686 --> 00:30:56,176
Verdad o consecuencia.
515
00:30:58,189 --> 00:30:59,189
Consecuencia.
516
00:30:59,189 --> 00:31:01,317
Bien.
517
00:31:05,163 --> 00:31:07,961
Bien, bien, bien.
518
00:31:07,961 --> 00:31:13,800
Te reto a que juegues a las escondidas
con nosotras en el bosque.
519
00:31:13,800 --> 00:31:16,568
Conmigo y con �ngel, �s�?
Cuenta hasta 100.
520
00:31:17,675 --> 00:31:20,007
Muy bien. 1...
521
00:31:20,007 --> 00:31:23,309
�Puedo jugar ahora?
522
00:31:23,309 --> 00:31:24,973
�Sabes qu�? Ve t�.
523
00:31:24,973 --> 00:31:28,849
�No importa!
Ni siquiera quiero jugar, perras.
524
00:31:28,849 --> 00:31:31,718
Estoy borracha.
525
00:31:31,718 --> 00:31:33,916
Muy borracha, y adivina qu�.
526
00:31:35,593 --> 00:31:38,153
Est� bien, porque nunca lo hago.
527
00:31:38,153 --> 00:31:40,527
Nunca lo hago.
528
00:31:40,527 --> 00:31:41,277
S�.
529
00:31:51,376 --> 00:31:54,868
Sabes, nunca...
530
00:31:54,868 --> 00:32:00,248
...te dije cu�nto te quiero, respeto...
531
00:32:00,248 --> 00:32:01,751
...y adoro.
532
00:32:01,751 --> 00:32:03,047
Nunca te lo dije.
533
00:32:03,047 --> 00:32:06,352
Te quiero. Te quiero.
534
00:32:06,352 --> 00:32:08,949
Eres mi chica. Eres mi chica.
535
00:32:08,949 --> 00:32:11,052
Eres mi gatita.
536
00:32:11,052 --> 00:32:13,097
Eres mi peque�a.
537
00:32:13,097 --> 00:32:14,461
Te quiero.
538
00:32:14,461 --> 00:32:15,999
Eres hermosa.
539
00:32:15,999 --> 00:32:16,749
S�.
540
00:32:18,503 --> 00:32:19,936
�D�nde...?
541
00:32:19,936 --> 00:32:21,835
Huele mal aqu�.
542
00:32:21,835 --> 00:32:24,033
Dios, huele mal.
543
00:32:27,545 --> 00:32:29,308
Te quiero.
544
00:32:29,308 --> 00:32:30,028
Linda.
545
00:32:31,349 --> 00:32:32,669
Huele raro.
546
00:32:36,020 --> 00:32:37,612
�Qu� es esto?
547
00:32:37,612 --> 00:32:38,862
Dios.
548
00:32:39,958 --> 00:32:42,927
Estoy muy borracha.
549
00:32:46,464 --> 00:32:48,364
Dios.
550
00:32:48,364 --> 00:32:49,991
Bien.
551
00:32:49,991 --> 00:32:51,330
Muy bien.
552
00:32:51,330 --> 00:32:54,667
1, 2, 3. Bien.
553
00:33:17,261 --> 00:33:18,751
�Vamos!
554
00:33:21,466 --> 00:33:23,832
�D�nde est�n, chicas?
555
00:33:25,370 --> 00:33:26,564
Bien, ustedes ganan.
556
00:33:26,564 --> 00:33:29,128
Estoy muy borracho
como para seguir buscando.
557
00:33:30,408 --> 00:33:33,002
Vamos, chicas.
558
00:33:37,315 --> 00:33:38,315
Bien, chicas.
559
00:33:38,315 --> 00:33:39,442
Soy el abominable Hombre de las Nieves.
560
00:33:39,442 --> 00:33:41,109
Tienes una mosca en el cuello.
561
00:33:41,109 --> 00:33:42,185
No.
562
00:33:42,185 --> 00:33:43,312
No te ves muy bien.
563
00:33:43,312 --> 00:33:45,219
Cuidado.
564
00:33:45,219 --> 00:33:47,018
Te ves enfermo.
565
00:33:49,227 --> 00:33:51,161
- �Qu�?
- �Qu�?
566
00:33:51,161 --> 00:33:52,457
No tan r�pido.
567
00:33:52,457 --> 00:33:53,622
�Por qu� no?
568
00:33:53,622 --> 00:33:54,824
Escuchen. Tengo fr�o.
569
00:33:54,824 --> 00:33:56,992
Ir� por mi bata.
570
00:33:56,992 --> 00:33:58,467
Trae la mina.
571
00:33:58,467 --> 00:34:02,028
S�. Pero no empiecen hasta que regrese.
572
00:34:02,028 --> 00:34:04,199
- Nunca.
- Hay demasiados bichos.
573
00:34:14,685 --> 00:34:16,846
No creo... No me siento muy bien.
574
00:34:16,846 --> 00:34:18,582
Quiero vomitar.
575
00:34:18,582 --> 00:34:21,853
Dios, me siento mal.
Me siento muy mal.
576
00:34:21,853 --> 00:34:23,291
Ir� al ba�o.
577
00:34:23,291 --> 00:34:25,693
Ir� al ba�o a vomitar.
578
00:34:25,693 --> 00:34:28,561
Debo ir al ba�o. Quiero vomitar.
579
00:34:30,735 --> 00:34:32,726
�Dios! �Dios!
580
00:34:32,726 --> 00:34:34,567
Oye, vaya, qu� r�pido.
581
00:34:34,567 --> 00:34:36,698
Les dije que me esperaran.
582
00:34:37,875 --> 00:34:39,240
Te ves mejor.
583
00:34:41,646 --> 00:34:43,136
Oye, �d�nde est� tu habitaci�n?
584
00:34:43,136 --> 00:34:45,341
S�, ll�vanos a tu habitaci�n.
585
00:34:45,341 --> 00:34:46,940
Oye, ll�vame a caballito.
586
00:34:46,940 --> 00:34:47,660
�Dios!
587
00:34:49,754 --> 00:34:51,915
Este Ross debe ser rico.
588
00:34:51,915 --> 00:34:53,354
�Qu� hace?
589
00:34:53,354 --> 00:34:54,652
�A qu� se dedica?
590
00:34:54,652 --> 00:34:56,625
La verdad, no tengo idea.
591
00:34:56,625 --> 00:34:59,925
S�lo respond� un aviso en Internet...
592
00:34:59,925 --> 00:35:03,694
...y me entrevist� una secretaria por
tel�fono.
593
00:35:03,694 --> 00:35:06,760
Me dijo que viniera a vigilarlas
este fin de semana.
594
00:35:06,760 --> 00:35:09,136
Y que luego pasara a cobrar.
595
00:35:09,136 --> 00:35:10,207
Qu� bueno.
596
00:35:10,207 --> 00:35:11,402
�No tienes trabajo?
597
00:35:11,402 --> 00:35:14,377
Soy un actor desempleado...
598
00:35:14,377 --> 00:35:17,642
...y mi novia me acaba de echar
de su apartamento.
599
00:35:17,642 --> 00:35:18,841
Dios. Me pica todo.
600
00:35:18,841 --> 00:35:21,749
Creo que toqu� hiedra venenosa.
601
00:35:21,749 --> 00:35:23,810
Tengo una loci�n para alergias
en mi habitaci�n.
602
00:35:23,810 --> 00:35:25,116
Ahora te ponemos un poco.
603
00:35:25,116 --> 00:35:28,090
- Hola, Mikey �qu� tal?
- �Qu� tal, viejo?
604
00:35:28,090 --> 00:35:29,353
�C�mo est�s?
605
00:35:29,353 --> 00:35:31,554
Bien. Veo que tu m�quina de afeitar
a�n funciona bien.
606
00:35:31,554 --> 00:35:33,221
Y yo que a�n no te acostaste con nadie.
607
00:35:33,221 --> 00:35:35,231
Demasiado tiempo en West Hollywood.
608
00:35:35,231 --> 00:35:36,391
�Qu� te trae por aqu�?
609
00:35:38,302 --> 00:35:40,031
En realidad, quer�a hablar contigo...
610
00:35:40,031 --> 00:35:41,867
...sobre las chicas y la casa del lago.
611
00:35:41,867 --> 00:35:44,806
S�. Les dije que no fueran solas...
612
00:35:44,806 --> 00:35:48,004
...en especial con todos los trabajos
raros que ofrecen aqu�.
613
00:35:48,004 --> 00:35:49,944
Entonces �t� tambi�n
estabas preocupado por eso?
614
00:35:49,944 --> 00:35:51,413
Les dije que las acompa�ar�a...
615
00:35:51,413 --> 00:35:54,508
...pero dijeron:
"No, sabemos cuidarnos solas".
616
00:35:54,508 --> 00:35:56,917
Creo que ir� a ver c�mo est�n.
617
00:35:56,917 --> 00:35:58,580
A tu hermana no le gustar� eso.
618
00:35:58,580 --> 00:36:00,248
No me importa.
619
00:36:00,248 --> 00:36:02,656
Tengo un mal presentimiento
con todo esto.
620
00:36:02,656 --> 00:36:04,957
Debo seguir mis instintos.
621
00:36:04,957 --> 00:36:07,190
De acuerdo. Ir� contigo.
622
00:36:07,190 --> 00:36:08,698
- �S�?
- S�.
623
00:36:08,698 --> 00:36:10,666
Estuve haciendo un curso
de investigador privado en l�nea.
624
00:36:10,666 --> 00:36:11,963
Voy a ser investigador.
625
00:36:11,963 --> 00:36:14,300
No trabajar� en bares toda la vida.
626
00:36:14,300 --> 00:36:16,306
Diablos, viejo.
�Llevaremos el Jackm�vil?
627
00:36:16,306 --> 00:36:17,374
Claro.
628
00:36:17,374 --> 00:36:19,673
Trae tus juguetes er�ticos,
y la pasaremos genial.
629
00:36:20,344 --> 00:36:23,438
Est� muy oscuro y apesta aqu�.
630
00:36:23,438 --> 00:36:24,742
Me gusta la oscuridad.
631
00:36:24,742 --> 00:36:26,908
�Qu� te gusta hacer en la oscuridad?
632
00:36:28,486 --> 00:36:29,612
Adivinen qu� oculto yo.
633
00:36:29,612 --> 00:36:30,687
�Qu�?
634
00:36:30,687 --> 00:36:32,246
Bien, es una fruta...
635
00:36:32,246 --> 00:36:36,316
...y es redonda, dura y calentita.
636
00:36:36,316 --> 00:36:38,692
�Qu� tipo de fruta es calentita?
637
00:36:38,692 --> 00:36:40,697
�Manzanas de caramelo!
638
00:36:40,697 --> 00:36:42,824
Vaya.
639
00:36:42,824 --> 00:36:43,992
Me gusta eso.
640
00:36:43,992 --> 00:36:45,660
Chicos, me sigue picando todo.
641
00:36:45,660 --> 00:36:46,736
- �Est�s bien?
- A m� tambi�n.
642
00:36:46,736 --> 00:36:47,829
S�, yo...
643
00:36:47,829 --> 00:36:50,032
Creo que toqu� hiedra venenosa
o algo as�.
644
00:36:50,032 --> 00:36:51,107
Quiero...
645
00:36:51,107 --> 00:36:52,405
Tengo loci�n para alergias.
646
00:36:52,405 --> 00:36:54,671
Me dar� una ducha. Enseguida vuelvo.
647
00:36:58,282 --> 00:37:00,910
Bien, pero ap�rense,
o empezar� sin ustedes.
648
00:37:00,910 --> 00:37:03,613
No te preocupes. Regresaremos.
649
00:37:06,724 --> 00:37:09,454
- Hola.
- Hola.
650
00:37:09,454 --> 00:37:11,188
�D�nde est� Darrius?
651
00:37:11,188 --> 00:37:13,196
�Lo dejamos exhausto!
652
00:37:13,196 --> 00:37:15,095
Seguramente.
653
00:37:15,095 --> 00:37:16,724
No, vamos a darnos una ducha.
654
00:37:16,724 --> 00:37:18,166
- �Qu� sucede?
- No lo s�.
655
00:37:18,166 --> 00:37:20,727
Creo que tocamos hiedra venenosa
o algo de eso.
656
00:37:20,727 --> 00:37:22,067
Debe ser esta bata.
657
00:37:22,067 --> 00:37:24,539
- Creo que soy al�rgica.
- Vayan a darse una ducha.
658
00:37:24,539 --> 00:37:26,338
No se pongan las batas, chicas.
659
00:37:26,338 --> 00:37:27,809
Bien, gracias.
660
00:37:29,213 --> 00:37:31,545
�Est�s seguro de esto?
661
00:37:31,545 --> 00:37:33,277
�Por qu� no llamamos a la polic�a?
662
00:37:37,822 --> 00:37:39,983
�Dios, esto es genial!
663
00:37:45,329 --> 00:37:47,524
�Mi brazo! �Est� lleno de ampollas!
664
00:37:50,334 --> 00:37:52,598
�Candy! Candy, �sal de la ducha!
665
00:37:52,598 --> 00:37:55,434
Candy, �me pas� algo en la cara!
666
00:37:55,434 --> 00:37:57,531
�En la cara!
667
00:37:59,944 --> 00:38:01,844
Candy, �ay�dame!
668
00:38:01,844 --> 00:38:04,312
�Dios! �Mi cara!
669
00:38:04,312 --> 00:38:05,849
�Dios!
670
00:38:15,626 --> 00:38:16,346
�Dios!
671
00:38:52,096 --> 00:38:54,462
Ay�dame. Por favor, ay�dame.
672
00:38:54,462 --> 00:38:56,329
�Ay�denme!
673
00:38:57,335 --> 00:39:00,202
�Me duele! �Que alguien me ayude!
674
00:39:02,940 --> 00:39:04,771
�Dios! �Qu� sucedi�?
675
00:39:04,771 --> 00:39:06,400
- �Ay�dame!
- �No muevas la pierna!
676
00:39:06,400 --> 00:39:09,275
�No muevas la pierna! Te la quebraste.
677
00:39:09,275 --> 00:39:11,144
- �No la toques!
- �De acuerdo!
678
00:39:11,144 --> 00:39:14,048
Debo inmovilizarla.
679
00:39:14,048 --> 00:39:16,712
No muevas la pierna,
podr�as cortar la arteria.
680
00:39:16,712 --> 00:39:18,277
De acuerdo.
681
00:39:18,277 --> 00:39:19,687
- Enseguida regreso.
- �No!
682
00:39:19,687 --> 00:39:22,123
- �Enseguida regreso!
- �No me dejes!
683
00:39:22,123 --> 00:39:23,922
Todo estar� bien.
684
00:39:23,922 --> 00:39:25,689
- Est�s bien.
- De acuerdo.
685
00:39:25,689 --> 00:39:26,593
Enseguida regreso.
686
00:39:26,593 --> 00:39:29,497
De acuerdo. De acuerdo.
687
00:39:31,202 --> 00:39:34,569
Dios, �me duele mucho!
688
00:39:34,569 --> 00:39:37,402
�Ap�rate!
689
00:39:41,078 --> 00:39:42,409
�Me duele!
690
00:39:42,409 --> 00:39:44,107
�Ya regres�!
691
00:39:44,107 --> 00:39:45,944
Escucha, debo mover la pierna.
692
00:39:45,944 --> 00:39:48,314
Debo enderezarla, �s�?
693
00:39:48,314 --> 00:39:49,614
Te va a doler.
694
00:39:49,614 --> 00:39:51,314
- No.
- S�.
695
00:39:51,314 --> 00:39:53,289
Debo hacerlo.
696
00:39:53,289 --> 00:39:55,086
- Tengo miedo.
- Todo estar� bien.
697
00:39:55,086 --> 00:39:56,888
Tengo mucho miedo. Hazlo despacio.
698
00:39:56,888 --> 00:39:58,553
- De acuerdo.
- De acuerdo.
699
00:39:58,553 --> 00:40:01,029
- �Lista?
- Por favor.
700
00:40:02,733 --> 00:40:04,360
- Bien.
- �Dios!
701
00:40:04,360 --> 00:40:05,993
Ya casi la enderezo.
702
00:40:08,105 --> 00:40:11,097
Voy a tirar un poco, volver� a su lugar.
703
00:40:13,911 --> 00:40:15,811
�Diablos!
704
00:40:15,811 --> 00:40:17,939
�Bien! �Ya est�s bien!
705
00:40:17,939 --> 00:40:20,074
Ya est�. Ya est�.
706
00:40:20,074 --> 00:40:21,345
Ya est�. Ya est�, �s�?
707
00:40:21,345 --> 00:40:22,545
De acuerdo.
708
00:40:22,545 --> 00:40:23,712
Voy a inmovilizarla ahora.
709
00:40:23,712 --> 00:40:25,085
�Dios!
710
00:40:25,085 --> 00:40:26,156
Voy a entablillarla.
711
00:40:26,156 --> 00:40:27,215
�Dios! �Por favor!
712
00:40:27,215 --> 00:40:29,953
No puedo...
713
00:40:29,953 --> 00:40:31,551
Ya est�s bien.
714
00:40:31,551 --> 00:40:33,620
Te llevaremos al hospital, �s�?
715
00:40:35,366 --> 00:40:36,697
�D�nde diablos est�n todos?
716
00:40:36,697 --> 00:40:38,462
No siento nada.
717
00:40:38,462 --> 00:40:40,026
No siento...
718
00:40:40,026 --> 00:40:41,765
Debemos limpiar esta sangre.
719
00:40:41,765 --> 00:40:43,602
Para que nadie se asuste.
720
00:40:43,602 --> 00:40:46,575
Les avisar� que est�s bien
luego de llevarte al hospital.
721
00:40:46,575 --> 00:40:48,976
La forma m�s r�pida de llegar...
722
00:40:48,976 --> 00:40:51,981
...es con el barco, �s�?
723
00:40:51,981 --> 00:40:54,813
Es lo m�s r�pido,
porque atravesamos el lago.
724
00:40:54,813 --> 00:40:56,944
Tendr� que cargarte. Estar�s bien.
725
00:40:56,944 --> 00:40:59,114
Te doler� un poco.
726
00:40:59,114 --> 00:41:00,190
Bien.
727
00:41:00,190 --> 00:41:02,215
Lo lograremos.
728
00:41:02,215 --> 00:41:03,760
Te llevar� hasta el barco.
729
00:41:03,760 --> 00:41:04,828
�Lista?
730
00:41:04,828 --> 00:41:06,023
- No.
- �S� que lo est�s!
731
00:41:06,023 --> 00:41:08,189
- �S� que lo est�s!
- No siento la pierna.
732
00:41:08,189 --> 00:41:10,062
Iremos al hospital.
733
00:41:10,062 --> 00:41:11,396
Estar�s bien.
734
00:41:11,396 --> 00:41:12,561
Bien. Ven conmigo.
735
00:42:06,390 --> 00:42:07,448
�Est�s bien?
736
00:42:07,448 --> 00:42:09,117
- �Qu� sucede?
- �Qu� pasa?
737
00:42:09,117 --> 00:42:10,888
Me siento mal.
738
00:42:10,888 --> 00:42:13,327
Creo que beb� demasiado.
739
00:42:13,327 --> 00:42:15,388
Quiz� necesitas vomitar.
740
00:42:15,388 --> 00:42:16,899
Voy a regresar.
741
00:42:16,899 --> 00:42:18,127
Nos vemos luego.
742
00:42:18,127 --> 00:42:19,669
�Quieres que te acompa�emos?
743
00:42:19,669 --> 00:42:21,637
No, me voy a recostar. Nos vemos luego.
744
00:42:24,108 --> 00:42:26,474
�Por qu� detuviste el barco?
745
00:42:26,474 --> 00:42:27,977
�Sucedi� algo?
746
00:42:27,977 --> 00:42:30,843
T� te bajas aqu�.
747
00:42:32,182 --> 00:42:33,672
�Qu�?
748
00:42:33,672 --> 00:42:36,242
No bromeo.
749
00:42:36,242 --> 00:42:37,582
T� te bajas aqu�.
750
00:42:37,582 --> 00:42:40,123
�Qu� quieres decir?
751
00:42:40,123 --> 00:42:42,124
Te romper� el cuello si no te bajas
aqu�.
752
00:42:42,124 --> 00:42:44,422
No es gracioso. Por favor.
Me duele mucho.
753
00:42:44,422 --> 00:42:45,792
- �Sal del barco!
- �No!
754
00:42:45,792 --> 00:42:47,763
�Sal del barco!
755
00:42:47,763 --> 00:42:49,389
No, Darrius, �no hagas esto por favor!
756
00:42:55,272 --> 00:42:56,830
�Por qu� haces esto?
757
00:42:56,830 --> 00:42:58,602
�Por qu� haces esto?
758
00:42:58,602 --> 00:43:00,940
- Un consejo.
- Por favor, ya basta.
759
00:43:00,940 --> 00:43:04,947
Brazazos largos y lentos, y quiz� lo
logres.
760
00:43:04,947 --> 00:43:06,983
�Basta! �Por favor!
761
00:43:06,983 --> 00:43:09,212
�Por qu� haces esto?
762
00:43:09,212 --> 00:43:12,221
�Por favor! �No me dejes!
763
00:43:12,221 --> 00:43:15,156
�Por favor! �No!
764
00:43:15,156 --> 00:43:16,886
�No!
765
00:43:56,600 --> 00:43:59,262
Regresar� a darme un ba�o de espuma.
766
00:44:00,904 --> 00:44:02,394
Cre� que ibas a tirar �sta.
767
00:44:02,394 --> 00:44:03,497
La dejar�.
768
00:44:03,497 --> 00:44:05,405
Tambi�n quiero ver c�mo est� Astrid.
769
00:44:05,405 --> 00:44:06,773
- Vamos.
- De acuerdo.
770
00:44:06,773 --> 00:44:07,844
Debo hacer unas lecturas.
771
00:44:19,556 --> 00:44:21,080
�Astrid?
772
00:44:23,527 --> 00:44:25,256
Astrid.
773
00:44:34,271 --> 00:44:37,570
Me hubiera gustado
que me dijeras ad�nde ibas.
774
00:46:24,081 --> 00:46:25,810
- Vamos, �debemos salir de aqu�!
- �Dios!
775
00:46:25,810 --> 00:46:28,147
�Quieres que te oiga?
776
00:46:28,147 --> 00:46:30,152
Debes ir al hospital ya mismo.
777
00:46:30,152 --> 00:46:31,812
�Dios!
778
00:46:31,812 --> 00:46:33,720
Mi auto est� aqu� adelante.
779
00:46:33,720 --> 00:46:35,884
Te sacar� de aqu�.
780
00:46:35,884 --> 00:46:38,951
�No! �Michael!
781
00:46:38,951 --> 00:46:42,465
- Cari�o, �est� bien!
- �Michael! �No! �Detente!
782
00:46:42,465 --> 00:46:45,127
Michael, �basta! Michael, �basta!
783
00:46:45,127 --> 00:46:47,227
Est� bien. ��l me salv�! Michael,
d�jalo.
784
00:46:47,227 --> 00:46:48,464
- �Qu�?
- D�jalo ir.
785
00:46:48,464 --> 00:46:50,166
- �Te salv�?
- Me salv�.
786
00:46:50,166 --> 00:46:51,240
�Qu� diablos sucede aqu�?
787
00:46:51,240 --> 00:46:52,333
�B�jame!
788
00:46:52,333 --> 00:46:54,172
Debemos regresar.
789
00:46:54,172 --> 00:46:55,609
Debemos advertir a las dem�s.
790
00:46:55,609 --> 00:46:58,375
�De qu� est�s hablando?
791
00:46:58,375 --> 00:47:02,441
Darrius. Darrius. Trat� de matarme.
792
00:47:02,441 --> 00:47:03,679
Debes ir al hospital.
793
00:47:03,679 --> 00:47:04,880
Debes llevarla, viejo.
794
00:47:04,880 --> 00:47:06,820
Iremos por las chicas, �s�?
795
00:47:06,820 --> 00:47:09,381
Puedes ir con uno de ellos, �no?
796
00:47:09,381 --> 00:47:10,858
�Tengan cuidado!
797
00:47:10,858 --> 00:47:13,260
Siempre tengo cuidado, cari�o.
798
00:47:13,260 --> 00:47:16,128
Vamos, h�roe. �Vamos!
799
00:47:46,864 --> 00:47:49,094
Vamos, hermano.
800
00:47:49,094 --> 00:47:50,895
�Vamos! �Vamos!
801
00:47:50,895 --> 00:47:52,026
Vamos.
802
00:47:52,026 --> 00:47:54,229
Tenemos el efecto sorpresa
de nuestro lado.
803
00:47:54,229 --> 00:47:56,465
Eres una m�quina luchadora y fuerte.
804
00:47:56,465 --> 00:47:57,700
�Vamos!
805
00:47:57,700 --> 00:47:59,765
Me convenciste con lo de fuerte.
806
00:48:28,438 --> 00:48:31,032
Est� bien.
807
00:48:35,612 --> 00:48:36,909
Te tengo, �s�?
808
00:48:36,909 --> 00:48:38,880
Yo te cuidar�, �s�?
809
00:48:38,880 --> 00:48:39,973
�S�?
810
00:48:43,453 --> 00:48:45,284
�Disfrutaste de nadar en el lago,
cari�o?
811
00:49:06,610 --> 00:49:09,443
�Qu� diablos me est� pasando?
812
00:49:20,590 --> 00:49:21,340
T�.
813
00:49:22,793 --> 00:49:24,624
T� mataste a Faith.
814
00:49:24,624 --> 00:49:27,220
Mataste a Melissa.
815
00:49:27,220 --> 00:49:29,663
Me hiciste esto a m�.
816
00:49:33,737 --> 00:49:34,829
�Jack!
817
00:49:34,829 --> 00:49:36,167
�Qu� diablos haces?
818
00:49:36,167 --> 00:49:37,570
�Maldito bastardo!
819
00:49:37,570 --> 00:49:40,576
�Cuando quieras, hijo de perra!
�Cuando quieras!
820
00:49:40,576 --> 00:49:42,168
�Cierra tu maldita boca!
821
00:49:44,514 --> 00:49:46,744
- �T� le hiciste esto?
- �Qui�n diablos eres t�?
822
00:49:46,744 --> 00:49:49,012
�Qui�n es �l?
823
00:49:54,591 --> 00:49:56,991
Esto no era parte del trato.
824
00:49:56,991 --> 00:49:58,721
Siempre pierdes el control.
825
00:49:58,721 --> 00:50:01,320
Deber�amos estar ganando dinero.
826
00:50:01,320 --> 00:50:03,491
�Ves lo que me hiciste hacer?
827
00:50:03,491 --> 00:50:06,365
Jack, �de qu� hablas?
828
00:50:07,971 --> 00:50:09,063
�Jack? �se no es Jack.
829
00:50:09,063 --> 00:50:11,539
Es Ross.
830
00:50:12,642 --> 00:50:16,476
�Sabes qu�? �Me cans� de ti!
831
00:50:16,476 --> 00:50:17,226
S�.
832
00:50:20,384 --> 00:50:22,409
Oye, espera. Baja el arma.
833
00:50:22,409 --> 00:50:23,976
Tranquil�zate, D.
834
00:50:23,976 --> 00:50:25,054
�No!
835
00:50:25,054 --> 00:50:26,386
C�lmate. Baja el arma.
836
00:50:26,386 --> 00:50:28,651
No hagamos esto frente a ella.
837
00:50:30,627 --> 00:50:32,686
Ya no necesitamos tus servicios.
838
00:50:32,686 --> 00:50:34,458
- Basta, Vance.
- Jack...
839
00:50:34,458 --> 00:50:35,828
Ya no necesitamos tus servicios.
840
00:50:35,828 --> 00:50:37,662
�Basta, Vance!
841
00:50:37,662 --> 00:50:39,201
Jack, te lo ped� por las buenas.
842
00:50:39,201 --> 00:50:40,668
No le apuntes a mi hermano.
843
00:50:41,972 --> 00:50:43,496
Ustedes siempre hacen esto.
844
00:50:43,496 --> 00:50:45,973
�Siempre pierden el control!
845
00:50:45,973 --> 00:50:47,567
Podr�amos haber ganado mucho dinero.
846
00:50:47,567 --> 00:50:48,287
�Dios!
847
00:50:58,288 --> 00:51:01,587
Yo creo. Creo, Jack.
848
00:51:01,587 --> 00:51:04,286
Mi arte...
849
00:51:04,286 --> 00:51:07,626
...es m�s importante que el dinero.
850
00:51:07,626 --> 00:51:09,221
�No lo entiendes?
851
00:51:10,600 --> 00:51:12,966
Lo siento, Kat. Esto no deb�a ser as�.
852
00:51:16,540 --> 00:51:18,030
�Maldito! �Maldito!
853
00:51:18,030 --> 00:51:21,168
�Mataste a mi hermano!
854
00:51:30,387 --> 00:51:33,117
�Vance? �Vance!
855
00:51:33,117 --> 00:51:37,786
�No! �Maldito bastardo!
856
00:51:41,832 --> 00:51:43,493
�Maldici�n!
857
00:51:50,273 --> 00:51:53,174
La par�lisis no durar� mucho.
858
00:51:56,713 --> 00:51:58,908
No s� si ayude.
859
00:52:35,252 --> 00:52:38,085
�Diablos! Me atiende
el contestador de Ross.
860
00:52:38,085 --> 00:52:39,747
Tenemos trabajo que hacer.
861
00:52:39,747 --> 00:52:42,758
�Crees que las chicas accedan a hacer
la escena de la esclavitud en el s�tano?
862
00:52:42,758 --> 00:52:44,521
De �ltima, les ofrecemos m�s dinero.
863
00:52:44,521 --> 00:52:47,154
Ross nos dijo
que hici�ramos lo que fuera necesario.
864
00:52:47,154 --> 00:52:50,791
Ya no necesitamos sus servicios.
865
00:52:50,791 --> 00:52:54,064
El Sr. Ross quer�a que film�ramos
una escena de lesbianas.
866
00:52:58,608 --> 00:52:59,802
�S�lo soy el camar�grafo!
867
00:53:07,450 --> 00:53:08,170
�Dios!
868
00:53:09,586 --> 00:53:13,352
�Est�s bien?
869
00:53:13,352 --> 00:53:16,256
No puedo moverme.
870
00:53:16,256 --> 00:53:18,453
�Debes sacarme de aqu�!
871
00:53:27,270 --> 00:53:29,101
Est� muerta. �Dios!
872
00:53:29,101 --> 00:53:29,941
��ngel?
873
00:53:32,475 --> 00:53:33,669
�Vamos!
874
00:53:33,669 --> 00:53:34,389
�Bien!
875
00:53:35,812 --> 00:53:36,972
�Aguanta!
876
00:53:36,972 --> 00:53:39,345
Debemos salir de aqu�.
877
00:53:41,418 --> 00:53:44,319
�Ven aqu�, ven aqu�!
878
00:53:44,319 --> 00:53:45,039
�Dios!
879
00:53:58,235 --> 00:53:59,759
Est� muerta.
880
00:55:11,107 --> 00:55:12,870
Tara, �qu� hacemos?
881
00:55:15,312 --> 00:55:17,109
�Va a regresar!
882
00:55:20,684 --> 00:55:22,151
�S�quenme de aqu�!
883
00:55:26,589 --> 00:55:29,149
- �Qu� fue eso?
- No lo s�.
884
00:55:29,149 --> 00:55:30,225
�Est�s bien?
885
00:55:30,225 --> 00:55:33,160
Sigo respirando. �Y t�?
886
00:55:33,160 --> 00:55:35,629
S�, me duele la cabeza,
pero estoy bien.
887
00:55:35,629 --> 00:55:37,758
Michael, �c�mo saldremos de aqu�?
888
00:55:39,869 --> 00:55:42,429
La autopista. Debemos ir a la autopista.
889
00:55:42,429 --> 00:55:44,871
No puede estar a m�s de un kil�metro.
890
00:55:44,871 --> 00:55:46,932
Debemos desatarnos primero.
891
00:55:46,932 --> 00:55:50,002
- S�lo estoy pensando en voz alta.
- �Est� bien!
892
00:55:50,002 --> 00:55:51,980
�Llegas a mis manos?
893
00:55:53,850 --> 00:55:56,080
El hijo de perra at� esto muy apretado.
894
00:55:56,080 --> 00:55:59,610
Deja de quejarte
y sigue intentando desatarme.
895
00:56:02,525 --> 00:56:04,516
Dios.
896
00:56:07,397 --> 00:56:09,262
�Les intriga saber por qu� est�n aqu�?
897
00:56:12,836 --> 00:56:14,167
�Por qu�?
898
00:56:14,167 --> 00:56:16,501
�Para qu� haces esto?
Nosotros no te hicimos nada.
899
00:56:16,501 --> 00:56:19,440
Honestamente, no necesito una raz�n.
900
00:56:19,440 --> 00:56:22,706
S�lo quer�a ver si estaban pas�ndola
bien...
901
00:56:22,706 --> 00:56:25,873
...y asegurarme
de que no se metieran en problemas.
902
00:56:25,873 --> 00:56:29,578
Nunca he hecho esto con dos hermanos.
903
00:56:29,578 --> 00:56:32,621
Por favor. D�janos ir.
904
00:56:35,592 --> 00:56:38,493
Eres una linda chica...
905
00:56:38,493 --> 00:56:41,655
...y te dejar� para el final.
906
00:56:41,655 --> 00:56:43,858
Adi�s por ahora.
907
00:56:43,858 --> 00:56:46,060
Hijo de perra.
908
00:56:46,060 --> 00:56:48,263
S�came de aqu�, Michael.
909
00:56:48,263 --> 00:56:49,862
Sigue tratando de desatarme.
910
00:56:49,862 --> 00:56:52,373
- Eso intento.
- Ap�rate.
911
00:56:59,482 --> 00:57:02,576
�Puedes moverte?
912
00:57:02,576 --> 00:57:06,088
Creo que est� empezando a irse...
913
00:57:06,088 --> 00:57:07,487
...el efecto de lo que me dio...
914
00:57:07,487 --> 00:57:09,752
...porque pude mover los dedos un poco.
915
00:57:14,264 --> 00:57:16,664
�Qu� diablos es eso?
916
00:57:16,664 --> 00:57:18,325
No lo s�.
917
00:57:49,999 --> 00:57:51,933
Dios.
918
00:57:51,933 --> 00:57:53,001
�Est�s bien?
919
00:57:53,001 --> 00:57:56,631
�No me toques!
920
00:57:56,631 --> 00:58:01,200
No le gustar� que me sueltes...
921
00:58:01,200 --> 00:58:02,744
...si nos encuentra.
922
00:58:02,744 --> 00:58:05,144
�C�mo llegaste aqu�?
923
00:58:05,144 --> 00:58:07,649
Me dijo que quedar�a hermosa.
924
00:58:10,520 --> 00:58:12,988
�Estoy hermosa?
925
00:58:12,988 --> 00:58:17,493
A ti tambi�n te har� ver hermosa.
926
00:58:25,535 --> 00:58:27,628
�Qu� crees?
927
00:58:32,275 --> 00:58:34,505
Mi hermano es el artista.
928
00:58:34,505 --> 00:58:35,585
Te adoro.
929
00:58:39,315 --> 00:58:41,749
Est�s hermosa.
930
00:58:44,754 --> 00:58:47,416
Pero este trabajo
no est� terminado todav�a.
931
00:58:55,999 --> 00:58:56,999
�No!
932
00:59:26,629 --> 00:59:27,629
Listo.
933
00:59:29,065 --> 00:59:30,657
�Por qu�?
934
00:59:31,834 --> 00:59:33,665
�Por qu� no?
935
00:59:33,665 --> 00:59:36,227
�Espero que te pudras, maldito!
936
00:59:36,227 --> 00:59:37,864
Quiz� suceda.
937
00:59:37,864 --> 00:59:39,670
�Est�s totalmente loco!
938
00:59:39,670 --> 00:59:42,575
No eres muy excitante como esclava.
939
00:59:42,575 --> 00:59:44,704
�D�nde est�n las dem�s?
940
00:59:46,950 --> 00:59:48,713
No hagas eso.
941
00:59:54,357 --> 00:59:56,382
Est�n muertas, �no?
942
00:59:59,596 --> 01:00:01,826
S�lo Lela.
943
01:00:01,826 --> 01:00:04,264
Y Candy y �ngel...
944
01:00:04,264 --> 01:00:07,826
...y Jack y otros tres idiotas.
945
01:00:12,842 --> 01:00:14,639
Y mi hermano Vance.
946
01:00:19,983 --> 01:00:21,712
Creo que no necesito esto.
947
01:00:46,542 --> 01:00:48,237
Tu amiga Melissa me dio esto.
948
01:00:48,237 --> 01:00:51,144
Qu� l�stima que no est� aqu�
as� puedo terminar con ella.
949
01:00:55,985 --> 01:00:57,816
�Dios!
950
01:00:57,816 --> 01:01:00,947
�Eres tan feo por fuera como por dentro!
951
01:01:06,396 --> 01:01:07,116
�Bien!
952
01:01:08,531 --> 01:01:09,998
�Bien!
953
01:01:16,305 --> 01:01:19,570
Haremos lo siguiente.
954
01:01:19,570 --> 01:01:22,668
Te dar� una oportunidad para irte.
955
01:01:22,668 --> 01:01:24,872
Verdad o consecuencia.
956
01:01:24,872 --> 01:01:26,039
�Qu�?
957
01:01:26,039 --> 01:01:28,106
�Quieres que yo elija?
958
01:01:28,106 --> 01:01:31,779
Consecuencia, Tara.
959
01:01:31,779 --> 01:01:36,086
Quiero que me lamas la cara
y que me hagas creer que te gusta...
960
01:01:36,086 --> 01:01:39,026
...y te dejar� ir.
961
01:01:41,664 --> 01:01:44,098
Estoy esperando.
962
01:01:44,098 --> 01:01:47,330
Si lo hago, �nos dejas ir?
963
01:01:47,330 --> 01:01:48,080
S�.
964
01:01:51,074 --> 01:01:53,304
De acuerdo, lo har�.
965
01:01:53,304 --> 01:01:54,570
No lo hagas.
966
01:01:55,745 --> 01:01:57,372
�Dios!
967
01:01:59,415 --> 01:02:01,212
�Dios!
968
01:02:08,725 --> 01:02:10,989
Bien, pueden irse.
969
01:02:18,935 --> 01:02:20,300
�Puedes mover algo?
970
01:02:20,300 --> 01:02:24,396
Bien. Tratemos de nuevo.
971
01:02:26,776 --> 01:02:28,368
�Est�s bien?
972
01:02:33,583 --> 01:02:35,642
A la cuenta de tres, �s�?
973
01:02:36,886 --> 01:02:37,846
1, 2, 3.
974
01:02:41,624 --> 01:02:43,353
Bien.
975
01:02:43,353 --> 01:02:45,394
Muy bien.
976
01:02:46,796 --> 01:02:48,457
Ven aqu�.
977
01:02:52,101 --> 01:02:54,569
�C�mo est�s, hermana?
Sigue intent�ndolo.
978
01:02:54,569 --> 01:02:57,197
�Por qu� no me salvas
aunque sea una vez?
979
01:02:57,197 --> 01:02:58,900
Dios, eres tan sobreprotector.
980
01:02:58,900 --> 01:03:01,910
Y cuando finalmente necesito
que me salves, �eres un in�til!
981
01:03:09,852 --> 01:03:11,410
�Est�s bien?
982
01:03:13,189 --> 01:03:13,939
S�.
983
01:03:16,159 --> 01:03:18,286
T�rate hacia atr�s.
984
01:03:18,286 --> 01:03:19,726
Dios.
985
01:03:19,726 --> 01:03:22,492
�Est�s bien?
986
01:03:30,940 --> 01:03:32,202
Debemos ayudarla.
987
01:03:32,202 --> 01:03:34,334
No, no vayas. Debemos salir de aqu�.
988
01:03:37,613 --> 01:03:39,103
Oye.
989
01:04:06,309 --> 01:04:08,777
�Debes tener un pene muy peque�o!
990
01:04:08,777 --> 01:04:10,676
Nunca dije que las ayudar�a a irse.
991
01:04:23,292 --> 01:04:24,452
Te dije que no hicieras eso.
992
01:04:27,196 --> 01:04:28,196
Oye.
993
01:04:29,565 --> 01:04:30,657
Oye, �est�s bien?
994
01:04:54,757 --> 01:04:56,782
Quiero probar tus reflejos.
995
01:05:25,388 --> 01:05:27,948
�Crees que disfruto de esto?
996
01:05:27,948 --> 01:05:30,390
�Despierta! �Despierta!
997
01:05:33,896 --> 01:05:36,126
�Crees que disfruto de esto?
998
01:05:37,800 --> 01:05:40,200
�Crees que disfruto de esto?
999
01:05:42,071 --> 01:05:43,071
�S�!
1000
01:05:59,989 --> 01:06:02,822
�Qu� haces con eso?
1001
01:06:20,142 --> 01:06:21,102
�Qu�...?
1002
01:06:37,159 --> 01:06:40,185
Puedes olvidarte de bailar.
1003
01:07:06,722 --> 01:07:07,814
Por favor, no.
1004
01:07:53,402 --> 01:07:55,563
Deber�as haber terminado
lo que empezaste.
1005
01:08:10,219 --> 01:08:14,121
Si te disculpas, quiz� te deje vivir.
1006
01:08:14,121 --> 01:08:17,250
Ni lo pienses.
1007
01:08:20,463 --> 01:08:22,590
M�rate las manos.
1008
01:08:24,800 --> 01:08:27,462
Mira lo hermosas que son.
1009
01:08:30,906 --> 01:08:34,535
Les hiciste cosas tan aberrantes.
1010
01:08:46,322 --> 01:08:49,758
Creyeron que estaba loca.
1011
01:08:49,758 --> 01:08:52,988
Creyeron que estaba loca.
1012
01:09:07,476 --> 01:09:09,068
Dime algo.
1013
01:09:10,379 --> 01:09:16,648
�Qu� se siente
que tu vida insignificante...
1014
01:09:16,648 --> 01:09:20,485
...sea un experimento...
1015
01:09:20,485 --> 01:09:22,751
...de tortura?
1016
01:10:18,781 --> 01:10:20,339
Anthony, caf�.
1017
01:10:23,786 --> 01:10:25,879
Te ayudar� a tranquilizarte.
1018
01:10:32,828 --> 01:10:35,228
Siento mucho lo de tu hermana.
1019
01:10:36,832 --> 01:10:39,232
O� que la est�n llevando de vuelta
a ese lugar.
1020
01:10:39,232 --> 01:10:41,667
S�, es lo mejor.
1021
01:10:43,872 --> 01:10:46,670
O� que sufre de esquizofrenia otra vez.
1022
01:10:48,210 --> 01:10:49,939
Eso dicen.
1023
01:10:52,114 --> 01:10:55,208
Qu� mala manera de tratar a una hero�na.
1024
01:10:55,208 --> 01:10:57,115
Ella es una hero�na, �sabes?
1025
01:10:57,115 --> 01:10:59,916
Al menos eso es lo que pensamos aqu�.
1026
01:10:59,916 --> 01:11:02,549
Te agradezco.
1027
01:11:05,227 --> 01:11:09,095
Anthony, �por qu� no nos llamaste?
1028
01:11:12,735 --> 01:11:14,965
Le dije varias veces
que deb�amos llamar a la polic�a...
1029
01:11:14,965 --> 01:11:17,335
...pero no me hizo caso.
1030
01:11:19,275 --> 01:11:22,005
No me hizo caso.
1031
01:11:26,315 --> 01:11:28,215
Melissa es
mi hermana menor, �entiendes?
1032
01:11:28,215 --> 01:11:30,514
Har�a lo que fuera por ella.
1033
01:11:32,621 --> 01:11:36,022
Ella es mucho m�s fuerte que yo.
1034
01:11:36,022 --> 01:11:38,491
Siempre ha sido as�.
1035
01:11:40,796 --> 01:11:43,959
Eso no justifica
que no nos hayas llamado primero.
1036
01:11:43,959 --> 01:11:48,129
No te acusar� de nada... todav�a.
1037
01:11:48,129 --> 01:11:52,537
�Est�s diciendo
que no har�as nada por tu hermana?
1038
01:11:52,537 --> 01:11:55,304
No si est� mentalmente inestable, no.
1039
01:11:55,304 --> 01:11:58,869
No la dejar�a ir all� sola.
1040
01:11:58,869 --> 01:12:02,883
Discutimos, pero es muy testaruda.
1041
01:12:02,883 --> 01:12:05,545
Siempre sale ganando.
1042
01:12:05,545 --> 01:12:07,179
Eso veo.
1043
01:12:07,179 --> 01:12:10,521
�C�mo supo que esos tipos...
1044
01:12:10,521 --> 01:12:12,025
...llevar�an a esas chicas all�?
1045
01:12:12,025 --> 01:12:13,652
No s� c�mo lo supo.
1046
01:12:13,652 --> 01:12:14,902
No...
1047
01:12:16,799 --> 01:12:18,630
Simplemente lo sab�a.
1048
01:12:18,630 --> 01:12:20,601
Cuando te enteraste de los planes...
1049
01:12:20,601 --> 01:12:22,762
...debiste llamarnos.
1050
01:12:22,762 --> 01:12:24,931
Quiz� esa gente seguir�a viva ahora.
1051
01:12:26,308 --> 01:12:27,900
Ustedes...
1052
01:12:27,900 --> 01:12:30,376
...nunca habr�an atrapado a esos
tipos...
1053
01:12:30,376 --> 01:12:31,845
...no me habr�an cre�do.
1054
01:12:31,845 --> 01:12:34,712
Definitivamente no a ella.
1055
01:12:34,712 --> 01:12:38,879
Ahora nunca lo sabremos, �no?
1056
01:12:38,879 --> 01:12:41,184
Ahora s�lo nos queda limpiar el
desastre.
1057
01:12:41,184 --> 01:12:43,952
Deb�an morir.
1058
01:12:43,952 --> 01:12:46,961
Esos malditos atacaron a Melissa.
1059
01:12:50,132 --> 01:12:51,332
Y a Faith.
1060
01:12:53,502 --> 01:12:56,471
Faith era mi novia, �lo sab�as?
1061
01:12:57,940 --> 01:12:58,690
No.
1062
01:12:59,908 --> 01:13:02,502
No, no lo sab�a.
1063
01:13:02,502 --> 01:13:04,068
Lo siento.
1064
01:13:05,581 --> 01:13:07,776
Ten�amos planeada una vida juntos.
1065
01:13:13,155 --> 01:13:17,285
Recuerdo lo entusiasmada que estaba
por elegir el vestido de bodas.
1066
01:13:17,285 --> 01:13:20,487
Qu� est�pido.
1067
01:13:22,865 --> 01:13:25,857
Dios, Faith estaba ansiosa
porque llegara ese d�a.
1068
01:13:27,536 --> 01:13:29,527
La casa.
1069
01:13:31,673 --> 01:13:33,937
Los hijos.
1070
01:13:33,937 --> 01:13:36,637
Oye. Oye.
1071
01:13:36,637 --> 01:13:39,340
Ya termin� todo.
1072
01:13:39,340 --> 01:13:42,851
S�, para Melissa
y las dem�s y esa chica... quiz�.
1073
01:13:42,851 --> 01:13:45,443
Anthony, Anthony,
nos ocuparemos de la chica, �s�?
1074
01:13:45,443 --> 01:13:49,150
No me importa la chica.
1075
01:13:49,150 --> 01:13:54,127
Debo vivir sabiendo que dej� que mi
hermana hiciera lo que deb� hacer yo.
1076
01:13:54,127 --> 01:13:56,426
Nunca me lo perdonar�.
1077
01:13:56,426 --> 01:13:57,498
Anthony, debes aprender.
1078
01:13:57,498 --> 01:14:01,629
Por no matar a ese bastardo yo mismo.
1079
01:20:14,309 --> 01:20:16,004
Hazlo de nuevo.
1080
01:20:16,004 --> 01:20:18,671
�Te cortar� el maldito brazo!
1081
01:20:19,305 --> 01:21:19,581
Por favor califica este subtitulo en www.osdb.link/5h6kx Ayuda a otros a elegir el mejor73412