All language subtitles for EP09__I_May_Love_You_[WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,660 --> 00:00:19,610 ♪Amidst the urban chase♪ 2 00:00:19,890 --> 00:00:21,790 ♪We hustle♪ 3 00:00:22,010 --> 00:00:23,650 ♪In the weaving crowds♪ 4 00:00:23,830 --> 00:00:25,970 ♪Time repeats its course♪ 5 00:00:26,340 --> 00:00:28,520 ♪From dusk till night♪ 6 00:00:28,520 --> 00:00:30,000 ♪I give it my all♪ 7 00:00:30,000 --> 00:00:32,620 ♪There's no turning back for me♪ 8 00:00:32,920 --> 00:00:35,630 ♪In unwavering belief♪ 9 00:00:37,260 --> 00:00:40,040 ♪I'm endowed with exceptional talent♪ 10 00:00:41,560 --> 00:00:44,390 ♪Racing to the starting line♪ 11 00:00:46,220 --> 00:00:50,120 ♪Sunlight pierces through clouds, dazzling and bright♪ 12 00:00:50,610 --> 00:00:54,810 ♪You're a ray of morning light♪ 13 00:00:54,920 --> 00:00:58,880 ♪Filling every inch of the darkest seams♪ 14 00:00:59,060 --> 00:01:01,810 ♪I yearn to resonate♪ 15 00:01:01,810 --> 00:01:03,740 ♪In harmony with you♪ 16 00:01:03,740 --> 00:01:05,360 ♪Side by side♪ 17 00:01:05,360 --> 00:01:07,520 ♪Creating a miracle together♪ 18 00:01:07,520 --> 00:01:09,970 ♪My drive knows no bounds♪ 19 00:01:31,700 --> 00:01:34,540 =I May Love You= 20 00:01:34,540 --> 00:01:37,500 (Adapted from Mo Yanchuan's novel "I May Love You") 21 00:01:37,760 --> 00:01:39,260 =Episode 9= 22 00:01:39,260 --> 00:01:41,000 (Likability on a Scale of Ten) 23 00:01:41,180 --> 00:01:42,640 (Tyrant's Diary) 24 00:01:44,260 --> 00:01:47,260 (Tang Yu wouldn't dare do anything to me.) 25 00:01:47,260 --> 00:01:49,260 (His affection level is only six points.) 26 00:01:49,780 --> 00:01:52,080 (Six points barely meet the minimum standard!) 27 00:01:52,080 --> 00:01:54,760 (If he dares lay a finger on me, I'm sure to get angry!) 28 00:01:55,060 --> 00:01:56,380 Has my brother been here? 29 00:01:57,260 --> 00:01:57,820 Your brother? 30 00:01:58,500 --> 00:01:59,100 No. 31 00:01:59,700 --> 00:02:00,380 No way. 32 00:02:00,860 --> 00:02:03,180 I just saw his car downstairs. 33 00:02:06,220 --> 00:02:06,980 Yu. 34 00:02:18,540 --> 00:02:19,500 Don't go. 35 00:02:19,820 --> 00:02:20,220 Yu. 36 00:02:24,900 --> 00:02:25,780 Why are you here? 37 00:02:32,180 --> 00:02:33,260 I just moved in today. 38 00:02:36,900 --> 00:02:38,700 So, you're my new neighbor. 39 00:02:40,160 --> 00:02:42,100 You don't live in your big apartment and villa. 40 00:02:42,780 --> 00:02:44,300 Mr. Tang, you're interesting. 41 00:02:54,380 --> 00:02:56,980 Yu, what's going on with you? 42 00:02:57,380 --> 00:02:58,980 You've left me feeling confused. 43 00:03:00,580 --> 00:03:01,360 Nothing's going on. 44 00:03:08,660 --> 00:03:09,580 I get it. 45 00:03:09,980 --> 00:03:11,740 You did this on purpose, didn't you? 46 00:03:12,380 --> 00:03:13,500 It was premeditated. 47 00:03:17,420 --> 00:03:18,060 Hey, bro. 48 00:03:18,660 --> 00:03:20,500 The property listing Dingding just mentioned, 49 00:03:21,060 --> 00:03:22,750 I want two units right next to each other. 50 00:03:23,340 --> 00:03:23,860 And also, 51 00:03:24,780 --> 00:03:26,860 don't tell Dingding about this property, 52 00:03:27,260 --> 00:03:29,620 and don't inform her buyer friend. 53 00:03:30,020 --> 00:03:31,100 You have many properties, 54 00:03:31,100 --> 00:03:32,700 and all in the best locations. 55 00:03:33,380 --> 00:03:34,940 (Why do you want to buy two more?) 56 00:03:35,300 --> 00:03:36,440 (Venturing into real estate?) 57 00:03:37,300 --> 00:03:38,860 It's not just me buying. 58 00:03:39,260 --> 00:03:42,020 It's one for me, and one for Dingding's friend. 59 00:03:43,220 --> 00:03:44,380 Now I understand. 60 00:03:46,100 --> 00:03:46,620 Tang Yu. 61 00:03:47,180 --> 00:03:49,100 (You're not into Dingding's friend, are you?) 62 00:03:49,100 --> 00:03:50,900 (Are you pursuing her by getting close?) 63 00:03:50,900 --> 00:03:52,180 Bro, you know me. 64 00:03:53,700 --> 00:03:54,540 (Really?) 65 00:03:54,980 --> 00:03:56,540 (Who is this young lady) 66 00:03:56,740 --> 00:03:57,620 that can make you, 67 00:03:57,620 --> 00:03:59,100 go to such lengths to pursue her? 68 00:03:59,380 --> 00:03:59,940 She 69 00:04:01,260 --> 00:04:02,700 is quite impressive. 70 00:04:02,960 --> 00:04:04,740 Now, it's hard to pursue her and please her. 71 00:04:05,260 --> 00:04:06,540 I really don't know what to do. 72 00:04:06,840 --> 00:04:08,210 I can only try to get close to her. 73 00:04:09,540 --> 00:04:10,700 That's how things stand. 74 00:04:11,140 --> 00:04:11,540 I'll go. 75 00:04:12,260 --> 00:04:12,700 Wait, Yu. 76 00:04:13,740 --> 00:04:15,420 You're really something. 77 00:04:15,420 --> 00:04:17,540 You even lied to me, your own sister. 78 00:04:17,900 --> 00:04:19,540 I was wondering why our cousin 79 00:04:19,540 --> 00:04:20,740 agreed so readily. 80 00:04:21,100 --> 00:04:22,460 Turns out, it's not because of me. 81 00:04:24,340 --> 00:04:25,460 I'll go now if that's all. 82 00:04:26,380 --> 00:04:26,980 Dingding. 83 00:04:28,500 --> 00:04:29,580 Why aren't you coming in? 84 00:04:37,740 --> 00:04:38,180 Coming. 85 00:04:41,180 --> 00:04:42,840 Aren't you going to invite my brother in? 86 00:04:46,580 --> 00:04:48,140 I didn't prepare for him. 87 00:04:51,780 --> 00:04:52,420 Come on in. 88 00:05:00,620 --> 00:05:02,540 I'm certain now that my brother is pursuing you. 89 00:05:03,100 --> 00:05:03,900 Stop teasing. 90 00:05:04,060 --> 00:05:05,460 Change into the blue ones. 91 00:05:06,060 --> 00:05:07,940 He moved just for you. 92 00:05:08,700 --> 00:05:09,500 And also, 93 00:05:10,100 --> 00:05:11,380 this apartment complex 94 00:05:11,540 --> 00:05:14,540 was sold out by the end of last year. 95 00:05:14,540 --> 00:05:17,180 Besides, it's quite a challenge 96 00:05:17,180 --> 00:05:19,660 to find two adjacent units within this complex together. 97 00:05:19,960 --> 00:05:21,780 Yu must have spent a lot of money and effort. 98 00:05:22,540 --> 00:05:24,300 He's the CEO of Time Pictures. 99 00:05:24,660 --> 00:05:26,330 Surely, someone is handling these for him. 100 00:05:27,340 --> 00:05:29,820 It's not like that. I understand my brother. 101 00:05:31,140 --> 00:05:31,660 He's here. 102 00:05:31,780 --> 00:05:32,560 I'll open the door. 103 00:05:32,940 --> 00:05:34,100 Coming! 104 00:05:34,820 --> 00:05:35,340 Yu! 105 00:05:37,260 --> 00:05:37,900 Dingding. 106 00:05:38,820 --> 00:05:40,140 You welcomed me so affectionately. 107 00:05:40,140 --> 00:05:41,620 I don't have anything for you though. 108 00:05:42,020 --> 00:05:43,580 Enough, Huan. Stop teasing her. 109 00:05:43,900 --> 00:05:45,500 Put on the beige slippers yourself. 110 00:05:47,540 --> 00:05:48,060 Dingding. 111 00:05:48,780 --> 00:05:49,420 Xin. 112 00:05:49,420 --> 00:05:50,020 Xiaoxiao. 113 00:05:50,780 --> 00:05:51,660 I brought you a gift. 114 00:05:52,340 --> 00:05:53,100 Thank you. 115 00:05:53,580 --> 00:05:54,980 Let me have a tour around. 116 00:05:55,260 --> 00:05:57,180 Dingding, what are you looking at? Close the door. 117 00:05:57,180 --> 00:05:57,860 Coming. 118 00:05:58,900 --> 00:06:00,820 - Not bad. It's quite cozy. - Come in. 119 00:06:00,820 --> 00:06:01,740 Everyone is here. 120 00:06:01,740 --> 00:06:02,580 Come on in. 121 00:06:04,100 --> 00:06:06,460 I prepared this table of food carefully for you all. 122 00:06:06,940 --> 00:06:08,220 It smells good. 123 00:06:09,140 --> 00:06:11,140 This must be the cooking 124 00:06:11,140 --> 00:06:12,260 of Chef from Xiaoxianghong. 125 00:06:12,700 --> 00:06:13,900 Stop exposing me all the time. 126 00:06:14,260 --> 00:06:15,940 I made this soup myself. 127 00:06:16,260 --> 00:06:17,340 Impressive. 128 00:06:17,940 --> 00:06:19,620 Your place is really nice. 129 00:06:19,620 --> 00:06:20,460 When will I be able 130 00:06:20,460 --> 00:06:22,380 to purchase such a good unit too? 131 00:06:22,820 --> 00:06:23,900 Just work hard, 132 00:06:23,900 --> 00:06:24,460 and you'll 133 00:06:24,660 --> 00:06:25,220 get one soon. 134 00:06:27,660 --> 00:06:29,020 Is Xiaoxianghong's food delicious? 135 00:06:29,020 --> 00:06:30,140 Yeah. This one. 136 00:06:30,380 --> 00:06:31,070 I'll try it then. 137 00:06:31,460 --> 00:06:32,140 I'll take a look. 138 00:06:32,140 --> 00:06:33,060 What are you thinking? 139 00:06:34,660 --> 00:06:35,260 It smells nice. 140 00:06:36,540 --> 00:06:37,260 Xin. 141 00:06:38,540 --> 00:06:39,340 Why is she here? 142 00:06:39,580 --> 00:06:40,780 Let me try this chili. 143 00:06:40,900 --> 00:06:41,440 What's wrong? 144 00:06:41,500 --> 00:06:42,900 How do you know Tang Dingding? 145 00:06:43,740 --> 00:06:44,500 Don't you know? 146 00:06:44,540 --> 00:06:45,540 When she was at Time, 147 00:06:45,700 --> 00:06:46,820 just like you did, 148 00:06:46,830 --> 00:06:48,880 she'd go to Mr. Tang's office whenever she had time. 149 00:06:49,060 --> 00:06:49,940 What are you saying? 150 00:06:51,020 --> 00:06:53,500 Zhou Dan said she is Mr. Tang's new one. 151 00:06:53,700 --> 00:06:55,380 That wasn't the same. 152 00:06:55,380 --> 00:06:56,620 Don't talk nonsense. 153 00:06:57,780 --> 00:07:01,100 I caught you, Tang Xin. 154 00:07:01,260 --> 00:07:01,740 Speak. 155 00:07:02,460 --> 00:07:04,220 Why do you always go to my brother's office? 156 00:07:05,540 --> 00:07:05,900 Your 157 00:07:06,900 --> 00:07:07,620 brother? 158 00:07:08,060 --> 00:07:09,260 You are Mr. Tang's sister? 159 00:07:10,940 --> 00:07:11,700 Alright. 160 00:07:11,860 --> 00:07:12,620 The soup is ready. 161 00:07:12,620 --> 00:07:13,580 Clear the space now. 162 00:07:13,960 --> 00:07:14,940 - Here. - Clear the space. 163 00:07:14,940 --> 00:07:15,540 Hurry. 164 00:07:15,540 --> 00:07:16,260 Clear the space. 165 00:07:16,860 --> 00:07:19,020 This is the soup I made by myself. 166 00:07:19,220 --> 00:07:20,700 Each of you should have two bowls at least. 167 00:07:20,700 --> 00:07:22,140 - Be careful. - Here. 168 00:07:25,020 --> 00:07:27,100 - It smells so good. - It smells so good. 169 00:07:28,120 --> 00:07:28,740 Is it delicious? 170 00:07:28,740 --> 00:07:29,340 Very delicious. 171 00:07:29,380 --> 00:07:30,260 It's great. 172 00:07:30,340 --> 00:07:30,820 Thanks. 173 00:07:30,940 --> 00:07:31,620 I love you. 174 00:07:31,620 --> 00:07:31,940 Here. 175 00:07:31,940 --> 00:07:33,340 - I want it too. - I want meat. 176 00:07:33,340 --> 00:07:33,780 Here. 177 00:07:33,780 --> 00:07:34,700 Finish yours first. 178 00:07:34,700 --> 00:07:35,700 What's the rush? 179 00:07:36,020 --> 00:07:36,860 Be careful. It's hot. 180 00:07:36,860 --> 00:07:37,900 - I want meat. - I want meat. 181 00:07:37,900 --> 00:07:38,660 I want meat too. 182 00:07:39,140 --> 00:07:39,700 Me too. 183 00:07:39,700 --> 00:07:40,820 Here's the wine. 184 00:07:40,820 --> 00:07:42,780 Here's to Xin settling into her new home. 185 00:07:42,780 --> 00:07:44,340 - Cheers! - Cheers! 186 00:07:48,140 --> 00:07:49,220 Keep everything clean, okay? 187 00:07:49,260 --> 00:07:50,820 Or you'll clean it up with me tomorrow. 188 00:07:50,940 --> 00:07:51,340 Deal? 189 00:07:51,340 --> 00:07:52,860 Okay, no problem. 190 00:08:02,340 --> 00:08:03,540 (Moments) 191 00:08:07,460 --> 00:08:10,580 (Rich Lady: Almost everything made me happy today.) 192 00:08:12,580 --> 00:08:14,580 (Like) 193 00:08:20,660 --> 00:08:21,500 Almost? 194 00:08:38,060 --> 00:08:39,180 Why are you drinking? 195 00:08:39,180 --> 00:08:40,180 Aren't you driving today? 196 00:08:40,620 --> 00:08:41,300 It's okay. 197 00:08:41,460 --> 00:08:42,320 I have a backup plan. 198 00:08:50,900 --> 00:08:51,500 Tang Dingding? 199 00:08:55,620 --> 00:08:56,420 Tang Dingding. 200 00:08:58,180 --> 00:08:59,500 Why did you drink so much? 201 00:09:00,300 --> 00:09:03,060 I only had a little. 202 00:09:03,860 --> 00:09:04,420 Take this. 203 00:09:05,180 --> 00:09:05,930 I don't want that. 204 00:09:06,500 --> 00:09:07,100 Drink it. 205 00:09:08,140 --> 00:09:08,620 Now. 206 00:09:18,020 --> 00:09:18,700 It's sweet. 207 00:09:18,980 --> 00:09:20,060 I've contacted the driver. 208 00:09:20,420 --> 00:09:21,540 You can't stay here tonight. 209 00:09:41,780 --> 00:09:42,300 Yu. 210 00:09:43,860 --> 00:09:44,420 Yu. 211 00:09:47,020 --> 00:09:48,940 Are you pursuing Tang Xin? 212 00:09:53,140 --> 00:09:53,620 Yes. 213 00:09:55,100 --> 00:09:56,500 I knew it. 214 00:09:58,060 --> 00:09:58,860 Well. 215 00:09:59,580 --> 00:10:00,580 Did you... 216 00:10:03,540 --> 00:10:04,940 Are you pursuing her 217 00:10:05,260 --> 00:10:07,340 because you think you two make a match? 218 00:10:07,340 --> 00:10:07,860 No. 219 00:10:10,260 --> 00:10:11,380 It's because I like her. 220 00:10:13,180 --> 00:10:13,740 Really? 221 00:10:15,460 --> 00:10:16,180 You wouldn't know. 222 00:10:17,420 --> 00:10:19,660 Just tell me. 223 00:10:19,660 --> 00:10:21,380 It's the first time I hear you admitting 224 00:10:21,380 --> 00:10:22,260 you like someone. 225 00:10:22,540 --> 00:10:23,740 I like her. That's all. 226 00:10:24,020 --> 00:10:24,900 What's there to say? 227 00:10:27,620 --> 00:10:28,740 But Tang Xin 228 00:10:28,740 --> 00:10:30,060 doesn't seem to like you. 229 00:10:30,360 --> 00:10:33,090 She won't sign your copyright contract and even joined someone else. 230 00:10:42,660 --> 00:10:43,060 Leave. 231 00:10:48,180 --> 00:10:50,740 My bag and my shoes are still inside! 232 00:10:55,220 --> 00:10:55,660 Here. 233 00:10:58,360 --> 00:10:59,580 Wait for the driver downstairs. 234 00:11:00,780 --> 00:11:02,660 I'm your sister. 235 00:11:16,420 --> 00:11:18,060 Why are you looking so sad? 236 00:11:21,340 --> 00:11:21,780 Here. 237 00:11:22,780 --> 00:11:24,380 I'll put you on the table. 238 00:11:26,540 --> 00:11:27,100 Here you go. 239 00:11:33,540 --> 00:11:34,140 Comfortable? 240 00:11:40,620 --> 00:11:42,180 Here he comes. 241 00:11:56,180 --> 00:11:57,240 (Tang Yu. Accept, Decline) 242 00:12:08,740 --> 00:12:09,540 Hey, it's me. 243 00:12:11,900 --> 00:12:12,480 Open the door. 244 00:12:12,900 --> 00:12:14,620 Why? It's late. 245 00:12:16,540 --> 00:12:17,380 Just open the door. 246 00:12:18,300 --> 00:12:18,940 (I won't go in.) 247 00:12:20,060 --> 00:12:21,780 I just have a few things to say to you. 248 00:12:26,060 --> 00:12:27,300 Are you still there? 249 00:12:45,420 --> 00:12:46,220 New neighbor. 250 00:12:47,300 --> 00:12:48,420 What do you want to tell me? 251 00:12:50,940 --> 00:12:52,300 Must it be so harsh? 252 00:12:55,540 --> 00:12:58,420 Is it because I offended you once, 253 00:12:59,660 --> 00:13:01,340 so it's hard to mend the relationship now? 254 00:13:27,220 --> 00:13:28,460 It's not just once. 255 00:13:31,050 --> 00:13:31,740 What did you say? 256 00:13:34,340 --> 00:13:35,100 Do you know? 257 00:13:35,780 --> 00:13:37,220 My dad has a nickname called Bandit. 258 00:13:37,660 --> 00:13:39,900 I've always called him Bandit Dad since little. 259 00:13:40,420 --> 00:13:41,860 Guess what my nickname is. 260 00:13:44,180 --> 00:13:44,860 Rich Lady? 261 00:13:46,140 --> 00:13:46,540 No. 262 00:13:48,220 --> 00:13:49,620 When I was little, 263 00:13:49,620 --> 00:13:51,100 I wasn't as outgoing as I am now. 264 00:13:51,460 --> 00:13:53,140 I didn't speak up even when I got bullied. 265 00:13:53,900 --> 00:13:55,100 My dad always stood up for me. 266 00:13:56,020 --> 00:13:56,940 After a while, 267 00:13:57,500 --> 00:13:58,780 my personality slowly changed. 268 00:13:58,780 --> 00:13:59,650 I would confront them 269 00:13:59,740 --> 00:14:00,780 when they bullied me. 270 00:14:01,780 --> 00:14:04,220 So, they gave me a nickname. 271 00:14:04,700 --> 00:14:05,380 Tyrant. 272 00:14:07,340 --> 00:14:08,100 My dad used to say 273 00:14:08,420 --> 00:14:09,660 "Bandits are never suppressed, 274 00:14:10,060 --> 00:14:11,860 and Tyrant never suffers losses". 275 00:14:15,940 --> 00:14:16,420 Alright. 276 00:14:16,660 --> 00:14:17,520 I should go to sleep. 277 00:14:18,460 --> 00:14:19,240 You should go back. 278 00:14:23,980 --> 00:14:24,500 Good night. 279 00:14:25,420 --> 00:14:26,060 Tyrant. 280 00:15:24,540 --> 00:15:27,220 Three, two, one. 281 00:15:38,900 --> 00:15:40,020 This doesn't look great. 282 00:15:40,780 --> 00:15:41,380 Another one. 283 00:15:52,500 --> 00:15:53,140 It will work. 284 00:15:58,020 --> 00:15:58,860 Is it cooked? 285 00:16:01,860 --> 00:16:02,300 Yes, it is. 286 00:16:06,020 --> 00:16:08,180 Three, two, one. 287 00:16:08,300 --> 00:16:08,820 There we go. 288 00:16:14,100 --> 00:16:15,060 Mr. Tang. 289 00:16:15,460 --> 00:16:16,380 Good morning, Mr. Gao. 290 00:16:17,060 --> 00:16:17,860 Do you like eggs? 291 00:16:21,100 --> 00:16:22,020 Yeah. 292 00:16:23,020 --> 00:16:24,060 I'll bring you breakfast. 293 00:16:24,460 --> 00:16:25,300 No need to prepare. 294 00:16:25,800 --> 00:16:26,450 (See you later.) 295 00:16:31,360 --> 00:16:32,380 Is she still not leaving? 296 00:16:33,660 --> 00:16:35,780 Does she need not to be on time at Lu Zhixing's? 297 00:16:38,980 --> 00:16:39,420 No. 298 00:17:12,480 --> 00:17:13,220 What a coincidence. 299 00:18:31,020 --> 00:18:32,020 I brought you breakfast. 300 00:18:37,780 --> 00:18:38,420 A sandwich. 301 00:18:39,260 --> 00:18:39,900 I made it. 302 00:18:44,820 --> 00:18:45,420 No need. 303 00:18:45,740 --> 00:18:46,260 Thanks. 304 00:18:48,060 --> 00:18:48,580 Take it. 305 00:18:49,780 --> 00:18:50,780 You're about to be late. 306 00:18:51,160 --> 00:18:52,200 You won't have time to eat. 307 00:18:56,340 --> 00:18:58,500 Mr. Lu isn't strict about working hours. 308 00:18:58,980 --> 00:18:59,780 But you, Mr. Tang, 309 00:18:59,880 --> 00:19:00,730 are about to be late. 310 00:19:01,420 --> 00:19:02,060 I'm good. 311 00:19:03,070 --> 00:19:04,450 I don't have the morning meeting today. 312 00:19:06,260 --> 00:19:06,780 Take it. 313 00:19:10,180 --> 00:19:10,540 Alright. 314 00:19:13,020 --> 00:19:13,460 Thanks. 315 00:19:16,940 --> 00:19:18,100 I remember 316 00:19:18,900 --> 00:19:20,100 you don't do morning meetings 317 00:19:20,160 --> 00:19:21,220 and you aren't often late. 318 00:19:49,820 --> 00:19:50,660 That was before. 319 00:19:51,540 --> 00:19:52,620 It's different now. 320 00:19:56,580 --> 00:19:57,100 Thanks. 321 00:20:12,700 --> 00:20:13,260 This time, 322 00:20:14,880 --> 00:20:15,950 it's my turn to pursue you. 323 00:20:16,260 --> 00:20:18,960 ♪In the mystery of countless nights♪ 324 00:20:19,500 --> 00:20:21,810 ♪Thoughts of you grow and sprawl♪ 325 00:20:22,940 --> 00:20:25,600 ♪This heart suddenly ablaze♪ 326 00:20:27,300 --> 00:20:27,900 Tang Yu. 327 00:20:29,900 --> 00:20:31,140 You said it yourself before 328 00:20:31,140 --> 00:20:32,460 that I'm not your type 329 00:20:32,460 --> 00:20:33,460 and we're not compatible. 330 00:20:35,520 --> 00:20:36,340 I accepted all that. 331 00:20:37,580 --> 00:20:38,660 What are you doing now? 332 00:20:39,860 --> 00:20:40,740 Can I change my mind? 333 00:20:43,220 --> 00:20:44,140 The things I said, 334 00:20:45,260 --> 00:20:46,100 I take them back. 335 00:20:46,101 --> 00:20:49,280 ♪I hesitated, I struggled, I tried♪ 336 00:20:51,420 --> 00:20:53,060 Is it because you didn't expect 337 00:20:54,100 --> 00:20:55,180 that I would leave you, 338 00:20:55,340 --> 00:20:56,300 so you're upset? 339 00:20:57,980 --> 00:20:58,780 Or are you not used 340 00:20:59,180 --> 00:21:01,740 to me not being around you all day 341 00:21:01,740 --> 00:21:02,340 and chattering? 342 00:21:04,140 --> 00:21:07,280 ♪No matter what I do, it seems futile♪ 343 00:21:07,580 --> 00:21:08,340 It's neither. 344 00:21:08,341 --> 00:21:11,200 ♪I loved wrong, passion worn away♪ 345 00:21:12,300 --> 00:21:13,300 To be honest, 346 00:21:14,220 --> 00:21:15,820 if you stop sticking around, 347 00:21:16,340 --> 00:21:17,420 I'll get over you quickly. 348 00:21:19,500 --> 00:21:20,740 We're adults. 349 00:21:21,460 --> 00:21:23,100 No one can't live without someone else. 350 00:21:24,580 --> 00:21:26,340 But if you insist on sticking around, 351 00:21:30,180 --> 00:21:32,220 I'm not someone you can summon and dismiss at will. 352 00:21:33,420 --> 00:21:36,040 ♪Love doesn't necessarily come to an end♪ 353 00:21:36,820 --> 00:21:39,720 ♪It was our mistake, but love was not♪ 354 00:21:40,540 --> 00:21:45,720 ♪In the end, we find that we still love each other♪ 355 00:21:56,620 --> 00:21:59,020 (Tang Dingding is Mr. Tang's younger sister.) 356 00:21:59,020 --> 00:21:59,580 (Shoot. I asked her to run errands.) 357 00:21:59,580 --> 00:22:00,180 (Oh, no.) 358 00:22:00,180 --> 00:22:01,180 (I asked her to pour coffee.) 359 00:22:01,180 --> 00:22:02,180 (Is she Mr. Tang's spy?) 360 00:22:02,180 --> 00:22:04,080 (Anyone here with the surname Tang isn't ordinary.) 361 00:22:16,220 --> 00:22:16,780 I'm bored. 362 00:22:18,980 --> 00:22:21,100 Xiaoxiao, do you want anything to drink? 363 00:22:22,060 --> 00:22:24,060 No, thanks. 364 00:22:25,500 --> 00:22:27,060 Do you guys want anything to eat? 365 00:22:27,060 --> 00:22:27,840 I can order for you. 366 00:22:28,060 --> 00:22:28,500 I've eaten. 367 00:22:28,500 --> 00:22:29,660 No need, thanks. 368 00:22:29,780 --> 00:22:30,740 No, thank you. 369 00:22:31,460 --> 00:22:32,780 Did you have lunch? 370 00:22:32,960 --> 00:22:33,740 I can order for you. 371 00:22:33,740 --> 00:22:34,740 I've already eaten. 372 00:22:34,740 --> 00:22:35,540 I'm not hungry. 373 00:22:35,540 --> 00:22:35,820 No need. 374 00:22:35,820 --> 00:22:36,100 Drinks? 375 00:22:36,540 --> 00:22:37,540 I'm good. I have my own. 376 00:22:37,540 --> 00:22:38,300 I'll have water. 377 00:22:39,060 --> 00:22:40,380 Is there anything I can help with? 378 00:22:40,380 --> 00:22:41,730 I've checked everything. Thank you. 379 00:22:41,740 --> 00:22:42,650 Do you need anything... 380 00:22:42,780 --> 00:22:43,380 No. 381 00:22:47,160 --> 00:22:48,580 Do you need to make copies of this? 382 00:22:48,580 --> 00:22:49,340 No need. 383 00:22:49,660 --> 00:22:50,100 It's okay. 384 00:22:50,100 --> 00:22:50,820 No need. 385 00:22:50,820 --> 00:22:51,580 Really. 386 00:22:51,580 --> 00:22:53,220 I'm just an employee. Please spare me. 387 00:23:10,700 --> 00:23:11,220 Tang Xin. 388 00:23:12,180 --> 00:23:12,700 Mr. Lu. 389 00:23:13,180 --> 00:23:14,580 I checked with Zhou Jialu's agent. 390 00:23:14,860 --> 00:23:16,060 She isn't free to participate. 391 00:23:18,260 --> 00:23:20,150 But I made an appointment with the film academy 392 00:23:20,340 --> 00:23:21,820 to choose the female lead next week. 393 00:23:22,980 --> 00:23:23,340 Okay. 394 00:23:23,680 --> 00:23:24,980 Choosing a newcomer is not bad. 395 00:23:24,980 --> 00:23:25,980 There might be surprises. 396 00:23:26,780 --> 00:23:27,180 Right. 397 00:23:27,180 --> 00:23:27,660 Okay. 398 00:23:30,420 --> 00:23:31,660 Some friends told me 399 00:23:31,660 --> 00:23:32,980 that Time's new movie, 400 00:23:32,980 --> 00:23:34,180 "Light of Tomorrow," is great. 401 00:23:34,820 --> 00:23:36,260 Why not watch it together sometime? 402 00:23:39,380 --> 00:23:40,420 I'll invite Feng, too. 403 00:23:41,940 --> 00:23:42,300 Okay. 404 00:23:42,560 --> 00:23:43,540 Let's watch it together. 405 00:23:43,780 --> 00:23:44,380 Sure. 406 00:23:45,160 --> 00:23:46,020 Go on with your work. 407 00:23:46,020 --> 00:23:46,420 Okay. 408 00:23:50,340 --> 00:23:51,420 (It's all your fault.) 409 00:23:51,460 --> 00:23:52,540 (My identity got exposed.) 410 00:23:52,820 --> 00:23:54,860 (All the employees know who I am now.) 411 00:23:55,140 --> 00:23:56,220 (You have to compensate me.) 412 00:23:59,180 --> 00:23:59,940 (What do you want?) 413 00:24:05,780 --> 00:24:07,180 (Last night, I asked my brother,) 414 00:24:07,240 --> 00:24:08,620 (and he admitted to pursuing you.) 415 00:24:08,940 --> 00:24:10,660 (Are you going to be my sister-in-law?) 416 00:24:15,700 --> 00:24:16,340 This time, 417 00:24:17,760 --> 00:24:18,800 it's my turn to pursue you. 418 00:24:28,180 --> 00:24:30,180 (Do I have to agree to his pursuit?) 419 00:24:32,960 --> 00:24:34,500 (It's okay if you don't want to talk.) 420 00:24:34,960 --> 00:24:36,650 (Shen Fei is having a party this weekend.) 421 00:24:36,700 --> 00:24:37,780 (She wants to invite you.) 422 00:24:38,660 --> 00:24:40,460 (This is my first time as lead screenwriter.) 423 00:24:40,820 --> 00:24:42,820 (I wish there were forty-eight hours in a day.) 424 00:24:43,160 --> 00:24:44,720 (I don't have time to attend a party.) 425 00:24:52,140 --> 00:24:52,580 Come in. 426 00:24:56,580 --> 00:24:57,100 Mr. Tang. 427 00:24:57,260 --> 00:24:59,180 Zhou Jialu's agent called. 428 00:24:59,180 --> 00:25:00,450 They want to terminate the contract 429 00:25:00,540 --> 00:25:01,620 we previously signed. 430 00:25:01,980 --> 00:25:02,460 The reason? 431 00:25:03,220 --> 00:25:05,820 They say Zhou Jialu has been in poor health lately. 432 00:25:06,220 --> 00:25:08,300 The workload of our film is too high. 433 00:25:11,340 --> 00:25:12,540 But I've found the real reason. 434 00:25:13,180 --> 00:25:15,700 They say Mr. Lu asked Zhou Jialu's team 435 00:25:15,860 --> 00:25:16,940 about Zhou Jialu's schedule. 436 00:25:17,340 --> 00:25:19,220 The team wants her to act in Mr. Lu's movie 437 00:25:19,220 --> 00:25:20,460 as the female lead. 438 00:25:23,060 --> 00:25:24,140 The protagonist there, 439 00:25:24,740 --> 00:25:26,020 and a supporting role here. 440 00:25:26,420 --> 00:25:27,620 It's a reasonable decision. 441 00:25:28,460 --> 00:25:29,530 But don't worry, Mr. Tang. 442 00:25:29,760 --> 00:25:30,880 The contract has been signed. 443 00:25:31,100 --> 00:25:32,220 If we disagree, 444 00:25:32,760 --> 00:25:34,050 it'll be an unaffordable penalty. 445 00:25:35,100 --> 00:25:35,940 Let her terminate it. 446 00:25:40,300 --> 00:25:40,860 Got it. 447 00:25:53,340 --> 00:25:54,020 Mr. Gao. 448 00:25:54,220 --> 00:25:55,820 It's all thanks to you. 449 00:25:56,220 --> 00:25:57,460 Please thank Mr. Tang for me. 450 00:25:58,220 --> 00:25:58,780 Sure. 451 00:25:59,420 --> 00:26:01,220 Let's have a meal together next time. 452 00:26:01,760 --> 00:26:04,130 Jialu has been saying she wants to treat Mr. Tang to a meal. 453 00:26:05,660 --> 00:26:06,540 Shanshan, that'll do. 454 00:26:08,420 --> 00:26:10,220 Great. You must come. 455 00:26:10,860 --> 00:26:11,500 Sure thing. 456 00:26:12,460 --> 00:26:13,380 See you next time. 457 00:26:16,260 --> 00:26:16,740 Tian. 458 00:26:17,060 --> 00:26:18,780 Did Time agree to terminate the contract? 459 00:26:18,860 --> 00:26:20,420 Yes. Once this event is over, 460 00:26:20,760 --> 00:26:22,490 we'll go and sign the termination contract. 461 00:26:24,540 --> 00:26:25,860 But do we have to terminate it? 462 00:26:26,380 --> 00:26:27,580 Actually, the previous role 463 00:26:27,580 --> 00:26:28,460 was quite nice. 464 00:26:28,760 --> 00:26:29,850 You said it would be a hit. 465 00:26:30,780 --> 00:26:33,340 Even if it does, it's still just a supporting role. 466 00:26:33,960 --> 00:26:35,620 You know how many times Sugar Heart's book 467 00:26:35,620 --> 00:26:36,400 has trended online. 468 00:26:37,100 --> 00:26:39,260 Even Tang Yu helped her promote it. 469 00:26:40,100 --> 00:26:40,780 I think 470 00:26:41,280 --> 00:26:42,740 Time is probably going to invest it. 471 00:26:43,100 --> 00:26:43,900 In the end, 472 00:26:44,260 --> 00:26:45,340 it's still produced by Time. 473 00:26:46,360 --> 00:26:47,940 Moreover, with Lu Zhixing's reputation, 474 00:26:47,980 --> 00:26:49,300 even if the movie flops, 475 00:26:49,680 --> 00:26:51,650 there'll still be five or six billions in box office sales. 476 00:26:51,900 --> 00:26:54,620 So, you should weigh which is more important. 477 00:26:56,260 --> 00:26:57,260 You're right. 478 00:26:59,180 --> 00:27:00,140 But if I do that, 479 00:27:00,500 --> 00:27:02,300 will Mr. Tang think less of me? 480 00:27:02,460 --> 00:27:04,780 Taking the initiative to breach a contract isn't a good. 481 00:27:05,420 --> 00:27:07,540 Will he think I lack professional commitment? 482 00:27:08,740 --> 00:27:09,380 Jialu. 483 00:27:09,980 --> 00:27:12,060 Don't even think about it. 484 00:27:12,260 --> 00:27:13,740 He won't date anyone in the industry. 485 00:27:14,380 --> 00:27:16,260 How many times you've been in rumors with him? 486 00:27:16,480 --> 00:27:17,420 Has he ever responded? 487 00:27:18,660 --> 00:27:19,620 If you really want that, 488 00:27:20,100 --> 00:27:21,300 why not try Huo Chendong? 489 00:27:21,980 --> 00:27:22,900 Look at Zhao Feiyu. 490 00:27:23,580 --> 00:27:24,660 She was just a model, 491 00:27:25,220 --> 00:27:27,580 but now she has a lot of resources, 492 00:27:28,460 --> 00:27:29,540 which is considered 493 00:27:30,180 --> 00:27:31,100 gaining recognition. 494 00:27:33,140 --> 00:27:33,940 No way. 495 00:27:34,700 --> 00:27:35,820 Fine. Let's go. 496 00:27:35,900 --> 00:27:36,700 We're running late. 497 00:27:49,060 --> 00:27:49,900 Go. 498 00:27:50,260 --> 00:27:51,220 Here. 499 00:27:54,380 --> 00:27:56,300 "What kind of man are you"? 500 00:27:56,580 --> 00:27:57,620 Who were you singing to? 501 00:27:57,820 --> 00:27:59,420 Exactly, who were you singing to? 502 00:28:01,360 --> 00:28:02,680 Didn't you say you weren't coming? 503 00:28:03,220 --> 00:28:04,300 Didn't you say you 504 00:28:04,300 --> 00:28:06,020 wanted to introduce business to You Huan? 505 00:28:06,260 --> 00:28:08,100 I stayed up several nights to finish my script 506 00:28:08,100 --> 00:28:09,420 and squeezed out one night's time. 507 00:28:09,940 --> 00:28:10,540 Go ahead. 508 00:28:11,560 --> 00:28:12,580 - Go where? - It's fine. 509 00:28:12,580 --> 00:28:13,300 There's no rush. 510 00:28:13,420 --> 00:28:14,860 Here. Have some. 511 00:28:14,860 --> 00:28:15,500 Let's drink. 512 00:28:15,780 --> 00:28:16,220 Come on. 513 00:28:19,860 --> 00:28:21,540 Dingding has introduced some to me, 514 00:28:21,540 --> 00:28:22,220 so don't worry. 515 00:28:23,420 --> 00:28:24,060 Let me ask you. 516 00:28:24,460 --> 00:28:25,180 Why did you 517 00:28:25,180 --> 00:28:26,540 refuse my brother's pursuit? 518 00:28:26,860 --> 00:28:29,020 Do you think he's not trying hard enough? 519 00:28:29,560 --> 00:28:31,240 At how many points will you consider him? 520 00:28:33,220 --> 00:28:33,900 Points? 521 00:28:35,020 --> 00:28:36,420 Don't you know? 522 00:28:37,260 --> 00:28:40,220 My brother rates his feelings in points. 523 00:28:40,540 --> 00:28:41,580 Ten points in total. 524 00:28:43,460 --> 00:28:44,300 Let me explain. 525 00:28:44,820 --> 00:28:46,900 It starts with first impressions. 526 00:28:47,220 --> 00:28:49,580 If his first impression is good, that's five points. 527 00:28:50,180 --> 00:28:51,460 Six points 528 00:28:51,940 --> 00:28:54,500 mean ready to make a move. 529 00:28:55,140 --> 00:28:56,900 Seven points 530 00:28:57,700 --> 00:28:59,540 are when he wants to kiss you. 531 00:29:00,940 --> 00:29:02,540 Eight points 532 00:29:03,140 --> 00:29:04,940 mean... 533 00:29:05,220 --> 00:29:06,540 mean 534 00:29:07,020 --> 00:29:08,100 he feels an urge toward you. 535 00:29:09,420 --> 00:29:11,740 Nine points mean he wants to marry you. 536 00:29:21,740 --> 00:29:23,100 Aren't you guys curious? 537 00:29:23,260 --> 00:29:24,300 I am not finished yet. 538 00:29:24,300 --> 00:29:25,390 Ask me about the ten points. 539 00:29:28,020 --> 00:29:29,020 How does that concern me? 540 00:29:29,420 --> 00:29:29,960 Forget it. 541 00:29:33,820 --> 00:29:34,780 Where are you going? 542 00:29:54,360 --> 00:29:56,380 (His feelings for Ming Zhu is at least six points.) 543 00:29:57,260 --> 00:29:58,090 (But what about me?) 544 00:29:59,100 --> 00:29:59,880 (Nothing different.) 545 00:30:00,220 --> 00:30:01,460 (Just a rebound.) 546 00:30:01,780 --> 00:30:04,580 I heard Mr. Tang had previously pursued Ming Zhu. 547 00:30:05,820 --> 00:30:07,100 I don't think so. 548 00:30:07,300 --> 00:30:08,620 Where did you hear that from? 549 00:30:08,820 --> 00:30:10,300 Don't try to fool me. 550 00:30:10,860 --> 00:30:12,700 When Ming Zhu was injured the last time, 551 00:30:12,980 --> 00:30:15,060 Mr. Tang disregarded work and flew right over. 552 00:30:15,260 --> 00:30:16,470 Doesn't that count as pursuing? 553 00:30:16,500 --> 00:30:18,840 ♪You cast your gaze♪ 554 00:30:19,420 --> 00:30:22,680 ♪Illuminating the entire night♪ 555 00:30:22,980 --> 00:30:25,680 ♪Brushing past me♪ 556 00:30:25,980 --> 00:30:30,980 ♪Falling at the starting point of a single line♪ 557 00:30:33,660 --> 00:30:35,660 ♪I want your love, wait you♪ 558 00:30:38,620 --> 00:30:40,680 ♪I want to land by your side♪ 559 00:30:41,380 --> 00:30:45,560 ♪Cause I miss you, miss you♪ 560 00:30:46,060 --> 00:30:50,440 ♪Every reason I chase after♪ 561 00:30:51,540 --> 00:30:56,240 ♪Yearning for a glance, a hug to possess♪ 562 00:30:57,020 --> 00:30:58,720 ♪Oh♪ 563 00:30:59,460 --> 00:31:03,560 ♪To end the lonely wait♪ 564 00:31:05,260 --> 00:31:07,360 ♪Wait you♪ 565 00:31:14,980 --> 00:31:18,460 (Seven points mean he wants to kiss you.) 566 00:31:19,380 --> 00:31:21,920 ♪With plots that involve you♪ 567 00:31:22,660 --> 00:31:26,440 ♪How should I write that page♪ 568 00:31:27,540 --> 00:31:30,280 ♪Oh, how I wish to traverse it♪ 569 00:31:31,140 --> 00:31:33,640 ♪Flying within the realm of dreams♪ 570 00:31:35,180 --> 00:31:37,440 ♪Even if the distance is vast♪ 571 00:31:38,160 --> 00:31:42,840 ♪I'll fly to be by your side♪ 572 00:31:45,260 --> 00:31:49,960 ♪I want your love, wait you♪ 573 00:31:50,060 --> 00:31:52,680 ♪I want to land by your side♪ 574 00:31:54,420 --> 00:31:54,980 Tang Xin. 575 00:31:56,460 --> 00:31:56,900 Tang Xin. 576 00:31:58,080 --> 00:31:58,860 What's on your mind? 577 00:32:03,220 --> 00:32:07,880 ♪Yearning for a glance, a hug to possess♪ 578 00:32:08,860 --> 00:32:10,400 ♪Oh♪ 579 00:32:11,060 --> 00:32:16,400 ♪To end the lonely wait♪ 580 00:32:16,820 --> 00:32:20,920 ♪Wait you♪ 581 00:32:24,180 --> 00:32:28,280 ♪Wait you♪ 582 00:32:35,580 --> 00:32:39,680 ♪I want your love, wait you♪ 583 00:32:40,260 --> 00:32:43,160 ♪I want to land by your side♪ 584 00:32:44,020 --> 00:32:47,240 ♪Miss you, miss you♪ 585 00:32:48,100 --> 00:32:54,400 ♪In every moment, reaching out my hand♪ 586 00:32:57,780 --> 00:32:59,060 Okay, thank you. 587 00:32:59,660 --> 00:33:00,700 Send me the location. 588 00:33:00,700 --> 00:33:01,560 We're coming over now. 589 00:33:02,500 --> 00:33:02,980 Alright. 590 00:33:02,980 --> 00:33:05,580 This is how powerful Miss Tang is. 591 00:33:05,580 --> 00:33:07,540 She has the top executives of Time Pictures 592 00:33:07,540 --> 00:33:09,540 serving as her drivers. 593 00:33:14,340 --> 00:33:15,500 What's with that gaze? 594 00:33:15,580 --> 00:33:16,940 Are you in love with me? 595 00:33:16,960 --> 00:33:17,500 Open the door. 596 00:33:18,460 --> 00:33:19,220 What are you doing? 597 00:33:20,260 --> 00:33:21,460 Aren't we picking Dingding up? 598 00:33:21,820 --> 00:33:23,300 I bet there are many drunkards there. 599 00:33:23,540 --> 00:33:24,240 One isn't enough. 600 00:33:25,700 --> 00:33:26,440 You drive this one. 601 00:33:28,940 --> 00:33:31,140 I thought I could have a little fun, 602 00:33:31,140 --> 00:33:32,250 but you're making me the driver? 603 00:33:34,340 --> 00:33:35,380 How could you... 604 00:33:47,980 --> 00:33:50,700 I can still drink a little more. 605 00:33:50,700 --> 00:33:51,340 Tang Xin. 606 00:33:52,180 --> 00:33:54,820 I can drink more. 607 00:33:56,260 --> 00:33:56,940 Get me another one. 608 00:33:56,940 --> 00:33:58,460 Isn't it too soon for you to get drunk? 609 00:33:59,100 --> 00:33:59,980 Tang Xin. 610 00:34:01,620 --> 00:34:04,580 Shen Fei told me yesterday 611 00:34:05,300 --> 00:34:08,820 the reason you didn't say yes to my brother 612 00:34:08,820 --> 00:34:09,700 was because 613 00:34:09,940 --> 00:34:12,380 he asked for your help to pursue Ming Zhu, right? 614 00:34:13,300 --> 00:34:13,740 Right? 615 00:34:14,660 --> 00:34:14,820 Yes. 616 00:34:14,820 --> 00:34:16,660 It must be the reason. 617 00:34:16,900 --> 00:34:18,380 Put yourself in her shoes. 618 00:34:18,380 --> 00:34:19,380 If it were Huo asking you 619 00:34:19,380 --> 00:34:20,650 to help him pursue another girl, 620 00:34:20,880 --> 00:34:21,620 what would you do? 621 00:34:24,860 --> 00:34:26,100 I would send him a flying kick. 622 00:34:26,460 --> 00:34:26,820 Then, 623 00:34:26,960 --> 00:34:27,580 I'll punch Huo... 624 00:34:27,580 --> 00:34:28,300 What about me? 625 00:34:28,300 --> 00:34:29,020 in the left 626 00:34:29,140 --> 00:34:29,980 and in the right. 627 00:34:30,980 --> 00:34:31,740 That's enough. 628 00:34:31,740 --> 00:34:32,860 Why are you so drunk? 629 00:34:32,860 --> 00:34:33,900 I'll smash his head. 630 00:34:34,020 --> 00:34:34,860 Smash his head. 631 00:34:35,420 --> 00:34:37,620 How did I offend you, ladies? 632 00:34:37,620 --> 00:34:38,940 - Stay still. - Come over 633 00:34:39,180 --> 00:34:40,100 to the karaoke room. 634 00:34:41,820 --> 00:34:43,580 Smash his dumb head. 635 00:34:44,180 --> 00:34:45,780 - Smash his dumb head. - Tang Dingding. 636 00:34:46,580 --> 00:34:48,020 Did I not tell you to drink less? 637 00:34:48,220 --> 00:34:49,820 Did you ignore my advice? 638 00:34:53,820 --> 00:34:55,940 You look like my brother. 639 00:34:56,340 --> 00:34:56,740 How... 640 00:34:57,540 --> 00:34:58,020 Alright. 641 00:34:58,020 --> 00:34:58,820 Come here. 642 00:34:58,860 --> 00:34:59,460 Take a rest. 643 00:34:59,460 --> 00:34:59,860 No way. 644 00:34:59,860 --> 00:35:01,020 I must be hallucinating. 645 00:35:05,380 --> 00:35:06,820 This person looks familiar. 646 00:35:07,660 --> 00:35:09,860 I just talked bad about him, and he showed up. 647 00:35:11,420 --> 00:35:13,300 He appeared after I talked bad about him. 648 00:35:13,660 --> 00:35:15,100 Did I just see... 649 00:35:15,500 --> 00:35:16,060 Tang Yu. 650 00:35:33,020 --> 00:35:34,620 Why can't you understand me? 651 00:35:35,260 --> 00:35:36,340 Did you know how hard it was 652 00:35:36,340 --> 00:35:37,740 for me in the past few years? 653 00:35:40,780 --> 00:35:41,940 You jerk. 654 00:35:41,940 --> 00:35:44,020 Tang Xin. I'll take her home. 655 00:35:44,080 --> 00:35:44,620 It's alright. 656 00:35:44,620 --> 00:35:45,620 Let's go. 657 00:35:45,950 --> 00:35:46,740 She stays next door. 658 00:35:46,900 --> 00:35:47,740 I'll send her home. 659 00:35:51,140 --> 00:35:51,940 Tang Yu. 660 00:35:52,300 --> 00:35:53,140 You jerk. 661 00:35:53,420 --> 00:35:54,580 You're a nasty jerk. 662 00:35:54,740 --> 00:35:56,420 Tang Yu is a nasty jerk. 663 00:35:56,580 --> 00:35:57,140 Mr. Tang. 664 00:35:57,140 --> 00:35:57,920 Dingding is inside. 665 00:35:58,180 --> 00:35:58,860 Send her home. 666 00:35:58,860 --> 00:35:59,260 Sure. 667 00:35:59,340 --> 00:36:00,580 Nasty jerk. 668 00:36:01,940 --> 00:36:02,980 You're nothing 669 00:36:03,560 --> 00:36:04,220 but a nasty jerk. 670 00:36:09,060 --> 00:36:09,740 Be careful. 671 00:36:34,940 --> 00:36:36,540 Are you really Tang Yu? 672 00:36:49,780 --> 00:36:50,300 I'm not. 673 00:36:58,660 --> 00:36:59,340 I'm a fake. 674 00:37:03,100 --> 00:37:03,860 I'll send you home. 675 00:37:11,380 --> 00:37:12,980 He said he's a fake. 676 00:37:49,860 --> 00:37:50,500 You're home. 677 00:37:53,560 --> 00:37:54,380 What's your passcode? 678 00:37:56,860 --> 00:37:57,700 Passcode? 679 00:37:59,380 --> 00:37:59,980 Guess. 680 00:38:03,260 --> 00:38:04,140 If you don't tell me, 681 00:38:04,260 --> 00:38:05,220 I'm taking you opposite. 682 00:38:07,660 --> 00:38:09,060 Where is that? 683 00:38:09,380 --> 00:38:10,380 My house. 684 00:38:18,580 --> 00:38:19,740 No peeping, okay? 685 00:38:37,340 --> 00:38:37,900 Here. 686 00:38:45,700 --> 00:38:46,180 Come on. 687 00:38:51,420 --> 00:38:52,500 It's so warm. 688 00:38:56,860 --> 00:38:58,300 Tang Yu. 689 00:39:07,060 --> 00:39:09,300 Is that really you, Tang Yu? 690 00:39:13,660 --> 00:39:14,380 This is nice. 691 00:39:15,140 --> 00:39:18,440 ♪Drifting at the boundary♪ 692 00:39:18,440 --> 00:39:23,440 ♪Circling around the halo of dreams♪ 693 00:39:23,440 --> 00:39:26,960 ♪You cast your gaze♪ 694 00:39:26,960 --> 00:39:30,960 ♪Illuminating the entire night♪ 695 00:39:30,960 --> 00:39:33,560 ♪Brushing past me♪ 696 00:39:35,020 --> 00:39:35,620 Tang Xin. 697 00:39:40,100 --> 00:39:41,540 I've actually been wanting to explain 698 00:39:42,140 --> 00:39:43,260 to you about me and Ming Zhu. 699 00:39:43,260 --> 00:39:45,860 I don't want to hear about Ming Zhu. 700 00:39:46,020 --> 00:39:47,420 I don't want to. 701 00:39:47,500 --> 00:39:47,900 Okay. 702 00:39:49,260 --> 00:39:50,660 Let's wait until you're sober, 703 00:39:51,280 --> 00:39:52,380 and I'll explain it to you. 704 00:39:56,940 --> 00:39:58,340 Here. Put your legs in. 705 00:39:59,300 --> 00:40:04,360 ♪Yearning for a glance, a hug to possess♪ 706 00:40:04,780 --> 00:40:06,820 ♪Oh♪ 707 00:40:07,220 --> 00:40:11,720 ♪To end the lonely wait♪ 708 00:40:13,180 --> 00:40:14,980 Actually, 709 00:40:17,260 --> 00:40:20,500 I have a secret to tell you. 710 00:40:21,180 --> 00:40:23,600 ♪I want to land by your side♪ 711 00:40:23,860 --> 00:40:24,580 Go on. 712 00:40:26,500 --> 00:40:28,620 Can you guess it? 713 00:40:30,700 --> 00:40:32,180 If you guess it half right, 714 00:40:33,140 --> 00:40:34,980 I'll tell you the other half. 715 00:40:34,980 --> 00:40:38,800 ♪Yearning for a glance, a hug to possess♪ 716 00:40:42,620 --> 00:40:43,100 I guess 717 00:40:46,860 --> 00:40:47,660 the secret 718 00:40:49,860 --> 00:40:51,500 is that you like me, isn't it? 719 00:41:00,780 --> 00:41:01,380 Tang Xin. 720 00:41:05,700 --> 00:41:06,220 Tang Xin. 721 00:41:09,560 --> 00:41:13,200 ♪Oh, how I wish to traverse it♪ 722 00:41:13,200 --> 00:41:16,960 ♪Flying within the realm of dreams♪ 723 00:41:16,960 --> 00:41:20,400 ♪Even if the distance is vast♪ 724 00:41:20,400 --> 00:41:25,520 ♪I'll fly to be by your side♪ 725 00:41:28,100 --> 00:41:32,800 ♪I want your love, wait you♪ 726 00:41:32,800 --> 00:41:35,440 ♪I want to land by your side♪ 727 00:41:35,440 --> 00:41:40,480 ♪Cause I miss you, miss you♪ 728 00:41:40,480 --> 00:41:45,360 ♪Every reason I chase after♪ 729 00:41:45,360 --> 00:41:50,600 ♪Yearning for a glance, a hug to possess♪ 730 00:41:51,100 --> 00:41:53,100 ♪Oh♪ 731 00:41:53,100 --> 00:41:58,960 ♪To end the lonely wait♪ 732 00:41:58,960 --> 00:42:05,760 ♪Wait you♪ 733 00:42:07,020 --> 00:42:14,600 ♪Wait you♪ 734 00:42:15,380 --> 00:42:16,860 Goodnight, Tang Xin. 735 00:42:17,980 --> 00:42:23,140 ♪I want your love, wait you♪ 736 00:42:23,140 --> 00:42:26,480 ♪I want to land by your side♪ 737 00:42:26,480 --> 00:42:30,600 ♪Miss you, miss you♪ 738 00:42:30,600 --> 00:42:37,240 ♪In every moment, reaching out my hand♪ 739 00:43:13,460 --> 00:43:14,260 Who's there? 740 00:43:15,060 --> 00:43:15,660 Are you awake? 741 00:43:17,980 --> 00:43:18,620 Tang Yu? 742 00:43:54,861 --> 00:43:56,531 ♪Hastily encountering fate's design♪ 743 00:43:57,061 --> 00:43:58,771 ♪A glance turned, frozen in time♪ 744 00:43:59,281 --> 00:44:01,691 ♪A universe of tenderness in that fleeting view♪ 745 00:44:03,601 --> 00:44:05,281 ♪At the crossroads of the night♪ 746 00:44:05,711 --> 00:44:07,351 ♪Flowing streams of passing cars♪ 747 00:44:07,851 --> 00:44:09,851 ♪Waiting in stillness at our meeting place♪ 748 00:44:10,991 --> 00:44:14,161 ♪The evening breeze extinguishing the alley's glow♪ 749 00:44:14,381 --> 00:44:16,211 ♪Embracing you♪ 750 00:44:16,501 --> 00:44:20,081 ♪A forehead kiss so divine♪ 751 00:44:20,901 --> 00:44:22,731 ♪Fearing the wait might be too long♪ 752 00:44:23,021 --> 00:44:25,001 ♪By your side, I patiently abide♪ 753 00:44:25,171 --> 00:44:27,541 ♪Yet, to love enough in every way♪ 754 00:44:27,541 --> 00:44:29,601 ♪All of it♪ 755 00:44:30,581 --> 00:44:35,441 ♪You are my everything♪ 756 00:44:36,211 --> 00:44:40,121 ♪How fortunate to have encountered you♪ 757 00:44:40,321 --> 00:44:44,741 ♪Promising to never part for eternity♪ 758 00:44:45,521 --> 00:44:47,531 ♪Our silent understanding♪ 759 00:44:47,771 --> 00:44:49,961 ♪From this day forth♪ 760 00:44:50,191 --> 00:44:52,791 ♪No longer a secret♪ 761 00:44:52,791 --> 00:44:54,341 ♪Deeply in love with you♪ 762 00:44:54,481 --> 00:44:57,241 ♪Lucky to have met you♪ 763 00:44:57,721 --> 00:45:01,981 ♪We pledged never to part♪ 764 00:45:02,721 --> 00:45:04,921 ♪In the quiet night♪ 765 00:45:04,921 --> 00:45:07,491 ♪Guarding a devoted passion♪ 766 00:45:07,491 --> 00:45:10,321 ♪Afraid to be without you♪ 767 00:45:10,651 --> 00:45:12,361 ♪How much I love you♪ 768 00:45:12,801 --> 00:45:16,991 ♪I accompany you through the endless rainy season♪ 769 00:45:17,741 --> 00:45:21,251 ♪Shielding you with an umbrella♪ 770 00:45:21,531 --> 00:45:24,011 ♪If love creates miracles♪ 771 00:45:24,011 --> 00:45:29,481 ♪Then that is my honor♪ 772 00:45:30,181 --> 00:45:34,051 ♪How fortunate to have encountered you♪ 773 00:45:34,371 --> 00:45:38,521 ♪Promising to never part for eternity♪ 774 00:45:39,671 --> 00:45:41,361 ♪Our silent understanding♪ 775 00:45:41,791 --> 00:45:43,941 ♪From this day forth♪ 776 00:45:44,261 --> 00:45:46,901 ♪No longer a secret♪ 777 00:45:46,901 --> 00:45:48,591 ♪Deeply in love with you♪ 778 00:45:48,591 --> 00:45:51,281 ♪Lucky to have met you♪ 779 00:45:51,771 --> 00:45:55,051 ♪We pledged never to part♪ 780 00:45:55,051 --> 00:45:56,951 ♪Never to part♪ 781 00:45:56,951 --> 00:45:58,851 ♪In the quiet night♪ 782 00:45:58,851 --> 00:46:01,281 ♪Guarding a devoted passion♪ 783 00:46:01,491 --> 00:46:04,701 ♪Afraid to be without you♪ 784 00:46:04,701 --> 00:46:06,501 ♪How much I love you♪ 46634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.