Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,660 --> 00:00:19,610
♪Amidst the urban chase♪
2
00:00:19,890 --> 00:00:21,790
♪We hustle♪
3
00:00:22,010 --> 00:00:23,650
♪In the weaving crowds♪
4
00:00:23,830 --> 00:00:25,970
♪Time repeats its course♪
5
00:00:26,340 --> 00:00:28,520
♪From dusk till night♪
6
00:00:28,520 --> 00:00:30,000
♪I give it my all♪
7
00:00:30,000 --> 00:00:32,620
♪There's no turning back for me♪
8
00:00:32,920 --> 00:00:35,630
♪In unwavering belief♪
9
00:00:37,260 --> 00:00:40,040
♪I'm endowed with exceptional talent♪
10
00:00:41,560 --> 00:00:44,390
♪Racing to the starting line♪
11
00:00:46,220 --> 00:00:50,120
♪Sunlight pierces through clouds,
dazzling and bright♪
12
00:00:50,610 --> 00:00:54,810
♪You're a ray of morning light♪
13
00:00:54,920 --> 00:00:58,880
♪Filling every inch of the darkest seams♪
14
00:00:59,060 --> 00:01:01,810
♪I yearn to resonate♪
15
00:01:01,810 --> 00:01:03,740
♪In harmony with you♪
16
00:01:03,740 --> 00:01:05,360
♪Side by side♪
17
00:01:05,360 --> 00:01:07,520
♪Creating a miracle together♪
18
00:01:07,520 --> 00:01:09,970
♪My drive knows no bounds♪
19
00:01:31,700 --> 00:01:34,540
=I May Love You=
20
00:01:34,540 --> 00:01:37,500
(Adapted from Mo Yanchuan's novel
"I May Love You")
21
00:01:37,760 --> 00:01:39,260
=Episode 9=
22
00:01:39,260 --> 00:01:41,000
(Likability on a Scale of Ten)
23
00:01:41,180 --> 00:01:42,640
(Tyrant's Diary)
24
00:01:44,260 --> 00:01:47,260
(Tang Yu wouldn't dare do anything to me.)
25
00:01:47,260 --> 00:01:49,260
(His affection level is only six points.)
26
00:01:49,780 --> 00:01:52,080
(Six points barely
meet the minimum standard!)
27
00:01:52,080 --> 00:01:54,760
(If he dares lay a finger on me,
I'm sure to get angry!)
28
00:01:55,060 --> 00:01:56,380
Has my brother been here?
29
00:01:57,260 --> 00:01:57,820
Your brother?
30
00:01:58,500 --> 00:01:59,100
No.
31
00:01:59,700 --> 00:02:00,380
No way.
32
00:02:00,860 --> 00:02:03,180
I just saw his car downstairs.
33
00:02:06,220 --> 00:02:06,980
Yu.
34
00:02:18,540 --> 00:02:19,500
Don't go.
35
00:02:19,820 --> 00:02:20,220
Yu.
36
00:02:24,900 --> 00:02:25,780
Why are you here?
37
00:02:32,180 --> 00:02:33,260
I just moved in today.
38
00:02:36,900 --> 00:02:38,700
So, you're my new neighbor.
39
00:02:40,160 --> 00:02:42,100
You don't live in your big apartment
and villa.
40
00:02:42,780 --> 00:02:44,300
Mr. Tang, you're interesting.
41
00:02:54,380 --> 00:02:56,980
Yu, what's going on with you?
42
00:02:57,380 --> 00:02:58,980
You've left me feeling confused.
43
00:03:00,580 --> 00:03:01,360
Nothing's going on.
44
00:03:08,660 --> 00:03:09,580
I get it.
45
00:03:09,980 --> 00:03:11,740
You did this on purpose, didn't you?
46
00:03:12,380 --> 00:03:13,500
It was premeditated.
47
00:03:17,420 --> 00:03:18,060
Hey, bro.
48
00:03:18,660 --> 00:03:20,500
The property listing
Dingding just mentioned,
49
00:03:21,060 --> 00:03:22,750
I want two units
right next to each other.
50
00:03:23,340 --> 00:03:23,860
And also,
51
00:03:24,780 --> 00:03:26,860
don't tell Dingding about this property,
52
00:03:27,260 --> 00:03:29,620
and don't inform her buyer friend.
53
00:03:30,020 --> 00:03:31,100
You have many properties,
54
00:03:31,100 --> 00:03:32,700
and all in the best locations.
55
00:03:33,380 --> 00:03:34,940
(Why do you want to buy two more?)
56
00:03:35,300 --> 00:03:36,440
(Venturing into real estate?)
57
00:03:37,300 --> 00:03:38,860
It's not just me buying.
58
00:03:39,260 --> 00:03:42,020
It's one for me,
and one for Dingding's friend.
59
00:03:43,220 --> 00:03:44,380
Now I understand.
60
00:03:46,100 --> 00:03:46,620
Tang Yu.
61
00:03:47,180 --> 00:03:49,100
(You're not
into Dingding's friend, are you?)
62
00:03:49,100 --> 00:03:50,900
(Are you pursuing her by getting close?)
63
00:03:50,900 --> 00:03:52,180
Bro, you know me.
64
00:03:53,700 --> 00:03:54,540
(Really?)
65
00:03:54,980 --> 00:03:56,540
(Who is this young lady)
66
00:03:56,740 --> 00:03:57,620
that can make you,
67
00:03:57,620 --> 00:03:59,100
go to such lengths to pursue her?
68
00:03:59,380 --> 00:03:59,940
She
69
00:04:01,260 --> 00:04:02,700
is quite impressive.
70
00:04:02,960 --> 00:04:04,740
Now, it's hard
to pursue her and please her.
71
00:04:05,260 --> 00:04:06,540
I really don't know what to do.
72
00:04:06,840 --> 00:04:08,210
I can only try to get close to her.
73
00:04:09,540 --> 00:04:10,700
That's how things stand.
74
00:04:11,140 --> 00:04:11,540
I'll go.
75
00:04:12,260 --> 00:04:12,700
Wait, Yu.
76
00:04:13,740 --> 00:04:15,420
You're really something.
77
00:04:15,420 --> 00:04:17,540
You even lied to me, your own sister.
78
00:04:17,900 --> 00:04:19,540
I was wondering why our cousin
79
00:04:19,540 --> 00:04:20,740
agreed so readily.
80
00:04:21,100 --> 00:04:22,460
Turns out, it's not because of me.
81
00:04:24,340 --> 00:04:25,460
I'll go now if that's all.
82
00:04:26,380 --> 00:04:26,980
Dingding.
83
00:04:28,500 --> 00:04:29,580
Why aren't you coming in?
84
00:04:37,740 --> 00:04:38,180
Coming.
85
00:04:41,180 --> 00:04:42,840
Aren't you going
to invite my brother in?
86
00:04:46,580 --> 00:04:48,140
I didn't prepare for him.
87
00:04:51,780 --> 00:04:52,420
Come on in.
88
00:05:00,620 --> 00:05:02,540
I'm certain now
that my brother is pursuing you.
89
00:05:03,100 --> 00:05:03,900
Stop teasing.
90
00:05:04,060 --> 00:05:05,460
Change into the blue ones.
91
00:05:06,060 --> 00:05:07,940
He moved just for you.
92
00:05:08,700 --> 00:05:09,500
And also,
93
00:05:10,100 --> 00:05:11,380
this apartment complex
94
00:05:11,540 --> 00:05:14,540
was sold out by the end of last year.
95
00:05:14,540 --> 00:05:17,180
Besides, it's quite a challenge
96
00:05:17,180 --> 00:05:19,660
to find two adjacent units
within this complex together.
97
00:05:19,960 --> 00:05:21,780
Yu must have spent a lot
of money and effort.
98
00:05:22,540 --> 00:05:24,300
He's the CEO of Time Pictures.
99
00:05:24,660 --> 00:05:26,330
Surely,
someone is handling these for him.
100
00:05:27,340 --> 00:05:29,820
It's not like that.
I understand my brother.
101
00:05:31,140 --> 00:05:31,660
He's here.
102
00:05:31,780 --> 00:05:32,560
I'll open the door.
103
00:05:32,940 --> 00:05:34,100
Coming!
104
00:05:34,820 --> 00:05:35,340
Yu!
105
00:05:37,260 --> 00:05:37,900
Dingding.
106
00:05:38,820 --> 00:05:40,140
You welcomed me so affectionately.
107
00:05:40,140 --> 00:05:41,620
I don't have anything for you though.
108
00:05:42,020 --> 00:05:43,580
Enough, Huan. Stop teasing her.
109
00:05:43,900 --> 00:05:45,500
Put on the beige slippers yourself.
110
00:05:47,540 --> 00:05:48,060
Dingding.
111
00:05:48,780 --> 00:05:49,420
Xin.
112
00:05:49,420 --> 00:05:50,020
Xiaoxiao.
113
00:05:50,780 --> 00:05:51,660
I brought you a gift.
114
00:05:52,340 --> 00:05:53,100
Thank you.
115
00:05:53,580 --> 00:05:54,980
Let me have a tour around.
116
00:05:55,260 --> 00:05:57,180
Dingding, what are you looking at?
Close the door.
117
00:05:57,180 --> 00:05:57,860
Coming.
118
00:05:58,900 --> 00:06:00,820
- Not bad. It's quite cozy.
- Come in.
119
00:06:00,820 --> 00:06:01,740
Everyone is here.
120
00:06:01,740 --> 00:06:02,580
Come on in.
121
00:06:04,100 --> 00:06:06,460
I prepared this table
of food carefully for you all.
122
00:06:06,940 --> 00:06:08,220
It smells good.
123
00:06:09,140 --> 00:06:11,140
This must be the cooking
124
00:06:11,140 --> 00:06:12,260
of Chef from Xiaoxianghong.
125
00:06:12,700 --> 00:06:13,900
Stop exposing me all the time.
126
00:06:14,260 --> 00:06:15,940
I made this soup myself.
127
00:06:16,260 --> 00:06:17,340
Impressive.
128
00:06:17,940 --> 00:06:19,620
Your place is really nice.
129
00:06:19,620 --> 00:06:20,460
When will I be able
130
00:06:20,460 --> 00:06:22,380
to purchase such a good unit too?
131
00:06:22,820 --> 00:06:23,900
Just work hard,
132
00:06:23,900 --> 00:06:24,460
and you'll
133
00:06:24,660 --> 00:06:25,220
get one soon.
134
00:06:27,660 --> 00:06:29,020
Is Xiaoxianghong's food delicious?
135
00:06:29,020 --> 00:06:30,140
Yeah. This one.
136
00:06:30,380 --> 00:06:31,070
I'll try it then.
137
00:06:31,460 --> 00:06:32,140
I'll take a look.
138
00:06:32,140 --> 00:06:33,060
What are you thinking?
139
00:06:34,660 --> 00:06:35,260
It smells nice.
140
00:06:36,540 --> 00:06:37,260
Xin.
141
00:06:38,540 --> 00:06:39,340
Why is she here?
142
00:06:39,580 --> 00:06:40,780
Let me try this chili.
143
00:06:40,900 --> 00:06:41,440
What's wrong?
144
00:06:41,500 --> 00:06:42,900
How do you know Tang Dingding?
145
00:06:43,740 --> 00:06:44,500
Don't you know?
146
00:06:44,540 --> 00:06:45,540
When she was at Time,
147
00:06:45,700 --> 00:06:46,820
just like you did,
148
00:06:46,830 --> 00:06:48,880
she'd go to Mr. Tang's office
whenever she had time.
149
00:06:49,060 --> 00:06:49,940
What are you saying?
150
00:06:51,020 --> 00:06:53,500
Zhou Dan said she is Mr. Tang's new one.
151
00:06:53,700 --> 00:06:55,380
That wasn't the same.
152
00:06:55,380 --> 00:06:56,620
Don't talk nonsense.
153
00:06:57,780 --> 00:07:01,100
I caught you, Tang Xin.
154
00:07:01,260 --> 00:07:01,740
Speak.
155
00:07:02,460 --> 00:07:04,220
Why do you always
go to my brother's office?
156
00:07:05,540 --> 00:07:05,900
Your
157
00:07:06,900 --> 00:07:07,620
brother?
158
00:07:08,060 --> 00:07:09,260
You are Mr. Tang's sister?
159
00:07:10,940 --> 00:07:11,700
Alright.
160
00:07:11,860 --> 00:07:12,620
The soup is ready.
161
00:07:12,620 --> 00:07:13,580
Clear the space now.
162
00:07:13,960 --> 00:07:14,940
- Here.
- Clear the space.
163
00:07:14,940 --> 00:07:15,540
Hurry.
164
00:07:15,540 --> 00:07:16,260
Clear the space.
165
00:07:16,860 --> 00:07:19,020
This is the soup I made by myself.
166
00:07:19,220 --> 00:07:20,700
Each of you should
have two bowls at least.
167
00:07:20,700 --> 00:07:22,140
- Be careful.
- Here.
168
00:07:25,020 --> 00:07:27,100
- It smells so good.
- It smells so good.
169
00:07:28,120 --> 00:07:28,740
Is it delicious?
170
00:07:28,740 --> 00:07:29,340
Very delicious.
171
00:07:29,380 --> 00:07:30,260
It's great.
172
00:07:30,340 --> 00:07:30,820
Thanks.
173
00:07:30,940 --> 00:07:31,620
I love you.
174
00:07:31,620 --> 00:07:31,940
Here.
175
00:07:31,940 --> 00:07:33,340
- I want it too.
- I want meat.
176
00:07:33,340 --> 00:07:33,780
Here.
177
00:07:33,780 --> 00:07:34,700
Finish yours first.
178
00:07:34,700 --> 00:07:35,700
What's the rush?
179
00:07:36,020 --> 00:07:36,860
Be careful. It's hot.
180
00:07:36,860 --> 00:07:37,900
- I want meat.
- I want meat.
181
00:07:37,900 --> 00:07:38,660
I want meat too.
182
00:07:39,140 --> 00:07:39,700
Me too.
183
00:07:39,700 --> 00:07:40,820
Here's the wine.
184
00:07:40,820 --> 00:07:42,780
Here's to Xin
settling into her new home.
185
00:07:42,780 --> 00:07:44,340
- Cheers!
- Cheers!
186
00:07:48,140 --> 00:07:49,220
Keep everything clean, okay?
187
00:07:49,260 --> 00:07:50,820
Or you'll clean it up with me tomorrow.
188
00:07:50,940 --> 00:07:51,340
Deal?
189
00:07:51,340 --> 00:07:52,860
Okay, no problem.
190
00:08:02,340 --> 00:08:03,540
(Moments)
191
00:08:07,460 --> 00:08:10,580
(Rich Lady:
Almost everything made me happy today.)
192
00:08:12,580 --> 00:08:14,580
(Like)
193
00:08:20,660 --> 00:08:21,500
Almost?
194
00:08:38,060 --> 00:08:39,180
Why are you drinking?
195
00:08:39,180 --> 00:08:40,180
Aren't you driving today?
196
00:08:40,620 --> 00:08:41,300
It's okay.
197
00:08:41,460 --> 00:08:42,320
I have a backup plan.
198
00:08:50,900 --> 00:08:51,500
Tang Dingding?
199
00:08:55,620 --> 00:08:56,420
Tang Dingding.
200
00:08:58,180 --> 00:08:59,500
Why did you drink so much?
201
00:09:00,300 --> 00:09:03,060
I only had a little.
202
00:09:03,860 --> 00:09:04,420
Take this.
203
00:09:05,180 --> 00:09:05,930
I don't want that.
204
00:09:06,500 --> 00:09:07,100
Drink it.
205
00:09:08,140 --> 00:09:08,620
Now.
206
00:09:18,020 --> 00:09:18,700
It's sweet.
207
00:09:18,980 --> 00:09:20,060
I've contacted the driver.
208
00:09:20,420 --> 00:09:21,540
You can't stay here tonight.
209
00:09:41,780 --> 00:09:42,300
Yu.
210
00:09:43,860 --> 00:09:44,420
Yu.
211
00:09:47,020 --> 00:09:48,940
Are you pursuing Tang Xin?
212
00:09:53,140 --> 00:09:53,620
Yes.
213
00:09:55,100 --> 00:09:56,500
I knew it.
214
00:09:58,060 --> 00:09:58,860
Well.
215
00:09:59,580 --> 00:10:00,580
Did you...
216
00:10:03,540 --> 00:10:04,940
Are you pursuing her
217
00:10:05,260 --> 00:10:07,340
because you think you two make a match?
218
00:10:07,340 --> 00:10:07,860
No.
219
00:10:10,260 --> 00:10:11,380
It's because I like her.
220
00:10:13,180 --> 00:10:13,740
Really?
221
00:10:15,460 --> 00:10:16,180
You wouldn't know.
222
00:10:17,420 --> 00:10:19,660
Just tell me.
223
00:10:19,660 --> 00:10:21,380
It's the first time I hear you admitting
224
00:10:21,380 --> 00:10:22,260
you like someone.
225
00:10:22,540 --> 00:10:23,740
I like her. That's all.
226
00:10:24,020 --> 00:10:24,900
What's there to say?
227
00:10:27,620 --> 00:10:28,740
But Tang Xin
228
00:10:28,740 --> 00:10:30,060
doesn't seem to like you.
229
00:10:30,360 --> 00:10:33,090
She won't sign your copyright contract
and even joined someone else.
230
00:10:42,660 --> 00:10:43,060
Leave.
231
00:10:48,180 --> 00:10:50,740
My bag and my shoes are still inside!
232
00:10:55,220 --> 00:10:55,660
Here.
233
00:10:58,360 --> 00:10:59,580
Wait for the driver downstairs.
234
00:11:00,780 --> 00:11:02,660
I'm your sister.
235
00:11:16,420 --> 00:11:18,060
Why are you looking so sad?
236
00:11:21,340 --> 00:11:21,780
Here.
237
00:11:22,780 --> 00:11:24,380
I'll put you on the table.
238
00:11:26,540 --> 00:11:27,100
Here you go.
239
00:11:33,540 --> 00:11:34,140
Comfortable?
240
00:11:40,620 --> 00:11:42,180
Here he comes.
241
00:11:56,180 --> 00:11:57,240
(Tang Yu. Accept, Decline)
242
00:12:08,740 --> 00:12:09,540
Hey, it's me.
243
00:12:11,900 --> 00:12:12,480
Open the door.
244
00:12:12,900 --> 00:12:14,620
Why? It's late.
245
00:12:16,540 --> 00:12:17,380
Just open the door.
246
00:12:18,300 --> 00:12:18,940
(I won't go in.)
247
00:12:20,060 --> 00:12:21,780
I just have a few things to say to you.
248
00:12:26,060 --> 00:12:27,300
Are you still there?
249
00:12:45,420 --> 00:12:46,220
New neighbor.
250
00:12:47,300 --> 00:12:48,420
What do you want to tell me?
251
00:12:50,940 --> 00:12:52,300
Must it be so harsh?
252
00:12:55,540 --> 00:12:58,420
Is it because I offended you once,
253
00:12:59,660 --> 00:13:01,340
so it's hard
to mend the relationship now?
254
00:13:27,220 --> 00:13:28,460
It's not just once.
255
00:13:31,050 --> 00:13:31,740
What did you say?
256
00:13:34,340 --> 00:13:35,100
Do you know?
257
00:13:35,780 --> 00:13:37,220
My dad has a nickname called Bandit.
258
00:13:37,660 --> 00:13:39,900
I've always
called him Bandit Dad since little.
259
00:13:40,420 --> 00:13:41,860
Guess what my nickname is.
260
00:13:44,180 --> 00:13:44,860
Rich Lady?
261
00:13:46,140 --> 00:13:46,540
No.
262
00:13:48,220 --> 00:13:49,620
When I was little,
263
00:13:49,620 --> 00:13:51,100
I wasn't as outgoing as I am now.
264
00:13:51,460 --> 00:13:53,140
I didn't speak up
even when I got bullied.
265
00:13:53,900 --> 00:13:55,100
My dad always stood up for me.
266
00:13:56,020 --> 00:13:56,940
After a while,
267
00:13:57,500 --> 00:13:58,780
my personality slowly changed.
268
00:13:58,780 --> 00:13:59,650
I would confront them
269
00:13:59,740 --> 00:14:00,780
when they bullied me.
270
00:14:01,780 --> 00:14:04,220
So, they gave me a nickname.
271
00:14:04,700 --> 00:14:05,380
Tyrant.
272
00:14:07,340 --> 00:14:08,100
My dad used to say
273
00:14:08,420 --> 00:14:09,660
"Bandits are never suppressed,
274
00:14:10,060 --> 00:14:11,860
and Tyrant never suffers losses".
275
00:14:15,940 --> 00:14:16,420
Alright.
276
00:14:16,660 --> 00:14:17,520
I should go to sleep.
277
00:14:18,460 --> 00:14:19,240
You should go back.
278
00:14:23,980 --> 00:14:24,500
Good night.
279
00:14:25,420 --> 00:14:26,060
Tyrant.
280
00:15:24,540 --> 00:15:27,220
Three, two, one.
281
00:15:38,900 --> 00:15:40,020
This doesn't look great.
282
00:15:40,780 --> 00:15:41,380
Another one.
283
00:15:52,500 --> 00:15:53,140
It will work.
284
00:15:58,020 --> 00:15:58,860
Is it cooked?
285
00:16:01,860 --> 00:16:02,300
Yes, it is.
286
00:16:06,020 --> 00:16:08,180
Three, two, one.
287
00:16:08,300 --> 00:16:08,820
There we go.
288
00:16:14,100 --> 00:16:15,060
Mr. Tang.
289
00:16:15,460 --> 00:16:16,380
Good morning, Mr. Gao.
290
00:16:17,060 --> 00:16:17,860
Do you like eggs?
291
00:16:21,100 --> 00:16:22,020
Yeah.
292
00:16:23,020 --> 00:16:24,060
I'll bring you breakfast.
293
00:16:24,460 --> 00:16:25,300
No need to prepare.
294
00:16:25,800 --> 00:16:26,450
(See you later.)
295
00:16:31,360 --> 00:16:32,380
Is she still not leaving?
296
00:16:33,660 --> 00:16:35,780
Does she need not to be
on time at Lu Zhixing's?
297
00:16:38,980 --> 00:16:39,420
No.
298
00:17:12,480 --> 00:17:13,220
What a coincidence.
299
00:18:31,020 --> 00:18:32,020
I brought you breakfast.
300
00:18:37,780 --> 00:18:38,420
A sandwich.
301
00:18:39,260 --> 00:18:39,900
I made it.
302
00:18:44,820 --> 00:18:45,420
No need.
303
00:18:45,740 --> 00:18:46,260
Thanks.
304
00:18:48,060 --> 00:18:48,580
Take it.
305
00:18:49,780 --> 00:18:50,780
You're about to be late.
306
00:18:51,160 --> 00:18:52,200
You won't have time to eat.
307
00:18:56,340 --> 00:18:58,500
Mr. Lu isn't strict about working hours.
308
00:18:58,980 --> 00:18:59,780
But you, Mr. Tang,
309
00:18:59,880 --> 00:19:00,730
are about to be late.
310
00:19:01,420 --> 00:19:02,060
I'm good.
311
00:19:03,070 --> 00:19:04,450
I don't have the morning meeting today.
312
00:19:06,260 --> 00:19:06,780
Take it.
313
00:19:10,180 --> 00:19:10,540
Alright.
314
00:19:13,020 --> 00:19:13,460
Thanks.
315
00:19:16,940 --> 00:19:18,100
I remember
316
00:19:18,900 --> 00:19:20,100
you don't do morning meetings
317
00:19:20,160 --> 00:19:21,220
and you aren't often late.
318
00:19:49,820 --> 00:19:50,660
That was before.
319
00:19:51,540 --> 00:19:52,620
It's different now.
320
00:19:56,580 --> 00:19:57,100
Thanks.
321
00:20:12,700 --> 00:20:13,260
This time,
322
00:20:14,880 --> 00:20:15,950
it's my turn to pursue you.
323
00:20:16,260 --> 00:20:18,960
♪In the mystery of countless nights♪
324
00:20:19,500 --> 00:20:21,810
♪Thoughts of you grow and sprawl♪
325
00:20:22,940 --> 00:20:25,600
♪This heart suddenly ablaze♪
326
00:20:27,300 --> 00:20:27,900
Tang Yu.
327
00:20:29,900 --> 00:20:31,140
You said it yourself before
328
00:20:31,140 --> 00:20:32,460
that I'm not your type
329
00:20:32,460 --> 00:20:33,460
and we're not compatible.
330
00:20:35,520 --> 00:20:36,340
I accepted all that.
331
00:20:37,580 --> 00:20:38,660
What are you doing now?
332
00:20:39,860 --> 00:20:40,740
Can I change my mind?
333
00:20:43,220 --> 00:20:44,140
The things I said,
334
00:20:45,260 --> 00:20:46,100
I take them back.
335
00:20:46,101 --> 00:20:49,280
♪I hesitated, I struggled, I tried♪
336
00:20:51,420 --> 00:20:53,060
Is it because you didn't expect
337
00:20:54,100 --> 00:20:55,180
that I would leave you,
338
00:20:55,340 --> 00:20:56,300
so you're upset?
339
00:20:57,980 --> 00:20:58,780
Or are you not used
340
00:20:59,180 --> 00:21:01,740
to me not being around you all day
341
00:21:01,740 --> 00:21:02,340
and chattering?
342
00:21:04,140 --> 00:21:07,280
♪No matter what I do, it seems futile♪
343
00:21:07,580 --> 00:21:08,340
It's neither.
344
00:21:08,341 --> 00:21:11,200
♪I loved wrong, passion worn away♪
345
00:21:12,300 --> 00:21:13,300
To be honest,
346
00:21:14,220 --> 00:21:15,820
if you stop sticking around,
347
00:21:16,340 --> 00:21:17,420
I'll get over you quickly.
348
00:21:19,500 --> 00:21:20,740
We're adults.
349
00:21:21,460 --> 00:21:23,100
No one can't live without someone else.
350
00:21:24,580 --> 00:21:26,340
But if you insist on sticking around,
351
00:21:30,180 --> 00:21:32,220
I'm not someone
you can summon and dismiss at will.
352
00:21:33,420 --> 00:21:36,040
♪Love doesn't necessarily
come to an end♪
353
00:21:36,820 --> 00:21:39,720
♪It was our mistake, but love was not♪
354
00:21:40,540 --> 00:21:45,720
♪In the end,
we find that we still love each other♪
355
00:21:56,620 --> 00:21:59,020
(Tang Dingding
is Mr. Tang's younger sister.)
356
00:21:59,020 --> 00:21:59,580
(Shoot. I asked her to run errands.)
357
00:21:59,580 --> 00:22:00,180
(Oh, no.)
358
00:22:00,180 --> 00:22:01,180
(I asked her to pour coffee.)
359
00:22:01,180 --> 00:22:02,180
(Is she Mr. Tang's spy?)
360
00:22:02,180 --> 00:22:04,080
(Anyone here with the surname Tang
isn't ordinary.)
361
00:22:16,220 --> 00:22:16,780
I'm bored.
362
00:22:18,980 --> 00:22:21,100
Xiaoxiao, do you want anything to drink?
363
00:22:22,060 --> 00:22:24,060
No, thanks.
364
00:22:25,500 --> 00:22:27,060
Do you guys want anything to eat?
365
00:22:27,060 --> 00:22:27,840
I can order for you.
366
00:22:28,060 --> 00:22:28,500
I've eaten.
367
00:22:28,500 --> 00:22:29,660
No need, thanks.
368
00:22:29,780 --> 00:22:30,740
No, thank you.
369
00:22:31,460 --> 00:22:32,780
Did you have lunch?
370
00:22:32,960 --> 00:22:33,740
I can order for you.
371
00:22:33,740 --> 00:22:34,740
I've already eaten.
372
00:22:34,740 --> 00:22:35,540
I'm not hungry.
373
00:22:35,540 --> 00:22:35,820
No need.
374
00:22:35,820 --> 00:22:36,100
Drinks?
375
00:22:36,540 --> 00:22:37,540
I'm good. I have my own.
376
00:22:37,540 --> 00:22:38,300
I'll have water.
377
00:22:39,060 --> 00:22:40,380
Is there anything I can help with?
378
00:22:40,380 --> 00:22:41,730
I've checked everything. Thank you.
379
00:22:41,740 --> 00:22:42,650
Do you need anything...
380
00:22:42,780 --> 00:22:43,380
No.
381
00:22:47,160 --> 00:22:48,580
Do you need to make copies of this?
382
00:22:48,580 --> 00:22:49,340
No need.
383
00:22:49,660 --> 00:22:50,100
It's okay.
384
00:22:50,100 --> 00:22:50,820
No need.
385
00:22:50,820 --> 00:22:51,580
Really.
386
00:22:51,580 --> 00:22:53,220
I'm just an employee. Please spare me.
387
00:23:10,700 --> 00:23:11,220
Tang Xin.
388
00:23:12,180 --> 00:23:12,700
Mr. Lu.
389
00:23:13,180 --> 00:23:14,580
I checked with Zhou Jialu's agent.
390
00:23:14,860 --> 00:23:16,060
She isn't free to participate.
391
00:23:18,260 --> 00:23:20,150
But I made an appointment
with the film academy
392
00:23:20,340 --> 00:23:21,820
to choose the female lead next week.
393
00:23:22,980 --> 00:23:23,340
Okay.
394
00:23:23,680 --> 00:23:24,980
Choosing a newcomer is not bad.
395
00:23:24,980 --> 00:23:25,980
There might be surprises.
396
00:23:26,780 --> 00:23:27,180
Right.
397
00:23:27,180 --> 00:23:27,660
Okay.
398
00:23:30,420 --> 00:23:31,660
Some friends told me
399
00:23:31,660 --> 00:23:32,980
that Time's new movie,
400
00:23:32,980 --> 00:23:34,180
"Light of Tomorrow," is great.
401
00:23:34,820 --> 00:23:36,260
Why not
watch it together sometime?
402
00:23:39,380 --> 00:23:40,420
I'll invite Feng, too.
403
00:23:41,940 --> 00:23:42,300
Okay.
404
00:23:42,560 --> 00:23:43,540
Let's watch it together.
405
00:23:43,780 --> 00:23:44,380
Sure.
406
00:23:45,160 --> 00:23:46,020
Go on with your work.
407
00:23:46,020 --> 00:23:46,420
Okay.
408
00:23:50,340 --> 00:23:51,420
(It's all your fault.)
409
00:23:51,460 --> 00:23:52,540
(My identity got exposed.)
410
00:23:52,820 --> 00:23:54,860
(All the employees know who I am now.)
411
00:23:55,140 --> 00:23:56,220
(You have to compensate me.)
412
00:23:59,180 --> 00:23:59,940
(What do you want?)
413
00:24:05,780 --> 00:24:07,180
(Last night, I asked my brother,)
414
00:24:07,240 --> 00:24:08,620
(and he admitted to pursuing you.)
415
00:24:08,940 --> 00:24:10,660
(Are you going to be my sister-in-law?)
416
00:24:15,700 --> 00:24:16,340
This time,
417
00:24:17,760 --> 00:24:18,800
it's my turn to pursue you.
418
00:24:28,180 --> 00:24:30,180
(Do I have to agree to his pursuit?)
419
00:24:32,960 --> 00:24:34,500
(It's okay if you don't want to talk.)
420
00:24:34,960 --> 00:24:36,650
(Shen Fei is having a party
this weekend.)
421
00:24:36,700 --> 00:24:37,780
(She wants to invite you.)
422
00:24:38,660 --> 00:24:40,460
(This is my first time
as lead screenwriter.)
423
00:24:40,820 --> 00:24:42,820
(I wish there
were forty-eight hours in a day.)
424
00:24:43,160 --> 00:24:44,720
(I don't have time to attend a party.)
425
00:24:52,140 --> 00:24:52,580
Come in.
426
00:24:56,580 --> 00:24:57,100
Mr. Tang.
427
00:24:57,260 --> 00:24:59,180
Zhou Jialu's agent called.
428
00:24:59,180 --> 00:25:00,450
They want to terminate the contract
429
00:25:00,540 --> 00:25:01,620
we previously signed.
430
00:25:01,980 --> 00:25:02,460
The reason?
431
00:25:03,220 --> 00:25:05,820
They say Zhou Jialu
has been in poor health lately.
432
00:25:06,220 --> 00:25:08,300
The workload of our film is too high.
433
00:25:11,340 --> 00:25:12,540
But I've found the real reason.
434
00:25:13,180 --> 00:25:15,700
They say Mr. Lu asked Zhou Jialu's team
435
00:25:15,860 --> 00:25:16,940
about Zhou Jialu's schedule.
436
00:25:17,340 --> 00:25:19,220
The team wants her
to act in Mr. Lu's movie
437
00:25:19,220 --> 00:25:20,460
as the female lead.
438
00:25:23,060 --> 00:25:24,140
The protagonist there,
439
00:25:24,740 --> 00:25:26,020
and a supporting role here.
440
00:25:26,420 --> 00:25:27,620
It's a reasonable decision.
441
00:25:28,460 --> 00:25:29,530
But don't worry, Mr. Tang.
442
00:25:29,760 --> 00:25:30,880
The contract has been signed.
443
00:25:31,100 --> 00:25:32,220
If we disagree,
444
00:25:32,760 --> 00:25:34,050
it'll be an unaffordable penalty.
445
00:25:35,100 --> 00:25:35,940
Let her terminate it.
446
00:25:40,300 --> 00:25:40,860
Got it.
447
00:25:53,340 --> 00:25:54,020
Mr. Gao.
448
00:25:54,220 --> 00:25:55,820
It's all thanks to you.
449
00:25:56,220 --> 00:25:57,460
Please thank Mr. Tang for me.
450
00:25:58,220 --> 00:25:58,780
Sure.
451
00:25:59,420 --> 00:26:01,220
Let's have a meal together next time.
452
00:26:01,760 --> 00:26:04,130
Jialu has been saying she
wants to treat Mr. Tang to a meal.
453
00:26:05,660 --> 00:26:06,540
Shanshan, that'll do.
454
00:26:08,420 --> 00:26:10,220
Great. You must come.
455
00:26:10,860 --> 00:26:11,500
Sure thing.
456
00:26:12,460 --> 00:26:13,380
See you next time.
457
00:26:16,260 --> 00:26:16,740
Tian.
458
00:26:17,060 --> 00:26:18,780
Did Time
agree to terminate the contract?
459
00:26:18,860 --> 00:26:20,420
Yes. Once this event is over,
460
00:26:20,760 --> 00:26:22,490
we'll go
and sign the termination contract.
461
00:26:24,540 --> 00:26:25,860
But do we have to terminate it?
462
00:26:26,380 --> 00:26:27,580
Actually, the previous role
463
00:26:27,580 --> 00:26:28,460
was quite nice.
464
00:26:28,760 --> 00:26:29,850
You said it would be a hit.
465
00:26:30,780 --> 00:26:33,340
Even if it does,
it's still just a supporting role.
466
00:26:33,960 --> 00:26:35,620
You know how many times
Sugar Heart's book
467
00:26:35,620 --> 00:26:36,400
has trended online.
468
00:26:37,100 --> 00:26:39,260
Even Tang Yu helped her promote it.
469
00:26:40,100 --> 00:26:40,780
I think
470
00:26:41,280 --> 00:26:42,740
Time is probably going to invest it.
471
00:26:43,100 --> 00:26:43,900
In the end,
472
00:26:44,260 --> 00:26:45,340
it's still produced by Time.
473
00:26:46,360 --> 00:26:47,940
Moreover, with Lu Zhixing's reputation,
474
00:26:47,980 --> 00:26:49,300
even if the movie flops,
475
00:26:49,680 --> 00:26:51,650
there'll still be five or six billions
in box office sales.
476
00:26:51,900 --> 00:26:54,620
So, you should weigh
which is more important.
477
00:26:56,260 --> 00:26:57,260
You're right.
478
00:26:59,180 --> 00:27:00,140
But if I do that,
479
00:27:00,500 --> 00:27:02,300
will Mr. Tang think less of me?
480
00:27:02,460 --> 00:27:04,780
Taking the initiative
to breach a contract isn't a good.
481
00:27:05,420 --> 00:27:07,540
Will he think
I lack professional commitment?
482
00:27:08,740 --> 00:27:09,380
Jialu.
483
00:27:09,980 --> 00:27:12,060
Don't even think about it.
484
00:27:12,260 --> 00:27:13,740
He won't date anyone in the industry.
485
00:27:14,380 --> 00:27:16,260
How many times you've been
in rumors with him?
486
00:27:16,480 --> 00:27:17,420
Has he ever responded?
487
00:27:18,660 --> 00:27:19,620
If you really want that,
488
00:27:20,100 --> 00:27:21,300
why not try Huo Chendong?
489
00:27:21,980 --> 00:27:22,900
Look at Zhao Feiyu.
490
00:27:23,580 --> 00:27:24,660
She was just a model,
491
00:27:25,220 --> 00:27:27,580
but now she has a lot of resources,
492
00:27:28,460 --> 00:27:29,540
which is considered
493
00:27:30,180 --> 00:27:31,100
gaining recognition.
494
00:27:33,140 --> 00:27:33,940
No way.
495
00:27:34,700 --> 00:27:35,820
Fine. Let's go.
496
00:27:35,900 --> 00:27:36,700
We're running late.
497
00:27:49,060 --> 00:27:49,900
Go.
498
00:27:50,260 --> 00:27:51,220
Here.
499
00:27:54,380 --> 00:27:56,300
"What kind of man are you"?
500
00:27:56,580 --> 00:27:57,620
Who were you singing to?
501
00:27:57,820 --> 00:27:59,420
Exactly, who were you singing to?
502
00:28:01,360 --> 00:28:02,680
Didn't you say you weren't coming?
503
00:28:03,220 --> 00:28:04,300
Didn't you say you
504
00:28:04,300 --> 00:28:06,020
wanted to introduce business
to You Huan?
505
00:28:06,260 --> 00:28:08,100
I stayed up several nights
to finish my script
506
00:28:08,100 --> 00:28:09,420
and squeezed out one night's time.
507
00:28:09,940 --> 00:28:10,540
Go ahead.
508
00:28:11,560 --> 00:28:12,580
- Go where?
- It's fine.
509
00:28:12,580 --> 00:28:13,300
There's no rush.
510
00:28:13,420 --> 00:28:14,860
Here. Have some.
511
00:28:14,860 --> 00:28:15,500
Let's drink.
512
00:28:15,780 --> 00:28:16,220
Come on.
513
00:28:19,860 --> 00:28:21,540
Dingding has introduced some to me,
514
00:28:21,540 --> 00:28:22,220
so don't worry.
515
00:28:23,420 --> 00:28:24,060
Let me ask you.
516
00:28:24,460 --> 00:28:25,180
Why did you
517
00:28:25,180 --> 00:28:26,540
refuse my brother's pursuit?
518
00:28:26,860 --> 00:28:29,020
Do you think he's
not trying hard enough?
519
00:28:29,560 --> 00:28:31,240
At how many points
will you consider him?
520
00:28:33,220 --> 00:28:33,900
Points?
521
00:28:35,020 --> 00:28:36,420
Don't you know?
522
00:28:37,260 --> 00:28:40,220
My brother rates his feelings
in points.
523
00:28:40,540 --> 00:28:41,580
Ten points in total.
524
00:28:43,460 --> 00:28:44,300
Let me explain.
525
00:28:44,820 --> 00:28:46,900
It starts with first impressions.
526
00:28:47,220 --> 00:28:49,580
If his first impression is good,
that's five points.
527
00:28:50,180 --> 00:28:51,460
Six points
528
00:28:51,940 --> 00:28:54,500
mean ready to make a move.
529
00:28:55,140 --> 00:28:56,900
Seven points
530
00:28:57,700 --> 00:28:59,540
are when he wants to kiss you.
531
00:29:00,940 --> 00:29:02,540
Eight points
532
00:29:03,140 --> 00:29:04,940
mean...
533
00:29:05,220 --> 00:29:06,540
mean
534
00:29:07,020 --> 00:29:08,100
he feels an urge toward you.
535
00:29:09,420 --> 00:29:11,740
Nine points mean
he wants to marry you.
536
00:29:21,740 --> 00:29:23,100
Aren't you guys curious?
537
00:29:23,260 --> 00:29:24,300
I am not finished yet.
538
00:29:24,300 --> 00:29:25,390
Ask me about the ten points.
539
00:29:28,020 --> 00:29:29,020
How does that concern me?
540
00:29:29,420 --> 00:29:29,960
Forget it.
541
00:29:33,820 --> 00:29:34,780
Where are you going?
542
00:29:54,360 --> 00:29:56,380
(His feelings for Ming Zhu
is at least six points.)
543
00:29:57,260 --> 00:29:58,090
(But what about me?)
544
00:29:59,100 --> 00:29:59,880
(Nothing different.)
545
00:30:00,220 --> 00:30:01,460
(Just a rebound.)
546
00:30:01,780 --> 00:30:04,580
I heard Mr. Tang had previously
pursued Ming Zhu.
547
00:30:05,820 --> 00:30:07,100
I don't think so.
548
00:30:07,300 --> 00:30:08,620
Where did you hear that from?
549
00:30:08,820 --> 00:30:10,300
Don't try to fool me.
550
00:30:10,860 --> 00:30:12,700
When Ming Zhu
was injured the last time,
551
00:30:12,980 --> 00:30:15,060
Mr. Tang disregarded work
and flew right over.
552
00:30:15,260 --> 00:30:16,470
Doesn't that count as pursuing?
553
00:30:16,500 --> 00:30:18,840
♪You cast your gaze♪
554
00:30:19,420 --> 00:30:22,680
♪Illuminating the entire night♪
555
00:30:22,980 --> 00:30:25,680
♪Brushing past me♪
556
00:30:25,980 --> 00:30:30,980
♪Falling at the starting point
of a single line♪
557
00:30:33,660 --> 00:30:35,660
♪I want your love, wait you♪
558
00:30:38,620 --> 00:30:40,680
♪I want to land by your side♪
559
00:30:41,380 --> 00:30:45,560
♪Cause I miss you, miss you♪
560
00:30:46,060 --> 00:30:50,440
♪Every reason I chase after♪
561
00:30:51,540 --> 00:30:56,240
♪Yearning for a glance,
a hug to possess♪
562
00:30:57,020 --> 00:30:58,720
♪Oh♪
563
00:30:59,460 --> 00:31:03,560
♪To end the lonely wait♪
564
00:31:05,260 --> 00:31:07,360
♪Wait you♪
565
00:31:14,980 --> 00:31:18,460
(Seven points
mean he wants to kiss you.)
566
00:31:19,380 --> 00:31:21,920
♪With plots that involve you♪
567
00:31:22,660 --> 00:31:26,440
♪How should I write that page♪
568
00:31:27,540 --> 00:31:30,280
♪Oh, how I wish to traverse it♪
569
00:31:31,140 --> 00:31:33,640
♪Flying within the realm of dreams♪
570
00:31:35,180 --> 00:31:37,440
♪Even if the distance is vast♪
571
00:31:38,160 --> 00:31:42,840
♪I'll fly to be by your side♪
572
00:31:45,260 --> 00:31:49,960
♪I want your love, wait you♪
573
00:31:50,060 --> 00:31:52,680
♪I want to land by your side♪
574
00:31:54,420 --> 00:31:54,980
Tang Xin.
575
00:31:56,460 --> 00:31:56,900
Tang Xin.
576
00:31:58,080 --> 00:31:58,860
What's on your mind?
577
00:32:03,220 --> 00:32:07,880
♪Yearning for a glance,
a hug to possess♪
578
00:32:08,860 --> 00:32:10,400
♪Oh♪
579
00:32:11,060 --> 00:32:16,400
♪To end the lonely wait♪
580
00:32:16,820 --> 00:32:20,920
♪Wait you♪
581
00:32:24,180 --> 00:32:28,280
♪Wait you♪
582
00:32:35,580 --> 00:32:39,680
♪I want your love, wait you♪
583
00:32:40,260 --> 00:32:43,160
♪I want to land by your side♪
584
00:32:44,020 --> 00:32:47,240
♪Miss you, miss you♪
585
00:32:48,100 --> 00:32:54,400
♪In every moment, reaching out my hand♪
586
00:32:57,780 --> 00:32:59,060
Okay, thank you.
587
00:32:59,660 --> 00:33:00,700
Send me the location.
588
00:33:00,700 --> 00:33:01,560
We're coming over now.
589
00:33:02,500 --> 00:33:02,980
Alright.
590
00:33:02,980 --> 00:33:05,580
This is how powerful Miss Tang is.
591
00:33:05,580 --> 00:33:07,540
She has the top executives
of Time Pictures
592
00:33:07,540 --> 00:33:09,540
serving as her drivers.
593
00:33:14,340 --> 00:33:15,500
What's with that gaze?
594
00:33:15,580 --> 00:33:16,940
Are you in love with me?
595
00:33:16,960 --> 00:33:17,500
Open the door.
596
00:33:18,460 --> 00:33:19,220
What are you doing?
597
00:33:20,260 --> 00:33:21,460
Aren't we picking Dingding up?
598
00:33:21,820 --> 00:33:23,300
I bet there are many drunkards there.
599
00:33:23,540 --> 00:33:24,240
One isn't enough.
600
00:33:25,700 --> 00:33:26,440
You drive this one.
601
00:33:28,940 --> 00:33:31,140
I thought I could have a little fun,
602
00:33:31,140 --> 00:33:32,250
but you're making me the driver?
603
00:33:34,340 --> 00:33:35,380
How could you...
604
00:33:47,980 --> 00:33:50,700
I can still drink a little more.
605
00:33:50,700 --> 00:33:51,340
Tang Xin.
606
00:33:52,180 --> 00:33:54,820
I can drink more.
607
00:33:56,260 --> 00:33:56,940
Get me another one.
608
00:33:56,940 --> 00:33:58,460
Isn't it too soon for you to get drunk?
609
00:33:59,100 --> 00:33:59,980
Tang Xin.
610
00:34:01,620 --> 00:34:04,580
Shen Fei told me yesterday
611
00:34:05,300 --> 00:34:08,820
the reason you didn't say yes
to my brother
612
00:34:08,820 --> 00:34:09,700
was because
613
00:34:09,940 --> 00:34:12,380
he asked for your help
to pursue Ming Zhu, right?
614
00:34:13,300 --> 00:34:13,740
Right?
615
00:34:14,660 --> 00:34:14,820
Yes.
616
00:34:14,820 --> 00:34:16,660
It must be the reason.
617
00:34:16,900 --> 00:34:18,380
Put yourself in her shoes.
618
00:34:18,380 --> 00:34:19,380
If it were Huo asking you
619
00:34:19,380 --> 00:34:20,650
to help him pursue another girl,
620
00:34:20,880 --> 00:34:21,620
what would you do?
621
00:34:24,860 --> 00:34:26,100
I would send him a flying kick.
622
00:34:26,460 --> 00:34:26,820
Then,
623
00:34:26,960 --> 00:34:27,580
I'll punch Huo...
624
00:34:27,580 --> 00:34:28,300
What about me?
625
00:34:28,300 --> 00:34:29,020
in the left
626
00:34:29,140 --> 00:34:29,980
and in the right.
627
00:34:30,980 --> 00:34:31,740
That's enough.
628
00:34:31,740 --> 00:34:32,860
Why are you so drunk?
629
00:34:32,860 --> 00:34:33,900
I'll smash his head.
630
00:34:34,020 --> 00:34:34,860
Smash his head.
631
00:34:35,420 --> 00:34:37,620
How did I offend you, ladies?
632
00:34:37,620 --> 00:34:38,940
- Stay still.
- Come over
633
00:34:39,180 --> 00:34:40,100
to the karaoke room.
634
00:34:41,820 --> 00:34:43,580
Smash his dumb head.
635
00:34:44,180 --> 00:34:45,780
- Smash his dumb head.
- Tang Dingding.
636
00:34:46,580 --> 00:34:48,020
Did I not tell you to drink less?
637
00:34:48,220 --> 00:34:49,820
Did you ignore my advice?
638
00:34:53,820 --> 00:34:55,940
You look like my brother.
639
00:34:56,340 --> 00:34:56,740
How...
640
00:34:57,540 --> 00:34:58,020
Alright.
641
00:34:58,020 --> 00:34:58,820
Come here.
642
00:34:58,860 --> 00:34:59,460
Take a rest.
643
00:34:59,460 --> 00:34:59,860
No way.
644
00:34:59,860 --> 00:35:01,020
I must be hallucinating.
645
00:35:05,380 --> 00:35:06,820
This person looks familiar.
646
00:35:07,660 --> 00:35:09,860
I just talked bad about him,
and he showed up.
647
00:35:11,420 --> 00:35:13,300
He appeared
after I talked bad about him.
648
00:35:13,660 --> 00:35:15,100
Did I just see...
649
00:35:15,500 --> 00:35:16,060
Tang Yu.
650
00:35:33,020 --> 00:35:34,620
Why can't you understand me?
651
00:35:35,260 --> 00:35:36,340
Did you know how hard it was
652
00:35:36,340 --> 00:35:37,740
for me in the past few years?
653
00:35:40,780 --> 00:35:41,940
You jerk.
654
00:35:41,940 --> 00:35:44,020
Tang Xin. I'll take her home.
655
00:35:44,080 --> 00:35:44,620
It's alright.
656
00:35:44,620 --> 00:35:45,620
Let's go.
657
00:35:45,950 --> 00:35:46,740
She stays next door.
658
00:35:46,900 --> 00:35:47,740
I'll send her home.
659
00:35:51,140 --> 00:35:51,940
Tang Yu.
660
00:35:52,300 --> 00:35:53,140
You jerk.
661
00:35:53,420 --> 00:35:54,580
You're a nasty jerk.
662
00:35:54,740 --> 00:35:56,420
Tang Yu is a nasty jerk.
663
00:35:56,580 --> 00:35:57,140
Mr. Tang.
664
00:35:57,140 --> 00:35:57,920
Dingding is inside.
665
00:35:58,180 --> 00:35:58,860
Send her home.
666
00:35:58,860 --> 00:35:59,260
Sure.
667
00:35:59,340 --> 00:36:00,580
Nasty jerk.
668
00:36:01,940 --> 00:36:02,980
You're nothing
669
00:36:03,560 --> 00:36:04,220
but a nasty jerk.
670
00:36:09,060 --> 00:36:09,740
Be careful.
671
00:36:34,940 --> 00:36:36,540
Are you really Tang Yu?
672
00:36:49,780 --> 00:36:50,300
I'm not.
673
00:36:58,660 --> 00:36:59,340
I'm a fake.
674
00:37:03,100 --> 00:37:03,860
I'll send you home.
675
00:37:11,380 --> 00:37:12,980
He said he's a fake.
676
00:37:49,860 --> 00:37:50,500
You're home.
677
00:37:53,560 --> 00:37:54,380
What's your passcode?
678
00:37:56,860 --> 00:37:57,700
Passcode?
679
00:37:59,380 --> 00:37:59,980
Guess.
680
00:38:03,260 --> 00:38:04,140
If you don't tell me,
681
00:38:04,260 --> 00:38:05,220
I'm taking you opposite.
682
00:38:07,660 --> 00:38:09,060
Where is that?
683
00:38:09,380 --> 00:38:10,380
My house.
684
00:38:18,580 --> 00:38:19,740
No peeping, okay?
685
00:38:37,340 --> 00:38:37,900
Here.
686
00:38:45,700 --> 00:38:46,180
Come on.
687
00:38:51,420 --> 00:38:52,500
It's so warm.
688
00:38:56,860 --> 00:38:58,300
Tang Yu.
689
00:39:07,060 --> 00:39:09,300
Is that really you, Tang Yu?
690
00:39:13,660 --> 00:39:14,380
This is nice.
691
00:39:15,140 --> 00:39:18,440
♪Drifting at the boundary♪
692
00:39:18,440 --> 00:39:23,440
♪Circling around the halo of dreams♪
693
00:39:23,440 --> 00:39:26,960
♪You cast your gaze♪
694
00:39:26,960 --> 00:39:30,960
♪Illuminating the entire night♪
695
00:39:30,960 --> 00:39:33,560
♪Brushing past me♪
696
00:39:35,020 --> 00:39:35,620
Tang Xin.
697
00:39:40,100 --> 00:39:41,540
I've actually been wanting to explain
698
00:39:42,140 --> 00:39:43,260
to you about me and Ming Zhu.
699
00:39:43,260 --> 00:39:45,860
I don't want to hear about Ming Zhu.
700
00:39:46,020 --> 00:39:47,420
I don't want to.
701
00:39:47,500 --> 00:39:47,900
Okay.
702
00:39:49,260 --> 00:39:50,660
Let's wait until you're sober,
703
00:39:51,280 --> 00:39:52,380
and I'll explain it to you.
704
00:39:56,940 --> 00:39:58,340
Here. Put your legs in.
705
00:39:59,300 --> 00:40:04,360
♪Yearning for a glance,
a hug to possess♪
706
00:40:04,780 --> 00:40:06,820
♪Oh♪
707
00:40:07,220 --> 00:40:11,720
♪To end the lonely wait♪
708
00:40:13,180 --> 00:40:14,980
Actually,
709
00:40:17,260 --> 00:40:20,500
I have a secret to tell you.
710
00:40:21,180 --> 00:40:23,600
♪I want to land by your side♪
711
00:40:23,860 --> 00:40:24,580
Go on.
712
00:40:26,500 --> 00:40:28,620
Can you guess it?
713
00:40:30,700 --> 00:40:32,180
If you guess it half right,
714
00:40:33,140 --> 00:40:34,980
I'll tell you the other half.
715
00:40:34,980 --> 00:40:38,800
♪Yearning for a glance,
a hug to possess♪
716
00:40:42,620 --> 00:40:43,100
I guess
717
00:40:46,860 --> 00:40:47,660
the secret
718
00:40:49,860 --> 00:40:51,500
is that you like me, isn't it?
719
00:41:00,780 --> 00:41:01,380
Tang Xin.
720
00:41:05,700 --> 00:41:06,220
Tang Xin.
721
00:41:09,560 --> 00:41:13,200
♪Oh, how I wish to traverse it♪
722
00:41:13,200 --> 00:41:16,960
♪Flying within the realm of dreams♪
723
00:41:16,960 --> 00:41:20,400
♪Even if the distance is vast♪
724
00:41:20,400 --> 00:41:25,520
♪I'll fly to be by your side♪
725
00:41:28,100 --> 00:41:32,800
♪I want your love, wait you♪
726
00:41:32,800 --> 00:41:35,440
♪I want to land by your side♪
727
00:41:35,440 --> 00:41:40,480
♪Cause I miss you, miss you♪
728
00:41:40,480 --> 00:41:45,360
♪Every reason I chase after♪
729
00:41:45,360 --> 00:41:50,600
♪Yearning for a glance,
a hug to possess♪
730
00:41:51,100 --> 00:41:53,100
♪Oh♪
731
00:41:53,100 --> 00:41:58,960
♪To end the lonely wait♪
732
00:41:58,960 --> 00:42:05,760
♪Wait you♪
733
00:42:07,020 --> 00:42:14,600
♪Wait you♪
734
00:42:15,380 --> 00:42:16,860
Goodnight, Tang Xin.
735
00:42:17,980 --> 00:42:23,140
♪I want your love, wait you♪
736
00:42:23,140 --> 00:42:26,480
♪I want to land by your side♪
737
00:42:26,480 --> 00:42:30,600
♪Miss you, miss you♪
738
00:42:30,600 --> 00:42:37,240
♪In every moment, reaching out my hand♪
739
00:43:13,460 --> 00:43:14,260
Who's there?
740
00:43:15,060 --> 00:43:15,660
Are you awake?
741
00:43:17,980 --> 00:43:18,620
Tang Yu?
742
00:43:54,861 --> 00:43:56,531
♪Hastily encountering fate's design♪
743
00:43:57,061 --> 00:43:58,771
♪A glance turned, frozen in time♪
744
00:43:59,281 --> 00:44:01,691
♪A universe of tenderness
in that fleeting view♪
745
00:44:03,601 --> 00:44:05,281
♪At the crossroads of the night♪
746
00:44:05,711 --> 00:44:07,351
♪Flowing streams of passing cars♪
747
00:44:07,851 --> 00:44:09,851
♪Waiting in stillness
at our meeting place♪
748
00:44:10,991 --> 00:44:14,161
♪The evening breeze
extinguishing the alley's glow♪
749
00:44:14,381 --> 00:44:16,211
♪Embracing you♪
750
00:44:16,501 --> 00:44:20,081
♪A forehead kiss so divine♪
751
00:44:20,901 --> 00:44:22,731
♪Fearing the wait might be too long♪
752
00:44:23,021 --> 00:44:25,001
♪By your side, I patiently abide♪
753
00:44:25,171 --> 00:44:27,541
♪Yet, to love enough in every way♪
754
00:44:27,541 --> 00:44:29,601
♪All of it♪
755
00:44:30,581 --> 00:44:35,441
♪You are my everything♪
756
00:44:36,211 --> 00:44:40,121
♪How fortunate to have encountered you♪
757
00:44:40,321 --> 00:44:44,741
♪Promising to never part for eternity♪
758
00:44:45,521 --> 00:44:47,531
♪Our silent understanding♪
759
00:44:47,771 --> 00:44:49,961
♪From this day forth♪
760
00:44:50,191 --> 00:44:52,791
♪No longer a secret♪
761
00:44:52,791 --> 00:44:54,341
♪Deeply in love with you♪
762
00:44:54,481 --> 00:44:57,241
♪Lucky to have met you♪
763
00:44:57,721 --> 00:45:01,981
♪We pledged never to part♪
764
00:45:02,721 --> 00:45:04,921
♪In the quiet night♪
765
00:45:04,921 --> 00:45:07,491
♪Guarding a devoted passion♪
766
00:45:07,491 --> 00:45:10,321
♪Afraid to be without you♪
767
00:45:10,651 --> 00:45:12,361
♪How much I love you♪
768
00:45:12,801 --> 00:45:16,991
♪I accompany you
through the endless rainy season♪
769
00:45:17,741 --> 00:45:21,251
♪Shielding you with an umbrella♪
770
00:45:21,531 --> 00:45:24,011
♪If love creates miracles♪
771
00:45:24,011 --> 00:45:29,481
♪Then that is my honor♪
772
00:45:30,181 --> 00:45:34,051
♪How fortunate to have encountered you♪
773
00:45:34,371 --> 00:45:38,521
♪Promising to never part for eternity♪
774
00:45:39,671 --> 00:45:41,361
♪Our silent understanding♪
775
00:45:41,791 --> 00:45:43,941
♪From this day forth♪
776
00:45:44,261 --> 00:45:46,901
♪No longer a secret♪
777
00:45:46,901 --> 00:45:48,591
♪Deeply in love with you♪
778
00:45:48,591 --> 00:45:51,281
♪Lucky to have met you♪
779
00:45:51,771 --> 00:45:55,051
♪We pledged never to part♪
780
00:45:55,051 --> 00:45:56,951
♪Never to part♪
781
00:45:56,951 --> 00:45:58,851
♪In the quiet night♪
782
00:45:58,851 --> 00:46:01,281
♪Guarding a devoted passion♪
783
00:46:01,491 --> 00:46:04,701
♪Afraid to be without you♪
784
00:46:04,701 --> 00:46:06,501
♪How much I love you♪
46634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.