All language subtitles for EP17__Time_and_Him_are_Just_Right_[WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,900 --> 00:00:12,020 ♪I get anxious when love is around♪ 2 00:00:12,020 --> 00:00:16,500 ♪The little devil in me turns into a nagger♪ 3 00:00:16,500 --> 00:00:20,260 ♪Quick, show me your smiling dimples♪ 4 00:00:20,260 --> 00:00:22,580 ♪I have a secret to tell you♪ 5 00:00:22,580 --> 00:00:24,940 ♪That is, I fancy you♪ 6 00:00:34,420 --> 00:00:38,260 ♪Your fragrance and smiling eyes♪ 7 00:00:38,740 --> 00:00:42,780 ♪I bump into you in the corridor on purpose♪ 8 00:00:43,060 --> 00:00:47,660 ♪I even dream about what to wear for our date♪ 9 00:00:47,660 --> 00:00:51,380 ♪It's okay if you know nothing about all this♪ 10 00:01:08,940 --> 00:01:12,780 ♪I get anxious when love is around♪ 11 00:01:12,780 --> 00:01:17,460 ♪The little devil in me turns into a nagger♪ 12 00:01:17,460 --> 00:01:21,660 ♪Quick, show me your smiling dimples♪ 13 00:01:21,660 --> 00:01:23,460 ♪I have a secret to tell you♪ 14 00:01:23,460 --> 00:01:26,260 ♪That is, I fancy you♪ 15 00:01:33,660 --> 00:01:37,040 =Time and Him are Just Right= 16 00:01:37,040 --> 00:01:39,590 =Episode 17= 17 00:01:43,380 --> 00:01:46,150 (1 day countdown to the college entrance exam) 18 00:01:46,160 --> 00:01:48,260 (One minute wasted today is a regret of a lifetime) 19 00:01:57,972 --> 00:01:58,732 Miss Sun, 20 00:01:58,732 --> 00:02:00,052 you look beautiful in the cheongsam. 21 00:02:00,052 --> 00:02:01,292 We can hardly recognize you. 22 00:02:01,292 --> 00:02:02,292 - She's right. - She's right. 23 00:02:02,892 --> 00:02:03,972 Don't overdo it. 24 00:02:03,972 --> 00:02:04,852 Thank you, everyone. 25 00:02:05,772 --> 00:02:06,292 Miss Sun, 26 00:02:06,292 --> 00:02:06,972 you forgot your tumbler. 27 00:02:10,732 --> 00:02:12,372 It's a matching outfit of cheongsam and magua jacket. 28 00:02:14,252 --> 00:02:15,052 Okay, that's enough. 29 00:02:15,892 --> 00:02:16,732 Do you know 30 00:02:16,732 --> 00:02:18,212 why Miss Sun is wearing the cheongsam today? 31 00:02:18,572 --> 00:02:19,892 - Why? - Why? 32 00:02:20,212 --> 00:02:22,692 It's to wish all of you success on your first try. 33 00:02:22,692 --> 00:02:24,492 Then why are you wearing a magua jacket today? 34 00:02:24,812 --> 00:02:26,332 Of course he's hoping you can succeed 35 00:02:26,332 --> 00:02:27,612 in your college entrance examination. 36 00:02:29,452 --> 00:02:31,052 I thought you were getting married. 37 00:02:32,652 --> 00:02:36,652 - Get married! - Get married! 38 00:02:36,652 --> 00:02:37,292 Quiet! 39 00:02:40,532 --> 00:02:41,852 Okay, let's get to it. 40 00:02:42,212 --> 00:02:43,852 All of you better do well in your exam. 41 00:02:43,852 --> 00:02:44,932 After the exam, 42 00:02:45,852 --> 00:02:47,012 I'll propose to Miss Sun. 43 00:02:52,012 --> 00:02:53,412 - He's proposing. - He's going to propose. 44 00:02:53,412 --> 00:02:54,252 Quiet! 45 00:02:56,452 --> 00:02:57,452 Well, 46 00:02:59,492 --> 00:03:00,892 the exam is around the corner. 47 00:03:01,292 --> 00:03:02,732 Remember not to lose 48 00:03:02,732 --> 00:03:03,452 your admission ticket. 49 00:03:03,452 --> 00:03:05,172 - Yes, Miss Sun! - Yes, Miss Sun! 50 00:03:07,252 --> 00:03:08,412 All of you 51 00:03:09,732 --> 00:03:10,932 are the best students 52 00:03:13,732 --> 00:03:15,012 I've ever taught. 53 00:03:16,812 --> 00:03:17,812 You'll definitely 54 00:03:17,812 --> 00:03:18,772 have a bright future. 55 00:03:21,972 --> 00:03:23,292 I believe in you. 56 00:03:25,372 --> 00:03:26,292 Do well in your college entrance exam. 57 00:03:26,812 --> 00:03:28,932 - Thank you, Miss Sun! - Thank you, Miss Sun! 58 00:03:28,932 --> 00:03:30,252 Miss Sun, we love you. 59 00:03:30,252 --> 00:03:31,892 - Yes, we love you! - Yes, we love you! 60 00:03:33,292 --> 00:03:34,012 I love all of you too. 61 00:03:37,620 --> 00:03:40,700 (1 day countdown to the college entrance exam) 62 00:03:44,140 --> 00:03:46,380 (Exam Hall Map) 63 00:03:46,400 --> 00:03:48,740 (Candidates shall enter with admission ticket) 64 00:04:13,840 --> 00:04:16,079 (2016 National Higher Education Entrance Examination Yuezhou City) 65 00:04:16,080 --> 00:04:21,500 (Exam Hall 12) 66 00:04:32,492 --> 00:04:33,052 Hello? 67 00:04:33,052 --> 00:04:33,812 (Lin Xi.) 68 00:04:33,972 --> 00:04:34,812 Yes, Madam Wang? 69 00:04:34,812 --> 00:04:36,252 (Something happened to your family.) 70 00:04:36,532 --> 00:04:39,052 (The family of the person who caused your older brother's accident) 71 00:04:39,052 --> 00:04:39,932 (is causing trouble at your house.) 72 00:04:39,932 --> 00:04:41,692 (They hurt your dad.) 73 00:04:45,652 --> 00:04:46,652 All right, guys. 74 00:04:46,652 --> 00:04:47,532 This is the last exam. 75 00:04:47,812 --> 00:04:48,292 This will be 76 00:04:48,292 --> 00:04:49,292 the English paper. 77 00:04:49,292 --> 00:04:51,332 The envelope containing the test paper is still sealed. 78 00:04:51,332 --> 00:04:52,212 I'll distribute the test paper now. 79 00:04:57,200 --> 00:04:58,500 (Chunhui High School Exam Hall 12. Candidate Information Checklist) 80 00:05:15,380 --> 00:05:19,170 (Candidate Seat Number 06. Chunhui High School Exam Hall 12) 81 00:05:19,212 --> 00:05:20,452 It's over! 82 00:05:25,932 --> 00:05:27,612 (At that time, we all thought) 83 00:05:27,972 --> 00:05:29,132 (our youth) 84 00:05:29,492 --> 00:05:31,852 (would end at the same destination as agreed) 85 00:05:32,452 --> 00:05:33,812 (with the perfect ending.) 86 00:05:37,292 --> 00:05:38,732 (But no one expected) 87 00:05:39,132 --> 00:05:41,132 (that life would lead to different paths) 88 00:05:41,412 --> 00:05:43,412 (the moment we bid goodbye.) 89 00:05:45,132 --> 00:05:47,052 (Some would reach the destination) 90 00:05:47,292 --> 00:05:48,652 (without any setbacks.) 91 00:05:49,412 --> 00:05:51,652 (Some would stumble along the way) 92 00:05:51,932 --> 00:05:53,492 (and make an amazing comeback.) 93 00:05:56,252 --> 00:05:58,052 (While some would be left stranded alone) 94 00:05:58,692 --> 00:06:00,332 (under someone else's control.) 95 00:06:08,492 --> 00:06:09,372 Doctor, 96 00:06:09,372 --> 00:06:10,052 how is he? 97 00:06:10,332 --> 00:06:10,852 Don't worry. 98 00:06:10,852 --> 00:06:11,892 It went well. 99 00:06:11,892 --> 00:06:13,292 Luckily, the rupture in his spleen is not serious. 100 00:06:13,292 --> 00:06:14,372 So there was no massive bleeding. 101 00:06:14,772 --> 00:06:15,692 He's still under anesthesia. 102 00:06:15,692 --> 00:06:16,812 So can you wait for a moment? 103 00:06:17,092 --> 00:06:17,732 Thank you. 104 00:06:17,732 --> 00:06:18,412 Thank you, doctor. 105 00:06:18,412 --> 00:06:19,252 Thank you. 106 00:06:36,532 --> 00:06:36,892 Dad. 107 00:06:37,332 --> 00:06:37,772 Lin. 108 00:06:37,772 --> 00:06:38,612 Are you okay? 109 00:07:14,812 --> 00:07:16,132 That smells good. 110 00:07:18,132 --> 00:07:20,012 Dad and I are so lucky 111 00:07:20,012 --> 00:07:22,052 to have someone who's a good cook like you. 112 00:07:22,052 --> 00:07:22,692 Am I right, dad? 113 00:07:22,692 --> 00:07:23,692 Of course. 114 00:07:24,932 --> 00:07:25,732 Thank you for your hard work, 115 00:07:25,732 --> 00:07:26,372 dear. 116 00:07:27,172 --> 00:07:27,932 You 117 00:07:28,132 --> 00:07:29,332 must recover quickly. 118 00:07:29,612 --> 00:07:31,092 So I can suffer less. 119 00:07:31,372 --> 00:07:32,092 All right. 120 00:07:35,252 --> 00:07:36,012 Lin Xi, 121 00:07:36,012 --> 00:07:36,812 the meat is ready. 122 00:07:36,812 --> 00:07:37,732 Help me remove it from the pan. 123 00:07:37,732 --> 00:07:38,612 Okay. 124 00:07:51,572 --> 00:07:52,452 Who's there? 125 00:07:54,212 --> 00:07:54,772 Hello, madam. 126 00:07:54,772 --> 00:07:56,292 I'm here to see Sister Lin Xi. 127 00:07:56,292 --> 00:07:58,612 Are you her mom? 128 00:07:59,200 --> 00:08:00,320 You're... 129 00:08:01,852 --> 00:08:03,132 Ji Luchi? 130 00:08:03,132 --> 00:08:04,212 Yes, that's me. 131 00:08:06,292 --> 00:08:07,972 You're so tall now. 132 00:08:08,452 --> 00:08:09,652 Did you come alone? 133 00:08:09,652 --> 00:08:10,092 No, 134 00:08:10,092 --> 00:08:11,172 I came with my brother. 135 00:08:11,172 --> 00:08:12,372 He's carrying many things. 136 00:08:12,372 --> 00:08:13,172 So he's behind me. 137 00:08:14,492 --> 00:08:15,532 Hello, madam. 138 00:08:16,012 --> 00:08:16,652 You can just come 139 00:08:16,652 --> 00:08:18,092 without all these things. 140 00:08:18,092 --> 00:08:19,052 - It's something I should do. - Come inside. 141 00:08:19,052 --> 00:08:19,772 Come in. 142 00:08:20,172 --> 00:08:20,972 Lin Xi, 143 00:08:21,172 --> 00:08:22,292 look who's here. 144 00:08:24,852 --> 00:08:25,732 It's delicious. 145 00:08:25,732 --> 00:08:26,812 I'm glad you like it. 146 00:08:38,452 --> 00:08:39,412 Take your time. 147 00:08:41,132 --> 00:08:41,732 Madam, 148 00:08:42,092 --> 00:08:43,892 your cooking is too delicious. 149 00:08:43,892 --> 00:08:46,452 It's 100 million times better than my mom's cooking. 150 00:08:47,532 --> 00:08:48,132 He's right about that. 151 00:08:48,452 --> 00:08:49,492 I can prove that. 152 00:08:49,932 --> 00:08:51,052 Then eat some more. 153 00:08:51,052 --> 00:08:52,292 Eat more if you like it. 154 00:08:52,572 --> 00:08:53,292 That's right. 155 00:08:53,292 --> 00:08:54,732 Eat more. 156 00:08:56,252 --> 00:08:56,932 By the way, 157 00:08:56,932 --> 00:08:57,612 this is 158 00:08:57,612 --> 00:08:58,692 braised beef brisket with potatoes. 159 00:08:58,692 --> 00:09:00,252 It's Lin Xi's brother's 160 00:09:00,252 --> 00:09:00,892 favorite dish. 161 00:09:00,892 --> 00:09:01,852 Do you like it? 162 00:09:01,852 --> 00:09:02,572 This dish 163 00:09:02,572 --> 00:09:04,612 is also my favorite dish! 164 00:09:04,612 --> 00:09:05,692 Eat some. 165 00:09:09,692 --> 00:09:11,732 How about we start eating? 166 00:09:12,012 --> 00:09:12,972 Let's dig in. 167 00:09:12,972 --> 00:09:13,532 Eat. 168 00:09:14,212 --> 00:09:14,932 Dad, mom. 169 00:09:15,092 --> 00:09:15,892 I like it too. 170 00:09:15,892 --> 00:09:17,252 Why didn't you serve it to me? 171 00:09:17,452 --> 00:09:18,372 You're not a kid anymore. 172 00:09:18,372 --> 00:09:19,092 You can get it yourself. 173 00:09:19,372 --> 00:09:21,172 Sister Lin Xi, I'll get it for you. 174 00:09:21,612 --> 00:09:22,852 Thank you. 175 00:09:22,852 --> 00:09:24,092 You're so thoughtful. 176 00:09:26,972 --> 00:09:27,532 Uncle, 177 00:09:28,132 --> 00:09:29,372 how are you feeling? 178 00:09:29,892 --> 00:09:30,612 I'm good. 179 00:09:30,612 --> 00:09:31,052 I feel good, 180 00:09:31,052 --> 00:09:31,972 especially today. 181 00:09:31,972 --> 00:09:32,932 I feel rejuvenated. 182 00:09:33,372 --> 00:09:34,812 Both of you should come and visit often. 183 00:09:34,812 --> 00:09:36,772 Your presence is more effective than his medication. 184 00:09:37,012 --> 00:09:37,492 She's right. 185 00:09:37,772 --> 00:09:39,892 I'll come and stay here 186 00:09:39,892 --> 00:09:41,052 every winter and summer break. 187 00:09:41,932 --> 00:09:42,572 Sure. 188 00:09:42,932 --> 00:09:43,892 You're welcome to stay anytime. 189 00:09:44,572 --> 00:09:45,252 Eat up. 190 00:09:45,252 --> 00:09:46,532 After you finish your food, I'll tidy the room for you. 191 00:09:46,532 --> 00:09:46,972 Is that okay? 192 00:09:47,812 --> 00:09:48,892 You don't have to come. 193 00:09:52,772 --> 00:09:53,572 Well, 194 00:09:53,572 --> 00:09:55,372 let me give you some food. 195 00:09:55,372 --> 00:09:55,692 Here. 196 00:09:55,892 --> 00:09:56,172 Here. 197 00:09:57,052 --> 00:09:57,932 Thank you. 198 00:10:12,292 --> 00:10:13,692 Thank you for coming to visit my dad. 199 00:10:14,212 --> 00:10:15,332 Today is his happiest day 200 00:10:15,332 --> 00:10:16,652 during this period. 201 00:10:17,172 --> 00:10:17,852 What about you? 202 00:10:18,572 --> 00:10:19,732 Are you feeling better now? 203 00:10:21,012 --> 00:10:21,812 Me? 204 00:10:22,212 --> 00:10:23,292 I'm doing fine. 205 00:10:24,212 --> 00:10:26,012 I always come here during this time. 206 00:10:26,212 --> 00:10:27,292 I'll eat the watermelon 207 00:10:27,292 --> 00:10:28,412 and gaze at the stars 208 00:10:28,412 --> 00:10:29,172 as I enjoy the breeze. 209 00:10:29,652 --> 00:10:31,092 I feel contented. 210 00:10:35,372 --> 00:10:36,812 Actually, you don't have 211 00:10:37,452 --> 00:10:39,132 to act tough in front of me all the time. 212 00:10:52,212 --> 00:10:53,332 To be honest, I was scared 213 00:10:55,092 --> 00:10:56,292 that day. 214 00:10:58,132 --> 00:10:59,852 When I got the call, 215 00:11:00,532 --> 00:11:02,572 it felt the same when I got the call about my brother. 216 00:11:18,600 --> 00:11:22,280 (China Human Organ Donation Registration Form) 217 00:11:26,412 --> 00:11:28,252 The troublemakers may have been arrested. 218 00:11:29,012 --> 00:11:30,492 But I'm really scared. 219 00:11:39,972 --> 00:11:41,052 It's already in the past. 220 00:11:43,372 --> 00:11:44,652 Your dad is recovering very quickly. 221 00:11:45,692 --> 00:11:46,692 It won't take long 222 00:11:47,372 --> 00:11:48,812 before he can get rid of the wheelchair 223 00:11:48,812 --> 00:11:50,012 and start jumping about. 224 00:11:53,692 --> 00:11:54,972 My dad said 225 00:11:55,652 --> 00:11:57,852 he'll play basketball with you after he recovers. 226 00:11:58,052 --> 00:11:58,692 Sure. 227 00:12:06,972 --> 00:12:07,972 What about you? 228 00:12:08,532 --> 00:12:10,012 You've taken time off for a long time. 229 00:12:10,372 --> 00:12:11,772 What's your plan after this? 230 00:12:13,772 --> 00:12:14,252 Me? 231 00:12:15,372 --> 00:12:16,692 What can I even do? 232 00:12:17,612 --> 00:12:19,012 I failed the college entrance exam 233 00:12:19,012 --> 00:12:20,292 and didn't get into Jinghua University. 234 00:12:20,652 --> 00:12:21,932 So studying anywhere will be fine. 235 00:12:23,172 --> 00:12:23,892 Lin Xi, 236 00:12:25,052 --> 00:12:26,092 are you serious? 237 00:12:29,652 --> 00:12:31,012 I was just messing with you. 238 00:12:31,772 --> 00:12:33,572 I was the one who suggested studying at Jinghua University. 239 00:12:33,572 --> 00:12:35,132 How can I go back on my word? 240 00:12:35,612 --> 00:12:38,292 So I'm preparing to repeat my classes at Chunhui this year 241 00:12:38,292 --> 00:12:39,292 and strive for another year. 242 00:12:40,012 --> 00:12:41,012 I knew 243 00:12:41,212 --> 00:12:42,692 you wouldn't give up that easily. 244 00:12:43,332 --> 00:12:44,972 You really have that much faith in me? 245 00:12:46,692 --> 00:12:48,612 Because in terms of perseverance, 246 00:12:48,612 --> 00:12:50,012 no one can be compared to you. 247 00:12:59,972 --> 00:13:00,612 By the way, 248 00:13:01,172 --> 00:13:02,772 Jiang Yimian and the guys asked me to tell you 249 00:13:03,052 --> 00:13:04,332 that we should get together before leaving. 250 00:13:04,692 --> 00:13:05,652 Chen Mo is also back. 251 00:13:06,172 --> 00:13:06,932 Sure. 252 00:13:06,932 --> 00:13:07,732 Where are we going? 253 00:13:08,852 --> 00:13:10,012 They didn't tell. 254 00:13:10,012 --> 00:13:11,452 I think they'll pick the place. 255 00:13:25,052 --> 00:13:26,092 Wow! 256 00:13:26,412 --> 00:13:27,412 Ji Junxing 257 00:13:27,412 --> 00:13:28,932 is admitted to Jinghua University's Department of Computer Science. 258 00:13:29,772 --> 00:13:30,812 Jiang Yimian, 259 00:13:30,812 --> 00:13:32,212 you're going to Jinghua University's Department of Journalism. 260 00:13:33,092 --> 00:13:33,892 Xie Ang, 261 00:13:34,132 --> 00:13:35,532 you got the Department of Public Administration. 262 00:13:35,932 --> 00:13:36,772 Chen Mo, 263 00:13:37,092 --> 00:13:38,092 you're going to the Department of Physics. 264 00:13:38,732 --> 00:13:39,572 Gao Yunlang, 265 00:13:39,572 --> 00:13:41,252 you'll be going to the Department of Civil Engineering. 266 00:13:42,612 --> 00:13:44,532 I'm so envious of you guys. 267 00:13:44,932 --> 00:13:46,292 Let me have some of your luck. 268 00:13:46,692 --> 00:13:47,412 Get all the luck you want. 269 00:13:51,812 --> 00:13:52,492 But 270 00:13:52,732 --> 00:13:54,572 are you guys leaving tomorrow? 271 00:13:55,132 --> 00:13:55,892 Yes. 272 00:13:56,132 --> 00:13:57,612 The freshmen need to undergo military training. 273 00:13:59,012 --> 00:14:00,812 I feel sad to part with you guys. 274 00:14:01,732 --> 00:14:03,172 We feel the same too. 275 00:14:03,812 --> 00:14:04,532 It's okay. 276 00:14:05,172 --> 00:14:06,932 We'll explore Jingzhou on your behalf. 277 00:14:07,172 --> 00:14:08,852 We'll search for good food 278 00:14:08,852 --> 00:14:09,572 and places of attraction. 279 00:14:09,732 --> 00:14:10,332 When you come, 280 00:14:10,572 --> 00:14:11,772 you'll have a squad there. 281 00:14:11,972 --> 00:14:13,172 We'll wait for you to join us. 282 00:14:13,612 --> 00:14:14,892 Come on, what are you guys doing? 283 00:14:15,372 --> 00:14:16,812 It's not like we'll be apart forever. 284 00:14:16,812 --> 00:14:17,932 Don't be too sentimental. 285 00:14:18,372 --> 00:14:18,840 Over there. 286 00:14:18,840 --> 00:14:19,530 (The MIXC) 287 00:14:19,572 --> 00:14:21,572 We need to have a great time before we leave. 288 00:14:21,892 --> 00:14:23,212 Yes, let's have fun. 289 00:14:23,212 --> 00:14:24,092 Let's go and have fun. 290 00:14:24,692 --> 00:14:25,372 Come on. 291 00:14:25,600 --> 00:14:28,840 (The MIXC) 292 00:14:36,732 --> 00:14:37,452 Nice. 293 00:14:43,252 --> 00:14:44,852 Have you packed your luggage yet? 294 00:14:45,132 --> 00:14:47,092 My mom stuffed my luggage 295 00:14:47,092 --> 00:14:49,092 with things like hangers, liquid soap, and chopsticks 296 00:14:49,412 --> 00:14:50,932 as if she was setting up a department store. 297 00:14:50,932 --> 00:14:51,772 That's nothing. 298 00:14:51,772 --> 00:14:53,092 My mom is even worse. 299 00:14:53,092 --> 00:14:54,492 My mom put three toilet rolls 300 00:14:54,492 --> 00:14:55,812 in my luggage. 301 00:14:56,932 --> 00:14:57,972 I can't believe he had the nerve to say that. 302 00:14:58,332 --> 00:14:59,132 Really? 303 00:15:06,932 --> 00:15:08,652 How time flies. 304 00:15:09,332 --> 00:15:10,092 Yeah. 305 00:15:11,012 --> 00:15:12,212 It has been two years 306 00:15:12,212 --> 00:15:13,572 since we set up the East Gate Squad. 307 00:15:15,492 --> 00:15:16,692 You should thank me for that. 308 00:15:16,692 --> 00:15:17,852 If we didn't take you in, 309 00:15:17,852 --> 00:15:19,132 you would still be 310 00:15:19,132 --> 00:15:19,772 a lone ranger. 311 00:15:22,212 --> 00:15:24,372 I didn't expect to be left out this time. 312 00:15:30,452 --> 00:15:31,492 Lin Xi. 313 00:15:33,052 --> 00:15:34,972 We all know how good you are. 314 00:15:35,572 --> 00:15:38,292 Actually, I see you as my role model, 315 00:15:38,292 --> 00:15:40,092 and I've always been keeping up with you. 316 00:15:40,092 --> 00:15:41,652 That was how I managed to get into Jinghua University. 317 00:15:42,052 --> 00:15:44,612 So you can definitely pass. 318 00:15:45,932 --> 00:15:46,852 Really? 319 00:15:47,212 --> 00:15:47,972 Yes. 320 00:15:49,332 --> 00:15:50,172 It's true. 321 00:15:51,412 --> 00:15:53,412 Everyone has their own pace. 322 00:15:54,252 --> 00:15:55,332 Some people are faster 323 00:15:55,852 --> 00:15:56,852 while some are slower. 324 00:15:57,532 --> 00:15:58,972 Don't worry about being left out 325 00:15:59,492 --> 00:16:00,772 because we'll always keep 326 00:16:00,772 --> 00:16:01,812 the same pace with you. 327 00:16:07,092 --> 00:16:08,172 Enough already. 328 00:16:08,852 --> 00:16:10,532 I've received all the love you give me. 329 00:16:11,052 --> 00:16:11,972 I promise 330 00:16:12,252 --> 00:16:13,852 I'll definitely join you guys next year. 331 00:16:13,852 --> 00:16:14,612 Cheers. 332 00:16:15,132 --> 00:16:16,612 Cheers. 333 00:16:19,132 --> 00:16:19,972 Xie Ang, cheers. 334 00:16:32,492 --> 00:16:37,052 ♪I'll take you everywhere♪ 335 00:16:39,012 --> 00:16:44,212 ♪To enjoy the sight around the world♪ 336 00:16:48,040 --> 00:16:49,300 ♪I know one day♪ 337 00:16:49,320 --> 00:16:53,300 ♪I'll disappear like a dream♪ 338 00:16:53,950 --> 00:16:56,300 ♪But I still wander proudly♪ 339 00:16:56,320 --> 00:17:00,060 ♪To far away♪ 340 00:17:01,040 --> 00:17:04,580 ♪Let the wind blow gently♪ 341 00:17:04,920 --> 00:17:08,320 ♪Let the clouds register♪ 342 00:17:08,860 --> 00:17:11,240 ♪The young boy who can't stay♪ 343 00:17:11,330 --> 00:17:15,640 ♪And that unfortunate summer♪ 344 00:17:16,040 --> 00:17:19,340 ♪Occasionally think of the hazy past♪ 345 00:17:19,940 --> 00:17:22,320 ♪I remember how fearless you were♪ 346 00:17:23,052 --> 00:17:23,972 Bye, Lin Xi. 347 00:17:23,972 --> 00:17:24,692 - Bye-bye. - Bye-bye. 348 00:17:24,692 --> 00:17:25,612 Lin Xi. 349 00:17:25,612 --> 00:17:26,372 Bye. 350 00:17:26,932 --> 00:17:27,892 Mister, drive safe. 351 00:17:28,652 --> 00:17:29,692 Watch your head. 352 00:17:29,692 --> 00:17:30,772 See you in Jingzhou. 353 00:17:34,892 --> 00:17:36,172 Be careful. 354 00:17:36,172 --> 00:17:37,212 Be careful, guys. 355 00:17:37,212 --> 00:17:38,132 Send her home. 356 00:17:38,132 --> 00:17:39,252 Mister, drive safely. 357 00:17:39,252 --> 00:17:39,772 Okay. 358 00:17:42,212 --> 00:17:43,052 We'll get going, then. 359 00:17:43,052 --> 00:17:44,172 Bye-bye. 360 00:17:53,372 --> 00:17:54,572 See you guys in Jingzhou! 361 00:18:01,212 --> 00:18:02,012 Lin Xi. 362 00:18:03,252 --> 00:18:04,212 Let's take a walk. 363 00:18:05,732 --> 00:18:06,452 Okay. 364 00:18:27,292 --> 00:18:28,772 When you reach Jinghua University, 365 00:18:29,172 --> 00:18:31,572 you'll make many new friends. 366 00:18:32,572 --> 00:18:34,372 Will you forget me, then? 367 00:18:35,852 --> 00:18:37,492 I'm not good at making friends. 368 00:18:38,172 --> 00:18:39,252 So without you there, 369 00:18:39,732 --> 00:18:41,372 I might be a lone ranger. 370 00:18:45,892 --> 00:18:46,572 By the way, 371 00:18:47,092 --> 00:18:48,452 I have something for you. 372 00:18:55,732 --> 00:18:56,452 What is it? 373 00:18:57,052 --> 00:18:58,052 Open it. 374 00:19:04,600 --> 00:19:06,040 (Admission notice Jinghua University) 375 00:19:06,372 --> 00:19:07,852 Admission notice from Jinghua University? 376 00:19:08,772 --> 00:19:09,732 It's yours. 377 00:19:17,012 --> 00:19:18,052 "Miss Lin Xi, 378 00:19:18,052 --> 00:19:19,932 the School of Medicine has decided to accept you 379 00:19:19,932 --> 00:19:21,412 in our Foundation in Medical Sciences program. 380 00:19:21,412 --> 00:19:23,932 Please report to the school with this notice." 381 00:19:29,052 --> 00:19:30,092 What? 382 00:19:30,092 --> 00:19:31,292 This is a high-quality forgery. 383 00:19:31,292 --> 00:19:32,732 There's no seal here. 384 00:19:39,252 --> 00:19:40,692 You'll definitely get 385 00:19:41,332 --> 00:19:42,212 the real letter of admission 386 00:19:42,212 --> 00:19:43,372 by the time this timer becomes zero. 387 00:19:44,052 --> 00:19:45,332 One year 388 00:19:45,332 --> 00:19:46,652 will pass by quickly. 389 00:19:48,212 --> 00:19:49,732 I'll wait for you at Jinghua University. 390 00:19:54,452 --> 00:19:55,332 You better keep 391 00:19:55,732 --> 00:19:56,852 your word. 392 00:20:17,452 --> 00:20:18,332 I'm here. 393 00:20:23,732 --> 00:20:26,212 I'll be off, then. 394 00:20:32,052 --> 00:20:32,892 Bye-bye. 395 00:20:34,612 --> 00:20:35,452 Lin Xi. 396 00:20:49,360 --> 00:20:51,300 (Yuezhou-Jiaxin) 397 00:20:54,852 --> 00:20:55,852 When you have your phone, 398 00:20:56,652 --> 00:20:58,132 remember to call me. 399 00:21:06,692 --> 00:21:08,012 I'll wait for you at Jinghua University. 400 00:21:12,772 --> 00:21:13,652 Okay. 401 00:21:18,492 --> 00:21:19,412 I'm going now. 402 00:21:23,252 --> 00:21:23,932 Bye-bye. 403 00:21:25,532 --> 00:21:26,292 Bye-bye. 404 00:21:30,040 --> 00:21:33,380 (Yuezhou-Jiaxin) 405 00:22:13,212 --> 00:22:14,252 Leave your phone here. 406 00:22:15,172 --> 00:22:16,132 Thank you, Mrs. 407 00:22:18,732 --> 00:22:19,732 Fill in your scores here. 408 00:22:19,732 --> 00:22:20,892 Your name too. 409 00:22:20,892 --> 00:22:21,452 Okay. 410 00:22:21,960 --> 00:22:25,050 (Registration Form for Repeat Class) 411 00:22:25,092 --> 00:22:26,692 There are some important things to take note of. 412 00:22:26,972 --> 00:22:28,332 Students under repeat classes 413 00:22:28,332 --> 00:22:29,932 are managed in a military style. 414 00:22:29,932 --> 00:22:31,892 You'll only have two days off every month. 415 00:22:32,172 --> 00:22:34,292 On the last day of each month, 416 00:22:34,292 --> 00:22:37,212 you'll have your mobile phone from 5PM to 7PM. 417 00:22:37,212 --> 00:22:38,492 As for the rest of the time, 418 00:22:38,492 --> 00:22:40,240 we'll be keeping everyone's mobile phone. 419 00:22:40,240 --> 00:22:41,160 (Registration Form for Repeat Class) 420 00:22:41,160 --> 00:22:42,332 Leave your phone here. 421 00:22:43,132 --> 00:22:43,812 Okay. 422 00:22:46,132 --> 00:22:47,132 Thank you, Mrs. 423 00:22:50,372 --> 00:22:51,372 Write your name here. 424 00:22:51,372 --> 00:22:52,452 The scores too. 425 00:22:52,580 --> 00:22:55,290 (Letter of Admission) 426 00:22:55,332 --> 00:22:56,292 (Ji Junxing,) 427 00:22:56,932 --> 00:22:58,932 (my new life has begun.) 428 00:23:05,020 --> 00:23:08,420 (Welcome to Jinghua University) 429 00:23:08,430 --> 00:23:11,930 (Jinghua University) 430 00:23:14,652 --> 00:23:15,532 Let's go. 431 00:23:15,532 --> 00:23:16,292 Okay. 432 00:23:18,892 --> 00:23:19,692 (Lin Xi,) 433 00:23:20,212 --> 00:23:21,732 (we'll be waiting for you at Jinghua University.) 434 00:23:22,780 --> 00:23:26,480 (Stepping forward to the new semester. Start a new journey) 435 00:23:42,292 --> 00:23:43,212 Excuse me. 436 00:23:43,892 --> 00:23:44,732 Let me through. 437 00:23:45,012 --> 00:23:46,212 It's me. 438 00:23:46,612 --> 00:23:47,652 Qin Kai? 439 00:23:48,212 --> 00:23:49,372 What are you doing here? 440 00:23:49,972 --> 00:23:50,892 I'm going to study for another year 441 00:23:50,892 --> 00:23:51,732 just like you. 442 00:23:52,532 --> 00:23:54,212 I thought you were going to a sports university. 443 00:23:54,972 --> 00:23:55,812 My dad doesn't think 444 00:23:55,812 --> 00:23:57,852 that university is good enough. 445 00:23:57,852 --> 00:23:59,292 If I don't study for another year, 446 00:23:59,292 --> 00:24:01,332 my dad will send me overseas. 447 00:24:01,332 --> 00:24:03,412 Rather than wasting four years of my time, 448 00:24:03,692 --> 00:24:05,012 it's better to strive for one more year 449 00:24:05,412 --> 00:24:07,292 and get into Jinghua Sports University. 450 00:24:07,892 --> 00:24:08,812 Not bad. 451 00:24:09,172 --> 00:24:10,972 You rarely have such an awareness. 452 00:24:10,972 --> 00:24:12,692 Seeing how you're determined to go all out, 453 00:24:12,692 --> 00:24:13,612 I have faith in you. 454 00:24:15,652 --> 00:24:16,412 Master, 455 00:24:16,852 --> 00:24:19,092 can you tutor me again? 456 00:24:21,172 --> 00:24:22,972 Seeing how you take this seriously, 457 00:24:23,252 --> 00:24:24,372 I'll have your back. 458 00:24:25,412 --> 00:24:27,372 So the alliance of repeaters 459 00:24:29,852 --> 00:24:30,532 is formed. 460 00:24:31,932 --> 00:24:32,532 Let's go. 461 00:24:35,092 --> 00:24:36,412 I didn't expect 462 00:24:36,412 --> 00:24:37,292 that Ji Junxing 463 00:24:37,292 --> 00:24:39,212 would be addicted to WeChat. 464 00:24:45,012 --> 00:24:45,652 Xing, 465 00:24:45,652 --> 00:24:46,572 you better lift your head 466 00:24:46,572 --> 00:24:48,452 and look at these campaigns by the clubs. 467 00:24:48,452 --> 00:24:48,972 It's wonderful. 468 00:24:48,972 --> 00:24:50,572 Come and take a look. 469 00:24:53,972 --> 00:24:56,372 Street dance, Go, and investigative club. 470 00:24:56,372 --> 00:24:57,812 I don't see a game club anywhere. 471 00:24:58,972 --> 00:25:01,212 One of my roommates joined a crosstalk club. 472 00:25:01,212 --> 00:25:02,492 One is doing allegro 473 00:25:02,492 --> 00:25:03,612 while the other one joins the rappers. 474 00:25:03,892 --> 00:25:04,732 Can you imagine 475 00:25:04,732 --> 00:25:06,292 how happy I am at my dormitory? 476 00:25:09,452 --> 00:25:10,612 Excuse me. 477 00:25:11,172 --> 00:25:12,612 My friends are over there. 478 00:25:12,612 --> 00:25:14,652 She said she fell in love with you at first sight. 479 00:25:14,652 --> 00:25:16,132 She wonders if she can be your friend. 480 00:25:16,612 --> 00:25:17,572 I'm sorry. 481 00:25:17,572 --> 00:25:18,892 I don't add strangers as my contact on WeChat. 482 00:25:20,732 --> 00:25:21,492 Thanks. 483 00:25:26,372 --> 00:25:28,492 That's the third person who got her heart broken today. 484 00:25:31,732 --> 00:25:32,692 Ji Junxing? 485 00:25:34,012 --> 00:25:34,852 Mingya? 486 00:25:38,532 --> 00:25:39,772 It's really you. 487 00:25:39,772 --> 00:25:41,212 Where's the girl you were with? 488 00:25:41,452 --> 00:25:42,532 Why is she not here? 489 00:25:43,172 --> 00:25:44,692 Something happened when she's sitting for college entrance exam. 490 00:25:44,692 --> 00:25:45,532 So she had to repeat her classes. 491 00:25:46,412 --> 00:25:47,212 Well, 492 00:25:47,212 --> 00:25:48,692 she can only do it next year. 493 00:25:49,212 --> 00:25:50,292 This is... 494 00:25:52,372 --> 00:25:53,092 Hi, 495 00:25:53,092 --> 00:25:54,132 I'm Wei Mingya. 496 00:25:54,132 --> 00:25:55,052 I'm a sophomore in medicine. 497 00:25:55,052 --> 00:25:56,332 Nice to meet you guys. 498 00:25:56,972 --> 00:25:57,532 By the way, 499 00:25:57,932 --> 00:25:59,132 have you registered for any clubs yet? 500 00:25:59,132 --> 00:26:00,812 Do you want to join the Drama Club? 501 00:26:00,812 --> 00:26:01,772 Let's have fun together. 502 00:26:06,212 --> 00:26:07,332 Drama Club? 503 00:26:07,652 --> 00:26:08,652 I can join. 504 00:26:13,692 --> 00:26:14,492 Help me move 505 00:26:14,492 --> 00:26:15,852 this sofa a little more this way. 506 00:26:15,852 --> 00:26:16,412 Okay. 507 00:26:16,412 --> 00:26:17,052 Be careful with this. 508 00:26:17,052 --> 00:26:18,132 Don't drop it. 509 00:26:18,132 --> 00:26:18,692 Okay. 510 00:26:23,012 --> 00:26:24,612 Excuse me, Stage Director. 511 00:26:25,172 --> 00:26:26,252 Can you change 512 00:26:26,252 --> 00:26:27,532 the backdrop scene for me? 513 00:26:28,932 --> 00:26:29,292 Yes, this one. 514 00:26:29,292 --> 00:26:30,012 Thank you. 515 00:26:31,692 --> 00:26:32,452 (Lin Xi,) 516 00:26:32,932 --> 00:26:34,252 (how are you doing lately?) 517 00:26:34,772 --> 00:26:35,332 (During this period,) 518 00:26:35,332 --> 00:26:37,132 (we joined many clubs.) 519 00:26:37,132 --> 00:26:39,412 My luggage is on board now. 520 00:26:39,852 --> 00:26:40,692 See you. 521 00:26:41,212 --> 00:26:42,932 When the weather is fine to set sail, 522 00:26:43,212 --> 00:26:44,492 remember to write to me. 523 00:26:45,332 --> 00:26:46,892 You don't have to worry about this, 524 00:26:47,252 --> 00:26:48,372 my brother. 525 00:26:50,852 --> 00:26:53,732 As for Hamlet's interest in you, 526 00:26:53,732 --> 00:26:54,412 it's nothing 527 00:26:54,412 --> 00:26:56,452 but a short-lived affection. 528 00:26:56,812 --> 00:26:58,452 (Gao Yunlang joined the Basketball Club.) 529 00:26:59,292 --> 00:27:00,812 (Chen Mo joined the Astronomy Club.) 530 00:27:01,212 --> 00:27:02,812 (Jiang Yimian joined the Kungfu Club.) 531 00:27:03,452 --> 00:27:05,332 (Xie Ang dragged several of us) 532 00:27:05,332 --> 00:27:06,692 (to join the Drama Club.) 533 00:27:07,172 --> 00:27:09,972 (We are forced to do the play with him every day.) 534 00:27:10,732 --> 00:27:11,412 (If you ask me,) 535 00:27:11,412 --> 00:27:13,212 (he's making up for all the plays) 536 00:27:13,212 --> 00:27:14,252 (he didn't play in high school.) 537 00:27:14,972 --> 00:27:15,652 (By the way,) 538 00:27:16,212 --> 00:27:17,292 (the club president is the senior) 539 00:27:17,292 --> 00:27:19,492 (we met at Jinghua University before, Wei Mingya.) 540 00:27:21,732 --> 00:27:25,532 Perhaps he's truly in love with you now. 541 00:27:25,812 --> 00:27:28,212 Perhaps he's a gentleman. 542 00:27:28,692 --> 00:27:30,052 But you must consider 543 00:27:30,052 --> 00:27:31,452 that he doesn't own his will 544 00:27:31,732 --> 00:27:33,852 or the freedom of an ordinary person 545 00:27:33,852 --> 00:27:35,532 due to his background and status. 546 00:27:47,892 --> 00:27:48,252 All right. 547 00:27:48,252 --> 00:27:49,692 You can have your mobile phone back. 548 00:27:49,692 --> 00:27:51,452 Remember to hand it over at 7PM. 549 00:27:52,732 --> 00:27:53,612 - My phone. - My phone. 550 00:28:05,812 --> 00:28:06,412 Hello? 551 00:28:06,972 --> 00:28:08,292 You answered my call pretty quickly. 552 00:28:09,212 --> 00:28:10,612 I know you're getting your mobile phone today. 553 00:28:10,612 --> 00:28:11,652 So I've been waiting. 554 00:28:13,052 --> 00:28:14,612 Wait. It's too noisy in the class. 555 00:28:14,612 --> 00:28:15,532 I'll go outside and talk to you. 556 00:28:19,612 --> 00:28:21,692 I've read your messages. 557 00:28:21,692 --> 00:28:23,412 It sounds fun joining the clubs. 558 00:28:24,492 --> 00:28:25,492 I'm so jealous. 559 00:28:26,372 --> 00:28:27,332 What about you? 560 00:28:27,332 --> 00:28:28,412 How have you been doing? 561 00:28:29,052 --> 00:28:29,892 I... 562 00:28:30,692 --> 00:28:31,492 I thought 563 00:28:31,492 --> 00:28:33,212 Grade 12 and 13 are similar. 564 00:28:33,572 --> 00:28:35,092 But I was too naive. 565 00:28:35,892 --> 00:28:37,812 The repeaters are terrifying. 566 00:28:37,812 --> 00:28:39,532 We have several repeaters in our class who scored over 700 marks. 567 00:28:39,532 --> 00:28:39,972 But they said 568 00:28:39,972 --> 00:28:41,252 they were not satisfied because they didn't get 569 00:28:41,252 --> 00:28:42,212 the major they applied for. 570 00:28:44,652 --> 00:28:45,492 Let's not talk about me. 571 00:28:46,052 --> 00:28:46,932 What about the rest? 572 00:28:47,932 --> 00:28:49,012 I forgot to tell you 573 00:28:49,012 --> 00:28:50,532 that Xie Ang is wooing Jiang Yimian. 574 00:28:50,812 --> 00:28:53,092 He invited her to a music festival two days ago. 575 00:28:53,492 --> 00:28:54,652 What happened after that? 576 00:28:55,492 --> 00:28:57,612 It didn't go well 577 00:28:57,612 --> 00:28:58,932 because Xie Ang bought scalped tickets 578 00:28:58,932 --> 00:29:00,652 so he could save money. 579 00:29:01,532 --> 00:29:02,892 He bought fake tickets again? 580 00:29:03,212 --> 00:29:05,332 Nothing seems to go well with those two when it comes to the music festival. 581 00:29:06,692 --> 00:29:08,492 What about Chen Mo and Gao Yunlang? 582 00:29:08,972 --> 00:29:11,092 Chen Mo is always at the library, 583 00:29:11,092 --> 00:29:12,972 reading works by physicists from all over the world. 584 00:29:13,732 --> 00:29:15,532 Gao Yunlang is pretty popular recently. 585 00:29:15,532 --> 00:29:16,932 He receives a lot of love letters. 586 00:29:20,052 --> 00:29:21,692 Then did you not receive 587 00:29:21,692 --> 00:29:23,692 any love letters from girls? 588 00:29:24,732 --> 00:29:25,492 No. 589 00:29:29,332 --> 00:29:32,852 Does this mean you're no longer popular? 590 00:29:32,852 --> 00:29:34,612 Do you need me to help you out? 591 00:29:35,372 --> 00:29:36,172 That's not necessary. 592 00:29:36,172 --> 00:29:37,812 They directly asked for my WeChat ID. 593 00:29:40,092 --> 00:29:41,292 All right, then. 594 00:29:41,612 --> 00:29:42,932 I hope you enjoy making new friends. 595 00:29:45,172 --> 00:29:46,412 Are you jealous? 596 00:29:47,412 --> 00:29:48,172 No, I'm not. 597 00:29:49,292 --> 00:29:50,932 You can be jealous occasionally. 598 00:29:52,012 --> 00:29:54,412 Why would I be jealous? 599 00:29:55,532 --> 00:29:56,452 It's your choice, then. 600 00:29:57,092 --> 00:29:58,212 But don't worry. 601 00:29:58,412 --> 00:29:59,772 I don't like other girls. 602 00:29:59,772 --> 00:30:01,132 No matter how great they are, 603 00:30:01,132 --> 00:30:02,852 I only want to date a junior 604 00:30:02,852 --> 00:30:03,692 from the School of Medicine. 605 00:30:08,892 --> 00:30:12,292 Is everyone going to celebrate 606 00:30:12,292 --> 00:30:13,812 your birthday next Saturday? 607 00:30:14,692 --> 00:30:15,972 They already have plans. 608 00:30:16,372 --> 00:30:18,092 I also have rehearsal at the club. 609 00:30:18,332 --> 00:30:19,612 I think I'll celebrate it myself. 610 00:30:20,332 --> 00:30:21,612 That would be boring. 611 00:30:23,852 --> 00:30:25,732 You've been going to classes lately, right? 612 00:30:26,252 --> 00:30:29,172 I heard Qin Kai is not in your class. 613 00:30:29,190 --> 00:30:31,880 ♪Cute and shy♪ 614 00:30:32,040 --> 00:30:33,780 ♪How I want♪ 615 00:30:34,652 --> 00:30:36,252 I do eat well. 616 00:30:39,900 --> 00:30:43,040 ♪Can I call you that?♪ 617 00:30:43,720 --> 00:30:46,760 ♪Standing under your house♪ 618 00:30:47,060 --> 00:30:48,700 ♪Calling your number♪ 619 00:30:48,980 --> 00:30:52,620 ♪Looking at the egg tart that's going cold♪ 620 00:30:53,760 --> 00:30:57,440 ♪Planning a joke for so long♪ 621 00:30:57,490 --> 00:31:01,180 ♪Just to sneak a smile from you♪ 622 00:31:01,420 --> 00:31:03,760 ♪How unbecoming of me♪ 623 00:31:04,320 --> 00:31:07,660 ♪Will you be with me?♪ 624 00:31:08,740 --> 00:31:12,540 ♪I fall for you♪ 625 00:31:12,550 --> 00:31:14,920 ♪When I first set my eyes on you♪ 626 00:31:16,040 --> 00:31:19,580 ♪All fine weathers I've experienced♪ 627 00:31:19,840 --> 00:31:22,210 ♪It's all about you♪ 628 00:31:22,252 --> 00:31:23,572 It's almost time. 629 00:31:23,572 --> 00:31:24,732 I need to go now. 630 00:31:26,892 --> 00:31:28,412 I'll wait for your call 631 00:31:28,772 --> 00:31:29,892 the end of next month. 632 00:31:30,740 --> 00:31:32,690 ♪If possible♪ 633 00:31:32,732 --> 00:31:33,532 Bye-bye. 634 00:31:34,532 --> 00:31:35,252 Bye-bye. 635 00:31:35,253 --> 00:31:44,580 ♪I want to spread a galaxy above your island♪ 636 00:31:52,920 --> 00:31:53,960 (Time pays off for conscientious people) 637 00:32:01,340 --> 00:32:02,880 (Go! Go! Fighting! 225 Days to college entrance exam) 638 00:32:09,380 --> 00:32:11,580 (Go! Go! Fighting! 219 Days to college entrance exam) 639 00:32:11,620 --> 00:32:13,500 (Go! Go! Fighting! 212 Days to college entrance exam) 640 00:32:19,400 --> 00:32:21,500 (Ji's birthday, 29th.) 641 00:32:29,812 --> 00:32:30,572 Lin Xi. 642 00:32:34,452 --> 00:32:35,692 What do you want to ask? 643 00:32:36,292 --> 00:32:36,972 Look at this. 644 00:32:36,972 --> 00:32:38,612 I scored 86 for Chinese. 645 00:32:38,852 --> 00:32:39,772 Not bad. 646 00:32:39,772 --> 00:32:41,212 You scored 20 marks higher this time. 647 00:32:41,212 --> 00:32:42,572 It's all thanks to you 648 00:32:42,852 --> 00:32:44,092 for telling me to memorize a composition beforehand. 649 00:32:44,092 --> 00:32:46,012 I've improved by 16 marks in composition alone this time. 650 00:32:46,012 --> 00:32:47,652 I'm going to continue to increase my score. 651 00:32:48,012 --> 00:32:50,052 These are the mistakes I made in my math. 652 00:32:50,052 --> 00:32:51,012 Can you look at it? 653 00:32:51,652 --> 00:32:53,212 But I'm a little occupied now. 654 00:32:53,212 --> 00:32:54,452 Why don't I get back to you later? 655 00:32:54,452 --> 00:32:55,252 What is it? 656 00:32:55,252 --> 00:32:56,252 Do you need my help? 657 00:32:56,252 --> 00:32:58,132 It's okay. 658 00:32:58,132 --> 00:32:59,012 I'll get going first. 659 00:33:05,740 --> 00:33:07,280 (Computer Room) 660 00:33:21,772 --> 00:33:23,492 So you came to the computer room 661 00:33:23,772 --> 00:33:24,932 to celebrate a long-distance birthday 662 00:33:24,932 --> 00:33:26,172 for Ji Junxing. 663 00:33:27,052 --> 00:33:28,172 You followed me here? 664 00:33:28,372 --> 00:33:29,452 No one said 665 00:33:29,452 --> 00:33:30,892 I can't play games in the computer room. 666 00:33:31,812 --> 00:33:33,412 Then play your games. 667 00:33:34,652 --> 00:33:35,852 Look, the candle is half-burnt 668 00:33:35,852 --> 00:33:37,172 because you interrupted me. 669 00:33:39,052 --> 00:33:40,532 Does he know 670 00:33:41,132 --> 00:33:41,972 you're doing all this for him? 671 00:33:41,972 --> 00:33:43,052 Of course, he doesn't. 672 00:33:43,052 --> 00:33:44,492 It won't be a surprise if he knows. 673 00:33:46,052 --> 00:33:47,452 What if he forgets? 674 00:33:48,692 --> 00:33:49,852 That's not possible. 675 00:33:50,892 --> 00:33:52,172 He's definitely going to be happy 676 00:33:52,452 --> 00:33:53,692 that I'm celebrating his birthday for him. 677 00:34:14,052 --> 00:34:15,012 Is he not answering? 678 00:34:16,412 --> 00:34:18,332 He's probably busy. 679 00:34:18,612 --> 00:34:20,572 I didn't tell him I was going to make a video call to him. 680 00:34:21,732 --> 00:34:22,772 All right. 681 00:34:22,772 --> 00:34:23,852 You can continue. 682 00:34:32,612 --> 00:34:33,332 Jun, 683 00:34:33,732 --> 00:34:34,612 where are the rest? 684 00:34:35,172 --> 00:34:36,212 They left. 685 00:34:36,972 --> 00:34:38,052 Then I'll get going too. 686 00:34:38,052 --> 00:34:39,132 I'll see you at the next rehearsal. 687 00:34:39,132 --> 00:34:39,772 Okay, see you. 688 00:34:39,772 --> 00:34:40,532 See you. 689 00:34:43,252 --> 00:34:46,012 - ♪Happy birthday to you!♪ - ♪Happy birthday to you!♪ 690 00:34:46,452 --> 00:34:49,372 - ♪Happy birthday to you!♪ - ♪Happy birthday to you!♪ 691 00:34:49,652 --> 00:34:53,012 - ♪Happy birthday to you!♪ - ♪Happy birthday to you!♪ 692 00:34:53,292 --> 00:34:56,612 - ♪Happy birthday to you!♪ - ♪Happy birthday to you!♪ 693 00:34:56,932 --> 00:35:09,452 - ♪Happy birthday to you!♪ - ♪Happy birthday to you!♪ 694 00:35:09,452 --> 00:35:10,212 Ji Junxing, 695 00:35:10,212 --> 00:35:11,212 happy birthday! 696 00:35:11,212 --> 00:35:13,212 - Happy birthday to you! - Happy birthday to you! 697 00:35:13,212 --> 00:35:13,932 Mingya, 698 00:35:13,932 --> 00:35:15,132 did you set this up? 699 00:35:15,132 --> 00:35:16,092 Of course. 700 00:35:16,092 --> 00:35:17,892 This is the Drama Club's tradition. 701 00:35:17,892 --> 00:35:19,532 We always prepare a surprise 702 00:35:19,532 --> 00:35:20,972 for our members' birthdays. 703 00:35:20,972 --> 00:35:22,052 Make a wish. 704 00:35:22,052 --> 00:35:23,372 - Make a wish. - Make a wish. 705 00:35:23,372 --> 00:35:23,892 Okay. 706 00:35:30,492 --> 00:35:31,492 Happy birthday! 707 00:35:31,492 --> 00:35:32,972 - Happy birthday! - Happy birthday! 708 00:35:32,972 --> 00:35:34,612 Time to blow out the candle. 709 00:35:36,172 --> 00:35:37,412 Happy birthday! 710 00:35:37,412 --> 00:35:38,412 Thank you, guys. 711 00:35:45,132 --> 00:35:46,412 Is he still not answering? 712 00:35:47,132 --> 00:35:48,852 I've won MVP title for several times. 713 00:35:50,132 --> 00:35:51,212 Why are you so impatient? 714 00:35:51,612 --> 00:35:52,652 Well, I'm not. 715 00:35:52,652 --> 00:35:53,652 But the candle is. 716 00:35:53,652 --> 00:35:55,212 The candle is almost gone now. 717 00:35:56,132 --> 00:35:57,412 You better be quick. 718 00:35:57,412 --> 00:35:59,172 The teacher will lock the computer room soon. 719 00:35:59,532 --> 00:36:00,372 Why 720 00:36:00,692 --> 00:36:02,052 don't you leave him a message? 721 00:36:03,972 --> 00:36:04,892 All right. 722 00:36:05,692 --> 00:36:07,052 I must not let my trip here be in vain. 723 00:36:11,732 --> 00:36:12,972 Who's this? 724 00:36:13,612 --> 00:36:15,012 It looks like a girl. 725 00:36:15,972 --> 00:36:18,012 She's the first person to like his every post. 726 00:36:19,052 --> 00:36:20,612 They seem to be pretty close. 727 00:36:21,772 --> 00:36:23,052 Wei Mingya. 728 00:36:24,092 --> 00:36:25,052 Oh, it's her. 729 00:36:25,052 --> 00:36:25,532 I know her. 730 00:36:25,532 --> 00:36:26,332 She's a senior. 731 00:36:26,732 --> 00:36:27,732 Let me see. 732 00:36:27,972 --> 00:36:28,852 Why are you looking 733 00:36:28,852 --> 00:36:29,692 at other people's privacy? 734 00:36:29,692 --> 00:36:31,252 Just let me have a look. 735 00:36:33,620 --> 00:36:36,040 (Celebrating beloved junior, Ji Junxing's 19th birthday.) 736 00:36:40,880 --> 00:36:43,480 (Let's have fun together forever!) 737 00:36:45,172 --> 00:36:46,132 It's nothing. 738 00:36:46,492 --> 00:36:47,412 It's just a birthday celebration. 739 00:36:47,412 --> 00:36:49,132 It's normal to hang out with friends. 740 00:36:50,412 --> 00:36:51,412 It's no big deal. 741 00:37:04,012 --> 00:37:05,212 It's only a birthday celebration. 742 00:37:16,772 --> 00:37:17,732 I'll get going then. 743 00:37:18,972 --> 00:37:19,932 I'll go with you. 744 00:37:27,652 --> 00:37:30,372 Aren't you going to ask Ji Junxing to explain? 745 00:37:31,332 --> 00:37:32,452 What's there to ask? 746 00:37:33,052 --> 00:37:34,532 They were just celebrating his birthday. 747 00:37:34,972 --> 00:37:36,652 If you ask me, 748 00:37:36,652 --> 00:37:38,212 it's just a normal social life at the university. 749 00:37:38,892 --> 00:37:41,412 So is it normal to smear cake on the face when you're socializing 750 00:37:41,412 --> 00:37:42,972 and post a photo together? 751 00:37:44,692 --> 00:37:45,932 When it's your birthday, 752 00:37:45,932 --> 00:37:47,652 I'll smear cake on your face 753 00:37:47,652 --> 00:37:49,012 and take pictures with you. 754 00:37:50,772 --> 00:37:52,252 Don't pull a long face. 755 00:37:52,532 --> 00:37:53,492 In my opinion, 756 00:37:53,492 --> 00:37:54,852 both of you have reached 757 00:37:54,852 --> 00:37:55,932 the phase of the cooling period. 758 00:37:55,932 --> 00:37:57,052 This is what happens 759 00:37:57,052 --> 00:37:58,252 when two people are apart. 760 00:37:58,612 --> 00:38:00,652 You'd talk on the phone every day in the beginning. 761 00:38:00,892 --> 00:38:01,652 But it would take 762 00:38:01,652 --> 00:38:02,772 about one or two months at most 763 00:38:03,012 --> 00:38:05,452 before you start treating each other coldly. 764 00:38:05,772 --> 00:38:06,652 Then 765 00:38:07,052 --> 00:38:07,932 you'll feel cold. 766 00:38:07,932 --> 00:38:08,732 Your feelings start to feel numb 767 00:38:09,092 --> 00:38:10,172 and finally are gone. 768 00:38:13,212 --> 00:38:14,092 Do you want some? 769 00:38:15,132 --> 00:38:16,012 Are you really giving it to me? 770 00:38:17,452 --> 00:38:18,372 It's to shut your mouth. 771 00:38:19,132 --> 00:38:20,892 Don't be mad at me. 772 00:38:21,772 --> 00:38:22,292 If you can't endure it, 773 00:38:22,292 --> 00:38:23,932 you can call and ask him. 774 00:38:25,132 --> 00:38:26,572 I wanted to call him too. 775 00:38:26,572 --> 00:38:27,452 But I have no phone. 776 00:38:28,332 --> 00:38:29,052 Hold this. 777 00:38:29,852 --> 00:38:30,572 I said, hold it. 778 00:38:30,972 --> 00:38:32,172 Getting a phone is a piece of cake. 779 00:38:32,172 --> 00:38:32,892 Wait here. 780 00:38:35,132 --> 00:38:35,852 Excuse me. 781 00:38:35,852 --> 00:38:37,292 Can you lend me your mobile phone? 782 00:38:38,812 --> 00:38:39,452 Here's the rental fee. 783 00:38:39,452 --> 00:38:39,972 Okay. 784 00:38:40,412 --> 00:38:41,172 Thanks, man. 785 00:38:44,132 --> 00:38:44,812 Here you go. 786 00:38:44,812 --> 00:38:45,772 Call him. 787 00:38:47,252 --> 00:38:47,932 Okay. 788 00:38:47,932 --> 00:38:49,172 I memorized his number. 789 00:38:49,172 --> 00:38:50,012 I'll call him. 790 00:38:56,652 --> 00:38:57,252 What do you think? 791 00:38:57,252 --> 00:38:58,492 Does the cake taste good? 792 00:39:15,052 --> 00:39:15,732 Hello? 793 00:39:16,292 --> 00:39:16,972 Hello? 794 00:39:19,692 --> 00:39:21,412 Hello, are you looking for Ji Junxing? 795 00:39:22,252 --> 00:39:22,692 What? 796 00:39:22,692 --> 00:39:23,732 Who are you? 797 00:39:24,412 --> 00:39:26,172 Why are you asking when you're the one calling? 798 00:39:26,172 --> 00:39:27,892 I should be asking who you are. 799 00:39:32,772 --> 00:39:33,292 I'm leaving. 800 00:39:34,212 --> 00:39:35,212 Don't follow me. 801 00:39:35,932 --> 00:39:37,132 I want to be alone. 802 00:39:54,332 --> 00:39:55,252 Thanks for the phone. 803 00:39:55,252 --> 00:39:55,852 Don't mention it. 804 00:40:00,612 --> 00:40:02,012 Bye-bye. 805 00:40:04,172 --> 00:40:05,172 Ji Junxing, 806 00:40:05,292 --> 00:40:06,892 someone made a prank call to you just now. 807 00:40:06,892 --> 00:40:08,132 I already blocked the number for you. 808 00:40:08,492 --> 00:40:09,212 Thanks. 809 00:40:09,772 --> 00:40:10,452 I still have something to do. 810 00:40:10,452 --> 00:40:11,092 So I'll get going first. 811 00:40:11,412 --> 00:40:12,132 See you at the next rehearsal. 812 00:40:13,012 --> 00:40:14,372 Thank you for the cake. 813 00:40:14,732 --> 00:40:15,452 It's no big deal. 814 00:40:15,452 --> 00:40:15,812 We'll get going now. 815 00:40:15,812 --> 00:40:16,052 Mingya, 816 00:40:16,052 --> 00:40:17,092 let's go together. 817 00:40:17,372 --> 00:40:18,012 Okay. 818 00:40:18,292 --> 00:40:18,772 Bye-bye. 819 00:40:19,212 --> 00:40:19,892 Bye-bye. 820 00:40:27,840 --> 00:40:29,760 (No answer. Click to retrieve) 821 00:40:32,452 --> 00:40:34,212 (Why did you send me a video at this time?) 822 00:40:34,532 --> 00:40:35,692 (Aren't you in class?) 823 00:40:36,132 --> 00:40:37,372 (Remember to reply when you get this.) 824 00:41:54,781 --> 00:41:58,021 ♪Your gentleness is like the afternoon breeze♪ 825 00:41:58,021 --> 00:42:00,301 ♪Amongst the crowd♪ 826 00:42:00,301 --> 00:42:03,181 ♪My gaze remains on you♪ 827 00:42:03,181 --> 00:42:05,421 ♪As if I were watching the starry sky♪ 828 00:42:05,421 --> 00:42:08,381 ♪I can't help blushing♪ 829 00:42:08,381 --> 00:42:13,101 ♪She's got such a gentle demeanour♪ 830 00:42:13,861 --> 00:42:16,581 ♪I'm not myself when talking to her♪ 831 00:42:16,581 --> 00:42:19,901 ♪Can I feel his heartbeat at this very moment♪ 832 00:42:19,901 --> 00:42:21,981 ♪And play the most romantic love song?♪ 833 00:42:21,981 --> 00:42:24,421 ♪Can I reach his heart♪ 834 00:42:24,421 --> 00:42:26,941 ♪With just one look?♪ 835 00:42:27,461 --> 00:42:29,581 ♪Should I tell her that I'm noticing her too♪ 836 00:42:29,581 --> 00:42:32,461 ♪When she tries to steal a glance at me again?♪ 837 00:42:32,461 --> 00:42:35,061 ♪Catch the most gentle wind♪ 838 00:42:35,061 --> 00:42:37,781 ♪And never let it go♪ 839 00:42:37,781 --> 00:42:40,621 ♪Many of our love whispers♪ 840 00:42:40,621 --> 00:42:42,861 ♪Are hidden in this city♪ 841 00:42:42,861 --> 00:42:44,301 ♪Let the wind hear them♪ 842 00:42:44,301 --> 00:42:45,941 ♪No matter how far we are from one another♪ 843 00:42:45,941 --> 00:42:48,381 ♪The cheeks are always blushing♪ 844 00:42:48,381 --> 00:42:51,341 ♪That beating heart♪ 845 00:42:51,341 --> 00:42:54,261 ♪Is like the rainbow that appears after rain♪ 846 00:42:54,261 --> 00:42:55,621 ♪Listen to it closely♪ 847 00:42:55,621 --> 00:42:56,861 ♪I'm about to fall in love♪ 848 00:42:56,861 --> 00:43:00,221 ♪Yes, I'm sure it is you♪51620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.