Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,660 --> 00:00:19,610
♪Amidst the urban chase♪
2
00:00:19,890 --> 00:00:21,790
♪We hustle♪
3
00:00:22,010 --> 00:00:23,650
♪In the weaving crowds♪
4
00:00:23,830 --> 00:00:25,970
♪Time repeats its course♪
5
00:00:26,340 --> 00:00:28,520
♪From dusk till night♪
6
00:00:28,520 --> 00:00:30,000
♪I give it my all♪
7
00:00:30,000 --> 00:00:32,620
♪There's no turning back for me♪
8
00:00:32,920 --> 00:00:35,630
♪In unwavering belief♪
9
00:00:37,260 --> 00:00:40,040
♪I'm endowed with exceptional talent♪
10
00:00:41,560 --> 00:00:44,390
♪Racing to the starting line♪
11
00:00:46,220 --> 00:00:50,120
♪Sunlight pierces through clouds,
dazzling and bright♪
12
00:00:50,610 --> 00:00:54,810
♪You're a ray of morning light♪
13
00:00:54,920 --> 00:00:58,880
♪Filling every inch of the darkest seams♪
14
00:00:59,060 --> 00:01:01,810
♪I yearn to resonate♪
15
00:01:01,810 --> 00:01:03,740
♪In harmony with you♪
16
00:01:03,740 --> 00:01:05,360
♪Side by side♪
17
00:01:05,360 --> 00:01:07,520
♪Creating a miracle together♪
18
00:01:07,520 --> 00:01:09,970
♪My drive knows no bounds♪
19
00:01:31,700 --> 00:01:34,540
=I May Love You=
20
00:01:34,540 --> 00:01:37,500
(Adapted from Mo Yanchuan's novel
"I May Love You")
21
00:01:37,760 --> 00:01:39,260
=Episode 6=
22
00:01:39,260 --> 00:01:41,200
(Welcome to My World)
23
00:01:41,200 --> 00:01:42,760
(Rich Lady's Diary)
24
00:01:43,320 --> 00:01:44,760
(I used to focus solely on liking you.)
25
00:01:45,380 --> 00:01:47,380
(I never seriously
considered much else.)
26
00:01:49,260 --> 00:01:51,260
(Now that I look back,)
27
00:01:52,100 --> 00:01:53,660
(Tang Yu,)
28
00:01:53,660 --> 00:01:56,400
(you've never tried
to understand my world.)
29
00:01:59,980 --> 00:02:01,980
Mr. Tang asked Tang Xin
to help him pursue a girl.
30
00:02:02,500 --> 00:02:04,100
Apparently, it's Tang Xin's best friend.
31
00:02:04,900 --> 00:02:05,700
For real?
32
00:02:05,700 --> 00:02:06,380
Speaking of which,
33
00:02:06,780 --> 00:02:07,780
do you know what the two
34
00:02:07,780 --> 00:02:10,220
most complex relationships
in this world are?
35
00:02:10,500 --> 00:02:11,140
What are they?
36
00:02:11,940 --> 00:02:12,580
What are they?
37
00:02:14,900 --> 00:02:16,300
Mr. Tang.
38
00:02:21,580 --> 00:02:22,220
Miss Chen.
39
00:02:22,980 --> 00:02:24,060
What were
40
00:02:24,620 --> 00:02:26,900
those two complex relationships
41
00:02:27,260 --> 00:02:28,060
you mentioned?
42
00:02:28,260 --> 00:02:28,860
I...
43
00:02:29,980 --> 00:02:30,460
It's...
44
00:02:35,260 --> 00:02:37,180
It's nothing.
45
00:02:47,180 --> 00:02:47,700
Me?
46
00:02:56,820 --> 00:02:59,100
The most complex relationships
47
00:03:00,060 --> 00:03:00,740
are...
48
00:03:08,700 --> 00:03:10,580
There are...
49
00:03:12,060 --> 00:03:13,100
The brother-in-law
50
00:03:14,128 --> 00:03:15,184
and the younger sister-in-law.
51
00:03:20,340 --> 00:03:20,940
And?
52
00:03:21,260 --> 00:03:22,220
And?
53
00:03:24,980 --> 00:03:26,580
And...
54
00:03:32,500 --> 00:03:34,580
The best friend and her boyfriend.
55
00:03:44,460 --> 00:03:45,140
Her husband.
56
00:03:47,620 --> 00:03:48,940
Your overtime pay for this month
57
00:03:49,460 --> 00:03:50,140
will be reduced.
58
00:03:50,940 --> 00:03:51,620
Mr. Tang.
59
00:03:52,540 --> 00:03:53,180
Don't agree?
60
00:03:54,660 --> 00:03:55,100
I do.
61
00:03:56,340 --> 00:03:57,260
I wholeheartedly accept.
62
00:04:34,660 --> 00:04:36,560
♪Hastily encountering fate's design♪
63
00:04:36,560 --> 00:04:38,580
♪A glance turned, frozen in time♪
64
00:04:38,580 --> 00:04:41,760
♪A universe of tenderness
in that fleeting view♪
65
00:04:43,660 --> 00:04:45,320
♪At the crossroads of the night♪
66
00:04:45,320 --> 00:04:47,080
♪Flowing streams of passing cars♪
67
00:04:47,080 --> 00:04:48,660
♪Waiting in stillness
at our meeting place...♪
68
00:04:48,660 --> 00:04:49,380
(What are you doing?)
69
00:04:50,960 --> 00:04:53,920
♪The evening breeze
extinguishing the alley's glow♪
70
00:04:53,920 --> 00:04:55,920
♪Embracing you♪
71
00:04:56,540 --> 00:04:59,480
♪A forehead kiss so divine♪
72
00:05:00,400 --> 00:05:03,020
♪Fearing the wait might be too long♪
73
00:05:03,020 --> 00:05:04,700
♪By your side, I patiently abide...♪
74
00:05:04,700 --> 00:05:07,280
(What are you doing?)
75
00:05:07,660 --> 00:05:08,460
(Tang Yu.)
76
00:05:08,820 --> 00:05:11,100
(I'm not someone you can beckon
and dismiss at will.)
77
00:05:11,100 --> 00:05:15,560
♪You are my everything♪
78
00:05:15,560 --> 00:05:20,260
♪How fortunate to have encountered you♪
79
00:05:20,260 --> 00:05:25,580
♪Promising to never part for eternity♪
80
00:05:25,580 --> 00:05:27,380
♪Our silent understanding♪
81
00:05:27,380 --> 00:05:29,380
♪From this day forth♪
82
00:05:30,200 --> 00:05:32,660
♪No longer a secret♪
83
00:05:32,660 --> 00:05:34,620
♪Deeply in love with you♪
84
00:05:34,620 --> 00:05:37,620
♪Lucky to have met you♪
85
00:05:37,620 --> 00:05:42,200
♪We pledged never to part♪
86
00:05:43,200 --> 00:05:45,100
♪In the quiet night♪
87
00:05:45,100 --> 00:05:47,100
♪Guarding a devoted passion♪
88
00:05:47,500 --> 00:05:50,400
♪Afraid to be without you♪
89
00:05:50,860 --> 00:05:52,620
♪How much I love you♪
90
00:05:52,620 --> 00:05:56,960
♪I accompany you
through the endless rainy season♪
91
00:05:57,540 --> 00:06:01,160
♪Shielding you with an umbrella♪
92
00:06:01,620 --> 00:06:03,620
♪If love creates miracles♪
93
00:06:03,820 --> 00:06:09,120
♪Then that is my honor♪
94
00:06:10,140 --> 00:06:14,120
♪How fortunate to have encountered you♪
95
00:06:14,300 --> 00:06:18,800
♪Promising to never part for eternity♪
96
00:06:19,580 --> 00:06:21,340
♪Our silent understanding♪
97
00:06:21,340 --> 00:06:23,340
♪From this day forth♪
98
00:06:24,140 --> 00:06:26,660
♪No longer a secret♪
99
00:06:26,660 --> 00:06:28,660
♪Deeply in love with you♪
100
00:06:46,060 --> 00:06:46,660
Gao Heng.
101
00:06:47,940 --> 00:06:48,780
Answer me.
102
00:06:49,380 --> 00:06:50,140
Why did I only
103
00:06:50,660 --> 00:06:52,860
receive this document to sign just now?
104
00:06:54,180 --> 00:06:55,700
It arrived this morning.
105
00:06:55,700 --> 00:06:56,900
I couldn't send it earlier.
106
00:06:57,180 --> 00:06:57,820
Look over there.
107
00:06:58,260 --> 00:06:59,660
It's three in the afternoon now.
108
00:06:59,980 --> 00:07:01,860
When did your work efficiency
become so low?
109
00:07:03,100 --> 00:07:04,900
Next month's overtime pay
will be deducted.
110
00:07:08,980 --> 00:07:09,500
Come here.
111
00:07:12,980 --> 00:07:14,980
Did you order
this Dragon Boat Festival gift box?
112
00:07:17,420 --> 00:07:18,260
Am I praising you?
113
00:07:19,140 --> 00:07:21,220
When did your taste become this bad?
114
00:07:21,840 --> 00:07:24,016
The overtime pay
for the month after next is also cut.
115
00:07:24,700 --> 00:07:25,620
Mr. Tang.
116
00:07:29,300 --> 00:07:30,460
It's not that bad.
117
00:07:32,460 --> 00:07:33,500
How can these leaves
118
00:07:33,500 --> 00:07:34,980
wilt like this?
119
00:07:37,380 --> 00:07:37,980
Mr. Tang.
120
00:07:38,300 --> 00:07:41,060
It's just a little yellowish.
121
00:07:41,060 --> 00:07:42,340
There aren't any other issues.
122
00:07:43,020 --> 00:07:44,260
There's a little.
123
00:07:45,940 --> 00:07:47,220
When did your work attitude
124
00:07:47,220 --> 00:07:49,140
and standards drop so low?
125
00:07:49,580 --> 00:07:50,980
The overtime pay for next quarter...
126
00:07:50,980 --> 00:07:51,740
Mr. Tang.
127
00:07:54,420 --> 00:07:55,460
Please spare me.
128
00:07:56,300 --> 00:07:57,820
If you keep deducting,
129
00:07:58,500 --> 00:08:01,060
I'll end up doing ten years
of free overtime.
130
00:08:01,540 --> 00:08:02,700
So, you're not unwilling?
131
00:08:13,860 --> 00:08:16,100
I've reviewed all
edited "White Dew" pages you had open.
132
00:08:16,660 --> 00:08:17,980
The changes are very accurate.
133
00:08:18,540 --> 00:08:19,620
Thanks, Ms. Chen.
134
00:08:19,860 --> 00:08:21,980
I've discussed these
in advance with the director,
135
00:08:21,980 --> 00:08:23,260
so the modifications are accurate.
136
00:08:23,380 --> 00:08:24,380
No need to be modest.
137
00:08:24,380 --> 00:08:25,140
This morning,
138
00:08:25,140 --> 00:08:26,580
I already discussed it
with the director.
139
00:08:26,820 --> 00:08:28,140
He kept praising you,
140
00:08:28,860 --> 00:08:30,220
saying you are diligent and serious,
141
00:08:30,620 --> 00:08:32,540
and your script-writing skills
are pretty good.
142
00:08:33,700 --> 00:08:35,780
Even though you lack experience,
143
00:08:36,140 --> 00:08:37,220
the good outweighs the bad.
144
00:08:40,380 --> 00:08:41,660
Thank you for your affirmation.
145
00:08:42,540 --> 00:08:43,580
I've gained a lot
146
00:08:43,860 --> 00:08:45,740
of inspiration from my time
with the crew.
147
00:08:45,900 --> 00:08:46,900
Keep up the good work.
148
00:08:47,100 --> 00:08:48,180
At this pace,
149
00:08:48,420 --> 00:08:50,740
you'll soon be able
to handle projects independently.
150
00:08:51,900 --> 00:08:53,260
Handle projects independently?
151
00:08:53,580 --> 00:08:54,100
Yes.
152
00:08:54,336 --> 00:08:56,176
You've worked hard
for "White Dew" for so long.
153
00:08:56,260 --> 00:08:57,340
It can't be for nothing.
154
00:08:57,740 --> 00:08:59,140
I'll talk to Mr. Tang later
155
00:08:59,140 --> 00:09:01,660
to fight for a co-writing credit
for you.
156
00:09:02,544 --> 00:09:04,144
Once "White Dew"
is completely wrapped up,
157
00:09:04,260 --> 00:09:06,220
you can
join the new development project.
158
00:09:07,180 --> 00:09:08,820
Even if we can't start right away,
159
00:09:09,340 --> 00:09:10,980
we have other projects
to work on, right?
160
00:09:13,060 --> 00:09:15,300
Thank you for your trust
and acknowledgment.
161
00:09:16,820 --> 00:09:17,500
But
162
00:09:18,020 --> 00:09:18,780
honestly,
163
00:09:19,900 --> 00:09:21,580
the project I most want to work on
164
00:09:22,380 --> 00:09:23,700
is still "A Dream for You".
165
00:09:25,780 --> 00:09:29,580
However, I heard
this project won't stay with Time.
166
00:09:45,580 --> 00:09:46,180
Mr. Tang.
167
00:09:46,620 --> 00:09:47,420
Miss Tang is here.
168
00:09:50,300 --> 00:09:51,100
Let her in.
169
00:10:00,260 --> 00:10:00,700
Mr. Tang.
170
00:10:01,360 --> 00:10:03,460
I want to request
to leave the current project team.
171
00:10:04,208 --> 00:10:06,380
The shooting for this project
is already two-thirds done,
172
00:10:06,448 --> 00:10:08,100
and the script hardly
needs further work.
173
00:10:08,220 --> 00:10:08,900
Hold on.
174
00:10:12,700 --> 00:10:13,820
Leaving the project team?
175
00:10:15,700 --> 00:10:16,540
What's next?
176
00:10:17,940 --> 00:10:18,780
What do you mean?
177
00:10:24,780 --> 00:10:26,060
Why leave the project team?
178
00:10:26,460 --> 00:10:27,940
My script has been almost fully revised.
179
00:10:28,190 --> 00:10:29,664
You can rest assured
on Mr. Jiang's side.
180
00:10:29,664 --> 00:10:31,020
I've confirmed with him.
181
00:10:31,660 --> 00:10:33,700
He said my further involvement
isn't required.
182
00:10:34,260 --> 00:10:35,500
So, I want to step back.
183
00:10:47,700 --> 00:10:49,020
Mr. Tang, what do you mean by that?
184
00:10:49,660 --> 00:10:50,700
Isn't it normal
185
00:10:50,700 --> 00:10:52,020
for a writer to leave a project?
186
00:10:52,528 --> 00:10:54,500
Some writers have done the same
in previous projects.
187
00:10:55,020 --> 00:10:56,060
Where to
188
00:10:59,380 --> 00:11:00,140
after you leave?
189
00:11:08,820 --> 00:11:10,540
To meet Mr. Lu, right?
190
00:11:32,220 --> 00:11:33,420
If you want to leave, go ahead.
191
00:11:34,720 --> 00:11:36,300
If there are good projects
in the future...
192
00:11:36,420 --> 00:11:36,820
Okay.
193
00:11:37,260 --> 00:11:37,940
Thank you, Mr. Tang.
194
00:11:39,060 --> 00:11:39,940
I just thought about it.
195
00:11:40,300 --> 00:11:41,420
Maybe what you said is right.
196
00:11:42,380 --> 00:11:44,060
I might indeed leave Time.
197
00:11:44,380 --> 00:11:45,500
After signing with Mr. Lu,
198
00:11:45,600 --> 00:11:47,120
I'll apply to join the project team.
199
00:11:47,420 --> 00:11:48,540
He should agree.
200
00:11:48,940 --> 00:11:50,060
I am the author, after all.
201
00:11:50,460 --> 00:11:51,540
What do you mean, Tang Xin?
202
00:11:54,180 --> 00:11:55,220
I said I want to resign.
203
00:11:58,090 --> 00:11:59,620
(Huo Chendong)
204
00:12:06,220 --> 00:12:07,820
I'm not in such a rush to resign though.
205
00:12:08,080 --> 00:12:09,060
I'll get busy downstairs.
206
00:12:09,700 --> 00:12:10,220
Wait.
207
00:12:14,890 --> 00:12:16,120
(Huo Chendong
Reject)
208
00:12:18,700 --> 00:12:19,660
Anything else, Mr. Tang?
209
00:12:21,780 --> 00:12:23,120
(Huo Chendong
Reject)
210
00:12:24,260 --> 00:12:24,940
Are you sure?
211
00:12:27,060 --> 00:12:27,900
You want to resign?
212
00:12:29,300 --> 00:12:30,580
I'm going to shoot my movie.
213
00:12:32,060 --> 00:12:33,700
It's better than staying here, right?
214
00:12:34,700 --> 00:12:35,420
Mr. Tang.
215
00:12:35,840 --> 00:12:36,980
Don't you feel uncomfortable
216
00:12:36,980 --> 00:12:37,980
seeing me?
217
00:12:39,340 --> 00:12:40,580
Well, seeing you
218
00:12:40,580 --> 00:12:41,780
does make me uncomfortable.
219
00:12:51,500 --> 00:12:52,060
Mr. Gao.
220
00:12:52,384 --> 00:12:53,860
You're not wearing contact lenses now.
221
00:12:54,620 --> 00:12:55,220
You look good.
222
00:12:55,940 --> 00:12:56,580
Thanks.
223
00:12:57,380 --> 00:12:58,180
I'll go downstairs now.
224
00:13:14,420 --> 00:13:16,060
(I just told Tang Yu
that I'm resigning.)
225
00:13:39,940 --> 00:13:41,220
Are you done calling me?
226
00:13:41,220 --> 00:13:42,300
What do you want?
227
00:13:42,700 --> 00:13:44,060
Why are you so angry?
228
00:13:44,460 --> 00:13:47,140
I just wanted to remind you
about the class reunion later.
229
00:13:55,580 --> 00:13:56,580
Mr. Tang.
230
00:13:56,580 --> 00:13:57,540
You have to tell us
231
00:13:57,540 --> 00:13:58,740
if you have any good projects.
232
00:13:58,740 --> 00:13:59,380
That's right.
233
00:13:59,380 --> 00:14:00,460
We also want to make money.
234
00:14:00,460 --> 00:14:01,140
Mr. Lu is here.
235
00:14:01,580 --> 00:14:02,300
Mr. Lu.
236
00:14:02,620 --> 00:14:03,340
Mr. Lu.
237
00:14:03,460 --> 00:14:04,460
Mr. Lu is here.
238
00:14:04,460 --> 00:14:05,020
What's going on?
239
00:14:05,020 --> 00:14:06,460
What's with this commotion?
240
00:14:06,580 --> 00:14:07,220
Mr. Lu.
241
00:14:07,220 --> 00:14:08,540
Your masterpiece "Imbalanced"
242
00:14:09,380 --> 00:14:10,580
won two major awards.
243
00:14:10,980 --> 00:14:13,460
Congratulations.
244
00:14:13,940 --> 00:14:14,460
It's nothing.
245
00:14:14,780 --> 00:14:16,460
We're all counting on you now.
246
00:14:16,460 --> 00:14:18,580
You need to win awards
globally and locally.
247
00:14:18,580 --> 00:14:18,980
Right?
248
00:14:18,980 --> 00:14:19,900
Let me tell you.
249
00:14:20,020 --> 00:14:20,980
Don't make fun of me.
250
00:14:20,980 --> 00:14:21,820
"Imbalanced"
251
00:14:21,820 --> 00:14:23,900
is leveraging its past reputation.
252
00:14:23,900 --> 00:14:24,820
Outsiders might not see it,
253
00:14:24,820 --> 00:14:25,980
but can't you?
254
00:14:25,980 --> 00:14:27,860
He's being modest.
255
00:14:27,860 --> 00:14:29,340
Have a seat.
256
00:14:29,340 --> 00:14:30,540
Come, Mr. Lu. Have a seat.
257
00:14:30,700 --> 00:14:31,260
Come, Mr. Lu.
258
00:14:35,300 --> 00:14:36,060
Take a seat, Mr. Lu.
259
00:14:40,100 --> 00:14:40,580
Come on.
260
00:14:43,300 --> 00:14:44,180
I have to say.
261
00:14:44,980 --> 00:14:46,060
Tang Yu's vision
262
00:14:46,060 --> 00:14:47,500
has always been excellent.
263
00:14:48,140 --> 00:14:49,380
Look at his Time Pictures.
264
00:14:49,696 --> 00:14:50,900
Their films in the last two years
265
00:14:51,060 --> 00:14:52,340
have been high-grossing hits.
266
00:14:52,340 --> 00:14:53,540
Yeah, it's a sure bet.
267
00:14:54,060 --> 00:14:54,900
- Right?
- Yeah.
268
00:14:55,260 --> 00:14:56,260
Time Pictures
269
00:14:56,420 --> 00:14:57,700
won't take long
270
00:14:57,792 --> 00:14:59,580
to take the top spot
among local film companies
271
00:14:59,580 --> 00:15:00,740
within two years, right?
272
00:15:02,060 --> 00:15:03,700
You bet. In our school days,
273
00:15:03,700 --> 00:15:05,380
Mr. Tang's vision
was already different from ours.
274
00:15:05,380 --> 00:15:06,180
While we were focused
275
00:15:06,300 --> 00:15:08,020
on academic artistic expression,
276
00:15:08,020 --> 00:15:10,260
he was already
conducting market research and analysis.
277
00:15:10,260 --> 00:15:11,500
Yeah.
278
00:15:13,340 --> 00:15:14,340
Being ahead
279
00:15:14,460 --> 00:15:15,580
isn't always the best.
280
00:15:16,660 --> 00:15:17,540
In certain aspects,
281
00:15:18,220 --> 00:15:19,260
Mr. Lu is indeed exceptional.
282
00:15:20,980 --> 00:15:22,340
I want to ask something.
283
00:15:22,900 --> 00:15:24,820
How are things between you two?
284
00:15:24,820 --> 00:15:26,580
It's been trending for days.
285
00:15:28,140 --> 00:15:29,780
Don't you know
286
00:15:29,780 --> 00:15:30,540
about their drama?
287
00:15:30,540 --> 00:15:31,860
Back in school, they...
288
00:15:32,580 --> 00:15:33,580
By the way, Zhang.
289
00:15:34,020 --> 00:15:36,140
You're getting married soon.
Where are the invites?
290
00:15:36,140 --> 00:15:37,340
Where are they?
291
00:15:37,340 --> 00:15:38,500
We haven't received it.
292
00:15:38,500 --> 00:15:40,180
The red packets are already readied.
293
00:15:40,380 --> 00:15:41,780
I'm trying to get married in secret.
294
00:15:41,900 --> 00:15:43,060
And you, Tai.
295
00:15:43,060 --> 00:15:44,180
You have a second child now.
296
00:15:44,180 --> 00:15:46,100
Why didn't you tell us?
297
00:15:46,220 --> 00:15:47,500
Aren't we classmates?
298
00:15:47,860 --> 00:15:49,140
I already have three children.
299
00:15:49,140 --> 00:15:50,820
Three.
300
00:15:50,820 --> 00:15:51,740
Congratulations.
301
00:15:51,740 --> 00:15:53,780
Everyone's here.
Let's get in seats and start ordering.
302
00:15:53,780 --> 00:15:54,780
Have a seat.
303
00:15:54,780 --> 00:15:55,940
Let's order.
304
00:15:55,940 --> 00:15:56,940
I want sweet and sour fish.
305
00:16:16,900 --> 00:16:17,420
Thanks.
306
00:16:24,900 --> 00:16:25,780
Some people
307
00:16:25,900 --> 00:16:28,260
are used to being superiors
and see others as assistants.
308
00:16:28,860 --> 00:16:29,740
This isn't a good habit.
309
00:16:34,060 --> 00:16:35,740
You're unwilling
to lend a helping hand.
310
00:16:37,780 --> 00:16:39,100
You sure are a big name, Mr. Lu.
311
00:16:45,940 --> 00:16:46,740
Nice move.
312
00:16:47,820 --> 00:16:48,780
The project's taken.
313
00:16:49,940 --> 00:16:51,180
So is the talent.
314
00:16:53,260 --> 00:16:55,380
Birds choose trees to roost.
315
00:16:56,860 --> 00:16:59,420
If your company's talent
wants to join me,
316
00:16:59,420 --> 00:17:00,940
it means one thing.
317
00:17:01,740 --> 00:17:02,900
I'm more attractive than you.
318
00:17:06,500 --> 00:17:08,220
Birds choose trees to roost?
319
00:17:09,340 --> 00:17:11,540
I believe it's the wind
not stopping when the tree wants calm.
320
00:17:13,340 --> 00:17:15,140
If Tang Xin sees you like this,
321
00:17:15,420 --> 00:17:17,420
she might not choose
to continue working together.
322
00:17:17,980 --> 00:17:18,540
Is that so?
323
00:17:19,540 --> 00:17:20,500
Tang Xin is coming?
324
00:17:23,300 --> 00:17:25,180
That's fantastic.
325
00:17:25,660 --> 00:17:26,460
Thanks, Mr. Tang,
326
00:17:26,580 --> 00:17:27,300
for being generous.
327
00:17:29,020 --> 00:17:30,540
Don't get too excited too soon.
328
00:17:31,340 --> 00:17:32,380
I never said to be generous.
329
00:17:36,740 --> 00:17:38,740
"A Dream for You" is about to expire.
330
00:17:39,140 --> 00:17:41,100
Shall we hold a transition ceremony?
331
00:17:41,900 --> 00:17:43,420
We're trending on Weibo.
332
00:17:43,820 --> 00:17:45,580
Your Time Pictures can catch the hype
333
00:17:45,580 --> 00:17:46,848
and get the attention for free.
334
00:17:47,180 --> 00:17:48,940
At my side, I'll try harder
335
00:17:49,100 --> 00:17:50,980
to lure her over as soon as possible.
336
00:17:51,540 --> 00:17:52,340
What do you think?
337
00:17:57,100 --> 00:17:59,180
Mr. Lu.
338
00:17:59,376 --> 00:18:00,860
As expected from an artistic director.
339
00:18:00,860 --> 00:18:02,180
You criticized
340
00:18:02,580 --> 00:18:04,140
without resorting to vulgar language.
341
00:18:05,060 --> 00:18:06,700
We've been classmates for years,
342
00:18:06,700 --> 00:18:08,140
so there is friendship, right?
343
00:18:08,660 --> 00:18:10,860
It's rare to see Mr. Tang reluctant.
344
00:18:10,860 --> 00:18:13,220
Let him keep her, will you?
345
00:18:14,220 --> 00:18:14,980
What is this?
346
00:18:15,660 --> 00:18:17,580
I finally found a talent that fits well.
347
00:18:18,540 --> 00:18:19,220
I refuse.
348
00:18:25,980 --> 00:18:26,700
Where are you going?
349
00:18:26,700 --> 00:18:27,900
Mr. Tang, why are you leaving?
350
00:18:28,340 --> 00:18:29,300
Why did he leave?
351
00:18:29,820 --> 00:18:30,740
It's fine.
352
00:18:30,900 --> 00:18:31,820
He went to the restroom.
353
00:18:31,820 --> 00:18:32,420
Let's eat first.
354
00:18:32,500 --> 00:18:33,460
Narrow-minded.
355
00:18:38,540 --> 00:18:40,340
Good morning.
356
00:18:42,688 --> 00:18:43,552
Where are you going?
357
00:18:45,380 --> 00:18:46,620
Where are you going?
358
00:18:54,340 --> 00:18:54,940
(Tang Xin.)
359
00:18:55,104 --> 00:18:56,140
(Contract sent to your email.)
360
00:18:56,260 --> 00:18:57,220
(Take a look first.)
361
00:18:57,460 --> 00:18:58,300
(If it's okay,)
362
00:18:58,300 --> 00:18:59,232
(we'll discuss it further.)
363
00:19:15,500 --> 00:19:18,500
(Party A invite Party B to join the writing team)
Inviting me to join the writing team?
364
00:19:19,940 --> 00:19:21,100
Hua Juan.
365
00:19:21,700 --> 00:19:22,700
Did you hear?
366
00:19:23,660 --> 00:19:24,460
Did you hear?
367
00:19:24,660 --> 00:19:25,340
Did you hear?
368
00:19:25,860 --> 00:19:29,500
Mr. Lu is inviting me
to join the writing team.
369
00:19:29,500 --> 00:19:30,660
Hua Juan.
370
00:19:34,500 --> 00:19:34,980
Hold on.
371
00:19:35,460 --> 00:19:36,448
Let me reply to a message.
372
00:19:37,380 --> 00:19:38,060
Wait for me.
373
00:19:38,380 --> 00:19:39,420
I'll reply to a message.
374
00:19:43,100 --> 00:19:44,140
(I've read the contract.)
375
00:19:44,260 --> 00:19:44,980
(There's no problem.)
376
00:19:45,180 --> 00:19:46,460
(Thanks for appreciating me, Mr. Lu.)
377
00:19:46,940 --> 00:19:49,060
(I'll work hard after signing)
378
00:19:49,420 --> 00:19:50,980
(and repay your kindness
for scouting me.)
379
00:19:53,940 --> 00:19:55,500
(Signing in two days.)
380
00:19:56,340 --> 00:19:57,140
Signing?
381
00:19:59,500 --> 00:20:01,340
Tang Xin has been absent lately, huh?
382
00:20:05,420 --> 00:20:07,260
If you're really concerned
about the copyright,
383
00:20:07,260 --> 00:20:09,060
you should have a proper talk with her.
384
00:20:09,820 --> 00:20:11,100
You're nosy.
385
00:20:22,380 --> 00:20:22,860
Pfft.
386
00:20:23,100 --> 00:20:23,900
Tang Xin.
387
00:20:26,500 --> 00:20:26,940
Mr. Tang.
388
00:20:27,140 --> 00:20:27,580
Mr. Huo.
389
00:20:54,340 --> 00:20:55,860
We'll have lunch later.
390
00:20:56,340 --> 00:20:56,940
Join us.
391
00:20:58,260 --> 00:20:58,860
No thanks.
392
00:20:59,040 --> 00:21:00,592
I'm here to get something,
and I'll leave.
393
00:21:09,220 --> 00:21:10,420
Tang Xin.
394
00:21:10,420 --> 00:21:13,180
How can you just leave
with someone so easily?
395
00:21:13,260 --> 00:21:14,740
Mr. Tang is still here.
396
00:21:17,940 --> 00:21:18,980
People aim higher.
397
00:21:21,980 --> 00:21:22,480
I've reached.
398
00:21:22,980 --> 00:21:23,700
I'll leave now.
399
00:21:23,860 --> 00:21:24,260
Bye.
400
00:21:24,260 --> 00:21:25,060
Okay.
401
00:21:25,060 --> 00:21:25,860
Bye.
402
00:21:42,860 --> 00:21:43,420
Tang Xin.
403
00:21:51,500 --> 00:21:52,420
Anything else, Mr. Tang?
404
00:21:54,500 --> 00:21:55,820
If you sign with Time,
405
00:21:56,064 --> 00:21:57,520
the project will start immediately.
406
00:21:57,980 --> 00:21:58,940
As the lead scriptwriter,
407
00:21:59,340 --> 00:22:00,580
you can negotiate any terms.
408
00:22:04,900 --> 00:22:05,500
Also,
409
00:22:12,260 --> 00:22:13,580
I'll be your producer.
410
00:22:21,380 --> 00:22:22,660
You don't have to.
411
00:22:25,260 --> 00:22:26,860
I remember what you said before.
412
00:22:27,740 --> 00:22:28,500
I've never given up
413
00:22:28,780 --> 00:22:30,260
on this project.
414
00:22:31,500 --> 00:22:32,180
Tang Xin.
415
00:22:33,180 --> 00:22:34,580
I can see your progress
416
00:22:34,900 --> 00:22:35,780
during this period.
417
00:22:37,660 --> 00:22:39,740
Besides, the commercial value
of "A Dream for You"
418
00:22:39,940 --> 00:22:41,100
has indeed improved.
419
00:22:42,140 --> 00:22:43,500
As the one in charge of Time,
420
00:22:44,140 --> 00:22:45,420
I believe it's time
421
00:22:45,420 --> 00:22:46,740
to develop this project.
422
00:22:54,180 --> 00:22:54,740
No need.
423
00:22:56,260 --> 00:22:57,500
I want Mr. Lu to direct it.
424
00:23:00,500 --> 00:23:01,340
Give me a reason.
425
00:23:01,860 --> 00:23:03,260
When I was talking to him,
426
00:23:04,140 --> 00:23:04,900
I could feel
427
00:23:04,900 --> 00:23:06,860
that he genuinely loves this book
428
00:23:07,460 --> 00:23:08,980
and wants to adapt it into a movie.
429
00:23:09,500 --> 00:23:10,140
Of course.
430
00:23:10,140 --> 00:23:12,260
I know you take every project
seriously too.
431
00:23:12,980 --> 00:23:14,180
But one is for business,
432
00:23:14,860 --> 00:23:15,900
and the other is for art.
433
00:23:18,740 --> 00:23:19,700
If you were me,
434
00:23:19,700 --> 00:23:20,500
who would you choose?
435
00:23:20,640 --> 00:23:21,660
Tang Xin, how do you know
436
00:23:21,660 --> 00:23:23,500
that I'm not genuinely
interested in this project?
437
00:23:23,820 --> 00:23:24,380
Tang Yu.
438
00:23:25,980 --> 00:23:27,460
You've never read my novel, have you?
439
00:23:33,460 --> 00:23:34,460
Have you ever thought
440
00:23:34,460 --> 00:23:35,780
about understanding my world?
441
00:23:37,056 --> 00:23:38,220
You say we're not a good fit.
442
00:23:38,220 --> 00:23:39,300
Maybe you're right.
443
00:23:40,140 --> 00:23:41,180
Since that's the case,
444
00:23:41,712 --> 00:23:43,540
we're not suitable
for a collaborative project.
445
00:23:44,112 --> 00:23:46,020
My earlier suggestion
of having you as my producer
446
00:23:46,020 --> 00:23:47,168
was an oversight on my part.
447
00:23:48,048 --> 00:23:49,140
Just forget I mentioned it.
448
00:23:52,020 --> 00:23:53,460
(Tang Yu, you big oaf.)
449
00:23:54,340 --> 00:23:55,380
(I'm done with you.)
450
00:24:10,980 --> 00:24:11,940
Surprisingly,
451
00:24:11,940 --> 00:24:13,940
Tang Xin is quite brave.
452
00:24:14,740 --> 00:24:16,860
She's chasing her dreams.
It's worthy of encouragement.
453
00:24:17,860 --> 00:24:18,340
Good for her.
454
00:24:21,060 --> 00:24:23,460
It's good for her
to gain experience out there.
455
00:24:23,460 --> 00:24:25,340
Even if she's not doing well out there,
456
00:24:25,340 --> 00:24:27,700
she still has you, who's waiting here.
457
00:24:27,700 --> 00:24:28,820
Right?
458
00:24:31,580 --> 00:24:32,340
Ignore what I said.
459
00:24:34,220 --> 00:24:35,700
If you really want
to keep the copyright,
460
00:24:35,700 --> 00:24:37,500
you can be a bit more forceful
in your approach
461
00:24:37,552 --> 00:24:39,184
by setting up the project team
right away.
462
00:24:40,192 --> 00:24:41,232
It never occurred to you?
463
00:24:45,008 --> 00:24:46,540
I don't want
to complicate things for her.
464
00:25:21,820 --> 00:25:23,820
("A Dream for You")
465
00:25:40,860 --> 00:25:43,860
(May you have a vibrant life and someone)
466
00:25:45,020 --> 00:25:47,020
(who can share the richness together.)
467
00:26:08,980 --> 00:26:10,540
(Tears glisten in the eyes of Yi)
468
00:26:11,380 --> 00:26:12,300
as she looks at Su Yu.
469
00:26:13,860 --> 00:26:14,500
Su Yu.
470
00:26:15,260 --> 00:26:16,780
I know you haven't fallen asleep yet,
471
00:26:17,660 --> 00:26:19,180
so I want to chat with you.
472
00:26:23,700 --> 00:26:25,620
I know what you're resentful about.
473
00:26:26,820 --> 00:26:28,820
But this world, for me,
474
00:26:28,940 --> 00:26:30,340
is a completely new place.
475
00:26:31,540 --> 00:26:33,020
(Since I arrived here,)
476
00:26:33,940 --> 00:26:34,980
(I've been questioning the life)
477
00:26:34,980 --> 00:26:37,100
(I've known for the past 25 years.)
478
00:26:39,180 --> 00:26:41,260
(Yet, I still haven't adapted
to this place.)
479
00:26:42,860 --> 00:26:44,940
(I don't know what my future holds.)
480
00:26:46,020 --> 00:26:48,260
(I feel that it is uncertain.)
481
00:26:49,900 --> 00:26:51,980
(Su Yu looked earnestly into Yi's eyes.)
482
00:26:55,460 --> 00:26:57,260
If you ask me whether I still love you,
483
00:26:58,740 --> 00:27:00,300
the answer is a definite yes.
484
00:27:04,420 --> 00:27:05,460
(Hearing this,)
485
00:27:07,460 --> 00:27:10,380
(Yi smiled
with tears streaming down her face.)
486
00:27:18,540 --> 00:27:20,420
(Didn't you want to pursue Ming Zhu?)
487
00:27:21,776 --> 00:27:22,940
(Six months ago)
I didn't say that.
488
00:27:23,380 --> 00:27:25,180
You've been emphasizing
that we're a good fit.
489
00:27:26,140 --> 00:27:27,140
Let me introduce you.
490
00:27:27,344 --> 00:27:29,100
This is Tang Xin
from Screenwriting Department,
491
00:27:29,340 --> 00:27:30,100
Ming Zhu's best friend
492
00:27:30,460 --> 00:27:32,180
since childhood.
493
00:27:32,820 --> 00:27:34,700
I've told her about you.
494
00:27:35,580 --> 00:27:36,900
So, you're on the same page as him,
495
00:27:37,264 --> 00:27:39,296
believing that Ming Zhu and I
make a good match?
496
00:27:42,420 --> 00:27:43,020
I...
497
00:27:46,100 --> 00:27:46,580
I...
498
00:27:47,540 --> 00:27:48,580
Mr. Tang, I feel that you two...
499
00:27:48,580 --> 00:27:49,900
You two make a good match.
500
00:27:50,180 --> 00:27:51,220
A perfect match.
501
00:27:51,220 --> 00:27:52,340
One is a producer,
502
00:27:52,340 --> 00:27:53,900
and the other
is a promising screenwriter.
503
00:27:53,900 --> 00:27:55,500
When "White Dew to Frost" is out,
504
00:27:55,500 --> 00:27:58,140
imagine the marketing synergy
you two could create!
505
00:27:58,260 --> 00:27:58,860
Don't you agree?
506
00:27:59,100 --> 00:28:00,180
I'm not asking you.
507
00:28:00,180 --> 00:28:01,260
I'm asking her.
508
00:28:05,580 --> 00:28:06,380
What do you think?
509
00:28:13,220 --> 00:28:13,820
Mr. Tang.
510
00:28:14,540 --> 00:28:15,860
I can help you pursue Ming Zhu,
511
00:28:16,300 --> 00:28:17,900
but pursuing a girl is not easy.
512
00:28:18,900 --> 00:28:19,620
So,
513
00:28:19,780 --> 00:28:21,500
you'll have to listen to me from now on.
514
00:28:21,500 --> 00:28:22,420
Follow my instructions.
515
00:28:23,300 --> 00:28:24,060
Sure.
516
00:28:32,820 --> 00:28:33,540
This one's for you.
517
00:28:35,040 --> 00:28:36,080
("A Dream for You")
What's this?
518
00:28:36,620 --> 00:28:37,500
It's my novel.
519
00:28:39,900 --> 00:28:40,620
It's a gift for you.
520
00:29:07,260 --> 00:29:08,020
(Hello.)
521
00:29:08,100 --> 00:29:08,780
(Tang Yu.)
522
00:29:09,580 --> 00:29:11,060
(Welcome to my world.)
523
00:29:23,860 --> 00:29:25,220
Congratulations to Miss Sugar Heart
524
00:29:25,220 --> 00:29:26,780
for the reprint of "A Dream for You".
525
00:29:27,280 --> 00:29:28,928
The new copies
will be in the factory tonight.
526
00:29:31,940 --> 00:29:32,420
By the way,
527
00:29:32,740 --> 00:29:34,180
I have some good news for you.
528
00:29:34,540 --> 00:29:35,300
Do you know
529
00:29:35,420 --> 00:29:37,300
you have a fan who has a lot of money?
530
00:29:37,500 --> 00:29:39,020
This fan called the publishing house,
531
00:29:39,260 --> 00:29:40,860
ordered a thousand copies,
532
00:29:41,460 --> 00:29:43,540
and even organized some kind
533
00:29:43,540 --> 00:29:45,060
of lottery to post on Weibo.
534
00:29:45,460 --> 00:29:47,340
Why don't you repost it now
and thank that fan?
535
00:29:48,300 --> 00:29:49,980
You really don't know about this?
536
00:29:54,060 --> 00:29:56,100
(Rich but Not Stupid)
(I'm here to support Miss Sugar Heart.)
537
00:29:56,340 --> 00:29:57,420
(Share this Weibo post,)
538
00:29:57,420 --> 00:29:59,060
(and 1000 lucky readers
will receive free copies)
539
00:29:59,060 --> 00:30:01,340
(of the book along with all the products
on the activity page.)
540
00:30:01,340 --> 00:30:02,380
Take a closer look.
541
00:30:02,820 --> 00:30:03,980
This account is called
542
00:30:03,980 --> 00:30:05,420
"Rich but Not Stupid".
543
00:30:07,220 --> 00:30:07,660
I must
544
00:30:07,660 --> 00:30:09,060
thank her well.
545
00:30:13,180 --> 00:30:15,260
(Sugar Heart)
(Miss Rich. Hello there.)
546
00:30:15,940 --> 00:30:18,060
(It's so generous of you
to offer 1000 free copies.)
547
00:30:18,380 --> 00:30:19,580
(I don't know what to say.)
548
00:30:20,060 --> 00:30:21,860
(If there's a chance,
let me treat you to a meal.)
549
00:30:33,440 --> 00:30:34,380
(Dingding)
(You're welcome.)
550
00:30:34,540 --> 00:30:35,700
(I'll accept the meal offer.)
551
00:30:40,220 --> 00:30:42,580
(I see many fans are doing this kind
of reposting activity.)
552
00:30:42,900 --> 00:30:43,700
(I thought about it.)
553
00:30:43,940 --> 00:30:44,660
(If we're doing this,)
554
00:30:44,940 --> 00:30:45,980
(why not go all out?)
555
00:30:46,660 --> 00:30:49,020
(This amount of money is nothing
compared to what I spent)
556
00:30:49,020 --> 00:30:49,980
(at You Huan's shop once.)
557
00:30:56,260 --> 00:30:57,660
(You sure handle money well.)
558
00:30:57,900 --> 00:30:59,820
(You're indeed "Rich but Not Stupid".)
559
00:31:00,020 --> 00:31:00,980
(Thanks for your support.)
560
00:31:04,020 --> 00:31:07,584
(So, can you tell me what happened
between you and my brother?)
561
00:31:08,180 --> 00:31:09,940
(Why didn't you
renew the contract with him?)
562
00:31:10,020 --> 00:31:10,820
(I've asked him.)
563
00:31:10,980 --> 00:31:12,140
(He wanted to renew the contract,)
564
00:31:12,660 --> 00:31:13,780
(but you didn't agree.)
565
00:31:17,300 --> 00:31:19,740
(Are you trying
to buy gossip with money?)
566
00:31:25,500 --> 00:31:25,900
Yes.
567
00:31:47,580 --> 00:31:48,720
(Sugar Heart)
(Here's a good news.)
568
00:31:49,380 --> 00:31:52,180
(Mr. Lu has picked up "A Dream for You".)
569
00:31:52,660 --> 00:31:54,020
(Hope to meet you all soon.)
570
00:31:55,860 --> 00:31:56,380
(Sugar Heart.)
571
00:31:56,620 --> 00:31:57,700
(You sound familiar with him.)
572
00:31:57,860 --> 00:31:59,580
(I'll tag Lu Zhixing for you.)
573
00:31:59,580 --> 00:32:01,780
(Mr. Mighty Lu,
hurry up and shoot the adaptation.)
574
00:32:01,780 --> 00:32:04,260
(As a long-term book fan,
my wish is finally going to come true.)
575
00:32:09,380 --> 00:32:11,680
(Sugar Heart: Good news.
Mr. Lu has picked up "A Dream for You")
576
00:32:11,680 --> 00:32:12,760
(Hope to meet you all soon.)
577
00:32:17,216 --> 00:32:18,220
(Lu Zhixing shared your post)
578
00:32:18,620 --> 00:32:20,480
(Lu Zhixing)
(It's my pleasure to work with Sugar Heart.)
579
00:32:20,480 --> 00:32:21,940
(We'll start shooting by mid-next year.)
580
00:32:21,980 --> 00:32:23,140
(Please look forward to it.)
581
00:32:35,260 --> 00:32:36,020
Hey, Mr. Lu.
582
00:32:36,340 --> 00:32:37,540
I saw you posted on Weibo,
583
00:32:37,740 --> 00:32:38,500
so I shared it.
584
00:32:39,300 --> 00:32:40,940
(Once I finish the work at hand,)
585
00:32:40,940 --> 00:32:42,420
we will form a project team.
586
00:32:42,500 --> 00:32:44,540
At the latest,
by the middle of next month.
587
00:32:44,900 --> 00:32:45,780
So soon?
588
00:32:46,520 --> 00:32:47,380
I'll wait for your notice.
589
00:32:47,380 --> 00:32:48,500
I'm available anytime.
590
00:32:49,980 --> 00:32:51,220
Do you not have any work at hand?
591
00:32:53,860 --> 00:32:55,020
(I'm planning to resign.)
592
00:32:57,140 --> 00:32:58,180
Great.
593
00:32:58,620 --> 00:33:00,100
Come join me then.
594
00:33:01,020 --> 00:33:01,540
Sure.
595
00:33:02,260 --> 00:33:04,300
I look forward to working with you.
596
00:33:07,260 --> 00:33:10,260
(Today's trending topic:
Sugar Heart & Mr. Lu)
597
00:33:12,440 --> 00:33:14,340
(Lu Zhixing: It's my pleasure
to work with Sugar Heart.)
598
00:33:14,340 --> 00:33:15,960
(We'll start shooting by mid-next year.)
599
00:33:31,700 --> 00:33:32,340
Miss Chen.
600
00:33:33,620 --> 00:33:34,540
Hey, Tang Xin.
601
00:33:34,760 --> 00:33:35,700
I'm here to see Mr. Tang.
602
00:33:35,820 --> 00:33:36,140
Sure.
603
00:33:36,140 --> 00:33:36,780
Just a moment.
604
00:33:40,980 --> 00:33:41,500
Mr. Tang.
605
00:33:41,500 --> 00:33:42,460
Miss Tang Xin is here.
606
00:33:44,140 --> 00:33:44,580
Alright.
607
00:33:50,620 --> 00:33:51,140
Miss Tang.
608
00:33:51,408 --> 00:33:52,672
Mr. Tang asked you to come in.
609
00:34:07,700 --> 00:34:08,460
What's going on?
610
00:34:11,460 --> 00:34:12,340
You don't have work?
611
00:34:13,460 --> 00:34:15,900
I'm just curious. Is that not allowed?
612
00:34:16,580 --> 00:34:17,340
Curious?
613
00:34:17,740 --> 00:34:19,020
The last time you were curious,
614
00:34:19,020 --> 00:34:20,980
it cost me a month's overtime pay.
615
00:34:21,168 --> 00:34:22,460
You said you'd treat me to a meal,
616
00:34:22,460 --> 00:34:24,340
but in the end, I paid for it myself.
617
00:34:25,700 --> 00:34:27,500
You're stingy.
618
00:34:28,980 --> 00:34:30,260
I'm stingy?
619
00:34:30,780 --> 00:34:31,260
Yeah.
620
00:34:36,740 --> 00:34:37,340
Mr. Tang.
621
00:34:40,064 --> 00:34:41,100
Would you like some juice?
622
00:34:41,340 --> 00:34:42,740
I'll ask them
to pour you orange juice.
623
00:34:42,860 --> 00:34:43,420
No need.
624
00:34:44,460 --> 00:34:45,260
It just takes a minute.
625
00:34:53,300 --> 00:34:53,820
What is it?
626
00:34:54,700 --> 00:34:55,620
You want to resign?
627
00:34:56,300 --> 00:34:56,980
So you know.
628
00:34:58,140 --> 00:34:58,820
Impressive.
629
00:35:10,540 --> 00:35:12,580
I'll be joining Mr. Lu's project team
in a few days.
630
00:35:12,740 --> 00:35:14,620
My work here is almost done.
631
00:35:14,620 --> 00:35:15,908
(Resignation Letter)
So, I'm resigning.
632
00:35:19,020 --> 00:35:21,820
You don't have to resign
to join his project team.
633
00:35:22,464 --> 00:35:23,820
You can finish the work there first,
634
00:35:24,180 --> 00:35:24,980
and then come back.
635
00:35:25,060 --> 00:35:25,540
No need.
636
00:35:26,420 --> 00:35:27,180
I don't want to return.
637
00:35:27,980 --> 00:35:28,460
Why not?
638
00:35:29,664 --> 00:35:31,168
Our situation is kind of awkward now.
639
00:35:31,500 --> 00:35:33,180
It's not good for me to stay.
640
00:35:33,820 --> 00:35:36,260
Besides, Time doesn't really suit me.
641
00:35:38,940 --> 00:35:39,940
I mean the type of projects.
642
00:35:41,500 --> 00:35:42,100
That's all.
643
00:35:42,820 --> 00:35:43,420
I'm leaving.
644
00:35:44,060 --> 00:35:44,980
See you around.
645
00:35:53,180 --> 00:35:54,140
Just like that?
646
00:35:54,620 --> 00:35:55,780
You're leaving just like that?
647
00:35:55,860 --> 00:35:57,580
What else can I do?
648
00:35:57,980 --> 00:35:59,340
Continue clinging to you?
649
00:36:02,820 --> 00:36:04,020
Tang Xin, I just said it.
650
00:36:04,940 --> 00:36:06,180
You can join his team
651
00:36:06,896 --> 00:36:08,060
and return here once you're done.
652
00:36:08,540 --> 00:36:09,340
You don't have to quit.
653
00:36:15,020 --> 00:36:16,540
There will be projects that suit you.
654
00:36:17,700 --> 00:36:18,780
Projects that interest you.
655
00:36:19,500 --> 00:36:20,220
If you want,
656
00:36:21,740 --> 00:36:22,420
they will come.
657
00:36:48,860 --> 00:36:49,820
You're hurting me.
658
00:37:04,060 --> 00:37:04,820
You rejected me.
659
00:37:05,260 --> 00:37:06,660
Isn't it better for me to stay far away?
660
00:37:08,540 --> 00:37:10,180
Or do you like persistent pursuers?
661
00:37:17,100 --> 00:37:18,420
Don't label me like that.
662
00:37:19,300 --> 00:37:20,820
What are you doing now then?
663
00:37:26,300 --> 00:37:27,580
I don't like persistent pursuers.
664
00:37:30,420 --> 00:37:31,140
But Tang Xin,
665
00:37:32,140 --> 00:37:33,540
don't you feel like your feelings
666
00:37:34,220 --> 00:37:35,780
for me are shifting too fast?
667
00:37:39,260 --> 00:37:40,540
What do you really like about me?
668
00:37:45,700 --> 00:37:46,540
I've told you before.
669
00:37:48,300 --> 00:37:49,220
You're good-looking
670
00:37:49,500 --> 00:37:50,620
and worth over a billion.
671
00:37:51,300 --> 00:37:52,260
What do I like about you?
672
00:37:53,300 --> 00:37:55,300
Of course, I like your face and figure.
673
00:37:55,300 --> 00:37:56,180
And your money, too.
674
00:37:57,700 --> 00:37:58,740
It's easy to like you.
675
00:37:59,220 --> 00:38:00,780
It's also easy to dislike you.
676
00:38:01,780 --> 00:38:04,580
After all, there are plenty of rich
and good-looking men.
677
00:38:10,300 --> 00:38:10,980
That's it?
678
00:38:11,580 --> 00:38:12,100
What else?
679
00:38:13,500 --> 00:38:14,940
What about the words
680
00:38:15,140 --> 00:38:16,180
written inside the book
681
00:38:16,940 --> 00:38:17,620
you gave me?
682
00:38:20,700 --> 00:38:22,620
When you called me
into the office back then,
683
00:38:23,936 --> 00:38:25,300
I thought you had feelings for me.
684
00:38:26,460 --> 00:38:28,180
Right, you can see it as my imagination.
685
00:38:29,460 --> 00:38:30,860
But no one would help their crush
686
00:38:30,860 --> 00:38:32,340
chase after their best friend.
687
00:38:33,820 --> 00:38:35,420
I couldn't turn you down face-to-face,
688
00:38:35,540 --> 00:38:36,860
so I gave you that book.
689
00:38:39,900 --> 00:38:42,140
If you had read that book at the time,
690
00:38:43,200 --> 00:38:45,648
maybe all those absurd things later on
wouldn't have happened.
691
00:38:48,820 --> 00:38:50,060
You like me,
692
00:38:51,540 --> 00:38:52,820
but in less than half a month,
693
00:38:54,220 --> 00:38:55,260
you gave up.
694
00:39:00,740 --> 00:39:01,940
Isn't half a month long enough?
695
00:39:03,020 --> 00:39:04,380
It took me an instant to like you
696
00:39:05,060 --> 00:39:06,340
and half a month to give up.
697
00:39:06,860 --> 00:39:07,900
That's quite long.
698
00:39:11,220 --> 00:39:13,220
I could have emailed you
my resignation letter
699
00:39:13,220 --> 00:39:14,420
or handed it to the HR department.
700
00:39:15,540 --> 00:39:17,540
But, I wanted to say goodbye to you.
701
00:39:20,300 --> 00:39:20,860
Mr. Tang.
702
00:39:22,140 --> 00:39:23,780
Thank you for your care all this time.
703
00:39:39,020 --> 00:39:42,060
So, you're done with the monk's flesh
after tasting it?
704
00:39:43,140 --> 00:39:43,780
Yeah, I'm done.
705
00:39:44,020 --> 00:39:45,620
You only like my face and money?
706
00:39:45,740 --> 00:39:46,340
Yes.
707
00:39:46,420 --> 00:39:47,940
It only took you an instant to like me
708
00:39:47,940 --> 00:39:49,500
and half a month to give up?
709
00:39:49,620 --> 00:39:50,220
That's right.
710
00:39:52,464 --> 00:39:53,900
You don't like anything else about me?
711
00:39:55,940 --> 00:39:56,860
Yeah.
712
00:40:00,060 --> 00:40:00,780
You're not lying?
713
00:40:05,040 --> 00:40:06,340
You can think however you want.
714
00:40:53,220 --> 00:40:56,440
♪Liking you like this
is love at first sight♪
715
00:40:57,460 --> 00:41:01,760
♪Concealing the reason
for my sudden heartbeat♪
716
00:41:02,900 --> 00:41:04,900
♪A solo journey through riddles♪
717
00:41:05,620 --> 00:41:07,620
♪Every detail about you♪
718
00:41:08,460 --> 00:41:12,760
♪Is my eternal one and only♪
719
00:41:15,180 --> 00:41:18,660
♪Willing
to become a better self for you♪
720
00:41:19,420 --> 00:41:23,880
♪That moment is the courage you gave me♪
721
00:41:24,980 --> 00:41:26,980
♪In the tender gaze♪
722
00:41:27,700 --> 00:41:29,760
♪Traversing a great distance♪
723
00:41:30,740 --> 00:41:35,080
♪Just wanting to dream for you♪
724
00:41:38,740 --> 00:41:40,740
♪The you in the headlines I love♪
725
00:41:41,740 --> 00:41:43,740
♪The secret in my heart♪
726
00:41:44,500 --> 00:41:46,260
♪Together with you...♪
727
00:41:46,260 --> 00:41:46,940
What are you doing?
728
00:41:48,620 --> 00:41:51,340
I'm afraid of trouble.
729
00:41:51,740 --> 00:41:53,060
You should wear your mask.
730
00:41:53,460 --> 00:41:55,100
I don't want to be on the news
731
00:41:55,100 --> 00:41:56,220
with you tomorrow.
732
00:41:56,220 --> 00:41:59,080
♪My decision is you♪
733
00:42:00,420 --> 00:42:02,760
♪I need you to follow me♪
734
00:42:03,620 --> 00:42:05,620
♪Entrusting you with my heart♪
735
00:42:06,420 --> 00:42:10,240
♪Awaiting your response
as we flip through time♪
736
00:42:11,060 --> 00:42:11,940
Will this do?
737
00:42:11,940 --> 00:42:13,760
♪The sound by my ear♪
738
00:42:14,420 --> 00:42:16,420
♪Unraveling this mystery for you♪
739
00:42:17,580 --> 00:42:19,580
♪Saying the answer, love♪
740
00:42:38,700 --> 00:42:40,370
♪Hastily encountering fate's design♪
741
00:42:40,900 --> 00:42:42,610
♪A glance turned, frozen in time♪
742
00:42:43,120 --> 00:42:45,530
♪A universe of tenderness
in that fleeting view♪
743
00:42:47,440 --> 00:42:49,120
♪At the crossroads of the night♪
744
00:42:49,550 --> 00:42:51,190
♪Flowing streams of passing cars♪
745
00:42:51,690 --> 00:42:53,690
♪Waiting in stillness
at our meeting place♪
746
00:42:54,830 --> 00:42:58,000
♪The evening breeze
extinguishing the alley's glow♪
747
00:42:58,220 --> 00:43:00,050
♪Embracing you♪
748
00:43:00,340 --> 00:43:03,920
♪A forehead kiss so divine♪
749
00:43:04,740 --> 00:43:06,570
♪Fearing the wait might be too long♪
750
00:43:06,860 --> 00:43:08,840
♪By your side, I patiently abide♪
751
00:43:09,010 --> 00:43:11,380
♪Yet, to love enough in every way♪
752
00:43:11,380 --> 00:43:13,440
♪All of it♪
753
00:43:14,420 --> 00:43:19,280
♪You are my everything♪
754
00:43:20,050 --> 00:43:23,960
♪How fortunate to have encountered you♪
755
00:43:24,160 --> 00:43:28,580
♪Promising to never part for eternity♪
756
00:43:29,360 --> 00:43:31,370
♪Our silent understanding♪
757
00:43:31,610 --> 00:43:33,800
♪From this day forth♪
758
00:43:34,030 --> 00:43:36,630
♪No longer a secret♪
759
00:43:36,630 --> 00:43:38,180
♪Deeply in love with you♪
760
00:43:38,320 --> 00:43:41,080
♪Lucky to have met you♪
761
00:43:41,560 --> 00:43:45,820
♪We pledged never to part♪
762
00:43:46,560 --> 00:43:48,760
♪In the quiet night♪
763
00:43:48,760 --> 00:43:51,330
♪Guarding a devoted passion♪
764
00:43:51,330 --> 00:43:54,160
♪Afraid to be without you♪
765
00:43:54,490 --> 00:43:56,200
♪How much I love you♪
766
00:43:56,640 --> 00:44:00,830
♪I accompany you
through the endless rainy season♪
767
00:44:01,580 --> 00:44:05,090
♪Shielding you with an umbrella♪
768
00:44:05,370 --> 00:44:07,850
♪If love creates miracles♪
769
00:44:07,850 --> 00:44:13,320
♪Then that is my honor♪
770
00:44:14,020 --> 00:44:17,890
♪How fortunate to have encountered you♪
771
00:44:18,210 --> 00:44:22,360
♪Promising to never part for eternity♪
772
00:44:23,510 --> 00:44:25,200
♪Our silent understanding♪
773
00:44:25,630 --> 00:44:27,780
♪From this day forth♪
774
00:44:28,100 --> 00:44:30,740
♪No longer a secret♪
775
00:44:30,740 --> 00:44:32,430
♪Deeply in love with you♪
776
00:44:32,430 --> 00:44:35,120
♪Lucky to have met you♪
777
00:44:35,610 --> 00:44:38,890
♪We pledged never to part♪
778
00:44:38,890 --> 00:44:40,790
♪Never to part♪
779
00:44:40,790 --> 00:44:42,690
♪In the quiet night♪
780
00:44:42,690 --> 00:44:45,120
♪Guarding a devoted passion♪
781
00:44:45,330 --> 00:44:48,540
♪Afraid to be without you♪
782
00:44:48,540 --> 00:44:50,340
♪How much I love you♪
48871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.