Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,900 --> 00:00:12,020
♪I get anxious when love is around♪
2
00:00:12,020 --> 00:00:16,500
♪The little devil in me
turns into a nagger♪
3
00:00:16,500 --> 00:00:20,260
♪Quick, show me your smiling dimples♪
4
00:00:20,260 --> 00:00:22,580
♪I have a secret to tell you♪
5
00:00:22,580 --> 00:00:24,940
♪That is, I fancy you♪
6
00:00:34,420 --> 00:00:38,260
♪Your fragrance and smiling eyes♪
7
00:00:38,740 --> 00:00:42,780
♪I bump into you
in the corridor on purpose♪
8
00:00:43,060 --> 00:00:47,660
♪I even dream about
what to wear for our date♪
9
00:00:47,660 --> 00:00:51,380
♪It's okay
if you know nothing about all this♪
10
00:01:08,940 --> 00:01:12,780
♪I get anxious when love is around♪
11
00:01:12,780 --> 00:01:17,460
♪The little devil in me
turns into a nagger♪
12
00:01:17,460 --> 00:01:21,660
♪Quick, show me your smiling dimples♪
13
00:01:21,660 --> 00:01:23,460
♪I have a secret to tell you♪
14
00:01:23,460 --> 00:01:26,260
♪That is, I fancy you♪
15
00:01:33,660 --> 00:01:37,040
=Time and Him are Just Right=
16
00:01:37,040 --> 00:01:39,940
=Episode 21=
17
00:01:58,120 --> 00:01:59,480
What brings you back?
18
00:01:59,840 --> 00:02:01,120
You sounded worried on the phone.
19
00:02:01,120 --> 00:02:02,560
We rushed back as soon as we could.
20
00:02:02,560 --> 00:02:03,280
Aunt.
21
00:02:03,280 --> 00:02:04,320
How is Luchi?
22
00:02:04,320 --> 00:02:05,760
I brought him back from the hospital.
23
00:02:05,760 --> 00:02:07,200
He's asleep.
24
00:02:25,880 --> 00:02:27,320
Why did he pass out?
25
00:02:29,520 --> 00:02:30,440
It was my fault.
26
00:02:30,800 --> 00:02:31,960
He wanted to play soccer.
27
00:02:31,960 --> 00:02:33,120
I wouldn't let him go.
28
00:02:33,120 --> 00:02:35,440
So, he snuck out
to play with his friends.
29
00:02:35,800 --> 00:02:37,040
He got too excited
30
00:02:37,040 --> 00:02:38,040
and was covered in sweat.
31
00:02:38,040 --> 00:02:39,400
Then, he took off his shirt.
32
00:02:40,200 --> 00:02:41,800
He was lightheaded this afternoon.
33
00:02:41,800 --> 00:02:42,800
His friend's mother
34
00:02:42,800 --> 00:02:44,320
sent him to a hospital.
35
00:02:45,080 --> 00:02:46,160
What did the doctor say?
36
00:02:46,480 --> 00:02:47,680
Is it myocarditis?
37
00:02:48,440 --> 00:02:49,080
No.
38
00:02:49,080 --> 00:02:50,400
It's not a heart disease.
39
00:02:50,400 --> 00:02:51,360
He caught a cold.
40
00:02:52,120 --> 00:02:53,440
But I was truly scared.
41
00:02:54,440 --> 00:02:55,240
I'm glad he is alright.
42
00:02:55,560 --> 00:02:56,160
Mom.
43
00:02:56,160 --> 00:02:57,480
Get some rest.
44
00:02:57,480 --> 00:02:58,360
You've been up all night.
45
00:02:59,720 --> 00:03:00,440
I'm not going back.
46
00:03:00,440 --> 00:03:02,200
I can't calm down unless I see him.
47
00:03:03,920 --> 00:03:04,720
Come on, Mom.
48
00:03:05,320 --> 00:03:07,040
You'll get dark circles at this rate.
49
00:03:08,280 --> 00:03:09,760
Do I already have them?
50
00:03:09,760 --> 00:03:10,560
Get some rest.
51
00:03:10,800 --> 00:03:12,040
I can keep watch here.
52
00:03:12,840 --> 00:03:13,240
Well...
53
00:03:13,240 --> 00:03:14,280
Keep an eye on him.
54
00:03:39,520 --> 00:03:40,840
I finally get my strength back.
55
00:03:44,880 --> 00:03:46,200
Luchi has lost weight again.
56
00:03:47,480 --> 00:03:48,960
He is still growing.
57
00:03:49,400 --> 00:03:50,840
He lost almost
2 kilogram after falling sick.
58
00:03:51,440 --> 00:03:52,240
My mom
59
00:03:52,240 --> 00:03:53,640
will be worried about his diet again.
60
00:03:56,240 --> 00:03:57,920
Your mother seemed tensed.
61
00:03:58,200 --> 00:03:59,440
She wasn't acting like herself.
62
00:03:59,840 --> 00:04:01,000
Madam Wen Xuan
63
00:04:01,480 --> 00:04:03,040
has no fear,
even if the sky is falling down.
64
00:04:03,280 --> 00:04:04,800
She only gets so worried
65
00:04:04,800 --> 00:04:06,120
when Ji Luchi is sick.
66
00:04:07,600 --> 00:04:10,200
But it's normal for a boy to be playful.
67
00:04:10,640 --> 00:04:11,840
We can't keep him from exercising or
68
00:04:11,840 --> 00:04:12,840
playing soccer.
69
00:04:14,840 --> 00:04:16,680
He only wants to be like other kids.
70
00:04:21,000 --> 00:04:21,920
Maybe
71
00:04:21,920 --> 00:04:22,680
we can come back
72
00:04:22,680 --> 00:04:23,880
and visit him when there's no class.
73
00:04:24,360 --> 00:04:25,760
That should put your mind to ease.
74
00:04:28,120 --> 00:04:30,560
I wonder if there is a device
75
00:04:31,280 --> 00:04:32,200
we can use to monitor
76
00:04:32,200 --> 00:04:33,640
his health at all time.
77
00:04:59,080 --> 00:04:59,600
Mom.
78
00:05:06,160 --> 00:05:06,960
Sister Lin Xi!
79
00:05:07,120 --> 00:05:08,640
Why are you holding my brother?
80
00:05:09,920 --> 00:05:10,520
What?
81
00:05:10,520 --> 00:05:11,440
She was only leaning on me.
82
00:05:11,440 --> 00:05:12,480
It's been that way all night.
83
00:05:12,880 --> 00:05:13,200
Mom,
84
00:05:13,200 --> 00:05:14,120
they are dating.
85
00:05:14,440 --> 00:05:15,640
They are grown-ups.
86
00:05:15,640 --> 00:05:17,120
It's normal for them to be in love.
87
00:05:17,120 --> 00:05:18,200
Can I do that too?
88
00:05:18,840 --> 00:05:20,000
Take your medicine.
89
00:05:26,960 --> 00:05:28,360
How about now?
90
00:05:28,720 --> 00:05:30,320
Not a chance.
91
00:05:33,840 --> 00:05:34,680
By the way,
92
00:05:34,680 --> 00:05:35,760
I made some dumplings.
93
00:05:36,120 --> 00:05:37,240
Have some before you leave.
94
00:05:40,480 --> 00:05:42,360
I think he's doing fine now.
95
00:05:43,360 --> 00:05:44,320
Agreed.
96
00:05:48,300 --> 00:05:52,660
(One year later)
97
00:05:55,840 --> 00:05:57,520
The lesson just now was about the heart.
98
00:05:57,800 --> 00:05:59,000
I couldn't think
of anything but Ji Luchi.
99
00:05:59,400 --> 00:06:00,520
How is he lately?
100
00:06:00,880 --> 00:06:01,680
Not bad.
101
00:06:02,040 --> 00:06:03,840
He said after thinking about it,
102
00:06:04,160 --> 00:06:05,320
he's decided that
103
00:06:05,320 --> 00:06:06,280
brain exercises suit him better.
104
00:06:06,760 --> 00:06:08,000
He asked me to be his mentor.
105
00:06:08,000 --> 00:06:09,800
He never stops bugging me
with programming.
106
00:06:10,160 --> 00:06:12,200
Someone doesn't seem happy.
107
00:06:13,960 --> 00:06:15,360
What are they looking at?
108
00:06:16,200 --> 00:06:18,160
It's a city-level
entrepreneurship contest.
109
00:06:18,400 --> 00:06:20,000
My teacher mentioned it.
110
00:06:20,880 --> 00:06:22,840
A Rising Star, A Better Future.
111
00:06:23,120 --> 00:06:24,280
(Start-up Competition)
If you have an idea,
112
00:06:24,280 --> 00:06:25,920
we can turn it into a product.
113
00:06:26,200 --> 00:06:27,400
If you have a product,
114
00:06:27,400 --> 00:06:28,600
we can find you a suitable market.
115
00:06:28,880 --> 00:06:30,080
Future entrepreneurs,
116
00:06:30,080 --> 00:06:31,480
we want you.
117
00:06:32,000 --> 00:06:33,160
(Total prize: 3.6 million yuan)
The prize reaches 3.6 million yuan!
118
00:06:33,160 --> 00:06:33,920
That's a lot!
119
00:06:35,200 --> 00:06:36,800
The prize is handsome,
120
00:06:36,800 --> 00:06:37,640
but the bar is set pretty high.
121
00:06:37,920 --> 00:06:39,440
Anyone who's nominated
122
00:06:39,440 --> 00:06:41,200
will very likely find success
as an entrepreneur.
123
00:06:41,560 --> 00:06:42,960
The judges include professors, experts,
124
00:06:42,960 --> 00:06:43,920
and prominent venture capitalists.
125
00:06:44,360 --> 00:06:45,880
The previous gold-prize winner
126
00:06:45,880 --> 00:06:46,920
got an angel investment
127
00:06:46,920 --> 00:06:48,560
and is now a unicorn.
128
00:06:50,200 --> 00:06:52,640
Maybe this is our chance.
129
00:06:53,120 --> 00:06:54,000
What chance?
130
00:06:54,520 --> 00:06:55,080
You wanted to make
131
00:06:55,080 --> 00:06:56,480
a heart-rate monitor.
132
00:07:17,000 --> 00:07:17,960
What are you drawing?
133
00:07:18,400 --> 00:07:19,600
A smart band?
134
00:07:21,600 --> 00:07:23,000
I want to make a demo along
135
00:07:23,000 --> 00:07:24,360
with the business proposal.
136
00:07:24,960 --> 00:07:26,400
A sports smart band?
137
00:07:27,440 --> 00:07:27,960
No.
138
00:07:28,280 --> 00:07:29,480
I want to make
139
00:07:29,480 --> 00:07:31,680
a smart band specialized
for people like Ji Luchi.
140
00:07:32,560 --> 00:07:34,440
The precision must be
suitable for medical uses.
141
00:07:38,920 --> 00:07:41,280
Aside from monitoring heart rate,
142
00:07:41,480 --> 00:07:43,120
it must include blood pressure,
blood oxygen level,
143
00:07:43,120 --> 00:07:44,120
and an ECG.
144
00:07:44,680 --> 00:07:45,120
Yes.
145
00:07:45,680 --> 00:07:46,800
When connected to the apps,
146
00:07:46,800 --> 00:07:48,440
the smart band can monitor
all kinds of data.
147
00:07:48,920 --> 00:07:50,200
When there is an abnormality,
148
00:07:50,480 --> 00:07:51,800
the guardian will be notified
149
00:07:51,800 --> 00:07:52,840
and warned.
150
00:07:53,420 --> 00:07:54,620
(Bluetooth device paired)
151
00:07:54,620 --> 00:07:56,180
(Breathing icon, ECG, heartbeat)
152
00:07:57,760 --> 00:07:59,800
How can it tell if the abnormality is
153
00:07:59,800 --> 00:08:01,280
spontaneous or pathological?
154
00:08:03,400 --> 00:08:04,840
My concept is that
155
00:08:05,040 --> 00:08:06,640
the smart band will
work with the hospital.
156
00:08:07,040 --> 00:08:08,000
Before using it,
157
00:08:08,000 --> 00:08:10,480
the user must input
some basic details of their conditions.
158
00:08:10,480 --> 00:08:12,560
If the symptoms
match the medical records,
159
00:08:12,560 --> 00:08:14,320
it can deduce that it's pathological.
160
00:08:18,000 --> 00:08:19,760
(Safe)
161
00:08:22,440 --> 00:08:23,520
(Danger)
162
00:08:23,640 --> 00:08:25,160
It sounds good.
163
00:08:25,680 --> 00:08:26,360
A partnership can
164
00:08:26,360 --> 00:08:27,760
help us notify the hospital immediately.
165
00:08:28,200 --> 00:08:29,240
Do you find it doable too?
166
00:08:29,280 --> 00:08:30,360
Sure!
167
00:08:31,920 --> 00:08:34,440
But it sounds pretty hard to execute.
168
00:08:35,520 --> 00:08:36,680
Where should we start?
169
00:08:36,680 --> 00:08:37,640
Are you sure you can do this?
170
00:08:40,440 --> 00:08:41,600
I must first brush up on my knowledge
171
00:08:41,600 --> 00:08:43,360
of the human heart.
172
00:08:50,160 --> 00:08:51,920
These are the 20 most common
173
00:08:51,920 --> 00:08:54,600
abnormal ECGs.
174
00:08:55,120 --> 00:08:56,920
Revise afterward.
175
00:08:57,640 --> 00:08:58,720
For the next lecture,
176
00:08:58,960 --> 00:09:00,440
I'll do a random quiz.
177
00:09:00,920 --> 00:09:01,840
Is that clear?
178
00:09:01,840 --> 00:09:02,560
Yes.
179
00:09:03,400 --> 00:09:03,800
Alright.
180
00:09:03,800 --> 00:09:05,080
That's all for today.
181
00:09:05,320 --> 00:09:05,880
Dismissed.
182
00:09:11,280 --> 00:09:11,880
Sir.
183
00:09:12,600 --> 00:09:13,320
May I ask you
184
00:09:13,320 --> 00:09:14,360
a few questions?
185
00:09:14,360 --> 00:09:15,240
Ask away.
186
00:09:15,240 --> 00:09:16,640
Can we identify CVD
187
00:09:16,640 --> 00:09:18,480
based on the ECGs alone?
188
00:09:18,480 --> 00:09:19,560
Of course not.
189
00:09:20,280 --> 00:09:20,960
For example,
190
00:09:20,960 --> 00:09:22,000
the P pulmonale
191
00:09:22,000 --> 00:09:22,960
we discussed earlier.
192
00:09:23,400 --> 00:09:24,560
Aside from cardiopulmonary disease
193
00:09:24,560 --> 00:09:25,640
and pulmonary hypertension,
194
00:09:25,640 --> 00:09:26,200
the patient
195
00:09:26,200 --> 00:09:27,280
suffering from hyperthyroidism
196
00:09:27,280 --> 00:09:28,600
will manifest these symptoms.
197
00:09:29,520 --> 00:09:30,800
What other data do we need
198
00:09:30,960 --> 00:09:31,880
to identify CVD
199
00:09:31,880 --> 00:09:33,160
aside from the ECGs?
200
00:09:33,800 --> 00:09:34,880
It's pretty complicated.
201
00:09:36,400 --> 00:09:37,040
What?
202
00:09:37,840 --> 00:09:38,880
Are you ditching this major?
203
00:09:41,280 --> 00:09:42,880
You must be Lin Xi's boyfriend.
204
00:09:43,960 --> 00:09:45,440
You'd study to be a doctor
205
00:09:45,440 --> 00:09:46,960
just to be with your girlfriend?
206
00:09:47,440 --> 00:09:48,520
Mr. Wang.
207
00:09:48,520 --> 00:09:50,040
I didn't ask him to do that.
208
00:09:50,040 --> 00:09:50,640
I'd face
209
00:09:50,640 --> 00:09:51,760
divine punishment if I did.
210
00:09:52,600 --> 00:09:53,360
We want to make
211
00:09:53,360 --> 00:09:55,240
a heart monitor band.
212
00:09:55,800 --> 00:09:57,280
That sounds interesting.
213
00:09:58,280 --> 00:10:00,360
However, I doubt I can help you.
214
00:10:01,120 --> 00:10:01,680
Look.
215
00:10:02,200 --> 00:10:03,800
Let me recommend you to an expert,
216
00:10:03,800 --> 00:10:04,720
Professor Chen.
217
00:10:05,240 --> 00:10:06,560
He has medical knowledge
218
00:10:06,560 --> 00:10:07,800
and he knows programming.
219
00:10:07,800 --> 00:10:10,280
There are only a handful
of cross-field experts like him.
220
00:10:10,600 --> 00:10:11,080
Look.
221
00:10:11,320 --> 00:10:12,680
I'll send you the address.
222
00:10:12,920 --> 00:10:14,000
Go to him instead.
223
00:10:14,680 --> 00:10:15,640
I'll give him a heads-up.
224
00:10:15,640 --> 00:10:16,400
Thank you, sir.
225
00:10:16,400 --> 00:10:16,680
Don't mention it.
226
00:10:16,680 --> 00:10:17,400
Thank you, Mr. Wang.
227
00:10:17,400 --> 00:10:18,000
You're welcome.
228
00:10:18,960 --> 00:10:19,480
Let's go.
229
00:10:21,600 --> 00:10:22,520
Where is it?
230
00:10:23,040 --> 00:10:24,040
It's 2-2.
231
00:10:24,040 --> 00:10:25,160
It's 2-02.
232
00:10:27,840 --> 00:10:28,440
This is it.
233
00:10:28,440 --> 00:10:29,480
It's 1-01.
234
00:10:31,480 --> 00:10:32,400
This should be it.
235
00:10:34,120 --> 00:10:34,920
Mr. Wang warned us
236
00:10:34,920 --> 00:10:36,040
Professor Chen is eccentric.
237
00:10:36,040 --> 00:10:37,000
We should be careful.
238
00:10:37,400 --> 00:10:38,560
How bad can it be?
239
00:10:38,560 --> 00:10:39,760
We'll show him good manners.
240
00:10:47,680 --> 00:10:48,520
Professor Chen?
241
00:10:48,520 --> 00:10:49,480
Are you home?
242
00:10:51,880 --> 00:10:53,520
Maybe he didn't hear the knocking.
243
00:10:55,840 --> 00:10:56,880
Professor Chen!
244
00:10:57,800 --> 00:10:59,160
Professor Chen, are you home?
245
00:11:02,360 --> 00:11:03,720
Why are you banging on my door?
246
00:11:04,200 --> 00:11:05,520
I thought you were tearing it down.
247
00:11:05,920 --> 00:11:06,680
Professor Chen.
248
00:11:06,680 --> 00:11:08,160
We are both students from the school.
249
00:11:08,160 --> 00:11:09,240
I major in Computer Science.
250
00:11:09,640 --> 00:11:10,880
I'm from the medical school.
251
00:11:11,680 --> 00:11:12,240
The thing is,
252
00:11:12,520 --> 00:11:13,400
we want to make
253
00:11:13,400 --> 00:11:14,360
a smart band capable of
254
00:11:14,360 --> 00:11:16,240
monitoring heart-related
data for 24 hours.
255
00:11:16,640 --> 00:11:16,960
So...
256
00:11:16,960 --> 00:11:17,600
I'm busy.
257
00:11:28,080 --> 00:11:29,120
Professor Chen!
258
00:11:29,560 --> 00:11:30,640
Please hear us out!
259
00:11:30,640 --> 00:11:31,480
Professor Chen!
260
00:11:35,320 --> 00:11:35,960
I know very well
261
00:11:35,960 --> 00:11:37,280
what you're trying to do.
262
00:11:37,640 --> 00:11:39,480
It's about the entrepreneurship contest!
263
00:11:40,520 --> 00:11:41,920
A bunch of students like you
264
00:11:41,920 --> 00:11:43,160
come to me this time of the year
265
00:11:43,160 --> 00:11:44,080
every year!
266
00:11:44,360 --> 00:11:45,800
You want an expert on the cover
267
00:11:46,120 --> 00:11:47,520
to get yourselves a pretty resume.
268
00:11:48,040 --> 00:11:48,800
You got the wrong guy.
269
00:11:48,800 --> 00:11:49,680
I'm not doing this.
270
00:11:50,480 --> 00:11:51,120
Professor Chen!
271
00:12:00,280 --> 00:12:02,000
A tall forehead, pointy ears,
272
00:12:02,000 --> 00:12:03,200
wide eyes
273
00:12:03,200 --> 00:12:04,000
on a baby face,
274
00:12:04,000 --> 00:12:05,120
and a prominent center line!
275
00:12:05,600 --> 00:12:06,320
Highly customizable.
276
00:12:06,320 --> 00:12:07,040
Miss,
277
00:12:07,040 --> 00:12:07,720
may I recommend you
278
00:12:07,720 --> 00:12:09,560
our Summertime Vitamin C Makeup?
279
00:12:10,920 --> 00:12:11,880
Have you gone insane?
280
00:12:11,880 --> 00:12:12,920
That's not even a human.
281
00:12:12,920 --> 00:12:14,200
It's more like an elf.
282
00:12:14,200 --> 00:12:14,680
Sir,
283
00:12:14,680 --> 00:12:15,200
I suggest
284
00:12:15,200 --> 00:12:16,760
you see an eye specialist.
285
00:12:17,080 --> 00:12:18,120
That's what you look like.
286
00:12:18,120 --> 00:12:18,920
People never
287
00:12:18,920 --> 00:12:19,960
understand themselves.
288
00:12:20,680 --> 00:12:21,440
Onto the next one.
289
00:12:22,080 --> 00:12:23,120
A vigorous forehead.
290
00:12:23,120 --> 00:12:24,080
A rounded chin.
291
00:12:24,440 --> 00:12:26,360
Your eyes are sharp with wits.
292
00:12:26,360 --> 00:12:27,760
Your nose is blunt and adorable.
293
00:12:27,760 --> 00:12:29,200
The outline of your face is smooth.
294
00:12:29,480 --> 00:12:29,960
Miss.
295
00:12:30,240 --> 00:12:32,520
May I recommend you
our Peach Milktea Makeup?
296
00:12:34,240 --> 00:12:35,360
What is wrong with him now?
297
00:12:36,400 --> 00:12:38,160
He wants to make
an automated makeup machine
298
00:12:38,160 --> 00:12:39,280
for the entrepreneurship contest.
299
00:12:40,120 --> 00:12:41,240
Now...
300
00:12:41,240 --> 00:12:42,160
Hold on.
301
00:12:42,160 --> 00:12:43,560
I know what I look like.
302
00:12:43,880 --> 00:12:44,360
But what about
303
00:12:44,360 --> 00:12:45,440
the makeup that suits you?
304
00:12:45,680 --> 00:12:46,840
A cynical makeup
305
00:12:46,840 --> 00:12:48,200
suits your poker face.
306
00:12:49,640 --> 00:12:51,000
I am pretty cynical now.
307
00:12:51,000 --> 00:12:52,560
I got turned away several times.
308
00:12:52,960 --> 00:12:53,960
What is it?
309
00:12:53,960 --> 00:12:55,000
Having trouble with the product?
310
00:12:55,000 --> 00:12:55,400
Tell me.
311
00:12:55,400 --> 00:12:56,240
I could give you a word of advice.
312
00:12:56,840 --> 00:12:58,280
We need a technical consultant,
313
00:12:58,280 --> 00:12:59,600
but he wouldn't see us.
314
00:13:00,040 --> 00:13:01,160
That's all?
315
00:13:01,160 --> 00:13:02,280
It's easy.
316
00:13:02,280 --> 00:13:02,920
Trust me on this.
317
00:13:03,360 --> 00:13:05,080
Entrepreneurship is
not just about the product.
318
00:13:05,400 --> 00:13:07,000
More importantly,
it's about dealing with people.
319
00:13:07,440 --> 00:13:09,640
For that, you need plans and stratagem.
320
00:13:09,920 --> 00:13:11,760
Quality over quantity.
321
00:13:11,760 --> 00:13:12,680
Effective communication is needed.
322
00:13:13,240 --> 00:13:14,040
Get to the point.
323
00:13:14,360 --> 00:13:16,560
In layman's terms, keep bugging him.
324
00:13:33,360 --> 00:13:34,160
Professor Chen?
325
00:13:38,600 --> 00:13:39,640
Why are you here again?
326
00:13:40,120 --> 00:13:40,600
Professor Chen.
327
00:13:40,600 --> 00:13:41,440
We didn't come
328
00:13:41,440 --> 00:13:42,680
to seek your help.
329
00:13:43,320 --> 00:13:44,480
We brought you breakfast.
330
00:13:44,840 --> 00:13:45,640
Take it.
331
00:13:45,640 --> 00:13:46,400
The food is hot.
332
00:13:46,400 --> 00:13:46,960
Bye.
333
00:13:47,160 --> 00:13:48,000
- Bye, Professor Chen.
- Bye, Professor Chen.
334
00:14:06,560 --> 00:14:07,320
Professor.
335
00:14:07,320 --> 00:14:08,320
Leave it to us.
336
00:14:14,040 --> 00:14:14,600
Professor.
337
00:14:14,600 --> 00:14:15,120
Take it.
338
00:14:15,120 --> 00:14:16,040
I hope you like it.
339
00:14:16,040 --> 00:14:16,640
It's for you.
340
00:14:16,640 --> 00:14:17,080
Bye.
341
00:14:24,280 --> 00:14:24,880
Professor.
342
00:14:24,880 --> 00:14:25,800
Your parcel.
343
00:14:25,800 --> 00:14:26,800
See you later.
344
00:14:33,120 --> 00:14:34,040
Professor.
345
00:14:34,040 --> 00:14:35,080
Enjoy the watermelon.
346
00:14:35,600 --> 00:14:36,400
Bye, Professor Chen.
347
00:14:36,400 --> 00:14:37,200
Bye.
348
00:14:42,240 --> 00:14:43,720
How am I supposed to finish this?
349
00:15:11,480 --> 00:15:12,080
Professor.
350
00:15:12,080 --> 00:15:13,200
What happened?
351
00:15:13,880 --> 00:15:15,000
I forgot to turn off the faucet.
352
00:15:15,400 --> 00:15:15,880
Leave.
353
00:15:15,880 --> 00:15:16,960
Don't cause me more trouble.
354
00:15:20,960 --> 00:15:21,760
Professor Chen.
355
00:15:21,760 --> 00:15:22,680
Where do we put the books?
356
00:15:22,920 --> 00:15:23,480
Whatever.
357
00:15:23,480 --> 00:15:24,520
Put them where it's dry.
358
00:15:25,240 --> 00:15:26,360
Do you have a bookshelf?
359
00:15:26,640 --> 00:15:27,280
See for yourself.
360
00:15:27,280 --> 00:15:28,360
It's already full.
361
00:15:28,360 --> 00:15:29,680
I put the rest on the floor.
362
00:15:30,280 --> 00:15:31,280
Let's stack them up.
363
00:15:31,800 --> 00:15:32,440
Yes.
364
00:15:37,160 --> 00:15:38,200
It's all drenched.
365
00:15:40,480 --> 00:15:41,040
Hello?
366
00:15:43,560 --> 00:15:44,400
Are you stuck again?
367
00:15:46,360 --> 00:15:47,520
That is a little complicated.
368
00:15:47,520 --> 00:15:48,600
It's hard to explain.
369
00:15:48,920 --> 00:15:49,800
We need to run tests.
370
00:15:54,200 --> 00:15:55,880
I can't leave right now.
371
00:15:59,440 --> 00:16:00,160
Professor,
372
00:16:00,160 --> 00:16:01,200
we can take care of the place.
373
00:16:01,200 --> 00:16:02,120
Feel free to go.
374
00:16:05,320 --> 00:16:06,480
Alright, wait there.
375
00:16:06,480 --> 00:16:07,440
I'm on my way.
376
00:16:08,320 --> 00:16:09,280
I'm counting on you.
377
00:16:13,120 --> 00:16:14,000
Ji Junxing.
378
00:16:14,000 --> 00:16:14,720
Carry the books.
379
00:16:14,720 --> 00:16:15,360
I'll get rid of the water.
380
00:16:15,360 --> 00:16:15,760
Okay.
381
00:16:22,640 --> 00:16:24,000
There are manuscripts here.
382
00:16:24,000 --> 00:16:25,160
They are all soaking wet.
383
00:16:25,880 --> 00:16:27,080
The writings are blurred.
384
00:16:28,920 --> 00:16:29,800
Leave them out to dry.
385
00:16:32,080 --> 00:16:32,840
There are more here.
386
00:16:33,560 --> 00:16:34,480
There are so many of them.
387
00:16:37,120 --> 00:16:38,000
Stick it here.
388
00:17:17,160 --> 00:17:18,840
Professor Chen.
389
00:17:19,040 --> 00:17:19,840
You're back.
390
00:17:22,280 --> 00:17:23,000
Sorry.
391
00:17:23,000 --> 00:17:24,200
We got a little tired from the cleaning.
392
00:17:24,200 --> 00:17:25,480
We were taking a break,
393
00:17:25,480 --> 00:17:26,520
but we fell asleep.
394
00:17:26,520 --> 00:17:27,080
If there's nothing else,
395
00:17:27,080 --> 00:17:28,240
we should get going.
396
00:17:32,720 --> 00:17:33,480
Hey.
397
00:17:35,560 --> 00:17:36,320
Did you have anything?
398
00:17:38,880 --> 00:17:40,000
No.
399
00:17:42,400 --> 00:17:43,080
Come in.
400
00:17:51,720 --> 00:17:52,920
I thought we were getting
401
00:17:52,920 --> 00:17:53,680
something nicer.
402
00:17:54,560 --> 00:17:56,280
There are just some buns.
403
00:17:56,280 --> 00:17:56,720
You don't want it?
404
00:17:56,720 --> 00:17:57,240
Very well.
405
00:17:57,240 --> 00:17:58,120
Wait.
406
00:17:58,120 --> 00:17:58,760
I want the bun.
407
00:17:59,080 --> 00:18:00,160
I'm exhausted from the cleaning.
408
00:18:01,000 --> 00:18:01,720
We mustn't starve ourselves.
409
00:18:11,240 --> 00:18:13,760
Is this all you ever eat?
410
00:18:14,080 --> 00:18:15,600
Do you eat buns for every meal?
411
00:18:16,280 --> 00:18:17,120
What's wrong with that?
412
00:18:17,720 --> 00:18:19,680
They have vegetables, meat, and carbs.
413
00:18:19,680 --> 00:18:20,600
And no dishes to wash.
414
00:18:22,920 --> 00:18:24,520
We should bring you some buns next time.
415
00:18:29,880 --> 00:18:30,600
You two
416
00:18:30,960 --> 00:18:32,080
are relentless.
417
00:18:33,920 --> 00:18:34,680
Come on.
418
00:18:35,480 --> 00:18:36,520
What's the smart band for?
419
00:18:39,360 --> 00:18:40,360
Do you agree to help us?
420
00:18:40,600 --> 00:18:41,520
I've agreed to nothing.
421
00:18:43,320 --> 00:18:44,640
I want to make the smart band
422
00:18:45,520 --> 00:18:46,560
not on a whim
423
00:18:46,960 --> 00:18:48,160
or for the sake of winning the contest.
424
00:18:48,600 --> 00:18:49,720
My brother has heart problems.
425
00:18:50,400 --> 00:18:51,960
He had a heart transplant.
426
00:18:52,640 --> 00:18:53,160
I know
427
00:18:53,160 --> 00:18:54,920
a heart attack can come out of nowhere
428
00:18:55,400 --> 00:18:56,720
and the window
to save him is very small.
429
00:18:57,320 --> 00:18:58,840
If we can make a product
430
00:18:59,080 --> 00:19:00,560
that detects the attack in time,
431
00:19:01,360 --> 00:19:02,400
we can save at least
432
00:19:02,400 --> 00:19:03,640
two million people every year.
433
00:19:16,200 --> 00:19:17,040
Do you know
434
00:19:17,560 --> 00:19:19,520
how much time and effort are needed
435
00:19:20,040 --> 00:19:22,480
to produce a medical-grade band
436
00:19:23,040 --> 00:19:23,960
like this?
437
00:19:25,160 --> 00:19:26,200
We never planned to
438
00:19:26,200 --> 00:19:27,480
make it happen right away.
439
00:19:28,080 --> 00:19:29,280
It could take three
440
00:19:29,280 --> 00:19:30,120
or five years,
441
00:19:30,560 --> 00:19:31,640
or much longer.
442
00:19:32,400 --> 00:19:33,520
But I want to try nonetheless.
443
00:19:42,320 --> 00:19:43,080
What about you?
444
00:19:43,680 --> 00:19:45,240
I don't mind eating only buns.
445
00:19:47,840 --> 00:19:48,480
Very well.
446
00:19:49,880 --> 00:19:51,200
Bring the list of questions here
447
00:19:51,880 --> 00:19:52,960
on your next visit.
448
00:19:54,360 --> 00:19:55,400
- Thank you, Professor Chen.
- Thank you, Professor Chen.
449
00:19:55,400 --> 00:19:56,080
Don't thank me.
450
00:19:57,000 --> 00:19:57,960
When you're here,
451
00:19:58,480 --> 00:19:59,720
you follow my rules.
452
00:20:00,200 --> 00:20:01,480
You're not allowed to give up.
453
00:20:02,600 --> 00:20:03,680
No tardiness is allowed.
454
00:20:04,800 --> 00:20:05,840
No more gifts
455
00:20:07,120 --> 00:20:07,920
but bring more questions.
456
00:20:09,360 --> 00:20:10,240
- No problem!
- No problem!
457
00:20:24,680 --> 00:20:25,600
The accelerometer
458
00:20:25,600 --> 00:20:26,600
can acquire
459
00:20:26,600 --> 00:20:29,000
the acceleration of three axes.
460
00:20:29,640 --> 00:20:30,760
When it's still,
461
00:20:30,760 --> 00:20:31,680
the total acceleration
462
00:20:31,680 --> 00:20:33,360
will create waves around
the gravitational acceleration.
463
00:20:33,640 --> 00:20:35,040
Via different waves,
464
00:20:35,040 --> 00:20:37,640
we can monitor and record steps
and sleep quality in real-time.
465
00:20:38,240 --> 00:20:39,920
Do you get it?
466
00:20:42,440 --> 00:20:43,400
If you didn't get it,
467
00:20:43,720 --> 00:20:45,240
go home and revise it until you do.
468
00:20:45,720 --> 00:20:46,960
Next, the computing
469
00:20:46,960 --> 00:20:48,240
of footsteps.
470
00:20:49,760 --> 00:20:51,480
The calculation is...
471
00:21:03,320 --> 00:21:04,200
Professor Chen.
472
00:21:04,840 --> 00:21:05,600
I spent the entire day
473
00:21:05,600 --> 00:21:06,400
doing this.
474
00:21:06,400 --> 00:21:07,280
Have a look.
475
00:21:07,280 --> 00:21:08,200
Okay, I'll have a look.
476
00:21:18,000 --> 00:21:18,600
Move.
477
00:21:22,240 --> 00:21:22,800
Move again.
478
00:21:27,840 --> 00:21:28,960
The sensitivity is too low.
479
00:21:30,120 --> 00:21:30,880
Are you making a relic?
480
00:21:32,840 --> 00:21:34,720
But this reaction time is already
481
00:21:34,720 --> 00:21:35,960
one of the best.
482
00:21:36,280 --> 00:21:37,800
It is for now,
483
00:21:37,800 --> 00:21:39,560
but it might be overtaken tomorrow.
484
00:21:41,640 --> 00:21:42,280
Don't get too proud
485
00:21:42,280 --> 00:21:43,880
because you are one of the brightest
486
00:21:43,880 --> 00:21:44,960
in Computer Science.
487
00:21:44,960 --> 00:21:46,720
Do not be content with the present.
488
00:21:46,720 --> 00:21:47,960
Strive to surpass the limits.
489
00:21:48,360 --> 00:21:49,120
Is that clear?
490
00:21:51,440 --> 00:21:52,040
Alright.
491
00:21:53,640 --> 00:21:55,360
I'll make some adjustments.
492
00:22:01,600 --> 00:22:03,200
If you don't present
the adjustments today,
493
00:22:03,600 --> 00:22:04,600
don't bother coming here again.
494
00:22:06,280 --> 00:22:06,960
Understood.
495
00:22:27,920 --> 00:22:28,640
Relax.
496
00:22:32,960 --> 00:22:33,480
There it is.
497
00:22:33,480 --> 00:22:34,480
We can see the ECG.
498
00:22:34,720 --> 00:22:35,200
Is that so?
499
00:22:35,520 --> 00:22:36,120
Let me have a look.
500
00:22:39,840 --> 00:22:42,560
Next, connect it to the ECG monitor.
501
00:23:06,880 --> 00:23:07,520
Well?
502
00:23:07,800 --> 00:23:08,880
The data shown on the smart band
503
00:23:09,120 --> 00:23:10,640
has slight difference
from the ECG monitor.
504
00:23:11,680 --> 00:23:12,880
The smart band can only do less
505
00:23:12,880 --> 00:23:15,280
with the ECG.
506
00:23:16,760 --> 00:23:17,400
In any case,
507
00:23:17,400 --> 00:23:18,720
let's make the smart band.
508
00:23:19,120 --> 00:23:20,240
Without it,
509
00:23:20,240 --> 00:23:21,520
no ideas will come to fruition.
510
00:23:21,960 --> 00:23:23,240
But with an actual prototype,
511
00:23:23,520 --> 00:23:26,160
upgrading it will be much easier.
512
00:23:26,720 --> 00:23:27,280
Alright.
513
00:23:59,680 --> 00:24:00,720
It's done.
514
00:24:01,240 --> 00:24:02,040
Let's witness the birth
515
00:24:02,040 --> 00:24:03,560
of the prototype band.
516
00:24:09,680 --> 00:24:12,040
This is a smart band?
517
00:24:12,040 --> 00:24:13,560
It looks like
518
00:24:13,560 --> 00:24:14,960
Spider-Man's web shooter.
519
00:24:14,960 --> 00:24:16,640
It's a prototype model.
520
00:24:17,000 --> 00:24:18,800
The first-ever computer
weighed over 30 tons.
521
00:24:18,800 --> 00:24:20,280
It was 150 square meters wide.
522
00:24:20,960 --> 00:24:22,520
It was about
the size of our lecture hall.
523
00:24:23,080 --> 00:24:24,720
We can upgrade it later on.
524
00:24:26,040 --> 00:24:28,400
I still find it extraordinary.
525
00:24:29,160 --> 00:24:31,800
An idea actually turned
into a real thing in life.
526
00:24:32,920 --> 00:24:33,680
Should we give it a try?
527
00:24:33,960 --> 00:24:34,720
Yes!
528
00:24:45,280 --> 00:24:45,920
Stay still.
529
00:24:55,400 --> 00:24:56,040
Stay still.
530
00:25:01,840 --> 00:25:02,640
It's lighting up.
531
00:25:03,600 --> 00:25:04,560
I wonder if it's precise.
532
00:25:19,680 --> 00:25:21,000
It's pretty precise.
533
00:25:21,240 --> 00:25:22,920
It blinks with every heartbeat.
534
00:25:25,200 --> 00:25:26,920
This is just a prototype.
535
00:25:27,360 --> 00:25:29,280
The precision will
be increased over time.
536
00:25:30,000 --> 00:25:32,040
Do you need some experiment subjects?
537
00:25:32,480 --> 00:25:33,480
I could get you some.
538
00:25:33,760 --> 00:25:34,640
Sure.
539
00:25:43,120 --> 00:25:45,520
Everyone, all the games today
540
00:25:45,520 --> 00:25:46,840
will be paid for by Ji Junxing and me.
541
00:25:46,840 --> 00:25:48,760
They are all free.
542
00:25:49,080 --> 00:25:49,960
How generous of you.
543
00:25:50,200 --> 00:25:51,440
Is your family business going public?
544
00:25:51,680 --> 00:25:52,560
Not at all.
545
00:25:52,560 --> 00:25:54,120
We need your help
546
00:25:54,120 --> 00:25:55,160
with some tests.
547
00:25:55,440 --> 00:25:56,560
I knew it.
548
00:25:56,560 --> 00:25:58,200
There was a catch behind his smile.
549
00:25:58,440 --> 00:25:59,560
Come clean. What are the tests?
550
00:26:00,120 --> 00:26:01,680
Put the smart band on.
551
00:26:01,680 --> 00:26:03,360
Read your pulse
and count your heartbeat.
552
00:26:03,360 --> 00:26:03,880
Here you go.
553
00:26:04,240 --> 00:26:06,040
We want to test its precision.
554
00:26:06,520 --> 00:26:08,440
It doesn't look very smart.
555
00:26:08,720 --> 00:26:10,560
This is already version 3.0.
556
00:26:10,560 --> 00:26:11,640
You'd know how good it is now
557
00:26:11,640 --> 00:26:12,920
if you saw the prototype.
558
00:26:13,640 --> 00:26:14,520
Why does it look like
559
00:26:14,520 --> 00:26:15,720
the same smart band my niece
560
00:26:15,720 --> 00:26:16,720
in kindergarten wears?
561
00:26:17,520 --> 00:26:18,400
It's possible.
562
00:26:18,640 --> 00:26:20,360
I bought
the children's smart band online.
563
00:26:20,360 --> 00:26:22,120
I modified the shell
to fit my internals.
564
00:26:24,640 --> 00:26:25,600
So this is why you've been
565
00:26:25,600 --> 00:26:26,320
acting so mysterious
566
00:26:26,320 --> 00:26:27,520
for the past few months.
567
00:26:27,840 --> 00:26:28,560
Congratulations.
568
00:26:28,880 --> 00:26:30,240
You are the first batch of
569
00:26:30,240 --> 00:26:31,640
test subjects for our smart band.
570
00:26:31,880 --> 00:26:33,320
Are we your lab rats now?
571
00:26:33,920 --> 00:26:35,440
It's not that bad.
572
00:26:35,440 --> 00:26:36,480
We only need you
573
00:26:36,800 --> 00:26:38,440
to do us a small favor.
574
00:26:47,480 --> 00:26:48,080
Remember
575
00:26:48,080 --> 00:26:49,720
to check your pulse.
576
00:26:49,720 --> 00:26:50,920
Okay.
577
00:27:02,760 --> 00:27:03,320
Relax.
578
00:27:03,320 --> 00:27:04,440
It's not that scary.
579
00:27:16,120 --> 00:27:17,480
How is your heart rate?
580
00:27:17,760 --> 00:27:18,600
110.
581
00:27:19,560 --> 00:27:20,600
Yueyue, how's yours?
582
00:27:20,600 --> 00:27:22,680
Mine is 80 to 120.
583
00:27:22,680 --> 00:27:24,400
The difference is too big.
584
00:27:25,840 --> 00:27:27,000
Xie Ang, how is yours?
585
00:27:27,680 --> 00:27:28,440
180.
586
00:27:28,720 --> 00:27:30,200
- 180?
- 180?
587
00:27:30,200 --> 00:27:31,720
Are you even human?
588
00:27:31,720 --> 00:27:33,240
Who would count their own heartbeat
589
00:27:33,240 --> 00:27:34,360
on a drop tower?
590
00:27:34,920 --> 00:27:35,440
It could have given me
591
00:27:35,440 --> 00:27:36,400
a heart attack.
592
00:27:36,720 --> 00:27:38,240
Jiang Yimian, how is yours?
593
00:27:38,920 --> 00:27:39,880
I got too excited
594
00:27:39,880 --> 00:27:40,480
and forgot.
595
00:27:40,480 --> 00:27:41,560
Can we try it again?
596
00:27:42,520 --> 00:27:43,640
Once is enough for me.
597
00:27:43,640 --> 00:27:44,400
No, not again!
598
00:27:44,400 --> 00:27:45,600
Please, madam!
599
00:27:46,760 --> 00:27:47,440
Let's play another game.
600
00:27:49,080 --> 00:27:49,800
The roller coaster!
601
00:27:49,800 --> 00:27:50,400
Roller coaster.
602
00:27:50,400 --> 00:27:50,960
Let's go.
603
00:27:50,960 --> 00:27:51,680
No!
604
00:27:51,680 --> 00:27:52,480
I'm begging you!
605
00:27:54,440 --> 00:27:56,920
Jiang Yimian! Jiang Yimian!
606
00:28:08,720 --> 00:28:11,560
I'm done with this!
607
00:28:34,920 --> 00:28:36,160
How are the stats?
608
00:28:36,440 --> 00:28:38,080
At least the warning function works.
609
00:28:38,080 --> 00:28:39,600
It warns you when the heart rate
610
00:28:39,600 --> 00:28:40,520
is over 100.
611
00:28:40,840 --> 00:28:42,200
Each of us got three warnings today.
612
00:28:43,080 --> 00:28:44,040
Are you alright?
613
00:28:44,680 --> 00:28:45,960
I am still alive.
614
00:28:46,240 --> 00:28:47,280
But you are losing me.
615
00:28:47,800 --> 00:28:49,280
Is mine broken?
616
00:28:49,280 --> 00:28:50,440
It never gave me any warning.
617
00:28:50,440 --> 00:28:51,200
You can have it back.
618
00:28:51,440 --> 00:28:52,120
No.
619
00:28:52,120 --> 00:28:53,600
I need data for 24 hours
620
00:28:53,600 --> 00:28:54,480
for the tests.
621
00:28:54,880 --> 00:28:56,840
You want to do this for 24 hours?
622
00:28:56,840 --> 00:28:57,880
Calm down.
623
00:28:57,880 --> 00:28:59,280
The exciting part is over.
624
00:28:59,280 --> 00:29:01,040
Next, you go on with your
625
00:29:01,040 --> 00:29:02,200
everyday life.
626
00:29:04,360 --> 00:29:05,320
I think it's about to rain.
627
00:29:08,640 --> 00:29:09,200
Gao Yunlang,
628
00:29:09,200 --> 00:29:10,240
send me home.
629
00:29:10,240 --> 00:29:11,200
I'm a little lightheaded.
630
00:29:11,200 --> 00:29:11,560
Sure.
631
00:29:11,560 --> 00:29:12,320
We'll be going now.
632
00:29:12,320 --> 00:29:12,560
Sure.
633
00:29:12,560 --> 00:29:13,120
Stay safe.
634
00:29:13,120 --> 00:29:13,960
Bye.
635
00:29:13,960 --> 00:29:14,520
- Bye.
- Bye.
636
00:29:14,520 --> 00:29:15,440
You're leaving already?
637
00:29:15,440 --> 00:29:16,600
I'm not done having fun.
638
00:29:16,960 --> 00:29:17,920
You want more?
639
00:29:17,920 --> 00:29:18,680
It's already raining!
640
00:29:18,680 --> 00:29:20,040
Even the sky can't stand this torture.
641
00:29:20,320 --> 00:29:21,200
We should head home for now.
642
00:29:21,200 --> 00:29:22,680
Let's return to our normal life.
643
00:29:23,920 --> 00:29:24,520
What about you?
644
00:29:24,520 --> 00:29:25,360
We're taking a taxi.
645
00:29:25,360 --> 00:29:25,840
Okay, bye.
646
00:29:25,840 --> 00:29:27,040
- Bye.
- Bye.
647
00:29:27,040 --> 00:29:27,720
Let's go.
648
00:29:28,760 --> 00:29:29,480
What is it?
649
00:29:29,480 --> 00:29:30,720
Maybe the band is not waterproof.
650
00:29:30,720 --> 00:29:31,200
Hold it.
651
00:29:31,960 --> 00:29:33,160
You're not waterproof either.
652
00:29:38,240 --> 00:29:38,960
Let's go.
653
00:29:50,440 --> 00:29:52,160
The rain is not stopping for some time.
654
00:29:52,760 --> 00:29:54,200
I'll go ahead and look for a taxi.
655
00:30:05,120 --> 00:30:05,840
Are you alright?
656
00:30:06,200 --> 00:30:08,120
I've been a bad luck magnet lately.
657
00:30:08,120 --> 00:30:09,600
I'll get you a bad luck repellent charm.
658
00:30:09,600 --> 00:30:10,080
Wait here.
659
00:30:10,080 --> 00:30:10,920
I'll get an umbrella.
660
00:30:11,960 --> 00:30:13,160
Are you out of your mind?
661
00:30:13,160 --> 00:30:14,360
The rain is pouring down!
662
00:30:30,880 --> 00:30:32,280
Sir, pull over.
663
00:30:41,520 --> 00:30:42,360
He Qingyuan?
664
00:30:42,600 --> 00:30:43,480
What are you doing here?
665
00:30:43,480 --> 00:30:44,400
I was passing by.
666
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
You don't have an umbrella, right?
667
00:30:46,920 --> 00:30:47,720
Take this.
668
00:30:48,040 --> 00:30:49,000
What about you?
669
00:30:49,520 --> 00:30:50,280
I'll be fine.
670
00:30:50,560 --> 00:30:51,680
The school is just up ahead.
671
00:30:53,040 --> 00:30:53,760
See you.
672
00:30:56,280 --> 00:30:57,880
Can you even see with your glasses?
673
00:31:00,480 --> 00:31:01,200
It's alright.
674
00:31:01,200 --> 00:31:02,240
I can shake the water off.
675
00:31:12,680 --> 00:31:13,280
What's wrong?
676
00:31:13,280 --> 00:31:14,280
Is the smart band short-circuiting?
677
00:31:49,160 --> 00:31:50,360
Alright, here we are.
678
00:31:50,360 --> 00:31:51,000
Go inside.
679
00:31:51,240 --> 00:31:52,480
Your shirt is all drenched.
680
00:31:53,280 --> 00:31:54,720
Change into some clean clothes
at my place.
681
00:31:54,720 --> 00:31:56,000
I'll ask my dad to get you some.
682
00:31:56,440 --> 00:31:57,160
I don't want to trouble you.
683
00:31:57,320 --> 00:31:58,600
I don't mind the wet clothes.
684
00:31:58,600 --> 00:31:59,400
See you.
685
00:32:00,640 --> 00:32:01,440
What's the hurry?
686
00:32:01,440 --> 00:32:02,680
It'll only take ten minutes.
687
00:32:02,800 --> 00:32:03,480
Let's go.
688
00:32:03,960 --> 00:32:05,320
It's almost nightfall.
689
00:32:05,480 --> 00:32:07,000
I'm going to visit Chen Mo.
690
00:32:07,160 --> 00:32:08,280
He just moved some time ago.
691
00:32:08,280 --> 00:32:09,160
I found out thanks to
692
00:32:09,160 --> 00:32:09,840
Xie Ang's blabbering.
693
00:32:09,840 --> 00:32:10,640
Something is off.
694
00:32:11,000 --> 00:32:12,280
What's off?
695
00:32:12,680 --> 00:32:14,000
You're the one acting weird.
696
00:32:14,240 --> 00:32:15,320
You're always with your buddies
697
00:32:15,320 --> 00:32:16,560
and not your girlfriend.
698
00:32:17,080 --> 00:32:18,520
But I walked you home, right?
699
00:32:19,160 --> 00:32:20,200
I don't care!
700
00:32:20,480 --> 00:32:21,880
You put your buddy before me!
701
00:32:23,200 --> 00:32:24,160
You are not him.
702
00:32:24,160 --> 00:32:25,280
He's not you.
703
00:32:25,840 --> 00:32:27,280
I can't forsake him over you.
704
00:32:28,160 --> 00:32:30,120
I didn't ask you to forsake him.
705
00:32:32,040 --> 00:32:32,640
Wait.
706
00:32:32,640 --> 00:32:34,800
You don't care about me!
707
00:32:36,040 --> 00:32:36,840
Tell me.
708
00:32:37,160 --> 00:32:39,640
Do you put him before me?
709
00:32:41,760 --> 00:32:43,000
You hesitated!
710
00:32:44,280 --> 00:32:44,840
No.
711
00:32:44,840 --> 00:32:46,160
I have to think.
712
00:32:46,160 --> 00:32:47,760
What's there to think about?
713
00:32:47,760 --> 00:32:49,520
I put you before everything!
714
00:32:51,320 --> 00:32:52,400
Alright.
715
00:32:52,400 --> 00:32:53,640
You're my top priority.
716
00:32:56,760 --> 00:32:58,480
Let's not throw a tantrum right now.
717
00:32:59,920 --> 00:33:01,160
Gao Yunlang!
718
00:33:01,640 --> 00:33:03,360
Now I am mad at you.
719
00:33:04,560 --> 00:33:05,360
Yes.
720
00:33:05,560 --> 00:33:07,600
I am throwing a tantrum.
721
00:33:07,880 --> 00:33:08,720
I gave up my image
722
00:33:08,720 --> 00:33:09,800
when I wooed you.
723
00:33:09,800 --> 00:33:11,480
I did it because I like you!
724
00:33:12,120 --> 00:33:13,200
And then what?
725
00:33:15,920 --> 00:33:16,760
I've never been happy
726
00:33:16,760 --> 00:33:18,320
in this relationship.
727
00:33:18,840 --> 00:33:20,400
I don't get it.
728
00:33:20,720 --> 00:33:22,520
Have you liked me at all?
729
00:33:26,200 --> 00:33:27,760
Do you have to think?
730
00:33:28,320 --> 00:33:29,040
No, I'm just...
731
00:33:29,040 --> 00:33:29,720
Forget it.
732
00:33:32,800 --> 00:33:33,920
Let's break up.
733
00:33:36,080 --> 00:33:36,720
Yueyue...
734
00:33:37,400 --> 00:33:37,880
Let's...
735
00:33:37,880 --> 00:33:39,480
Let's not joke about this, okay?
736
00:33:41,000 --> 00:33:42,480
Do I look like I am joking?
737
00:33:42,960 --> 00:33:44,520
Yueyue? Yueyue!
738
00:33:45,120 --> 00:33:45,920
Yueyue!
739
00:34:08,800 --> 00:34:09,400
No.
740
00:34:09,800 --> 00:34:11,120
The tunnel ahead is flooded.
741
00:34:11,120 --> 00:34:12,120
Cars can't get through.
742
00:34:12,800 --> 00:34:13,920
What now?
743
00:34:13,920 --> 00:34:14,960
We need a plan.
744
00:34:17,320 --> 00:34:18,520
Let's go somewhere
745
00:34:18,520 --> 00:34:19,800
we can spend the night.
746
00:34:23,380 --> 00:34:26,220
(Xiaozhu Homestay)
747
00:34:36,000 --> 00:34:37,040
There is only one bed.
748
00:34:37,840 --> 00:34:39,680
Maybe we should get a different room.
749
00:34:40,760 --> 00:34:42,400
The receptionist said
this is the last available.
750
00:34:45,320 --> 00:34:46,760
Okay.
751
00:34:46,760 --> 00:34:48,560
We've spent the night together before.
752
00:34:50,120 --> 00:34:51,320
Take a shower then.
753
00:34:57,160 --> 00:34:57,840
I mean,
754
00:34:57,840 --> 00:34:59,640
you're drenched.
755
00:35:00,000 --> 00:35:01,280
You could catch a cold.
756
00:35:02,680 --> 00:35:03,440
Alright.
757
00:35:11,080 --> 00:35:12,800
There is no door.
758
00:35:13,560 --> 00:35:14,840
I think my body is strong enough.
759
00:35:14,840 --> 00:35:15,640
I don't need a shower.
760
00:35:15,640 --> 00:35:16,080
Well.
761
00:35:16,080 --> 00:35:17,160
I need to make a phone call.
762
00:35:17,160 --> 00:35:18,280
It could take an hour.
763
00:35:19,720 --> 00:35:21,240
I'll make it 90 minutes if I must.
764
00:35:36,040 --> 00:35:40,260
(Xiaozhu Homestay)
765
00:36:45,200 --> 00:36:45,920
What...
766
00:36:45,920 --> 00:36:46,680
What is this about?
767
00:36:47,920 --> 00:36:49,320
I'm taking the pillow.
768
00:36:50,480 --> 00:36:52,440
Sleeping on the sofa gives me neck pain.
769
00:36:52,840 --> 00:36:53,880
I'll need a pillow.
770
00:36:55,960 --> 00:36:57,640
You can sleep on the bed.
771
00:36:59,320 --> 00:37:00,680
I mean I'll take the sofa.
772
00:37:00,680 --> 00:37:01,240
You take the bed.
773
00:37:01,240 --> 00:37:01,800
Never mind.
774
00:37:01,800 --> 00:37:02,400
Sleep here.
775
00:37:02,400 --> 00:37:03,280
I'll sleep on the sofa.
776
00:37:23,600 --> 00:37:25,200
I told you it wasn't waterproof.
777
00:37:25,400 --> 00:37:26,960
This thing must be broken.
778
00:37:44,660 --> 00:37:47,900
♪Your gentleness
is like the afternoon breeze♪
779
00:37:47,900 --> 00:37:50,180
♪Amongst the crowd♪
780
00:37:50,180 --> 00:37:53,060
♪My gaze remains on you♪
781
00:37:53,060 --> 00:37:55,300
♪As if I were watching the starry sky♪
782
00:37:55,300 --> 00:37:58,260
♪I can't help blushing♪
783
00:37:58,260 --> 00:38:02,980
♪She's got such a gentle demeanour♪
784
00:38:03,740 --> 00:38:06,460
♪I'm not myself when talking to her♪
785
00:38:06,460 --> 00:38:09,780
♪Can I feel his heartbeat
at this very moment♪
786
00:38:09,780 --> 00:38:11,860
♪And play the most romantic love song?♪
787
00:38:11,860 --> 00:38:14,300
♪Can I reach his heart♪
788
00:38:14,300 --> 00:38:16,820
♪With just one look?♪
789
00:38:17,340 --> 00:38:19,460
♪Should I tell her
that I'm noticing her too♪
790
00:38:19,460 --> 00:38:22,340
♪When she tries to
steal a glance at me again?♪
791
00:38:22,340 --> 00:38:24,940
♪Catch the most gentle wind♪
792
00:38:24,940 --> 00:38:27,660
♪And never let it go♪
793
00:38:27,660 --> 00:38:30,500
♪Many of our love whispers♪
794
00:38:30,500 --> 00:38:32,740
♪Are hidden in this city♪
795
00:38:32,740 --> 00:38:34,180
♪Let the wind hear them♪
796
00:38:34,180 --> 00:38:35,820
♪No matter how far
we are from one another♪
797
00:38:35,820 --> 00:38:38,260
♪The cheeks are always blushing♪
798
00:38:38,260 --> 00:38:41,220
♪That beating heart♪
799
00:38:41,220 --> 00:38:44,140
♪Is like the rainbow
that appears after rain♪
800
00:38:44,140 --> 00:38:45,500
♪Listen to it closely♪
801
00:38:45,500 --> 00:38:46,740
♪I'm about to fall in love♪
802
00:38:46,740 --> 00:38:50,100
♪Yes, I'm sure it is you♪46744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.