All language subtitles for EP22__Time_and_Him_are_Just_Right_[WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,900 --> 00:00:12,020 ♪I get anxious when love is around♪ 2 00:00:12,020 --> 00:00:16,500 ♪The little devil in me turns into a nagger♪ 3 00:00:16,500 --> 00:00:20,260 ♪Quick, show me your smiling dimples♪ 4 00:00:20,260 --> 00:00:22,580 ♪I have a secret to tell you♪ 5 00:00:22,580 --> 00:00:24,940 ♪That is, I fancy you♪ 6 00:00:34,420 --> 00:00:38,260 ♪Your fragrance and smiling eyes♪ 7 00:00:38,740 --> 00:00:42,780 ♪I bump into you in the corridor on purpose♪ 8 00:00:43,060 --> 00:00:47,660 ♪I even dream about what to wear for our date♪ 9 00:00:47,660 --> 00:00:51,380 ♪It's okay if you know nothing about all this♪ 10 00:01:08,940 --> 00:01:12,780 ♪I get anxious when love is around♪ 11 00:01:12,780 --> 00:01:17,460 ♪The little devil in me turns into a nagger♪ 12 00:01:17,460 --> 00:01:21,660 ♪Quick, show me your smiling dimples♪ 13 00:01:21,660 --> 00:01:23,460 ♪I have a secret to tell you♪ 14 00:01:23,460 --> 00:01:26,260 ♪That is, I fancy you♪ 15 00:01:33,660 --> 00:01:37,040 =Time and Him are Just Right= 16 00:01:37,220 --> 00:01:39,900 =Episode 22= 17 00:02:00,673 --> 00:02:01,593 You are here. 18 00:02:06,793 --> 00:02:07,673 Why do you ask for me 19 00:02:07,673 --> 00:02:08,593 this late at night? 20 00:02:10,873 --> 00:02:11,953 How much did you drink? 21 00:02:12,553 --> 00:02:13,593 Not much. 22 00:02:13,953 --> 00:02:14,753 Just 23 00:02:16,113 --> 00:02:22,113 one, two, three, four, five, six. 24 00:02:30,793 --> 00:02:31,353 Here you go. 25 00:02:34,073 --> 00:02:34,873 The seventh. 26 00:02:38,553 --> 00:02:39,193 Let's drink. 27 00:02:53,913 --> 00:02:54,753 Are you done? 28 00:02:55,193 --> 00:02:56,353 If you are, get home now. 29 00:02:57,153 --> 00:02:58,033 Come on. 30 00:02:58,593 --> 00:02:59,793 Yueyue and I broke up. 31 00:03:19,153 --> 00:03:19,953 Who ended it? 32 00:03:22,513 --> 00:03:23,113 She did. 33 00:03:24,753 --> 00:03:26,193 You should learn from Xie Ang 34 00:03:26,913 --> 00:03:27,833 and get her back. 35 00:03:28,753 --> 00:03:29,513 No, I won't. 36 00:03:29,873 --> 00:03:30,513 Why? 37 00:03:31,193 --> 00:03:32,073 I found 38 00:03:32,793 --> 00:03:34,593 that I am not good at this 39 00:03:36,153 --> 00:03:37,593 and I can't make her happy. 40 00:03:38,513 --> 00:03:40,513 It is better not to disturb her again. 41 00:03:53,633 --> 00:03:55,593 Why am I even bothering to talk with you? 42 00:03:55,593 --> 00:03:56,633 You know nothing. 43 00:03:58,353 --> 00:03:59,553 Are you sure? 44 00:03:59,873 --> 00:04:01,113 Because you have never been in a relationship. 45 00:04:05,593 --> 00:04:06,833 I smell a rat. 46 00:04:07,633 --> 00:04:08,553 Who is it? 47 00:04:09,353 --> 00:04:10,193 Do I know that person? 48 00:04:11,073 --> 00:04:11,633 Come on. 49 00:04:12,393 --> 00:04:12,873 Tell me. 50 00:04:12,873 --> 00:04:14,273 I shall help you. 51 00:04:17,353 --> 00:04:17,993 No need. 52 00:04:20,033 --> 00:04:21,313 Have you confessed your feelings? 53 00:04:23,233 --> 00:04:24,473 Liking someone 54 00:04:25,353 --> 00:04:26,313 is my own business. 55 00:04:27,993 --> 00:04:29,273 There is no need to let her know 56 00:04:30,233 --> 00:04:31,633 or be with her. 57 00:04:35,633 --> 00:04:36,673 It's like 58 00:04:37,033 --> 00:04:38,953 launching radio waves to the boundless universe. 59 00:04:40,793 --> 00:04:42,153 Though you know it exists, 60 00:04:44,753 --> 00:04:46,793 you can never get the answer. 61 00:04:47,033 --> 00:04:47,913 You are sounding philosophical. 62 00:04:49,153 --> 00:04:49,913 Sophisticated. 63 00:04:50,233 --> 00:04:51,593 Come on. Let's drink. 64 00:05:22,500 --> 00:05:25,900 ♪How can I describe your face?♪ 65 00:05:26,500 --> 00:05:29,540 ♪Cute and shy♪ 66 00:05:29,780 --> 00:05:31,380 ♪How I want♪ 67 00:05:32,540 --> 00:05:36,020 ♪To be a little more intimate with you♪ 68 00:05:37,540 --> 00:05:40,780 ♪Can I call you that?♪ 69 00:05:41,420 --> 00:05:44,460 ♪Standing under your house♪ 70 00:05:44,780 --> 00:05:46,340 ♪Calling your number♪ 71 00:05:46,660 --> 00:05:50,260 ♪Looking at the egg tart that's going cold♪ 72 00:05:54,953 --> 00:05:56,153 Don't just read. 73 00:05:56,153 --> 00:05:56,993 You need to eat now. 74 00:05:57,833 --> 00:05:58,473 Take a bite too. 75 00:05:59,313 --> 00:05:59,993 No. 76 00:06:06,753 --> 00:06:07,953 Xing. 77 00:06:12,913 --> 00:06:13,553 Gao Yunlang. 78 00:06:15,313 --> 00:06:16,593 Your record shows 79 00:06:16,593 --> 00:06:18,233 that it reported an alert once 80 00:06:18,233 --> 00:06:19,513 around midnight yesterday. 81 00:06:20,193 --> 00:06:20,913 It must be wrong. 82 00:06:20,913 --> 00:06:22,233 I was sleeping at that time. 83 00:06:23,913 --> 00:06:24,873 What about Yueyue's? 84 00:06:26,553 --> 00:06:27,713 She will give it to you herself, I guess. 85 00:06:28,633 --> 00:06:29,313 I'm off. 86 00:06:33,553 --> 00:06:35,193 Gao Yunlang is weird today. 87 00:06:38,633 --> 00:06:39,433 Lin Xi. 88 00:06:39,433 --> 00:06:39,873 Here you are. 89 00:06:39,873 --> 00:06:40,513 Mianmian. 90 00:06:41,993 --> 00:06:42,713 Thank you. 91 00:06:44,153 --> 00:06:44,953 Mianmian. 92 00:06:44,953 --> 00:06:46,913 Did you receive an alert once yesterday? 93 00:06:47,113 --> 00:06:48,113 What has happened? 94 00:06:48,673 --> 00:06:49,873 Probably it was short-circuiting. 95 00:06:50,113 --> 00:06:51,073 Do you think of 96 00:06:51,073 --> 00:06:51,953 making it waterproof? 97 00:06:54,913 --> 00:06:55,713 Xie Ang. 98 00:06:56,673 --> 00:06:57,113 You didn't sleep 99 00:06:57,113 --> 00:06:58,433 yesterday, did you? 100 00:06:59,393 --> 00:07:00,633 Can the smart band even tell this? 101 00:07:00,913 --> 00:07:02,433 I can tell from your terrible face 102 00:07:02,433 --> 00:07:03,753 that you didn't sleep well 103 00:07:03,753 --> 00:07:05,273 without checking the smart band. 104 00:07:06,313 --> 00:07:07,513 I'm going back to get some sleep. 105 00:07:10,353 --> 00:07:11,313 I'm leaving too. 106 00:07:12,513 --> 00:07:13,433 Bye-bye. 107 00:07:17,233 --> 00:07:20,513 The readings aren't accurate. 108 00:07:22,233 --> 00:07:23,473 Can the band be upgraded 109 00:07:23,473 --> 00:07:25,313 to version 4.0 before the contest? 110 00:07:26,913 --> 00:07:28,153 I don't think we have enough time. 111 00:07:39,220 --> 00:07:45,900 (Jingzhou University Student Start-up Competition Preliminaries) 112 00:07:48,833 --> 00:07:49,593 Candidate No. 70, Tang Xiaodong. 113 00:07:49,593 --> 00:07:50,233 Please get ready. 114 00:07:50,473 --> 00:07:51,073 Sure, sir. 115 00:07:51,073 --> 00:07:51,713 Thank you. 116 00:07:52,113 --> 00:07:52,713 You are here. 117 00:07:53,193 --> 00:07:54,353 Haven't they come out yet? 118 00:07:54,953 --> 00:07:56,313 It has been more than half an hour. 119 00:07:56,313 --> 00:07:57,633 The team that went in with them came out 120 00:07:57,633 --> 00:07:58,953 in less than ten minutes. 121 00:07:58,953 --> 00:08:00,193 It means they are in. 122 00:08:00,193 --> 00:08:00,953 Maybe the judges 123 00:08:00,953 --> 00:08:02,073 are interested in their projects 124 00:08:02,073 --> 00:08:03,033 and want to learn more about them. 125 00:08:03,273 --> 00:08:03,953 True though. 126 00:08:04,073 --> 00:08:05,633 Tang Xiaodong, you may come in now. 127 00:08:05,633 --> 00:08:06,073 Sure. 128 00:08:10,953 --> 00:08:11,553 Xie Ang. 129 00:08:11,793 --> 00:08:12,473 They are here. 130 00:08:15,153 --> 00:08:15,993 How is it? 131 00:08:16,633 --> 00:08:17,353 The judge said 132 00:08:17,353 --> 00:08:19,033 my plan is still insufficient 133 00:08:19,033 --> 00:08:20,193 and there are many details that need to be revised. 134 00:08:20,513 --> 00:08:21,753 The data would need to be populated as well. 135 00:08:23,913 --> 00:08:24,633 What about you? 136 00:08:25,913 --> 00:08:27,833 They praised that my plan was creative 137 00:08:27,833 --> 00:08:28,793 and new. 138 00:08:28,793 --> 00:08:29,393 If it gets to actualize, 139 00:08:29,393 --> 00:08:30,993 it will be a great help to all men. 140 00:08:30,993 --> 00:08:31,633 Besides, 141 00:08:31,633 --> 00:08:33,113 it will be greatly beneficial 142 00:08:33,113 --> 00:08:34,073 to human reproduction. 143 00:08:35,073 --> 00:08:36,313 So, have you passed? 144 00:08:40,033 --> 00:08:41,473 I will buy you a meal. 145 00:08:41,713 --> 00:08:42,633 I will eat with you the meal he buys. 146 00:08:43,593 --> 00:08:44,513 I see. 147 00:08:44,513 --> 00:08:44,953 Come on. 148 00:08:44,953 --> 00:08:45,673 Let's eat something delicious. 149 00:08:45,673 --> 00:08:45,993 Let's go. 150 00:08:45,993 --> 00:08:46,633 Come on. 151 00:08:47,233 --> 00:08:47,873 My plan 152 00:08:47,873 --> 00:08:49,033 is contributive to all human beings. 153 00:08:49,033 --> 00:08:50,233 Why didn't they approve of it? 154 00:08:50,233 --> 00:08:51,353 What else did the judges say? 155 00:08:51,353 --> 00:08:52,353 My plan was great 156 00:08:52,353 --> 00:08:53,393 and the judges were laughing. 157 00:08:53,393 --> 00:08:54,633 Why didn't they let it pass? 158 00:08:54,633 --> 00:08:56,433 They were laughing 159 00:08:56,433 --> 00:08:57,513 because of your stand-up show. 160 00:08:57,993 --> 00:08:58,873 It's true though. 161 00:08:59,713 --> 00:09:00,473 Ji Junxing. 162 00:09:00,873 --> 00:09:01,633 Lin Xi. 163 00:09:02,233 --> 00:09:03,673 Professor Chen. 164 00:09:03,673 --> 00:09:04,513 What brings you here? 165 00:09:04,793 --> 00:09:05,673 They are my friends. 166 00:09:06,233 --> 00:09:07,033 - Good day, Professor Chen. - Good day, Professor Chen. 167 00:09:07,033 --> 00:09:07,953 Hello. 168 00:09:08,513 --> 00:09:10,393 I came here to see 169 00:09:10,393 --> 00:09:11,633 if you let down my name. 170 00:09:12,713 --> 00:09:13,313 Good. 171 00:09:13,793 --> 00:09:14,713 Well done. 172 00:09:15,073 --> 00:09:16,633 I should thank you for guiding us. 173 00:09:16,953 --> 00:09:18,113 Don't be proud. 174 00:09:18,593 --> 00:09:20,393 Passing the primary selection is just the first step. 175 00:09:20,913 --> 00:09:23,113 Next, you will encounter a mid-term evaluation 176 00:09:23,113 --> 00:09:24,393 and the final round. 177 00:09:24,993 --> 00:09:26,593 To continue this path till the end, 178 00:09:27,553 --> 00:09:30,313 only the two of you aren't enough. 179 00:09:31,073 --> 00:09:32,473 You need a team 180 00:09:32,753 --> 00:09:34,113 of equally-skilled, 181 00:09:34,393 --> 00:09:35,233 and trustworthy members 182 00:09:35,553 --> 00:09:36,993 who work well together. 183 00:09:37,313 --> 00:09:38,033 Understood? 184 00:09:46,233 --> 00:09:46,913 Yes. 185 00:09:55,593 --> 00:09:57,433 First and foremost, thank you, everyone, 186 00:09:57,713 --> 00:09:59,393 especially Mr. Ji Junxing, 187 00:09:59,673 --> 00:10:00,753 for borrowing this room 188 00:10:00,753 --> 00:10:02,673 as our workspace. 189 00:10:02,673 --> 00:10:03,473 East Gate Squad, 190 00:10:03,473 --> 00:10:04,313 give him a round of applause. 191 00:10:07,633 --> 00:10:08,993 I got to borrow this room 192 00:10:08,993 --> 00:10:10,433 because the professor trusts us. 193 00:10:10,433 --> 00:10:11,713 It's not my credit, 194 00:10:11,713 --> 00:10:13,193 but all of us who made this work. 195 00:10:13,473 --> 00:10:13,873 Right. 196 00:10:14,113 --> 00:10:15,393 It's all of us who made this work. 197 00:10:17,360 --> 00:10:20,240 (Officially formed, East Gate Start-up Squad) 198 00:10:20,473 --> 00:10:21,313 In 1975, 199 00:10:21,633 --> 00:10:22,673 Bill Gates and his friends 200 00:10:22,673 --> 00:10:24,153 created Microsoft in a motel room. 201 00:10:24,593 --> 00:10:25,633 In 1976, 202 00:10:25,633 --> 00:10:27,193 Jobs started Apple 203 00:10:27,193 --> 00:10:28,433 in a garage. 204 00:10:28,913 --> 00:10:31,833 While we, the East Gate Start-up Squad 205 00:10:31,833 --> 00:10:33,753 will be founded in this room. 206 00:10:33,753 --> 00:10:34,673 Well-said! 207 00:10:34,673 --> 00:10:36,833 - Yeah! - Yeah! 208 00:10:40,713 --> 00:10:43,393 Who knows if the name of the East Gate Squad 209 00:10:43,393 --> 00:10:45,153 will exist in Wikipedia one day? 210 00:10:45,673 --> 00:10:46,873 For this moment to arrive, 211 00:10:46,873 --> 00:10:48,593 let's get smashing. 212 00:10:48,593 --> 00:10:52,193 - Come on! - Come on! 213 00:10:53,993 --> 00:10:55,393 That's all for the warm-up. 214 00:10:55,673 --> 00:10:56,353 Coming next, 215 00:10:56,353 --> 00:10:58,313 let's invite Mr. Ji Junxing for a little talk. 216 00:10:58,913 --> 00:10:59,793 Come on, Ji Junxing. 217 00:11:01,593 --> 00:11:03,393 Thanks for the icebreaker. 218 00:11:03,713 --> 00:11:04,833 Let's not talk about grander goals. 219 00:11:05,153 --> 00:11:06,473 The next challenge we have to deal with 220 00:11:06,473 --> 00:11:07,273 is the mid-term evaluation. 221 00:11:07,833 --> 00:11:09,273 Now, we have 8,000 yuan 222 00:11:09,273 --> 00:11:10,513 as the start-up fund. 223 00:11:11,153 --> 00:11:12,353 We have several tasks on deck at this moment. 224 00:11:12,753 --> 00:11:13,753 First, 225 00:11:14,033 --> 00:11:14,993 purchase similar smart bands 226 00:11:14,993 --> 00:11:16,193 for competitive product analysis. 227 00:11:16,873 --> 00:11:18,313 As for purchasing, I'll do it. 228 00:11:18,313 --> 00:11:19,753 From now on, I'm the Chief Finance Officer 229 00:11:19,753 --> 00:11:20,913 of the East Gate Squad. 230 00:11:20,913 --> 00:11:22,193 I will join Xie Ang 231 00:11:22,193 --> 00:11:23,913 to supervise him. 232 00:11:24,193 --> 00:11:25,793 You can work on human resourcing, 233 00:11:25,793 --> 00:11:27,513 like arranging the working period 234 00:11:27,513 --> 00:11:28,073 and coordinating the project's progress. 235 00:11:28,353 --> 00:11:28,873 Okay. 236 00:11:28,873 --> 00:11:29,953 I will make sure of it. 237 00:11:30,553 --> 00:11:31,593 Clap if you approve. 238 00:11:33,193 --> 00:11:33,793 Good. 239 00:11:34,153 --> 00:11:34,673 Also, 240 00:11:34,953 --> 00:11:36,033 when we are developing 241 00:11:36,033 --> 00:11:37,553 and upgrading the smart band, 242 00:11:37,553 --> 00:11:38,353 we need to do marketing research 243 00:11:38,353 --> 00:11:40,513 on the target audience. 244 00:11:40,833 --> 00:11:41,473 This task 245 00:11:41,473 --> 00:11:42,993 will be taken charge of by Ji Junxing and me. 246 00:11:43,393 --> 00:11:44,433 What about us? 247 00:11:45,033 --> 00:11:45,913 The two of you 248 00:11:45,913 --> 00:11:46,393 are busy with experiments 249 00:11:46,393 --> 00:11:47,353 and internship. 250 00:11:47,353 --> 00:11:49,393 Therefore, you can 251 00:11:49,393 --> 00:11:50,353 use your free time 252 00:11:50,353 --> 00:11:51,473 to collect the information. 253 00:11:52,113 --> 00:11:52,993 - No problem. - No problem. 254 00:11:52,993 --> 00:11:53,993 Clap if you approve. 255 00:11:58,113 --> 00:11:59,393 Fellow friends, 256 00:11:59,393 --> 00:12:00,393 CEO, 257 00:12:01,193 --> 00:12:02,993 COO, 258 00:12:04,513 --> 00:12:05,393 CTOs 259 00:12:05,673 --> 00:12:07,433 and CFOs, 260 00:12:07,833 --> 00:12:08,713 don't you think 261 00:12:08,713 --> 00:12:10,113 you are at the summit of success now? 262 00:12:10,393 --> 00:12:11,993 Let's raise the Coke 263 00:12:11,993 --> 00:12:14,073 for the success of our startup in advance. 264 00:12:15,113 --> 00:12:16,273 - Yeah! - Yeah! 265 00:12:16,273 --> 00:12:19,113 - Cheers. - Cheers. 266 00:12:24,953 --> 00:12:25,913 Take the food out. 267 00:12:30,433 --> 00:12:32,273 I never expected the East Gate Squad 268 00:12:32,273 --> 00:12:33,833 will advance and become 269 00:12:33,833 --> 00:12:35,833 the East Gate Start-up Squad one day. 270 00:12:36,673 --> 00:12:37,633 Do you think 271 00:12:37,633 --> 00:12:38,673 how far we can reach? 272 00:12:38,673 --> 00:12:39,873 We will definitely make it to the end. 273 00:12:40,273 --> 00:12:42,113 But I heard that many start-up teams 274 00:12:42,113 --> 00:12:43,833 encounter all sorts of strife halfway 275 00:12:43,833 --> 00:12:44,513 and end up parting ways on bad terms. 276 00:12:44,713 --> 00:12:45,553 Will we encounter this too? 277 00:12:45,873 --> 00:12:47,273 - Shut up. - Shut up. 278 00:12:47,900 --> 00:12:49,740 (Officially formed, East Gate Start-up Squad) 279 00:12:50,713 --> 00:12:52,153 Can't you keep quiet while eating? 280 00:12:59,913 --> 00:13:00,753 Today's mission 281 00:13:00,753 --> 00:13:02,593 is to seek patients and their families 282 00:13:02,593 --> 00:13:03,833 at the Cardiothoracic surgery department 283 00:13:03,833 --> 00:13:05,273 to fill out 80 questionnaires 284 00:13:05,793 --> 00:13:07,233 in order to learn their needs for the smart band. 285 00:13:07,753 --> 00:13:09,113 It's like distributing brochures. 286 00:13:09,113 --> 00:13:10,073 Easy-peasy. 287 00:13:14,220 --> 00:13:16,900 (Outpatient) 288 00:13:21,393 --> 00:13:23,313 How could you work as hospital scalpers 289 00:13:23,313 --> 00:13:24,273 at such a young age? 290 00:13:24,513 --> 00:13:24,993 Sir. 291 00:13:24,993 --> 00:13:25,833 We're not hospital scalpers. 292 00:13:25,833 --> 00:13:27,153 We are college students and we are working on a survey 293 00:13:27,153 --> 00:13:28,313 for our start-up project. 294 00:13:29,393 --> 00:13:30,553 Which college are you from? 295 00:13:30,993 --> 00:13:31,873 Jinghua University. 296 00:13:32,313 --> 00:13:33,473 Jeez, I'm from Tsinghua University, then. 297 00:13:33,833 --> 00:13:34,873 Show your student cards. 298 00:13:42,273 --> 00:13:43,113 I forget to bring it. 299 00:13:43,913 --> 00:13:46,353 Don't tell me you forget to bring the identity card. 300 00:13:47,873 --> 00:13:49,113 I rushed out and forgot to bring the card. 301 00:13:50,593 --> 00:13:51,393 What about this? 302 00:13:51,793 --> 00:13:52,913 You can have my phone. 303 00:13:52,913 --> 00:13:53,553 The questionnaires 304 00:13:53,553 --> 00:13:54,873 are very crucial to us. 305 00:13:55,233 --> 00:13:56,913 We will come back with the student cards and exchange for it. 306 00:13:57,273 --> 00:13:58,673 Your excuse is just an old hat. 307 00:13:58,953 --> 00:14:00,513 You claimed it's a college project. 308 00:14:00,513 --> 00:14:02,753 In fact, you are stealing patient information. 309 00:14:02,753 --> 00:14:03,793 Stay here. 310 00:14:04,233 --> 00:14:05,513 I will get the person in charge here. 311 00:14:05,513 --> 00:14:06,313 You talk to them. 312 00:14:06,313 --> 00:14:06,993 Don't. 313 00:14:06,993 --> 00:14:07,553 - Sir. - Sir. 314 00:14:07,793 --> 00:14:09,353 We are students from Jinghua University. 315 00:14:12,073 --> 00:14:12,513 This... 316 00:14:12,513 --> 00:14:13,073 Sir. 317 00:14:13,073 --> 00:14:13,993 There is congestion outside. 318 00:14:14,393 --> 00:14:16,113 Perhaps you need to check it out first. 319 00:14:18,273 --> 00:14:19,473 Just stay here. 320 00:14:28,273 --> 00:14:29,073 Stand right there. 321 00:14:29,553 --> 00:14:30,433 Stand right there. 322 00:14:32,073 --> 00:14:32,593 Stand right there. 323 00:14:34,233 --> 00:14:34,953 Stand right there. 324 00:14:39,913 --> 00:14:40,673 Xie Ang. 325 00:14:43,233 --> 00:14:44,193 Why do you bring him here? 326 00:14:44,473 --> 00:14:45,753 He has joined our team. 327 00:14:46,913 --> 00:14:47,873 Let me introduce him to you. 328 00:14:48,153 --> 00:14:49,873 He is the non-staff aide of the Purchase Team, 329 00:14:49,873 --> 00:14:51,473 He Qingyuan. 330 00:14:52,393 --> 00:14:53,153 He is Xie Ang. 331 00:14:53,153 --> 00:14:54,033 He is the financial director. 332 00:14:55,513 --> 00:14:56,553 And her boyfriend too. 333 00:14:59,353 --> 00:15:00,193 When did he join in? 334 00:15:00,473 --> 00:15:01,153 I didn't hear about this. 335 00:15:04,273 --> 00:15:05,393 Jiang Yimian told me 336 00:15:05,393 --> 00:15:06,553 about your start-up project 337 00:15:06,553 --> 00:15:07,233 and I'm interested in it. 338 00:15:07,593 --> 00:15:08,993 Besides, I agree with your concept 339 00:15:08,993 --> 00:15:10,393 after talking to Ji Junxing. 340 00:15:10,753 --> 00:15:12,033 Hence, I requested to aid you. 341 00:15:12,713 --> 00:15:14,873 Let's work together on this. 342 00:15:29,953 --> 00:15:30,833 Stop... 343 00:15:30,833 --> 00:15:31,593 Stop running. 344 00:15:33,033 --> 00:15:34,193 I think he has stopped chasing us. 345 00:15:34,713 --> 00:15:35,873 We should be safe now. 346 00:15:36,953 --> 00:15:37,673 Ji Junxing. 347 00:15:37,953 --> 00:15:39,593 We came for the survey though. 348 00:15:39,833 --> 00:15:41,713 Why are we running like 800-meter racers? 349 00:15:42,513 --> 00:15:44,353 I don't think we need to run later. 350 00:15:44,753 --> 00:15:45,513 Touchwood! 351 00:15:46,313 --> 00:15:47,553 Don't jinx it. 352 00:15:48,953 --> 00:15:49,713 Touchwood. 353 00:15:56,153 --> 00:15:56,873 You must be hungry, right? 354 00:15:58,673 --> 00:15:59,673 I'm starving already. 355 00:16:02,033 --> 00:16:02,553 Come on. 356 00:16:03,033 --> 00:16:03,953 Let's eat something delicious. 357 00:16:06,673 --> 00:16:07,593 It smells so good. 358 00:16:10,353 --> 00:16:11,073 Let's buy this. 359 00:16:11,073 --> 00:16:11,753 It is equipped with full features 360 00:16:11,753 --> 00:16:12,593 and cheap. 361 00:16:14,033 --> 00:16:15,873 But, I think this one is better. 362 00:16:16,273 --> 00:16:16,953 The latest model, 363 00:16:17,193 --> 00:16:18,833 featured with the advanced high-sensitivity sensor. 364 00:16:19,273 --> 00:16:20,673 About the latest model you are holding, 365 00:16:20,673 --> 00:16:21,433 the function of its sensor 366 00:16:21,433 --> 00:16:22,553 has merely been upgraded by five percent, 367 00:16:22,553 --> 00:16:24,073 yet the price nearly doubled. 368 00:16:24,393 --> 00:16:26,153 Despite this, this model has more valuable information we can look into. 369 00:16:26,153 --> 00:16:27,433 This is more cost-effective. 370 00:16:28,793 --> 00:16:29,673 - What do you think? - What do you think? 371 00:16:30,753 --> 00:16:32,313 I think... 372 00:16:34,473 --> 00:16:36,393 Why don't we ask Ji Junxing? 373 00:16:36,393 --> 00:16:37,393 He will decide on this. 374 00:16:46,833 --> 00:16:48,193 Get the latest model. 375 00:16:49,353 --> 00:16:49,953 I know. 376 00:16:50,273 --> 00:16:51,353 But, we are benchmarking our product 377 00:16:51,353 --> 00:16:53,033 against the most advanced products in the market. 378 00:16:54,873 --> 00:16:55,913 Table 23. 379 00:16:56,553 --> 00:16:57,713 Please pick up your order. 380 00:16:57,713 --> 00:16:58,273 Coming. 381 00:16:58,273 --> 00:16:58,833 I know. 382 00:16:59,393 --> 00:17:00,273 Just do as I said. 383 00:17:02,553 --> 00:17:03,753 Do keep your temper in check. 384 00:17:04,033 --> 00:17:04,513 Ma'am. 385 00:17:04,513 --> 00:17:05,953 I want two more buns and one serving of fried dumplings. 386 00:17:05,953 --> 00:17:06,593 Sure. 387 00:17:07,393 --> 00:17:08,313 Thank you. 388 00:17:09,513 --> 00:17:10,433 All right. 389 00:17:13,113 --> 00:17:13,673 Okay. 390 00:17:13,993 --> 00:17:14,553 Well. 391 00:17:14,553 --> 00:17:14,993 Sure. 392 00:17:22,993 --> 00:17:23,713 Give me a second. 393 00:17:23,713 --> 00:17:24,353 Hold it from below. 394 00:17:25,153 --> 00:17:25,993 I will take this. 395 00:17:29,873 --> 00:17:30,553 Let's go. 396 00:17:31,473 --> 00:17:32,473 Are you done with the call? 397 00:17:32,633 --> 00:17:33,713 What has happened? 398 00:17:34,513 --> 00:17:35,673 They almost fought 399 00:17:35,673 --> 00:17:36,713 because of the price difference. 400 00:17:37,953 --> 00:17:39,113 I saw this coming. 401 00:17:39,113 --> 00:17:40,353 We can only blame the financial director 402 00:17:40,353 --> 00:17:41,273 for doing his job too well. 403 00:17:43,713 --> 00:17:45,633 Finally, I get to eat something hot. 404 00:17:51,153 --> 00:17:52,153 Eat slowly. 405 00:17:52,513 --> 00:17:53,713 No one is taking the food away from you. 406 00:17:53,713 --> 00:17:54,513 They are all yours. 407 00:17:57,873 --> 00:17:58,793 Silly girl. 408 00:18:01,193 --> 00:18:01,913 Feeling better now? 409 00:18:08,233 --> 00:18:09,073 I only get to eat something hot 410 00:18:09,073 --> 00:18:10,633 after working the whole morning. 411 00:18:10,953 --> 00:18:12,073 How tough my life is. 412 00:18:23,793 --> 00:18:24,393 What is wrong? 413 00:18:25,953 --> 00:18:27,153 Where are the questionnaires? 414 00:18:28,793 --> 00:18:30,033 Did you put them on the table just now? 415 00:18:46,873 --> 00:18:47,513 Ma'am. 416 00:18:47,513 --> 00:18:49,113 Did you see a pile of A4 papers just now? 417 00:18:49,313 --> 00:18:50,313 Which table is it? 418 00:18:50,313 --> 00:18:51,393 The first table at the entrance. 419 00:18:52,313 --> 00:18:53,793 That was yours? 420 00:18:53,793 --> 00:18:55,033 It's something important. 421 00:18:55,313 --> 00:18:55,873 I'm sorry. 422 00:18:55,873 --> 00:18:57,113 I thought someone left it there 423 00:18:57,113 --> 00:18:57,433 as trash. 424 00:18:57,433 --> 00:18:58,833 Hence, I threw it away. 425 00:18:59,073 --> 00:18:59,873 You threw it away? 426 00:19:00,793 --> 00:19:01,633 Where did you put it? 427 00:19:01,953 --> 00:19:03,833 The rubbish truck just collected the trash. 428 00:19:06,873 --> 00:19:08,113 I'm so sorry. 429 00:19:09,713 --> 00:19:11,153 Hold up, sir. 430 00:19:11,233 --> 00:19:12,233 Sir. 431 00:19:13,953 --> 00:19:17,313 Sir, please stop the truck. 432 00:19:17,553 --> 00:19:21,553 ♪Keeping the vast ocean in my chest♪ 433 00:19:21,553 --> 00:19:22,713 Sir. 434 00:19:25,673 --> 00:19:26,633 Sir. 435 00:19:26,873 --> 00:19:27,713 Sorry. 436 00:19:27,713 --> 00:19:28,233 650 yuan, right? 437 00:19:28,233 --> 00:19:29,153 Sorry for taking up so long of your time. 438 00:19:29,193 --> 00:19:29,833 It's fine. 439 00:19:30,273 --> 00:19:31,553 Since I promised to help out, 440 00:19:31,553 --> 00:19:32,313 I will do my best. 441 00:19:32,313 --> 00:19:32,833 True, though. 442 00:19:32,833 --> 00:19:34,273 We do save a lot of money. 443 00:19:36,113 --> 00:19:37,073 It's done. 444 00:19:37,673 --> 00:19:38,353 Let's go. 445 00:19:40,473 --> 00:19:41,793 We went to so many stores this afternoon 446 00:19:41,793 --> 00:19:43,153 just to save one hundred or two yuan. 447 00:19:43,153 --> 00:19:44,713 My legs are sore now. 448 00:19:44,713 --> 00:19:46,153 I would rather make up the difference with my own money. 449 00:19:46,513 --> 00:19:47,313 We are doing 450 00:19:47,313 --> 00:19:48,673 competitive product analysis now. 451 00:19:48,673 --> 00:19:50,553 We are saving money for the start-up fund. 452 00:19:51,153 --> 00:19:52,233 Well, then I will use my money 453 00:19:52,233 --> 00:19:53,313 to buy coffee 454 00:19:53,313 --> 00:19:55,033 and take a rest at the coffee shop. Is that okay? 455 00:19:55,033 --> 00:19:56,833 I'm so tired and I can't stand on my feet anymore. 456 00:19:58,313 --> 00:19:59,273 What do you like to drink? 457 00:19:59,633 --> 00:20:00,113 It's on me. 458 00:20:00,433 --> 00:20:01,113 No need. 459 00:20:01,113 --> 00:20:02,073 It is late now. 460 00:20:02,233 --> 00:20:03,313 We shall go back now. 461 00:20:04,113 --> 00:20:05,993 See you next time. 462 00:20:06,513 --> 00:20:06,913 All right. 463 00:20:06,913 --> 00:20:08,073 Bye-bye. 464 00:20:13,193 --> 00:20:14,273 See you next time? 465 00:20:14,273 --> 00:20:15,313 Why are you seeing him again? 466 00:20:17,073 --> 00:20:18,153 What has gotten into you? 467 00:20:18,153 --> 00:20:19,913 You have been giving him the side-eye. 468 00:20:23,153 --> 00:20:24,433 Do you think I'm an entertainer 469 00:20:24,873 --> 00:20:26,233 who smiles at everyone? 470 00:20:26,873 --> 00:20:28,073 Can't I be unhappy? 471 00:20:28,073 --> 00:20:28,953 Can't I be mad? 472 00:20:28,953 --> 00:20:30,233 Can't I put a long face? 473 00:20:30,233 --> 00:20:30,833 Yes, you can. 474 00:20:30,833 --> 00:20:31,793 You are at liberty to do so. 475 00:20:31,793 --> 00:20:33,193 Do throw your tantrum alone. 476 00:20:33,193 --> 00:20:33,793 Goodbye. 477 00:20:35,433 --> 00:20:36,353 Don't you want coffee? 478 00:20:36,713 --> 00:20:37,393 I'm pissed off now. 479 00:20:37,393 --> 00:20:38,233 You go yourself. 480 00:20:50,913 --> 00:20:52,073 Thank you, mister. 481 00:20:52,273 --> 00:20:52,993 Thank you so much. 482 00:20:53,073 --> 00:20:53,713 I'm not old though. 483 00:20:54,113 --> 00:20:54,873 Thank you so much, dude. 484 00:20:55,633 --> 00:20:56,553 You are more sensible. 485 00:20:58,553 --> 00:20:59,993 Don't leave behind important things again. 486 00:21:00,353 --> 00:21:01,313 Sure. 487 00:21:03,513 --> 00:21:05,313 That 800-meters running just now 488 00:21:05,433 --> 00:21:06,273 seemed to be a warm-up. 489 00:21:06,593 --> 00:21:08,193 We just finished 1,500 meters 490 00:21:08,593 --> 00:21:09,553 which is the main part. 491 00:21:10,593 --> 00:21:12,313 I told you not to jinx it. 492 00:21:12,593 --> 00:21:13,353 Look what has happened. 493 00:21:13,353 --> 00:21:14,473 I've never expected to see this coming so soon. 494 00:21:19,473 --> 00:21:20,353 Why is our start-up 495 00:21:20,353 --> 00:21:21,673 so much different from what I used to imagine? 496 00:21:22,313 --> 00:21:23,353 I thought we should 497 00:21:23,353 --> 00:21:24,353 lie comfortably in a well-furnished and spacious office 498 00:21:24,353 --> 00:21:25,913 in the central business district, 499 00:21:25,913 --> 00:21:26,953 drinking coffee 500 00:21:26,953 --> 00:21:29,153 and dealing with big projects worth tens of millions of investment. 501 00:21:29,153 --> 00:21:30,833 Or at least we can sit in the air-conditioned room 502 00:21:30,833 --> 00:21:31,873 and eat some snacks. 503 00:21:33,833 --> 00:21:34,913 Why were we 504 00:21:35,193 --> 00:21:37,073 chasing the rubbish truck and looking for the trash? 505 00:21:38,033 --> 00:21:39,033 I can't get through this. 506 00:21:40,393 --> 00:21:41,233 Why? 507 00:21:42,153 --> 00:21:43,633 Do you regret starting up a business with me? 508 00:21:43,913 --> 00:21:44,633 Yes. 509 00:21:44,953 --> 00:21:46,033 I truly regret it. 510 00:21:46,513 --> 00:21:47,513 I have been busy this whole day 511 00:21:47,513 --> 00:21:48,513 and only got to take one bite of the fried dumpling. 512 00:21:48,513 --> 00:21:50,233 Yet it burnt my mouth. 513 00:21:53,513 --> 00:21:54,193 No way. 514 00:21:54,313 --> 00:21:56,233 You must compensate me. 515 00:21:57,393 --> 00:21:58,073 Sure. 516 00:22:02,513 --> 00:22:03,633 Let me think. 517 00:22:08,393 --> 00:22:09,793 I want bubble tea. 518 00:22:10,593 --> 00:22:11,513 Bubble tea? 519 00:22:13,793 --> 00:22:15,073 Ask me what flavor I want. 520 00:22:16,073 --> 00:22:16,713 What flavor do you want? 521 00:22:17,073 --> 00:22:19,593 I want the latest flavor with yam paste. 522 00:22:20,833 --> 00:22:22,273 You don't know about my palate. 523 00:22:22,273 --> 00:22:23,633 I know. 524 00:22:24,033 --> 00:22:25,393 You want bubble tea with all kinds of add-ups, 525 00:22:25,393 --> 00:22:26,833 like pearl, jelly 526 00:22:26,833 --> 00:22:27,953 and everything. 527 00:22:40,233 --> 00:22:40,913 Hello. 528 00:22:41,740 --> 00:22:43,140 (I'm downstairs.) 529 00:22:44,033 --> 00:22:45,233 Sure, I would be there right away. 530 00:22:53,513 --> 00:22:54,273 You washed your hair. 531 00:22:55,993 --> 00:22:56,993 You smell good. 532 00:22:57,273 --> 00:22:58,353 Finally, my squeaky-clean boyfriend 533 00:22:58,353 --> 00:22:59,433 is back. 534 00:23:00,073 --> 00:23:01,473 My roommate thought I was collecting durians 535 00:23:01,473 --> 00:23:02,393 in Thailand. 536 00:23:02,633 --> 00:23:03,753 Me too. 537 00:23:04,073 --> 00:23:05,993 Luckily, we are clean now. 538 00:23:07,073 --> 00:23:08,113 Why do you come here 539 00:23:08,113 --> 00:23:08,793 late at night? 540 00:23:09,433 --> 00:23:10,793 I'm afraid you plan to leave. 541 00:23:10,793 --> 00:23:12,553 So I went to buy the same fried dumpling you had this morning 542 00:23:12,553 --> 00:23:13,513 to buy you off. 543 00:23:14,273 --> 00:23:15,673 Wow! 544 00:23:17,033 --> 00:23:18,793 You just come at the right time. 545 00:23:18,793 --> 00:23:19,273 Come on. 546 00:23:20,193 --> 00:23:20,953 Taste it. 547 00:23:27,073 --> 00:23:28,073 Yummy. 548 00:23:29,313 --> 00:23:30,273 This is delicious. 549 00:23:30,713 --> 00:23:32,113 Are you still resigning? 550 00:23:34,433 --> 00:23:36,233 Are you buying me off with one bite of the fried dumpling? 551 00:23:36,673 --> 00:23:37,353 It seems my effort 552 00:23:37,353 --> 00:23:38,793 is only paid with chicken feed. 553 00:23:39,993 --> 00:23:41,753 You can take some more bites. 554 00:23:42,793 --> 00:23:43,833 I will consider it. 555 00:23:52,553 --> 00:23:53,993 This is yummy. 556 00:24:06,033 --> 00:24:07,113 We only have less than two weeks 557 00:24:07,113 --> 00:24:08,353 for the mid-term presentation. 558 00:24:08,633 --> 00:24:10,113 (Monthly Summary) Also, one part of the business proposal 559 00:24:10,113 --> 00:24:11,433 (Monthly Summary) is left undone. 560 00:24:12,153 --> 00:24:13,113 You may report 561 00:24:13,113 --> 00:24:14,593 your progress 562 00:24:14,593 --> 00:24:15,713 and the problems you encountered. 563 00:24:16,713 --> 00:24:17,673 I have nothing much to say. 564 00:24:18,233 --> 00:24:19,673 Look at all those smart bands and receipts. 565 00:24:20,033 --> 00:24:21,153 I saved some money 566 00:24:21,473 --> 00:24:22,553 while buying the best product you requested 567 00:24:22,553 --> 00:24:23,273 yet I was accused of being stingy. 568 00:24:23,913 --> 00:24:24,953 When I bought cheap products, 569 00:24:24,953 --> 00:24:25,833 I was told of not being insightful. 570 00:24:26,033 --> 00:24:27,273 It's out of my depth to deal with the financial director's job. 571 00:24:28,473 --> 00:24:30,353 Are you hinting at me that I've spent much? 572 00:24:30,673 --> 00:24:31,953 We eat instant noodles every day 573 00:24:31,953 --> 00:24:33,193 and sit in this room without air conditioner, 574 00:24:33,193 --> 00:24:33,993 yet the money ran out. 575 00:24:33,993 --> 00:24:34,713 I'm truly curious about 576 00:24:34,713 --> 00:24:35,473 what you have done, 577 00:24:35,473 --> 00:24:36,673 Financial director? 578 00:24:36,673 --> 00:24:37,873 I don't think you eat instant noodles every day. 579 00:24:38,033 --> 00:24:39,593 Didn't He Qingyuan ask you out for coffee? 580 00:24:39,753 --> 00:24:40,553 Why do you always find fault with us 581 00:24:40,553 --> 00:24:41,193 out of no reason? 582 00:24:41,193 --> 00:24:41,953 What the heck do you mean? 583 00:24:41,953 --> 00:24:42,913 What do you think? 584 00:24:42,913 --> 00:24:43,353 You... 585 00:24:43,353 --> 00:24:43,713 Enough said. 586 00:24:43,713 --> 00:24:44,593 I will interject here. 587 00:24:44,913 --> 00:24:46,073 Can we get back to our business? 588 00:24:46,593 --> 00:24:47,953 I need to leave for the lecture later. 589 00:24:49,633 --> 00:24:50,593 Well, 590 00:24:50,593 --> 00:24:51,753 I'm quite occupied 591 00:24:52,233 --> 00:24:53,833 with the thesis assigned by my professor. 592 00:24:54,633 --> 00:24:55,433 As for Gao Yunlang, 593 00:24:55,433 --> 00:24:56,433 he is busy with the internship. 594 00:24:57,153 --> 00:24:57,873 Hence, around one-third 595 00:24:57,873 --> 00:24:59,433 of the information 596 00:24:59,633 --> 00:25:00,633 on medical artificial intelligence 597 00:25:00,633 --> 00:25:01,513 hasn't been sorted out yet. 598 00:25:02,753 --> 00:25:03,793 Please give us two more weeks. 599 00:25:04,073 --> 00:25:05,313 We promise to accomplish it. 600 00:25:06,193 --> 00:25:06,753 Sure. 601 00:25:07,113 --> 00:25:08,033 Understood. 602 00:25:08,993 --> 00:25:09,993 We shall take our leave then. 603 00:25:11,913 --> 00:25:12,633 I have nothing 604 00:25:12,633 --> 00:25:13,793 to say to someone. 605 00:25:13,793 --> 00:25:14,473 You may continue. 606 00:25:14,473 --> 00:25:15,313 I will get going now. 607 00:25:15,553 --> 00:25:16,313 You don't have to leave. 608 00:25:16,553 --> 00:25:17,353 I will. 609 00:25:31,473 --> 00:25:32,913 Everything we are encountering now 610 00:25:32,913 --> 00:25:34,513 is what Jobs and his team faced before. 611 00:25:36,553 --> 00:25:37,513 It sounds like difficulty 612 00:25:37,913 --> 00:25:39,153 isn't necessarily a bad thing. 613 00:26:02,833 --> 00:26:03,913 Sure. 614 00:26:07,153 --> 00:26:07,953 Tastes good. 615 00:26:07,953 --> 00:26:09,473 Did you buy me this from Australia? 616 00:26:09,913 --> 00:26:10,873 You even missed me terribly 617 00:26:10,873 --> 00:26:11,913 when you were on the other side of the earth. 618 00:26:12,153 --> 00:26:13,793 I'm so touched, Kai. 619 00:26:13,793 --> 00:26:15,153 Don't overthink. 620 00:26:15,153 --> 00:26:16,633 I simply bought it from the airport. 621 00:26:16,633 --> 00:26:17,633 Eat it yourself. 622 00:26:19,353 --> 00:26:20,553 I was about to praise you. 623 00:26:22,433 --> 00:26:24,113 You left for Australia for some time. 624 00:26:24,553 --> 00:26:26,353 Did you salvage the situation with your dad? 625 00:26:27,513 --> 00:26:28,673 Not at all. 626 00:26:28,673 --> 00:26:30,073 I won't make up with him this lifetime. 627 00:26:33,313 --> 00:26:34,873 You have been avoiding Lin Xi for some time. 628 00:26:34,873 --> 00:26:36,153 Have you gotten over it? 629 00:26:36,633 --> 00:26:37,553 Nonsense. 630 00:26:38,193 --> 00:26:41,873 I just went traveling and relaxing. 631 00:26:42,673 --> 00:26:43,473 Fine. 632 00:26:43,473 --> 00:26:44,673 Let's say you went traveling. 633 00:26:44,673 --> 00:26:45,593 How is it? 634 00:26:45,593 --> 00:26:47,073 Did you get enlightened from the journey? 635 00:26:57,113 --> 00:26:58,433 Your exhibition will be held this week, right? 636 00:26:58,433 --> 00:26:58,913 Yes. 637 00:26:58,913 --> 00:26:59,513 Why? 638 00:27:03,473 --> 00:27:04,153 Do me a favor. 639 00:27:07,193 --> 00:27:07,593 Sure. 640 00:27:07,593 --> 00:27:08,233 Of course. 641 00:27:11,700 --> 00:27:13,980 (National Track and Field Championship Champion) 642 00:27:20,593 --> 00:27:21,633 Black Bull. 643 00:27:21,633 --> 00:27:22,913 Why do you look for me? 644 00:27:25,833 --> 00:27:27,593 Sha Baitian Solo Photography Exhibition. 645 00:27:27,873 --> 00:27:28,873 You are having your own exhibition? 646 00:27:28,873 --> 00:27:30,273 Well done, Black Bull. 647 00:27:30,833 --> 00:27:31,633 Don't mention it. 648 00:27:31,633 --> 00:27:33,273 It's just the semester-end assignment presentation. 649 00:27:33,273 --> 00:27:33,873 Would you come? 650 00:27:33,873 --> 00:27:35,073 It's 7PM tonight. 651 00:27:35,073 --> 00:27:36,233 Do you have time? 652 00:27:36,233 --> 00:27:37,033 Of course, I will. 653 00:27:37,513 --> 00:27:38,673 Can I invite some of my friends? 654 00:27:38,953 --> 00:27:39,673 Sure. 655 00:27:39,913 --> 00:27:40,713 Bring as many as you can. 656 00:27:41,153 --> 00:27:43,353 I was worried no one would come. 657 00:27:43,353 --> 00:27:44,673 I will invite them then. 658 00:27:48,313 --> 00:27:50,313 Let's chill out 659 00:27:50,633 --> 00:27:51,833 and go to an exhibition tonight. 660 00:27:51,833 --> 00:27:53,553 Plus, we can relieve the atmosphere. 661 00:27:53,793 --> 00:27:55,233 I will send the time and venue to the group chat. 662 00:27:57,393 --> 00:27:58,113 Lin Xi. 663 00:27:58,393 --> 00:28:00,313 Did you invite Ji Junxing and the rest too? 664 00:28:01,073 --> 00:28:01,753 Yes. I invited them. 665 00:28:02,673 --> 00:28:03,393 All right. 666 00:28:12,980 --> 00:28:16,540 (Photographic Exhibition) 667 00:28:40,313 --> 00:28:41,793 It's impolite to do so. 668 00:28:41,793 --> 00:28:42,873 I'm so sorry. 669 00:28:47,073 --> 00:28:47,913 Kai. 670 00:28:49,793 --> 00:28:50,913 There is something 671 00:28:51,313 --> 00:28:52,713 I need to tell you. 672 00:28:52,713 --> 00:28:53,953 What do you think of my plan? 673 00:28:55,113 --> 00:28:56,033 What plan is it? 674 00:28:56,753 --> 00:28:57,873 Later when Lin Xi comes in 675 00:28:57,873 --> 00:28:58,953 and gets surprised after seeing that all photos 676 00:28:58,953 --> 00:29:00,273 are about me, 677 00:29:00,513 --> 00:29:01,993 I will take out the gold medal 678 00:29:03,153 --> 00:29:03,953 and put it around her neck. 679 00:29:05,193 --> 00:29:06,513 Then, I will tell her 680 00:29:06,513 --> 00:29:08,353 that I have never forgotten my promise to her. 681 00:29:08,673 --> 00:29:09,433 How is it? 682 00:29:09,433 --> 00:29:10,193 Are you moved? 683 00:29:11,713 --> 00:29:12,393 No, I daren't move. 684 00:29:12,713 --> 00:29:14,713 I feel I had a ton hanging at my neck. 685 00:29:16,033 --> 00:29:17,953 This is a gold medal of a national competition. 686 00:29:18,633 --> 00:29:19,913 The gold is heavy for sure. 687 00:29:20,153 --> 00:29:21,273 Now, there is only one missing piece 688 00:29:21,273 --> 00:29:22,433 of the puzzle and that is Lin Xi. 689 00:29:23,513 --> 00:29:24,713 Wait, Kai. 690 00:29:24,713 --> 00:29:25,433 Later... 691 00:29:25,433 --> 00:29:26,273 Leave now. 692 00:29:40,473 --> 00:29:41,353 Ji Junxing. 693 00:29:50,793 --> 00:29:51,593 Sorry. 694 00:29:51,593 --> 00:29:52,753 But she has to go with me this time. 695 00:29:54,913 --> 00:29:55,393 Lin Xi. 696 00:29:55,393 --> 00:29:56,393 Qin Kai. 697 00:29:56,753 --> 00:29:57,593 What are you doing? 698 00:29:57,593 --> 00:29:58,473 Long time no see. 699 00:29:59,273 --> 00:30:00,593 When did you come back? 700 00:30:02,433 --> 00:30:03,913 Where are you taking me? 701 00:30:03,940 --> 00:30:07,500 (Photographic Exhibition) 702 00:30:28,673 --> 00:30:29,433 Tell me. 703 00:30:30,273 --> 00:30:31,713 Where have you gone previously? 704 00:30:31,713 --> 00:30:32,633 You just went missing 705 00:30:32,633 --> 00:30:33,553 without leaving a message. 706 00:30:33,833 --> 00:30:35,993 I went to many places 707 00:30:36,513 --> 00:30:37,993 sparing myself 708 00:30:37,993 --> 00:30:39,273 a long vacation. 709 00:30:40,593 --> 00:30:41,513 Well, 710 00:30:41,513 --> 00:30:42,713 share with me 711 00:30:42,713 --> 00:30:44,233 those great places you visited. 712 00:30:46,753 --> 00:30:50,753 In China, I went to Xinjiang and experienced the desert, 713 00:30:51,473 --> 00:30:54,353 then bungee jumping at Macau Tower. 714 00:30:55,033 --> 00:30:57,593 Afterwards, I went skiing in Serbia 715 00:30:57,873 --> 00:30:59,433 for half a month 716 00:30:59,433 --> 00:31:00,913 and I almost had snow blindness. 717 00:31:01,513 --> 00:31:02,433 After that, 718 00:31:02,433 --> 00:31:05,033 my father forced me back to Australia. 719 00:31:05,033 --> 00:31:08,273 Hence, I was watching animals and plants 720 00:31:10,273 --> 00:31:11,313 and went diving every day. 721 00:31:11,713 --> 00:31:13,153 Jeez, brat. 722 00:31:13,153 --> 00:31:14,633 You had a great time. 723 00:31:14,633 --> 00:31:15,353 What happened next? 724 00:31:16,033 --> 00:31:19,273 I went diving few days ago. 725 00:31:19,593 --> 00:31:21,353 My leg was entangled in kelp 726 00:31:21,833 --> 00:31:22,993 and I was nearly 727 00:31:23,953 --> 00:31:25,313 drowned in the sea. 728 00:31:27,793 --> 00:31:29,393 Luckily, those who went diving with me found me 729 00:31:30,153 --> 00:31:31,273 and saved my life. 730 00:31:31,633 --> 00:31:33,073 It sounds dangerous. 731 00:31:34,033 --> 00:31:34,953 Yes, it was. 732 00:31:39,513 --> 00:31:40,193 Lin Xi. 733 00:31:41,793 --> 00:31:43,313 The moment 734 00:31:43,313 --> 00:31:44,633 when I was on the verge of death, 735 00:31:45,953 --> 00:31:47,433 your image 736 00:31:47,433 --> 00:31:48,833 filled my mind. 737 00:31:52,113 --> 00:31:53,113 I thought 738 00:31:54,473 --> 00:31:56,673 of my unfulfilled promise to you, 739 00:31:57,433 --> 00:31:58,593 and 740 00:31:58,993 --> 00:32:01,193 I thought of spending my birthday with you every year. 741 00:32:02,593 --> 00:32:03,473 Also, 742 00:32:03,473 --> 00:32:05,313 I haven't bid you goodbye properly. 743 00:32:06,593 --> 00:32:07,553 Anyway, 744 00:32:08,473 --> 00:32:10,073 they were all about you. 745 00:32:12,753 --> 00:32:14,153 At that time, 746 00:32:16,313 --> 00:32:18,513 I felt that if I died there, 747 00:32:19,593 --> 00:32:20,993 I would be living my life 748 00:32:21,953 --> 00:32:23,633 for nothing. 749 00:32:25,353 --> 00:32:26,233 So, after I got onshore, 750 00:32:26,233 --> 00:32:27,633 I bought the ticket to fly back here 751 00:32:29,073 --> 00:32:30,073 and meet with you. 752 00:32:32,993 --> 00:32:33,633 Here. 753 00:32:35,393 --> 00:32:36,473 The gold medal arrived late. 754 00:32:37,113 --> 00:32:37,833 This is for you. 755 00:32:46,873 --> 00:32:48,513 National track and field champion. 756 00:32:48,833 --> 00:32:50,193 You won the national prize? 757 00:32:53,353 --> 00:32:53,953 All right. 758 00:32:54,873 --> 00:32:56,873 On behalf of Lin Xin from four years ago, 759 00:32:56,873 --> 00:32:58,873 I would like to offer my congratulation to Qin Kai 760 00:32:59,193 --> 00:32:59,993 from four years ago too. 761 00:33:00,793 --> 00:33:02,553 Though it's late, 762 00:33:02,993 --> 00:33:04,473 you won 763 00:33:04,633 --> 00:33:05,793 your own gold medal. 764 00:33:05,913 --> 00:33:07,473 You are amazing. 765 00:33:10,833 --> 00:33:12,193 To not leave any regrets, 766 00:33:13,153 --> 00:33:14,953 I would like to give the last shot this time. 767 00:33:16,193 --> 00:33:17,073 What's it? 768 00:33:19,593 --> 00:33:20,393 Lin Xi. 769 00:33:21,473 --> 00:33:22,753 I like you. 770 00:33:23,553 --> 00:33:25,313 I have liked you for a really long time. 771 00:33:26,633 --> 00:33:29,273 We have gone through a lot 772 00:33:30,673 --> 00:33:32,273 and gotten into trouble together. 773 00:33:34,273 --> 00:33:35,073 Lin Xi. 774 00:33:37,073 --> 00:33:40,593 Did you ever fall in love with me 775 00:33:42,513 --> 00:33:43,993 even just once 776 00:33:46,793 --> 00:33:47,953 or for a moment? 777 00:33:58,153 --> 00:33:59,193 Do you still remember 778 00:33:59,553 --> 00:34:01,273 the Monilaria moniliformis you gave me? 779 00:34:05,513 --> 00:34:07,513 I like them very much. 780 00:34:08,873 --> 00:34:10,073 Throughout the entire summer, 781 00:34:10,273 --> 00:34:12,793 I watered it with great care. 782 00:34:14,113 --> 00:34:15,233 I feared the roots would be soaked 783 00:34:16,073 --> 00:34:17,713 if the water was too much. 784 00:34:18,753 --> 00:34:19,953 I feared it would wilt 785 00:34:20,593 --> 00:34:21,993 if the water was too less. 786 00:34:25,713 --> 00:34:27,793 Still, the plant wilted day by day. 787 00:34:30,313 --> 00:34:31,673 However, when autumn came 788 00:34:32,593 --> 00:34:33,793 and the temperature turned cooler, 789 00:34:35,433 --> 00:34:36,433 the plant recovered 790 00:34:36,433 --> 00:34:37,633 to the way it used to be, 791 00:34:39,513 --> 00:34:41,193 growing vigorously. 792 00:34:43,433 --> 00:34:44,353 Qin Kai. 793 00:34:46,033 --> 00:34:47,993 I think the feeling of liking someone 794 00:34:49,353 --> 00:34:51,313 is similar to the plant and me. 795 00:34:52,633 --> 00:34:54,553 You can't expect a response from it. 796 00:34:55,673 --> 00:34:57,473 However, it would never forget 797 00:34:59,313 --> 00:35:01,153 the way you protected it. 798 00:35:08,153 --> 00:35:09,553 I would always remember 799 00:35:11,193 --> 00:35:12,833 at the age of eighteen, 800 00:35:13,633 --> 00:35:15,193 the best age of mine, 801 00:35:16,553 --> 00:35:18,313 there is a boy 802 00:35:19,393 --> 00:35:20,793 who likes me 803 00:35:22,113 --> 00:35:24,513 for a long time sincerely. 804 00:35:27,913 --> 00:35:29,233 His liking for me 805 00:35:30,673 --> 00:35:34,553 has gilded a common girl like me 806 00:35:35,833 --> 00:35:38,073 with an iridescent glow. 807 00:35:41,873 --> 00:35:42,873 Therefore, 808 00:35:43,793 --> 00:35:45,233 when I recall it 809 00:35:45,993 --> 00:35:47,673 many years later, 810 00:35:48,673 --> 00:35:49,873 I believe 811 00:35:51,273 --> 00:35:52,633 the time we had together 812 00:35:53,793 --> 00:35:55,193 is pure 813 00:35:56,633 --> 00:35:57,913 and beautiful. 814 00:36:01,593 --> 00:36:02,433 Qin Kai. 815 00:36:04,633 --> 00:36:05,513 Thank you. 816 00:36:11,073 --> 00:36:11,873 Enough. 817 00:36:12,673 --> 00:36:14,713 I think you are going to take a bow and say sorry. 818 00:36:15,473 --> 00:36:16,753 We are good friends. 819 00:36:17,113 --> 00:36:18,113 Don't be so courteous. 820 00:36:19,113 --> 00:36:19,593 Nothing can't be solved 821 00:36:19,593 --> 00:36:21,353 with a hotpot meal. 822 00:36:21,913 --> 00:36:23,233 Remember to treat me to a hotpot. 823 00:36:25,553 --> 00:36:26,273 Sure. 824 00:36:33,540 --> 00:36:36,460 ♪How can I describe your face?♪ 825 00:36:37,060 --> 00:36:40,100 ♪Cute and shy♪ 826 00:36:40,340 --> 00:36:41,940 ♪How I want♪ 827 00:36:43,100 --> 00:36:46,580 ♪To be a little more intimate with you♪ 828 00:36:48,100 --> 00:36:51,340 ♪Can I call you that?♪ 829 00:36:51,980 --> 00:36:55,020 ♪Standing under your house♪ 830 00:36:55,340 --> 00:36:56,900 ♪Calling your number♪ 831 00:36:57,220 --> 00:37:00,820 ♪Looking at the egg tart that's going cold♪ 832 00:37:01,780 --> 00:37:05,620 ♪Planning a joke for so long♪ 833 00:37:05,620 --> 00:37:09,340 ♪Just to sneak a smile from you♪ 834 00:37:09,380 --> 00:37:11,860 ♪How unbecoming of me♪ 835 00:37:12,460 --> 00:37:15,780 ♪Will you be with me♪ 836 00:37:16,900 --> 00:37:20,620 ♪I fall for you♪ 837 00:37:20,620 --> 00:37:23,220 ♪When I first set my eyes on you♪ 838 00:37:24,300 --> 00:37:27,780 ♪All fine weathers I've experienced♪ 839 00:37:28,100 --> 00:37:31,140 ♪It's all about you♪ 840 00:37:31,860 --> 00:37:35,580 ♪See the tide ebb and flow♪ 841 00:37:35,580 --> 00:37:37,920 ♪You're the only one I go through ups and downs with♪ 842 00:37:37,920 --> 00:37:38,873 The wind is strong on the rooftop. 843 00:37:39,433 --> 00:37:40,473 Go in now. 844 00:37:41,273 --> 00:37:42,273 Don't keep him waiting for you. 845 00:37:42,620 --> 00:37:44,740 ♪I keep you in my memory♪ 846 00:37:44,740 --> 00:37:50,700 ♪A song that I keep repeating♪ 847 00:37:59,580 --> 00:38:02,100 (Photographic Exhibition) 848 00:38:18,673 --> 00:38:19,673 Where are you? 849 00:38:25,393 --> 00:38:26,353 Right behind you. 850 00:38:50,513 --> 00:38:51,673 What is wrong? 851 00:38:56,273 --> 00:38:57,513 I just want to hold you. 852 00:39:16,900 --> 00:39:20,140 ♪Your gentleness is like the afternoon breeze♪ 853 00:39:20,140 --> 00:39:22,420 ♪Amongst the crowd♪ 854 00:39:22,420 --> 00:39:25,300 ♪My gaze remains on you♪ 855 00:39:25,300 --> 00:39:27,540 ♪As if I were watching the starry sky♪ 856 00:39:27,540 --> 00:39:30,500 ♪I can't help blushing♪ 857 00:39:30,500 --> 00:39:35,220 ♪She's got such a gentle demeanour♪ 858 00:39:35,980 --> 00:39:38,700 ♪I'm not myself when talking to her♪ 859 00:39:38,700 --> 00:39:42,020 ♪Can I feel his heartbeat at this very moment♪ 860 00:39:42,020 --> 00:39:44,100 ♪And play the most romantic love song?♪ 861 00:39:44,100 --> 00:39:46,540 ♪Can I reach his heart♪ 862 00:39:46,540 --> 00:39:49,060 ♪With just one look?♪ 863 00:39:49,580 --> 00:39:51,700 ♪Should I tell her that I'm noticing her too♪ 864 00:39:51,700 --> 00:39:54,580 ♪When she tries to steal a glance at me again?♪ 865 00:39:54,580 --> 00:39:57,180 ♪Catch the most gentle wind♪ 866 00:39:57,180 --> 00:39:59,900 ♪And never let it go♪ 867 00:39:59,900 --> 00:40:02,740 ♪Many of our love whispers♪ 868 00:40:02,740 --> 00:40:04,980 ♪Are hidden in this city♪ 869 00:40:04,980 --> 00:40:06,420 ♪Let the wind hear them♪ 870 00:40:06,420 --> 00:40:08,060 ♪No matter how far we are from one another♪ 871 00:40:08,060 --> 00:40:10,500 ♪The cheeks are always blushing♪ 872 00:40:10,500 --> 00:40:13,460 ♪That beating heart♪ 873 00:40:13,460 --> 00:40:16,380 ♪Is like the rainbow that appears after rain♪ 874 00:40:16,380 --> 00:40:17,740 ♪Listen to it closely♪ 875 00:40:17,740 --> 00:40:18,980 ♪I'm about to fall in love♪ 876 00:40:18,980 --> 00:40:22,340 ♪Yes, I'm sure it is you♪52592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.