All language subtitles for EP14__Time_and_Him_are_Just_Right_[WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,900 --> 00:00:12,020 ♪I get anxious when love is around♪ 2 00:00:12,020 --> 00:00:16,500 ♪The little devil in me turns into a nagger♪ 3 00:00:16,500 --> 00:00:20,260 ♪Quick, show me your smiling dimples♪ 4 00:00:20,260 --> 00:00:22,580 ♪I have a secret to tell you♪ 5 00:00:22,580 --> 00:00:24,940 ♪That is, I fancy you♪ 6 00:00:34,420 --> 00:00:38,260 ♪Your fragrance and smiling eyes♪ 7 00:00:38,740 --> 00:00:42,780 ♪I bump into you in the corridor on purpose♪ 8 00:00:43,060 --> 00:00:47,660 ♪I even dream about what to wear for our date♪ 9 00:00:47,660 --> 00:00:51,380 ♪It's okay if you know nothing about all this♪ 10 00:01:08,940 --> 00:01:12,780 ♪I get anxious when love is around♪ 11 00:01:12,780 --> 00:01:17,460 ♪The little devil in me turns into a nagger♪ 12 00:01:17,460 --> 00:01:21,660 ♪Quick, show me your smiling dimples♪ 13 00:01:21,660 --> 00:01:23,460 ♪I have a secret to tell you♪ 14 00:01:23,460 --> 00:01:26,260 ♪That is, I fancy you♪ 15 00:01:33,660 --> 00:01:37,040 =Time and Him are Just Right= 16 00:01:37,041 --> 00:01:39,079 =Episode 14= 17 00:01:44,640 --> 00:01:46,080 Just then, 18 00:01:46,560 --> 00:01:47,440 I stood out 19 00:01:47,440 --> 00:01:48,680 and pushed Jiang Yimian behind me. 20 00:01:49,840 --> 00:01:50,760 I told my dad 21 00:01:51,600 --> 00:01:52,600 that I was the one who sold these things. 22 00:01:52,920 --> 00:01:54,040 I operated the kiosk. 23 00:01:54,040 --> 00:01:55,920 If he wants to punish us, he can punish me alone. 24 00:02:00,320 --> 00:02:02,200 But, I reflected on my mistakes. 25 00:02:02,200 --> 00:02:03,600 I decided to divert my passion for business 26 00:02:03,600 --> 00:02:05,000 to studying. 27 00:02:05,920 --> 00:02:06,680 Good morning, dad. 28 00:02:09,480 --> 00:02:11,000 You're smart. 29 00:02:11,440 --> 00:02:12,560 Take this. 30 00:02:14,160 --> 00:02:15,080 Which kiosk 31 00:02:15,080 --> 00:02:15,880 did you confiscate? 32 00:02:16,520 --> 00:02:18,000 These things are more expensive than the things I sell. 33 00:02:18,440 --> 00:02:19,240 You must punish them. 34 00:02:19,240 --> 00:02:19,880 Punish them severely. 35 00:02:21,320 --> 00:02:22,480 I bought these. 36 00:02:26,160 --> 00:02:27,400 Coffee, Red Bull, Yakult, 37 00:02:27,400 --> 00:02:28,920 peanuts, red dates and walnuts. 38 00:02:28,920 --> 00:02:29,600 Come on, these are on Mr. Xie. 39 00:02:29,600 --> 00:02:30,040 Everyone can eat these. 40 00:02:30,040 --> 00:02:30,680 Help yourselves. 41 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 - Thank you, Mr. Xie. - Thank you, Mr. Xie. 42 00:02:33,000 --> 00:02:34,160 You're welcome. 43 00:02:34,160 --> 00:02:35,560 You can thank my son. 44 00:02:35,560 --> 00:02:36,680 I bought these 45 00:02:36,680 --> 00:02:37,680 with his next month's pocket money. 46 00:02:39,920 --> 00:02:41,320 How could you use my money 47 00:02:41,320 --> 00:02:42,520 to treat others? 48 00:02:42,520 --> 00:02:43,920 This is known as setting an example. 49 00:02:43,920 --> 00:02:45,080 They'd know 50 00:02:45,080 --> 00:02:46,520 the consequences of speculative buying and selling. 51 00:02:47,800 --> 00:02:48,960 Stop laughing. 52 00:02:48,960 --> 00:02:50,120 Setting an example. 53 00:02:50,120 --> 00:02:51,160 You're that monkey. 54 00:02:51,160 --> 00:02:51,920 That's enough. 55 00:02:51,920 --> 00:02:53,320 Enjoy the snacks quietly 56 00:02:53,320 --> 00:02:54,440 and listen to me. 57 00:02:54,800 --> 00:02:57,280 A lot of students have registered 58 00:02:57,280 --> 00:02:59,840 for the university winter camp program, 59 00:02:59,840 --> 00:03:02,240 especially for Jinghua University. 60 00:03:02,640 --> 00:03:04,000 However, there are limited slots available. 61 00:03:04,000 --> 00:03:05,680 By conventions, 62 00:03:05,680 --> 00:03:06,480 the school 63 00:03:06,480 --> 00:03:08,400 will hold an exam at the end of this month. 64 00:03:08,400 --> 00:03:10,320 You will be ranked according to your results. 65 00:03:10,320 --> 00:03:11,840 Selection of students will be based on the rankings too. 66 00:03:11,840 --> 00:03:12,360 Alright. 67 00:03:12,680 --> 00:03:14,400 If you have any queries, feel free to ask me now. 68 00:03:17,160 --> 00:03:17,800 Sir. 69 00:03:18,480 --> 00:03:19,640 I have two questions. 70 00:03:19,640 --> 00:03:20,200 Go on. 71 00:03:20,480 --> 00:03:21,920 How many slots are there 72 00:03:21,920 --> 00:03:24,320 for the winter camp program? 73 00:03:25,760 --> 00:03:27,000 Following the ratio, 74 00:03:27,000 --> 00:03:30,360 about one to three slots. 75 00:03:32,839 --> 00:03:35,975 (Jinghua University Winter Camp Program Registration Form) 76 00:03:43,160 --> 00:03:44,080 Am I the only one 77 00:03:44,360 --> 00:03:45,560 who registered for the exam? 78 00:03:46,360 --> 00:03:47,160 That is 79 00:03:47,160 --> 00:03:47,800 for certain. 80 00:03:48,560 --> 00:03:50,320 Why didn't you register, Ji Junxing? 81 00:03:51,000 --> 00:03:52,120 I plan to fight for a guaranteed admission slot 82 00:03:52,120 --> 00:03:53,160 in the provincial team. 83 00:03:53,480 --> 00:03:55,080 I think it's more suitable for me. 84 00:03:57,920 --> 00:03:59,080 What about you, Chen Mo? 85 00:03:59,800 --> 00:04:00,480 That's right. 86 00:04:00,480 --> 00:04:02,800 You can get admitted to Jinghua University with plain marks. 87 00:04:04,640 --> 00:04:06,480 Didn't you say that I can get admitted with plain marks? 88 00:04:06,800 --> 00:04:07,960 If I want to join the university, 89 00:04:07,960 --> 00:04:09,000 I can do so later. 90 00:04:10,160 --> 00:04:10,920 Fine. 91 00:04:12,440 --> 00:04:13,680 Looks like there are two factions 92 00:04:13,680 --> 00:04:14,840 among our East Gate Squad. 93 00:04:15,480 --> 00:04:17,800 Ace student, rogue student, and prodigy student. 94 00:04:18,080 --> 00:04:20,840 Slow student, underachieving student, and weak student. 95 00:04:23,800 --> 00:04:26,280 As a slow student, I'm so lost. 96 00:04:26,920 --> 00:04:28,360 I don't know what I should do in the future. 97 00:04:29,640 --> 00:04:30,880 The uncertainty of life 98 00:04:30,880 --> 00:04:31,840 is just like a blind box. 99 00:04:32,360 --> 00:04:33,280 You will never know 100 00:04:33,280 --> 00:04:34,880 what will unfold next. 101 00:04:35,160 --> 00:04:37,040 It's like this steamed stuffed bun. 102 00:04:37,440 --> 00:04:38,400 Before you bite into it, 103 00:04:38,400 --> 00:04:39,400 you won't know what's in it. 104 00:04:39,840 --> 00:04:40,440 Have a taste. 105 00:04:45,360 --> 00:04:46,160 It's pickled vegetable. 106 00:05:02,920 --> 00:05:03,880 Why are you cutting the queue? 107 00:05:06,480 --> 00:05:07,720 Due to the winter camp program, 108 00:05:07,920 --> 00:05:09,320 she does everything at double speed recently. 109 00:05:20,400 --> 00:05:21,640 In preparation for the International Olympiad in Informatics, 110 00:05:21,640 --> 00:05:23,240 we'll start our intensive training from today onwards. 111 00:05:23,880 --> 00:05:25,200 I won't be joining the evening classes. 112 00:05:25,720 --> 00:05:27,280 You'll have to spend the whole evening training. 113 00:05:27,280 --> 00:05:28,560 What about your academic subjects? 114 00:05:29,320 --> 00:05:30,360 Please help me with it. 115 00:05:30,360 --> 00:05:32,240 We should always be eager and not ashamed to learn. 116 00:05:33,920 --> 00:05:35,600 A teacher for a day is a father for a lifetime. 117 00:05:36,200 --> 00:05:36,920 Call me dad. 118 00:05:42,240 --> 00:05:43,240 Seriously, 119 00:05:43,760 --> 00:05:45,120 if we both get admitted, 120 00:05:45,520 --> 00:05:47,120 does it mean that we can go to Jinghua University together? 121 00:06:05,840 --> 00:06:06,440 (Yuezhou Chunhui High School Grade 12 Model Test Answer Sheet) 122 00:06:06,440 --> 00:06:07,760 89. 123 00:06:08,000 --> 00:06:09,120 Why is it so low? 124 00:06:10,000 --> 00:06:11,280 Have you gotten your papers? 125 00:06:11,800 --> 00:06:13,240 Yes. 126 00:06:13,680 --> 00:06:14,840 Although there's no fixed answer 127 00:06:15,160 --> 00:06:16,640 for the Chinese subject, 128 00:06:16,920 --> 00:06:18,240 your answers 129 00:06:18,240 --> 00:06:20,080 are really eye-opening. 130 00:06:20,920 --> 00:06:21,880 I'll 131 00:06:21,880 --> 00:06:23,880 focus on composition writing today. 132 00:06:24,120 --> 00:06:25,400 The title of the essay is 133 00:06:25,400 --> 00:06:26,680 to write about the beauty of something. 134 00:06:27,040 --> 00:06:28,920 There's an extraordinary student 135 00:06:29,200 --> 00:06:31,360 who wrote about the beauty of Euler's formula. 136 00:06:31,360 --> 00:06:32,840 Ji Junxing. 137 00:06:34,000 --> 00:06:34,640 Where's Ji Junxing? 138 00:06:34,640 --> 00:06:36,040 He's not here, sir. 139 00:06:37,240 --> 00:06:37,800 Never mind. 140 00:06:38,240 --> 00:06:39,000 He's not here. 141 00:06:39,000 --> 00:06:39,440 Come on. 142 00:06:39,760 --> 00:06:42,120 Read his essay aloud. 143 00:06:49,560 --> 00:06:50,600 The Euler's formula 144 00:06:50,600 --> 00:06:52,840 is the most perfect mathematical formula. 145 00:06:53,160 --> 00:06:54,720 It has two transcendental numbers. 146 00:06:55,000 --> 00:06:56,640 E as the base of the Natural Logarithms, 147 00:06:57,840 --> 00:06:59,440 and Pi, π. 148 00:06:59,720 --> 00:07:00,960 Two units, 149 00:07:00,960 --> 00:07:02,560 the unit imaginary number, i, 150 00:07:02,560 --> 00:07:05,000 the first counting number, 1, 151 00:07:05,400 --> 00:07:07,200 as well as 152 00:07:07,200 --> 00:07:10,080 human's greatest discovery, zero. 153 00:07:11,720 --> 00:07:13,520 Mathematicians call it 154 00:07:13,960 --> 00:07:15,880 the God's Formula. 155 00:07:16,600 --> 00:07:17,080 The Euler's formula... 156 00:07:17,080 --> 00:07:17,920 Stop. 157 00:07:18,160 --> 00:07:18,880 Stop laughing. 158 00:07:19,600 --> 00:07:20,280 Sit down. 159 00:07:21,960 --> 00:07:23,840 What's with this essay? 160 00:07:24,200 --> 00:07:24,880 If any of you 161 00:07:24,880 --> 00:07:26,280 write such an essay again, 162 00:07:26,280 --> 00:07:28,160 I'll punish you to run 163 00:07:28,160 --> 00:07:29,120 with Black Bull. 164 00:07:33,960 --> 00:07:35,040 As well as 165 00:07:35,040 --> 00:07:37,040 human's greatest discovery, zero. 166 00:07:37,400 --> 00:07:38,680 Mathematicians call it 167 00:07:38,680 --> 00:07:40,600 the God's Formula. 168 00:07:41,520 --> 00:07:42,600 You're amazing. 169 00:07:42,920 --> 00:07:43,960 Mr. Wu used your essay 170 00:07:43,960 --> 00:07:44,880 as a bad example. 171 00:07:45,240 --> 00:07:46,920 He said that it's his first time 172 00:07:47,200 --> 00:07:47,640 encountering 173 00:07:47,640 --> 00:07:49,240 a student who wrote about mathematical formula in an essay. 174 00:07:50,240 --> 00:07:52,160 I think that mathematical formula is beautiful. 175 00:07:53,120 --> 00:07:54,760 Well, it's okay if you write about it. 176 00:07:54,760 --> 00:07:56,280 But at least you have to reach the word count. 177 00:07:56,560 --> 00:07:57,960 I can finish it within 300 words. 178 00:07:57,960 --> 00:07:59,200 Why should I drag it to 800 words? 179 00:07:59,200 --> 00:08:00,160 Isn't that a waste? 180 00:08:00,600 --> 00:08:01,440 Duh! 181 00:08:01,720 --> 00:08:02,640 You handed in your paper early 182 00:08:02,640 --> 00:08:03,720 as you wanted to join the training. 183 00:08:05,080 --> 00:08:06,400 Let's not talk about your essay. 184 00:08:06,400 --> 00:08:08,560 One's knowledge equals to five cartloads of books means someone is well-educated. 185 00:08:08,560 --> 00:08:09,600 Don't you know that? 186 00:08:10,000 --> 00:08:11,160 I do know 187 00:08:11,160 --> 00:08:12,760 that a horse can carry 200 kg of weight, 188 00:08:12,760 --> 00:08:14,160 and so five horses can carry 1 ton of weight. 189 00:08:14,640 --> 00:08:16,720 If we convert it into cubic meters, 190 00:08:16,720 --> 00:08:18,160 0.4 cubic meter 191 00:08:18,440 --> 00:08:20,400 can produce 10, 000 bamboo slips, 192 00:08:20,720 --> 00:08:21,640 which equal to 320, 000 words. 193 00:08:22,120 --> 00:08:23,320 It's not even as thick as one Xinhua Dictionary. 194 00:08:23,680 --> 00:08:24,960 Hence, one's knowledge equals to five cartloads of books 195 00:08:24,960 --> 00:08:26,560 cannot signify that one is well-educated anymore. 196 00:08:27,240 --> 00:08:28,120 Lin Xi. 197 00:08:28,600 --> 00:08:30,120 As a high school student, 198 00:08:30,120 --> 00:08:31,440 your knowledge is equal to 500 cartloads of books. 199 00:08:32,160 --> 00:08:33,040 Ji Junxing. 200 00:08:33,320 --> 00:08:34,640 I know that you're good at mathematics, 201 00:08:35,160 --> 00:08:36,840 but this is a language subject. 202 00:08:37,840 --> 00:08:39,480 Language enriches the world. 203 00:08:39,480 --> 00:08:40,960 Mathematics simplifies the world. 204 00:08:41,480 --> 00:08:43,760 If life is just like mathematics, 205 00:08:43,760 --> 00:08:44,840 in which there's an answer 206 00:08:44,840 --> 00:08:46,280 behind every question, 207 00:08:46,880 --> 00:08:47,560 ambiguous 208 00:08:47,560 --> 00:08:49,000 reading comprehension wouldn't exist. 209 00:08:49,360 --> 00:08:50,360 Isn't that wonderful? 210 00:08:51,360 --> 00:08:52,120 Well. 211 00:08:53,600 --> 00:08:55,640 If you finish all these homework, 212 00:08:55,640 --> 00:08:57,000 your scores would be more wonderful. 213 00:08:57,440 --> 00:08:58,400 Alright. 214 00:08:59,520 --> 00:09:00,320 Do it. 215 00:09:14,320 --> 00:09:15,360 Don't forget to do your homework. 216 00:09:15,640 --> 00:09:16,880 A set of papers each for Chinese and English. 217 00:09:16,880 --> 00:09:17,920 Two sets of papers for Science subjects. 218 00:09:17,920 --> 00:09:19,280 Mathematics test paper survey 219 00:09:19,280 --> 00:09:19,640 and... 220 00:09:19,640 --> 00:09:20,200 I got it. 221 00:09:20,200 --> 00:09:21,880 And the National College Entrance Examination Trial Papers. 222 00:09:22,120 --> 00:09:23,000 I'll do it tonight. 223 00:09:23,240 --> 00:09:23,960 It's already late. 224 00:09:23,960 --> 00:09:24,880 Don't you need to sleep? 225 00:09:24,880 --> 00:09:25,880 You can do it during the weekend. 226 00:09:25,880 --> 00:09:26,880 I don't have time. 227 00:09:27,720 --> 00:09:28,680 I have training on weekends. 228 00:09:29,160 --> 00:09:30,320 Your provincial team is really busy. 229 00:09:30,320 --> 00:09:31,280 You even have trainings on weekends. 230 00:09:31,680 --> 00:09:33,160 My life is all about 231 00:09:33,160 --> 00:09:33,920 programming now. 232 00:09:34,200 --> 00:09:35,600 I type so furiously until my keyboard is on fire. 233 00:09:38,240 --> 00:09:38,760 Okay. 234 00:09:42,760 --> 00:09:43,560 Hey, watch it! 235 00:09:43,560 --> 00:09:44,360 It's okay. 236 00:09:45,400 --> 00:09:46,440 We're used to it. 237 00:09:46,960 --> 00:09:48,040 She's focused solely on studying. 238 00:09:49,120 --> 00:09:50,680 We're just NPCs to her. 239 00:09:53,280 --> 00:09:53,920 Are you okay? 240 00:09:53,920 --> 00:09:54,840 No worries. 241 00:09:55,160 --> 00:09:55,720 Here you go. 242 00:09:56,120 --> 00:09:56,760 I'm leaving. 243 00:09:58,000 --> 00:09:59,200 Goodbye. 244 00:10:13,640 --> 00:10:14,560 I'm sorry 245 00:10:15,080 --> 00:10:15,880 that I'm late. 246 00:10:17,240 --> 00:10:18,120 It's alright. 247 00:10:19,840 --> 00:10:20,600 Are you hungry? 248 00:10:21,640 --> 00:10:23,280 I've ordered some fries, 249 00:10:23,280 --> 00:10:24,160 fried fantail shrimps, 250 00:10:24,160 --> 00:10:24,720 cake, 251 00:10:24,720 --> 00:10:25,600 and salad for you. 252 00:10:26,240 --> 00:10:27,160 This is your fried chicken wings. 253 00:10:27,600 --> 00:10:28,720 Oh, there are fried chicken wings too. 254 00:10:29,920 --> 00:10:30,920 What else do you want to eat? 255 00:10:30,920 --> 00:10:31,640 Order whatever you want. 256 00:10:32,520 --> 00:10:34,720 Why are you so generous today? 257 00:10:35,960 --> 00:10:36,800 Well. 258 00:10:37,120 --> 00:10:38,160 You lost your pocket money 259 00:10:38,160 --> 00:10:39,400 due to the kiosk. 260 00:10:39,720 --> 00:10:41,000 I'm your business partner. 261 00:10:41,000 --> 00:10:42,360 I can't let you starve. 262 00:10:44,680 --> 00:10:46,960 Are you the Jiang Yimian I know? 263 00:10:48,560 --> 00:10:49,720 I only realize that you're 264 00:10:50,120 --> 00:10:50,960 this gentle. 265 00:10:51,440 --> 00:10:52,560 You're good too. 266 00:10:52,960 --> 00:10:54,560 You look like a fool 267 00:10:54,560 --> 00:10:55,720 that needs a beating normally. 268 00:10:56,480 --> 00:10:58,080 But when you were doing the accounts, 269 00:10:58,320 --> 00:11:00,040 you looked rather handsome 270 00:11:00,840 --> 00:11:01,920 for a few seconds. 271 00:11:02,760 --> 00:11:04,160 I didn't tell you this. 272 00:11:04,160 --> 00:11:04,920 Actually, I really admire 273 00:11:04,920 --> 00:11:06,400 those who are good at mathematics. 274 00:11:06,760 --> 00:11:08,640 You found my forte at last. 275 00:11:09,840 --> 00:11:10,960 So, 276 00:11:11,200 --> 00:11:14,440 could we develop 277 00:11:15,280 --> 00:11:16,440 our relationship further? 278 00:11:20,880 --> 00:11:22,640 This is so sudden. 279 00:11:22,640 --> 00:11:23,600 Please let me think about this. 280 00:11:26,840 --> 00:11:27,760 Okay. 281 00:11:28,160 --> 00:11:28,880 Go on. 282 00:11:29,320 --> 00:11:30,000 Please 283 00:11:31,240 --> 00:11:32,240 help me with my mathematics. 284 00:11:36,400 --> 00:11:38,240 Why do you suddenly want to go to Jingzhou? 285 00:11:39,120 --> 00:11:40,240 Jingzhou is really nice. 286 00:11:40,560 --> 00:11:41,480 Let's talk about the food there. 287 00:11:41,720 --> 00:11:43,360 Drink a bowl of Douzhi for breakfast. 288 00:11:43,360 --> 00:11:44,680 Have a bowl of bittern flapjack for lunch. 289 00:11:45,040 --> 00:11:46,400 Then, enjoy instant-boiled mutton in the evening. 290 00:11:46,800 --> 00:11:47,760 How lovely is that! 291 00:11:48,440 --> 00:11:49,880 Can you adapt to the Northern cuisine? 292 00:11:50,400 --> 00:11:51,040 Of course. 293 00:11:51,040 --> 00:11:52,520 I'm an all-inclusive foodie. 294 00:11:53,160 --> 00:11:54,400 Food is not the main point here. 295 00:11:54,760 --> 00:11:55,920 Bin said 296 00:11:55,920 --> 00:11:58,000 the best art festival and music festival 297 00:11:58,000 --> 00:11:59,280 are held at Jingzhou. 298 00:11:59,680 --> 00:12:01,040 Who's Bin? 299 00:12:01,440 --> 00:12:03,000 He's my brother. He's really nice. 300 00:12:04,240 --> 00:12:05,200 Why didn't I know 301 00:12:05,200 --> 00:12:06,480 that you have a brother in Jingzhou? 302 00:12:06,840 --> 00:12:07,840 What kind of brother is he? 303 00:12:08,240 --> 00:12:09,080 Is he 304 00:12:09,280 --> 00:12:10,480 your biological brother? 305 00:12:10,480 --> 00:12:11,360 No. 306 00:12:11,360 --> 00:12:12,600 He was my neighbor when I was little. 307 00:12:12,600 --> 00:12:13,480 He moved. 308 00:12:13,720 --> 00:12:15,200 We reconnected a few days ago. 309 00:12:15,640 --> 00:12:16,760 That's really unexpected. 310 00:12:16,760 --> 00:12:18,320 He used to be a crybaby. 311 00:12:18,640 --> 00:12:21,440 Now, he's a mature gentleman. 312 00:12:22,000 --> 00:12:22,720 Are you going to 313 00:12:22,720 --> 00:12:23,840 Jingzhou due to him? 314 00:12:23,840 --> 00:12:24,440 Yes. 315 00:12:24,760 --> 00:12:26,600 He's the student council president of Jinghang University. 316 00:12:26,600 --> 00:12:27,360 If I go, 317 00:12:27,360 --> 00:12:28,520 I can clown around in university. 318 00:12:30,000 --> 00:12:31,080 Are you a clown? 319 00:12:31,440 --> 00:12:32,360 Besides, 320 00:12:32,360 --> 00:12:33,600 can you get admitted to Jinghang University? 321 00:12:34,240 --> 00:12:36,000 Well, I have your help. 322 00:12:36,440 --> 00:12:37,400 I did my calculations. 323 00:12:37,400 --> 00:12:39,880 As long as I score extra 40 marks for mathematics, 324 00:12:40,160 --> 00:12:41,440 there won't be any problem. 325 00:12:41,960 --> 00:12:43,800 You're willing to learn mathematics for him? 326 00:12:44,880 --> 00:12:46,280 Do you like him? 327 00:12:52,000 --> 00:12:53,280 Well. 328 00:12:53,640 --> 00:12:55,240 It's possible too. 329 00:12:56,800 --> 00:12:58,360 Ask him to help you with your mathematics then. 330 00:12:58,360 --> 00:12:59,320 Why are you asking for my help? 331 00:13:02,400 --> 00:13:03,840 If you don't want to help me, just say it. 332 00:13:04,640 --> 00:13:06,000 You're so ridiculous. 333 00:13:14,160 --> 00:13:15,240 I'm back. 334 00:13:21,880 --> 00:13:22,560 Well. 335 00:13:22,560 --> 00:13:23,840 Did you buy a new keyboard? 336 00:13:25,480 --> 00:13:27,480 Look at its quality and glow. 337 00:13:27,480 --> 00:13:28,720 Did you get this for Ji Junxing? 338 00:13:30,400 --> 00:13:31,680 I bought him a new keyboard 339 00:13:31,680 --> 00:13:33,480 to wish him all the best 340 00:13:33,480 --> 00:13:34,680 in the International Olympiad in Informatics. 341 00:13:35,680 --> 00:13:37,480 You've grown so much closer 342 00:13:37,480 --> 00:13:39,720 ever since you're in your senior year. 343 00:13:40,560 --> 00:13:42,280 That's known as like-minded friends. 344 00:13:43,680 --> 00:13:44,680 How lovely! 345 00:13:45,160 --> 00:13:46,480 I want to get admitted to the same university 346 00:13:46,480 --> 00:13:47,760 as the person I like too. 347 00:13:51,280 --> 00:13:51,920 What did you say? 348 00:13:52,400 --> 00:13:53,640 Do you have a crush? 349 00:13:56,040 --> 00:13:56,800 No. 350 00:13:56,800 --> 00:13:57,680 You heard me wrong. 351 00:13:58,040 --> 00:13:59,520 Well, Jiang Yimian. 352 00:13:59,520 --> 00:14:01,240 You're keeping secrets from me. 353 00:14:01,240 --> 00:14:02,120 Be honest with me. Who is that? 354 00:14:02,840 --> 00:14:03,720 Who? 355 00:14:04,720 --> 00:14:05,680 You're so annoying! 356 00:14:06,200 --> 00:14:07,720 If you're not studying, I still want to study. 357 00:14:40,143 --> 00:14:41,174 (International Olympiad in Informatics Shortlist. Class 1 Grade 12, Ji Junxing) 358 00:14:42,560 --> 00:14:43,680 I saw my name. 359 00:14:46,000 --> 00:14:47,280 (Lin Xi) 360 00:14:48,160 --> 00:14:49,360 I saw my name too. 361 00:14:49,600 --> 00:14:50,880 We can go to Jingzhou together. 362 00:14:52,080 --> 00:14:53,920 I'll bring you to try the bittern flapjack and roasted duck. 363 00:14:54,760 --> 00:14:55,480 You promise? 364 00:14:56,440 --> 00:14:57,160 I promise. 365 00:14:58,920 --> 00:15:00,080 Lin Xi and Ji Junxing. 366 00:15:00,600 --> 00:15:02,120 Mr. Xie wants to see you both. 367 00:15:09,480 --> 00:15:10,200 Mr. Xie. 368 00:15:10,480 --> 00:15:12,240 What are the standards of the selection? 369 00:15:12,600 --> 00:15:13,640 They're in a relationship. 370 00:15:13,640 --> 00:15:14,880 If a flawed student like her can join, 371 00:15:14,880 --> 00:15:16,400 why couldn't my daughter join? 372 00:15:18,160 --> 00:15:18,800 Come in. 373 00:15:23,000 --> 00:15:25,160 Look, the students are here. 374 00:15:25,840 --> 00:15:26,840 Please calm down. 375 00:15:27,240 --> 00:15:28,200 Let's 376 00:15:28,200 --> 00:15:30,840 not jump into conclusions. 377 00:15:31,920 --> 00:15:33,920 Lin Xi, and Ji Junxing. 378 00:15:34,640 --> 00:15:35,800 A student reported 379 00:15:36,040 --> 00:15:37,120 that you're dating each other. 380 00:15:37,440 --> 00:15:38,280 I asked you over 381 00:15:38,280 --> 00:15:40,680 to learn more about the situation 382 00:15:40,680 --> 00:15:42,400 as well as to avoid any misunderstanding. 383 00:15:43,280 --> 00:15:45,400 I don't mind what others think, sir. 384 00:15:45,400 --> 00:15:46,240 But we're just good friends. 385 00:15:46,240 --> 00:15:47,080 We're not dating. 386 00:15:47,720 --> 00:15:48,680 What an excuse! 387 00:15:49,280 --> 00:15:50,520 Say it, Liu Yin. 388 00:15:50,840 --> 00:15:51,720 Does she 389 00:15:51,720 --> 00:15:53,200 come back to the dorm late at night? 390 00:16:00,160 --> 00:16:00,880 Yes. 391 00:16:01,200 --> 00:16:03,160 She always comes back after lights out. 392 00:16:03,640 --> 00:16:04,920 We were studying. 393 00:16:05,920 --> 00:16:06,960 Studying? 394 00:16:06,960 --> 00:16:08,280 Who can prove that? 395 00:16:09,000 --> 00:16:10,320 How can we prove that? 396 00:16:10,920 --> 00:16:12,600 Do we need to prove to the teachers or our parents 397 00:16:12,600 --> 00:16:14,240 how hardworking we are? 398 00:16:15,480 --> 00:16:16,800 Seems like you won't admit it 399 00:16:16,800 --> 00:16:18,000 unless I show you the evidence. 400 00:16:27,200 --> 00:16:28,560 How dare you take my stuff! 401 00:16:29,120 --> 00:16:30,280 You're feeling guilty, aren't you? 402 00:16:31,720 --> 00:16:32,400 Lin Xi. 403 00:16:33,480 --> 00:16:34,600 What is this? 404 00:16:35,280 --> 00:16:36,760 Ji Junxing is having a competition soon. 405 00:16:36,760 --> 00:16:38,200 I'm gifting him a keyboard as a token of encouragement. 406 00:16:40,400 --> 00:16:41,120 Mr. Xie. 407 00:16:41,520 --> 00:16:43,080 This keyboard isn't cheap. 408 00:16:43,840 --> 00:16:44,480 If they're just friends, 409 00:16:44,480 --> 00:16:45,800 why would she give him such a pricey gift? 410 00:16:46,240 --> 00:16:47,600 You like him. 411 00:16:48,960 --> 00:16:50,400 Does gifting me a keyboard mean that she likes me? 412 00:16:50,840 --> 00:16:52,920 If that's the case, 413 00:16:53,080 --> 00:16:55,200 people back then are dating if they gift each other willow as goodbye gift. 414 00:16:55,520 --> 00:16:57,080 Students like their teachers 415 00:16:57,080 --> 00:16:58,360 if they send teachers gift on Teachers' Day. 416 00:16:59,120 --> 00:17:00,200 Stop talking about 417 00:17:00,200 --> 00:17:01,600 nonsense here. 418 00:17:01,600 --> 00:17:02,800 Why didn't she give it to someone else 419 00:17:02,800 --> 00:17:03,920 instead of you? 420 00:17:04,200 --> 00:17:05,080 In your eyes, 421 00:17:05,400 --> 00:17:05,960 is there only 422 00:17:05,960 --> 00:17:07,320 romantic relationship between male and female? 423 00:17:07,720 --> 00:17:09,240 Is there no such thing as 424 00:17:09,240 --> 00:17:10,680 like-minded friendship 425 00:17:10,680 --> 00:17:11,920 between male and female? 426 00:17:13,640 --> 00:17:15,000 What's the purpose of school then? 427 00:17:15,320 --> 00:17:16,480 Producing robots that can only study? 428 00:17:16,480 --> 00:17:17,640 Aside from your relationship, 429 00:17:20,880 --> 00:17:21,560 did you consider 430 00:17:21,560 --> 00:17:22,720 about other's feeling then? 431 00:17:24,520 --> 00:17:25,960 Based on what you said, 432 00:17:25,960 --> 00:17:27,600 I only return after lights out. 433 00:17:27,600 --> 00:17:28,240 I'm not even there. 434 00:17:28,240 --> 00:17:29,240 How could I affect you? 435 00:17:31,080 --> 00:17:32,760 You're not selected for the winter camp program. 436 00:17:32,760 --> 00:17:33,840 So, you're jealous and try to sabotage others. 437 00:17:34,480 --> 00:17:36,360 If you got chosen due to this, 438 00:17:36,360 --> 00:17:37,240 won't you feel ashamed? 439 00:17:51,920 --> 00:17:52,600 You're really incredible. 440 00:17:53,040 --> 00:17:53,880 You're smooth-tongued. 441 00:17:54,360 --> 00:17:55,960 They've gone too far. 442 00:17:56,400 --> 00:17:58,040 How could they take my stuff and tell on me! 443 00:17:59,400 --> 00:18:00,280 Well. 444 00:18:00,800 --> 00:18:02,160 Can you give it to its rightful owner now? 445 00:18:09,160 --> 00:18:10,520 Thank goodness it's not broken. 446 00:18:10,520 --> 00:18:11,080 Here you go. 447 00:18:12,400 --> 00:18:14,160 I hope that you'd think of me 448 00:18:14,160 --> 00:18:15,320 whenever you use it. 449 00:18:17,360 --> 00:18:18,040 Okay. 450 00:18:19,520 --> 00:18:20,280 Moreover, 451 00:18:21,760 --> 00:18:22,760 Mrs. Liu. 452 00:18:25,360 --> 00:18:26,920 Is it too late to return it now? 453 00:18:26,920 --> 00:18:27,640 It's too late. 454 00:18:28,120 --> 00:18:29,360 Goods sold are not refundable. 455 00:18:30,080 --> 00:18:32,680 - Not refundable. - Not refundable. 456 00:18:32,680 --> 00:18:34,440 When were you here? 457 00:18:35,720 --> 00:18:36,640 What's that? 458 00:18:36,640 --> 00:18:37,360 What? 459 00:18:37,360 --> 00:18:39,040 Why are you here? 460 00:18:41,480 --> 00:18:42,800 Wireless keyboard. 461 00:18:45,920 --> 00:18:47,040 Congratulations, Lin Xi and Ji Junxing, 462 00:18:47,040 --> 00:18:49,080 for progressing towards Jinghua University. 463 00:18:49,080 --> 00:18:50,200 - Cheers! - Cheers! 464 00:18:54,320 --> 00:18:55,720 This is one small step for the both of you, 465 00:18:55,720 --> 00:18:57,200 but it's one giant leap for mankind. 466 00:18:57,520 --> 00:18:58,240 Seriously. 467 00:18:58,240 --> 00:18:59,400 As if we're going to the moon. 468 00:19:00,480 --> 00:19:01,960 Are you going to Jingzhou together? 469 00:19:02,960 --> 00:19:04,080 I'll bring you good food when I return. 470 00:19:04,440 --> 00:19:05,280 I want roasted duck. 471 00:19:05,680 --> 00:19:06,480 I want Daoxiangcun snacks. 472 00:19:06,480 --> 00:19:07,760 Jingzhou's Erguotou is fine too. 473 00:19:07,760 --> 00:19:08,440 Sure. 474 00:19:08,440 --> 00:19:09,280 What about you, Chen Mo? 475 00:19:09,560 --> 00:19:10,680 Have you come of age? 476 00:19:10,680 --> 00:19:11,440 In your dreams. 477 00:19:13,880 --> 00:19:15,040 Do you want anything, Mianmian? 478 00:19:16,440 --> 00:19:17,840 I don't need anything. 479 00:19:18,200 --> 00:19:19,080 I'm going 480 00:19:19,080 --> 00:19:20,360 to Jingzhou as well during winter break. 481 00:19:20,520 --> 00:19:21,920 Why are you going to Jingzhou? 482 00:19:21,920 --> 00:19:23,480 I'm going to visit a relative. 483 00:19:23,480 --> 00:19:23,920 When is it? 484 00:19:23,920 --> 00:19:24,800 We can go together. 485 00:19:25,080 --> 00:19:26,000 It's not confirmed yet. 486 00:19:27,480 --> 00:19:28,280 I disagree. 487 00:19:29,360 --> 00:19:31,040 I don't care about your opinion. 488 00:19:31,040 --> 00:19:32,160 You're not that important. 489 00:19:32,440 --> 00:19:33,120 I'm free 490 00:19:33,120 --> 00:19:34,080 to go wherever I want. 491 00:19:34,440 --> 00:19:35,560 What about your safety? 492 00:19:35,960 --> 00:19:37,040 What if you meet some bad guys, 493 00:19:37,040 --> 00:19:37,960 thieves 494 00:19:38,240 --> 00:19:39,120 or a lunatic stalker? 495 00:19:39,120 --> 00:19:40,400 You're exaggerating. 496 00:19:40,400 --> 00:19:41,440 It's a lawful society. 497 00:19:41,440 --> 00:19:42,680 Besides, it's Jingzhou. 498 00:19:42,680 --> 00:19:44,080 It's not a remote place. 499 00:19:44,080 --> 00:19:45,000 You can't be too sure. 500 00:19:45,320 --> 00:19:46,520 She's so clumsy. 501 00:19:46,520 --> 00:19:48,160 She might lose her wallet as soon as she boards the bus. 502 00:19:48,160 --> 00:19:49,400 If she's unlucky, 503 00:19:49,680 --> 00:19:50,200 she might board an illegal taxi. 504 00:19:50,200 --> 00:19:50,880 Oh, pooh! 505 00:19:51,240 --> 00:19:52,560 Can't you think of something positive? 506 00:19:53,040 --> 00:19:54,240 I'm just concerned about you. 507 00:19:54,560 --> 00:19:55,320 If you're concerned, 508 00:19:55,320 --> 00:19:56,880 pay me back my money for the kiosk. 509 00:19:56,880 --> 00:19:58,680 I lent you 200 yuan previously. 510 00:20:00,560 --> 00:20:01,320 I'll pay you back then. 511 00:20:01,320 --> 00:20:02,200 We're all clear. 512 00:20:03,120 --> 00:20:04,360 Fine then. 513 00:20:04,360 --> 00:20:05,400 How ridiculous! 514 00:20:20,320 --> 00:20:21,560 Lin Xi. 515 00:20:21,560 --> 00:20:22,360 I just got off the bus. 516 00:20:22,360 --> 00:20:23,720 I'll see you later. 517 00:20:24,160 --> 00:20:25,280 Fortunately, Ji Junxing and you 518 00:20:25,280 --> 00:20:26,760 arrived two days earlier. 519 00:20:27,120 --> 00:20:28,240 I didn't expect 520 00:20:28,240 --> 00:20:29,800 Jingzhou to be this chilly. 521 00:20:31,800 --> 00:20:33,280 (Don't be too immersed in the call.) 522 00:20:33,280 --> 00:20:34,840 (Be mindful of your belongings too.) 523 00:20:35,560 --> 00:20:36,360 Don't worry. 524 00:20:36,360 --> 00:20:37,560 I'll never leave without my bags. 525 00:20:37,560 --> 00:20:38,320 Besides, 526 00:20:38,320 --> 00:20:39,840 there aren't many bad guys out here. 527 00:20:51,560 --> 00:20:52,480 What are you doing here? 528 00:20:53,320 --> 00:20:54,680 How did you recognize me? 529 00:20:55,160 --> 00:20:56,640 Even if you're burnt to ashes, 530 00:20:56,920 --> 00:20:58,160 or turn into a puddle of urine, 531 00:20:58,160 --> 00:20:58,960 I can still recognize you. 532 00:21:05,560 --> 00:21:07,720 Where has it gone? 533 00:21:08,560 --> 00:21:09,640 I told you to be mindful. 534 00:21:09,640 --> 00:21:10,680 Look, you lost your wallet. 535 00:21:11,600 --> 00:21:12,920 Well, it's your fault too. 536 00:21:13,240 --> 00:21:14,360 I'm always unlucky when you're around. 537 00:21:14,360 --> 00:21:15,120 Stay away from me. 538 00:21:16,480 --> 00:21:18,680 By the way, why are you in Jingzhou? 539 00:21:20,320 --> 00:21:21,160 I'm here to visit my relative. 540 00:21:22,000 --> 00:21:22,600 Also, 541 00:21:22,920 --> 00:21:24,520 mind your words. 542 00:21:25,080 --> 00:21:26,760 Lin Xi and Ji Junxing are occupied. 543 00:21:27,080 --> 00:21:28,120 I'm your only support now. 544 00:21:29,320 --> 00:21:30,160 I don't need your help. 545 00:21:30,800 --> 00:21:31,360 Bin 546 00:21:31,360 --> 00:21:32,840 won't let me end up on the streets. 547 00:21:32,840 --> 00:21:34,080 Bin. 548 00:21:34,840 --> 00:21:35,840 You don't even have a single penny. 549 00:21:35,840 --> 00:21:36,920 How could you find him? 550 00:21:36,920 --> 00:21:37,840 Are you going to fly? 551 00:21:41,680 --> 00:21:42,520 I'll bounce over. 552 00:21:45,320 --> 00:21:46,840 Are you bouncing for real? 553 00:21:47,560 --> 00:21:50,120 Sir, can you drive me to Jinghang University? 554 00:21:50,120 --> 00:21:51,120 Sure, come on. 555 00:22:10,262 --> 00:22:11,920 (Examiner) 556 00:22:11,920 --> 00:22:12,560 I have one last question. 557 00:22:12,960 --> 00:22:14,360 Why do you want to study in Jinghua University? 558 00:22:16,480 --> 00:22:17,720 Initially, I wanted to study in Jinghua University 559 00:22:18,120 --> 00:22:19,560 because 560 00:22:20,080 --> 00:22:21,440 it is my elder brother's dream. 561 00:22:24,080 --> 00:22:25,440 Due to various circumstances, 562 00:22:25,920 --> 00:22:27,120 he couldn't make it here. 563 00:22:28,480 --> 00:22:29,720 But modern medicine 564 00:22:29,960 --> 00:22:31,280 transplanted his heart to another person 565 00:22:31,280 --> 00:22:32,800 and saved that person's life. 566 00:22:34,280 --> 00:22:35,560 I was really touched. 567 00:22:37,440 --> 00:22:38,280 Medical science 568 00:22:38,720 --> 00:22:40,760 might be unable to bring a dead man back to life, 569 00:22:41,320 --> 00:22:42,480 but it can 570 00:22:42,480 --> 00:22:43,720 bring hope to others. 571 00:22:45,320 --> 00:22:46,880 I want to get admitted to Jinghua Medical School. 572 00:22:47,200 --> 00:22:48,760 I would like to be a part of that 573 00:22:49,240 --> 00:22:50,600 and contribute my best. 574 00:23:00,395 --> 00:23:02,462 (Academic building) 575 00:23:02,520 --> 00:23:03,280 Are you done? 576 00:23:04,680 --> 00:23:05,800 Are you done with the competition? 577 00:23:06,480 --> 00:23:07,400 How was the competition? 578 00:23:09,240 --> 00:23:10,120 Not very well. 579 00:23:10,720 --> 00:23:12,280 I did poorly too. 580 00:23:16,840 --> 00:23:17,920 I was lying. 581 00:23:17,920 --> 00:23:18,760 Me too. 582 00:23:19,160 --> 00:23:20,200 But when you said 583 00:23:20,200 --> 00:23:21,200 that you didn't do well, 584 00:23:21,200 --> 00:23:22,000 I was shocked 585 00:23:22,000 --> 00:23:22,800 for a split second. 586 00:23:23,040 --> 00:23:24,680 Have a cup of milk tea to settle your nerves. 587 00:23:30,040 --> 00:23:31,840 Jinghua University's milk tea does taste different. 588 00:23:32,680 --> 00:23:34,840 I bought this at a random street side shop. 589 00:23:36,200 --> 00:23:39,160 Well, milk tea tastes different 590 00:23:39,160 --> 00:23:40,360 due to the vibes in Jinghua University. 591 00:23:41,360 --> 00:23:42,080 Don't you think 592 00:23:42,080 --> 00:23:42,760 that the trees here 593 00:23:42,760 --> 00:23:44,280 look very educated? 594 00:23:44,920 --> 00:23:45,360 You're right. 595 00:23:45,360 --> 00:23:46,560 The trees look 596 00:23:46,560 --> 00:23:47,800 remarkably fine. 597 00:23:48,520 --> 00:23:50,320 You're happy. That's why. 598 00:23:50,320 --> 00:23:50,920 That's true. 599 00:23:50,920 --> 00:23:52,200 The examination is finally over. 600 00:23:53,080 --> 00:23:53,920 The campus is massive, 601 00:23:53,920 --> 00:23:55,320 yet we didn't get to explore it much. 602 00:23:55,320 --> 00:23:55,960 Come on. 603 00:23:55,960 --> 00:23:56,560 Let's experience 604 00:23:56,560 --> 00:23:57,800 the cultural vibes in the top campus. 605 00:23:57,800 --> 00:23:58,240 Come on. 606 00:23:59,360 --> 00:23:59,800 Over there. 607 00:24:03,480 --> 00:24:04,320 Ji Junxing. 608 00:24:04,320 --> 00:24:05,600 Look at the size of the cauliflower. 609 00:24:05,600 --> 00:24:07,080 Is it meticulously measured as well? 610 00:24:08,600 --> 00:24:09,320 Let's have a taste. 611 00:24:13,000 --> 00:24:14,240 It's tastier than our school canteen's food. 612 00:24:14,240 --> 00:24:15,000 Really? 613 00:24:16,040 --> 00:24:17,040 It's all in the mind. 614 00:24:19,560 --> 00:24:20,520 Let's take a photo together. 615 00:24:23,960 --> 00:24:25,760 A memento of our Jinghua University canteen visit. 616 00:24:27,960 --> 00:24:29,040 I'll take a photo for you too. 617 00:24:42,120 --> 00:24:43,280 How much is it, sir? 618 00:24:43,280 --> 00:24:43,920 30 yuan. 619 00:24:44,240 --> 00:24:46,440 Please give us a student discount, sir. 620 00:24:46,800 --> 00:24:48,360 I only have 27.5 yuan left. 621 00:24:48,680 --> 00:24:49,880 I'm working since early in the morning. 622 00:24:49,880 --> 00:24:50,880 Yet you're asking for a discount? 623 00:24:51,360 --> 00:24:52,120 Leave. 624 00:24:52,120 --> 00:24:52,760 (Hello.) 625 00:24:53,000 --> 00:24:54,280 Hello, Bin. 626 00:24:55,560 --> 00:24:56,960 Can you guess where I am? 627 00:24:57,560 --> 00:24:58,720 (Aren't you on earth?) 628 00:24:58,720 --> 00:24:59,840 (Where else could you be?) 629 00:25:00,400 --> 00:25:01,920 I'm in your school. 630 00:25:07,280 --> 00:25:08,040 Did you know? 631 00:25:08,440 --> 00:25:09,640 In spring, 632 00:25:09,640 --> 00:25:11,720 the withered grass field will turn green. 633 00:25:11,720 --> 00:25:13,080 All luxuriant and lush. 634 00:25:13,080 --> 00:25:14,160 It'll be such a magnificent view. 635 00:25:14,960 --> 00:25:16,440 Well, let's visit this place 636 00:25:16,440 --> 00:25:16,960 in spring. 637 00:25:16,960 --> 00:25:18,280 Let's see if it's as beautiful as you described. 638 00:25:21,200 --> 00:25:22,040 Let's have a seat there. 639 00:25:27,840 --> 00:25:29,640 Feel the breeze in Jinghua University. 640 00:25:31,560 --> 00:25:32,920 Have a seat. I'll take a photo for you. 641 00:25:38,920 --> 00:25:39,760 Three. 642 00:25:45,760 --> 00:25:46,520 Gosh. 643 00:25:49,040 --> 00:25:50,880 Did we just see ghosts in broad daylight? 644 00:25:51,200 --> 00:25:52,920 What's wrong with them? 645 00:25:53,280 --> 00:25:55,440 Is it the Night Parade of One Hundred Demons? 646 00:25:55,440 --> 00:25:57,120 It's still early. Why would there be a night parade? 647 00:25:58,160 --> 00:25:59,240 Come on. Let's check it out. 648 00:26:15,502 --> 00:26:17,769 (Drama Club. Gothic-themed Cosplay Event) 649 00:26:19,880 --> 00:26:22,320 Gothic-themed Cosplay Event. 650 00:26:22,320 --> 00:26:23,520 Join us. 651 00:26:24,280 --> 00:26:25,840 This seems fun. 652 00:26:26,160 --> 00:26:27,080 Shall we join? 653 00:26:28,920 --> 00:26:29,960 Aren't you afraid that we'll get caught? 654 00:26:30,760 --> 00:26:31,360 We can enter 655 00:26:31,360 --> 00:26:32,000 and dress up 656 00:26:32,000 --> 00:26:32,840 with their props. 657 00:26:32,840 --> 00:26:33,680 Who else could recognize us then? 658 00:26:34,320 --> 00:26:35,200 You're right. 659 00:26:35,680 --> 00:26:36,280 Come on. 660 00:26:37,520 --> 00:26:38,120 Let's go. 661 00:26:58,360 --> 00:26:59,480 They must have entered the theatre. 662 00:27:00,760 --> 00:27:02,120 There's a dressing room. 663 00:27:02,120 --> 00:27:03,800 Let's do some makeup before entering. 664 00:27:09,680 --> 00:27:11,160 Black and White Impermanence. 665 00:27:17,360 --> 00:27:18,920 Lend me a hand with this, Ji Junxing. 666 00:27:27,080 --> 00:27:28,640 I'll take your life! 667 00:27:30,560 --> 00:27:31,600 Does your neck 668 00:27:31,600 --> 00:27:32,680 taste like five-spice powder 669 00:27:32,680 --> 00:27:33,800 or spicy flavor? 670 00:27:33,800 --> 00:27:36,360 My neck tastes like Tiramisu. 671 00:27:37,680 --> 00:27:39,080 It's a sweet neck. 672 00:27:39,080 --> 00:27:39,960 Not my favorite. 673 00:27:42,440 --> 00:27:44,520 The cloak from Harry Potter. 674 00:27:44,520 --> 00:27:45,800 And it's a Gryffindor cloak! 675 00:27:47,160 --> 00:27:47,960 Here. 676 00:27:53,440 --> 00:27:54,200 I'll do your makeup. 677 00:27:57,760 --> 00:27:58,320 Shut your eyes. 678 00:28:01,191 --> 00:28:04,604 ♪I fall for you♪ 679 00:28:04,762 --> 00:28:07,088 ♪When I first set my eyes on you♪ 680 00:28:08,762 --> 00:28:11,871 ♪All fine weathers I've experienced♪ 681 00:28:12,346 --> 00:28:13,080 ♪It's all about you♪ 682 00:28:13,080 --> 00:28:14,360 Why do you open your eyes? 683 00:28:17,160 --> 00:28:17,920 It's itchy. 684 00:28:19,480 --> 00:28:20,640 Just bear with it for a little longer. 685 00:28:20,880 --> 00:28:21,400 Close your eyes. 686 00:28:23,232 --> 00:28:25,620 ♪Carefully♪ 687 00:28:27,001 --> 00:28:28,776 ♪I keep you in my memory♪ 688 00:28:29,880 --> 00:28:31,120 Are you done? 689 00:28:31,520 --> 00:28:32,040 Alright. 690 00:28:32,520 --> 00:28:33,440 You look so adorable. 691 00:28:34,640 --> 00:28:36,280 What ghost am I? 692 00:28:36,600 --> 00:28:37,520 A shy ghost? 693 00:28:38,560 --> 00:28:40,200 What ghost is this? 694 00:28:40,960 --> 00:28:42,520 What's with the iron mask? 695 00:28:42,520 --> 00:28:43,560 Isn't it cool? 696 00:28:44,040 --> 00:28:45,040 It's the most handsome ghost 697 00:28:45,040 --> 00:28:46,240 in the medieval period. 698 00:28:47,160 --> 00:28:48,000 You'll surely 699 00:28:48,000 --> 00:28:49,320 catch everyone's attention. 700 00:28:50,640 --> 00:28:51,280 Fine. 701 00:28:51,600 --> 00:28:52,640 Let's go and explore around. 702 00:28:52,640 --> 00:28:53,160 Come on. 703 00:29:10,680 --> 00:29:12,160 I thought there's someone there. 704 00:29:12,160 --> 00:29:12,960 How terrifying! 705 00:29:12,960 --> 00:29:13,760 It can move on its own. 706 00:29:16,480 --> 00:29:17,280 Shut up. 707 00:29:19,240 --> 00:29:20,840 There are a lot of masks. 708 00:29:22,920 --> 00:29:24,360 It's free of charge. 709 00:29:24,360 --> 00:29:25,240 Ji Junxing. 710 00:29:29,120 --> 00:29:29,920 What is this? 711 00:29:30,880 --> 00:29:32,000 I'm giving you a thumbs up 712 00:29:32,000 --> 00:29:33,520 to congratulate you on your victory. 713 00:29:33,520 --> 00:29:34,440 You're the best. 714 00:29:38,720 --> 00:29:39,600 My fingers are gone. 715 00:29:44,960 --> 00:29:45,920 You need a bite of the brain 716 00:29:45,920 --> 00:29:47,880 to nourish your dying brain cells after the examination. 717 00:29:47,880 --> 00:29:48,400 Come on. 718 00:29:49,040 --> 00:29:50,360 It looks disgusting. 719 00:29:50,360 --> 00:29:50,800 Come on. Open your mouth. 720 00:29:50,800 --> 00:29:51,680 I'm not eating that. 721 00:29:51,680 --> 00:29:52,240 Hurry up. 722 00:29:55,920 --> 00:29:56,680 How does it taste like? 723 00:29:57,640 --> 00:29:58,560 Not bad. 724 00:29:58,840 --> 00:29:59,840 It's a strawberry-flavored brain. 725 00:30:03,680 --> 00:30:05,080 Eyeballs. 726 00:30:08,520 --> 00:30:09,400 Do you want some eyeballs? 727 00:30:10,040 --> 00:30:11,720 It's slippery and cold. 728 00:30:12,000 --> 00:30:13,880 It's a bursting eyeball. 729 00:30:14,240 --> 00:30:15,160 Here, open your mouth. 730 00:30:18,640 --> 00:30:19,320 How is it? 731 00:30:19,880 --> 00:30:21,480 It tastes sweet. 732 00:30:21,760 --> 00:30:23,520 Why is the texture so weird? 733 00:30:23,520 --> 00:30:24,560 It's supposed to be weird. 734 00:30:26,400 --> 00:30:27,240 Meng Po soup. 735 00:30:28,520 --> 00:30:29,440 Why does it look like 736 00:30:29,440 --> 00:30:30,600 the Banlangen Ginger soup my mum made? 737 00:30:32,440 --> 00:30:34,000 It reminds me of some unpleasant memories. 738 00:30:34,400 --> 00:30:35,720 It tastes better than my mum's soup. 739 00:30:36,440 --> 00:30:37,880 Your taste is really strange. 740 00:30:44,560 --> 00:30:46,520 Which major are you from? 741 00:30:47,280 --> 00:30:48,160 Computer Science. 742 00:30:49,040 --> 00:30:50,240 Computer Science? 743 00:30:50,560 --> 00:30:51,440 Which batch are you from? 744 00:30:51,440 --> 00:30:52,120 - Freshman. - Sophomore. 745 00:30:54,520 --> 00:30:55,160 - Sophomore. - Freshman. 746 00:30:56,840 --> 00:30:58,720 Do you need a minute 747 00:30:58,720 --> 00:31:00,600 to match your answers? 748 00:31:00,960 --> 00:31:01,680 It's okay. 749 00:31:01,680 --> 00:31:03,920 We're actually from the next batch. 750 00:31:07,600 --> 00:31:08,480 Nice to meet you, senior. 751 00:31:10,560 --> 00:31:11,520 Well. 752 00:31:11,520 --> 00:31:13,320 We're actually here for the winter camp program. 753 00:31:13,640 --> 00:31:14,920 We came across this event at the entrance 754 00:31:14,920 --> 00:31:15,920 and we thought it's really interesting. 755 00:31:16,240 --> 00:31:17,560 We couldn't help but sneak in. 756 00:31:18,400 --> 00:31:19,240 We can feel 757 00:31:19,240 --> 00:31:20,200 the charm of your club. 758 00:31:20,560 --> 00:31:21,640 We'll study hard, 759 00:31:21,960 --> 00:31:23,240 so we can get admitted. 760 00:31:24,000 --> 00:31:25,160 You're rather confident, aren't you? 761 00:31:25,160 --> 00:31:27,080 What's your name? 762 00:31:27,080 --> 00:31:28,040 I'm Ji Junxing. 763 00:31:28,280 --> 00:31:29,160 My name is Lin Xi. 764 00:31:30,880 --> 00:31:32,200 Our Drama Club events next year 765 00:31:32,200 --> 00:31:33,200 will be even more fantastic. 766 00:31:33,200 --> 00:31:35,120 I'll be waiting for you then. 767 00:31:35,120 --> 00:31:37,120 Don't stand me up. 768 00:31:38,840 --> 00:31:39,960 Thank you. 769 00:31:57,560 --> 00:31:59,440 Jinghua University's clubs are fun. 770 00:31:59,440 --> 00:32:00,800 That senior is open-minded too. 771 00:32:01,400 --> 00:32:03,160 I heard that there are over 200 clubs here. 772 00:32:03,160 --> 00:32:04,560 Each year, the clubs' recruitment event 773 00:32:04,560 --> 00:32:05,920 is like a massive war. 774 00:32:05,920 --> 00:32:06,720 It's really happening. 775 00:32:07,720 --> 00:32:09,240 Let's start a Compliment Club. 776 00:32:09,240 --> 00:32:09,960 I'll be the president 777 00:32:09,960 --> 00:32:11,040 and you can be the vice president. 778 00:32:11,040 --> 00:32:12,920 We'll compliment the students every day 779 00:32:12,920 --> 00:32:14,280 to encourage them. 780 00:32:14,280 --> 00:32:15,080 How about that? 781 00:32:15,080 --> 00:32:15,600 Good. 782 00:32:15,600 --> 00:32:16,400 I know right. 783 00:32:16,840 --> 00:32:17,720 It's so boring. 784 00:32:18,000 --> 00:32:18,680 Boring? 785 00:32:18,680 --> 00:32:20,120 You help yourself by helping others too. 786 00:32:25,040 --> 00:32:25,760 Hello. 787 00:32:26,400 --> 00:32:27,520 Lin Xi. 788 00:32:28,720 --> 00:32:30,680 I went to his school. 789 00:32:32,160 --> 00:32:34,560 He has a girlfriend. 790 00:32:37,960 --> 00:32:39,760 (Jinghang University What? Are you in Jingzhou?) 791 00:32:39,760 --> 00:32:40,320 (Why didn't) 792 00:32:40,320 --> 00:32:41,640 (you inform me about it?) 793 00:32:42,280 --> 00:32:44,400 I wanted to give you a surprise. 794 00:32:44,400 --> 00:32:46,880 Didn't you say that you want to relive our childhood memories? 795 00:32:46,880 --> 00:32:48,160 I've found a theme park. 796 00:32:48,640 --> 00:32:49,120 When are you free? 797 00:32:49,120 --> 00:32:50,040 (I can't make it today.) 798 00:32:50,040 --> 00:32:51,480 (I have to meet my teacher today.) 799 00:32:52,280 --> 00:32:53,040 What about tomorrow? 800 00:32:53,520 --> 00:32:54,520 I'm afraid I can't make it too. 801 00:32:54,520 --> 00:32:56,240 I have to submit my thesis. 802 00:32:56,600 --> 00:32:57,560 Hello? 803 00:32:57,560 --> 00:32:58,920 The connection is bad here. 804 00:32:58,920 --> 00:32:59,680 I shall hang up first. 805 00:32:59,680 --> 00:33:00,480 Can you hear me? 806 00:33:01,560 --> 00:33:02,160 Who is it? 807 00:33:02,640 --> 00:33:04,480 A girl next door. 808 00:33:04,480 --> 00:33:05,400 She's really clingy. 809 00:33:05,400 --> 00:33:06,920 She's so annoying. 810 00:33:16,160 --> 00:33:16,560 Hello. 811 00:33:16,560 --> 00:33:17,280 What are you doing? 812 00:33:17,480 --> 00:33:18,240 She's fine. 813 00:33:18,560 --> 00:33:19,240 I'm with her. 814 00:33:22,480 --> 00:33:23,480 There's nothing to cry about. 815 00:33:24,520 --> 00:33:26,640 My childhood is gone. 816 00:33:27,520 --> 00:33:29,760 He said he'll bring me to ride on the carousel 817 00:33:30,080 --> 00:33:32,320 and buy me candied hawthorns. 818 00:33:33,160 --> 00:33:34,000 After three years old, 819 00:33:34,480 --> 00:33:35,160 carousel 820 00:33:35,160 --> 00:33:36,000 is Trojan Horse Virus to me. 821 00:33:36,440 --> 00:33:37,920 You want to spin around, don't you? 822 00:33:38,440 --> 00:33:39,240 I'll help you then. 823 00:33:39,760 --> 00:33:41,120 What are you doing? 824 00:33:41,120 --> 00:33:42,400 Getting your mind straight. 825 00:33:42,800 --> 00:33:45,360 It's none of your business. 826 00:33:45,600 --> 00:33:47,160 Aren't you going to visit your relative? 827 00:33:47,160 --> 00:33:48,240 Go visit your uncle, 828 00:33:48,240 --> 00:33:48,720 aunt, 829 00:33:48,720 --> 00:33:49,760 or distant uncle. 830 00:33:50,200 --> 00:33:51,160 It's my choice to make. 831 00:33:51,440 --> 00:33:52,520 I just want to scold you back to your senses. 832 00:33:52,960 --> 00:33:54,280 Is it worth crying for such a scum? 833 00:33:54,560 --> 00:33:55,800 You're a fool. 834 00:33:55,800 --> 00:33:57,720 I'm a fool. 835 00:33:58,280 --> 00:34:00,160 No one likes me. 836 00:34:00,400 --> 00:34:01,480 I like you. 837 00:34:03,266 --> 00:34:06,843 ♪I fall for you♪ 838 00:34:07,043 --> 00:34:09,351 ♪When I first set my eyes on you♪ 839 00:34:10,841 --> 00:34:12,280 ♪All fine weathers I've experienced♪ 840 00:34:12,280 --> 00:34:13,560 Everyone in the East Gate Squad 841 00:34:14,560 --> 00:34:15,520 likes you. 842 00:34:17,840 --> 00:34:18,960 You're not afraid to love or hate. 843 00:34:19,800 --> 00:34:21,320 You strive to be better for your idol. 844 00:34:22,080 --> 00:34:23,160 You're loyal and sincere. 845 00:34:24,680 --> 00:34:25,440 When your friend is in trouble, 846 00:34:25,440 --> 00:34:26,520 you dared to barge into the male toilet. 847 00:34:26,920 --> 00:34:28,080 Moreover, you barged in twice. 848 00:34:29,880 --> 00:34:31,040 You're proactive. 849 00:34:32,200 --> 00:34:33,520 You can travel across the country 850 00:34:34,560 --> 00:34:35,760 just to meet someone you like. 851 00:34:40,040 --> 00:34:40,680 Do you mean that? 852 00:34:41,120 --> 00:34:41,880 Of course. 853 00:34:44,200 --> 00:34:45,040 To me, 854 00:34:47,160 --> 00:34:48,600 you're the best girl in the whole world. 855 00:34:54,680 --> 00:34:55,840 Are you still upset? 856 00:34:58,120 --> 00:34:58,960 Yes. 857 00:34:59,400 --> 00:34:59,960 Didn't you 858 00:34:59,960 --> 00:35:01,320 listen to what I said earlier? 859 00:35:03,920 --> 00:35:05,080 I'm upset 860 00:35:05,440 --> 00:35:06,520 as I didn't realize 861 00:35:06,520 --> 00:35:07,800 that he's a dreadful scum earlier. 862 00:35:08,520 --> 00:35:09,800 I wasted my feelings on him. 863 00:35:11,640 --> 00:35:13,200 That's the Jiang Yimian I know. 864 00:35:14,640 --> 00:35:15,360 Do you still want to spin around? 865 00:35:16,480 --> 00:35:17,120 Yes. 866 00:35:20,200 --> 00:35:21,120 Quicker. 867 00:35:40,680 --> 00:35:42,640 I wonder if Jiang Yimian is alright now. 868 00:35:43,640 --> 00:35:44,640 Rest assured. 869 00:35:44,640 --> 00:35:45,640 Xie Ang is with her. 870 00:35:46,200 --> 00:35:47,600 Aren't they in bad terms recently? 871 00:35:48,240 --> 00:35:49,680 Don't you know them well enough? 872 00:35:49,920 --> 00:35:51,200 They're probably as good as gold now. 873 00:35:53,120 --> 00:35:53,800 You're right. 874 00:36:00,960 --> 00:36:02,280 The answers are released. 875 00:36:08,960 --> 00:36:09,640 How is it? 876 00:36:11,560 --> 00:36:12,920 I got all correct for now. 877 00:36:21,960 --> 00:36:22,680 Oh, no. 878 00:36:24,520 --> 00:36:26,080 I got the wrong answer for the last question. 879 00:36:26,760 --> 00:36:27,720 Well. 880 00:36:28,200 --> 00:36:29,560 Are you sure? 881 00:36:30,520 --> 00:36:31,480 Yes. 882 00:36:33,600 --> 00:36:35,040 I hesitated. 883 00:36:35,560 --> 00:36:37,080 How could I pick the wrong answer for a two-options question? 884 00:36:38,160 --> 00:36:39,200 I'm so foolish. 885 00:36:44,840 --> 00:36:45,760 Well. 886 00:36:46,120 --> 00:36:47,960 Will I miss my chance to Jinghua University? 887 00:36:49,040 --> 00:36:49,880 You won't. 888 00:36:51,360 --> 00:36:52,640 It's just a winter camp program. 889 00:36:53,000 --> 00:36:54,360 Every road leads to Jinghua University. 890 00:36:54,680 --> 00:36:55,400 If you fail this time, 891 00:36:55,400 --> 00:36:56,160 there's always a next time. 892 00:36:56,800 --> 00:36:57,480 Otherwise, 893 00:36:57,800 --> 00:36:59,040 you can get admitted with your plain marks. 894 00:37:02,120 --> 00:37:02,840 However, 895 00:37:03,840 --> 00:37:06,120 I'm worried that I always lack some luck. 896 00:37:18,240 --> 00:37:19,640 I'll share my luck with you. 897 00:37:21,440 --> 00:37:22,280 What is this? 898 00:37:24,080 --> 00:37:24,760 Well. 899 00:37:26,240 --> 00:37:27,360 It's my lucky charm. 900 00:37:28,280 --> 00:37:30,200 It's my first ever laptop. 901 00:37:30,880 --> 00:37:32,000 It has accompanied me for years. 902 00:37:32,440 --> 00:37:34,040 I've taken that with me whenever I had an examination. 903 00:37:34,760 --> 00:37:36,920 It accompanied me when I joined the provincial team. 904 00:37:38,640 --> 00:37:39,680 Then, it was broken. 905 00:37:40,160 --> 00:37:41,480 I didn't bear to throw it away. 906 00:37:41,840 --> 00:37:43,640 So, I dismantled its central processing unit 907 00:37:44,120 --> 00:37:45,720 and made it into this charm. 908 00:37:46,840 --> 00:37:48,160 It has accompanied you through the years. 909 00:37:48,520 --> 00:37:49,640 It must be important to you. 910 00:37:49,960 --> 00:37:51,240 Are you sure that you want to give it to me? 911 00:37:52,080 --> 00:37:53,680 You're important to me too. 912 00:37:55,360 --> 00:37:56,040 Besides, 913 00:37:56,480 --> 00:37:57,880 didn't you gift me a keyboard? 914 00:37:58,520 --> 00:37:59,600 Treat it as a give-and-take. 915 00:38:05,880 --> 00:38:08,120 Well, thank you then. 916 00:38:13,080 --> 00:38:14,080 It's quite pretty. 917 00:38:19,360 --> 00:38:20,760 There's one more minute to go. 918 00:38:20,760 --> 00:38:21,840 Hurry up. 919 00:38:23,840 --> 00:38:24,800 What are they doing? 920 00:38:27,440 --> 00:38:29,120 It's not even a new year countdown. 921 00:38:30,560 --> 00:38:32,520 I supposed it's an event countdown. 922 00:38:34,440 --> 00:38:35,280 Whatever. 923 00:38:35,280 --> 00:38:36,400 Let's go check it out. 924 00:38:41,280 --> 00:38:42,160 - Ten. - Ten. 925 00:38:42,160 --> 00:38:43,320 - Nine. - Nine. 926 00:38:43,320 --> 00:38:44,320 - Eight. - Eight. 927 00:38:44,320 --> 00:38:45,240 - Seven. - Seven. 928 00:38:45,240 --> 00:38:46,280 - Six. - Six. 929 00:38:46,280 --> 00:38:47,240 - Five. - Five. 930 00:38:47,240 --> 00:38:48,280 - Four. - Four. 931 00:38:48,280 --> 00:38:49,240 - Three. - Three. 932 00:38:49,240 --> 00:38:50,160 - Two. - Two. 933 00:38:50,160 --> 00:38:51,160 - One. - One. 934 00:38:56,640 --> 00:38:58,080 Jinghua University is just as I thought. 935 00:38:58,400 --> 00:38:59,160 Me too. 936 00:38:59,840 --> 00:39:01,080 I'll study really hard. 937 00:39:01,680 --> 00:39:04,040 I'll grow into who I want to be. 938 00:39:06,560 --> 00:39:08,800 See you next year, Jinghua University. 939 00:39:09,120 --> 00:39:10,360 It's this year. 940 00:39:10,360 --> 00:39:11,760 See you this year. 941 00:39:12,080 --> 00:39:13,480 See you this year. 942 00:39:26,500 --> 00:39:29,740 ♪Your gentleness is like the afternoon breeze♪ 943 00:39:29,740 --> 00:39:32,020 ♪Amongst the crowd♪ 944 00:39:32,020 --> 00:39:34,900 ♪My gaze remains on you♪ 945 00:39:34,900 --> 00:39:37,140 ♪As if I were watching the starry sky♪ 946 00:39:37,140 --> 00:39:40,100 ♪I can't help blushing♪ 947 00:39:40,100 --> 00:39:44,820 ♪She's got such a gentle demeanour♪ 948 00:39:45,580 --> 00:39:48,300 ♪I'm not myself when talking to her♪ 949 00:39:48,300 --> 00:39:51,620 ♪Can I feel his heartbeat at this very moment♪ 950 00:39:51,620 --> 00:39:53,700 ♪And play the most romantic love song?♪ 951 00:39:53,700 --> 00:39:56,140 ♪Can I reach his heart♪ 952 00:39:56,140 --> 00:39:58,660 ♪With just one look?♪ 953 00:39:59,180 --> 00:40:01,300 ♪Should I tell her that I'm noticing her too♪ 954 00:40:01,300 --> 00:40:04,180 ♪When she tries to steal a glance at me again?♪ 955 00:40:04,180 --> 00:40:06,780 ♪Catch the most gentle wind♪ 956 00:40:06,780 --> 00:40:09,500 ♪And never let it go♪ 957 00:40:09,500 --> 00:40:12,340 ♪Many of our love whispers♪ 958 00:40:12,340 --> 00:40:14,580 ♪Are hidden in this city♪ 959 00:40:14,580 --> 00:40:16,020 ♪Let the wind hear them♪ 960 00:40:16,020 --> 00:40:17,660 ♪No matter how far we are from one another♪ 961 00:40:17,660 --> 00:40:20,100 ♪The cheeks are always blushing♪ 962 00:40:20,100 --> 00:40:23,060 ♪That beating heart♪ 963 00:40:23,060 --> 00:40:25,980 ♪Is like the rainbow that appears after rain♪ 964 00:40:25,980 --> 00:40:27,340 ♪Listen to it closely♪ 965 00:40:27,340 --> 00:40:28,580 ♪I'm about to fall in love♪ 966 00:40:28,580 --> 00:40:31,940 ♪Yes, I'm sure it is you♪58912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.