All language subtitles for EP06__Time_and_Him_are_Just_Right_[WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,900 --> 00:00:12,020 ♪I get anxious when love is around♪ 2 00:00:12,020 --> 00:00:16,500 ♪The little devil in me turns into a nagger♪ 3 00:00:16,500 --> 00:00:20,260 ♪Quick, show me your smiling dimples♪ 4 00:00:20,260 --> 00:00:22,580 ♪I have a secret to tell you♪ 5 00:00:22,580 --> 00:00:24,940 ♪That is, I fancy you♪ 6 00:00:34,420 --> 00:00:38,260 ♪Your fragrance and smiling eyes♪ 7 00:00:38,740 --> 00:00:42,780 ♪I bump into you in the corridor on purpose♪ 8 00:00:43,060 --> 00:00:47,660 ♪I even dream about what to wear for our date♪ 9 00:00:47,660 --> 00:00:51,380 ♪It's okay if you know nothing about all this♪ 10 00:01:08,940 --> 00:01:12,780 ♪I get anxious when love is around♪ 11 00:01:12,780 --> 00:01:17,460 ♪The little devil in me turns into a nagger♪ 12 00:01:17,460 --> 00:01:21,660 ♪Quick, show me your smiling dimples♪ 13 00:01:21,660 --> 00:01:23,460 ♪I have a secret to tell you♪ 14 00:01:23,460 --> 00:01:26,260 ♪That is, I fancy you♪ 15 00:01:33,660 --> 00:01:37,040 =Time and Him are Just Right= 16 00:01:37,360 --> 00:01:39,800 =Episode 6= 17 00:01:41,040 --> 00:01:43,440 Thank you for all the excellent performance. 18 00:01:43,440 --> 00:01:46,920 (Celebration of Chunhui High School 75th Anniversary) 19 00:01:46,920 --> 00:01:48,880 Marching forward against tempest 20 00:01:48,880 --> 00:01:49,240 (Warmly Celebrate the 75th Anniversary of Yuezhou City Chunhui High School) 21 00:01:49,240 --> 00:01:50,480 over the past seventy-five years, 22 00:01:50,600 --> 00:01:52,120 those fervent times 23 00:01:52,360 --> 00:01:54,400 would adorn our school with glory. 24 00:01:56,200 --> 00:01:57,520 How is it? Is everything ready? 25 00:01:57,840 --> 00:01:59,280 We have rehearsed it many times. 26 00:01:59,280 --> 00:02:00,200 We guarantee that you... 27 00:02:00,200 --> 00:02:01,240 No, we guarantee that she 28 00:02:01,240 --> 00:02:02,720 will be the brightest one. 29 00:02:03,000 --> 00:02:04,720 You better not ruin it like last time. 30 00:02:04,720 --> 00:02:05,560 No worries, Kai. 31 00:02:07,640 --> 00:02:08,480 - We're off. - Go. 32 00:02:13,520 --> 00:02:16,080 Chunhui's 75th Anniversary Gala Night 33 00:02:16,080 --> 00:02:18,640 will end here. 34 00:02:18,960 --> 00:02:20,960 - Wish you a good night. - A good night. 35 00:02:29,160 --> 00:02:30,060 Tonight's performance was good. 36 00:02:30,060 --> 00:02:32,000 Right, the last performance 37 00:02:32,000 --> 00:02:32,380 was quite creative. 38 00:02:33,320 --> 00:02:34,180 Don't you think Ji Junxing 39 00:02:34,340 --> 00:02:36,620 did a great job as the emcee? 40 00:02:36,760 --> 00:02:38,360 I was moved by what he said just now. 41 00:02:38,360 --> 00:02:39,160 Well. 42 00:02:39,360 --> 00:02:39,660 I haven't started 43 00:02:39,660 --> 00:02:41,100 the English review given by Miss Sun. 44 00:02:41,100 --> 00:02:43,420 I'm going to burn the midnight oil tonight. 45 00:02:44,200 --> 00:02:46,100 Jiang Yimian, let's do it together. 46 00:02:46,100 --> 00:02:47,820 I won't despise you even though you are bad at English. 47 00:02:49,000 --> 00:02:50,280 But I despise you as a person. 48 00:02:51,840 --> 00:02:52,320 Xie Ang. 49 00:02:52,320 --> 00:02:52,760 It's fine. 50 00:02:52,760 --> 00:02:54,080 Look at his face. 51 00:02:56,600 --> 00:02:57,400 Is it a blackout? 52 00:02:57,960 --> 00:03:00,000 Would it be the surprise event of the gala night? 53 00:03:00,560 --> 00:03:01,920 It's too good to be true. 54 00:03:01,920 --> 00:03:03,000 Why not? 55 00:03:08,240 --> 00:03:08,960 What's going on? 56 00:03:09,520 --> 00:03:10,240 What? 57 00:03:13,920 --> 00:03:15,240 Right. Look for Lin Xi. 58 00:03:16,200 --> 00:03:16,680 Good. 59 00:03:19,840 --> 00:03:21,120 What's going on now? 60 00:03:24,880 --> 00:03:25,480 Lin Xi. 61 00:03:26,560 --> 00:03:28,280 It seems that the light is for you. 62 00:03:31,800 --> 00:03:32,680 Lin Xi. 63 00:03:47,800 --> 00:03:49,280 You look pretty 64 00:03:49,280 --> 00:03:50,200 under the limelight. 65 00:03:51,160 --> 00:03:52,320 Is it you? 66 00:03:52,320 --> 00:03:52,960 Yes. 67 00:03:53,200 --> 00:03:54,200 Didn't you say 68 00:03:54,200 --> 00:03:55,680 Ji Junxing and Song Linxue look gorgeous 69 00:03:55,680 --> 00:03:57,240 under the limelight? 70 00:03:57,720 --> 00:03:59,560 So, I cut the power 71 00:03:59,560 --> 00:04:00,400 and asked Black Bull and the rest 72 00:04:00,400 --> 00:04:02,040 to be the light-chasers. 73 00:04:02,320 --> 00:04:03,240 You can experience 74 00:04:03,240 --> 00:04:04,560 how it feels standing under the limelight. 75 00:04:04,560 --> 00:04:05,160 How do you feel now? 76 00:04:05,160 --> 00:04:05,920 It is good, right? 77 00:04:05,920 --> 00:04:06,800 I was just saying. 78 00:04:06,800 --> 00:04:07,880 Why make a big deal out of it? 79 00:04:07,880 --> 00:04:09,200 Aren't you afraid of being caught by Mr. Xie? 80 00:04:11,600 --> 00:04:12,280 Yes, I do. 81 00:04:12,720 --> 00:04:15,240 Before he comes, 82 00:04:15,640 --> 00:04:17,320 I must tell you everything. 83 00:04:18,520 --> 00:04:19,600 What is it? 84 00:04:24,440 --> 00:04:26,520 Actually, I didn't prepare a beautiful speech. 85 00:04:26,760 --> 00:04:29,920 Also, this idea came out on a whim. 86 00:04:31,520 --> 00:04:32,840 It was because 87 00:04:32,840 --> 00:04:34,480 I noticed you were upset 88 00:04:34,480 --> 00:04:35,680 at backstage just now. 89 00:04:36,040 --> 00:04:38,280 I couldn't guess 90 00:04:38,600 --> 00:04:39,840 what made you feel upset. 91 00:04:40,840 --> 00:04:41,560 But, 92 00:04:41,960 --> 00:04:43,880 I'm willing to try my very best 93 00:04:44,600 --> 00:04:46,000 to make you happy. 94 00:04:51,560 --> 00:04:52,720 Ostentatious. 95 00:04:54,680 --> 00:04:55,480 Lin Xi. 96 00:04:55,600 --> 00:04:57,440 I want you to stand under the limelight. 97 00:04:58,280 --> 00:05:00,520 However, to me, 98 00:05:00,960 --> 00:05:02,720 regardless of whether you standing in a bright place or not, 99 00:05:02,960 --> 00:05:04,040 you are always glowing 100 00:05:04,240 --> 00:05:05,640 in my eyes. 101 00:05:08,040 --> 00:05:09,040 Because 102 00:05:10,840 --> 00:05:11,400 I... 103 00:05:11,400 --> 00:05:13,160 Why gather over there? 104 00:05:13,280 --> 00:05:15,000 Qin Kai. It is you, again. 105 00:05:15,080 --> 00:05:16,320 I'm going to punish you. 106 00:05:16,320 --> 00:05:17,040 Mr. Xie is here. 107 00:05:17,040 --> 00:05:17,760 Run. 108 00:05:19,640 --> 00:05:20,400 Mr. Xie is here. 109 00:05:20,600 --> 00:05:21,080 Lin Xi. 110 00:05:22,680 --> 00:05:23,400 Lin Xi. 111 00:05:24,240 --> 00:05:24,720 Lin Xi. 112 00:05:24,840 --> 00:05:25,320 Lin Xi. 113 00:05:25,720 --> 00:05:26,200 Lin Xi. 114 00:05:26,200 --> 00:05:27,800 Run. Faster. 115 00:05:27,800 --> 00:05:28,480 Lin Xi. 116 00:05:28,960 --> 00:05:29,840 Let's leave. 117 00:05:29,840 --> 00:05:30,520 Lin Xi. 118 00:05:31,000 --> 00:05:31,760 Come with me. 119 00:05:31,920 --> 00:05:33,320 Let's leave. 120 00:05:44,800 --> 00:05:46,480 (Next, I'm going to make an announcement.) 121 00:05:47,200 --> 00:05:50,000 Yesterday night, Qin Kai from Class Twelve of Grade Two 122 00:05:50,440 --> 00:05:51,640 shut off the electricity in the school 123 00:05:51,640 --> 00:05:53,160 for the light show performance. 124 00:05:53,880 --> 00:05:56,280 This is bad conduct 125 00:05:56,600 --> 00:05:58,240 and has violated the school disciple. 126 00:05:59,080 --> 00:06:00,400 (Therefore, I render him reprimand.) 127 00:06:00,720 --> 00:06:02,640 (This is also a warning for all students.) 128 00:06:14,320 --> 00:06:15,040 Qin Kai. 129 00:06:16,360 --> 00:06:17,000 I came here... 130 00:06:17,000 --> 00:06:18,120 To comfort me. 131 00:06:19,080 --> 00:06:20,120 How do you know? 132 00:06:20,680 --> 00:06:22,520 I can tell from your face. 133 00:06:26,320 --> 00:06:27,560 Don't be nervous. 134 00:06:28,360 --> 00:06:29,560 We can get on well 135 00:06:29,560 --> 00:06:30,720 like we used to previously. 136 00:06:31,280 --> 00:06:32,280 Do you mean it? 137 00:06:33,720 --> 00:06:34,680 You have moved on already? 138 00:06:35,600 --> 00:06:36,600 But, 139 00:06:36,600 --> 00:06:38,280 if you regret your decision 140 00:06:38,280 --> 00:06:39,720 and want to develop a deeper relationship with me, 141 00:06:39,720 --> 00:06:40,880 I agree with you too. 142 00:06:42,360 --> 00:06:43,400 You can crack jokes now. 143 00:06:43,400 --> 00:06:44,480 I'm relieved then. 144 00:06:44,480 --> 00:06:45,360 I couldn't sleep well yesterday 145 00:06:45,360 --> 00:06:46,480 as I worried that you might be upset. 146 00:06:46,760 --> 00:06:48,360 I was confusing how to reject you. 147 00:06:48,880 --> 00:06:50,080 How considerate of you. 148 00:06:50,400 --> 00:06:50,960 Come on. 149 00:06:50,960 --> 00:06:52,320 Share with me. 150 00:06:52,840 --> 00:06:53,560 No. 151 00:06:53,920 --> 00:06:54,960 Please. 152 00:06:55,440 --> 00:06:56,080 No. 153 00:06:56,080 --> 00:06:56,800 Tell me. 154 00:06:57,160 --> 00:06:57,760 Wait for me. 155 00:06:59,080 --> 00:07:00,440 Just tell me. 156 00:07:01,320 --> 00:07:02,440 Hey, tell me. 157 00:07:03,640 --> 00:07:04,320 I was wondering 158 00:07:04,320 --> 00:07:05,680 what would happen between you and Qin Kai. 159 00:07:05,680 --> 00:07:07,080 Yet, you have nipped the possibility between you. 160 00:07:07,440 --> 00:07:08,600 That's regret. 161 00:07:09,040 --> 00:07:09,920 Nothing to regret. 162 00:07:10,320 --> 00:07:11,280 This is like different arrangements 163 00:07:11,280 --> 00:07:12,480 of carbon elements 164 00:07:12,480 --> 00:07:13,800 forming different isoforms. 165 00:07:14,120 --> 00:07:15,520 If the arrangement forms in the right mode, 166 00:07:15,520 --> 00:07:16,520 it will be a diamond. 167 00:07:16,520 --> 00:07:17,760 If not, 168 00:07:17,760 --> 00:07:18,800 it will be graphite. 169 00:07:21,200 --> 00:07:22,320 May I ask 170 00:07:22,880 --> 00:07:24,440 if you both are still on good terms? 171 00:07:24,440 --> 00:07:25,760 Can you talk as usual? 172 00:07:26,320 --> 00:07:27,560 We are still good friends. 173 00:07:28,680 --> 00:07:29,760 I'm relieved to hear that. 174 00:07:31,000 --> 00:07:32,520 This is the interview plan. 175 00:07:34,560 --> 00:07:35,600 The school wants to launch 176 00:07:35,600 --> 00:07:36,960 the booklet for promoting the school anniversary. 177 00:07:37,240 --> 00:07:38,240 (School Anniversary Promotion) The names in the table 178 00:07:38,240 --> 00:07:38,920 are excellent representatives 179 00:07:38,920 --> 00:07:40,360 in their fields. 180 00:07:40,360 --> 00:07:42,400 I have to do the photoshoot and interview with them 181 00:07:42,400 --> 00:07:43,760 for the sake of the booklet. 182 00:07:43,760 --> 00:07:45,720 Song Linxue, Ji Junxing, 183 00:07:45,720 --> 00:07:46,280 (Song Linxue; Ji Junxing, Top Student of the Grade) 184 00:07:46,280 --> 00:07:47,240 and Qin Kai? 185 00:07:48,080 --> 00:07:48,760 He is the gold medalist 186 00:07:48,760 --> 00:07:50,320 in the municipal competition. 187 00:07:50,320 --> 00:07:51,560 He represents the athlete student. 188 00:07:52,840 --> 00:07:53,880 Do you want me 189 00:07:53,880 --> 00:07:55,280 to interview all of them? 190 00:07:56,080 --> 00:07:57,320 Not all. 191 00:07:57,800 --> 00:07:59,400 Song Linxue and the others 192 00:07:59,400 --> 00:08:00,200 will be handled by me. 193 00:08:00,440 --> 00:08:01,680 As for the remaining two, 194 00:08:01,680 --> 00:08:03,160 (Ji Junxing, Qin Kai) one is your good friend, 195 00:08:03,160 --> 00:08:04,640 (Ji Junxing, Qin Kai) while the other one sits beside you. 196 00:08:04,640 --> 00:08:06,720 You have the best convenience to interview them. 197 00:08:06,720 --> 00:08:07,840 You are the best choice. 198 00:08:08,720 --> 00:08:09,680 May I say no? 199 00:08:11,120 --> 00:08:12,400 Lin Xi. 200 00:08:13,600 --> 00:08:15,760 Can you bear to see me shouldering 201 00:08:15,760 --> 00:08:17,400 such a heavy task on my thin back 202 00:08:17,400 --> 00:08:18,680 without helping me? 203 00:08:18,960 --> 00:08:19,800 Can you bear to... 204 00:08:19,800 --> 00:08:20,560 Fine. 205 00:08:20,960 --> 00:08:21,840 I will do it. 206 00:08:22,600 --> 00:08:23,400 I know 207 00:08:23,400 --> 00:08:25,000 you will help me for sure. 208 00:08:27,000 --> 00:08:27,880 When do you need this? 209 00:08:28,400 --> 00:08:29,000 Tonight. 210 00:08:29,480 --> 00:08:30,520 Seriously? 211 00:08:30,720 --> 00:08:32,080 If it wasn't this urgent, 212 00:08:32,080 --> 00:08:33,200 I wouldn't torture my best friend. 213 00:08:33,680 --> 00:08:34,920 Anyway, I have faith in you. 214 00:08:34,920 --> 00:08:36,880 With your smart brain 215 00:08:36,880 --> 00:08:38,160 you will definitely accomplish it. 216 00:08:38,160 --> 00:08:38,680 You can do this. 217 00:08:41,400 --> 00:08:42,680 Oh gosh, she indeed tortures me. 218 00:08:47,480 --> 00:08:48,280 Let's use this room. 219 00:08:50,800 --> 00:08:51,440 Sit anywhere you want. 220 00:08:58,720 --> 00:09:00,160 You can start now. 221 00:09:00,640 --> 00:09:01,880 We have to wait for a while. 222 00:09:03,960 --> 00:09:04,720 Who is coming? 223 00:09:05,240 --> 00:09:05,880 Qin... 224 00:09:06,560 --> 00:09:07,480 I'm sorry. 225 00:09:07,480 --> 00:09:08,840 I was having a training just now. 226 00:09:09,040 --> 00:09:09,720 I'm not late, am I? 227 00:09:09,960 --> 00:09:10,840 You got here just on time. 228 00:09:13,480 --> 00:09:14,840 Isn't this the star emcee 229 00:09:14,840 --> 00:09:16,040 in the gala night? 230 00:09:16,280 --> 00:09:17,160 You are here too. 231 00:09:19,800 --> 00:09:20,480 Why didn't you tell me 232 00:09:20,480 --> 00:09:21,440 someone is coming too? 233 00:09:22,200 --> 00:09:22,880 Please hear me out. 234 00:09:23,080 --> 00:09:24,520 I was given this task at short notice. 235 00:09:24,520 --> 00:09:26,200 Both of your interview outlines are the same, 236 00:09:26,200 --> 00:09:27,600 so I call you two here 237 00:09:27,600 --> 00:09:28,920 due to time concerns. 238 00:09:29,680 --> 00:09:30,680 Help me, please. 239 00:09:30,680 --> 00:09:31,280 Thank you so much. 240 00:09:32,840 --> 00:09:33,240 Let's do it now. 241 00:09:35,040 --> 00:09:36,080 This is the outline of the interview. 242 00:09:36,080 --> 00:09:37,600 Let's start with the first question. 243 00:09:37,600 --> 00:09:38,200 What does Chunhui High School 244 00:09:38,200 --> 00:09:39,280 mean to you? 245 00:09:40,440 --> 00:09:41,400 Surprise and joy. 246 00:09:45,440 --> 00:09:46,280 Care to elaborate? 247 00:09:46,560 --> 00:09:47,680 For example, 248 00:09:48,000 --> 00:09:49,560 the night when I first met you 249 00:09:50,080 --> 00:09:52,520 and we were running in the night 250 00:09:53,080 --> 00:09:54,200 to avoid security. 251 00:09:54,200 --> 00:09:56,240 It was a surprise and a joy for me. 252 00:09:59,520 --> 00:10:00,680 What about you? 253 00:10:04,400 --> 00:10:06,840 Chunhui is where we spend our youth together 254 00:10:07,120 --> 00:10:09,920 and a place where our dreams begin. 255 00:10:13,720 --> 00:10:16,280 These words ring a bell. 256 00:10:16,560 --> 00:10:17,960 Lin Xi wrote this for me. 257 00:10:19,840 --> 00:10:20,680 The hosting script. 258 00:10:21,800 --> 00:10:23,240 Lin Xi wrote these lines 259 00:10:23,240 --> 00:10:26,240 for Chunhui's 75th anniversary. 260 00:10:29,640 --> 00:10:30,760 Next question. 261 00:10:31,000 --> 00:10:32,920 Out of the school's motto, freedom, perseverance and erudition, 262 00:10:32,920 --> 00:10:34,280 please define your understanding 263 00:10:34,280 --> 00:10:35,200 of freedom. 264 00:10:36,440 --> 00:10:37,120 Speaking of freedom, 265 00:10:37,480 --> 00:10:38,480 this is simple. 266 00:10:38,480 --> 00:10:39,600 Freedom means to be our real selves. 267 00:10:39,600 --> 00:10:41,600 Laugh when you are happy 268 00:10:41,600 --> 00:10:43,040 and cry when you are not. 269 00:10:43,040 --> 00:10:44,400 Not bound to any restriction. 270 00:10:45,240 --> 00:10:47,040 Be bold to confess 271 00:10:47,280 --> 00:10:49,440 when you admire someone. 272 00:10:53,360 --> 00:10:54,080 Freedom 273 00:10:54,080 --> 00:10:55,920 doesn't mean one can do anything he wants without restriction. 274 00:10:56,200 --> 00:10:58,160 Instead, despite under conditions, 275 00:10:58,160 --> 00:10:59,560 one possesses liberal thoughts 276 00:10:59,760 --> 00:11:00,920 and a free spirit. 277 00:11:02,400 --> 00:11:03,320 Freedom that comes with restriction 278 00:11:03,320 --> 00:11:04,640 is like an eagle on a leash. 279 00:11:05,080 --> 00:11:07,040 Eagles should soar in the sky freely. 280 00:11:07,480 --> 00:11:08,920 Wings are not ornaments. 281 00:11:09,240 --> 00:11:10,400 Flying has to be their mission. 282 00:11:11,880 --> 00:11:12,920 Speaking of the sky, 283 00:11:12,920 --> 00:11:14,400 in a manner of fact, 284 00:11:14,400 --> 00:11:15,640 it should be the troposphere. 285 00:11:15,640 --> 00:11:16,760 No eagle can fly in the stratosphere. 286 00:11:17,240 --> 00:11:18,400 For one to soar freely, 287 00:11:18,400 --> 00:11:20,560 it should be within the limits set. 288 00:11:20,960 --> 00:11:23,480 Or else, one will turn wildly arrogant and out of order. 289 00:11:25,000 --> 00:11:26,000 You're coming after me. 290 00:11:26,600 --> 00:11:28,000 I just hope that you 291 00:11:28,000 --> 00:11:29,640 could behave when you possess freedom 292 00:11:29,640 --> 00:11:31,160 but not to display some kind of light show 293 00:11:31,160 --> 00:11:32,600 before the public. 294 00:11:32,840 --> 00:11:34,400 You made others feel awkward. 295 00:11:37,360 --> 00:11:38,400 Did I make you awkward? 296 00:11:39,600 --> 00:11:42,720 Not really. 297 00:11:45,720 --> 00:11:47,760 Didn't his behaviour bother you? 298 00:11:49,800 --> 00:11:52,800 Yes, a little bit. 299 00:11:56,080 --> 00:11:56,560 Wait. 300 00:11:57,080 --> 00:11:57,920 We are talking about freedom. 301 00:11:57,920 --> 00:11:59,000 How is this about me? 302 00:11:59,280 --> 00:11:59,800 Who's the one 303 00:11:59,800 --> 00:12:00,720 getting interviewed? 304 00:12:03,680 --> 00:12:05,600 This is not effective though. 305 00:12:05,600 --> 00:12:06,720 I will answer the questions myself. 306 00:12:08,720 --> 00:12:09,480 Good idea. 307 00:12:09,480 --> 00:12:10,760 Submit it to me by today. 308 00:12:13,880 --> 00:12:15,840 Do you want to answer the questions by yourself? 309 00:12:16,240 --> 00:12:17,000 No. 310 00:12:17,240 --> 00:12:18,720 It's better if you interview me. 311 00:12:26,880 --> 00:12:27,880 During high school time, 312 00:12:27,880 --> 00:12:30,160 have you met a friend 313 00:12:30,640 --> 00:12:33,160 with whom you were honoured to know and want to continue the friendship? 314 00:12:34,680 --> 00:12:35,920 Honoured to know? No, there is none. 315 00:12:36,560 --> 00:12:37,880 But one I feel ill-fated to meet. 316 00:12:49,920 --> 00:12:50,800 How is it? 317 00:12:51,200 --> 00:12:51,920 I'm done. 318 00:12:51,920 --> 00:12:52,560 Take it. 319 00:12:53,640 --> 00:12:54,320 Thank you. 320 00:12:54,600 --> 00:12:55,720 I go to bed now. 321 00:12:58,240 --> 00:12:59,600 It is only eight now. 322 00:13:05,800 --> 00:13:06,440 (A friend you wish to continue your friendship with in high school) 323 00:13:06,440 --> 00:13:07,920 All students? 324 00:13:10,000 --> 00:13:11,480 What a big heart he has. 325 00:13:20,360 --> 00:13:23,520 Mission completed. 326 00:13:39,900 --> 00:13:42,940 (Jiang Yimian) 327 00:13:44,480 --> 00:13:45,160 Hello. 328 00:13:45,880 --> 00:13:46,960 Hello, Lin Xi. 329 00:13:46,960 --> 00:13:47,840 You've done perfectly 330 00:13:47,840 --> 00:13:49,000 with their interviews. 331 00:13:49,000 --> 00:13:50,360 Amazing. 332 00:13:50,360 --> 00:13:52,280 You're more resourceful than the Monkey King 333 00:13:52,280 --> 00:13:54,560 and more compassionate than the Goddess of Mercy. 334 00:13:54,560 --> 00:13:55,920 There are no challenges too difficult for you. 335 00:13:55,920 --> 00:13:56,520 Stop it. 336 00:13:57,720 --> 00:13:59,000 Stop singing praises of me. 337 00:13:59,240 --> 00:14:00,360 When you start praising me, 338 00:14:00,360 --> 00:14:01,480 you must have something to ask of me. 339 00:14:01,880 --> 00:14:03,640 You are indeed smart. 340 00:14:03,640 --> 00:14:04,560 Good guess. 341 00:14:05,400 --> 00:14:06,960 What is it? 342 00:14:08,040 --> 00:14:08,920 My mum said 343 00:14:08,920 --> 00:14:10,760 I screwed my exam this time. 344 00:14:10,760 --> 00:14:11,720 She forced me to study at the library 345 00:14:11,720 --> 00:14:13,240 this weekend. 346 00:14:13,240 --> 00:14:14,600 And I can't do the photoshoot 347 00:14:14,600 --> 00:14:15,920 for both Ji Junxing and Song Linxue. 348 00:14:16,160 --> 00:14:18,440 Therefore, I would like to task you 349 00:14:18,440 --> 00:14:20,760 with this important job at the last minute. 350 00:14:21,320 --> 00:14:22,960 How would I, a day worker 351 00:14:22,960 --> 00:14:25,440 be able to shoulder such an important task? 352 00:14:26,400 --> 00:14:28,280 There is a new escape room around the photo shooting venue. 353 00:14:28,320 --> 00:14:30,000 You can go there after the task. 354 00:14:30,080 --> 00:14:31,160 Are you sure to turn my request down? 355 00:14:32,280 --> 00:14:34,400 Fine, I will think about it. 356 00:14:35,000 --> 00:14:36,280 I take that as a yes. 357 00:14:36,280 --> 00:14:37,440 Bye-bye, dear. 358 00:14:42,600 --> 00:14:43,480 She got me again. 359 00:14:54,960 --> 00:14:55,680 Good morning. 360 00:14:57,480 --> 00:14:58,360 Are you going out? 361 00:14:58,360 --> 00:14:59,040 Where to? 362 00:14:59,520 --> 00:15:01,000 Same as you. I'm going to the bookstore too. 363 00:15:02,520 --> 00:15:03,200 You slept in early yesterday. 364 00:15:03,200 --> 00:15:04,160 I forgot to tell you 365 00:15:04,160 --> 00:15:05,240 that Jiang Yimian has a sudden plan today. 366 00:15:05,520 --> 00:15:06,960 She asked me to do the photoshoot 367 00:15:07,240 --> 00:15:07,880 for you and Song Linxue. 368 00:15:08,520 --> 00:15:09,760 Oh, you wear two hats. 369 00:15:10,040 --> 00:15:11,720 Yeah, life is tough. 370 00:15:18,360 --> 00:15:20,720 Aperture, focal length, 371 00:15:20,720 --> 00:15:22,280 ios icon. 372 00:15:26,720 --> 00:15:27,360 Hey. 373 00:15:27,680 --> 00:15:29,040 Do you know where the shutter button is? 374 00:15:29,880 --> 00:15:31,440 I do have some knowledge about cameras. 375 00:15:31,440 --> 00:15:33,000 It is just that I'm not sure about the parameters. 376 00:15:35,840 --> 00:15:37,400 Come, let me show you. 377 00:15:39,400 --> 00:15:40,480 Do you know about cameras? 378 00:15:42,760 --> 00:15:43,680 Look at this. 379 00:15:43,680 --> 00:15:45,920 This button adjusts the size of the aperture. 380 00:15:46,160 --> 00:15:47,080 Large aperture size 381 00:15:47,240 --> 00:15:48,360 gives a shallow depth of field. 382 00:15:48,360 --> 00:15:49,800 It helps to focus the object 383 00:15:50,320 --> 00:15:52,240 and the background becomes blurry. 384 00:15:52,560 --> 00:15:54,200 The picture portrays as hazy 385 00:15:54,200 --> 00:15:55,440 and soft. 386 00:15:55,680 --> 00:15:57,080 This is suitable for portraits. 387 00:16:13,480 --> 00:16:15,280 How does the picture look? 388 00:16:17,880 --> 00:16:18,920 See it yourself. 389 00:16:32,240 --> 00:16:32,880 Right. 390 00:16:33,800 --> 00:16:34,640 Good. 391 00:16:35,480 --> 00:16:36,240 Excuse me. 392 00:16:36,600 --> 00:16:37,120 I think 393 00:16:37,120 --> 00:16:38,520 you can squat. 394 00:16:38,520 --> 00:16:39,680 My legs seem longer from that view. 395 00:16:40,480 --> 00:16:41,080 Got it. 396 00:16:45,080 --> 00:16:45,760 Lin Xi. 397 00:16:46,560 --> 00:16:47,960 You are a bit too low. 398 00:16:49,160 --> 00:16:50,680 Just bend your knees a little. 399 00:16:54,680 --> 00:16:55,320 No worries. 400 00:16:55,320 --> 00:16:56,680 I will get you the best picture. 401 00:16:59,000 --> 00:16:59,800 Nice. 402 00:17:00,760 --> 00:17:01,800 One more. 403 00:17:05,160 --> 00:17:07,200 Ji Junxing. Smile, please. 404 00:17:07,680 --> 00:17:08,640 Try to be friendly. 405 00:17:12,000 --> 00:17:13,080 That's good. 406 00:17:14,240 --> 00:17:14,640 Maintain it. 407 00:17:14,640 --> 00:17:15,680 Maintain the smile. 408 00:17:19,960 --> 00:17:20,840 The light is good. 409 00:17:21,280 --> 00:17:21,840 Yes. 410 00:17:22,480 --> 00:17:23,040 Ji Junxing. 411 00:17:23,040 --> 00:17:24,400 Relax your body. 412 00:17:24,400 --> 00:17:26,000 Don't strain yourself. 413 00:17:26,280 --> 00:17:27,840 Perhaps you can lean against the wall. 414 00:17:29,360 --> 00:17:29,880 Like this? 415 00:17:30,640 --> 00:17:31,120 Your leg. 416 00:17:32,800 --> 00:17:33,720 My goodness. 417 00:17:35,440 --> 00:17:37,440 Stretch your right leg out. 418 00:17:37,440 --> 00:17:38,440 Bend your left leg a little. 419 00:17:39,120 --> 00:17:40,520 Relax your upper body. 420 00:17:41,840 --> 00:17:42,840 Right. Relax your body. 421 00:17:43,280 --> 00:17:44,760 Show your neck and strong jawline. 422 00:17:44,920 --> 00:17:46,280 Act like you enjoy the sun. 423 00:17:49,280 --> 00:17:50,360 Are you an old man? 424 00:17:50,360 --> 00:17:51,200 What's with your stiff neck? 425 00:17:51,200 --> 00:17:52,080 Look over there. 426 00:17:53,240 --> 00:17:54,000 Relax. 427 00:17:54,040 --> 00:17:54,960 Adjust your gaze. 428 00:17:55,120 --> 00:17:56,160 Look over there. 429 00:17:59,840 --> 00:18:00,560 Ji Junxing. 430 00:18:01,000 --> 00:18:02,080 What's wrong with you? 431 00:18:06,280 --> 00:18:07,400 Hurry up. 432 00:18:07,720 --> 00:18:08,280 Got it? 433 00:18:08,840 --> 00:18:09,360 Yes, got it. 434 00:18:09,360 --> 00:18:10,520 Stay still. 435 00:18:10,520 --> 00:18:11,720 Stand there. 436 00:18:12,040 --> 00:18:13,280 Yes. 437 00:18:13,600 --> 00:18:14,480 Look over there, not me. 438 00:18:21,160 --> 00:18:21,680 Hello. 439 00:18:22,600 --> 00:18:23,080 What? 440 00:18:23,600 --> 00:18:24,800 Escape room? 441 00:18:24,960 --> 00:18:25,640 Today? 442 00:18:26,040 --> 00:18:26,800 Give me ten minutes. 443 00:18:29,720 --> 00:18:30,800 Did you rest? 444 00:18:31,920 --> 00:18:32,880 Yes, we are done. 445 00:18:33,440 --> 00:18:34,600 Come on. Get ready for high knees. 446 00:18:51,720 --> 00:18:52,720 Qin Kai. This is the finish line. 447 00:18:52,720 --> 00:18:54,360 My finish line is over there. 448 00:18:57,720 --> 00:18:59,040 Just four of you? 449 00:18:59,640 --> 00:19:00,520 Two teams? 450 00:19:01,200 --> 00:19:01,680 Yes. 451 00:19:01,680 --> 00:19:02,360 I prefer the package 452 00:19:02,360 --> 00:19:03,680 if we are split from the start 453 00:19:03,680 --> 00:19:04,560 of the game 454 00:19:04,560 --> 00:19:05,680 and meet up at the end. 455 00:19:07,440 --> 00:19:09,040 Why? Don't you have a package like this? 456 00:19:09,080 --> 00:19:10,520 Yes. Of course, we have. 457 00:19:11,400 --> 00:19:12,680 Here, take a look. 458 00:19:14,520 --> 00:19:16,960 Iris. 459 00:19:17,360 --> 00:19:18,760 This name sounds elegant. 460 00:19:19,200 --> 00:19:19,720 What do you think? 461 00:19:20,240 --> 00:19:21,280 Yes. 462 00:19:21,760 --> 00:19:22,480 Let's go. 463 00:19:22,480 --> 00:19:23,360 This way. 464 00:19:26,560 --> 00:19:27,400 This way. 465 00:19:27,880 --> 00:19:28,560 Sir. 466 00:19:28,560 --> 00:19:30,040 Is this game suitable for weak hearts? 467 00:19:30,040 --> 00:19:30,840 For two of them. 468 00:19:31,680 --> 00:19:32,680 They can't play horror themes? 469 00:19:32,680 --> 00:19:33,680 Leave the horror theme to us. 470 00:19:34,680 --> 00:19:35,200 Got it. 471 00:19:35,640 --> 00:19:37,000 They play the theme that needs thinking. 472 00:19:37,200 --> 00:19:38,200 All right. Come with me. 473 00:19:40,760 --> 00:19:41,760 I can't see anything. 474 00:19:41,760 --> 00:19:42,720 I'm not shivering. I'm not afraid. 475 00:19:42,720 --> 00:19:43,920 How much further do we have to walk? 476 00:19:46,360 --> 00:19:47,280 How much longer? 477 00:19:48,360 --> 00:19:49,040 Who is it? 478 00:19:49,040 --> 00:19:49,880 Someone holds on to me. 479 00:19:49,880 --> 00:19:51,920 (The most popular escape them.) 480 00:19:51,920 --> 00:19:54,040 (Aside from testing your intelligence and collaboration,) 481 00:19:54,120 --> 00:19:56,080 (trust and luck are crucial too.) 482 00:19:56,440 --> 00:19:58,400 (Only a few accomplished the challenges.) 483 00:19:58,640 --> 00:20:00,600 (There will be two routes. Please enjoy the game.) 484 00:20:00,600 --> 00:20:02,240 (There is a surprise awaiting you.) 485 00:20:12,600 --> 00:20:14,880 (Take off the blindfold now.) 486 00:20:20,560 --> 00:20:21,240 You are here. 487 00:20:21,240 --> 00:20:21,920 (Driver.) 488 00:20:21,960 --> 00:20:23,240 (You have three minutes) 489 00:20:23,240 --> 00:20:24,720 (to look for the raincoats in the van) 490 00:20:24,720 --> 00:20:26,080 (and take the passenger to leave) 491 00:20:26,080 --> 00:20:27,480 (for the next level.) 492 00:20:27,480 --> 00:20:29,520 (Otherwise, you will be swallowed by darkness.) 493 00:20:30,560 --> 00:20:32,680 When can we remove the blindfold? 494 00:20:34,520 --> 00:20:35,200 I'm afraid. 495 00:20:35,200 --> 00:20:35,880 Don't be afraid. 496 00:20:35,880 --> 00:20:36,360 I'm here. 497 00:20:37,000 --> 00:20:39,200 (Take off the blindfold now.) 498 00:20:48,520 --> 00:20:49,080 Hello. 499 00:20:49,800 --> 00:20:51,560 (Welcome to my resource room.) 500 00:20:52,040 --> 00:20:52,920 (This place keeps) 501 00:20:52,920 --> 00:20:54,280 (the information of four people.) 502 00:20:54,800 --> 00:20:55,760 (Please find them out) 503 00:20:55,760 --> 00:20:57,080 (Beiyang Times) (and put their name cards in order.) 504 00:20:57,280 --> 00:20:58,360 (Zhang Yueru, You Lian) (And you will get the clue) 505 00:20:58,360 --> 00:21:00,160 (Castle Peak Hospital) (to open the safe behind you.) 506 00:21:00,360 --> 00:21:02,120 (You can enter the next level) 507 00:21:02,120 --> 00:21:03,200 (only by accomplishing their last wishes.) 508 00:21:18,840 --> 00:21:19,760 The numbers of car light flashing 509 00:21:19,760 --> 00:21:20,920 corresponds to the passcode. 510 00:21:20,920 --> 00:21:22,080 You are smart. 511 00:21:26,040 --> 00:21:26,560 Six. 512 00:21:29,400 --> 00:21:30,000 One. 513 00:21:32,680 --> 00:21:33,360 Two. 514 00:21:35,160 --> 00:21:36,000 Three. 515 00:21:36,600 --> 00:21:40,720 Six, one, two, three. 516 00:21:41,520 --> 00:21:43,120 Qin Kai, we got the raincoats. 517 00:21:45,840 --> 00:21:46,800 You are awesome. 518 00:21:53,800 --> 00:21:55,040 These are the documents of the four people. 519 00:21:56,320 --> 00:21:57,720 Participants, please 520 00:21:57,720 --> 00:22:00,360 put the name cards in the correct order. 521 00:22:01,400 --> 00:22:02,920 I think we should put it here. 522 00:22:03,440 --> 00:22:05,240 What is the sequence of the name cards? 523 00:22:09,160 --> 00:22:09,760 Could it be 524 00:22:09,760 --> 00:22:11,360 the year when they got admitted? 525 00:22:11,560 --> 00:22:12,360 Give it a try. 526 00:22:12,640 --> 00:22:13,120 Let's try it. 527 00:22:13,760 --> 00:22:15,160 The first person is 528 00:22:15,880 --> 00:22:16,760 Xu Guoqiang. 529 00:22:17,400 --> 00:22:18,440 Then, Zhou Lihua. 530 00:22:19,000 --> 00:22:19,520 Jie Lu. 531 00:22:19,520 --> 00:22:21,120 The fourth one is Yue Bing. 532 00:22:23,760 --> 00:22:24,720 This one. 533 00:22:27,040 --> 00:22:28,160 It is a tape. 534 00:22:28,160 --> 00:22:29,160 A tape. 535 00:22:29,640 --> 00:22:31,000 Let's find if there is a tape player. 536 00:22:40,480 --> 00:22:41,520 Something is in this box. 537 00:22:44,280 --> 00:22:45,280 There is really a tape player. 538 00:22:48,560 --> 00:22:50,720 This is kind of boring. 539 00:22:50,760 --> 00:22:52,000 Why don't we... 540 00:22:55,480 --> 00:22:57,280 (This is so fun.) 541 00:22:58,560 --> 00:22:59,880 (The character is cool.) 542 00:23:00,240 --> 00:23:01,800 (Mister, don't run.) 543 00:23:05,120 --> 00:23:07,080 They seem to be enjoying this game very much. 544 00:23:07,520 --> 00:23:08,800 Forget about them. 545 00:23:12,200 --> 00:23:12,800 Zero. 546 00:23:13,600 --> 00:23:14,080 Five. 547 00:23:14,920 --> 00:23:15,600 One. 548 00:23:16,880 --> 00:23:18,320 Zero, five, one, one. 549 00:23:23,000 --> 00:23:24,920 The passcode is zero five one one. 550 00:23:24,920 --> 00:23:27,560 (Congratulations. The passcode is correct.) 551 00:23:27,560 --> 00:23:28,460 (Castle Peak Hospital) 552 00:23:33,840 --> 00:23:35,520 Go to the chemistry laboratory 553 00:23:35,520 --> 00:23:36,760 and find the passcode to the next level. 554 00:23:37,040 --> 00:23:38,000 The game 555 00:23:38,000 --> 00:23:39,040 is challenging our intelligence. 556 00:23:39,040 --> 00:23:39,920 Here comes another riddle. 557 00:23:39,920 --> 00:23:40,360 Let's go 558 00:23:40,360 --> 00:23:41,880 to the chemistry lab. 559 00:23:41,920 --> 00:23:42,520 Yes. 560 00:23:51,080 --> 00:23:52,280 It is a dead end. 561 00:24:03,840 --> 00:24:05,160 There is a button behind you. 562 00:24:08,840 --> 00:24:09,840 Why are you here? 563 00:24:09,840 --> 00:24:11,240 Why did the door bring you here? 564 00:24:14,520 --> 00:24:15,520 Ji Junxing. 565 00:24:16,080 --> 00:24:18,040 Press the red button. 566 00:24:19,320 --> 00:24:20,680 I did. Nothing happens. 567 00:24:20,680 --> 00:24:22,000 Press it again. 568 00:24:22,320 --> 00:24:23,280 It doesn't work. 569 00:24:24,480 --> 00:24:25,160 I can't go back. 570 00:24:25,160 --> 00:24:26,160 So do you. 571 00:24:26,160 --> 00:24:27,240 Stupid door. 572 00:24:30,800 --> 00:24:31,640 What do we do now? 573 00:24:31,640 --> 00:24:32,440 Do you want to continue? 574 00:24:32,520 --> 00:24:33,520 No, let's leave. 575 00:24:33,520 --> 00:24:34,560 Don't go. 576 00:24:34,560 --> 00:24:35,520 Try the passcode. 577 00:24:35,520 --> 00:24:35,960 Don't give up. 578 00:24:35,960 --> 00:24:36,480 Quit pressing it. 579 00:24:36,480 --> 00:24:37,520 Let's try again. 580 00:24:42,920 --> 00:24:43,800 Don't leave. 581 00:24:43,800 --> 00:24:44,920 Let's try again. 582 00:24:44,920 --> 00:24:46,000 Quit pressing the button. 583 00:24:46,000 --> 00:24:47,040 It won't do any difference. 584 00:24:47,040 --> 00:24:48,880 Probably this is the surprise mentioned just now. 585 00:24:48,880 --> 00:24:49,480 What the heck? 586 00:24:49,480 --> 00:24:50,360 I thought we could play the game 587 00:24:50,360 --> 00:24:51,360 separately. 588 00:24:52,040 --> 00:24:52,960 The boss lied. 589 00:24:52,960 --> 00:24:53,720 Boss. 590 00:24:55,520 --> 00:24:56,480 We want to quit. 591 00:24:56,800 --> 00:24:58,720 We quit. 592 00:25:05,160 --> 00:25:05,680 Boss. 593 00:25:05,680 --> 00:25:06,560 I'm sorry 594 00:25:06,560 --> 00:25:08,240 for disturbing you and Qin Kai. 595 00:25:09,400 --> 00:25:10,920 You were indeed having fun just now. 596 00:25:11,040 --> 00:25:12,040 This is so fun. 597 00:25:14,600 --> 00:25:15,720 I'm so happy. 598 00:25:15,720 --> 00:25:16,720 Why did it sound weird 599 00:25:16,720 --> 00:25:17,800 when you said that out? 600 00:25:18,160 --> 00:25:19,440 Because I'm imitating your tone. 601 00:25:20,120 --> 00:25:21,160 If you think I'm loud, 602 00:25:21,160 --> 00:25:22,440 go back now. 603 00:25:22,960 --> 00:25:23,960 I can't. 604 00:25:24,240 --> 00:25:25,120 Come with me. 605 00:25:25,840 --> 00:25:27,120 I don't want to. Why should I? 606 00:25:28,880 --> 00:25:30,320 Don't drag me. 607 00:25:30,320 --> 00:25:32,040 I'm not playing. I want to go out. 608 00:25:32,040 --> 00:25:33,560 Don't force me. 609 00:25:34,120 --> 00:25:34,680 Here. 610 00:25:35,240 --> 00:25:36,040 Boss. 611 00:25:36,040 --> 00:25:36,920 Boss, I quit. 612 00:25:36,920 --> 00:25:37,920 Boss, I give up. 613 00:25:37,920 --> 00:25:38,480 Hey, boss. 614 00:25:38,480 --> 00:25:40,280 Didn't you pester me even though I ignored you 615 00:25:40,280 --> 00:25:41,720 when you wanted to befriend me? 616 00:25:42,040 --> 00:25:42,640 How come 617 00:25:42,640 --> 00:25:44,080 you want to step down now? 618 00:25:45,560 --> 00:25:47,360 Are you afraid your shallow intelligence will be exposed? 619 00:25:50,960 --> 00:25:52,400 I don't think this game can be difficult though. 620 00:25:52,720 --> 00:25:53,480 Good for you. 621 00:25:53,480 --> 00:25:54,680 The reverse psychology works. 622 00:25:54,960 --> 00:25:56,320 Today, I will continue the game 623 00:25:56,320 --> 00:25:57,440 till I pass. 624 00:26:01,280 --> 00:26:02,160 I would love to. 625 00:26:17,440 --> 00:26:18,120 Well. 626 00:26:18,560 --> 00:26:19,800 According to my understanding of them, 627 00:26:20,160 --> 00:26:21,240 there will be something showing up from the window 628 00:26:21,240 --> 00:26:22,520 to scare us out later. 629 00:26:22,760 --> 00:26:23,960 You can hide behind me. 630 00:26:24,320 --> 00:26:25,400 Don't be shy. 631 00:26:25,600 --> 00:26:26,560 Your health matters more. 632 00:26:27,880 --> 00:26:29,200 Hurry up and find the clue. 633 00:26:43,960 --> 00:26:44,840 There is a chest. 634 00:26:57,200 --> 00:26:58,960 It seems we have to open it together. 635 00:26:59,440 --> 00:27:00,160 Unlock it. 636 00:27:00,160 --> 00:27:01,600 We are nearing the victory 637 00:27:01,600 --> 00:27:02,680 and I'm free then. 638 00:27:06,880 --> 00:27:08,440 One eight two seven. 639 00:27:09,680 --> 00:27:11,240 The passcode can't be this easy. 640 00:27:11,920 --> 00:27:13,720 (The passcode for this level is five words.) 641 00:27:14,280 --> 00:27:15,120 (It is something common) 642 00:27:15,120 --> 00:27:17,640 (in the kong fu novel.) 643 00:27:21,280 --> 00:27:22,920 She said the passcode is five words. 644 00:27:23,360 --> 00:27:25,000 These numbers aren't the passcode. 645 00:27:27,640 --> 00:27:29,400 There are many chemical solutions here. 646 00:27:29,760 --> 00:27:30,920 If I'm not wrong, 647 00:27:30,920 --> 00:27:31,720 one eight two seven 648 00:27:31,720 --> 00:27:33,040 is the sequence in the periodic table. 649 00:27:33,160 --> 00:27:34,240 I thought so. 650 00:27:34,240 --> 00:27:35,840 Based on the periodic table, 651 00:27:36,280 --> 00:27:37,280 oxygen is the eighth 652 00:27:37,280 --> 00:27:38,360 and nitrogen is the seventh. 653 00:27:38,760 --> 00:27:40,480 Therefore, one eight two seven should be 654 00:27:40,920 --> 00:27:41,960 nitrous oxide. [*Note:1 oxygen atom and 2 nitrogen atoms] 655 00:27:43,840 --> 00:27:45,480 But it is strange for nitrous oxide 656 00:27:45,480 --> 00:27:47,200 to be found in the kong fu novel though. 657 00:27:48,960 --> 00:27:49,760 Nitrous oxide 658 00:27:49,760 --> 00:27:50,880 is found in the laughing gas. 659 00:27:51,800 --> 00:27:52,880 Laughing gas. 660 00:27:53,760 --> 00:27:54,600 Laugh in half step epilepsy. 661 00:27:54,600 --> 00:27:55,200 Exactly. 662 00:27:56,960 --> 00:27:58,520 The answer is 'laugh in half step epilepsy'. 663 00:28:02,240 --> 00:28:03,120 Don't look. 664 00:28:04,680 --> 00:28:05,480 Is the answer wrong? 665 00:28:05,480 --> 00:28:06,440 It shouldn't be. 666 00:28:06,440 --> 00:28:07,520 Nitrous oxide. 667 00:28:07,520 --> 00:28:08,680 Ten spices of nerve numbness. 668 00:28:08,960 --> 00:28:09,840 Stop guessing. 669 00:28:10,280 --> 00:28:12,000 Do you still remember what the boss said? 670 00:28:12,480 --> 00:28:13,800 Aside from intelligence and collaboration, 671 00:28:13,880 --> 00:28:15,120 trust and luck are crucial too. 672 00:28:15,120 --> 00:28:15,520 Right. 673 00:28:15,520 --> 00:28:16,360 He must be 674 00:28:16,360 --> 00:28:17,400 hinting at us. 675 00:28:17,680 --> 00:28:18,360 Besides, 676 00:28:18,360 --> 00:28:20,120 Iris brings the meaning of love and trust. 677 00:28:20,120 --> 00:28:21,280 What if the boss 678 00:28:21,280 --> 00:28:21,800 is testing our trust in each other 679 00:28:21,800 --> 00:28:23,200 at the final level? 680 00:28:23,440 --> 00:28:24,320 What do you mean? 681 00:28:24,400 --> 00:28:25,720 We came up with this answer together. 682 00:28:26,000 --> 00:28:27,200 I don't think it is wrong. 683 00:28:27,440 --> 00:28:28,680 What if it is wrong? 684 00:28:29,080 --> 00:28:30,520 At least I'm here with you. 685 00:28:37,440 --> 00:28:38,080 We don't change the answer. 686 00:28:39,080 --> 00:28:40,200 - Laugh in half step epilepsy. - Laugh in half step epilepsy. 687 00:28:40,200 --> 00:28:40,900 ♪Your fragrance♪ 688 00:28:40,900 --> 00:28:43,780 ♪And smiling eyes♪ 689 00:28:44,360 --> 00:28:45,380 ♪I bump into you♪ 690 00:28:45,580 --> 00:28:48,140 ♪In the corridor on purpose♪ 691 00:28:48,760 --> 00:28:50,520 Congratulations, players. 692 00:28:50,800 --> 00:28:53,040 Iris that symbolises love and trust 693 00:28:53,040 --> 00:28:54,760 will give you its best blessing. 694 00:28:54,800 --> 00:28:56,260 ♪It's okay♪ 695 00:28:56,260 --> 00:28:58,460 ♪I get anxious♪ 696 00:28:59,040 --> 00:29:00,120 We got it. 697 00:29:00,120 --> 00:29:00,700 ♪When love is around♪ 698 00:29:00,940 --> 00:29:03,140 ♪The little devil in me♪ 699 00:29:03,140 --> 00:29:05,260 ♪Turns into a nagger♪ 700 00:29:05,260 --> 00:29:07,380 ♪Quick, show me♪ 701 00:29:08,440 --> 00:29:09,160 We made it. 702 00:29:09,720 --> 00:29:10,360 Let's leave. 703 00:29:10,980 --> 00:29:11,380 ♪I have a secret to tell you♪ 704 00:29:11,380 --> 00:29:14,380 ♪That is, I fancy you♪ 705 00:29:47,560 --> 00:29:49,560 Didn't he say he was bad at taking photos? 706 00:29:50,320 --> 00:29:51,720 They did well together. 707 00:29:56,720 --> 00:29:58,040 It has been one hour. 708 00:29:58,040 --> 00:29:59,240 Why hasn't he come back yet? 709 00:30:02,680 --> 00:30:03,360 What are you doing? 710 00:30:06,440 --> 00:30:07,280 Nothing. 711 00:30:07,400 --> 00:30:08,200 I'm watching the drama. 712 00:30:21,440 --> 00:30:23,080 Didn't you go to the bookstore with Song Linxue 713 00:30:23,080 --> 00:30:24,680 after leaving the escape room? 714 00:30:24,920 --> 00:30:26,720 Why are you back early? 715 00:30:27,920 --> 00:30:28,720 We've bought the books. 716 00:30:31,000 --> 00:30:33,080 It seems Qin Kai and you are out of strength too. 717 00:30:33,080 --> 00:30:34,960 Didn't he take you to savour all delicious food in the city? 718 00:30:35,360 --> 00:30:36,360 We did savour all kinds of food. 719 00:30:36,800 --> 00:30:38,560 The street stalls downstairs 720 00:30:38,560 --> 00:30:39,720 serve delicious from all around the globe. 721 00:30:40,840 --> 00:30:42,080 Here, the Korean fried chicken. 722 00:30:42,080 --> 00:30:42,960 Qin Kai bought this. 723 00:30:43,120 --> 00:30:43,760 Taste it. 724 00:30:56,840 --> 00:30:57,800 Just so-so. 725 00:30:58,960 --> 00:30:59,920 Just so-so? 726 00:31:00,520 --> 00:31:01,720 Give it back to me. 727 00:31:07,980 --> 00:31:11,220 ♪Your gentleness is like the afternoon breeze♪ 728 00:31:11,220 --> 00:31:13,500 ♪Amongst the crowd♪ 729 00:31:13,500 --> 00:31:16,380 ♪My gaze remains on you♪ 730 00:31:16,380 --> 00:31:18,620 ♪As if I were watching the starry sky♪ 731 00:31:18,620 --> 00:31:21,580 ♪I can't help blushing♪ 732 00:31:21,580 --> 00:31:26,300 ♪She's got such a gentle demeanour♪ 733 00:31:27,060 --> 00:31:29,780 ♪I'm not myself when talking to her♪ 734 00:31:29,780 --> 00:31:33,100 ♪Can I feel his heartbeat at this very moment♪ 735 00:31:33,100 --> 00:31:35,180 ♪And play the most romantic love song?♪ 736 00:31:35,180 --> 00:31:37,620 ♪Can I reach his heart♪ 737 00:31:37,620 --> 00:31:40,140 ♪With just one look?♪ 738 00:31:40,660 --> 00:31:42,780 ♪Should I tell her that I'm noticing her too♪ 739 00:31:42,780 --> 00:31:45,660 ♪When she tries to steal a glance at me again?♪ 740 00:31:45,660 --> 00:31:48,260 ♪Catch the most gentle wind♪ 741 00:31:48,260 --> 00:31:50,980 ♪And never let it go♪ 742 00:31:50,980 --> 00:31:53,820 ♪Many of our love whispers♪ 743 00:31:53,820 --> 00:31:56,060 ♪Are hidden in this city♪ 744 00:31:56,060 --> 00:31:57,500 ♪Let the wind hear them♪ 745 00:31:57,500 --> 00:31:59,140 ♪No matter how far we are from one another♪ 746 00:31:59,140 --> 00:32:01,580 ♪The cheeks are always blushing♪ 747 00:32:01,580 --> 00:32:04,540 ♪That beating heart♪ 748 00:32:04,540 --> 00:32:07,460 ♪Is like the rainbow that appears after rain♪ 749 00:32:07,460 --> 00:32:08,820 ♪Listen to it closely♪ 750 00:32:08,820 --> 00:32:10,060 ♪I'm about to fall in love♪ 751 00:32:10,060 --> 00:32:13,420 ♪Yes, I'm sure it is you♪44948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.