All language subtitles for EP23__Time_and_Him_are_Just_Right_[WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,900 --> 00:00:12,020 ♪I get anxious when love is around♪ 2 00:00:12,020 --> 00:00:16,500 ♪The little devil in me turns into a nagger♪ 3 00:00:16,500 --> 00:00:20,260 ♪Quick, show me your smiling dimples♪ 4 00:00:20,260 --> 00:00:22,580 ♪I have a secret to tell you♪ 5 00:00:22,580 --> 00:00:24,940 ♪That is, I fancy you♪ 6 00:00:34,420 --> 00:00:38,260 ♪Your fragrance and smiling eyes♪ 7 00:00:38,740 --> 00:00:42,780 ♪I bump into you in the corridor on purpose♪ 8 00:00:43,060 --> 00:00:47,660 ♪I even dream about what to wear for our date♪ 9 00:00:47,660 --> 00:00:51,380 ♪It's okay if you know nothing about all this♪ 10 00:01:08,940 --> 00:01:12,780 ♪I get anxious when love is around♪ 11 00:01:12,780 --> 00:01:17,460 ♪The little devil in me turns into a nagger♪ 12 00:01:17,460 --> 00:01:21,660 ♪Quick, show me your smiling dimples♪ 13 00:01:21,660 --> 00:01:23,460 ♪I have a secret to tell you♪ 14 00:01:23,460 --> 00:01:26,260 ♪That is, I fancy you♪ 15 00:01:33,660 --> 00:01:37,040 =Time and Him are Just Right= 16 00:01:37,040 --> 00:01:39,590 =Episode 23= 17 00:01:39,990 --> 00:01:42,740 (Photographic Exhibition) 18 00:01:42,770 --> 00:01:43,730 Who was it that said 19 00:01:43,730 --> 00:01:45,050 we shouldn't meet for a week? 20 00:01:45,410 --> 00:01:46,610 I'm not here to see you. 21 00:01:47,090 --> 00:01:48,610 I came to check out the exhibition with Xing. 22 00:01:52,810 --> 00:01:54,450 I invited them to the exhibition 23 00:01:54,450 --> 00:01:55,890 to ease the mood. 24 00:01:56,890 --> 00:01:58,130 But I think I messed up again. 25 00:02:04,410 --> 00:02:05,090 Xie Ang. 26 00:02:07,450 --> 00:02:08,850 How much fund do we have left? 27 00:02:24,530 --> 00:02:25,330 Xing, 28 00:02:26,130 --> 00:02:26,770 did you gather us 29 00:02:26,770 --> 00:02:28,010 to tell us something? 30 00:02:31,490 --> 00:02:32,610 Is the popcorn good? 31 00:02:33,010 --> 00:02:34,210 We used the last of our money to buy it. 32 00:02:34,210 --> 00:02:35,490 It has to be good. 33 00:02:36,490 --> 00:02:37,250 That's good. 34 00:02:38,210 --> 00:02:39,490 Consider this a wrap 35 00:02:39,490 --> 00:02:40,570 for 36 00:02:41,010 --> 00:02:42,250 the East Gate Start-up Squad. 37 00:02:46,570 --> 00:02:47,290 What do you mean? 38 00:02:49,090 --> 00:02:50,050 It means 39 00:02:50,730 --> 00:02:53,490 the East Gate Start-up Squad is officially disbanded. 40 00:02:55,490 --> 00:02:56,690 Are you serious? 41 00:03:00,210 --> 00:03:01,890 When I created 42 00:03:01,890 --> 00:03:03,090 this team, 43 00:03:03,690 --> 00:03:05,610 I wanted us to do something big 44 00:03:05,930 --> 00:03:07,290 like we did in high school. 45 00:03:08,810 --> 00:03:11,050 But instead, this start-up ended up being 46 00:03:11,930 --> 00:03:13,610 a burden for everyone. 47 00:03:15,650 --> 00:03:17,330 The smart medical band is my dream. 48 00:03:18,810 --> 00:03:19,930 Not yours. 49 00:03:24,610 --> 00:03:25,330 So 50 00:03:25,770 --> 00:03:27,610 I don't have the right to take away your time 51 00:03:27,610 --> 00:03:28,370 and happiness. 52 00:03:34,730 --> 00:03:35,490 I've decided. 53 00:03:36,610 --> 00:03:37,650 This is the end 54 00:03:39,930 --> 00:03:40,610 of the start-up squad. 55 00:03:46,690 --> 00:03:48,530 But that's only the start-up squad. 56 00:03:49,050 --> 00:03:50,530 The East Gate Squad is staying. 57 00:04:09,530 --> 00:04:10,490 Have you made up your mind? 58 00:04:11,090 --> 00:04:12,330 Are you sure you want to disband the start-up squad? 59 00:04:14,250 --> 00:04:15,370 I've already told them. 60 00:04:16,690 --> 00:04:19,010 Our business venture 61 00:04:19,370 --> 00:04:20,890 is just like a marathon. 62 00:04:22,010 --> 00:04:23,930 Not everyone will get to the finish line. 63 00:04:24,570 --> 00:04:26,250 Some will leave halfway. 64 00:04:27,450 --> 00:04:30,730 But it's enough as long as 65 00:04:30,730 --> 00:04:31,570 we try our best. 66 00:04:33,610 --> 00:04:34,890 Not all of that is true. 67 00:04:35,530 --> 00:04:36,450 Which part you meant? 68 00:04:37,370 --> 00:04:39,130 AI healthcare is my dream too. 69 00:04:39,410 --> 00:04:40,530 I'm not just helping you. 70 00:04:40,530 --> 00:04:41,890 I'm fulfilling my dream too. 71 00:04:43,610 --> 00:04:45,570 So it doesn't matter if it's six 72 00:04:45,570 --> 00:04:46,450 or two. 73 00:04:46,890 --> 00:04:48,290 I'm in this with you 74 00:04:48,290 --> 00:04:50,090 until the end. 75 00:04:50,530 --> 00:04:52,170 Two don't make a team. 76 00:04:52,490 --> 00:04:53,930 That's a partnership. 77 00:04:54,970 --> 00:04:55,730 Is that so? 78 00:04:55,730 --> 00:04:57,290 I'll let you solo this, then. 79 00:04:57,650 --> 00:04:58,570 No! 80 00:05:00,010 --> 00:05:01,490 I want to fight with you. 81 00:05:04,930 --> 00:05:06,610 You better appreciate me, then. 82 00:05:09,570 --> 00:05:10,130 Let's go. 83 00:05:21,340 --> 00:05:26,340 (Jingzhou University Student Start-up Competition Semi-Finals) 84 00:05:36,170 --> 00:05:36,810 Number 33. 85 00:05:36,810 --> 00:05:38,250 Is Ji Junxing's team here? 86 00:05:38,850 --> 00:05:40,130 Present. 87 00:05:41,370 --> 00:05:42,250 Only two? 88 00:05:42,650 --> 00:05:43,490 Where are your teammates? 89 00:05:43,850 --> 00:05:44,610 Sir, 90 00:05:44,610 --> 00:05:46,210 there are only two of us in our team. 91 00:05:46,930 --> 00:05:47,890 And us! 92 00:05:48,330 --> 00:05:49,130 Lin Xi, 93 00:05:49,130 --> 00:05:49,890 we're here! 94 00:05:52,890 --> 00:05:53,530 Okay. 95 00:05:53,530 --> 00:05:54,490 In three minutes. 96 00:05:54,490 --> 00:05:55,330 Get ready. 97 00:05:55,690 --> 00:05:56,330 All right. 98 00:05:57,410 --> 00:05:58,170 You guys... 99 00:05:58,170 --> 00:05:58,930 Xing, 100 00:05:59,250 --> 00:06:00,330 this may be your dream, 101 00:06:00,650 --> 00:06:02,170 but you've got the East Gate Squad 102 00:06:02,170 --> 00:06:03,130 to help you make it come true. 103 00:06:03,130 --> 00:06:04,050 - Right. - That's right. 104 00:06:15,370 --> 00:06:17,010 In short, our smart band 105 00:06:17,010 --> 00:06:18,090 has considerable sensitivity 106 00:06:18,090 --> 00:06:19,570 and accuracy 107 00:06:19,570 --> 00:06:21,130 in monitoring heart rate 108 00:06:21,130 --> 00:06:22,050 and blood oxygen level. 109 00:06:22,410 --> 00:06:24,450 In addition, through our tireless efforts, 110 00:06:24,770 --> 00:06:27,010 we've made great adjustments and improvements 111 00:06:27,010 --> 00:06:28,570 in market research, user analysis, 112 00:06:28,570 --> 00:06:29,930 and technical upgrades 113 00:06:29,930 --> 00:06:31,090 of the smart band. 114 00:06:31,410 --> 00:06:33,090 Our next plan is to upgrade the face of the smart band 115 00:06:33,090 --> 00:06:35,370 to wireless electrodes, 116 00:06:35,370 --> 00:06:37,010 and to combine with the ECG analysis APP 117 00:06:37,010 --> 00:06:37,850 on the phone. 118 00:06:37,850 --> 00:06:39,610 We will develop a professional medical-grade device 119 00:06:39,610 --> 00:06:41,010 to monitor heart condition. 120 00:06:41,970 --> 00:06:43,490 These are the results 121 00:06:43,490 --> 00:06:44,690 of our team's midterm presentation. 122 00:06:45,290 --> 00:06:45,650 That's all. 123 00:06:45,650 --> 00:06:46,770 Thank you, judges. 124 00:06:53,090 --> 00:06:55,250 Your project has been progressing well. 125 00:06:55,610 --> 00:06:56,290 However, 126 00:06:56,290 --> 00:06:57,850 I would like to know 127 00:06:57,850 --> 00:07:00,530 if you've encountered any challenges 128 00:07:00,890 --> 00:07:02,890 within your team during this period. 129 00:07:06,170 --> 00:07:08,450 Challenges are to be expected. 130 00:07:10,210 --> 00:07:12,730 For example, in the process of starting up, 131 00:07:13,210 --> 00:07:14,090 we encountered 132 00:07:14,410 --> 00:07:17,090 some organizational problems 133 00:07:17,090 --> 00:07:18,210 due to 134 00:07:18,210 --> 00:07:21,690 irregularities in the operation. 135 00:07:23,130 --> 00:07:25,290 Be more direct. 136 00:07:26,530 --> 00:07:27,810 Actually, we almost disbanded. 137 00:07:28,210 --> 00:07:29,370 We just got back together. 138 00:07:43,090 --> 00:07:44,370 How could this be? 139 00:07:46,050 --> 00:07:48,010 I didn't think it would turn out this way. 140 00:07:48,730 --> 00:07:51,130 I have doubts 141 00:07:51,130 --> 00:07:52,690 about the judges' judging criteria. 142 00:07:53,130 --> 00:07:54,890 We analyzed ourselves 143 00:07:55,410 --> 00:07:56,770 and exposed all our weaknesses. 144 00:07:57,090 --> 00:07:57,810 But 145 00:07:58,970 --> 00:07:59,970 we still passed. 146 00:08:00,890 --> 00:08:01,730 We passed. 147 00:08:04,690 --> 00:08:05,610 You guys! 148 00:08:05,850 --> 00:08:06,650 You guys! 149 00:08:06,650 --> 00:08:07,370 What are you doing? 150 00:08:07,370 --> 00:08:08,330 Pipe down! 151 00:08:11,170 --> 00:08:11,850 You guys 152 00:08:11,850 --> 00:08:13,050 came today. 153 00:08:13,050 --> 00:08:14,490 But are you going to leave again after this? 154 00:08:14,850 --> 00:08:15,650 If this happens again, 155 00:08:15,650 --> 00:08:17,370 Ji Junxing and I won't have anyone to cry to. 156 00:08:18,290 --> 00:08:20,970 We were wrong. 157 00:08:21,570 --> 00:08:23,410 But we'll never quit halfway. 158 00:08:23,970 --> 00:08:25,010 We'll be here 159 00:08:25,010 --> 00:08:26,570 until you guys get the venture capital, at least. 160 00:08:27,810 --> 00:08:30,570 Are you guys that confident in me? 161 00:08:30,570 --> 00:08:31,570 Of course. 162 00:08:31,930 --> 00:08:32,730 After all, 163 00:08:32,730 --> 00:08:33,770 you're only one step away 164 00:08:33,770 --> 00:08:35,410 from getting the venture capital. 165 00:08:36,690 --> 00:08:37,810 We already have the keys to the office 166 00:08:37,810 --> 00:08:38,610 in the pioneer park. 167 00:08:39,010 --> 00:08:40,970 I heard it's in the luxury office area 168 00:08:40,970 --> 00:08:42,450 in the central business district. 169 00:08:43,970 --> 00:08:44,930 I can already imagine myself 170 00:08:44,930 --> 00:08:46,290 sitting in the centre of the city, 171 00:08:46,290 --> 00:08:48,330 overlooking the urban landscape. 172 00:08:48,610 --> 00:08:49,290 Why don't we go 173 00:08:49,290 --> 00:08:50,530 and check it out now? 174 00:08:51,170 --> 00:08:52,210 - Let's go. - Let's go. 175 00:08:53,050 --> 00:08:53,730 Come on. 176 00:09:13,570 --> 00:09:14,810 So this is the legendary 177 00:09:14,810 --> 00:09:16,810 luxury office area in the central business district? 178 00:09:18,090 --> 00:09:20,770 Is this what they call the "tower in the air"? 179 00:09:22,130 --> 00:09:23,570 Did we get the wrong place? 180 00:09:24,850 --> 00:09:25,850 No. 181 00:09:25,850 --> 00:09:26,650 201. 182 00:09:27,370 --> 00:09:28,250 This is the office. 183 00:09:28,690 --> 00:09:30,570 Actually, it's not that bad. 184 00:09:31,810 --> 00:09:33,130 There's even a broom here. 185 00:09:35,410 --> 00:09:36,770 - Enough. - Stop sweeping. 186 00:09:37,010 --> 00:09:37,530 Stop! 187 00:09:37,530 --> 00:09:38,810 Put the broom down. You're getting dust everywhere. 188 00:09:40,210 --> 00:09:41,410 We're definitely lacking 189 00:09:41,410 --> 00:09:42,930 a significant amount of resources. 190 00:09:44,090 --> 00:09:44,810 Head of Finance, 191 00:09:45,210 --> 00:09:46,130 have you got any ideas? 192 00:09:47,730 --> 00:09:49,170 Based on my years of experience, 193 00:09:50,090 --> 00:09:51,130 when you're severely short 194 00:09:51,130 --> 00:09:51,930 of something, 195 00:09:52,330 --> 00:09:54,090 don't rush to buy them. 196 00:09:54,770 --> 00:09:57,050 Turn your sights on the people around you. 197 00:09:57,370 --> 00:09:59,090 They might be able to solve your problem. 198 00:10:12,330 --> 00:10:13,010 Sir, 199 00:10:13,330 --> 00:10:14,490 can I take this hard drive? 200 00:10:18,170 --> 00:10:18,970 Take them. 201 00:10:19,770 --> 00:10:20,690 Thank you, sir. 202 00:10:23,450 --> 00:10:24,090 Sir, 203 00:10:25,010 --> 00:10:26,290 can these mouses still be used? 204 00:10:27,130 --> 00:10:27,890 You can have them. 205 00:10:38,770 --> 00:10:39,290 Sir, 206 00:10:39,290 --> 00:10:41,330 these monitors have been on these shelves for a while, right? 207 00:10:41,850 --> 00:10:44,330 They should still work. 208 00:10:46,570 --> 00:10:47,050 Here. 209 00:10:49,130 --> 00:10:49,930 Ji Junxing, 210 00:10:50,290 --> 00:10:51,930 how did an elite student of the Department of Computer Science 211 00:10:51,930 --> 00:10:53,050 turn into this? 212 00:10:55,330 --> 00:10:56,210 Entrepreneurship. 213 00:10:59,210 --> 00:10:59,970 I understand. 214 00:10:59,970 --> 00:11:00,890 I've been through that too. 215 00:11:01,330 --> 00:11:02,890 Take whatever you need. 216 00:11:03,730 --> 00:11:06,170 These computers are old and broken. 217 00:11:06,650 --> 00:11:07,810 But I'm sure 218 00:11:08,170 --> 00:11:10,090 you can fix them up with your skills. 219 00:11:11,010 --> 00:11:11,930 Take whatever you need. 220 00:11:12,530 --> 00:11:13,450 Thank you for your support, sir. 221 00:11:23,050 --> 00:11:23,850 How did it go? 222 00:11:23,850 --> 00:11:24,650 Did you get the stuff? 223 00:11:24,970 --> 00:11:26,890 I've got almost all the hardware equipment we need for the office. 224 00:11:27,370 --> 00:11:29,010 I've got good news too. 225 00:11:29,370 --> 00:11:29,970 I'll meet up with you 226 00:11:29,970 --> 00:11:31,330 with the loot I got from my department 227 00:11:31,330 --> 00:11:32,090 later. 228 00:11:32,370 --> 00:11:33,050 Okay. 229 00:11:55,930 --> 00:11:56,610 What do you think? 230 00:11:56,610 --> 00:11:57,690 Not bad, right? 231 00:11:58,530 --> 00:11:59,850 I don't think that's necessary. 232 00:12:00,250 --> 00:12:01,570 Why not? 233 00:12:01,570 --> 00:12:02,490 We're talking about AI healthcare. 234 00:12:02,490 --> 00:12:03,330 We need your AI 235 00:12:03,330 --> 00:12:04,610 and my medical elements. 236 00:12:04,930 --> 00:12:07,290 This is a symbol of our partnership. 237 00:12:07,610 --> 00:12:09,490 Couldn't you pick something less morbid for that? 238 00:12:09,970 --> 00:12:11,130 How is this morbid? 239 00:12:11,490 --> 00:12:13,250 Look at the smooth inclination of the bones. 240 00:12:13,250 --> 00:12:14,450 These fine lines. 241 00:12:14,810 --> 00:12:16,090 It's a work of art. 242 00:12:16,770 --> 00:12:17,290 Act more 243 00:12:17,290 --> 00:12:18,570 like a family member of a medical student. 244 00:12:19,010 --> 00:12:19,970 My bad. 245 00:12:20,330 --> 00:12:21,370 That's more like it. 246 00:12:22,050 --> 00:12:23,130 What did you get? 247 00:12:23,770 --> 00:12:26,050 Keyboards. Mouses. 248 00:12:26,050 --> 00:12:27,450 I even got us monitors. 249 00:12:27,810 --> 00:12:28,730 Enough for all of us? 250 00:12:29,250 --> 00:12:30,130 My teacher said I could come back for more 251 00:12:30,130 --> 00:12:30,930 whenever I need it. 252 00:12:30,930 --> 00:12:31,690 That's so nice of him! 253 00:12:48,650 --> 00:12:49,330 Xie Ang! 254 00:12:49,610 --> 00:12:50,410 Xie Ang. 255 00:12:50,410 --> 00:12:50,850 Don't you think 256 00:12:50,850 --> 00:12:52,410 we were so cool earlier? 257 00:12:52,410 --> 00:12:53,850 Why did you have to break the momentum? 258 00:12:53,850 --> 00:12:54,330 That's right. 259 00:12:54,330 --> 00:12:55,490 Why did you break the bicycle chain? 260 00:12:55,490 --> 00:12:56,690 I knew you were unreliable. 261 00:12:56,690 --> 00:12:58,250 How are we supposed to run a business like this? 262 00:12:58,250 --> 00:12:58,890 Stop bickering! 263 00:12:58,890 --> 00:13:00,010 Help me push this. 264 00:13:00,210 --> 00:13:01,410 I don't know who got us this lousy bicycle. 265 00:13:01,410 --> 00:13:02,330 The quality is poor. 266 00:13:02,330 --> 00:13:02,850 Push. 267 00:13:02,850 --> 00:13:04,010 Blaming me for the lousy bicycle that broke down... 268 00:13:04,010 --> 00:13:05,130 I knew this would happen. 269 00:13:05,250 --> 00:13:06,090 Slowly. 270 00:13:09,730 --> 00:13:10,290 Here. 271 00:13:13,850 --> 00:13:14,730 Lin Xi, 272 00:13:15,010 --> 00:13:16,410 where do you think we should put the calendar 273 00:13:16,410 --> 00:13:17,530 so both of us can see it? 274 00:13:17,530 --> 00:13:18,490 In the centre. 275 00:13:18,810 --> 00:13:19,370 Okay. 276 00:13:26,690 --> 00:13:28,050 What's going on with you and Xie Ang? 277 00:13:28,050 --> 00:13:28,890 Did you guys make up? 278 00:13:29,290 --> 00:13:29,770 No. 279 00:13:30,170 --> 00:13:31,770 I don't know what got into him. 280 00:13:31,770 --> 00:13:32,730 He has been acting strange these few days. 281 00:13:33,170 --> 00:13:35,570 He kept asking me if I like him 282 00:13:35,570 --> 00:13:37,170 and if I ever love him at all. 283 00:13:38,130 --> 00:13:38,970 Maybe he lost confidence 284 00:13:38,970 --> 00:13:40,050 in himself 285 00:13:40,050 --> 00:13:41,410 because of all the fights you guys have been getting into. 286 00:13:42,250 --> 00:13:44,730 Well, to boost his spirits, 287 00:13:45,050 --> 00:13:46,250 I've prepared 288 00:13:46,250 --> 00:13:48,730 a personalized Christmas surprise for him. 289 00:13:49,770 --> 00:13:50,290 You're actually 290 00:13:50,290 --> 00:13:51,610 taking the initiative to do something romantic. 291 00:13:57,040 --> 00:14:00,540 (Incubator) 292 00:14:00,570 --> 00:14:01,570 I'm done with my end. 293 00:14:01,810 --> 00:14:02,490 What about you guys? 294 00:14:03,090 --> 00:14:04,210 - We're done too. - We're done too. 295 00:14:04,210 --> 00:14:05,090 Perfect. 296 00:14:05,090 --> 00:14:06,130 Good work, everyone. 297 00:14:06,370 --> 00:14:08,290 Now, the Christmas opening ceremony 298 00:14:08,290 --> 00:14:09,450 will officially begin! 299 00:14:17,540 --> 00:14:19,210 (Incubator) 300 00:14:19,210 --> 00:14:21,010 To celebrate our new office 301 00:14:21,010 --> 00:14:21,810 and taking another big step 302 00:14:21,810 --> 00:14:22,730 on the road to success! 303 00:14:22,730 --> 00:14:23,330 Cheers! 304 00:14:23,330 --> 00:14:25,930 - Cheers! - Cheers! 305 00:14:28,770 --> 00:14:29,330 Oh, I almost forgot. 306 00:14:29,330 --> 00:14:30,010 I'll be right back. 307 00:14:30,410 --> 00:14:31,650 I found something good 308 00:14:31,650 --> 00:14:33,090 when I was searching for stationery today. 309 00:14:33,090 --> 00:14:34,610 It's the perfect party game. 310 00:14:34,810 --> 00:14:35,730 What's this? 311 00:14:38,890 --> 00:14:40,810 We've got a big mystery box to open. 312 00:14:41,170 --> 00:14:42,250 Used tape? 313 00:14:42,690 --> 00:14:43,370 No. 314 00:14:43,370 --> 00:14:44,850 This is no ordinary tape. 315 00:14:44,850 --> 00:14:46,490 These are tapes 316 00:14:46,490 --> 00:14:47,370 from our meetings in high school. 317 00:14:49,330 --> 00:14:51,050 The chat logs of our meetings in high school? 318 00:14:51,050 --> 00:14:51,650 Bingo. 319 00:14:52,330 --> 00:14:54,210 It seems we're taking a trip down memory lane today. 320 00:14:55,290 --> 00:14:56,010 Everyone, 321 00:14:56,010 --> 00:14:57,290 are you ready to go down 322 00:14:57,290 --> 00:14:58,530 memory lane with me? 323 00:14:58,530 --> 00:14:59,330 - Bring it on. - Bring it on. 324 00:14:59,330 --> 00:15:00,090 Open them. 325 00:15:00,660 --> 00:15:01,690 (Mianmian, what are you doing this weekend?) 326 00:15:01,930 --> 00:15:02,450 Xie Ang, 327 00:15:02,450 --> 00:15:03,570 you're the first. 328 00:15:06,450 --> 00:15:07,210 "Mianmian, 329 00:15:07,210 --> 00:15:08,450 they're showing Stephen Chow's movie. 330 00:15:08,450 --> 00:15:10,170 Want to watch it with me?" 331 00:15:12,210 --> 00:15:13,210 "I want to watch it, 332 00:15:13,210 --> 00:15:14,450 but not with you." 333 00:15:15,970 --> 00:15:17,610 You guys haven't changed 334 00:15:17,610 --> 00:15:18,810 the way you interact at all. 335 00:15:19,370 --> 00:15:20,290 Xie Ang, 336 00:15:20,290 --> 00:15:21,810 you can publish a diary about the trials and heartaches 337 00:15:21,810 --> 00:15:25,250 of pursuing love with your experience. 338 00:15:26,170 --> 00:15:27,490 Enough about me. 339 00:15:27,490 --> 00:15:28,330 Let's read someone else's. 340 00:15:28,330 --> 00:15:29,170 Next. 341 00:15:29,810 --> 00:15:30,610 The second tape. 342 00:15:38,170 --> 00:15:39,490 Don't tell me it's mine. 343 00:15:41,170 --> 00:15:42,930 "What do you think about Ji Junxing?" 344 00:15:43,210 --> 00:15:45,970 "Arrogant, stoic and disliked." 345 00:15:46,490 --> 00:15:47,130 "But 346 00:15:47,130 --> 00:15:48,970 a lot of girls in our school 347 00:15:48,970 --> 00:15:49,930 like him." 348 00:15:50,290 --> 00:15:52,690 "Something must be wrong in the head 349 00:15:52,690 --> 00:15:54,090 for anyone who likes him." 350 00:15:55,730 --> 00:15:56,850 I didn't expect myself 351 00:15:56,850 --> 00:15:58,250 to be wrong in the head. 352 00:15:58,250 --> 00:15:59,010 I admit. 353 00:16:00,010 --> 00:16:00,610 Hang on. 354 00:16:00,610 --> 00:16:01,890 There's more. 355 00:16:01,890 --> 00:16:03,970 "I think ZH from the next class 356 00:16:03,970 --> 00:16:05,170 is more handsome than him. 357 00:16:05,770 --> 00:16:06,810 He has nice eyes 358 00:16:06,810 --> 00:16:08,530 and a gentle voice." 359 00:16:10,250 --> 00:16:11,450 "ZH"? 360 00:16:11,450 --> 00:16:12,250 To think 361 00:16:12,250 --> 00:16:13,730 there would be a day when you lose to someone. 362 00:16:14,850 --> 00:16:16,050 Everyone makes mistakes 363 00:16:16,050 --> 00:16:17,090 and poor judgements when they're young. 364 00:16:19,970 --> 00:16:20,810 Do you guys remember? 365 00:16:21,090 --> 00:16:22,450 Back then, the East Gate Squad 366 00:16:22,450 --> 00:16:23,130 was formed 367 00:16:23,130 --> 00:16:24,490 because of a basketball game. 368 00:16:24,770 --> 00:16:25,810 We even lost that game. 369 00:16:26,130 --> 00:16:27,130 Now that I think about it, 370 00:16:27,130 --> 00:16:28,370 it was a bit hasty of us. 371 00:16:28,970 --> 00:16:29,970 Not at all! 372 00:16:29,970 --> 00:16:31,210 This is fate! 373 00:16:31,210 --> 00:16:32,650 - Yes. - Fate. 374 00:16:32,650 --> 00:16:33,850 Fate. 375 00:16:33,850 --> 00:16:35,330 - Here! To Fate! - Here! To Fate! 376 00:16:35,330 --> 00:16:36,050 Cheers! 377 00:16:38,730 --> 00:16:39,530 Come on. Don't just drink. 378 00:16:39,530 --> 00:16:39,930 Eat. 379 00:16:39,930 --> 00:16:40,970 Let's see who else's tape is in here. 380 00:16:44,940 --> 00:16:48,490 (Incubator) 381 00:16:48,530 --> 00:16:49,490 It's getting late. 382 00:16:49,490 --> 00:16:50,770 I have an early class tomorrow. 383 00:16:51,650 --> 00:16:53,090 I'll go back with Lin Xi. 384 00:16:53,930 --> 00:16:54,770 I'm going to Chen Mo's place 385 00:16:54,770 --> 00:16:56,250 to continue writing my paper. 386 00:16:57,250 --> 00:16:58,250 Let's all leave together, then. 387 00:16:58,250 --> 00:16:58,970 Xie Ang! 388 00:16:59,890 --> 00:17:00,770 Stay back for a bit. 389 00:17:03,130 --> 00:17:04,050 We'll take our leave first, then. 390 00:17:04,330 --> 00:17:05,250 You guys take your time. 391 00:17:05,250 --> 00:17:05,690 Okay. 392 00:17:05,690 --> 00:17:06,210 Bye. 393 00:17:06,210 --> 00:17:06,450 We're off. 394 00:17:06,450 --> 00:17:07,770 - Bye. - Bye! 395 00:17:19,330 --> 00:17:20,690 It's so beautiful! 396 00:17:21,930 --> 00:17:22,890 It is pretty. 397 00:17:32,130 --> 00:17:32,850 Better? 398 00:17:34,410 --> 00:17:35,170 Yes. 399 00:17:35,530 --> 00:17:36,810 Having a boyfriend sure is nice. 400 00:17:40,570 --> 00:17:42,490 Who is better? 401 00:17:42,850 --> 00:17:43,850 "ZH" or me? 402 00:17:45,010 --> 00:17:46,610 You, of course! 403 00:17:48,490 --> 00:17:49,810 Are you still hung up on that? 404 00:17:50,050 --> 00:17:51,130 Of course. 405 00:17:51,850 --> 00:17:53,330 Tall and handsome. 406 00:17:53,610 --> 00:17:54,890 Soft-spoken. 407 00:17:55,410 --> 00:17:57,050 Nice eyes. 408 00:17:57,850 --> 00:17:59,330 "ZH" sounds special. 409 00:17:59,770 --> 00:18:00,650 Who is he? 410 00:18:01,450 --> 00:18:02,650 I don't remember. 411 00:18:03,810 --> 00:18:04,810 Do you think I would buy that? 412 00:18:07,490 --> 00:18:09,210 You can't be mad if I tell you. 413 00:18:11,250 --> 00:18:13,290 It's Zhou Han from Class Two. 414 00:18:13,290 --> 00:18:14,530 A lot of girls in our year 415 00:18:14,530 --> 00:18:15,410 were talking about him. 416 00:18:15,410 --> 00:18:17,090 I participated a little 417 00:18:17,090 --> 00:18:18,170 in the girls' conversation 418 00:18:18,170 --> 00:18:19,490 and threw in a few compliments. 419 00:18:19,890 --> 00:18:21,130 I don't have any feelings for him. 420 00:18:21,130 --> 00:18:22,170 I swear. 421 00:18:22,490 --> 00:18:23,570 Really? 422 00:18:23,570 --> 00:18:25,210 You still used all those adjectives to compliment him 423 00:18:25,730 --> 00:18:26,810 and remembered him after all these years. 424 00:18:31,890 --> 00:18:32,690 Are you upset? 425 00:18:35,610 --> 00:18:36,690 Are you really upset? 426 00:18:37,130 --> 00:18:37,650 Yes. 427 00:18:38,010 --> 00:18:38,810 I'm upset. 428 00:18:42,970 --> 00:18:44,690 I guess I'll need to think of some nice adjectives 429 00:18:44,690 --> 00:18:46,170 to compliment you too. 430 00:18:47,370 --> 00:18:48,930 You are 431 00:18:49,250 --> 00:18:50,410 the most handsome, 432 00:18:50,810 --> 00:18:52,090 the cutest, 433 00:18:52,490 --> 00:18:54,850 and the boyfriend I love the most 434 00:18:55,130 --> 00:18:56,970 and want to be with 435 00:18:56,970 --> 00:18:58,010 forever. 436 00:18:58,650 --> 00:19:00,450 The moment I fell in love with you, 437 00:19:00,730 --> 00:19:03,290 everyone else in this world lost their colors. 438 00:19:03,970 --> 00:19:05,570 You're the only one shining 439 00:19:05,570 --> 00:19:06,770 in my world. 440 00:19:17,290 --> 00:19:18,250 A little too late 441 00:19:18,690 --> 00:19:19,530 for flattery. 442 00:19:23,930 --> 00:19:24,730 What about now? 443 00:19:25,970 --> 00:19:27,410 This is what it takes 444 00:19:29,450 --> 00:19:30,170 to appease me. 445 00:19:51,540 --> 00:19:55,390 ♪I fall for you♪ 446 00:19:55,400 --> 00:19:57,900 ♪When I first set my eyes on you♪ 447 00:19:59,040 --> 00:20:02,320 ♪All fine weathers I've experienced♪ 448 00:20:02,540 --> 00:20:05,540 ♪It's all about you♪ 449 00:20:06,220 --> 00:20:09,860 ♪See the tide ebb and flow♪ 450 00:20:09,870 --> 00:20:12,870 ♪You're the only one I go through ups and downs with♪ 451 00:20:12,900 --> 00:20:16,240 ♪Carefully♪ 452 00:20:17,060 --> 00:20:19,220 ♪I keep you in my memory♪ 453 00:20:19,230 --> 00:20:25,230 ♪A song that I keep repeating♪ 454 00:20:25,720 --> 00:20:27,320 (Your parcel is 500 meters away) 455 00:20:28,130 --> 00:20:29,370 It has been half an hour. 456 00:20:29,370 --> 00:20:30,210 What are you waiting for? 457 00:20:30,490 --> 00:20:31,250 I'm meeting with someone. 458 00:20:31,250 --> 00:20:32,290 He'll be right over soon. 459 00:20:32,930 --> 00:20:33,770 Who? 460 00:20:36,050 --> 00:20:36,730 Hello? 461 00:20:37,530 --> 00:20:38,570 Are you here? 462 00:20:38,570 --> 00:20:39,930 Okay. I'll be right down. 463 00:20:46,090 --> 00:20:47,330 Wait for me to come back. 464 00:21:06,370 --> 00:21:07,050 Thanks. 465 00:21:11,210 --> 00:21:11,890 Jiang Yimian. 466 00:21:13,210 --> 00:21:14,050 He Qingyuan? 467 00:21:14,290 --> 00:21:15,290 Why are you here? 468 00:21:16,130 --> 00:21:17,370 To wish you a merry Christmas 469 00:21:17,650 --> 00:21:19,610 and bid farewell to you. 470 00:21:20,250 --> 00:21:21,330 Farewell? 471 00:21:21,330 --> 00:21:22,250 Where are you going? 472 00:21:22,530 --> 00:21:23,610 I got an offer 473 00:21:23,610 --> 00:21:25,050 from an internet company in Shanghai. 474 00:21:25,050 --> 00:21:26,330 I'll report for duty next week. 475 00:21:26,330 --> 00:21:27,250 Really? 476 00:21:27,250 --> 00:21:28,410 That's great news! 477 00:21:28,410 --> 00:21:29,290 Congratulations! 478 00:21:32,330 --> 00:21:34,610 Do you want to come with me to Shanghai 479 00:21:34,970 --> 00:21:36,730 after you graduate? 480 00:21:40,970 --> 00:21:42,170 I mean... 481 00:21:42,570 --> 00:21:44,170 If you do, 482 00:21:44,570 --> 00:21:46,050 we can go out for meals, 483 00:21:46,050 --> 00:21:46,810 go to exhibitions, 484 00:21:46,810 --> 00:21:48,490 and take walks along the Huangpu River. 485 00:21:50,850 --> 00:21:52,130 You can call me whenever you need me. 486 00:21:52,490 --> 00:21:53,650 I'll be right there in the first instance. 487 00:22:05,210 --> 00:22:06,210 Did the person come? 488 00:22:06,850 --> 00:22:07,450 Yes. 489 00:22:07,770 --> 00:22:09,170 And he brought a huge surprise... 490 00:22:09,170 --> 00:22:10,370 Let's break up. 491 00:22:16,690 --> 00:22:17,450 What was that? 492 00:22:22,130 --> 00:22:23,010 Xie Ang. 493 00:22:23,810 --> 00:22:25,170 Xie Ang! Get back here! 494 00:22:28,890 --> 00:22:29,610 Xie Ang, 495 00:22:29,610 --> 00:22:30,450 stop right there! 496 00:22:32,730 --> 00:22:33,410 Xie Ang! 497 00:22:34,490 --> 00:22:35,450 I'll give you one chance. 498 00:22:35,770 --> 00:22:36,570 Take it back, 499 00:22:36,570 --> 00:22:37,930 and I'll pretend I never heard it. 500 00:22:38,690 --> 00:22:39,370 Jiang Yimian, 501 00:22:40,490 --> 00:22:41,250 do you love me? 502 00:22:43,290 --> 00:22:44,570 We've been together for so many years. 503 00:22:46,050 --> 00:22:47,050 Have you ever loved me? 504 00:22:48,610 --> 00:22:49,330 Why do you keep 505 00:22:49,330 --> 00:22:50,690 asking me that lately? 506 00:22:51,890 --> 00:22:52,570 No reason. 507 00:22:54,130 --> 00:22:55,410 It has been so long 508 00:22:56,570 --> 00:22:57,970 that I can't tell 509 00:22:59,050 --> 00:23:00,970 if we're together just because we're used to it 510 00:23:02,050 --> 00:23:03,290 or if we actually love each other. 511 00:23:08,210 --> 00:23:09,410 Or did we mistake friendship 512 00:23:09,410 --> 00:23:10,570 for romance? 513 00:23:12,290 --> 00:23:13,570 So you're saying 514 00:23:13,570 --> 00:23:14,690 that we've never loved each other 515 00:23:14,690 --> 00:23:15,890 in all these years? 516 00:23:16,370 --> 00:23:18,650 We always fight over the smallest things 517 00:23:18,650 --> 00:23:19,690 and break up. 518 00:23:20,770 --> 00:23:22,010 Then, I would ask you to come back to me. 519 00:23:22,770 --> 00:23:24,530 After a short while, 520 00:23:24,530 --> 00:23:26,890 we go back to bickering and arguing. 521 00:23:31,490 --> 00:23:32,290 Did you know? 522 00:23:34,690 --> 00:23:36,010 It's exhausting 523 00:23:36,010 --> 00:23:37,250 always being the one 524 00:23:38,530 --> 00:23:39,650 that makes the first move. 525 00:23:41,730 --> 00:23:43,050 I'm really tired. 526 00:23:49,330 --> 00:23:50,130 Jiang Yimian, 527 00:23:53,210 --> 00:23:54,530 I don't like you anymore. 528 00:23:59,490 --> 00:24:00,330 Let's break up. 529 00:24:04,050 --> 00:24:04,930 Xie Ang! 530 00:24:04,930 --> 00:24:05,690 You fool! 531 00:24:05,690 --> 00:24:07,330 Do you know what day it is today? 532 00:24:07,930 --> 00:24:08,810 Xie Ang! 533 00:24:09,290 --> 00:24:10,450 I'll give you ten seconds! 534 00:24:10,450 --> 00:24:11,690 Come back within ten seconds, 535 00:24:11,690 --> 00:24:12,970 and I'll forgive you! 536 00:24:14,090 --> 00:24:15,090 Xie Ang! 537 00:24:16,250 --> 00:24:17,090 Ten! 538 00:24:17,610 --> 00:24:18,530 Nine! 539 00:24:19,210 --> 00:24:20,050 Eight! 540 00:24:20,810 --> 00:24:21,730 Seven! 541 00:24:23,130 --> 00:24:24,090 Six! 542 00:24:25,490 --> 00:24:26,250 Five. 543 00:24:28,130 --> 00:24:28,810 Four. 544 00:24:32,580 --> 00:24:36,420 ♪Mother said I was the ocean♪ 545 00:24:40,240 --> 00:24:42,780 ♪Entering this swarm of people♪ 546 00:24:42,790 --> 00:24:45,510 ♪I realize♪ 547 00:24:46,240 --> 00:24:51,560 ♪I'm just a drop of water♪ 548 00:24:55,240 --> 00:24:58,840 ♪It transforms into morning dew, passes through the mountain♪ 549 00:25:03,010 --> 00:25:03,650 Excuse me! 550 00:25:03,650 --> 00:25:05,890 Please get me Merbromin, alcohol, 551 00:25:05,890 --> 00:25:07,770 cotton swabs, bandages, band-aids, 552 00:25:07,770 --> 00:25:09,890 and anti-inflammatory painkillers! 553 00:25:09,890 --> 00:25:11,290 All right. I'll get those for you. 554 00:25:11,290 --> 00:25:12,210 Okay. 555 00:25:12,230 --> 00:25:15,500 ♪I know one day I'll disappear like a dream♪ 556 00:25:16,390 --> 00:25:17,610 ♪But we still wander proudly far away♪ 557 00:25:17,610 --> 00:25:18,530 Miss, 558 00:25:18,530 --> 00:25:20,090 and these tangerine peel flavor candies too! 559 00:25:20,090 --> 00:25:21,410 My friend likes these. 560 00:25:21,970 --> 00:25:22,690 Ow! 561 00:25:23,050 --> 00:25:24,410 You're making such a big fuss 562 00:25:24,410 --> 00:25:25,410 over a tiny wound. 563 00:25:25,410 --> 00:25:26,250 Are you still a man? 564 00:25:26,690 --> 00:25:27,250 Here. 565 00:25:28,370 --> 00:25:29,290 Tangerine peel flavor candies! 566 00:25:29,770 --> 00:25:30,570 Mianmian, 567 00:25:30,570 --> 00:25:31,810 did you buy these just for me? 568 00:25:32,370 --> 00:25:33,250 You think too much. 569 00:25:33,450 --> 00:25:34,730 The pharmacy gave them to me as the change. 570 00:25:34,730 --> 00:25:36,210 I only gave them to you because I didn't want to waste them. 571 00:25:37,610 --> 00:25:38,530 Thanks. 572 00:25:38,580 --> 00:25:41,520 ♪Occasionally think of the hazy past♪ 573 00:25:41,980 --> 00:25:44,780 ♪I remember how fearless you were♪ 574 00:25:44,790 --> 00:25:47,500 ♪Loving with everything you have, even if it's just a dream♪ 575 00:25:48,420 --> 00:25:52,860 ♪You cast the world away for us♪ 576 00:25:55,450 --> 00:25:56,770 Lower your voice! 577 00:25:57,330 --> 00:25:57,930 Mianmian. 578 00:25:58,290 --> 00:25:59,570 I want to stay in Jingzhou. 579 00:25:59,570 --> 00:26:00,610 I'm going to start a business. 580 00:26:00,610 --> 00:26:01,090 I'm going... 581 00:26:01,090 --> 00:26:02,610 To ring the bell at Nasdaq. 582 00:26:02,610 --> 00:26:03,690 You've said that a hundred times. 583 00:26:04,090 --> 00:26:05,690 Will you stay in Jingzhou with me? 584 00:26:05,690 --> 00:26:07,250 Why should I? 585 00:26:07,250 --> 00:26:08,410 I'll go wherever I want. 586 00:26:08,410 --> 00:26:09,730 You won't? 587 00:26:09,730 --> 00:26:10,850 I won't! 588 00:26:11,890 --> 00:26:13,050 You really won't? 589 00:26:13,290 --> 00:26:16,450 Xie Ang wants to stay and start a business in Jingzhou. 590 00:26:16,450 --> 00:26:17,650 I want to be here with him. 591 00:26:18,730 --> 00:26:19,770 I thought 592 00:26:20,450 --> 00:26:21,850 you didn't like him that much. 593 00:26:22,650 --> 00:26:23,970 Everyone seems to think so. 594 00:26:23,970 --> 00:26:25,770 But that's just the way we are. 595 00:26:25,770 --> 00:26:27,010 We argue when we're together. 596 00:26:27,010 --> 00:26:28,690 But when we're not, we miss each other. 597 00:26:28,970 --> 00:26:30,370 It's just two immature people 598 00:26:30,370 --> 00:26:31,730 somehow being together. 599 00:26:33,050 --> 00:26:36,690 And I know I like him. 600 00:26:37,250 --> 00:26:38,890 I see him 601 00:26:39,370 --> 00:26:40,410 in my future too. 602 00:26:42,530 --> 00:26:43,450 I understand. 603 00:26:46,400 --> 00:26:48,640 ♪The young boy who can't stay♪ 604 00:26:48,690 --> 00:26:53,420 ♪And that unfortunate summer♪ 605 00:26:53,440 --> 00:26:56,640 ♪Climbing to the summit with all my life♪ 606 00:26:56,650 --> 00:26:57,620 ♪However♪ 607 00:26:57,640 --> 00:27:02,660 ♪Only clouds and chimney smoke♪ 608 00:27:03,380 --> 00:27:08,220 ♪Floating aimlessly in the sky♪ 609 00:27:08,800 --> 00:27:10,540 ♪But I'm still glad♪ 610 00:27:10,620 --> 00:27:15,160 ♪I once had them all♪ 611 00:27:15,730 --> 00:27:16,610 Xie Ang. 612 00:27:18,810 --> 00:27:20,330 Happy third-year anniversary. 613 00:27:26,290 --> 00:27:28,490 ♪Yearning♪ 614 00:27:29,610 --> 00:27:32,370 ♪Searching♪ 615 00:27:34,570 --> 00:27:36,970 ♪In our story♪ 616 00:27:38,050 --> 00:27:40,610 ♪Together♪ 617 00:27:43,010 --> 00:27:45,450 ♪How I long♪ 618 00:27:46,010 --> 00:27:47,570 ♪To hold you♪ 619 00:27:49,050 --> 00:27:52,210 ♪I miss you♪ 620 00:27:53,410 --> 00:27:56,810 ♪I miss you♪ 621 00:27:57,850 --> 00:28:00,570 ♪Where are you?♪ 622 00:28:01,210 --> 00:28:05,770 ♪I'm still waiting for you♪ 623 00:28:06,370 --> 00:28:10,530 ♪Thinking of you all alone♪ 624 00:28:10,890 --> 00:28:14,010 ♪You are nowhere to be found♪ 625 00:28:14,010 --> 00:28:16,130 ♪I'm being ridiculous and absurd♪ 626 00:28:16,650 --> 00:28:20,530 ♪Maybe I'm obsessed♪ 627 00:28:21,010 --> 00:28:22,730 ♪Shake away the earth♪ 628 00:28:22,730 --> 00:28:24,490 ♪Away with the earth♪ 629 00:28:24,490 --> 00:28:27,170 - ♪I just want to jump higher and higher♪ - ♪I just want to jump higher and higher♪ 630 00:28:29,930 --> 00:28:30,850 Jiang Yimian! 631 00:28:32,930 --> 00:28:33,770 Let's be together. 632 00:28:36,690 --> 00:28:37,610 What did you say? 633 00:28:40,850 --> 00:28:42,370 I said let's be together! 634 00:28:42,730 --> 00:28:44,090 I'll take you to the music festival 635 00:28:44,090 --> 00:28:45,850 every Christmas from now on! 636 00:28:47,930 --> 00:28:48,770 Promise? 637 00:28:50,370 --> 00:28:51,050 Yes. 638 00:28:51,410 --> 00:28:52,250 Of course. 639 00:28:53,330 --> 00:28:53,850 All right. 640 00:28:54,250 --> 00:28:54,850 I suppose 641 00:28:54,850 --> 00:28:57,210 I can accept those terms. 642 00:28:58,250 --> 00:28:59,130 My answer is yes. 643 00:29:01,330 --> 00:29:02,290 You agreed? 644 00:29:04,450 --> 00:29:05,650 Really? 645 00:29:06,770 --> 00:29:07,810 She said yes! 646 00:29:07,810 --> 00:29:11,050 She said yes to being my girlfriend! 647 00:29:12,690 --> 00:29:14,450 I finally got her! 648 00:29:19,770 --> 00:29:27,050 - Kiss! Kiss! Kiss! - Kiss! Kiss! Kiss! 649 00:29:39,940 --> 00:29:43,060 (Music Festival) 650 00:29:43,090 --> 00:29:46,490 ♪I miss you♪ 651 00:29:47,530 --> 00:29:50,250 ♪Where are you♪ 652 00:29:50,890 --> 00:29:55,530 ♪I'm still waiting for you♪ 653 00:29:55,930 --> 00:30:00,090 ♪Thinking of you all alone♪ 654 00:30:00,450 --> 00:30:02,210 ♪You are nowhere to be found♪ 655 00:30:15,460 --> 00:30:18,540 (Jinghua University) 656 00:30:18,660 --> 00:30:22,260 (Jinghua University) 657 00:30:41,490 --> 00:30:43,290 (What's going on with the two of them?) 658 00:30:46,010 --> 00:30:47,530 (They've broken up.) 659 00:30:47,890 --> 00:30:50,130 (Today's meeting might go wayward.) 660 00:30:53,890 --> 00:30:55,410 (I'm just worried that this business meeting) 661 00:30:55,410 --> 00:30:57,570 (will turn into a committee meeting) 662 00:30:57,570 --> 00:30:58,570 (for broken-up couple mediation.) 663 00:31:01,570 --> 00:31:03,290 (They've had the entire winter break to calm down.) 664 00:31:03,490 --> 00:31:04,650 (I don't think it will go that far.) 665 00:31:06,650 --> 00:31:08,210 Are we still having this meeting? 666 00:31:09,730 --> 00:31:11,610 Are you guys all right? 667 00:31:12,490 --> 00:31:13,410 We're fine. 668 00:31:14,130 --> 00:31:15,290 Breaking up doesn't mean we're quitting. 669 00:31:15,810 --> 00:31:16,650 Besides, 670 00:31:16,650 --> 00:31:17,810 we'll always be members of the East Gate Squad. 671 00:31:18,290 --> 00:31:19,170 We're still friends. 672 00:31:19,610 --> 00:31:20,450 That's right. 673 00:31:20,930 --> 00:31:22,810 I guarantee I won't quit halfway. 674 00:31:22,810 --> 00:31:24,930 I've got that work ethic, at least. 675 00:31:25,810 --> 00:31:26,450 Okay. 676 00:31:26,450 --> 00:31:27,450 Since that's the case, 677 00:31:27,690 --> 00:31:28,930 I'll get straight to the main point. 678 00:31:29,730 --> 00:31:31,370 We're only a month away 679 00:31:31,370 --> 00:31:32,290 from the start-up competition finals. 680 00:31:32,730 --> 00:31:33,730 We're short of time. 681 00:31:34,450 --> 00:31:35,410 I heard Shen Pengyu's team 682 00:31:35,410 --> 00:31:36,570 moved into this building today too. 683 00:31:36,850 --> 00:31:37,770 Their office is right below ours. 684 00:31:38,050 --> 00:31:38,930 Yes. 685 00:31:38,930 --> 00:31:40,010 They gave me their business cards 686 00:31:40,010 --> 00:31:40,850 this morning. 687 00:31:42,330 --> 00:31:43,450 They're making smart bands too. 688 00:31:43,730 --> 00:31:44,650 Sports smart bands. 689 00:31:46,370 --> 00:31:47,450 That means his project 690 00:31:47,450 --> 00:31:48,890 will fall under the same category as ours. 691 00:31:49,250 --> 00:31:49,690 Yes. 692 00:31:49,690 --> 00:31:50,810 That's how competition works. 693 00:31:51,250 --> 00:31:52,130 Everyone brings the best to the table. 694 00:31:53,570 --> 00:31:54,530 But I'm confident 695 00:31:55,010 --> 00:31:56,130 that I can defeat him. 696 00:32:00,930 --> 00:32:01,610 This part. 697 00:32:02,210 --> 00:32:03,450 Put this as the first item. 698 00:32:04,050 --> 00:32:05,410 Put this one as the second point. 699 00:32:05,410 --> 00:32:07,050 Then, write out their characteristics. 700 00:32:12,050 --> 00:32:12,770 Let me see it. 701 00:32:12,770 --> 00:32:14,690 Why is the data still not accurate? 702 00:32:15,250 --> 00:32:16,730 Fill in the blood pressure and protein data 703 00:32:16,970 --> 00:32:18,170 here, 704 00:32:18,170 --> 00:32:19,330 and change the image 705 00:32:19,650 --> 00:32:20,570 into this one. 706 00:32:22,850 --> 00:32:23,810 Here. Give these to me. 707 00:32:26,890 --> 00:32:27,970 Is this all right? 708 00:32:28,850 --> 00:32:31,930 Regarding the technology of the chip in the smart band, 709 00:32:31,930 --> 00:32:34,370 collecting information shouldn't be a problem. 710 00:32:34,930 --> 00:32:36,970 The key is improving 711 00:32:36,970 --> 00:32:38,650 the chip's discrimination and screening capability. 712 00:32:38,650 --> 00:32:39,650 That's crucial. 713 00:32:39,930 --> 00:32:40,610 Got it? 714 00:32:42,010 --> 00:32:42,930 Um... 715 00:32:42,930 --> 00:32:45,570 There is repetition in the process 716 00:32:45,570 --> 00:32:47,370 of volatility. 717 00:32:47,610 --> 00:32:49,850 There is low and high volatility. 718 00:32:50,290 --> 00:32:50,850 Hello. 719 00:32:50,850 --> 00:32:51,730 - Excuse me. - Can we ask you a few questions? 720 00:32:51,730 --> 00:32:53,450 This is our latest smart band. 721 00:32:53,450 --> 00:32:54,330 Excuse me. 722 00:32:54,490 --> 00:32:56,010 Can you spare some time to learn more about this smart band? 723 00:32:56,010 --> 00:32:56,850 It'll only take a minute. 724 00:32:56,850 --> 00:32:58,370 It's about heart problems. 725 00:32:58,370 --> 00:32:59,770 Please take a look at this smart band. 726 00:32:59,770 --> 00:33:00,770 Can you answer 727 00:33:00,770 --> 00:33:01,410 this questionnaire for me? 728 00:33:02,570 --> 00:33:04,090 Are you interested in answering a questionnaire? 729 00:33:04,090 --> 00:33:05,290 Are you interested? 730 00:33:05,970 --> 00:33:07,290 Thank you. 731 00:33:07,290 --> 00:33:08,090 It's meant to monitor the heart. 732 00:33:08,090 --> 00:33:09,330 Please let me tell you more about this smart band. 733 00:33:09,330 --> 00:33:10,450 This is a device for heart problems. 734 00:33:39,050 --> 00:33:41,410 The fundamental principle of the monitoring technology 735 00:33:42,130 --> 00:33:43,330 of our smart medical band 736 00:33:43,330 --> 00:33:45,810 is achieved by adapting various sensors. 737 00:33:46,010 --> 00:33:47,730 The basic data obtained by the sensors 738 00:33:47,730 --> 00:33:49,130 after interpreting the changes of the user 739 00:33:49,410 --> 00:33:50,650 at different times 740 00:33:51,050 --> 00:33:52,850 combined with the general information 741 00:33:52,850 --> 00:33:54,930 of the user's body and health 742 00:33:55,210 --> 00:33:56,930 can be displayed on this. 743 00:33:59,450 --> 00:34:00,690 Finally, use... 744 00:34:12,450 --> 00:34:13,050 Let's go. 745 00:34:13,490 --> 00:34:14,770 Let's view it on my computer. 746 00:34:18,450 --> 00:34:19,410 Will it be clearer 747 00:34:19,410 --> 00:34:20,570 if we add a data chart here? 748 00:34:22,210 --> 00:34:23,410 I think we can widen 749 00:34:23,410 --> 00:34:24,530 the line spacing a little more. 750 00:34:25,730 --> 00:34:26,370 This part? 751 00:34:26,370 --> 00:34:26,970 Yes. 752 00:34:27,290 --> 00:34:28,250 We can give it a try. 753 00:34:29,690 --> 00:34:30,410 I see you are busy in here. 754 00:34:30,770 --> 00:34:31,730 Is there anything you need? 755 00:34:32,130 --> 00:34:33,170 I came to borrow the printer. 756 00:34:33,170 --> 00:34:34,530 Ours ran out of ink. 757 00:34:34,890 --> 00:34:35,450 Did you use up all your fund 758 00:34:35,450 --> 00:34:36,530 to print business cards? 759 00:34:37,770 --> 00:34:39,330 Anyone can run into unexpected troubles. 760 00:34:39,810 --> 00:34:40,450 Come on. Help us out. 761 00:34:40,450 --> 00:34:41,210 We're friends, after all. 762 00:34:41,610 --> 00:34:42,410 Go ahead. 763 00:34:42,890 --> 00:34:43,530 Thanks. 764 00:34:49,010 --> 00:34:49,690 Sure? 765 00:34:50,850 --> 00:34:51,490 Let's give it a try. 766 00:34:52,170 --> 00:34:53,850 I think the night mode is good. 767 00:35:00,850 --> 00:35:02,090 I would use this too. 768 00:35:06,570 --> 00:35:07,730 I think 769 00:35:07,930 --> 00:35:09,210 most users won't need 770 00:35:09,210 --> 00:35:09,850 this endurance score. 771 00:35:09,970 --> 00:35:10,810 We can remove this. 772 00:35:10,810 --> 00:35:11,690 Thanks! 773 00:35:14,170 --> 00:35:15,290 This is for athletes. 774 00:35:16,610 --> 00:35:17,050 Yes. 775 00:35:17,050 --> 00:35:18,210 Most users won't need this function. 776 00:35:18,370 --> 00:35:19,210 Let's go there and try it out. 777 00:35:19,210 --> 00:35:21,170 We can create a normal version and a professional version. 778 00:35:21,370 --> 00:35:22,650 Will that be too complicated? 779 00:35:22,940 --> 00:35:31,240 (Jingzhou University Student Start-up Competition Finals) 780 00:35:34,130 --> 00:35:35,450 Number 13. Get ready. 781 00:35:35,730 --> 00:35:36,730 You guys are next. 782 00:35:36,730 --> 00:35:37,570 Yes, sir. 783 00:35:37,570 --> 00:35:38,330 Thank you, sir. 784 00:35:42,730 --> 00:35:43,730 Oh, no! This is bad! 785 00:35:43,730 --> 00:35:44,970 What do we do? What do we do? 786 00:35:45,490 --> 00:35:46,210 What's wrong? 787 00:35:46,210 --> 00:35:47,130 Why are you so flustered? 788 00:35:47,130 --> 00:35:47,930 I just passed by the conference room. 789 00:35:47,930 --> 00:35:49,210 I overheard Shen Pengyu's team's roadshow. 790 00:35:49,450 --> 00:35:50,250 Their plan 791 00:35:50,250 --> 00:35:51,450 is exactly like ours! 792 00:35:52,490 --> 00:35:53,410 I knew it! 793 00:35:53,410 --> 00:35:54,490 I knew they were up to no good 794 00:35:54,490 --> 00:35:55,410 when they came to our office every day! 795 00:36:07,330 --> 00:36:09,650 Good luck. 796 00:36:11,090 --> 00:36:13,010 Do your best, Ji Junxing. 797 00:36:17,530 --> 00:36:19,050 I won't disappoint you guys. 798 00:36:20,290 --> 00:36:21,050 All right. 799 00:36:22,010 --> 00:36:23,730 Let's wait and see. 800 00:36:30,370 --> 00:36:31,530 What do we do now? 801 00:36:33,090 --> 00:36:34,370 We can only adapt 802 00:36:34,770 --> 00:36:36,050 and play it by ear. 803 00:36:50,450 --> 00:36:51,250 Are you all right? 804 00:36:53,010 --> 00:36:53,730 I'm fine. 805 00:36:54,570 --> 00:36:55,210 Eat. 806 00:36:55,730 --> 00:36:57,090 How can you eat at a time like this? 807 00:36:58,530 --> 00:36:59,810 No matter what happens, 808 00:37:00,170 --> 00:37:01,250 you have to eat. 809 00:37:10,530 --> 00:37:11,410 What a coincidence. 810 00:37:15,090 --> 00:37:16,210 Why 811 00:37:16,210 --> 00:37:17,170 the gloomy faces? 812 00:37:18,010 --> 00:37:20,370 Did you guys screw up your presentation? 813 00:37:21,410 --> 00:37:22,450 I heard you guys were only inside 814 00:37:22,450 --> 00:37:23,690 for about ten minutes 815 00:37:24,570 --> 00:37:25,490 before you came out. 816 00:37:25,930 --> 00:37:27,690 That's none of your business. 817 00:37:27,970 --> 00:37:29,050 Don't get so riled up. 818 00:37:29,050 --> 00:37:30,010 We're all friends. 819 00:37:30,210 --> 00:37:30,970 We're just showing our concern. 820 00:37:31,530 --> 00:37:32,210 Pengyu, 821 00:37:32,450 --> 00:37:33,850 why did you plagiarize our work? 822 00:37:34,250 --> 00:37:35,130 Lin Xi, 823 00:37:35,130 --> 00:37:37,250 you shouldn't throw that word around carelessly. 824 00:37:37,250 --> 00:37:39,370 Smart bands are all more or less the same. 825 00:37:39,370 --> 00:37:40,850 It's normal to share similarities. 826 00:37:40,850 --> 00:37:41,490 That's not plagiarism? 827 00:37:41,490 --> 00:37:42,330 You guys changed your project from a sports smart band 828 00:37:42,330 --> 00:37:43,890 to a smart medical band so close to the finals! 829 00:37:43,890 --> 00:37:46,250 What? As if it's hard to change a plan within days. 830 00:37:46,730 --> 00:37:48,050 You can't accuse me of plagiarism 831 00:37:48,050 --> 00:37:49,410 just because you guys can't do it. 832 00:37:49,970 --> 00:37:51,410 You guys can do that in only a few days? 833 00:37:52,290 --> 00:37:53,410 You must be a prodigy. 834 00:37:53,410 --> 00:37:54,890 What a shame it must be for you 835 00:37:55,290 --> 00:37:56,330 to compete against us here for venture capital. 836 00:37:57,050 --> 00:37:58,050 What's the point 837 00:37:58,050 --> 00:37:59,330 of arguing? 838 00:37:59,930 --> 00:38:01,770 The only thing that matters is winning and losing. 839 00:38:01,970 --> 00:38:02,850 You should know 840 00:38:03,130 --> 00:38:04,970 that only winners get all the rights. 841 00:38:05,290 --> 00:38:06,290 Losers 842 00:38:06,650 --> 00:38:07,570 are the fakes. 843 00:38:08,490 --> 00:38:09,970 You cheated, and you still think you did nothing wrong! 844 00:38:09,970 --> 00:38:11,050 Who do you think you're shoving? 845 00:38:12,250 --> 00:38:13,250 What are you trying to do? 846 00:38:14,770 --> 00:38:16,010 Don't break the peace. 847 00:38:17,930 --> 00:38:19,370 If memory serves me right, 848 00:38:19,370 --> 00:38:21,930 Ji Junxing is the main creator, isn't he? 849 00:38:24,330 --> 00:38:25,610 He is enjoying his meat. 850 00:38:25,610 --> 00:38:26,730 What are you guys doing? 851 00:38:26,730 --> 00:38:27,930 Why are you guys kicking up such a huge fuss? 852 00:38:43,450 --> 00:38:44,850 You're right. 853 00:38:46,010 --> 00:38:47,010 It is my business. 854 00:38:47,010 --> 00:38:47,650 Isn't it? 855 00:38:51,170 --> 00:38:51,730 Get him! 856 00:38:52,970 --> 00:38:53,650 You plagiarizer! 857 00:38:53,650 --> 00:38:54,210 Stop fighting! 858 00:38:54,210 --> 00:38:54,770 Fight! 859 00:38:57,520 --> 00:38:59,240 (Police) 860 00:39:08,530 --> 00:39:09,410 Ji Junxing. 861 00:39:15,450 --> 00:39:16,330 Assaulting others. 862 00:39:16,570 --> 00:39:17,610 What a sore loser you are. 863 00:39:18,250 --> 00:39:19,490 Do you really think 864 00:39:19,490 --> 00:39:20,770 you can steal everything 865 00:39:20,770 --> 00:39:22,170 I spent over a year to create in just a few days? 866 00:39:23,330 --> 00:39:25,250 Don't make false accusations without evidence. 867 00:39:25,770 --> 00:39:26,330 This time 868 00:39:26,570 --> 00:39:28,130 I let you off 869 00:39:28,330 --> 00:39:29,050 because we're once neighbors. 870 00:39:29,930 --> 00:39:32,050 You won't be so lucky next time. 871 00:39:32,930 --> 00:39:33,890 You want proof? 872 00:39:34,250 --> 00:39:35,410 We'll show you the proof. 873 00:39:46,900 --> 00:39:50,140 ♪Your gentleness is like the afternoon breeze♪ 874 00:39:50,140 --> 00:39:52,420 ♪Amongst the crowd♪ 875 00:39:52,420 --> 00:39:55,300 ♪My gaze remains on you♪ 876 00:39:55,300 --> 00:39:57,540 ♪As if I were watching the starry sky♪ 877 00:39:57,540 --> 00:40:00,500 ♪I can't help blushing♪ 878 00:40:00,500 --> 00:40:05,220 ♪She's got such a gentle demeanour♪ 879 00:40:05,980 --> 00:40:08,700 ♪I'm not myself when talking to her♪ 880 00:40:08,700 --> 00:40:12,020 ♪Can I feel his heartbeat at this very moment♪ 881 00:40:12,020 --> 00:40:14,100 ♪And play the most romantic love song?♪ 882 00:40:14,100 --> 00:40:16,540 ♪Can I reach his heart♪ 883 00:40:16,540 --> 00:40:19,060 ♪With just one look?♪ 884 00:40:19,580 --> 00:40:21,700 ♪Should I tell her that I'm noticing her too♪ 885 00:40:21,700 --> 00:40:24,580 ♪When she tries to steal a glance at me again?♪ 886 00:40:24,580 --> 00:40:27,180 ♪Catch the most gentle wind♪ 887 00:40:27,180 --> 00:40:29,900 ♪And never let it go♪ 888 00:40:29,900 --> 00:40:32,740 ♪Many of our love whispers♪ 889 00:40:32,740 --> 00:40:34,980 ♪Are hidden in this city♪ 890 00:40:34,980 --> 00:40:36,420 ♪Let the wind hear them♪ 891 00:40:36,420 --> 00:40:38,060 ♪No matter how far we are from one another♪ 892 00:40:38,060 --> 00:40:40,500 ♪The cheeks are always blushing♪ 893 00:40:40,500 --> 00:40:43,460 ♪That beating heart♪ 894 00:40:43,460 --> 00:40:46,380 ♪Is like the rainbow that appears after rain♪ 895 00:40:46,380 --> 00:40:47,740 ♪Listen to it closely♪ 896 00:40:47,740 --> 00:40:48,980 ♪I'm about to fall in love♪ 897 00:40:48,980 --> 00:40:52,340 ♪Yes, I'm sure it is you♪53734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.