All language subtitles for EP06__I_May_Love_You_[WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,660 --> 00:00:19,610 ♪Amidst the urban chase♪ 2 00:00:19,890 --> 00:00:21,790 ♪We hustle♪ 3 00:00:22,010 --> 00:00:23,650 ♪In the weaving crowds♪ 4 00:00:23,830 --> 00:00:25,970 ♪Time repeats its course♪ 5 00:00:26,340 --> 00:00:28,520 ♪From dusk till night♪ 6 00:00:28,520 --> 00:00:30,000 ♪I give it my all♪ 7 00:00:30,000 --> 00:00:32,620 ♪There's no turning back for me♪ 8 00:00:32,920 --> 00:00:35,630 ♪In unwavering belief♪ 9 00:00:37,260 --> 00:00:40,040 ♪I'm endowed with exceptional talent♪ 10 00:00:41,560 --> 00:00:44,390 ♪Racing to the starting line♪ 11 00:00:46,220 --> 00:00:50,120 ♪Sunlight pierces through clouds, dazzling and bright♪ 12 00:00:50,610 --> 00:00:54,810 ♪You're a ray of morning light♪ 13 00:00:54,920 --> 00:00:58,880 ♪Filling every inch of the darkest seams♪ 14 00:00:59,060 --> 00:01:01,810 ♪I yearn to resonate♪ 15 00:01:01,810 --> 00:01:03,740 ♪In harmony with you♪ 16 00:01:03,740 --> 00:01:05,360 ♪Side by side♪ 17 00:01:05,360 --> 00:01:07,520 ♪Creating a miracle together♪ 18 00:01:07,520 --> 00:01:09,970 ♪My drive knows no bounds♪ 19 00:01:31,700 --> 00:01:34,540 =I May Love You= 20 00:01:34,540 --> 00:01:37,500 (Adapted from Mo Yanchuan's novel "I May Love You") 21 00:01:37,760 --> 00:01:39,260 =Episode 6= 22 00:01:39,260 --> 00:01:41,200 (Welcome to My World) 23 00:01:41,200 --> 00:01:42,760 (Rich Lady's Diary) 24 00:01:43,320 --> 00:01:44,760 (I used to focus solely on liking you.) 25 00:01:45,380 --> 00:01:47,380 (I never seriously considered much else.) 26 00:01:49,260 --> 00:01:51,260 (Now that I look back,) 27 00:01:52,100 --> 00:01:53,660 (Tang Yu,) 28 00:01:53,660 --> 00:01:56,400 (you've never tried to understand my world.) 29 00:01:59,980 --> 00:02:01,980 Mr. Tang asked Tang Xin to help him pursue a girl. 30 00:02:02,500 --> 00:02:04,100 Apparently, it's Tang Xin's best friend. 31 00:02:04,900 --> 00:02:05,700 For real? 32 00:02:05,700 --> 00:02:06,380 Speaking of which, 33 00:02:06,780 --> 00:02:07,780 do you know what the two 34 00:02:07,780 --> 00:02:10,220 most complex relationships in this world are? 35 00:02:10,500 --> 00:02:11,140 What are they? 36 00:02:11,940 --> 00:02:12,580 What are they? 37 00:02:14,900 --> 00:02:16,300 Mr. Tang. 38 00:02:21,580 --> 00:02:22,220 Miss Chen. 39 00:02:22,980 --> 00:02:24,060 What were 40 00:02:24,620 --> 00:02:26,900 those two complex relationships 41 00:02:27,260 --> 00:02:28,060 you mentioned? 42 00:02:28,260 --> 00:02:28,860 I... 43 00:02:29,980 --> 00:02:30,460 It's... 44 00:02:35,260 --> 00:02:37,180 It's nothing. 45 00:02:47,180 --> 00:02:47,700 Me? 46 00:02:56,820 --> 00:02:59,100 The most complex relationships 47 00:03:00,060 --> 00:03:00,740 are... 48 00:03:08,700 --> 00:03:10,580 There are... 49 00:03:12,060 --> 00:03:13,100 The brother-in-law 50 00:03:14,128 --> 00:03:15,184 and the younger sister-in-law. 51 00:03:20,340 --> 00:03:20,940 And? 52 00:03:21,260 --> 00:03:22,220 And? 53 00:03:24,980 --> 00:03:26,580 And... 54 00:03:32,500 --> 00:03:34,580 The best friend and her boyfriend. 55 00:03:44,460 --> 00:03:45,140 Her husband. 56 00:03:47,620 --> 00:03:48,940 Your overtime pay for this month 57 00:03:49,460 --> 00:03:50,140 will be reduced. 58 00:03:50,940 --> 00:03:51,620 Mr. Tang. 59 00:03:52,540 --> 00:03:53,180 Don't agree? 60 00:03:54,660 --> 00:03:55,100 I do. 61 00:03:56,340 --> 00:03:57,260 I wholeheartedly accept. 62 00:04:34,660 --> 00:04:36,560 ♪Hastily encountering fate's design♪ 63 00:04:36,560 --> 00:04:38,580 ♪A glance turned, frozen in time♪ 64 00:04:38,580 --> 00:04:41,760 ♪A universe of tenderness in that fleeting view♪ 65 00:04:43,660 --> 00:04:45,320 ♪At the crossroads of the night♪ 66 00:04:45,320 --> 00:04:47,080 ♪Flowing streams of passing cars♪ 67 00:04:47,080 --> 00:04:48,660 ♪Waiting in stillness at our meeting place...♪ 68 00:04:48,660 --> 00:04:49,380 (What are you doing?) 69 00:04:50,960 --> 00:04:53,920 ♪The evening breeze extinguishing the alley's glow♪ 70 00:04:53,920 --> 00:04:55,920 ♪Embracing you♪ 71 00:04:56,540 --> 00:04:59,480 ♪A forehead kiss so divine♪ 72 00:05:00,400 --> 00:05:03,020 ♪Fearing the wait might be too long♪ 73 00:05:03,020 --> 00:05:04,700 ♪By your side, I patiently abide...♪ 74 00:05:04,700 --> 00:05:07,280 (What are you doing?) 75 00:05:07,660 --> 00:05:08,460 (Tang Yu.) 76 00:05:08,820 --> 00:05:11,100 (I'm not someone you can beckon and dismiss at will.) 77 00:05:11,100 --> 00:05:15,560 ♪You are my everything♪ 78 00:05:15,560 --> 00:05:20,260 ♪How fortunate to have encountered you♪ 79 00:05:20,260 --> 00:05:25,580 ♪Promising to never part for eternity♪ 80 00:05:25,580 --> 00:05:27,380 ♪Our silent understanding♪ 81 00:05:27,380 --> 00:05:29,380 ♪From this day forth♪ 82 00:05:30,200 --> 00:05:32,660 ♪No longer a secret♪ 83 00:05:32,660 --> 00:05:34,620 ♪Deeply in love with you♪ 84 00:05:34,620 --> 00:05:37,620 ♪Lucky to have met you♪ 85 00:05:37,620 --> 00:05:42,200 ♪We pledged never to part♪ 86 00:05:43,200 --> 00:05:45,100 ♪In the quiet night♪ 87 00:05:45,100 --> 00:05:47,100 ♪Guarding a devoted passion♪ 88 00:05:47,500 --> 00:05:50,400 ♪Afraid to be without you♪ 89 00:05:50,860 --> 00:05:52,620 ♪How much I love you♪ 90 00:05:52,620 --> 00:05:56,960 ♪I accompany you through the endless rainy season♪ 91 00:05:57,540 --> 00:06:01,160 ♪Shielding you with an umbrella♪ 92 00:06:01,620 --> 00:06:03,620 ♪If love creates miracles♪ 93 00:06:03,820 --> 00:06:09,120 ♪Then that is my honor♪ 94 00:06:10,140 --> 00:06:14,120 ♪How fortunate to have encountered you♪ 95 00:06:14,300 --> 00:06:18,800 ♪Promising to never part for eternity♪ 96 00:06:19,580 --> 00:06:21,340 ♪Our silent understanding♪ 97 00:06:21,340 --> 00:06:23,340 ♪From this day forth♪ 98 00:06:24,140 --> 00:06:26,660 ♪No longer a secret♪ 99 00:06:26,660 --> 00:06:28,660 ♪Deeply in love with you♪ 100 00:06:46,060 --> 00:06:46,660 Gao Heng. 101 00:06:47,940 --> 00:06:48,780 Answer me. 102 00:06:49,380 --> 00:06:50,140 Why did I only 103 00:06:50,660 --> 00:06:52,860 receive this document to sign just now? 104 00:06:54,180 --> 00:06:55,700 It arrived this morning. 105 00:06:55,700 --> 00:06:56,900 I couldn't send it earlier. 106 00:06:57,180 --> 00:06:57,820 Look over there. 107 00:06:58,260 --> 00:06:59,660 It's three in the afternoon now. 108 00:06:59,980 --> 00:07:01,860 When did your work efficiency become so low? 109 00:07:03,100 --> 00:07:04,900 Next month's overtime pay will be deducted. 110 00:07:08,980 --> 00:07:09,500 Come here. 111 00:07:12,980 --> 00:07:14,980 Did you order this Dragon Boat Festival gift box? 112 00:07:17,420 --> 00:07:18,260 Am I praising you? 113 00:07:19,140 --> 00:07:21,220 When did your taste become this bad? 114 00:07:21,840 --> 00:07:24,016 The overtime pay for the month after next is also cut. 115 00:07:24,700 --> 00:07:25,620 Mr. Tang. 116 00:07:29,300 --> 00:07:30,460 It's not that bad. 117 00:07:32,460 --> 00:07:33,500 How can these leaves 118 00:07:33,500 --> 00:07:34,980 wilt like this? 119 00:07:37,380 --> 00:07:37,980 Mr. Tang. 120 00:07:38,300 --> 00:07:41,060 It's just a little yellowish. 121 00:07:41,060 --> 00:07:42,340 There aren't any other issues. 122 00:07:43,020 --> 00:07:44,260 There's a little. 123 00:07:45,940 --> 00:07:47,220 When did your work attitude 124 00:07:47,220 --> 00:07:49,140 and standards drop so low? 125 00:07:49,580 --> 00:07:50,980 The overtime pay for next quarter... 126 00:07:50,980 --> 00:07:51,740 Mr. Tang. 127 00:07:54,420 --> 00:07:55,460 Please spare me. 128 00:07:56,300 --> 00:07:57,820 If you keep deducting, 129 00:07:58,500 --> 00:08:01,060 I'll end up doing ten years of free overtime. 130 00:08:01,540 --> 00:08:02,700 So, you're not unwilling? 131 00:08:13,860 --> 00:08:16,100 I've reviewed all edited "White Dew" pages you had open. 132 00:08:16,660 --> 00:08:17,980 The changes are very accurate. 133 00:08:18,540 --> 00:08:19,620 Thanks, Ms. Chen. 134 00:08:19,860 --> 00:08:21,980 I've discussed these in advance with the director, 135 00:08:21,980 --> 00:08:23,260 so the modifications are accurate. 136 00:08:23,380 --> 00:08:24,380 No need to be modest. 137 00:08:24,380 --> 00:08:25,140 This morning, 138 00:08:25,140 --> 00:08:26,580 I already discussed it with the director. 139 00:08:26,820 --> 00:08:28,140 He kept praising you, 140 00:08:28,860 --> 00:08:30,220 saying you are diligent and serious, 141 00:08:30,620 --> 00:08:32,540 and your script-writing skills are pretty good. 142 00:08:33,700 --> 00:08:35,780 Even though you lack experience, 143 00:08:36,140 --> 00:08:37,220 the good outweighs the bad. 144 00:08:40,380 --> 00:08:41,660 Thank you for your affirmation. 145 00:08:42,540 --> 00:08:43,580 I've gained a lot 146 00:08:43,860 --> 00:08:45,740 of inspiration from my time with the crew. 147 00:08:45,900 --> 00:08:46,900 Keep up the good work. 148 00:08:47,100 --> 00:08:48,180 At this pace, 149 00:08:48,420 --> 00:08:50,740 you'll soon be able to handle projects independently. 150 00:08:51,900 --> 00:08:53,260 Handle projects independently? 151 00:08:53,580 --> 00:08:54,100 Yes. 152 00:08:54,336 --> 00:08:56,176 You've worked hard for "White Dew" for so long. 153 00:08:56,260 --> 00:08:57,340 It can't be for nothing. 154 00:08:57,740 --> 00:08:59,140 I'll talk to Mr. Tang later 155 00:08:59,140 --> 00:09:01,660 to fight for a co-writing credit for you. 156 00:09:02,544 --> 00:09:04,144 Once "White Dew" is completely wrapped up, 157 00:09:04,260 --> 00:09:06,220 you can join the new development project. 158 00:09:07,180 --> 00:09:08,820 Even if we can't start right away, 159 00:09:09,340 --> 00:09:10,980 we have other projects to work on, right? 160 00:09:13,060 --> 00:09:15,300 Thank you for your trust and acknowledgment. 161 00:09:16,820 --> 00:09:17,500 But 162 00:09:18,020 --> 00:09:18,780 honestly, 163 00:09:19,900 --> 00:09:21,580 the project I most want to work on 164 00:09:22,380 --> 00:09:23,700 is still "A Dream for You". 165 00:09:25,780 --> 00:09:29,580 However, I heard this project won't stay with Time. 166 00:09:45,580 --> 00:09:46,180 Mr. Tang. 167 00:09:46,620 --> 00:09:47,420 Miss Tang is here. 168 00:09:50,300 --> 00:09:51,100 Let her in. 169 00:10:00,260 --> 00:10:00,700 Mr. Tang. 170 00:10:01,360 --> 00:10:03,460 I want to request to leave the current project team. 171 00:10:04,208 --> 00:10:06,380 The shooting for this project is already two-thirds done, 172 00:10:06,448 --> 00:10:08,100 and the script hardly needs further work. 173 00:10:08,220 --> 00:10:08,900 Hold on. 174 00:10:12,700 --> 00:10:13,820 Leaving the project team? 175 00:10:15,700 --> 00:10:16,540 What's next? 176 00:10:17,940 --> 00:10:18,780 What do you mean? 177 00:10:24,780 --> 00:10:26,060 Why leave the project team? 178 00:10:26,460 --> 00:10:27,940 My script has been almost fully revised. 179 00:10:28,190 --> 00:10:29,664 You can rest assured on Mr. Jiang's side. 180 00:10:29,664 --> 00:10:31,020 I've confirmed with him. 181 00:10:31,660 --> 00:10:33,700 He said my further involvement isn't required. 182 00:10:34,260 --> 00:10:35,500 So, I want to step back. 183 00:10:47,700 --> 00:10:49,020 Mr. Tang, what do you mean by that? 184 00:10:49,660 --> 00:10:50,700 Isn't it normal 185 00:10:50,700 --> 00:10:52,020 for a writer to leave a project? 186 00:10:52,528 --> 00:10:54,500 Some writers have done the same in previous projects. 187 00:10:55,020 --> 00:10:56,060 Where to 188 00:10:59,380 --> 00:11:00,140 after you leave? 189 00:11:08,820 --> 00:11:10,540 To meet Mr. Lu, right? 190 00:11:32,220 --> 00:11:33,420 If you want to leave, go ahead. 191 00:11:34,720 --> 00:11:36,300 If there are good projects in the future... 192 00:11:36,420 --> 00:11:36,820 Okay. 193 00:11:37,260 --> 00:11:37,940 Thank you, Mr. Tang. 194 00:11:39,060 --> 00:11:39,940 I just thought about it. 195 00:11:40,300 --> 00:11:41,420 Maybe what you said is right. 196 00:11:42,380 --> 00:11:44,060 I might indeed leave Time. 197 00:11:44,380 --> 00:11:45,500 After signing with Mr. Lu, 198 00:11:45,600 --> 00:11:47,120 I'll apply to join the project team. 199 00:11:47,420 --> 00:11:48,540 He should agree. 200 00:11:48,940 --> 00:11:50,060 I am the author, after all. 201 00:11:50,460 --> 00:11:51,540 What do you mean, Tang Xin? 202 00:11:54,180 --> 00:11:55,220 I said I want to resign. 203 00:11:58,090 --> 00:11:59,620 (Huo Chendong) 204 00:12:06,220 --> 00:12:07,820 I'm not in such a rush to resign though. 205 00:12:08,080 --> 00:12:09,060 I'll get busy downstairs. 206 00:12:09,700 --> 00:12:10,220 Wait. 207 00:12:14,890 --> 00:12:16,120 (Huo Chendong Reject) 208 00:12:18,700 --> 00:12:19,660 Anything else, Mr. Tang? 209 00:12:21,780 --> 00:12:23,120 (Huo Chendong Reject) 210 00:12:24,260 --> 00:12:24,940 Are you sure? 211 00:12:27,060 --> 00:12:27,900 You want to resign? 212 00:12:29,300 --> 00:12:30,580 I'm going to shoot my movie. 213 00:12:32,060 --> 00:12:33,700 It's better than staying here, right? 214 00:12:34,700 --> 00:12:35,420 Mr. Tang. 215 00:12:35,840 --> 00:12:36,980 Don't you feel uncomfortable 216 00:12:36,980 --> 00:12:37,980 seeing me? 217 00:12:39,340 --> 00:12:40,580 Well, seeing you 218 00:12:40,580 --> 00:12:41,780 does make me uncomfortable. 219 00:12:51,500 --> 00:12:52,060 Mr. Gao. 220 00:12:52,384 --> 00:12:53,860 You're not wearing contact lenses now. 221 00:12:54,620 --> 00:12:55,220 You look good. 222 00:12:55,940 --> 00:12:56,580 Thanks. 223 00:12:57,380 --> 00:12:58,180 I'll go downstairs now. 224 00:13:14,420 --> 00:13:16,060 (I just told Tang Yu that I'm resigning.) 225 00:13:39,940 --> 00:13:41,220 Are you done calling me? 226 00:13:41,220 --> 00:13:42,300 What do you want? 227 00:13:42,700 --> 00:13:44,060 Why are you so angry? 228 00:13:44,460 --> 00:13:47,140 I just wanted to remind you about the class reunion later. 229 00:13:55,580 --> 00:13:56,580 Mr. Tang. 230 00:13:56,580 --> 00:13:57,540 You have to tell us 231 00:13:57,540 --> 00:13:58,740 if you have any good projects. 232 00:13:58,740 --> 00:13:59,380 That's right. 233 00:13:59,380 --> 00:14:00,460 We also want to make money. 234 00:14:00,460 --> 00:14:01,140 Mr. Lu is here. 235 00:14:01,580 --> 00:14:02,300 Mr. Lu. 236 00:14:02,620 --> 00:14:03,340 Mr. Lu. 237 00:14:03,460 --> 00:14:04,460 Mr. Lu is here. 238 00:14:04,460 --> 00:14:05,020 What's going on? 239 00:14:05,020 --> 00:14:06,460 What's with this commotion? 240 00:14:06,580 --> 00:14:07,220 Mr. Lu. 241 00:14:07,220 --> 00:14:08,540 Your masterpiece "Imbalanced" 242 00:14:09,380 --> 00:14:10,580 won two major awards. 243 00:14:10,980 --> 00:14:13,460 Congratulations. 244 00:14:13,940 --> 00:14:14,460 It's nothing. 245 00:14:14,780 --> 00:14:16,460 We're all counting on you now. 246 00:14:16,460 --> 00:14:18,580 You need to win awards globally and locally. 247 00:14:18,580 --> 00:14:18,980 Right? 248 00:14:18,980 --> 00:14:19,900 Let me tell you. 249 00:14:20,020 --> 00:14:20,980 Don't make fun of me. 250 00:14:20,980 --> 00:14:21,820 "Imbalanced" 251 00:14:21,820 --> 00:14:23,900 is leveraging its past reputation. 252 00:14:23,900 --> 00:14:24,820 Outsiders might not see it, 253 00:14:24,820 --> 00:14:25,980 but can't you? 254 00:14:25,980 --> 00:14:27,860 He's being modest. 255 00:14:27,860 --> 00:14:29,340 Have a seat. 256 00:14:29,340 --> 00:14:30,540 Come, Mr. Lu. Have a seat. 257 00:14:30,700 --> 00:14:31,260 Come, Mr. Lu. 258 00:14:35,300 --> 00:14:36,060 Take a seat, Mr. Lu. 259 00:14:40,100 --> 00:14:40,580 Come on. 260 00:14:43,300 --> 00:14:44,180 I have to say. 261 00:14:44,980 --> 00:14:46,060 Tang Yu's vision 262 00:14:46,060 --> 00:14:47,500 has always been excellent. 263 00:14:48,140 --> 00:14:49,380 Look at his Time Pictures. 264 00:14:49,696 --> 00:14:50,900 Their films in the last two years 265 00:14:51,060 --> 00:14:52,340 have been high-grossing hits. 266 00:14:52,340 --> 00:14:53,540 Yeah, it's a sure bet. 267 00:14:54,060 --> 00:14:54,900 - Right? - Yeah. 268 00:14:55,260 --> 00:14:56,260 Time Pictures 269 00:14:56,420 --> 00:14:57,700 won't take long 270 00:14:57,792 --> 00:14:59,580 to take the top spot among local film companies 271 00:14:59,580 --> 00:15:00,740 within two years, right? 272 00:15:02,060 --> 00:15:03,700 You bet. In our school days, 273 00:15:03,700 --> 00:15:05,380 Mr. Tang's vision was already different from ours. 274 00:15:05,380 --> 00:15:06,180 While we were focused 275 00:15:06,300 --> 00:15:08,020 on academic artistic expression, 276 00:15:08,020 --> 00:15:10,260 he was already conducting market research and analysis. 277 00:15:10,260 --> 00:15:11,500 Yeah. 278 00:15:13,340 --> 00:15:14,340 Being ahead 279 00:15:14,460 --> 00:15:15,580 isn't always the best. 280 00:15:16,660 --> 00:15:17,540 In certain aspects, 281 00:15:18,220 --> 00:15:19,260 Mr. Lu is indeed exceptional. 282 00:15:20,980 --> 00:15:22,340 I want to ask something. 283 00:15:22,900 --> 00:15:24,820 How are things between you two? 284 00:15:24,820 --> 00:15:26,580 It's been trending for days. 285 00:15:28,140 --> 00:15:29,780 Don't you know 286 00:15:29,780 --> 00:15:30,540 about their drama? 287 00:15:30,540 --> 00:15:31,860 Back in school, they... 288 00:15:32,580 --> 00:15:33,580 By the way, Zhang. 289 00:15:34,020 --> 00:15:36,140 You're getting married soon. Where are the invites? 290 00:15:36,140 --> 00:15:37,340 Where are they? 291 00:15:37,340 --> 00:15:38,500 We haven't received it. 292 00:15:38,500 --> 00:15:40,180 The red packets are already readied. 293 00:15:40,380 --> 00:15:41,780 I'm trying to get married in secret. 294 00:15:41,900 --> 00:15:43,060 And you, Tai. 295 00:15:43,060 --> 00:15:44,180 You have a second child now. 296 00:15:44,180 --> 00:15:46,100 Why didn't you tell us? 297 00:15:46,220 --> 00:15:47,500 Aren't we classmates? 298 00:15:47,860 --> 00:15:49,140 I already have three children. 299 00:15:49,140 --> 00:15:50,820 Three. 300 00:15:50,820 --> 00:15:51,740 Congratulations. 301 00:15:51,740 --> 00:15:53,780 Everyone's here. Let's get in seats and start ordering. 302 00:15:53,780 --> 00:15:54,780 Have a seat. 303 00:15:54,780 --> 00:15:55,940 Let's order. 304 00:15:55,940 --> 00:15:56,940 I want sweet and sour fish. 305 00:16:16,900 --> 00:16:17,420 Thanks. 306 00:16:24,900 --> 00:16:25,780 Some people 307 00:16:25,900 --> 00:16:28,260 are used to being superiors and see others as assistants. 308 00:16:28,860 --> 00:16:29,740 This isn't a good habit. 309 00:16:34,060 --> 00:16:35,740 You're unwilling to lend a helping hand. 310 00:16:37,780 --> 00:16:39,100 You sure are a big name, Mr. Lu. 311 00:16:45,940 --> 00:16:46,740 Nice move. 312 00:16:47,820 --> 00:16:48,780 The project's taken. 313 00:16:49,940 --> 00:16:51,180 So is the talent. 314 00:16:53,260 --> 00:16:55,380 Birds choose trees to roost. 315 00:16:56,860 --> 00:16:59,420 If your company's talent wants to join me, 316 00:16:59,420 --> 00:17:00,940 it means one thing. 317 00:17:01,740 --> 00:17:02,900 I'm more attractive than you. 318 00:17:06,500 --> 00:17:08,220 Birds choose trees to roost? 319 00:17:09,340 --> 00:17:11,540 I believe it's the wind not stopping when the tree wants calm. 320 00:17:13,340 --> 00:17:15,140 If Tang Xin sees you like this, 321 00:17:15,420 --> 00:17:17,420 she might not choose to continue working together. 322 00:17:17,980 --> 00:17:18,540 Is that so? 323 00:17:19,540 --> 00:17:20,500 Tang Xin is coming? 324 00:17:23,300 --> 00:17:25,180 That's fantastic. 325 00:17:25,660 --> 00:17:26,460 Thanks, Mr. Tang, 326 00:17:26,580 --> 00:17:27,300 for being generous. 327 00:17:29,020 --> 00:17:30,540 Don't get too excited too soon. 328 00:17:31,340 --> 00:17:32,380 I never said to be generous. 329 00:17:36,740 --> 00:17:38,740 "A Dream for You" is about to expire. 330 00:17:39,140 --> 00:17:41,100 Shall we hold a transition ceremony? 331 00:17:41,900 --> 00:17:43,420 We're trending on Weibo. 332 00:17:43,820 --> 00:17:45,580 Your Time Pictures can catch the hype 333 00:17:45,580 --> 00:17:46,848 and get the attention for free. 334 00:17:47,180 --> 00:17:48,940 At my side, I'll try harder 335 00:17:49,100 --> 00:17:50,980 to lure her over as soon as possible. 336 00:17:51,540 --> 00:17:52,340 What do you think? 337 00:17:57,100 --> 00:17:59,180 Mr. Lu. 338 00:17:59,376 --> 00:18:00,860 As expected from an artistic director. 339 00:18:00,860 --> 00:18:02,180 You criticized 340 00:18:02,580 --> 00:18:04,140 without resorting to vulgar language. 341 00:18:05,060 --> 00:18:06,700 We've been classmates for years, 342 00:18:06,700 --> 00:18:08,140 so there is friendship, right? 343 00:18:08,660 --> 00:18:10,860 It's rare to see Mr. Tang reluctant. 344 00:18:10,860 --> 00:18:13,220 Let him keep her, will you? 345 00:18:14,220 --> 00:18:14,980 What is this? 346 00:18:15,660 --> 00:18:17,580 I finally found a talent that fits well. 347 00:18:18,540 --> 00:18:19,220 I refuse. 348 00:18:25,980 --> 00:18:26,700 Where are you going? 349 00:18:26,700 --> 00:18:27,900 Mr. Tang, why are you leaving? 350 00:18:28,340 --> 00:18:29,300 Why did he leave? 351 00:18:29,820 --> 00:18:30,740 It's fine. 352 00:18:30,900 --> 00:18:31,820 He went to the restroom. 353 00:18:31,820 --> 00:18:32,420 Let's eat first. 354 00:18:32,500 --> 00:18:33,460 Narrow-minded. 355 00:18:38,540 --> 00:18:40,340 Good morning. 356 00:18:42,688 --> 00:18:43,552 Where are you going? 357 00:18:45,380 --> 00:18:46,620 Where are you going? 358 00:18:54,340 --> 00:18:54,940 (Tang Xin.) 359 00:18:55,104 --> 00:18:56,140 (Contract sent to your email.) 360 00:18:56,260 --> 00:18:57,220 (Take a look first.) 361 00:18:57,460 --> 00:18:58,300 (If it's okay,) 362 00:18:58,300 --> 00:18:59,232 (we'll discuss it further.) 363 00:19:15,500 --> 00:19:18,500 (Party A invite Party B to join the writing team) Inviting me to join the writing team? 364 00:19:19,940 --> 00:19:21,100 Hua Juan. 365 00:19:21,700 --> 00:19:22,700 Did you hear? 366 00:19:23,660 --> 00:19:24,460 Did you hear? 367 00:19:24,660 --> 00:19:25,340 Did you hear? 368 00:19:25,860 --> 00:19:29,500 Mr. Lu is inviting me to join the writing team. 369 00:19:29,500 --> 00:19:30,660 Hua Juan. 370 00:19:34,500 --> 00:19:34,980 Hold on. 371 00:19:35,460 --> 00:19:36,448 Let me reply to a message. 372 00:19:37,380 --> 00:19:38,060 Wait for me. 373 00:19:38,380 --> 00:19:39,420 I'll reply to a message. 374 00:19:43,100 --> 00:19:44,140 (I've read the contract.) 375 00:19:44,260 --> 00:19:44,980 (There's no problem.) 376 00:19:45,180 --> 00:19:46,460 (Thanks for appreciating me, Mr. Lu.) 377 00:19:46,940 --> 00:19:49,060 (I'll work hard after signing) 378 00:19:49,420 --> 00:19:50,980 (and repay your kindness for scouting me.) 379 00:19:53,940 --> 00:19:55,500 (Signing in two days.) 380 00:19:56,340 --> 00:19:57,140 Signing? 381 00:19:59,500 --> 00:20:01,340 Tang Xin has been absent lately, huh? 382 00:20:05,420 --> 00:20:07,260 If you're really concerned about the copyright, 383 00:20:07,260 --> 00:20:09,060 you should have a proper talk with her. 384 00:20:09,820 --> 00:20:11,100 You're nosy. 385 00:20:22,380 --> 00:20:22,860 Pfft. 386 00:20:23,100 --> 00:20:23,900 Tang Xin. 387 00:20:26,500 --> 00:20:26,940 Mr. Tang. 388 00:20:27,140 --> 00:20:27,580 Mr. Huo. 389 00:20:54,340 --> 00:20:55,860 We'll have lunch later. 390 00:20:56,340 --> 00:20:56,940 Join us. 391 00:20:58,260 --> 00:20:58,860 No thanks. 392 00:20:59,040 --> 00:21:00,592 I'm here to get something, and I'll leave. 393 00:21:09,220 --> 00:21:10,420 Tang Xin. 394 00:21:10,420 --> 00:21:13,180 How can you just leave with someone so easily? 395 00:21:13,260 --> 00:21:14,740 Mr. Tang is still here. 396 00:21:17,940 --> 00:21:18,980 People aim higher. 397 00:21:21,980 --> 00:21:22,480 I've reached. 398 00:21:22,980 --> 00:21:23,700 I'll leave now. 399 00:21:23,860 --> 00:21:24,260 Bye. 400 00:21:24,260 --> 00:21:25,060 Okay. 401 00:21:25,060 --> 00:21:25,860 Bye. 402 00:21:42,860 --> 00:21:43,420 Tang Xin. 403 00:21:51,500 --> 00:21:52,420 Anything else, Mr. Tang? 404 00:21:54,500 --> 00:21:55,820 If you sign with Time, 405 00:21:56,064 --> 00:21:57,520 the project will start immediately. 406 00:21:57,980 --> 00:21:58,940 As the lead scriptwriter, 407 00:21:59,340 --> 00:22:00,580 you can negotiate any terms. 408 00:22:04,900 --> 00:22:05,500 Also, 409 00:22:12,260 --> 00:22:13,580 I'll be your producer. 410 00:22:21,380 --> 00:22:22,660 You don't have to. 411 00:22:25,260 --> 00:22:26,860 I remember what you said before. 412 00:22:27,740 --> 00:22:28,500 I've never given up 413 00:22:28,780 --> 00:22:30,260 on this project. 414 00:22:31,500 --> 00:22:32,180 Tang Xin. 415 00:22:33,180 --> 00:22:34,580 I can see your progress 416 00:22:34,900 --> 00:22:35,780 during this period. 417 00:22:37,660 --> 00:22:39,740 Besides, the commercial value of "A Dream for You" 418 00:22:39,940 --> 00:22:41,100 has indeed improved. 419 00:22:42,140 --> 00:22:43,500 As the one in charge of Time, 420 00:22:44,140 --> 00:22:45,420 I believe it's time 421 00:22:45,420 --> 00:22:46,740 to develop this project. 422 00:22:54,180 --> 00:22:54,740 No need. 423 00:22:56,260 --> 00:22:57,500 I want Mr. Lu to direct it. 424 00:23:00,500 --> 00:23:01,340 Give me a reason. 425 00:23:01,860 --> 00:23:03,260 When I was talking to him, 426 00:23:04,140 --> 00:23:04,900 I could feel 427 00:23:04,900 --> 00:23:06,860 that he genuinely loves this book 428 00:23:07,460 --> 00:23:08,980 and wants to adapt it into a movie. 429 00:23:09,500 --> 00:23:10,140 Of course. 430 00:23:10,140 --> 00:23:12,260 I know you take every project seriously too. 431 00:23:12,980 --> 00:23:14,180 But one is for business, 432 00:23:14,860 --> 00:23:15,900 and the other is for art. 433 00:23:18,740 --> 00:23:19,700 If you were me, 434 00:23:19,700 --> 00:23:20,500 who would you choose? 435 00:23:20,640 --> 00:23:21,660 Tang Xin, how do you know 436 00:23:21,660 --> 00:23:23,500 that I'm not genuinely interested in this project? 437 00:23:23,820 --> 00:23:24,380 Tang Yu. 438 00:23:25,980 --> 00:23:27,460 You've never read my novel, have you? 439 00:23:33,460 --> 00:23:34,460 Have you ever thought 440 00:23:34,460 --> 00:23:35,780 about understanding my world? 441 00:23:37,056 --> 00:23:38,220 You say we're not a good fit. 442 00:23:38,220 --> 00:23:39,300 Maybe you're right. 443 00:23:40,140 --> 00:23:41,180 Since that's the case, 444 00:23:41,712 --> 00:23:43,540 we're not suitable for a collaborative project. 445 00:23:44,112 --> 00:23:46,020 My earlier suggestion of having you as my producer 446 00:23:46,020 --> 00:23:47,168 was an oversight on my part. 447 00:23:48,048 --> 00:23:49,140 Just forget I mentioned it. 448 00:23:52,020 --> 00:23:53,460 (Tang Yu, you big oaf.) 449 00:23:54,340 --> 00:23:55,380 (I'm done with you.) 450 00:24:10,980 --> 00:24:11,940 Surprisingly, 451 00:24:11,940 --> 00:24:13,940 Tang Xin is quite brave. 452 00:24:14,740 --> 00:24:16,860 She's chasing her dreams. It's worthy of encouragement. 453 00:24:17,860 --> 00:24:18,340 Good for her. 454 00:24:21,060 --> 00:24:23,460 It's good for her to gain experience out there. 455 00:24:23,460 --> 00:24:25,340 Even if she's not doing well out there, 456 00:24:25,340 --> 00:24:27,700 she still has you, who's waiting here. 457 00:24:27,700 --> 00:24:28,820 Right? 458 00:24:31,580 --> 00:24:32,340 Ignore what I said. 459 00:24:34,220 --> 00:24:35,700 If you really want to keep the copyright, 460 00:24:35,700 --> 00:24:37,500 you can be a bit more forceful in your approach 461 00:24:37,552 --> 00:24:39,184 by setting up the project team right away. 462 00:24:40,192 --> 00:24:41,232 It never occurred to you? 463 00:24:45,008 --> 00:24:46,540 I don't want to complicate things for her. 464 00:25:21,820 --> 00:25:23,820 ("A Dream for You") 465 00:25:40,860 --> 00:25:43,860 (May you have a vibrant life and someone) 466 00:25:45,020 --> 00:25:47,020 (who can share the richness together.) 467 00:26:08,980 --> 00:26:10,540 (Tears glisten in the eyes of Yi) 468 00:26:11,380 --> 00:26:12,300 as she looks at Su Yu. 469 00:26:13,860 --> 00:26:14,500 Su Yu. 470 00:26:15,260 --> 00:26:16,780 I know you haven't fallen asleep yet, 471 00:26:17,660 --> 00:26:19,180 so I want to chat with you. 472 00:26:23,700 --> 00:26:25,620 I know what you're resentful about. 473 00:26:26,820 --> 00:26:28,820 But this world, for me, 474 00:26:28,940 --> 00:26:30,340 is a completely new place. 475 00:26:31,540 --> 00:26:33,020 (Since I arrived here,) 476 00:26:33,940 --> 00:26:34,980 (I've been questioning the life) 477 00:26:34,980 --> 00:26:37,100 (I've known for the past 25 years.) 478 00:26:39,180 --> 00:26:41,260 (Yet, I still haven't adapted to this place.) 479 00:26:42,860 --> 00:26:44,940 (I don't know what my future holds.) 480 00:26:46,020 --> 00:26:48,260 (I feel that it is uncertain.) 481 00:26:49,900 --> 00:26:51,980 (Su Yu looked earnestly into Yi's eyes.) 482 00:26:55,460 --> 00:26:57,260 If you ask me whether I still love you, 483 00:26:58,740 --> 00:27:00,300 the answer is a definite yes. 484 00:27:04,420 --> 00:27:05,460 (Hearing this,) 485 00:27:07,460 --> 00:27:10,380 (Yi smiled with tears streaming down her face.) 486 00:27:18,540 --> 00:27:20,420 (Didn't you want to pursue Ming Zhu?) 487 00:27:21,776 --> 00:27:22,940 (Six months ago) I didn't say that. 488 00:27:23,380 --> 00:27:25,180 You've been emphasizing that we're a good fit. 489 00:27:26,140 --> 00:27:27,140 Let me introduce you. 490 00:27:27,344 --> 00:27:29,100 This is Tang Xin from Screenwriting Department, 491 00:27:29,340 --> 00:27:30,100 Ming Zhu's best friend 492 00:27:30,460 --> 00:27:32,180 since childhood. 493 00:27:32,820 --> 00:27:34,700 I've told her about you. 494 00:27:35,580 --> 00:27:36,900 So, you're on the same page as him, 495 00:27:37,264 --> 00:27:39,296 believing that Ming Zhu and I make a good match? 496 00:27:42,420 --> 00:27:43,020 I... 497 00:27:46,100 --> 00:27:46,580 I... 498 00:27:47,540 --> 00:27:48,580 Mr. Tang, I feel that you two... 499 00:27:48,580 --> 00:27:49,900 You two make a good match. 500 00:27:50,180 --> 00:27:51,220 A perfect match. 501 00:27:51,220 --> 00:27:52,340 One is a producer, 502 00:27:52,340 --> 00:27:53,900 and the other is a promising screenwriter. 503 00:27:53,900 --> 00:27:55,500 When "White Dew to Frost" is out, 504 00:27:55,500 --> 00:27:58,140 imagine the marketing synergy you two could create! 505 00:27:58,260 --> 00:27:58,860 Don't you agree? 506 00:27:59,100 --> 00:28:00,180 I'm not asking you. 507 00:28:00,180 --> 00:28:01,260 I'm asking her. 508 00:28:05,580 --> 00:28:06,380 What do you think? 509 00:28:13,220 --> 00:28:13,820 Mr. Tang. 510 00:28:14,540 --> 00:28:15,860 I can help you pursue Ming Zhu, 511 00:28:16,300 --> 00:28:17,900 but pursuing a girl is not easy. 512 00:28:18,900 --> 00:28:19,620 So, 513 00:28:19,780 --> 00:28:21,500 you'll have to listen to me from now on. 514 00:28:21,500 --> 00:28:22,420 Follow my instructions. 515 00:28:23,300 --> 00:28:24,060 Sure. 516 00:28:32,820 --> 00:28:33,540 This one's for you. 517 00:28:35,040 --> 00:28:36,080 ("A Dream for You") What's this? 518 00:28:36,620 --> 00:28:37,500 It's my novel. 519 00:28:39,900 --> 00:28:40,620 It's a gift for you. 520 00:29:07,260 --> 00:29:08,020 (Hello.) 521 00:29:08,100 --> 00:29:08,780 (Tang Yu.) 522 00:29:09,580 --> 00:29:11,060 (Welcome to my world.) 523 00:29:23,860 --> 00:29:25,220 Congratulations to Miss Sugar Heart 524 00:29:25,220 --> 00:29:26,780 for the reprint of "A Dream for You". 525 00:29:27,280 --> 00:29:28,928 The new copies will be in the factory tonight. 526 00:29:31,940 --> 00:29:32,420 By the way, 527 00:29:32,740 --> 00:29:34,180 I have some good news for you. 528 00:29:34,540 --> 00:29:35,300 Do you know 529 00:29:35,420 --> 00:29:37,300 you have a fan who has a lot of money? 530 00:29:37,500 --> 00:29:39,020 This fan called the publishing house, 531 00:29:39,260 --> 00:29:40,860 ordered a thousand copies, 532 00:29:41,460 --> 00:29:43,540 and even organized some kind 533 00:29:43,540 --> 00:29:45,060 of lottery to post on Weibo. 534 00:29:45,460 --> 00:29:47,340 Why don't you repost it now and thank that fan? 535 00:29:48,300 --> 00:29:49,980 You really don't know about this? 536 00:29:54,060 --> 00:29:56,100 (Rich but Not Stupid) (I'm here to support Miss Sugar Heart.) 537 00:29:56,340 --> 00:29:57,420 (Share this Weibo post,) 538 00:29:57,420 --> 00:29:59,060 (and 1000 lucky readers will receive free copies) 539 00:29:59,060 --> 00:30:01,340 (of the book along with all the products on the activity page.) 540 00:30:01,340 --> 00:30:02,380 Take a closer look. 541 00:30:02,820 --> 00:30:03,980 This account is called 542 00:30:03,980 --> 00:30:05,420 "Rich but Not Stupid". 543 00:30:07,220 --> 00:30:07,660 I must 544 00:30:07,660 --> 00:30:09,060 thank her well. 545 00:30:13,180 --> 00:30:15,260 (Sugar Heart) (Miss Rich. Hello there.) 546 00:30:15,940 --> 00:30:18,060 (It's so generous of you to offer 1000 free copies.) 547 00:30:18,380 --> 00:30:19,580 (I don't know what to say.) 548 00:30:20,060 --> 00:30:21,860 (If there's a chance, let me treat you to a meal.) 549 00:30:33,440 --> 00:30:34,380 (Dingding) (You're welcome.) 550 00:30:34,540 --> 00:30:35,700 (I'll accept the meal offer.) 551 00:30:40,220 --> 00:30:42,580 (I see many fans are doing this kind of reposting activity.) 552 00:30:42,900 --> 00:30:43,700 (I thought about it.) 553 00:30:43,940 --> 00:30:44,660 (If we're doing this,) 554 00:30:44,940 --> 00:30:45,980 (why not go all out?) 555 00:30:46,660 --> 00:30:49,020 (This amount of money is nothing compared to what I spent) 556 00:30:49,020 --> 00:30:49,980 (at You Huan's shop once.) 557 00:30:56,260 --> 00:30:57,660 (You sure handle money well.) 558 00:30:57,900 --> 00:30:59,820 (You're indeed "Rich but Not Stupid".) 559 00:31:00,020 --> 00:31:00,980 (Thanks for your support.) 560 00:31:04,020 --> 00:31:07,584 (So, can you tell me what happened between you and my brother?) 561 00:31:08,180 --> 00:31:09,940 (Why didn't you renew the contract with him?) 562 00:31:10,020 --> 00:31:10,820 (I've asked him.) 563 00:31:10,980 --> 00:31:12,140 (He wanted to renew the contract,) 564 00:31:12,660 --> 00:31:13,780 (but you didn't agree.) 565 00:31:17,300 --> 00:31:19,740 (Are you trying to buy gossip with money?) 566 00:31:25,500 --> 00:31:25,900 Yes. 567 00:31:47,580 --> 00:31:48,720 (Sugar Heart) (Here's a good news.) 568 00:31:49,380 --> 00:31:52,180 (Mr. Lu has picked up "A Dream for You".) 569 00:31:52,660 --> 00:31:54,020 (Hope to meet you all soon.) 570 00:31:55,860 --> 00:31:56,380 (Sugar Heart.) 571 00:31:56,620 --> 00:31:57,700 (You sound familiar with him.) 572 00:31:57,860 --> 00:31:59,580 (I'll tag Lu Zhixing for you.) 573 00:31:59,580 --> 00:32:01,780 (Mr. Mighty Lu, hurry up and shoot the adaptation.) 574 00:32:01,780 --> 00:32:04,260 (As a long-term book fan, my wish is finally going to come true.) 575 00:32:09,380 --> 00:32:11,680 (Sugar Heart: Good news. Mr. Lu has picked up "A Dream for You") 576 00:32:11,680 --> 00:32:12,760 (Hope to meet you all soon.) 577 00:32:17,216 --> 00:32:18,220 (Lu Zhixing shared your post) 578 00:32:18,620 --> 00:32:20,480 (Lu Zhixing) (It's my pleasure to work with Sugar Heart.) 579 00:32:20,480 --> 00:32:21,940 (We'll start shooting by mid-next year.) 580 00:32:21,980 --> 00:32:23,140 (Please look forward to it.) 581 00:32:35,260 --> 00:32:36,020 Hey, Mr. Lu. 582 00:32:36,340 --> 00:32:37,540 I saw you posted on Weibo, 583 00:32:37,740 --> 00:32:38,500 so I shared it. 584 00:32:39,300 --> 00:32:40,940 (Once I finish the work at hand,) 585 00:32:40,940 --> 00:32:42,420 we will form a project team. 586 00:32:42,500 --> 00:32:44,540 At the latest, by the middle of next month. 587 00:32:44,900 --> 00:32:45,780 So soon? 588 00:32:46,520 --> 00:32:47,380 I'll wait for your notice. 589 00:32:47,380 --> 00:32:48,500 I'm available anytime. 590 00:32:49,980 --> 00:32:51,220 Do you not have any work at hand? 591 00:32:53,860 --> 00:32:55,020 (I'm planning to resign.) 592 00:32:57,140 --> 00:32:58,180 Great. 593 00:32:58,620 --> 00:33:00,100 Come join me then. 594 00:33:01,020 --> 00:33:01,540 Sure. 595 00:33:02,260 --> 00:33:04,300 I look forward to working with you. 596 00:33:07,260 --> 00:33:10,260 (Today's trending topic: Sugar Heart & Mr. Lu) 597 00:33:12,440 --> 00:33:14,340 (Lu Zhixing: It's my pleasure to work with Sugar Heart.) 598 00:33:14,340 --> 00:33:15,960 (We'll start shooting by mid-next year.) 599 00:33:31,700 --> 00:33:32,340 Miss Chen. 600 00:33:33,620 --> 00:33:34,540 Hey, Tang Xin. 601 00:33:34,760 --> 00:33:35,700 I'm here to see Mr. Tang. 602 00:33:35,820 --> 00:33:36,140 Sure. 603 00:33:36,140 --> 00:33:36,780 Just a moment. 604 00:33:40,980 --> 00:33:41,500 Mr. Tang. 605 00:33:41,500 --> 00:33:42,460 Miss Tang Xin is here. 606 00:33:44,140 --> 00:33:44,580 Alright. 607 00:33:50,620 --> 00:33:51,140 Miss Tang. 608 00:33:51,408 --> 00:33:52,672 Mr. Tang asked you to come in. 609 00:34:07,700 --> 00:34:08,460 What's going on? 610 00:34:11,460 --> 00:34:12,340 You don't have work? 611 00:34:13,460 --> 00:34:15,900 I'm just curious. Is that not allowed? 612 00:34:16,580 --> 00:34:17,340 Curious? 613 00:34:17,740 --> 00:34:19,020 The last time you were curious, 614 00:34:19,020 --> 00:34:20,980 it cost me a month's overtime pay. 615 00:34:21,168 --> 00:34:22,460 You said you'd treat me to a meal, 616 00:34:22,460 --> 00:34:24,340 but in the end, I paid for it myself. 617 00:34:25,700 --> 00:34:27,500 You're stingy. 618 00:34:28,980 --> 00:34:30,260 I'm stingy? 619 00:34:30,780 --> 00:34:31,260 Yeah. 620 00:34:36,740 --> 00:34:37,340 Mr. Tang. 621 00:34:40,064 --> 00:34:41,100 Would you like some juice? 622 00:34:41,340 --> 00:34:42,740 I'll ask them to pour you orange juice. 623 00:34:42,860 --> 00:34:43,420 No need. 624 00:34:44,460 --> 00:34:45,260 It just takes a minute. 625 00:34:53,300 --> 00:34:53,820 What is it? 626 00:34:54,700 --> 00:34:55,620 You want to resign? 627 00:34:56,300 --> 00:34:56,980 So you know. 628 00:34:58,140 --> 00:34:58,820 Impressive. 629 00:35:10,540 --> 00:35:12,580 I'll be joining Mr. Lu's project team in a few days. 630 00:35:12,740 --> 00:35:14,620 My work here is almost done. 631 00:35:14,620 --> 00:35:15,908 (Resignation Letter) So, I'm resigning. 632 00:35:19,020 --> 00:35:21,820 You don't have to resign to join his project team. 633 00:35:22,464 --> 00:35:23,820 You can finish the work there first, 634 00:35:24,180 --> 00:35:24,980 and then come back. 635 00:35:25,060 --> 00:35:25,540 No need. 636 00:35:26,420 --> 00:35:27,180 I don't want to return. 637 00:35:27,980 --> 00:35:28,460 Why not? 638 00:35:29,664 --> 00:35:31,168 Our situation is kind of awkward now. 639 00:35:31,500 --> 00:35:33,180 It's not good for me to stay. 640 00:35:33,820 --> 00:35:36,260 Besides, Time doesn't really suit me. 641 00:35:38,940 --> 00:35:39,940 I mean the type of projects. 642 00:35:41,500 --> 00:35:42,100 That's all. 643 00:35:42,820 --> 00:35:43,420 I'm leaving. 644 00:35:44,060 --> 00:35:44,980 See you around. 645 00:35:53,180 --> 00:35:54,140 Just like that? 646 00:35:54,620 --> 00:35:55,780 You're leaving just like that? 647 00:35:55,860 --> 00:35:57,580 What else can I do? 648 00:35:57,980 --> 00:35:59,340 Continue clinging to you? 649 00:36:02,820 --> 00:36:04,020 Tang Xin, I just said it. 650 00:36:04,940 --> 00:36:06,180 You can join his team 651 00:36:06,896 --> 00:36:08,060 and return here once you're done. 652 00:36:08,540 --> 00:36:09,340 You don't have to quit. 653 00:36:15,020 --> 00:36:16,540 There will be projects that suit you. 654 00:36:17,700 --> 00:36:18,780 Projects that interest you. 655 00:36:19,500 --> 00:36:20,220 If you want, 656 00:36:21,740 --> 00:36:22,420 they will come. 657 00:36:48,860 --> 00:36:49,820 You're hurting me. 658 00:37:04,060 --> 00:37:04,820 You rejected me. 659 00:37:05,260 --> 00:37:06,660 Isn't it better for me to stay far away? 660 00:37:08,540 --> 00:37:10,180 Or do you like persistent pursuers? 661 00:37:17,100 --> 00:37:18,420 Don't label me like that. 662 00:37:19,300 --> 00:37:20,820 What are you doing now then? 663 00:37:26,300 --> 00:37:27,580 I don't like persistent pursuers. 664 00:37:30,420 --> 00:37:31,140 But Tang Xin, 665 00:37:32,140 --> 00:37:33,540 don't you feel like your feelings 666 00:37:34,220 --> 00:37:35,780 for me are shifting too fast? 667 00:37:39,260 --> 00:37:40,540 What do you really like about me? 668 00:37:45,700 --> 00:37:46,540 I've told you before. 669 00:37:48,300 --> 00:37:49,220 You're good-looking 670 00:37:49,500 --> 00:37:50,620 and worth over a billion. 671 00:37:51,300 --> 00:37:52,260 What do I like about you? 672 00:37:53,300 --> 00:37:55,300 Of course, I like your face and figure. 673 00:37:55,300 --> 00:37:56,180 And your money, too. 674 00:37:57,700 --> 00:37:58,740 It's easy to like you. 675 00:37:59,220 --> 00:38:00,780 It's also easy to dislike you. 676 00:38:01,780 --> 00:38:04,580 After all, there are plenty of rich and good-looking men. 677 00:38:10,300 --> 00:38:10,980 That's it? 678 00:38:11,580 --> 00:38:12,100 What else? 679 00:38:13,500 --> 00:38:14,940 What about the words 680 00:38:15,140 --> 00:38:16,180 written inside the book 681 00:38:16,940 --> 00:38:17,620 you gave me? 682 00:38:20,700 --> 00:38:22,620 When you called me into the office back then, 683 00:38:23,936 --> 00:38:25,300 I thought you had feelings for me. 684 00:38:26,460 --> 00:38:28,180 Right, you can see it as my imagination. 685 00:38:29,460 --> 00:38:30,860 But no one would help their crush 686 00:38:30,860 --> 00:38:32,340 chase after their best friend. 687 00:38:33,820 --> 00:38:35,420 I couldn't turn you down face-to-face, 688 00:38:35,540 --> 00:38:36,860 so I gave you that book. 689 00:38:39,900 --> 00:38:42,140 If you had read that book at the time, 690 00:38:43,200 --> 00:38:45,648 maybe all those absurd things later on wouldn't have happened. 691 00:38:48,820 --> 00:38:50,060 You like me, 692 00:38:51,540 --> 00:38:52,820 but in less than half a month, 693 00:38:54,220 --> 00:38:55,260 you gave up. 694 00:39:00,740 --> 00:39:01,940 Isn't half a month long enough? 695 00:39:03,020 --> 00:39:04,380 It took me an instant to like you 696 00:39:05,060 --> 00:39:06,340 and half a month to give up. 697 00:39:06,860 --> 00:39:07,900 That's quite long. 698 00:39:11,220 --> 00:39:13,220 I could have emailed you my resignation letter 699 00:39:13,220 --> 00:39:14,420 or handed it to the HR department. 700 00:39:15,540 --> 00:39:17,540 But, I wanted to say goodbye to you. 701 00:39:20,300 --> 00:39:20,860 Mr. Tang. 702 00:39:22,140 --> 00:39:23,780 Thank you for your care all this time. 703 00:39:39,020 --> 00:39:42,060 So, you're done with the monk's flesh after tasting it? 704 00:39:43,140 --> 00:39:43,780 Yeah, I'm done. 705 00:39:44,020 --> 00:39:45,620 You only like my face and money? 706 00:39:45,740 --> 00:39:46,340 Yes. 707 00:39:46,420 --> 00:39:47,940 It only took you an instant to like me 708 00:39:47,940 --> 00:39:49,500 and half a month to give up? 709 00:39:49,620 --> 00:39:50,220 That's right. 710 00:39:52,464 --> 00:39:53,900 You don't like anything else about me? 711 00:39:55,940 --> 00:39:56,860 Yeah. 712 00:40:00,060 --> 00:40:00,780 You're not lying? 713 00:40:05,040 --> 00:40:06,340 You can think however you want. 714 00:40:53,220 --> 00:40:56,440 ♪Liking you like this is love at first sight♪ 715 00:40:57,460 --> 00:41:01,760 ♪Concealing the reason for my sudden heartbeat♪ 716 00:41:02,900 --> 00:41:04,900 ♪A solo journey through riddles♪ 717 00:41:05,620 --> 00:41:07,620 ♪Every detail about you♪ 718 00:41:08,460 --> 00:41:12,760 ♪Is my eternal one and only♪ 719 00:41:15,180 --> 00:41:18,660 ♪Willing to become a better self for you♪ 720 00:41:19,420 --> 00:41:23,880 ♪That moment is the courage you gave me♪ 721 00:41:24,980 --> 00:41:26,980 ♪In the tender gaze♪ 722 00:41:27,700 --> 00:41:29,760 ♪Traversing a great distance♪ 723 00:41:30,740 --> 00:41:35,080 ♪Just wanting to dream for you♪ 724 00:41:38,740 --> 00:41:40,740 ♪The you in the headlines I love♪ 725 00:41:41,740 --> 00:41:43,740 ♪The secret in my heart♪ 726 00:41:44,500 --> 00:41:46,260 ♪Together with you...♪ 727 00:41:46,260 --> 00:41:46,940 What are you doing? 728 00:41:48,620 --> 00:41:51,340 I'm afraid of trouble. 729 00:41:51,740 --> 00:41:53,060 You should wear your mask. 730 00:41:53,460 --> 00:41:55,100 I don't want to be on the news 731 00:41:55,100 --> 00:41:56,220 with you tomorrow. 732 00:41:56,220 --> 00:41:59,080 ♪My decision is you♪ 733 00:42:00,420 --> 00:42:02,760 ♪I need you to follow me♪ 734 00:42:03,620 --> 00:42:05,620 ♪Entrusting you with my heart♪ 735 00:42:06,420 --> 00:42:10,240 ♪Awaiting your response as we flip through time♪ 736 00:42:11,060 --> 00:42:11,940 Will this do? 737 00:42:11,940 --> 00:42:13,760 ♪The sound by my ear♪ 738 00:42:14,420 --> 00:42:16,420 ♪Unraveling this mystery for you♪ 739 00:42:17,580 --> 00:42:19,580 ♪Saying the answer, love♪ 740 00:42:38,700 --> 00:42:40,370 ♪Hastily encountering fate's design♪ 741 00:42:40,900 --> 00:42:42,610 ♪A glance turned, frozen in time♪ 742 00:42:43,120 --> 00:42:45,530 ♪A universe of tenderness in that fleeting view♪ 743 00:42:47,440 --> 00:42:49,120 ♪At the crossroads of the night♪ 744 00:42:49,550 --> 00:42:51,190 ♪Flowing streams of passing cars♪ 745 00:42:51,690 --> 00:42:53,690 ♪Waiting in stillness at our meeting place♪ 746 00:42:54,830 --> 00:42:58,000 ♪The evening breeze extinguishing the alley's glow♪ 747 00:42:58,220 --> 00:43:00,050 ♪Embracing you♪ 748 00:43:00,340 --> 00:43:03,920 ♪A forehead kiss so divine♪ 749 00:43:04,740 --> 00:43:06,570 ♪Fearing the wait might be too long♪ 750 00:43:06,860 --> 00:43:08,840 ♪By your side, I patiently abide♪ 751 00:43:09,010 --> 00:43:11,380 ♪Yet, to love enough in every way♪ 752 00:43:11,380 --> 00:43:13,440 ♪All of it♪ 753 00:43:14,420 --> 00:43:19,280 ♪You are my everything♪ 754 00:43:20,050 --> 00:43:23,960 ♪How fortunate to have encountered you♪ 755 00:43:24,160 --> 00:43:28,580 ♪Promising to never part for eternity♪ 756 00:43:29,360 --> 00:43:31,370 ♪Our silent understanding♪ 757 00:43:31,610 --> 00:43:33,800 ♪From this day forth♪ 758 00:43:34,030 --> 00:43:36,630 ♪No longer a secret♪ 759 00:43:36,630 --> 00:43:38,180 ♪Deeply in love with you♪ 760 00:43:38,320 --> 00:43:41,080 ♪Lucky to have met you♪ 761 00:43:41,560 --> 00:43:45,820 ♪We pledged never to part♪ 762 00:43:46,560 --> 00:43:48,760 ♪In the quiet night♪ 763 00:43:48,760 --> 00:43:51,330 ♪Guarding a devoted passion♪ 764 00:43:51,330 --> 00:43:54,160 ♪Afraid to be without you♪ 765 00:43:54,490 --> 00:43:56,200 ♪How much I love you♪ 766 00:43:56,640 --> 00:44:00,830 ♪I accompany you through the endless rainy season♪ 767 00:44:01,580 --> 00:44:05,090 ♪Shielding you with an umbrella♪ 768 00:44:05,370 --> 00:44:07,850 ♪If love creates miracles♪ 769 00:44:07,850 --> 00:44:13,320 ♪Then that is my honor♪ 770 00:44:14,020 --> 00:44:17,890 ♪How fortunate to have encountered you♪ 771 00:44:18,210 --> 00:44:22,360 ♪Promising to never part for eternity♪ 772 00:44:23,510 --> 00:44:25,200 ♪Our silent understanding♪ 773 00:44:25,630 --> 00:44:27,780 ♪From this day forth♪ 774 00:44:28,100 --> 00:44:30,740 ♪No longer a secret♪ 775 00:44:30,740 --> 00:44:32,430 ♪Deeply in love with you♪ 776 00:44:32,430 --> 00:44:35,120 ♪Lucky to have met you♪ 777 00:44:35,610 --> 00:44:38,890 ♪We pledged never to part♪ 778 00:44:38,890 --> 00:44:40,790 ♪Never to part♪ 779 00:44:40,790 --> 00:44:42,690 ♪In the quiet night♪ 780 00:44:42,690 --> 00:44:45,120 ♪Guarding a devoted passion♪ 781 00:44:45,330 --> 00:44:48,540 ♪Afraid to be without you♪ 782 00:44:48,540 --> 00:44:50,340 ♪How much I love you♪ 48871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.