All language subtitles for EP07__Time_and_Him_are_Just_Right_[WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,900 --> 00:00:12,020 ♪I get anxious when love is around♪ 2 00:00:12,020 --> 00:00:16,500 ♪The little devil in me turns into a nagger♪ 3 00:00:16,500 --> 00:00:20,260 ♪Quick, show me your smiling dimples♪ 4 00:00:20,260 --> 00:00:22,580 ♪I have a secret to tell you♪ 5 00:00:22,580 --> 00:00:24,940 ♪That is, I fancy you♪ 6 00:00:34,420 --> 00:00:38,260 ♪Your fragrance and smiling eyes♪ 7 00:00:38,740 --> 00:00:42,780 ♪I bump into you in the corridor on purpose♪ 8 00:00:43,060 --> 00:00:47,660 ♪I even dream about what to wear for our date♪ 9 00:00:47,660 --> 00:00:51,380 ♪It's okay if you know nothing about all this♪ 10 00:01:08,940 --> 00:01:12,780 ♪I get anxious when love is around♪ 11 00:01:12,780 --> 00:01:17,460 ♪The little devil in me turns into a nagger♪ 12 00:01:17,460 --> 00:01:21,660 ♪Quick, show me your smiling dimples♪ 13 00:01:21,660 --> 00:01:23,460 ♪I have a secret to tell you♪ 14 00:01:23,460 --> 00:01:26,260 ♪That is, I fancy you♪ 15 00:01:33,660 --> 00:01:37,040 =Time and Him are Just Right= 16 00:01:37,040 --> 00:01:39,940 =Episode 7= 17 00:01:47,892 --> 00:01:48,852 It's just so-so. 18 00:01:50,012 --> 00:01:50,972 So-so? 19 00:01:51,572 --> 00:01:52,772 Give it back. 20 00:02:04,452 --> 00:02:06,332 (Snowy weather is hitting many countries.) 21 00:02:06,332 --> 00:02:08,212 (The mountain and trees are covered with snow.) 22 00:02:08,492 --> 00:02:10,452 (The first snow is expected in near term in China.) 23 00:02:10,452 --> 00:02:13,372 (Please stay safe when going out.) 24 00:02:13,692 --> 00:02:15,132 It's very pretty. 25 00:02:18,732 --> 00:02:20,732 It's starting to snow in the foreign countries. 26 00:02:21,692 --> 00:02:23,972 It looks like the first snow of this year is approaching. 27 00:02:24,692 --> 00:02:26,332 I heard that if you make a wish 28 00:02:27,052 --> 00:02:29,052 on the day the first snow falls, 29 00:02:29,892 --> 00:02:31,732 the wish will be realized. 30 00:02:32,692 --> 00:02:33,452 You don't actually believe 31 00:02:33,452 --> 00:02:35,172 in such a childish urban legend, do you? 32 00:02:37,132 --> 00:02:38,532 Don't you think it's romantic? 33 00:02:38,812 --> 00:02:39,772 Snow 34 00:02:39,772 --> 00:02:40,572 is just the crystal 35 00:02:40,572 --> 00:02:41,852 of water and condensation nucleus. 36 00:02:42,012 --> 00:02:43,092 It's a pure natural substance. 37 00:02:43,372 --> 00:02:44,372 It doesn't have superpowers. 38 00:02:44,372 --> 00:02:46,132 It can't grant wishes. 39 00:02:46,572 --> 00:02:47,292 Besides, 40 00:02:48,132 --> 00:02:49,812 the air quality has been poor lately. 41 00:02:49,972 --> 00:02:51,132 It might not be the romantic snow 42 00:02:51,132 --> 00:02:52,452 that falls from the sky 43 00:02:52,852 --> 00:02:54,212 but fine particulates. 44 00:02:56,692 --> 00:02:58,092 What a killjoy. 45 00:02:59,052 --> 00:03:00,092 But it's alright. 46 00:03:00,252 --> 00:03:01,812 Anyway, on the day when the first snow falls, 47 00:03:01,812 --> 00:03:03,332 I'm going out for hotpot dinner. 48 00:03:03,892 --> 00:03:05,892 If Song Linxue asks to meet you, 49 00:03:06,092 --> 00:03:07,652 for the sake of your health, 50 00:03:07,772 --> 00:03:09,092 I don't mind sponsoring 51 00:03:09,092 --> 00:03:10,772 each of you for a gas mask. 52 00:03:10,772 --> 00:03:12,092 Then, you should buy a better one. 53 00:03:12,412 --> 00:03:13,532 I've found one recently. 54 00:03:13,732 --> 00:03:14,972 I'll send you the link later. 55 00:03:16,292 --> 00:03:17,972 I was just being courteous. 56 00:03:18,172 --> 00:03:19,372 I can't believe you take it seriously. 57 00:03:29,892 --> 00:03:30,612 - Mom. - Aunt. 58 00:03:30,612 --> 00:03:32,012 - I'm going to school. - I'm going to school. 59 00:03:33,932 --> 00:03:34,452 See! 60 00:03:34,452 --> 00:03:34,972 I told you. 61 00:03:34,972 --> 00:03:36,012 They live together. 62 00:03:36,012 --> 00:03:36,412 Meal card. 63 00:03:36,412 --> 00:03:37,092 Quick. 64 00:03:37,092 --> 00:03:37,612 What's going on? 65 00:03:37,612 --> 00:03:38,692 What are you guys doing here? 66 00:03:39,452 --> 00:03:40,932 It's you in the photo, isn't it? 67 00:03:42,972 --> 00:03:44,852 Lin Xi took the photo, right? 68 00:03:48,732 --> 00:03:50,412 Yesterday when you sent me the compressed file of the photos 69 00:03:50,412 --> 00:03:51,332 of him and Song Linxue, 70 00:03:51,332 --> 00:03:52,572 you sent this over as well. 71 00:03:52,692 --> 00:03:54,972 This photo doesn't mean anything. 72 00:03:54,972 --> 00:03:56,572 It doesn't mean anything, 73 00:03:56,572 --> 00:03:57,332 but you came out 74 00:03:57,332 --> 00:03:58,572 of this door together. 75 00:03:58,572 --> 00:03:59,812 It's unusual. 76 00:04:00,212 --> 00:04:03,052 So what exactly is your relationship with each other? 77 00:04:04,412 --> 00:04:05,772 Actually, we're just... 78 00:04:05,772 --> 00:04:07,372 We're just housemates. 79 00:04:08,452 --> 00:04:09,052 Xing, 80 00:04:09,452 --> 00:04:10,812 we've made several 81 00:04:10,812 --> 00:04:12,332 assumptions about your relationship. 82 00:04:12,332 --> 00:04:13,612 Now, we'd like to verify that. 83 00:04:14,172 --> 00:04:15,012 Let's hear it. 84 00:04:15,372 --> 00:04:16,692 The first possibility is 85 00:04:17,012 --> 00:04:18,412 you're siblings with different parents. 86 00:04:18,732 --> 00:04:19,972 The second possibility is 87 00:04:20,332 --> 00:04:22,292 it's a prenatal betrothal. 88 00:04:22,292 --> 00:04:23,492 The third possibility is 89 00:04:23,492 --> 00:04:25,572 you're long lost siblings. 90 00:04:25,572 --> 00:04:26,492 So which one are you? 91 00:04:27,412 --> 00:04:28,852 It has nothing to do with you. 92 00:04:29,092 --> 00:04:30,292 Can you stop being so nosy? 93 00:04:30,572 --> 00:04:31,932 Why does it have nothing to do with us? 94 00:04:32,092 --> 00:04:33,572 A squad is like a family. 95 00:04:33,612 --> 00:04:35,132 As a family, we should be honest with each other. 96 00:04:35,132 --> 00:04:35,452 Right? 97 00:04:35,452 --> 00:04:36,252 That's right. 98 00:04:36,252 --> 00:04:37,852 Someone is trying to hide it from us. 99 00:04:37,852 --> 00:04:39,012 We can only guess about it. 100 00:04:39,012 --> 00:04:39,492 You... 101 00:04:39,492 --> 00:04:40,372 Stop guessing. 102 00:04:40,532 --> 00:04:41,772 None of that is true. 103 00:04:41,772 --> 00:04:43,452 Our parents happen to know each other. 104 00:04:43,452 --> 00:04:44,372 If anything, 105 00:04:44,372 --> 00:04:46,172 we're barely distant relatives. 106 00:04:46,412 --> 00:04:47,892 I just got transferred here and had no place to live. 107 00:04:47,892 --> 00:04:49,252 His mom asked me to stay with them. 108 00:04:49,252 --> 00:04:50,052 That's all? 109 00:04:50,372 --> 00:04:53,092 That's pretty much 110 00:04:53,092 --> 00:04:53,812 it. 111 00:04:54,732 --> 00:04:55,852 I won't believe it. 112 00:04:55,932 --> 00:04:57,652 Then, I'll beat you to death. 113 00:04:58,772 --> 00:05:00,252 Stop her. 114 00:05:02,452 --> 00:05:04,172 (Attention, please.) 115 00:05:04,652 --> 00:05:05,692 (Here's the new arrangement) 116 00:05:05,692 --> 00:05:07,172 (that the school made.) 117 00:05:07,372 --> 00:05:09,652 (It's New Year's Day soon.) 118 00:05:09,772 --> 00:05:10,532 (Firstly,) 119 00:05:10,532 --> 00:05:12,132 (every class must actively participate) 120 00:05:12,132 --> 00:05:13,612 (in New Year's Blackboard Activity.) 121 00:05:13,932 --> 00:05:16,052 (The assessment will be conducted on next Friday.) 122 00:05:16,212 --> 00:05:16,892 (Secondly,) 123 00:05:17,212 --> 00:05:19,452 (you'll have three days of New Year Holiday.) 124 00:05:23,732 --> 00:05:24,412 See. 125 00:05:24,572 --> 00:05:25,932 The hot topic changes quickly. 126 00:05:26,092 --> 00:05:26,892 No one pays attention 127 00:05:26,892 --> 00:05:27,772 to us anymore. 128 00:05:27,932 --> 00:05:29,532 Shut up. 129 00:05:30,932 --> 00:05:31,772 Lin Xi. 130 00:05:54,332 --> 00:05:55,092 Well, 131 00:05:55,692 --> 00:05:56,972 I'd like to tell you 132 00:05:57,212 --> 00:05:58,972 that I'm just staying at Ji Junxing's place. 133 00:06:00,252 --> 00:06:01,092 I know. 134 00:06:02,852 --> 00:06:03,772 Alright, then. 135 00:06:04,852 --> 00:06:05,692 Lin Xi, 136 00:06:07,332 --> 00:06:08,932 can you do me a favor? 137 00:06:09,732 --> 00:06:10,652 What is it? 138 00:06:16,820 --> 00:06:19,980 (Swan Lake Entry Ticket) 139 00:06:20,052 --> 00:06:21,292 Can you help me 140 00:06:21,932 --> 00:06:22,772 ask Ji Junxing 141 00:06:22,772 --> 00:06:24,852 to watch the show with me on New Year's Day? 142 00:06:25,412 --> 00:06:26,852 Why don't you ask him yourself? 143 00:06:27,612 --> 00:06:28,812 I did. 144 00:06:29,172 --> 00:06:30,092 But I was rejected. 145 00:06:30,732 --> 00:06:33,612 He said he's got an appointment. 146 00:06:33,772 --> 00:06:34,652 An appointment? 147 00:06:34,652 --> 00:06:35,692 With whom? 148 00:06:36,572 --> 00:06:37,332 With you. 149 00:06:37,692 --> 00:06:38,452 Me? 150 00:06:39,092 --> 00:06:40,252 Why didn't I know that? 151 00:06:42,892 --> 00:06:43,532 I'm speechless. 152 00:06:43,892 --> 00:06:45,692 Ji Junxing must've used me as his shield. 153 00:06:45,692 --> 00:06:47,092 I'm sure he won't go anywhere 154 00:06:47,092 --> 00:06:48,012 and will just stay at home. 155 00:06:48,452 --> 00:06:49,812 So you guys don't have a plan? 156 00:06:49,812 --> 00:06:50,732 No. 157 00:06:52,092 --> 00:06:52,852 Well, 158 00:06:53,732 --> 00:06:55,372 can you ask him out for me? 159 00:06:56,092 --> 00:06:56,852 I... 160 00:06:59,492 --> 00:07:00,532 Actually, 161 00:07:02,132 --> 00:07:03,932 I'm going abroad next semester. 162 00:07:04,972 --> 00:07:07,372 This is my last performance before going abroad. 163 00:07:08,212 --> 00:07:09,572 Does Ji Junxing know that? 164 00:07:11,012 --> 00:07:12,092 No. 165 00:07:17,412 --> 00:07:18,772 We've known each other for eight years. 166 00:07:19,452 --> 00:07:21,092 We've never spent 167 00:07:21,092 --> 00:07:22,852 a festival together. 168 00:07:23,892 --> 00:07:25,572 Either I was competing in other cities, 169 00:07:25,972 --> 00:07:27,692 or he was occupied with all kinds of things. 170 00:07:28,132 --> 00:07:29,452 We didn't get to spend time together. 171 00:07:30,412 --> 00:07:31,212 Ji Junxing 172 00:07:31,212 --> 00:07:32,972 is not good at making friends. 173 00:07:35,412 --> 00:07:36,252 But, 174 00:07:36,252 --> 00:07:37,932 why would you want 175 00:07:39,412 --> 00:07:41,372 to be friends with a loner like him? 176 00:07:49,852 --> 00:07:51,492 Because of a gummy bear. 177 00:08:03,772 --> 00:08:04,652 What's wrong with you? 178 00:08:04,652 --> 00:08:06,252 Why are you sitting here, crying? 179 00:08:07,812 --> 00:08:10,012 I lost the ballet competition. 180 00:08:10,492 --> 00:08:11,932 If my mom knows it, 181 00:08:11,932 --> 00:08:13,612 she'll scold me for sure. 182 00:08:13,852 --> 00:08:15,412 I don't want to go home. 183 00:08:19,332 --> 00:08:20,292 Are you hungry? 184 00:08:28,372 --> 00:08:29,012 Here. 185 00:08:29,652 --> 00:08:31,052 Do you like gummy bears? 186 00:08:31,652 --> 00:08:33,412 I bought it for my baby brother. 187 00:08:33,652 --> 00:08:35,292 But he can't eat it as he's too little. 188 00:08:36,092 --> 00:08:38,292 My mom doesn't allow me to eat sweets. 189 00:08:38,292 --> 00:08:39,252 I'll get fat. 190 00:08:40,492 --> 00:08:41,412 It's alright. 191 00:08:41,412 --> 00:08:42,932 Just eat one at a time. 192 00:09:01,652 --> 00:09:02,972 It's sweet, isn't it? 193 00:09:04,172 --> 00:09:04,852 It's really sweet. 194 00:09:05,212 --> 00:09:05,932 Thank you. 195 00:09:06,732 --> 00:09:07,612 You're welcome. 196 00:09:16,292 --> 00:09:19,052 So I always wanted to thank him. 197 00:09:20,092 --> 00:09:20,972 Does he know that? 198 00:09:22,092 --> 00:09:23,852 I guess not. 199 00:09:25,852 --> 00:09:29,172 So I'd like to spend New Year's Day with him 200 00:09:30,212 --> 00:09:33,732 at least once before I go abroad. 201 00:09:34,692 --> 00:09:36,732 To account for the past few years. 202 00:09:39,892 --> 00:09:40,612 Lin Xi, 203 00:09:42,452 --> 00:09:43,732 can you help me with that? 204 00:09:55,732 --> 00:09:56,492 You're back. 205 00:10:14,620 --> 00:10:15,460 (Swan Lake Entry Ticket) 206 00:10:15,492 --> 00:10:16,172 What is this for? 207 00:10:16,172 --> 00:10:17,412 You want to invite me to a show? 208 00:10:17,772 --> 00:10:18,892 Not me. 209 00:10:18,892 --> 00:10:19,812 It's Song Linxue. 210 00:10:20,372 --> 00:10:21,212 Song Linxue? 211 00:10:21,572 --> 00:10:22,652 I've rejected her. 212 00:10:23,172 --> 00:10:24,692 Why did you do that? 213 00:10:24,692 --> 00:10:26,372 And why did you use me as your shield? 214 00:10:26,372 --> 00:10:27,612 I'm afraid she'll feel hurt 215 00:10:27,612 --> 00:10:28,452 if I tell her the truth. 216 00:10:29,212 --> 00:10:30,292 I'll fall asleep 217 00:10:30,292 --> 00:10:31,452 when the show starts. 218 00:10:31,692 --> 00:10:33,052 I went to watch her show once. 219 00:10:33,252 --> 00:10:35,052 I was asleep throughout the entire show. 220 00:10:35,772 --> 00:10:37,212 It's unexpected 221 00:10:37,452 --> 00:10:38,892 that you have no artistic potential. 222 00:10:39,772 --> 00:10:41,732 I can't help it. It's a physiological response. 223 00:10:43,292 --> 00:10:44,572 This is different. 224 00:10:44,572 --> 00:10:46,372 This is her last performance before going abroad. 225 00:10:46,612 --> 00:10:47,972 As this is an important occasion, 226 00:10:47,972 --> 00:10:49,892 it's inappropriate for me to go there and sleep. 227 00:10:50,572 --> 00:10:51,292 Besides, 228 00:10:51,532 --> 00:10:52,252 I have things 229 00:10:52,252 --> 00:10:53,732 to do on New Year's Day. 230 00:10:57,372 --> 00:10:58,252 You sure? 231 00:10:59,532 --> 00:11:00,412 I'm not going. 232 00:11:14,772 --> 00:11:15,892 Wait, guys. 233 00:11:16,612 --> 00:11:17,892 One more thing. 234 00:11:18,292 --> 00:11:19,332 New Year is coming. 235 00:11:19,332 --> 00:11:21,012 Our school holds a blackboard assessment. 236 00:11:21,452 --> 00:11:22,332 Ji Junxing, 237 00:11:22,732 --> 00:11:24,092 you'll organize this activity. 238 00:11:24,372 --> 00:11:25,372 Noted, Miss Sun. 239 00:11:25,732 --> 00:11:26,732 The schedule is tight. 240 00:11:27,292 --> 00:11:28,892 You can find a student to help you. 241 00:11:28,892 --> 00:11:30,212 Is there any volunteer? 242 00:11:37,012 --> 00:11:37,932 Miss Sun, 243 00:11:37,932 --> 00:11:39,892 I volunteer to draw it with Ji Junxing. 244 00:11:40,532 --> 00:11:41,612 With your lousy drawing skill, 245 00:11:41,612 --> 00:11:42,372 are you sure about it? 246 00:11:42,372 --> 00:11:43,772 Just be grateful you have my help. 247 00:11:43,772 --> 00:11:44,532 How dare you be so picky? 248 00:11:45,452 --> 00:11:46,892 Okay, I'll leave it to you two. 249 00:11:47,012 --> 00:11:48,532 If you win the first place, 250 00:11:48,532 --> 00:11:49,692 the class will be awarded. 251 00:11:49,972 --> 00:11:50,572 Work harder. 252 00:11:50,852 --> 00:11:51,412 Noted. 253 00:11:51,612 --> 00:11:52,132 Class dismissed. 254 00:12:14,572 --> 00:12:15,772 Do you think we can win 255 00:12:15,772 --> 00:12:16,732 the first place? 256 00:12:17,092 --> 00:12:18,012 It was less likely to win. 257 00:12:18,012 --> 00:12:18,812 Now, you're in it. 258 00:12:19,092 --> 00:12:20,092 It's virtually impossible. 259 00:12:20,092 --> 00:12:21,892 Don't be so pessimistic. 260 00:12:22,172 --> 00:12:23,732 We've had chemistry as partners. 261 00:12:23,732 --> 00:12:25,332 I'm sure this will make things better. 262 00:12:28,132 --> 00:12:28,732 Well, 263 00:12:29,532 --> 00:12:32,292 if I help you win the first place, 264 00:12:32,732 --> 00:12:34,132 can you go 265 00:12:34,132 --> 00:12:35,692 to the New Year's date with Song Linxue? 266 00:12:37,332 --> 00:12:38,692 It turns out that your help 267 00:12:38,692 --> 00:12:39,532 is a bait. 268 00:12:39,532 --> 00:12:40,932 You're waiting for me to take it. 269 00:12:41,652 --> 00:12:43,252 Don't put it that way. 270 00:12:43,452 --> 00:12:44,892 I was entrusted by her. 271 00:12:45,092 --> 00:12:46,092 Besides, I like 272 00:12:46,092 --> 00:12:47,132 to help people. 273 00:12:47,452 --> 00:12:48,852 Helping you with the blackboard design 274 00:12:48,852 --> 00:12:49,972 and fulfilling her wish, 275 00:12:49,972 --> 00:12:51,212 it's a good thing for everyone. 276 00:12:51,372 --> 00:12:52,612 Love and peace. 277 00:12:53,652 --> 00:12:55,052 Fine, Benevolent Lin. 278 00:12:55,532 --> 00:12:56,852 But there's one thing 279 00:12:56,852 --> 00:12:58,172 that you might not be aware of. 280 00:12:59,172 --> 00:13:00,092 Do you know 281 00:13:00,092 --> 00:13:01,492 why they didn't volunteer for this? 282 00:13:02,492 --> 00:13:03,332 Why? 283 00:13:04,372 --> 00:13:05,972 Because Art Class is always the winner 284 00:13:05,972 --> 00:13:07,252 of each year's blackboard assessment. 285 00:13:07,652 --> 00:13:09,212 Defeating them to be the winner is 286 00:13:09,492 --> 00:13:11,212 a dream that's hard to achieve. 287 00:13:16,932 --> 00:13:17,652 Okay. 288 00:13:18,972 --> 00:13:19,572 Hang in there. 289 00:13:24,980 --> 00:13:30,660 (Unremitting self-improvement, the unity of knowing and doing) 290 00:13:38,892 --> 00:13:40,412 Creating artworks requires inspirations. 291 00:13:40,812 --> 00:13:41,972 Allow me to go out and seek for it. 292 00:13:49,332 --> 00:13:51,012 Actually, I've seen her drawing. 293 00:13:51,612 --> 00:13:52,212 Look. 294 00:13:52,892 --> 00:13:53,972 It's quite unique. 295 00:14:02,572 --> 00:14:03,692 It's boldly colored. 296 00:14:03,852 --> 00:14:04,772 And it's pretty creative. 297 00:14:05,932 --> 00:14:07,292 You can understand it? 298 00:14:07,452 --> 00:14:08,932 Why don't you transfer to Art Class? 299 00:14:11,452 --> 00:14:12,532 You've promised 300 00:14:12,532 --> 00:14:13,412 Miss Sun. 301 00:14:13,412 --> 00:14:15,092 If you come last in the contest, 302 00:14:15,092 --> 00:14:16,892 it'd fly in the face of what you said. 303 00:14:19,572 --> 00:14:20,772 What should we do now? 304 00:14:36,612 --> 00:14:37,932 You freak me out. 305 00:14:38,612 --> 00:14:40,412 Why are you sneaking up 306 00:14:40,412 --> 00:14:41,652 on my class? 307 00:14:41,972 --> 00:14:42,772 Do you miss me? 308 00:14:44,852 --> 00:14:46,012 I heard your class get the first place 309 00:14:46,012 --> 00:14:47,132 for each year's blackboard assessment. 310 00:14:47,372 --> 00:14:49,132 So I'm here to spy on you guys. 311 00:14:49,252 --> 00:14:50,092 Don't. 312 00:14:50,092 --> 00:14:51,132 Just because of this? 313 00:14:51,132 --> 00:14:52,052 How's thing going? 314 00:14:52,052 --> 00:14:53,252 I haven't seen it yet. 315 00:14:54,532 --> 00:14:56,492 Do you know why the height of the hurdler 316 00:14:56,492 --> 00:14:58,052 will be raised slowly? 317 00:14:59,172 --> 00:14:59,772 Why? 318 00:15:00,292 --> 00:15:00,932 Because 319 00:15:00,932 --> 00:15:02,652 if it's the height of Mount Everest, 320 00:15:02,652 --> 00:15:03,932 our confidence would be ruined. 321 00:15:04,092 --> 00:15:05,052 So, 322 00:15:05,332 --> 00:15:07,092 I suggest you not to look at our blackboard. 323 00:15:08,332 --> 00:15:08,972 Don't worry. 324 00:15:08,972 --> 00:15:10,132 I have strong confidence. 325 00:15:10,132 --> 00:15:10,732 Move aside. 326 00:15:10,852 --> 00:15:11,452 Not a chance. 327 00:15:11,972 --> 00:15:13,692 You've been trained for ten years. 328 00:15:13,692 --> 00:15:14,892 I only have three days to do this. 329 00:15:17,292 --> 00:15:18,412 Stop peeking on it. 330 00:15:21,772 --> 00:15:23,172 My new shoes. 331 00:15:32,972 --> 00:15:33,852 Are you alright? 332 00:15:34,212 --> 00:15:35,252 Is there any confidence left now? 333 00:15:35,612 --> 00:15:36,172 It's all gone. 334 00:15:43,132 --> 00:15:44,452 I'll find a way to help you. 335 00:15:44,812 --> 00:15:46,092 Don't be sad. 336 00:15:58,292 --> 00:15:58,932 Lin Xi. 337 00:16:03,172 --> 00:16:04,892 I've found a way to help you win the first place. 338 00:16:04,972 --> 00:16:05,812 What is it? 339 00:16:05,932 --> 00:16:06,572 On the assessment day, 340 00:16:06,572 --> 00:16:07,532 I'll ask Black Bull and the others 341 00:16:07,532 --> 00:16:08,972 to erase the other classes' blackboards. 342 00:16:08,972 --> 00:16:09,852 What do you think? 343 00:16:10,412 --> 00:16:11,532 Why don't you just blow the school up? 344 00:16:12,332 --> 00:16:12,932 I was just kidding. 345 00:16:12,932 --> 00:16:13,652 It was a joke. 346 00:16:14,492 --> 00:16:15,812 Get on. I'll take you home. 347 00:16:16,212 --> 00:16:18,092 This is my new scooter, Bumble Bee. 348 00:16:18,092 --> 00:16:19,532 No one has sat on the backseat before. 349 00:16:20,132 --> 00:16:21,212 Come on. Try it. 350 00:16:21,212 --> 00:16:22,332 I save it specially for you. 351 00:16:24,412 --> 00:16:25,612 This is so cute. 352 00:16:25,612 --> 00:16:27,132 I got this helmet specially for you as well. 353 00:16:27,292 --> 00:16:27,892 Get on. 354 00:16:29,052 --> 00:16:30,012 I'll take you home. 355 00:16:32,172 --> 00:16:34,012 Do you know "first come, first serve"? 356 00:16:34,012 --> 00:16:35,532 There's a saying that relationship is more important. 357 00:16:35,812 --> 00:16:36,692 We're going in the same direction 358 00:16:36,932 --> 00:16:37,572 as we live together. 359 00:16:40,332 --> 00:16:40,972 Lin Xi, 360 00:16:41,092 --> 00:16:43,012 I'll be faster than him even if I take a detour. 361 00:16:43,012 --> 00:16:43,852 Come, get on. 362 00:16:45,012 --> 00:16:46,172 Don't get on a random ride. 363 00:16:46,172 --> 00:16:47,452 Be aware of dangers. 364 00:16:53,292 --> 00:16:54,772 A poem suddenly occurs to me. 365 00:16:56,252 --> 00:16:58,492 I'm letting loose my youthful spirit. 366 00:16:58,492 --> 00:17:01,012 A yellow dog on my left, and a falcon on my right. 367 00:17:01,812 --> 00:17:02,772 If you don't let go now, 368 00:17:02,772 --> 00:17:04,212 I'll sweep over ridge with thousand riders. 369 00:17:06,012 --> 00:17:07,052 You're childish. 370 00:17:08,972 --> 00:17:09,732 Lin Xi. 371 00:17:14,412 --> 00:17:15,212 Lin Xi. 372 00:17:27,572 --> 00:17:29,932 Can you stop putting your legs on the floor? 373 00:17:30,092 --> 00:17:30,932 You're bad at riding scooter. 374 00:17:30,932 --> 00:17:32,132 How dare you blame me for having long legs? 375 00:17:32,572 --> 00:17:34,292 Can't you see the footplate? 376 00:17:34,892 --> 00:17:35,652 Put them there. 377 00:17:44,492 --> 00:17:45,852 Wait for us. 378 00:17:45,932 --> 00:17:46,932 Faster. 379 00:17:47,052 --> 00:17:48,292 You can't even catch up with me. 380 00:18:05,732 --> 00:18:06,812 Not bad. 381 00:18:06,812 --> 00:18:08,812 Your relationship advanced by leaps along the way. 382 00:18:09,252 --> 00:18:10,532 There's something 383 00:18:10,532 --> 00:18:12,332 we need to take care of. 384 00:18:13,252 --> 00:18:14,812 I'm not interested in him. 385 00:18:15,292 --> 00:18:16,412 Just take care of it yourself. 386 00:18:23,452 --> 00:18:24,372 Bye bye. 387 00:18:49,452 --> 00:18:51,012 What are you looking at? You look serious. 388 00:18:51,372 --> 00:18:52,492 The atlas of blackboard. 389 00:18:52,492 --> 00:18:53,812 I borrowed it from the school library. 390 00:18:54,012 --> 00:18:55,892 The successive blackboard posters are on it. 391 00:18:55,892 --> 00:18:57,172 I use it as a reference. 392 00:18:59,012 --> 00:19:00,052 You take it so seriously. 393 00:19:01,292 --> 00:19:02,452 I take everything seriously. 394 00:19:03,532 --> 00:19:04,932 Okay, keep it up. 395 00:19:19,652 --> 00:19:21,172 That's my water. 396 00:19:22,172 --> 00:19:23,172 Sorry. 397 00:19:36,772 --> 00:19:37,212 Mom, 398 00:19:37,732 --> 00:19:39,132 why are there only two sets of breakfast? 399 00:19:39,132 --> 00:19:39,972 Where's Lin Xi's? 400 00:19:40,972 --> 00:19:42,052 She went out before dawn. 401 00:19:42,052 --> 00:19:43,412 She said she went to draw blackboard poster. 402 00:19:47,572 --> 00:19:48,772 Aren't you going to eat? 403 00:19:49,212 --> 00:19:50,212 I'll eat at school. 404 00:21:39,092 --> 00:21:40,412 With this skill of yours, 405 00:21:40,732 --> 00:21:42,412 you even want to win the first place? 406 00:21:52,092 --> 00:21:54,692 It's okay if we don't get the first place. 407 00:22:02,732 --> 00:22:04,532 Those who finish iodine clock reaction experiment 408 00:22:04,532 --> 00:22:05,972 can wash the equipments. 409 00:22:06,412 --> 00:22:07,532 You're dismissed 410 00:22:08,132 --> 00:22:09,172 after that. 411 00:22:09,572 --> 00:22:11,412 You must be careful. 412 00:22:11,412 --> 00:22:14,292 Thank you, Sir. 413 00:22:15,692 --> 00:22:17,732 Hey, get me the CPPO 414 00:22:17,732 --> 00:22:21,452 and Dibutyl Phthalate. 415 00:22:26,372 --> 00:22:27,612 This is distilled water. 416 00:22:28,412 --> 00:22:29,372 Find it yourself. 417 00:22:36,420 --> 00:22:37,640 (Confidence fulfills dreams) 418 00:22:37,732 --> 00:22:39,372 Fluorescent Amyloid. 419 00:22:41,372 --> 00:22:42,452 It's old-fashioned 420 00:22:42,932 --> 00:22:44,532 and matched with fancy color. 421 00:22:44,852 --> 00:22:46,692 Why isn't there anything new? 422 00:22:48,892 --> 00:22:50,332 You don't have solid basic skills. 423 00:22:50,332 --> 00:22:51,412 Yet, you're into something advanced. 424 00:22:51,692 --> 00:22:53,332 Beware of going off the deep end. 425 00:22:58,492 --> 00:22:59,332 I got an idea. 426 00:23:00,492 --> 00:23:01,172 What? 427 00:23:01,812 --> 00:23:03,292 Do you know Rare Earth Phosphor? 428 00:23:30,972 --> 00:23:32,012 It's very pretty. 429 00:23:32,132 --> 00:23:33,212 Come check it out. 430 00:23:40,452 --> 00:23:41,292 It's quite bright. 431 00:23:42,012 --> 00:23:43,012 Does it look nice? 432 00:23:43,812 --> 00:23:44,452 Yes, it does. 433 00:23:50,172 --> 00:23:51,212 Well, then. 434 00:23:51,212 --> 00:23:52,332 You continue. 435 00:24:20,892 --> 00:24:22,932 It also looks nice like this. 436 00:24:24,812 --> 00:24:25,772 Are you ready? 437 00:24:26,012 --> 00:24:27,572 It's the moment of truth. 438 00:24:27,572 --> 00:24:28,332 Faster. 439 00:24:30,012 --> 00:24:32,852 Three, two, one. 440 00:24:37,412 --> 00:24:39,252 This is spectacular. 441 00:24:49,692 --> 00:24:51,532 It looks great, doesn't it? 442 00:24:53,812 --> 00:24:55,092 I didn't expect that. 443 00:24:57,732 --> 00:25:00,012 Perhaps 444 00:25:00,252 --> 00:25:01,692 we could win the first place. 445 00:25:04,812 --> 00:25:06,652 You can sell me out if we win the first place. 446 00:25:08,652 --> 00:25:09,212 What's wrong? 447 00:25:09,772 --> 00:25:11,292 You feel sorry now? 448 00:25:12,932 --> 00:25:14,852 No, I don't. 449 00:25:17,172 --> 00:25:18,812 I'm creating opportunity for you. 450 00:25:18,972 --> 00:25:20,252 Thank you. 451 00:25:43,132 --> 00:25:44,972 (Notice about the selection of school grades') The selection result is as below. 452 00:25:44,972 --> 00:25:45,212 (New Year theme blackboard posters) 453 00:25:45,212 --> 00:25:46,852 (New Year theme blackboard posters) Class One, Grade Two won the first place. 454 00:25:48,652 --> 00:25:49,772 Class Three is in second place. 455 00:25:49,772 --> 00:25:51,132 Class Ten is in third place. 456 00:25:51,692 --> 00:25:54,172 Qin Kai from Class 12 is given a demerit. 457 00:25:54,172 --> 00:25:56,500 (Qin Kai from Class 12 is given a demerit.) 458 00:25:57,932 --> 00:25:59,852 Qin Kai betrayed his class. 459 00:26:00,412 --> 00:26:01,212 What do you mean? 460 00:26:01,572 --> 00:26:02,772 Don't you know that? 461 00:26:03,092 --> 00:26:04,572 He changed his class's blackboard poster 462 00:26:04,572 --> 00:26:05,852 into a pighead. 463 00:26:05,972 --> 00:26:07,692 He ceded the first place to us. 464 00:26:08,292 --> 00:26:09,252 We can't care so much. 465 00:26:09,252 --> 00:26:10,292 Anyway, we're in the first place. 466 00:26:11,052 --> 00:26:12,132 New Year's Holiday is coming. 467 00:26:12,132 --> 00:26:13,212 Do you have any plan? 468 00:26:13,372 --> 00:26:15,332 I'll most probably stay at home. 469 00:26:15,652 --> 00:26:17,092 Then, can I join you? 470 00:26:17,252 --> 00:26:18,012 No. 471 00:26:19,852 --> 00:26:20,772 What about you, Xing? 472 00:26:22,372 --> 00:26:25,012 He's got a date on New Year's Day. 473 00:26:25,412 --> 00:26:26,292 With whom? 474 00:26:32,172 --> 00:26:33,132 With whom? 475 00:26:43,652 --> 00:26:44,372 Lin Xi. 476 00:26:44,972 --> 00:26:46,372 Ji Junxing has a date on New Year's Day. 477 00:26:46,372 --> 00:26:48,132 Isn't this what you want? 478 00:26:48,292 --> 00:26:50,452 Why would you feel upset? 479 00:26:52,532 --> 00:26:54,092 Why would I feel upset? 480 00:26:55,852 --> 00:26:57,932 Why would I feel upset? 481 00:26:57,932 --> 00:26:59,972 Why? Why? 482 00:27:04,612 --> 00:27:05,572 Who is it? 483 00:27:05,892 --> 00:27:07,012 Do you have time tomorrow? 484 00:27:07,012 --> 00:27:08,692 Go buy a New Year's gift with me. 485 00:27:10,092 --> 00:27:12,212 Okay, I'll go the extra miles with him. 486 00:27:34,812 --> 00:27:35,732 What about this? 487 00:27:36,732 --> 00:27:37,892 It's too red. 488 00:27:37,892 --> 00:27:39,252 It looks like Red Riding Hood. 489 00:27:40,612 --> 00:27:41,572 It looks nice. 490 00:27:46,452 --> 00:27:46,972 This one. 491 00:27:47,692 --> 00:27:48,332 What do you think? 492 00:27:48,572 --> 00:27:49,812 It feels soft. 493 00:27:50,692 --> 00:27:51,492 It's too white. 494 00:27:51,492 --> 00:27:52,692 Like the white silk. 495 00:27:56,892 --> 00:27:59,172 This bear must be the right choice. 496 00:27:59,852 --> 00:28:01,372 This is the problem. 497 00:28:01,532 --> 00:28:02,492 Those who suck at buying gifts 498 00:28:02,492 --> 00:28:03,252 will choose a bear. 499 00:28:03,252 --> 00:28:04,492 This is a corny choice. 500 00:28:05,292 --> 00:28:06,252 Fine, then. 501 00:28:06,452 --> 00:28:07,972 You help me pick the right gift. 502 00:28:14,012 --> 00:28:15,612 This is very cute. 503 00:28:15,612 --> 00:28:16,812 It's ugly but adorable. 504 00:28:16,812 --> 00:28:18,052 It's adorable but droll. 505 00:28:18,052 --> 00:28:19,172 Its aura is unique. 506 00:28:19,172 --> 00:28:20,332 I like it. 507 00:28:25,652 --> 00:28:26,772 What kind of choice is this? 508 00:28:26,772 --> 00:28:27,532 Your aesthetic 509 00:28:27,532 --> 00:28:28,932 preferences are very unique. 510 00:28:31,852 --> 00:28:32,612 Right. 511 00:28:32,932 --> 00:28:33,972 My preferences are 512 00:28:33,972 --> 00:28:35,332 totally different from hers. 513 00:28:36,012 --> 00:28:37,532 Just ignore 514 00:28:37,772 --> 00:28:39,132 what I like. 515 00:28:40,652 --> 00:28:42,132 As my personal advice, 516 00:28:42,292 --> 00:28:44,332 you should choose some elegant and premium stuff. 517 00:28:44,332 --> 00:28:45,372 It's more secure. 518 00:28:47,572 --> 00:28:48,492 You go ahead. 519 00:28:48,492 --> 00:28:49,572 I'll wait for you out there. 520 00:29:11,252 --> 00:29:12,812 (Dear viewers,) 521 00:29:12,812 --> 00:29:14,012 (Happy New Year.) 522 00:29:14,372 --> 00:29:16,092 (Based on our station's weather observation,) 523 00:29:16,092 --> 00:29:17,772 (our city will embrace the first snow) 524 00:29:17,772 --> 00:29:19,212 (of this year today.) 525 00:29:19,212 --> 00:29:20,292 (The temperature drops abruptly.) 526 00:29:20,532 --> 00:29:22,172 (Please stay warm.) 527 00:29:22,172 --> 00:29:23,452 It's such a good weather. 528 00:29:23,972 --> 00:29:25,652 How could it possibly snow? 529 00:29:27,572 --> 00:29:28,972 The weather is quite nice today. 530 00:29:29,052 --> 00:29:30,012 It's a good time to go out. 531 00:29:30,572 --> 00:29:31,932 Would you like to take a walk with me? 532 00:29:33,932 --> 00:29:34,412 No, thanks. 533 00:29:34,612 --> 00:29:36,132 I don't want to be a third wheel. 534 00:29:38,252 --> 00:29:40,892 Besides, Jiang Yimian is waiting for me at the hotpot restaurant. 535 00:29:41,092 --> 00:29:42,812 I've got to go to her now. 536 00:29:42,812 --> 00:29:44,132 Are you going out in that outfit? 537 00:29:48,812 --> 00:29:50,532 I'm going to get dressed. 538 00:29:50,972 --> 00:29:52,092 Just leave now. 539 00:29:52,532 --> 00:29:53,412 Don't be late. 540 00:29:53,412 --> 00:29:55,012 It's not nice to keep her waiting. 541 00:29:55,812 --> 00:29:56,772 Have fun. 542 00:30:44,972 --> 00:30:46,452 (It's New Year again.) 543 00:30:46,452 --> 00:30:47,972 (It's time to ring out the old, in the new.) 544 00:30:47,972 --> 00:30:49,172 (I wonder if you've bidden) 545 00:30:49,172 --> 00:30:51,732 (farewell to the past year without regret.) 546 00:30:52,212 --> 00:30:54,532 (If you're brave enough) 547 00:30:54,532 --> 00:30:56,612 (to meet the people who you want to see.) 548 00:30:56,612 --> 00:30:59,572 (To do something you want to but you've never done.) 549 00:31:43,732 --> 00:31:44,692 You're here. 550 00:31:45,892 --> 00:31:47,292 Don't you have to stand by? 551 00:31:47,292 --> 00:31:48,092 Why are you here? 552 00:31:48,932 --> 00:31:49,372 As you're coming, 553 00:31:49,372 --> 00:31:50,492 I certainly have to wait for you. 554 00:31:51,972 --> 00:31:53,732 Is this bouquet of flowers for me? 555 00:31:54,012 --> 00:31:54,612 Yes. 556 00:31:55,052 --> 00:31:56,092 Have a great show. 557 00:31:57,492 --> 00:31:58,172 Thank you. 558 00:31:58,932 --> 00:32:00,172 I like the flowers. 559 00:32:00,492 --> 00:32:01,372 Well, let's go. 560 00:32:02,812 --> 00:32:03,612 Where to? 561 00:32:05,572 --> 00:32:06,772 Come with me. You'll know it. 562 00:32:07,772 --> 00:32:08,492 No. 563 00:32:08,972 --> 00:32:10,252 The show is about to start. 564 00:32:10,372 --> 00:32:11,212 Don't waste your time. 565 00:32:14,932 --> 00:32:16,412 There's no show at all. 566 00:32:18,492 --> 00:32:19,412 There's no show? 567 00:32:19,692 --> 00:32:22,052 In order to spend the New Year's Day with you, 568 00:32:22,052 --> 00:32:23,892 I lied. 569 00:32:25,612 --> 00:32:27,812 I thought today was your farewell performance. 570 00:32:28,812 --> 00:32:30,012 If that's the case, 571 00:32:30,812 --> 00:32:31,652 I'll get going 572 00:32:31,972 --> 00:32:32,732 as I have things to do. 573 00:32:35,172 --> 00:32:36,972 Aren't you curious 574 00:32:36,972 --> 00:32:38,732 why I'd lie 575 00:32:38,972 --> 00:32:39,772 to ask you out 576 00:32:39,772 --> 00:32:41,292 to spend the New Year's Day with you? 577 00:32:43,092 --> 00:32:43,812 Why? 578 00:32:47,972 --> 00:32:49,252 Do you still remember 579 00:32:50,172 --> 00:32:51,772 the gummy bear you gave me 580 00:32:52,652 --> 00:32:54,852 on the New Year's Day eight years ago? 581 00:32:59,412 --> 00:33:00,732 You might not know this. 582 00:33:01,172 --> 00:33:03,532 That gummy bear is very important 583 00:33:04,012 --> 00:33:05,252 to me. 584 00:33:10,652 --> 00:33:12,412 My mom sent me to every city 585 00:33:12,412 --> 00:33:13,332 to learn dancing. 586 00:33:13,932 --> 00:33:15,572 All those years of competition, 587 00:33:17,372 --> 00:33:19,532 it reminded me of you when I saw 588 00:33:21,292 --> 00:33:22,612 the gummy bear. 589 00:33:25,092 --> 00:33:27,292 This gave me the courage to move on. 590 00:33:31,572 --> 00:33:32,412 Xue, 591 00:33:35,092 --> 00:33:37,452 you really are a very important friend to me. 592 00:33:40,412 --> 00:33:41,132 I mean it. 593 00:33:46,012 --> 00:33:47,492 Now that you know it. 594 00:33:48,852 --> 00:33:51,132 Will you still give me gummy bears in future? 595 00:33:59,732 --> 00:34:00,692 You have to believe 596 00:34:01,652 --> 00:34:03,332 that one day, you'll meet a guy. 597 00:34:04,372 --> 00:34:05,692 He'll give you stuff which is 598 00:34:05,692 --> 00:34:07,332 more precious than the gummy bears. 599 00:34:08,372 --> 00:34:08,932 He'll remember 600 00:34:08,932 --> 00:34:10,772 every moment he spends with you. 601 00:34:11,252 --> 00:34:12,452 He'll make you laugh, 602 00:34:12,932 --> 00:34:14,212 and give you warmth. 603 00:34:21,252 --> 00:34:22,652 I got it. 604 00:34:24,132 --> 00:34:24,852 Xue. 605 00:34:24,852 --> 00:34:25,772 You can go. 606 00:34:29,212 --> 00:34:30,332 Happy New Year. 607 00:35:03,572 --> 00:35:04,532 Mianmian, 608 00:35:04,532 --> 00:35:05,652 I've ordered a lot of food. 609 00:35:05,652 --> 00:35:07,052 There are beef, tripe, and quail eggs. 610 00:35:07,172 --> 00:35:08,252 Are you sure you're not coming? 611 00:35:08,612 --> 00:35:09,412 Do you really have 612 00:35:09,412 --> 00:35:10,692 the heart to leave me alone 613 00:35:10,692 --> 00:35:12,492 during New Year's Day? 614 00:35:13,132 --> 00:35:14,452 I'd like to come too. 615 00:35:14,452 --> 00:35:16,092 Who knew that Xie Ang, the trash, 616 00:35:16,092 --> 00:35:17,412 didn't get me out of here. 617 00:35:17,412 --> 00:35:18,772 He himself even got trapped here. 618 00:35:19,132 --> 00:35:20,852 Both of us are being strictly watched 619 00:35:20,852 --> 00:35:21,852 and doing homework now. 620 00:35:21,852 --> 00:35:23,052 We're more miserable than you. 621 00:35:23,452 --> 00:35:25,412 What kind of foolish thing has Xie Ang done? 622 00:35:26,372 --> 00:35:28,252 He introduced himself to my mom when he came. 623 00:35:28,252 --> 00:35:29,892 He said he's the son of the Dean of Student. 624 00:35:29,892 --> 00:35:31,532 My mom was fascinated. 625 00:35:31,532 --> 00:35:33,172 She thought he was a Math expert. 626 00:35:33,172 --> 00:35:34,732 She asked him to help me with homework. 627 00:35:34,732 --> 00:35:36,132 I didn't do it on purpose. 628 00:35:36,132 --> 00:35:36,692 If I didn't say 629 00:35:36,692 --> 00:35:38,252 I'm the son of the Dean of Student, 630 00:35:38,252 --> 00:35:39,532 your mom would think we're couple 631 00:35:39,532 --> 00:35:40,652 and kick me out of here. 632 00:35:42,452 --> 00:35:43,492 You must be tired. 633 00:35:43,652 --> 00:35:44,652 My mom is here. I'm hanging up. 634 00:35:45,172 --> 00:35:45,772 Hello? 635 00:35:49,052 --> 00:35:50,132 Have some fruits. 636 00:35:51,892 --> 00:35:52,932 Thank you, Aunt. 637 00:35:53,492 --> 00:35:54,292 You're welcome. 638 00:35:54,292 --> 00:35:55,772 Continue after eating fruits. 639 00:35:55,772 --> 00:35:56,212 Sure. 640 00:35:59,612 --> 00:36:00,652 Did I ask you to eat it? 641 00:36:12,540 --> 00:36:13,460 (Moments) 642 00:36:13,460 --> 00:36:15,740 (Gao Yunlang Playing games) 643 00:36:15,740 --> 00:36:17,220 (Qin Kai Playing basketball to loosen up) 644 00:36:20,172 --> 00:36:21,372 I'm envious. 645 00:36:21,580 --> 00:36:25,660 (Liu Yin Holiday is another form of study day) 646 00:36:25,972 --> 00:36:27,812 All of them have companions. 647 00:36:29,972 --> 00:36:31,172 I'll eat it myself. 648 00:36:32,732 --> 00:36:33,852 It's snowing. 649 00:36:44,932 --> 00:36:46,332 It's really snowing. 650 00:36:46,812 --> 00:36:47,532 The weather broadcast 651 00:36:47,532 --> 00:36:49,052 didn't lie this time. 652 00:36:54,412 --> 00:36:55,492 I wish 653 00:36:56,172 --> 00:36:58,372 that my family and Ji Junxing could be 654 00:36:59,892 --> 00:37:01,292 safe and sound, 655 00:37:02,212 --> 00:37:03,732 and everything will be well. 656 00:37:05,852 --> 00:37:06,452 Come. 657 00:37:07,172 --> 00:37:09,212 To the coming year. 658 00:37:10,572 --> 00:37:11,852 To the first snow. 659 00:37:32,700 --> 00:37:35,940 ♪Your gentleness is like the afternoon breeze♪ 660 00:37:35,940 --> 00:37:38,220 ♪Amongst the crowd♪ 661 00:37:38,220 --> 00:37:41,100 ♪My gaze remains on you♪ 662 00:37:41,100 --> 00:37:43,340 ♪As if I were watching the starry sky♪ 663 00:37:43,340 --> 00:37:46,300 ♪I can't help blushing♪ 664 00:37:46,300 --> 00:37:51,020 ♪She's got such a gentle demeanour♪ 665 00:37:51,780 --> 00:37:54,500 ♪I'm not myself when talking to her♪ 666 00:37:54,500 --> 00:37:57,820 ♪Can I feel his heartbeat at this very moment♪ 667 00:37:57,820 --> 00:37:59,900 ♪And play the most romantic love song?♪ 668 00:37:59,900 --> 00:38:02,340 ♪Can I reach his heart♪ 669 00:38:02,340 --> 00:38:04,860 ♪With just one look?♪ 670 00:38:05,380 --> 00:38:07,500 ♪Should I tell her that I'm noticing her too♪ 671 00:38:07,500 --> 00:38:10,380 ♪When she tries to steal a glance at me again?♪ 672 00:38:10,380 --> 00:38:12,980 ♪Catch the most gentle wind♪ 673 00:38:12,980 --> 00:38:15,700 ♪And never let it go♪ 674 00:38:15,700 --> 00:38:18,540 ♪Many of our love whispers♪ 675 00:38:18,540 --> 00:38:20,780 ♪Are hidden in this city♪ 676 00:38:20,780 --> 00:38:22,220 ♪Let the wind hear them♪ 677 00:38:22,220 --> 00:38:23,860 ♪No matter how far we are from one another♪ 678 00:38:23,860 --> 00:38:26,300 ♪The cheeks are always blushing♪ 679 00:38:26,300 --> 00:38:29,260 ♪That beating heart♪ 680 00:38:29,260 --> 00:38:32,180 ♪Is like the rainbow that appears after rain♪ 681 00:38:32,180 --> 00:38:33,540 ♪Listen to it closely♪ 682 00:38:33,540 --> 00:38:34,780 ♪I'm about to fall in love♪ 683 00:38:34,780 --> 00:38:38,140 ♪Yes, I'm sure it is you♪41419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.