Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,900 --> 00:00:12,020
♪I get anxious when love is around♪
2
00:00:12,020 --> 00:00:16,500
♪The little devil in me
turns into a nagger♪
3
00:00:16,500 --> 00:00:20,260
♪Quick, show me your smiling dimples♪
4
00:00:20,260 --> 00:00:22,580
♪I have a secret to tell you♪
5
00:00:22,580 --> 00:00:24,940
♪That is, I fancy you♪
6
00:00:34,420 --> 00:00:38,260
♪Your fragrance and smiling eyes♪
7
00:00:38,740 --> 00:00:42,780
♪I bump into you
in the corridor on purpose♪
8
00:00:43,060 --> 00:00:47,660
♪I even dream about
what to wear for our date♪
9
00:00:47,660 --> 00:00:51,380
♪It's okay
if you know nothing about all this♪
10
00:01:08,940 --> 00:01:12,780
♪I get anxious when love is around♪
11
00:01:12,780 --> 00:01:17,460
♪The little devil in me
turns into a nagger♪
12
00:01:17,460 --> 00:01:21,660
♪Quick, show me your smiling dimples♪
13
00:01:21,660 --> 00:01:23,460
♪I have a secret to tell you♪
14
00:01:23,460 --> 00:01:26,260
♪That is, I fancy you♪
15
00:01:33,660 --> 00:01:37,040
=Time and Him are Just Right=
16
00:01:37,041 --> 00:01:39,079
=Episode 14=
17
00:01:44,640 --> 00:01:46,080
Just then,
18
00:01:46,560 --> 00:01:47,440
I stood out
19
00:01:47,440 --> 00:01:48,680
and pushed Jiang Yimian behind me.
20
00:01:49,840 --> 00:01:50,760
I told my dad
21
00:01:51,600 --> 00:01:52,600
that I was the one
who sold these things.
22
00:01:52,920 --> 00:01:54,040
I operated the kiosk.
23
00:01:54,040 --> 00:01:55,920
If he wants to punish us,
he can punish me alone.
24
00:02:00,320 --> 00:02:02,200
But, I reflected on my mistakes.
25
00:02:02,200 --> 00:02:03,600
I decided to divert
my passion for business
26
00:02:03,600 --> 00:02:05,000
to studying.
27
00:02:05,920 --> 00:02:06,680
Good morning, dad.
28
00:02:09,480 --> 00:02:11,000
You're smart.
29
00:02:11,440 --> 00:02:12,560
Take this.
30
00:02:14,160 --> 00:02:15,080
Which kiosk
31
00:02:15,080 --> 00:02:15,880
did you confiscate?
32
00:02:16,520 --> 00:02:18,000
These things are
more expensive than the things I sell.
33
00:02:18,440 --> 00:02:19,240
You must punish them.
34
00:02:19,240 --> 00:02:19,880
Punish them severely.
35
00:02:21,320 --> 00:02:22,480
I bought these.
36
00:02:26,160 --> 00:02:27,400
Coffee, Red Bull, Yakult,
37
00:02:27,400 --> 00:02:28,920
peanuts, red dates and walnuts.
38
00:02:28,920 --> 00:02:29,600
Come on, these are on Mr. Xie.
39
00:02:29,600 --> 00:02:30,040
Everyone can eat these.
40
00:02:30,040 --> 00:02:30,680
Help yourselves.
41
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
- Thank you, Mr. Xie.
- Thank you, Mr. Xie.
42
00:02:33,000 --> 00:02:34,160
You're welcome.
43
00:02:34,160 --> 00:02:35,560
You can thank my son.
44
00:02:35,560 --> 00:02:36,680
I bought these
45
00:02:36,680 --> 00:02:37,680
with his next month's pocket money.
46
00:02:39,920 --> 00:02:41,320
How could you use my money
47
00:02:41,320 --> 00:02:42,520
to treat others?
48
00:02:42,520 --> 00:02:43,920
This is known as setting an example.
49
00:02:43,920 --> 00:02:45,080
They'd know
50
00:02:45,080 --> 00:02:46,520
the consequences of
speculative buying and selling.
51
00:02:47,800 --> 00:02:48,960
Stop laughing.
52
00:02:48,960 --> 00:02:50,120
Setting an example.
53
00:02:50,120 --> 00:02:51,160
You're that monkey.
54
00:02:51,160 --> 00:02:51,920
That's enough.
55
00:02:51,920 --> 00:02:53,320
Enjoy the snacks quietly
56
00:02:53,320 --> 00:02:54,440
and listen to me.
57
00:02:54,800 --> 00:02:57,280
A lot of students have registered
58
00:02:57,280 --> 00:02:59,840
for the university winter camp program,
59
00:02:59,840 --> 00:03:02,240
especially for Jinghua University.
60
00:03:02,640 --> 00:03:04,000
However, there are
limited slots available.
61
00:03:04,000 --> 00:03:05,680
By conventions,
62
00:03:05,680 --> 00:03:06,480
the school
63
00:03:06,480 --> 00:03:08,400
will hold an exam
at the end of this month.
64
00:03:08,400 --> 00:03:10,320
You will be ranked
according to your results.
65
00:03:10,320 --> 00:03:11,840
Selection of students
will be based on the rankings too.
66
00:03:11,840 --> 00:03:12,360
Alright.
67
00:03:12,680 --> 00:03:14,400
If you have any queries,
feel free to ask me now.
68
00:03:17,160 --> 00:03:17,800
Sir.
69
00:03:18,480 --> 00:03:19,640
I have two questions.
70
00:03:19,640 --> 00:03:20,200
Go on.
71
00:03:20,480 --> 00:03:21,920
How many slots are there
72
00:03:21,920 --> 00:03:24,320
for the winter camp program?
73
00:03:25,760 --> 00:03:27,000
Following the ratio,
74
00:03:27,000 --> 00:03:30,360
about one to three slots.
75
00:03:32,839 --> 00:03:35,975
(Jinghua University Winter Camp
Program Registration Form)
76
00:03:43,160 --> 00:03:44,080
Am I the only one
77
00:03:44,360 --> 00:03:45,560
who registered for the exam?
78
00:03:46,360 --> 00:03:47,160
That is
79
00:03:47,160 --> 00:03:47,800
for certain.
80
00:03:48,560 --> 00:03:50,320
Why didn't you register, Ji Junxing?
81
00:03:51,000 --> 00:03:52,120
I plan to fight for
a guaranteed admission slot
82
00:03:52,120 --> 00:03:53,160
in the provincial team.
83
00:03:53,480 --> 00:03:55,080
I think it's more suitable for me.
84
00:03:57,920 --> 00:03:59,080
What about you, Chen Mo?
85
00:03:59,800 --> 00:04:00,480
That's right.
86
00:04:00,480 --> 00:04:02,800
You can get admitted to
Jinghua University with plain marks.
87
00:04:04,640 --> 00:04:06,480
Didn't you say that I can
get admitted with plain marks?
88
00:04:06,800 --> 00:04:07,960
If I want to join the university,
89
00:04:07,960 --> 00:04:09,000
I can do so later.
90
00:04:10,160 --> 00:04:10,920
Fine.
91
00:04:12,440 --> 00:04:13,680
Looks like there are two factions
92
00:04:13,680 --> 00:04:14,840
among our East Gate Squad.
93
00:04:15,480 --> 00:04:17,800
Ace student,
rogue student, and prodigy student.
94
00:04:18,080 --> 00:04:20,840
Slow student, underachieving student,
and weak student.
95
00:04:23,800 --> 00:04:26,280
As a slow student, I'm so lost.
96
00:04:26,920 --> 00:04:28,360
I don't know
what I should do in the future.
97
00:04:29,640 --> 00:04:30,880
The uncertainty of life
98
00:04:30,880 --> 00:04:31,840
is just like a blind box.
99
00:04:32,360 --> 00:04:33,280
You will never know
100
00:04:33,280 --> 00:04:34,880
what will unfold next.
101
00:04:35,160 --> 00:04:37,040
It's like this steamed stuffed bun.
102
00:04:37,440 --> 00:04:38,400
Before you bite into it,
103
00:04:38,400 --> 00:04:39,400
you won't know what's in it.
104
00:04:39,840 --> 00:04:40,440
Have a taste.
105
00:04:45,360 --> 00:04:46,160
It's pickled vegetable.
106
00:05:02,920 --> 00:05:03,880
Why are you cutting the queue?
107
00:05:06,480 --> 00:05:07,720
Due to the winter camp program,
108
00:05:07,920 --> 00:05:09,320
she does everything
at double speed recently.
109
00:05:20,400 --> 00:05:21,640
In preparation for the
International Olympiad in Informatics,
110
00:05:21,640 --> 00:05:23,240
we'll start our intensive training
from today onwards.
111
00:05:23,880 --> 00:05:25,200
I won't be joining the evening classes.
112
00:05:25,720 --> 00:05:27,280
You'll have to spend
the whole evening training.
113
00:05:27,280 --> 00:05:28,560
What about your academic subjects?
114
00:05:29,320 --> 00:05:30,360
Please help me with it.
115
00:05:30,360 --> 00:05:32,240
We should always
be eager and not ashamed to learn.
116
00:05:33,920 --> 00:05:35,600
A teacher for a day is
a father for a lifetime.
117
00:05:36,200 --> 00:05:36,920
Call me dad.
118
00:05:42,240 --> 00:05:43,240
Seriously,
119
00:05:43,760 --> 00:05:45,120
if we both get admitted,
120
00:05:45,520 --> 00:05:47,120
does it mean that we can
go to Jinghua University together?
121
00:06:05,840 --> 00:06:06,440
(Yuezhou Chunhui High School
Grade 12 Model Test Answer Sheet)
122
00:06:06,440 --> 00:06:07,760
89.
123
00:06:08,000 --> 00:06:09,120
Why is it so low?
124
00:06:10,000 --> 00:06:11,280
Have you gotten your papers?
125
00:06:11,800 --> 00:06:13,240
Yes.
126
00:06:13,680 --> 00:06:14,840
Although there's no fixed answer
127
00:06:15,160 --> 00:06:16,640
for the Chinese subject,
128
00:06:16,920 --> 00:06:18,240
your answers
129
00:06:18,240 --> 00:06:20,080
are really eye-opening.
130
00:06:20,920 --> 00:06:21,880
I'll
131
00:06:21,880 --> 00:06:23,880
focus on composition writing today.
132
00:06:24,120 --> 00:06:25,400
The title of the essay is
133
00:06:25,400 --> 00:06:26,680
to write about the beauty of something.
134
00:06:27,040 --> 00:06:28,920
There's an extraordinary student
135
00:06:29,200 --> 00:06:31,360
who wrote about
the beauty of Euler's formula.
136
00:06:31,360 --> 00:06:32,840
Ji Junxing.
137
00:06:34,000 --> 00:06:34,640
Where's Ji Junxing?
138
00:06:34,640 --> 00:06:36,040
He's not here, sir.
139
00:06:37,240 --> 00:06:37,800
Never mind.
140
00:06:38,240 --> 00:06:39,000
He's not here.
141
00:06:39,000 --> 00:06:39,440
Come on.
142
00:06:39,760 --> 00:06:42,120
Read his essay aloud.
143
00:06:49,560 --> 00:06:50,600
The Euler's formula
144
00:06:50,600 --> 00:06:52,840
is the most perfect
mathematical formula.
145
00:06:53,160 --> 00:06:54,720
It has two transcendental numbers.
146
00:06:55,000 --> 00:06:56,640
E as the base of the Natural Logarithms,
147
00:06:57,840 --> 00:06:59,440
and Pi, π.
148
00:06:59,720 --> 00:07:00,960
Two units,
149
00:07:00,960 --> 00:07:02,560
the unit imaginary number, i,
150
00:07:02,560 --> 00:07:05,000
the first counting number, 1,
151
00:07:05,400 --> 00:07:07,200
as well as
152
00:07:07,200 --> 00:07:10,080
human's greatest discovery, zero.
153
00:07:11,720 --> 00:07:13,520
Mathematicians call it
154
00:07:13,960 --> 00:07:15,880
the God's Formula.
155
00:07:16,600 --> 00:07:17,080
The Euler's formula...
156
00:07:17,080 --> 00:07:17,920
Stop.
157
00:07:18,160 --> 00:07:18,880
Stop laughing.
158
00:07:19,600 --> 00:07:20,280
Sit down.
159
00:07:21,960 --> 00:07:23,840
What's with this essay?
160
00:07:24,200 --> 00:07:24,880
If any of you
161
00:07:24,880 --> 00:07:26,280
write such an essay again,
162
00:07:26,280 --> 00:07:28,160
I'll punish you to run
163
00:07:28,160 --> 00:07:29,120
with Black Bull.
164
00:07:33,960 --> 00:07:35,040
As well as
165
00:07:35,040 --> 00:07:37,040
human's greatest discovery, zero.
166
00:07:37,400 --> 00:07:38,680
Mathematicians call it
167
00:07:38,680 --> 00:07:40,600
the God's Formula.
168
00:07:41,520 --> 00:07:42,600
You're amazing.
169
00:07:42,920 --> 00:07:43,960
Mr. Wu used your essay
170
00:07:43,960 --> 00:07:44,880
as a bad example.
171
00:07:45,240 --> 00:07:46,920
He said that it's his first time
172
00:07:47,200 --> 00:07:47,640
encountering
173
00:07:47,640 --> 00:07:49,240
a student who wrote about
mathematical formula in an essay.
174
00:07:50,240 --> 00:07:52,160
I think that
mathematical formula is beautiful.
175
00:07:53,120 --> 00:07:54,760
Well, it's okay if you write about it.
176
00:07:54,760 --> 00:07:56,280
But at least you have
to reach the word count.
177
00:07:56,560 --> 00:07:57,960
I can finish it within 300 words.
178
00:07:57,960 --> 00:07:59,200
Why should I drag it to 800 words?
179
00:07:59,200 --> 00:08:00,160
Isn't that a waste?
180
00:08:00,600 --> 00:08:01,440
Duh!
181
00:08:01,720 --> 00:08:02,640
You handed in your paper early
182
00:08:02,640 --> 00:08:03,720
as you wanted to join the training.
183
00:08:05,080 --> 00:08:06,400
Let's not talk about your essay.
184
00:08:06,400 --> 00:08:08,560
One's knowledge equals to five cartloads
of books means someone is well-educated.
185
00:08:08,560 --> 00:08:09,600
Don't you know that?
186
00:08:10,000 --> 00:08:11,160
I do know
187
00:08:11,160 --> 00:08:12,760
that a horse can carry 200 kg of weight,
188
00:08:12,760 --> 00:08:14,160
and so five horses
can carry 1 ton of weight.
189
00:08:14,640 --> 00:08:16,720
If we convert it into cubic meters,
190
00:08:16,720 --> 00:08:18,160
0.4 cubic meter
191
00:08:18,440 --> 00:08:20,400
can produce 10, 000 bamboo slips,
192
00:08:20,720 --> 00:08:21,640
which equal to 320, 000 words.
193
00:08:22,120 --> 00:08:23,320
It's not even as thick as
one Xinhua Dictionary.
194
00:08:23,680 --> 00:08:24,960
Hence, one's knowledge
equals to five cartloads of books
195
00:08:24,960 --> 00:08:26,560
cannot signify that one is
well-educated anymore.
196
00:08:27,240 --> 00:08:28,120
Lin Xi.
197
00:08:28,600 --> 00:08:30,120
As a high school student,
198
00:08:30,120 --> 00:08:31,440
your knowledge is equal to 500 cartloads
of books.
199
00:08:32,160 --> 00:08:33,040
Ji Junxing.
200
00:08:33,320 --> 00:08:34,640
I know that you're good at mathematics,
201
00:08:35,160 --> 00:08:36,840
but this is a language subject.
202
00:08:37,840 --> 00:08:39,480
Language enriches the world.
203
00:08:39,480 --> 00:08:40,960
Mathematics simplifies the world.
204
00:08:41,480 --> 00:08:43,760
If life is just like mathematics,
205
00:08:43,760 --> 00:08:44,840
in which there's an answer
206
00:08:44,840 --> 00:08:46,280
behind every question,
207
00:08:46,880 --> 00:08:47,560
ambiguous
208
00:08:47,560 --> 00:08:49,000
reading comprehension wouldn't exist.
209
00:08:49,360 --> 00:08:50,360
Isn't that wonderful?
210
00:08:51,360 --> 00:08:52,120
Well.
211
00:08:53,600 --> 00:08:55,640
If you finish all these homework,
212
00:08:55,640 --> 00:08:57,000
your scores would be more wonderful.
213
00:08:57,440 --> 00:08:58,400
Alright.
214
00:08:59,520 --> 00:09:00,320
Do it.
215
00:09:14,320 --> 00:09:15,360
Don't forget to do your homework.
216
00:09:15,640 --> 00:09:16,880
A set of papers each for
Chinese and English.
217
00:09:16,880 --> 00:09:17,920
Two sets of papers for Science subjects.
218
00:09:17,920 --> 00:09:19,280
Mathematics test paper survey
219
00:09:19,280 --> 00:09:19,640
and...
220
00:09:19,640 --> 00:09:20,200
I got it.
221
00:09:20,200 --> 00:09:21,880
And the National College Entrance
Examination Trial Papers.
222
00:09:22,120 --> 00:09:23,000
I'll do it tonight.
223
00:09:23,240 --> 00:09:23,960
It's already late.
224
00:09:23,960 --> 00:09:24,880
Don't you need to sleep?
225
00:09:24,880 --> 00:09:25,880
You can do it during the weekend.
226
00:09:25,880 --> 00:09:26,880
I don't have time.
227
00:09:27,720 --> 00:09:28,680
I have training on weekends.
228
00:09:29,160 --> 00:09:30,320
Your provincial team is really busy.
229
00:09:30,320 --> 00:09:31,280
You even have trainings on weekends.
230
00:09:31,680 --> 00:09:33,160
My life is all about
231
00:09:33,160 --> 00:09:33,920
programming now.
232
00:09:34,200 --> 00:09:35,600
I type so furiously
until my keyboard is on fire.
233
00:09:38,240 --> 00:09:38,760
Okay.
234
00:09:42,760 --> 00:09:43,560
Hey, watch it!
235
00:09:43,560 --> 00:09:44,360
It's okay.
236
00:09:45,400 --> 00:09:46,440
We're used to it.
237
00:09:46,960 --> 00:09:48,040
She's focused solely on studying.
238
00:09:49,120 --> 00:09:50,680
We're just NPCs to her.
239
00:09:53,280 --> 00:09:53,920
Are you okay?
240
00:09:53,920 --> 00:09:54,840
No worries.
241
00:09:55,160 --> 00:09:55,720
Here you go.
242
00:09:56,120 --> 00:09:56,760
I'm leaving.
243
00:09:58,000 --> 00:09:59,200
Goodbye.
244
00:10:13,640 --> 00:10:14,560
I'm sorry
245
00:10:15,080 --> 00:10:15,880
that I'm late.
246
00:10:17,240 --> 00:10:18,120
It's alright.
247
00:10:19,840 --> 00:10:20,600
Are you hungry?
248
00:10:21,640 --> 00:10:23,280
I've ordered some fries,
249
00:10:23,280 --> 00:10:24,160
fried fantail shrimps,
250
00:10:24,160 --> 00:10:24,720
cake,
251
00:10:24,720 --> 00:10:25,600
and salad for you.
252
00:10:26,240 --> 00:10:27,160
This is your fried chicken wings.
253
00:10:27,600 --> 00:10:28,720
Oh, there are fried chicken wings too.
254
00:10:29,920 --> 00:10:30,920
What else do you want to eat?
255
00:10:30,920 --> 00:10:31,640
Order whatever you want.
256
00:10:32,520 --> 00:10:34,720
Why are you so generous today?
257
00:10:35,960 --> 00:10:36,800
Well.
258
00:10:37,120 --> 00:10:38,160
You lost your pocket money
259
00:10:38,160 --> 00:10:39,400
due to the kiosk.
260
00:10:39,720 --> 00:10:41,000
I'm your business partner.
261
00:10:41,000 --> 00:10:42,360
I can't let you starve.
262
00:10:44,680 --> 00:10:46,960
Are you the Jiang Yimian I know?
263
00:10:48,560 --> 00:10:49,720
I only realize that you're
264
00:10:50,120 --> 00:10:50,960
this gentle.
265
00:10:51,440 --> 00:10:52,560
You're good too.
266
00:10:52,960 --> 00:10:54,560
You look like a fool
267
00:10:54,560 --> 00:10:55,720
that needs a beating normally.
268
00:10:56,480 --> 00:10:58,080
But when you were doing the accounts,
269
00:10:58,320 --> 00:11:00,040
you looked rather handsome
270
00:11:00,840 --> 00:11:01,920
for a few seconds.
271
00:11:02,760 --> 00:11:04,160
I didn't tell you this.
272
00:11:04,160 --> 00:11:04,920
Actually, I really admire
273
00:11:04,920 --> 00:11:06,400
those who are good at mathematics.
274
00:11:06,760 --> 00:11:08,640
You found my forte at last.
275
00:11:09,840 --> 00:11:10,960
So,
276
00:11:11,200 --> 00:11:14,440
could we develop
277
00:11:15,280 --> 00:11:16,440
our relationship further?
278
00:11:20,880 --> 00:11:22,640
This is so sudden.
279
00:11:22,640 --> 00:11:23,600
Please let me think about this.
280
00:11:26,840 --> 00:11:27,760
Okay.
281
00:11:28,160 --> 00:11:28,880
Go on.
282
00:11:29,320 --> 00:11:30,000
Please
283
00:11:31,240 --> 00:11:32,240
help me with my mathematics.
284
00:11:36,400 --> 00:11:38,240
Why do you suddenly
want to go to Jingzhou?
285
00:11:39,120 --> 00:11:40,240
Jingzhou is really nice.
286
00:11:40,560 --> 00:11:41,480
Let's talk about the food there.
287
00:11:41,720 --> 00:11:43,360
Drink a bowl of Douzhi for breakfast.
288
00:11:43,360 --> 00:11:44,680
Have a bowl of
bittern flapjack for lunch.
289
00:11:45,040 --> 00:11:46,400
Then, enjoy instant-boiled
mutton in the evening.
290
00:11:46,800 --> 00:11:47,760
How lovely is that!
291
00:11:48,440 --> 00:11:49,880
Can you adapt to the Northern cuisine?
292
00:11:50,400 --> 00:11:51,040
Of course.
293
00:11:51,040 --> 00:11:52,520
I'm an all-inclusive foodie.
294
00:11:53,160 --> 00:11:54,400
Food is not the main point here.
295
00:11:54,760 --> 00:11:55,920
Bin said
296
00:11:55,920 --> 00:11:58,000
the best art festival
and music festival
297
00:11:58,000 --> 00:11:59,280
are held at Jingzhou.
298
00:11:59,680 --> 00:12:01,040
Who's Bin?
299
00:12:01,440 --> 00:12:03,000
He's my brother. He's really nice.
300
00:12:04,240 --> 00:12:05,200
Why didn't I know
301
00:12:05,200 --> 00:12:06,480
that you have a brother in Jingzhou?
302
00:12:06,840 --> 00:12:07,840
What kind of brother is he?
303
00:12:08,240 --> 00:12:09,080
Is he
304
00:12:09,280 --> 00:12:10,480
your biological brother?
305
00:12:10,480 --> 00:12:11,360
No.
306
00:12:11,360 --> 00:12:12,600
He was my neighbor when I was little.
307
00:12:12,600 --> 00:12:13,480
He moved.
308
00:12:13,720 --> 00:12:15,200
We reconnected a few days ago.
309
00:12:15,640 --> 00:12:16,760
That's really unexpected.
310
00:12:16,760 --> 00:12:18,320
He used to be a crybaby.
311
00:12:18,640 --> 00:12:21,440
Now, he's a mature gentleman.
312
00:12:22,000 --> 00:12:22,720
Are you going to
313
00:12:22,720 --> 00:12:23,840
Jingzhou due to him?
314
00:12:23,840 --> 00:12:24,440
Yes.
315
00:12:24,760 --> 00:12:26,600
He's the student council
president of Jinghang University.
316
00:12:26,600 --> 00:12:27,360
If I go,
317
00:12:27,360 --> 00:12:28,520
I can clown around in university.
318
00:12:30,000 --> 00:12:31,080
Are you a clown?
319
00:12:31,440 --> 00:12:32,360
Besides,
320
00:12:32,360 --> 00:12:33,600
can you get admitted
to Jinghang University?
321
00:12:34,240 --> 00:12:36,000
Well, I have your help.
322
00:12:36,440 --> 00:12:37,400
I did my calculations.
323
00:12:37,400 --> 00:12:39,880
As long as I score
extra 40 marks for mathematics,
324
00:12:40,160 --> 00:12:41,440
there won't be any problem.
325
00:12:41,960 --> 00:12:43,800
You're willing to
learn mathematics for him?
326
00:12:44,880 --> 00:12:46,280
Do you like him?
327
00:12:52,000 --> 00:12:53,280
Well.
328
00:12:53,640 --> 00:12:55,240
It's possible too.
329
00:12:56,800 --> 00:12:58,360
Ask him to help you
with your mathematics then.
330
00:12:58,360 --> 00:12:59,320
Why are you asking for my help?
331
00:13:02,400 --> 00:13:03,840
If you don't want
to help me, just say it.
332
00:13:04,640 --> 00:13:06,000
You're so ridiculous.
333
00:13:14,160 --> 00:13:15,240
I'm back.
334
00:13:21,880 --> 00:13:22,560
Well.
335
00:13:22,560 --> 00:13:23,840
Did you buy a new keyboard?
336
00:13:25,480 --> 00:13:27,480
Look at its quality and glow.
337
00:13:27,480 --> 00:13:28,720
Did you get this for Ji Junxing?
338
00:13:30,400 --> 00:13:31,680
I bought him a new keyboard
339
00:13:31,680 --> 00:13:33,480
to wish him all the best
340
00:13:33,480 --> 00:13:34,680
in the International
Olympiad in Informatics.
341
00:13:35,680 --> 00:13:37,480
You've grown so much closer
342
00:13:37,480 --> 00:13:39,720
ever since you're in your senior year.
343
00:13:40,560 --> 00:13:42,280
That's known as like-minded friends.
344
00:13:43,680 --> 00:13:44,680
How lovely!
345
00:13:45,160 --> 00:13:46,480
I want to get admitted
to the same university
346
00:13:46,480 --> 00:13:47,760
as the person I like too.
347
00:13:51,280 --> 00:13:51,920
What did you say?
348
00:13:52,400 --> 00:13:53,640
Do you have a crush?
349
00:13:56,040 --> 00:13:56,800
No.
350
00:13:56,800 --> 00:13:57,680
You heard me wrong.
351
00:13:58,040 --> 00:13:59,520
Well, Jiang Yimian.
352
00:13:59,520 --> 00:14:01,240
You're keeping secrets from me.
353
00:14:01,240 --> 00:14:02,120
Be honest with me. Who is that?
354
00:14:02,840 --> 00:14:03,720
Who?
355
00:14:04,720 --> 00:14:05,680
You're so annoying!
356
00:14:06,200 --> 00:14:07,720
If you're not studying,
I still want to study.
357
00:14:40,143 --> 00:14:41,174
(International Olympiad in Informatics
Shortlist. Class 1 Grade 12, Ji Junxing)
358
00:14:42,560 --> 00:14:43,680
I saw my name.
359
00:14:46,000 --> 00:14:47,280
(Lin Xi)
360
00:14:48,160 --> 00:14:49,360
I saw my name too.
361
00:14:49,600 --> 00:14:50,880
We can go to Jingzhou together.
362
00:14:52,080 --> 00:14:53,920
I'll bring you to try the bittern
flapjack and roasted duck.
363
00:14:54,760 --> 00:14:55,480
You promise?
364
00:14:56,440 --> 00:14:57,160
I promise.
365
00:14:58,920 --> 00:15:00,080
Lin Xi and Ji Junxing.
366
00:15:00,600 --> 00:15:02,120
Mr. Xie wants to see you both.
367
00:15:09,480 --> 00:15:10,200
Mr. Xie.
368
00:15:10,480 --> 00:15:12,240
What are the standards of the selection?
369
00:15:12,600 --> 00:15:13,640
They're in a relationship.
370
00:15:13,640 --> 00:15:14,880
If a flawed student like her can join,
371
00:15:14,880 --> 00:15:16,400
why couldn't my daughter join?
372
00:15:18,160 --> 00:15:18,800
Come in.
373
00:15:23,000 --> 00:15:25,160
Look, the students are here.
374
00:15:25,840 --> 00:15:26,840
Please calm down.
375
00:15:27,240 --> 00:15:28,200
Let's
376
00:15:28,200 --> 00:15:30,840
not jump into conclusions.
377
00:15:31,920 --> 00:15:33,920
Lin Xi, and Ji Junxing.
378
00:15:34,640 --> 00:15:35,800
A student reported
379
00:15:36,040 --> 00:15:37,120
that you're dating each other.
380
00:15:37,440 --> 00:15:38,280
I asked you over
381
00:15:38,280 --> 00:15:40,680
to learn more about the situation
382
00:15:40,680 --> 00:15:42,400
as well as to
avoid any misunderstanding.
383
00:15:43,280 --> 00:15:45,400
I don't mind what others think, sir.
384
00:15:45,400 --> 00:15:46,240
But we're just good friends.
385
00:15:46,240 --> 00:15:47,080
We're not dating.
386
00:15:47,720 --> 00:15:48,680
What an excuse!
387
00:15:49,280 --> 00:15:50,520
Say it, Liu Yin.
388
00:15:50,840 --> 00:15:51,720
Does she
389
00:15:51,720 --> 00:15:53,200
come back to the dorm late at night?
390
00:16:00,160 --> 00:16:00,880
Yes.
391
00:16:01,200 --> 00:16:03,160
She always comes back after lights out.
392
00:16:03,640 --> 00:16:04,920
We were studying.
393
00:16:05,920 --> 00:16:06,960
Studying?
394
00:16:06,960 --> 00:16:08,280
Who can prove that?
395
00:16:09,000 --> 00:16:10,320
How can we prove that?
396
00:16:10,920 --> 00:16:12,600
Do we need to prove
to the teachers or our parents
397
00:16:12,600 --> 00:16:14,240
how hardworking we are?
398
00:16:15,480 --> 00:16:16,800
Seems like you won't admit it
399
00:16:16,800 --> 00:16:18,000
unless I show you the evidence.
400
00:16:27,200 --> 00:16:28,560
How dare you take my stuff!
401
00:16:29,120 --> 00:16:30,280
You're feeling guilty, aren't you?
402
00:16:31,720 --> 00:16:32,400
Lin Xi.
403
00:16:33,480 --> 00:16:34,600
What is this?
404
00:16:35,280 --> 00:16:36,760
Ji Junxing is having a competition soon.
405
00:16:36,760 --> 00:16:38,200
I'm gifting him a keyboard
as a token of encouragement.
406
00:16:40,400 --> 00:16:41,120
Mr. Xie.
407
00:16:41,520 --> 00:16:43,080
This keyboard isn't cheap.
408
00:16:43,840 --> 00:16:44,480
If they're just friends,
409
00:16:44,480 --> 00:16:45,800
why would she give him
such a pricey gift?
410
00:16:46,240 --> 00:16:47,600
You like him.
411
00:16:48,960 --> 00:16:50,400
Does gifting me a keyboard
mean that she likes me?
412
00:16:50,840 --> 00:16:52,920
If that's the case,
413
00:16:53,080 --> 00:16:55,200
people back then are dating if they
gift each other willow as goodbye gift.
414
00:16:55,520 --> 00:16:57,080
Students like their teachers
415
00:16:57,080 --> 00:16:58,360
if they send teachers gift
on Teachers' Day.
416
00:16:59,120 --> 00:17:00,200
Stop talking about
417
00:17:00,200 --> 00:17:01,600
nonsense here.
418
00:17:01,600 --> 00:17:02,800
Why didn't she give it to someone else
419
00:17:02,800 --> 00:17:03,920
instead of you?
420
00:17:04,200 --> 00:17:05,080
In your eyes,
421
00:17:05,400 --> 00:17:05,960
is there only
422
00:17:05,960 --> 00:17:07,320
romantic relationship
between male and female?
423
00:17:07,720 --> 00:17:09,240
Is there no such thing as
424
00:17:09,240 --> 00:17:10,680
like-minded friendship
425
00:17:10,680 --> 00:17:11,920
between male and female?
426
00:17:13,640 --> 00:17:15,000
What's the purpose of school then?
427
00:17:15,320 --> 00:17:16,480
Producing robots that can only study?
428
00:17:16,480 --> 00:17:17,640
Aside from your relationship,
429
00:17:20,880 --> 00:17:21,560
did you consider
430
00:17:21,560 --> 00:17:22,720
about other's feeling then?
431
00:17:24,520 --> 00:17:25,960
Based on what you said,
432
00:17:25,960 --> 00:17:27,600
I only return after lights out.
433
00:17:27,600 --> 00:17:28,240
I'm not even there.
434
00:17:28,240 --> 00:17:29,240
How could I affect you?
435
00:17:31,080 --> 00:17:32,760
You're not selected for
the winter camp program.
436
00:17:32,760 --> 00:17:33,840
So, you're jealous
and try to sabotage others.
437
00:17:34,480 --> 00:17:36,360
If you got chosen due to this,
438
00:17:36,360 --> 00:17:37,240
won't you feel ashamed?
439
00:17:51,920 --> 00:17:52,600
You're really incredible.
440
00:17:53,040 --> 00:17:53,880
You're smooth-tongued.
441
00:17:54,360 --> 00:17:55,960
They've gone too far.
442
00:17:56,400 --> 00:17:58,040
How could they
take my stuff and tell on me!
443
00:17:59,400 --> 00:18:00,280
Well.
444
00:18:00,800 --> 00:18:02,160
Can you give it
to its rightful owner now?
445
00:18:09,160 --> 00:18:10,520
Thank goodness it's not broken.
446
00:18:10,520 --> 00:18:11,080
Here you go.
447
00:18:12,400 --> 00:18:14,160
I hope that you'd think of me
448
00:18:14,160 --> 00:18:15,320
whenever you use it.
449
00:18:17,360 --> 00:18:18,040
Okay.
450
00:18:19,520 --> 00:18:20,280
Moreover,
451
00:18:21,760 --> 00:18:22,760
Mrs. Liu.
452
00:18:25,360 --> 00:18:26,920
Is it too late to return it now?
453
00:18:26,920 --> 00:18:27,640
It's too late.
454
00:18:28,120 --> 00:18:29,360
Goods sold are not refundable.
455
00:18:30,080 --> 00:18:32,680
- Not refundable.
- Not refundable.
456
00:18:32,680 --> 00:18:34,440
When were you here?
457
00:18:35,720 --> 00:18:36,640
What's that?
458
00:18:36,640 --> 00:18:37,360
What?
459
00:18:37,360 --> 00:18:39,040
Why are you here?
460
00:18:41,480 --> 00:18:42,800
Wireless keyboard.
461
00:18:45,920 --> 00:18:47,040
Congratulations, Lin Xi and Ji Junxing,
462
00:18:47,040 --> 00:18:49,080
for progressing
towards Jinghua University.
463
00:18:49,080 --> 00:18:50,200
- Cheers!
- Cheers!
464
00:18:54,320 --> 00:18:55,720
This is one small step
for the both of you,
465
00:18:55,720 --> 00:18:57,200
but it's one giant leap for mankind.
466
00:18:57,520 --> 00:18:58,240
Seriously.
467
00:18:58,240 --> 00:18:59,400
As if we're going to the moon.
468
00:19:00,480 --> 00:19:01,960
Are you going to Jingzhou together?
469
00:19:02,960 --> 00:19:04,080
I'll bring you good food when I return.
470
00:19:04,440 --> 00:19:05,280
I want roasted duck.
471
00:19:05,680 --> 00:19:06,480
I want Daoxiangcun snacks.
472
00:19:06,480 --> 00:19:07,760
Jingzhou's Erguotou is fine too.
473
00:19:07,760 --> 00:19:08,440
Sure.
474
00:19:08,440 --> 00:19:09,280
What about you, Chen Mo?
475
00:19:09,560 --> 00:19:10,680
Have you come of age?
476
00:19:10,680 --> 00:19:11,440
In your dreams.
477
00:19:13,880 --> 00:19:15,040
Do you want anything, Mianmian?
478
00:19:16,440 --> 00:19:17,840
I don't need anything.
479
00:19:18,200 --> 00:19:19,080
I'm going
480
00:19:19,080 --> 00:19:20,360
to Jingzhou as well during winter break.
481
00:19:20,520 --> 00:19:21,920
Why are you going to Jingzhou?
482
00:19:21,920 --> 00:19:23,480
I'm going to visit a relative.
483
00:19:23,480 --> 00:19:23,920
When is it?
484
00:19:23,920 --> 00:19:24,800
We can go together.
485
00:19:25,080 --> 00:19:26,000
It's not confirmed yet.
486
00:19:27,480 --> 00:19:28,280
I disagree.
487
00:19:29,360 --> 00:19:31,040
I don't care about your opinion.
488
00:19:31,040 --> 00:19:32,160
You're not that important.
489
00:19:32,440 --> 00:19:33,120
I'm free
490
00:19:33,120 --> 00:19:34,080
to go wherever I want.
491
00:19:34,440 --> 00:19:35,560
What about your safety?
492
00:19:35,960 --> 00:19:37,040
What if you meet some bad guys,
493
00:19:37,040 --> 00:19:37,960
thieves
494
00:19:38,240 --> 00:19:39,120
or a lunatic stalker?
495
00:19:39,120 --> 00:19:40,400
You're exaggerating.
496
00:19:40,400 --> 00:19:41,440
It's a lawful society.
497
00:19:41,440 --> 00:19:42,680
Besides, it's Jingzhou.
498
00:19:42,680 --> 00:19:44,080
It's not a remote place.
499
00:19:44,080 --> 00:19:45,000
You can't be too sure.
500
00:19:45,320 --> 00:19:46,520
She's so clumsy.
501
00:19:46,520 --> 00:19:48,160
She might lose her wallet
as soon as she boards the bus.
502
00:19:48,160 --> 00:19:49,400
If she's unlucky,
503
00:19:49,680 --> 00:19:50,200
she might board an illegal taxi.
504
00:19:50,200 --> 00:19:50,880
Oh, pooh!
505
00:19:51,240 --> 00:19:52,560
Can't you think of something positive?
506
00:19:53,040 --> 00:19:54,240
I'm just concerned about you.
507
00:19:54,560 --> 00:19:55,320
If you're concerned,
508
00:19:55,320 --> 00:19:56,880
pay me back my money for the kiosk.
509
00:19:56,880 --> 00:19:58,680
I lent you 200 yuan previously.
510
00:20:00,560 --> 00:20:01,320
I'll pay you back then.
511
00:20:01,320 --> 00:20:02,200
We're all clear.
512
00:20:03,120 --> 00:20:04,360
Fine then.
513
00:20:04,360 --> 00:20:05,400
How ridiculous!
514
00:20:20,320 --> 00:20:21,560
Lin Xi.
515
00:20:21,560 --> 00:20:22,360
I just got off the bus.
516
00:20:22,360 --> 00:20:23,720
I'll see you later.
517
00:20:24,160 --> 00:20:25,280
Fortunately, Ji Junxing and you
518
00:20:25,280 --> 00:20:26,760
arrived two days earlier.
519
00:20:27,120 --> 00:20:28,240
I didn't expect
520
00:20:28,240 --> 00:20:29,800
Jingzhou to be this chilly.
521
00:20:31,800 --> 00:20:33,280
(Don't be too immersed in the call.)
522
00:20:33,280 --> 00:20:34,840
(Be mindful of your belongings too.)
523
00:20:35,560 --> 00:20:36,360
Don't worry.
524
00:20:36,360 --> 00:20:37,560
I'll never leave without my bags.
525
00:20:37,560 --> 00:20:38,320
Besides,
526
00:20:38,320 --> 00:20:39,840
there aren't many bad guys out here.
527
00:20:51,560 --> 00:20:52,480
What are you doing here?
528
00:20:53,320 --> 00:20:54,680
How did you recognize me?
529
00:20:55,160 --> 00:20:56,640
Even if you're burnt to ashes,
530
00:20:56,920 --> 00:20:58,160
or turn into a puddle of urine,
531
00:20:58,160 --> 00:20:58,960
I can still recognize you.
532
00:21:05,560 --> 00:21:07,720
Where has it gone?
533
00:21:08,560 --> 00:21:09,640
I told you to be mindful.
534
00:21:09,640 --> 00:21:10,680
Look, you lost your wallet.
535
00:21:11,600 --> 00:21:12,920
Well, it's your fault too.
536
00:21:13,240 --> 00:21:14,360
I'm always unlucky when you're around.
537
00:21:14,360 --> 00:21:15,120
Stay away from me.
538
00:21:16,480 --> 00:21:18,680
By the way, why are you in Jingzhou?
539
00:21:20,320 --> 00:21:21,160
I'm here to visit my relative.
540
00:21:22,000 --> 00:21:22,600
Also,
541
00:21:22,920 --> 00:21:24,520
mind your words.
542
00:21:25,080 --> 00:21:26,760
Lin Xi and Ji Junxing are occupied.
543
00:21:27,080 --> 00:21:28,120
I'm your only support now.
544
00:21:29,320 --> 00:21:30,160
I don't need your help.
545
00:21:30,800 --> 00:21:31,360
Bin
546
00:21:31,360 --> 00:21:32,840
won't let me end up on the streets.
547
00:21:32,840 --> 00:21:34,080
Bin.
548
00:21:34,840 --> 00:21:35,840
You don't even have a single penny.
549
00:21:35,840 --> 00:21:36,920
How could you find him?
550
00:21:36,920 --> 00:21:37,840
Are you going to fly?
551
00:21:41,680 --> 00:21:42,520
I'll bounce over.
552
00:21:45,320 --> 00:21:46,840
Are you bouncing for real?
553
00:21:47,560 --> 00:21:50,120
Sir, can you drive me
to Jinghang University?
554
00:21:50,120 --> 00:21:51,120
Sure, come on.
555
00:22:10,262 --> 00:22:11,920
(Examiner)
556
00:22:11,920 --> 00:22:12,560
I have one last question.
557
00:22:12,960 --> 00:22:14,360
Why do you want
to study in Jinghua University?
558
00:22:16,480 --> 00:22:17,720
Initially, I wanted to
study in Jinghua University
559
00:22:18,120 --> 00:22:19,560
because
560
00:22:20,080 --> 00:22:21,440
it is my elder brother's dream.
561
00:22:24,080 --> 00:22:25,440
Due to various circumstances,
562
00:22:25,920 --> 00:22:27,120
he couldn't make it here.
563
00:22:28,480 --> 00:22:29,720
But modern medicine
564
00:22:29,960 --> 00:22:31,280
transplanted his heart to another person
565
00:22:31,280 --> 00:22:32,800
and saved that person's life.
566
00:22:34,280 --> 00:22:35,560
I was really touched.
567
00:22:37,440 --> 00:22:38,280
Medical science
568
00:22:38,720 --> 00:22:40,760
might be unable to
bring a dead man back to life,
569
00:22:41,320 --> 00:22:42,480
but it can
570
00:22:42,480 --> 00:22:43,720
bring hope to others.
571
00:22:45,320 --> 00:22:46,880
I want to get admitted
to Jinghua Medical School.
572
00:22:47,200 --> 00:22:48,760
I would like to be a part of that
573
00:22:49,240 --> 00:22:50,600
and contribute my best.
574
00:23:00,395 --> 00:23:02,462
(Academic building)
575
00:23:02,520 --> 00:23:03,280
Are you done?
576
00:23:04,680 --> 00:23:05,800
Are you done with the competition?
577
00:23:06,480 --> 00:23:07,400
How was the competition?
578
00:23:09,240 --> 00:23:10,120
Not very well.
579
00:23:10,720 --> 00:23:12,280
I did poorly too.
580
00:23:16,840 --> 00:23:17,920
I was lying.
581
00:23:17,920 --> 00:23:18,760
Me too.
582
00:23:19,160 --> 00:23:20,200
But when you said
583
00:23:20,200 --> 00:23:21,200
that you didn't do well,
584
00:23:21,200 --> 00:23:22,000
I was shocked
585
00:23:22,000 --> 00:23:22,800
for a split second.
586
00:23:23,040 --> 00:23:24,680
Have a cup of milk tea
to settle your nerves.
587
00:23:30,040 --> 00:23:31,840
Jinghua University's milk tea
does taste different.
588
00:23:32,680 --> 00:23:34,840
I bought this
at a random street side shop.
589
00:23:36,200 --> 00:23:39,160
Well, milk tea tastes different
590
00:23:39,160 --> 00:23:40,360
due to the vibes in Jinghua University.
591
00:23:41,360 --> 00:23:42,080
Don't you think
592
00:23:42,080 --> 00:23:42,760
that the trees here
593
00:23:42,760 --> 00:23:44,280
look very educated?
594
00:23:44,920 --> 00:23:45,360
You're right.
595
00:23:45,360 --> 00:23:46,560
The trees look
596
00:23:46,560 --> 00:23:47,800
remarkably fine.
597
00:23:48,520 --> 00:23:50,320
You're happy. That's why.
598
00:23:50,320 --> 00:23:50,920
That's true.
599
00:23:50,920 --> 00:23:52,200
The examination is finally over.
600
00:23:53,080 --> 00:23:53,920
The campus is massive,
601
00:23:53,920 --> 00:23:55,320
yet we didn't get to explore it much.
602
00:23:55,320 --> 00:23:55,960
Come on.
603
00:23:55,960 --> 00:23:56,560
Let's experience
604
00:23:56,560 --> 00:23:57,800
the cultural vibes in the top campus.
605
00:23:57,800 --> 00:23:58,240
Come on.
606
00:23:59,360 --> 00:23:59,800
Over there.
607
00:24:03,480 --> 00:24:04,320
Ji Junxing.
608
00:24:04,320 --> 00:24:05,600
Look at the size of the cauliflower.
609
00:24:05,600 --> 00:24:07,080
Is it meticulously measured as well?
610
00:24:08,600 --> 00:24:09,320
Let's have a taste.
611
00:24:13,000 --> 00:24:14,240
It's tastier than
our school canteen's food.
612
00:24:14,240 --> 00:24:15,000
Really?
613
00:24:16,040 --> 00:24:17,040
It's all in the mind.
614
00:24:19,560 --> 00:24:20,520
Let's take a photo together.
615
00:24:23,960 --> 00:24:25,760
A memento of
our Jinghua University canteen visit.
616
00:24:27,960 --> 00:24:29,040
I'll take a photo for you too.
617
00:24:42,120 --> 00:24:43,280
How much is it, sir?
618
00:24:43,280 --> 00:24:43,920
30 yuan.
619
00:24:44,240 --> 00:24:46,440
Please give us a student discount, sir.
620
00:24:46,800 --> 00:24:48,360
I only have 27.5 yuan left.
621
00:24:48,680 --> 00:24:49,880
I'm working since early in the morning.
622
00:24:49,880 --> 00:24:50,880
Yet you're asking for a discount?
623
00:24:51,360 --> 00:24:52,120
Leave.
624
00:24:52,120 --> 00:24:52,760
(Hello.)
625
00:24:53,000 --> 00:24:54,280
Hello, Bin.
626
00:24:55,560 --> 00:24:56,960
Can you guess where I am?
627
00:24:57,560 --> 00:24:58,720
(Aren't you on earth?)
628
00:24:58,720 --> 00:24:59,840
(Where else could you be?)
629
00:25:00,400 --> 00:25:01,920
I'm in your school.
630
00:25:07,280 --> 00:25:08,040
Did you know?
631
00:25:08,440 --> 00:25:09,640
In spring,
632
00:25:09,640 --> 00:25:11,720
the withered
grass field will turn green.
633
00:25:11,720 --> 00:25:13,080
All luxuriant and lush.
634
00:25:13,080 --> 00:25:14,160
It'll be such a magnificent view.
635
00:25:14,960 --> 00:25:16,440
Well, let's visit this place
636
00:25:16,440 --> 00:25:16,960
in spring.
637
00:25:16,960 --> 00:25:18,280
Let's see if it's
as beautiful as you described.
638
00:25:21,200 --> 00:25:22,040
Let's have a seat there.
639
00:25:27,840 --> 00:25:29,640
Feel the breeze
in Jinghua University.
640
00:25:31,560 --> 00:25:32,920
Have a seat. I'll take a photo for you.
641
00:25:38,920 --> 00:25:39,760
Three.
642
00:25:45,760 --> 00:25:46,520
Gosh.
643
00:25:49,040 --> 00:25:50,880
Did we just see
ghosts in broad daylight?
644
00:25:51,200 --> 00:25:52,920
What's wrong with them?
645
00:25:53,280 --> 00:25:55,440
Is it the Night Parade of
One Hundred Demons?
646
00:25:55,440 --> 00:25:57,120
It's still early.
Why would there be a night parade?
647
00:25:58,160 --> 00:25:59,240
Come on. Let's check it out.
648
00:26:15,502 --> 00:26:17,769
(Drama Club.
Gothic-themed Cosplay Event)
649
00:26:19,880 --> 00:26:22,320
Gothic-themed Cosplay Event.
650
00:26:22,320 --> 00:26:23,520
Join us.
651
00:26:24,280 --> 00:26:25,840
This seems fun.
652
00:26:26,160 --> 00:26:27,080
Shall we join?
653
00:26:28,920 --> 00:26:29,960
Aren't you afraid that we'll get caught?
654
00:26:30,760 --> 00:26:31,360
We can enter
655
00:26:31,360 --> 00:26:32,000
and dress up
656
00:26:32,000 --> 00:26:32,840
with their props.
657
00:26:32,840 --> 00:26:33,680
Who else could recognize us then?
658
00:26:34,320 --> 00:26:35,200
You're right.
659
00:26:35,680 --> 00:26:36,280
Come on.
660
00:26:37,520 --> 00:26:38,120
Let's go.
661
00:26:58,360 --> 00:26:59,480
They must have entered the theatre.
662
00:27:00,760 --> 00:27:02,120
There's a dressing room.
663
00:27:02,120 --> 00:27:03,800
Let's do some makeup before entering.
664
00:27:09,680 --> 00:27:11,160
Black and White Impermanence.
665
00:27:17,360 --> 00:27:18,920
Lend me a hand with this, Ji Junxing.
666
00:27:27,080 --> 00:27:28,640
I'll take your life!
667
00:27:30,560 --> 00:27:31,600
Does your neck
668
00:27:31,600 --> 00:27:32,680
taste like five-spice powder
669
00:27:32,680 --> 00:27:33,800
or spicy flavor?
670
00:27:33,800 --> 00:27:36,360
My neck tastes like Tiramisu.
671
00:27:37,680 --> 00:27:39,080
It's a sweet neck.
672
00:27:39,080 --> 00:27:39,960
Not my favorite.
673
00:27:42,440 --> 00:27:44,520
The cloak from Harry Potter.
674
00:27:44,520 --> 00:27:45,800
And it's a Gryffindor cloak!
675
00:27:47,160 --> 00:27:47,960
Here.
676
00:27:53,440 --> 00:27:54,200
I'll do your makeup.
677
00:27:57,760 --> 00:27:58,320
Shut your eyes.
678
00:28:01,191 --> 00:28:04,604
♪I fall for you♪
679
00:28:04,762 --> 00:28:07,088
♪When I first set my eyes on you♪
680
00:28:08,762 --> 00:28:11,871
♪All fine weathers I've experienced♪
681
00:28:12,346 --> 00:28:13,080
♪It's all about you♪
682
00:28:13,080 --> 00:28:14,360
Why do you open your eyes?
683
00:28:17,160 --> 00:28:17,920
It's itchy.
684
00:28:19,480 --> 00:28:20,640
Just bear with it for a little longer.
685
00:28:20,880 --> 00:28:21,400
Close your eyes.
686
00:28:23,232 --> 00:28:25,620
♪Carefully♪
687
00:28:27,001 --> 00:28:28,776
♪I keep you in my memory♪
688
00:28:29,880 --> 00:28:31,120
Are you done?
689
00:28:31,520 --> 00:28:32,040
Alright.
690
00:28:32,520 --> 00:28:33,440
You look so adorable.
691
00:28:34,640 --> 00:28:36,280
What ghost am I?
692
00:28:36,600 --> 00:28:37,520
A shy ghost?
693
00:28:38,560 --> 00:28:40,200
What ghost is this?
694
00:28:40,960 --> 00:28:42,520
What's with the iron mask?
695
00:28:42,520 --> 00:28:43,560
Isn't it cool?
696
00:28:44,040 --> 00:28:45,040
It's the most handsome ghost
697
00:28:45,040 --> 00:28:46,240
in the medieval period.
698
00:28:47,160 --> 00:28:48,000
You'll surely
699
00:28:48,000 --> 00:28:49,320
catch everyone's attention.
700
00:28:50,640 --> 00:28:51,280
Fine.
701
00:28:51,600 --> 00:28:52,640
Let's go and explore around.
702
00:28:52,640 --> 00:28:53,160
Come on.
703
00:29:10,680 --> 00:29:12,160
I thought there's someone there.
704
00:29:12,160 --> 00:29:12,960
How terrifying!
705
00:29:12,960 --> 00:29:13,760
It can move on its own.
706
00:29:16,480 --> 00:29:17,280
Shut up.
707
00:29:19,240 --> 00:29:20,840
There are a lot of masks.
708
00:29:22,920 --> 00:29:24,360
It's free of charge.
709
00:29:24,360 --> 00:29:25,240
Ji Junxing.
710
00:29:29,120 --> 00:29:29,920
What is this?
711
00:29:30,880 --> 00:29:32,000
I'm giving you a thumbs up
712
00:29:32,000 --> 00:29:33,520
to congratulate you on your victory.
713
00:29:33,520 --> 00:29:34,440
You're the best.
714
00:29:38,720 --> 00:29:39,600
My fingers are gone.
715
00:29:44,960 --> 00:29:45,920
You need a bite of the brain
716
00:29:45,920 --> 00:29:47,880
to nourish your dying brain cells
after the examination.
717
00:29:47,880 --> 00:29:48,400
Come on.
718
00:29:49,040 --> 00:29:50,360
It looks disgusting.
719
00:29:50,360 --> 00:29:50,800
Come on. Open your mouth.
720
00:29:50,800 --> 00:29:51,680
I'm not eating that.
721
00:29:51,680 --> 00:29:52,240
Hurry up.
722
00:29:55,920 --> 00:29:56,680
How does it taste like?
723
00:29:57,640 --> 00:29:58,560
Not bad.
724
00:29:58,840 --> 00:29:59,840
It's a strawberry-flavored brain.
725
00:30:03,680 --> 00:30:05,080
Eyeballs.
726
00:30:08,520 --> 00:30:09,400
Do you want some eyeballs?
727
00:30:10,040 --> 00:30:11,720
It's slippery and cold.
728
00:30:12,000 --> 00:30:13,880
It's a bursting eyeball.
729
00:30:14,240 --> 00:30:15,160
Here, open your mouth.
730
00:30:18,640 --> 00:30:19,320
How is it?
731
00:30:19,880 --> 00:30:21,480
It tastes sweet.
732
00:30:21,760 --> 00:30:23,520
Why is the texture so weird?
733
00:30:23,520 --> 00:30:24,560
It's supposed to be weird.
734
00:30:26,400 --> 00:30:27,240
Meng Po soup.
735
00:30:28,520 --> 00:30:29,440
Why does it look like
736
00:30:29,440 --> 00:30:30,600
the Banlangen Ginger soup my mum made?
737
00:30:32,440 --> 00:30:34,000
It reminds me of
some unpleasant memories.
738
00:30:34,400 --> 00:30:35,720
It tastes better than my mum's soup.
739
00:30:36,440 --> 00:30:37,880
Your taste is really strange.
740
00:30:44,560 --> 00:30:46,520
Which major are you from?
741
00:30:47,280 --> 00:30:48,160
Computer Science.
742
00:30:49,040 --> 00:30:50,240
Computer Science?
743
00:30:50,560 --> 00:30:51,440
Which batch are you from?
744
00:30:51,440 --> 00:30:52,120
- Freshman.
- Sophomore.
745
00:30:54,520 --> 00:30:55,160
- Sophomore.
- Freshman.
746
00:30:56,840 --> 00:30:58,720
Do you need a minute
747
00:30:58,720 --> 00:31:00,600
to match your answers?
748
00:31:00,960 --> 00:31:01,680
It's okay.
749
00:31:01,680 --> 00:31:03,920
We're actually from the next batch.
750
00:31:07,600 --> 00:31:08,480
Nice to meet you, senior.
751
00:31:10,560 --> 00:31:11,520
Well.
752
00:31:11,520 --> 00:31:13,320
We're actually here
for the winter camp program.
753
00:31:13,640 --> 00:31:14,920
We came across
this event at the entrance
754
00:31:14,920 --> 00:31:15,920
and we thought
it's really interesting.
755
00:31:16,240 --> 00:31:17,560
We couldn't help but sneak in.
756
00:31:18,400 --> 00:31:19,240
We can feel
757
00:31:19,240 --> 00:31:20,200
the charm of your club.
758
00:31:20,560 --> 00:31:21,640
We'll study hard,
759
00:31:21,960 --> 00:31:23,240
so we can get admitted.
760
00:31:24,000 --> 00:31:25,160
You're rather confident, aren't you?
761
00:31:25,160 --> 00:31:27,080
What's your name?
762
00:31:27,080 --> 00:31:28,040
I'm Ji Junxing.
763
00:31:28,280 --> 00:31:29,160
My name is Lin Xi.
764
00:31:30,880 --> 00:31:32,200
Our Drama Club events next year
765
00:31:32,200 --> 00:31:33,200
will be even more fantastic.
766
00:31:33,200 --> 00:31:35,120
I'll be waiting for you then.
767
00:31:35,120 --> 00:31:37,120
Don't stand me up.
768
00:31:38,840 --> 00:31:39,960
Thank you.
769
00:31:57,560 --> 00:31:59,440
Jinghua University's clubs are fun.
770
00:31:59,440 --> 00:32:00,800
That senior is open-minded too.
771
00:32:01,400 --> 00:32:03,160
I heard that there are
over 200 clubs here.
772
00:32:03,160 --> 00:32:04,560
Each year, the clubs' recruitment event
773
00:32:04,560 --> 00:32:05,920
is like a massive war.
774
00:32:05,920 --> 00:32:06,720
It's really happening.
775
00:32:07,720 --> 00:32:09,240
Let's start a Compliment Club.
776
00:32:09,240 --> 00:32:09,960
I'll be the president
777
00:32:09,960 --> 00:32:11,040
and you can be the vice president.
778
00:32:11,040 --> 00:32:12,920
We'll compliment the students every day
779
00:32:12,920 --> 00:32:14,280
to encourage them.
780
00:32:14,280 --> 00:32:15,080
How about that?
781
00:32:15,080 --> 00:32:15,600
Good.
782
00:32:15,600 --> 00:32:16,400
I know right.
783
00:32:16,840 --> 00:32:17,720
It's so boring.
784
00:32:18,000 --> 00:32:18,680
Boring?
785
00:32:18,680 --> 00:32:20,120
You help yourself by helping others too.
786
00:32:25,040 --> 00:32:25,760
Hello.
787
00:32:26,400 --> 00:32:27,520
Lin Xi.
788
00:32:28,720 --> 00:32:30,680
I went to his school.
789
00:32:32,160 --> 00:32:34,560
He has a girlfriend.
790
00:32:37,960 --> 00:32:39,760
(Jinghang University
What? Are you in Jingzhou?)
791
00:32:39,760 --> 00:32:40,320
(Why didn't)
792
00:32:40,320 --> 00:32:41,640
(you inform me about it?)
793
00:32:42,280 --> 00:32:44,400
I wanted to give you a surprise.
794
00:32:44,400 --> 00:32:46,880
Didn't you say that you want
to relive our childhood memories?
795
00:32:46,880 --> 00:32:48,160
I've found a theme park.
796
00:32:48,640 --> 00:32:49,120
When are you free?
797
00:32:49,120 --> 00:32:50,040
(I can't make it today.)
798
00:32:50,040 --> 00:32:51,480
(I have to meet my teacher today.)
799
00:32:52,280 --> 00:32:53,040
What about tomorrow?
800
00:32:53,520 --> 00:32:54,520
I'm afraid I can't make it too.
801
00:32:54,520 --> 00:32:56,240
I have to submit my thesis.
802
00:32:56,600 --> 00:32:57,560
Hello?
803
00:32:57,560 --> 00:32:58,920
The connection is bad here.
804
00:32:58,920 --> 00:32:59,680
I shall hang up first.
805
00:32:59,680 --> 00:33:00,480
Can you hear me?
806
00:33:01,560 --> 00:33:02,160
Who is it?
807
00:33:02,640 --> 00:33:04,480
A girl next door.
808
00:33:04,480 --> 00:33:05,400
She's really clingy.
809
00:33:05,400 --> 00:33:06,920
She's so annoying.
810
00:33:16,160 --> 00:33:16,560
Hello.
811
00:33:16,560 --> 00:33:17,280
What are you doing?
812
00:33:17,480 --> 00:33:18,240
She's fine.
813
00:33:18,560 --> 00:33:19,240
I'm with her.
814
00:33:22,480 --> 00:33:23,480
There's nothing to cry about.
815
00:33:24,520 --> 00:33:26,640
My childhood is gone.
816
00:33:27,520 --> 00:33:29,760
He said he'll bring me
to ride on the carousel
817
00:33:30,080 --> 00:33:32,320
and buy me candied hawthorns.
818
00:33:33,160 --> 00:33:34,000
After three years old,
819
00:33:34,480 --> 00:33:35,160
carousel
820
00:33:35,160 --> 00:33:36,000
is Trojan Horse Virus to me.
821
00:33:36,440 --> 00:33:37,920
You want to spin around, don't you?
822
00:33:38,440 --> 00:33:39,240
I'll help you then.
823
00:33:39,760 --> 00:33:41,120
What are you doing?
824
00:33:41,120 --> 00:33:42,400
Getting your mind straight.
825
00:33:42,800 --> 00:33:45,360
It's none of your business.
826
00:33:45,600 --> 00:33:47,160
Aren't you going to visit your relative?
827
00:33:47,160 --> 00:33:48,240
Go visit your uncle,
828
00:33:48,240 --> 00:33:48,720
aunt,
829
00:33:48,720 --> 00:33:49,760
or distant uncle.
830
00:33:50,200 --> 00:33:51,160
It's my choice to make.
831
00:33:51,440 --> 00:33:52,520
I just want to scold you
back to your senses.
832
00:33:52,960 --> 00:33:54,280
Is it worth crying for such a scum?
833
00:33:54,560 --> 00:33:55,800
You're a fool.
834
00:33:55,800 --> 00:33:57,720
I'm a fool.
835
00:33:58,280 --> 00:34:00,160
No one likes me.
836
00:34:00,400 --> 00:34:01,480
I like you.
837
00:34:03,266 --> 00:34:06,843
♪I fall for you♪
838
00:34:07,043 --> 00:34:09,351
♪When I first set my eyes on you♪
839
00:34:10,841 --> 00:34:12,280
♪All fine weathers I've experienced♪
840
00:34:12,280 --> 00:34:13,560
Everyone in the East Gate Squad
841
00:34:14,560 --> 00:34:15,520
likes you.
842
00:34:17,840 --> 00:34:18,960
You're not afraid to love or hate.
843
00:34:19,800 --> 00:34:21,320
You strive to be better for your idol.
844
00:34:22,080 --> 00:34:23,160
You're loyal and sincere.
845
00:34:24,680 --> 00:34:25,440
When your friend is in trouble,
846
00:34:25,440 --> 00:34:26,520
you dared to barge into the male toilet.
847
00:34:26,920 --> 00:34:28,080
Moreover, you barged in twice.
848
00:34:29,880 --> 00:34:31,040
You're proactive.
849
00:34:32,200 --> 00:34:33,520
You can travel across the country
850
00:34:34,560 --> 00:34:35,760
just to meet someone you like.
851
00:34:40,040 --> 00:34:40,680
Do you mean that?
852
00:34:41,120 --> 00:34:41,880
Of course.
853
00:34:44,200 --> 00:34:45,040
To me,
854
00:34:47,160 --> 00:34:48,600
you're the best girl in the whole world.
855
00:34:54,680 --> 00:34:55,840
Are you still upset?
856
00:34:58,120 --> 00:34:58,960
Yes.
857
00:34:59,400 --> 00:34:59,960
Didn't you
858
00:34:59,960 --> 00:35:01,320
listen to what I said earlier?
859
00:35:03,920 --> 00:35:05,080
I'm upset
860
00:35:05,440 --> 00:35:06,520
as I didn't realize
861
00:35:06,520 --> 00:35:07,800
that he's a dreadful scum earlier.
862
00:35:08,520 --> 00:35:09,800
I wasted my feelings on him.
863
00:35:11,640 --> 00:35:13,200
That's the Jiang Yimian I know.
864
00:35:14,640 --> 00:35:15,360
Do you still want to spin around?
865
00:35:16,480 --> 00:35:17,120
Yes.
866
00:35:20,200 --> 00:35:21,120
Quicker.
867
00:35:40,680 --> 00:35:42,640
I wonder if Jiang Yimian is alright now.
868
00:35:43,640 --> 00:35:44,640
Rest assured.
869
00:35:44,640 --> 00:35:45,640
Xie Ang is with her.
870
00:35:46,200 --> 00:35:47,600
Aren't they in bad terms recently?
871
00:35:48,240 --> 00:35:49,680
Don't you know them well enough?
872
00:35:49,920 --> 00:35:51,200
They're probably as good as gold now.
873
00:35:53,120 --> 00:35:53,800
You're right.
874
00:36:00,960 --> 00:36:02,280
The answers are released.
875
00:36:08,960 --> 00:36:09,640
How is it?
876
00:36:11,560 --> 00:36:12,920
I got all correct for now.
877
00:36:21,960 --> 00:36:22,680
Oh, no.
878
00:36:24,520 --> 00:36:26,080
I got the wrong answer
for the last question.
879
00:36:26,760 --> 00:36:27,720
Well.
880
00:36:28,200 --> 00:36:29,560
Are you sure?
881
00:36:30,520 --> 00:36:31,480
Yes.
882
00:36:33,600 --> 00:36:35,040
I hesitated.
883
00:36:35,560 --> 00:36:37,080
How could I pick the wrong answer
for a two-options question?
884
00:36:38,160 --> 00:36:39,200
I'm so foolish.
885
00:36:44,840 --> 00:36:45,760
Well.
886
00:36:46,120 --> 00:36:47,960
Will I miss my chance
to Jinghua University?
887
00:36:49,040 --> 00:36:49,880
You won't.
888
00:36:51,360 --> 00:36:52,640
It's just a winter camp program.
889
00:36:53,000 --> 00:36:54,360
Every road leads to Jinghua University.
890
00:36:54,680 --> 00:36:55,400
If you fail this time,
891
00:36:55,400 --> 00:36:56,160
there's always a next time.
892
00:36:56,800 --> 00:36:57,480
Otherwise,
893
00:36:57,800 --> 00:36:59,040
you can get admitted
with your plain marks.
894
00:37:02,120 --> 00:37:02,840
However,
895
00:37:03,840 --> 00:37:06,120
I'm worried that
I always lack some luck.
896
00:37:18,240 --> 00:37:19,640
I'll share my luck with you.
897
00:37:21,440 --> 00:37:22,280
What is this?
898
00:37:24,080 --> 00:37:24,760
Well.
899
00:37:26,240 --> 00:37:27,360
It's my lucky charm.
900
00:37:28,280 --> 00:37:30,200
It's my first ever laptop.
901
00:37:30,880 --> 00:37:32,000
It has accompanied me for years.
902
00:37:32,440 --> 00:37:34,040
I've taken that with me whenever
I had an examination.
903
00:37:34,760 --> 00:37:36,920
It accompanied me
when I joined the provincial team.
904
00:37:38,640 --> 00:37:39,680
Then, it was broken.
905
00:37:40,160 --> 00:37:41,480
I didn't bear to throw it away.
906
00:37:41,840 --> 00:37:43,640
So, I dismantled
its central processing unit
907
00:37:44,120 --> 00:37:45,720
and made it into this charm.
908
00:37:46,840 --> 00:37:48,160
It has accompanied you
through the years.
909
00:37:48,520 --> 00:37:49,640
It must be important to you.
910
00:37:49,960 --> 00:37:51,240
Are you sure that
you want to give it to me?
911
00:37:52,080 --> 00:37:53,680
You're important to me too.
912
00:37:55,360 --> 00:37:56,040
Besides,
913
00:37:56,480 --> 00:37:57,880
didn't you gift me a keyboard?
914
00:37:58,520 --> 00:37:59,600
Treat it as a give-and-take.
915
00:38:05,880 --> 00:38:08,120
Well, thank you then.
916
00:38:13,080 --> 00:38:14,080
It's quite pretty.
917
00:38:19,360 --> 00:38:20,760
There's one more minute to go.
918
00:38:20,760 --> 00:38:21,840
Hurry up.
919
00:38:23,840 --> 00:38:24,800
What are they doing?
920
00:38:27,440 --> 00:38:29,120
It's not even a new year countdown.
921
00:38:30,560 --> 00:38:32,520
I supposed it's an event countdown.
922
00:38:34,440 --> 00:38:35,280
Whatever.
923
00:38:35,280 --> 00:38:36,400
Let's go check it out.
924
00:38:41,280 --> 00:38:42,160
- Ten.
- Ten.
925
00:38:42,160 --> 00:38:43,320
- Nine.
- Nine.
926
00:38:43,320 --> 00:38:44,320
- Eight.
- Eight.
927
00:38:44,320 --> 00:38:45,240
- Seven.
- Seven.
928
00:38:45,240 --> 00:38:46,280
- Six.
- Six.
929
00:38:46,280 --> 00:38:47,240
- Five.
- Five.
930
00:38:47,240 --> 00:38:48,280
- Four.
- Four.
931
00:38:48,280 --> 00:38:49,240
- Three.
- Three.
932
00:38:49,240 --> 00:38:50,160
- Two.
- Two.
933
00:38:50,160 --> 00:38:51,160
- One.
- One.
934
00:38:56,640 --> 00:38:58,080
Jinghua University is just as I thought.
935
00:38:58,400 --> 00:38:59,160
Me too.
936
00:38:59,840 --> 00:39:01,080
I'll study really hard.
937
00:39:01,680 --> 00:39:04,040
I'll grow into who I want to be.
938
00:39:06,560 --> 00:39:08,800
See you next year, Jinghua University.
939
00:39:09,120 --> 00:39:10,360
It's this year.
940
00:39:10,360 --> 00:39:11,760
See you this year.
941
00:39:12,080 --> 00:39:13,480
See you this year.
942
00:39:26,500 --> 00:39:29,740
♪Your gentleness
is like the afternoon breeze♪
943
00:39:29,740 --> 00:39:32,020
♪Amongst the crowd♪
944
00:39:32,020 --> 00:39:34,900
♪My gaze remains on you♪
945
00:39:34,900 --> 00:39:37,140
♪As if I were watching the starry sky♪
946
00:39:37,140 --> 00:39:40,100
♪I can't help blushing♪
947
00:39:40,100 --> 00:39:44,820
♪She's got such a gentle demeanour♪
948
00:39:45,580 --> 00:39:48,300
♪I'm not myself when talking to her♪
949
00:39:48,300 --> 00:39:51,620
♪Can I feel his heartbeat
at this very moment♪
950
00:39:51,620 --> 00:39:53,700
♪And play the most romantic love song?♪
951
00:39:53,700 --> 00:39:56,140
♪Can I reach his heart♪
952
00:39:56,140 --> 00:39:58,660
♪With just one look?♪
953
00:39:59,180 --> 00:40:01,300
♪Should I tell her
that I'm noticing her too♪
954
00:40:01,300 --> 00:40:04,180
♪When she tries to
steal a glance at me again?♪
955
00:40:04,180 --> 00:40:06,780
♪Catch the most gentle wind♪
956
00:40:06,780 --> 00:40:09,500
♪And never let it go♪
957
00:40:09,500 --> 00:40:12,340
♪Many of our love whispers♪
958
00:40:12,340 --> 00:40:14,580
♪Are hidden in this city♪
959
00:40:14,580 --> 00:40:16,020
♪Let the wind hear them♪
960
00:40:16,020 --> 00:40:17,660
♪No matter how far
we are from one another♪
961
00:40:17,660 --> 00:40:20,100
♪The cheeks are always blushing♪
962
00:40:20,100 --> 00:40:23,060
♪That beating heart♪
963
00:40:23,060 --> 00:40:25,980
♪Is like the rainbow
that appears after rain♪
964
00:40:25,980 --> 00:40:27,340
♪Listen to it closely♪
965
00:40:27,340 --> 00:40:28,580
♪I'm about to fall in love♪
966
00:40:28,580 --> 00:40:31,940
♪Yes, I'm sure it is you♪58912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.