Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:53,260 --> 00:00:54,190
Miss,
3
00:00:55,450 --> 00:00:57,960
Miss, can I buy wood?
4
00:00:57,990 --> 00:00:58,980
Aida,
5
00:00:59,480 --> 00:01:00,960
Aida, there's a customer. Aida!
6
00:01:00,980 --> 00:01:01,590
Ma'am,
7
00:01:01,590 --> 00:01:03,560
I need three pieces of 1 by 1 by 6.
- Yes?
8
00:01:03,560 --> 00:01:04,780
1 by 1 by 6,
9
00:01:04,780 --> 00:01:06,140
Three pieces of 2 by 4 by 6.
10
00:01:06,140 --> 00:01:07,710
2 by 4 by 6.
11
00:01:07,720 --> 00:01:08,920
Two pieces of 2 by 2 by 8.
12
00:01:08,920 --> 00:01:09,890
2 by 2 by 8.
13
00:01:09,890 --> 00:01:12,650
One kilo of concrete nail.
- One kilo of concrete nail
14
00:01:13,420 --> 00:01:14,270
Yes.
15
00:01:14,960 --> 00:01:17,560
Wait. I think we have some.
16
00:01:18,330 --> 00:01:19,160
Benito!
17
00:01:19,190 --> 00:01:19,790
Yes?
18
00:01:21,240 --> 00:01:23,000
Three pieces of 1 by 1 by 6.
19
00:01:23,560 --> 00:01:25,410
Three pieces of 2 by 4 by 6.
20
00:01:26,080 --> 00:01:28,010
Two pieces of 2 by 2 by 8.
21
00:01:28,770 --> 00:01:30,060
Concrete nail.
22
00:01:30,060 --> 00:01:31,620
One kilo.
23
00:01:32,040 --> 00:01:32,830
How much?
24
00:01:33,050 --> 00:01:36,860
Seventy two, one fifty, three fifty...
25
00:01:37,170 --> 00:01:38,720
And the...
26
00:01:38,760 --> 00:01:40,560
Concrete nail... Ninety please.
27
00:02:17,470 --> 00:02:19,520
Its time to pay your rent.
28
00:02:19,550 --> 00:02:21,420
This is a good morning.
- Hey.
29
00:02:21,570 --> 00:02:23,070
Jovie!
- Yes?
30
00:02:23,250 --> 00:02:25,010
wake up your Princess Charisse,
31
00:02:25,030 --> 00:02:26,570
and tell her that her lunch is ready.
32
00:02:26,570 --> 00:02:27,620
I will.
33
00:02:27,840 --> 00:02:29,530
Charisse, wake up,
34
00:02:29,530 --> 00:02:31,530
your lunch is ready.
35
00:02:31,860 --> 00:02:34,080
But what does "lunch" mean?
36
00:02:34,500 --> 00:02:35,240
Lunch.
37
00:02:35,240 --> 00:02:36,600
It's what you eat at noon.
38
00:02:36,600 --> 00:02:38,280
It's an English word.
39
00:02:38,280 --> 00:02:40,580
Hey boarders, you can laugh now.
40
00:02:41,720 --> 00:02:42,450
And so you did.
41
00:02:42,450 --> 00:02:44,720
Hey, if Charisse asks you
42
00:02:44,720 --> 00:02:47,860
if Tisay and Gwapa already paid, tell her not yet.
43
00:02:48,260 --> 00:02:50,150
Why ask me to do that...
44
00:02:50,150 --> 00:02:52,020
Have you paid?
45
00:02:52,040 --> 00:02:52,980
Not yet.\
46
00:02:53,020 --> 00:02:54,560
Ok, you are stupid, good!
47
00:02:54,570 --> 00:02:56,100
Call her now.
48
00:02:56,490 --> 00:03:00,480
Charisse, wake up it's late!
Your lunch is ready.
49
00:03:02,830 --> 00:03:04,350
What?
50
00:04:28,410 --> 00:04:29,820
Samuel Lopez.
51
00:04:31,740 --> 00:04:32,370
Hey!
52
00:04:32,370 --> 00:04:33,250
Do you have it?
53
00:04:33,270 --> 00:04:34,630
Jerry Villanueva.
54
00:04:34,720 --> 00:04:36,420
Yes, Mrs. Lita.
55
00:04:36,710 --> 00:04:39,720
- There's still some left for tomorrow.
- Ricky Santos.
56
00:04:40,230 --> 00:04:43,020
I have something to show you.
- Jun Tan.
57
00:04:43,490 --> 00:04:44,510
This is nice.
58
00:04:44,510 --> 00:04:46,510
Willy Santos.
59
00:04:46,920 --> 00:04:49,170
This is what I was telling you this morning.
60
00:04:49,170 --> 00:04:51,170
It was only used three times.
61
00:04:51,170 --> 00:04:53,170
It's from Canada.
62
00:04:53,390 --> 00:04:55,610
Do you want it? Itโs cheap.
63
00:04:58,940 --> 00:05:00,980
Okay. It's nice but,
64
00:05:01,130 --> 00:05:02,350
maybe next time.
65
00:05:02,870 --> 00:05:03,730
Oh, my.
66
00:05:03,780 --> 00:05:04,950
Don't you know
67
00:05:05,200 --> 00:05:06,860
that when you wear a watch
68
00:05:06,900 --> 00:05:08,020
you'll become different,
69
00:05:08,160 --> 00:05:08,540
and...
70
00:05:08,870 --> 00:05:10,210
you will have class.
71
00:05:10,270 --> 00:05:12,020
You'll be the envy
72
00:05:12,020 --> 00:05:14,020
of everyone, even your boss.
73
00:05:14,530 --> 00:05:16,160
He will be aloof,
74
00:05:16,190 --> 00:05:17,800
because he will think
75
00:05:17,840 --> 00:05:18,360
that
76
00:05:18,540 --> 00:05:20,660
you can afford to buy a pair.
77
00:05:20,910 --> 00:05:21,910
Who is he?
78
00:05:21,990 --> 00:05:24,220
This brand is expensive.
79
00:05:24,360 --> 00:05:25,440
Take it.
80
00:05:26,060 --> 00:05:27,390
Expensive brand.
81
00:05:27,720 --> 00:05:28,500
Okay,
82
00:05:28,970 --> 00:05:30,040
but thank you.
83
00:05:30,100 --> 00:05:31,340
Come on.
84
00:05:32,800 --> 00:05:33,260
This kid.
85
00:05:35,280 --> 00:05:35,980
Hey.
86
00:05:36,660 --> 00:05:37,270
Hey.
87
00:05:55,930 --> 00:05:56,650
Here.
88
00:05:57,440 --> 00:05:59,060
My collection from the other side.
89
00:05:59,570 --> 00:06:00,560
Other side?
90
00:06:01,560 --> 00:06:02,740
You shouldn't have...
91
00:06:03,110 --> 00:06:04,640
It was due Saturday.
92
00:06:04,960 --> 00:06:07,720
We just talked about it,
and this is insufficient.
93
00:06:08,210 --> 00:06:08,730
What?
94
00:06:09,610 --> 00:06:11,760
I'm going to give you everything.
95
00:06:12,560 --> 00:06:13,600
It's not enough since
96
00:06:13,600 --> 00:06:14,030
I had expenses at the market.
It's not enough since
97
00:06:14,030 --> 00:06:16,130
I had expenses at the market.
98
00:06:16,130 --> 00:06:18,040
That sausage you are eating,
99
00:06:18,060 --> 00:06:19,360
it's so expensive!
100
00:06:19,560 --> 00:06:21,560
It's like buying drugs.
101
00:06:21,700 --> 00:06:22,780
What if,
102
00:06:22,780 --> 00:06:24,090
I increase the rent
103
00:06:24,090 --> 00:06:26,090
here at the boarding house?
104
00:06:26,190 --> 00:06:27,720
I must be the cheapest
105
00:06:27,720 --> 00:06:29,720
boarding house in Metro Manila.
106
00:06:30,690 --> 00:06:34,720
Clean, no curfew and most
of all there's water.
107
00:06:36,780 --> 00:06:39,270
Good thing you pay on time,
108
00:06:39,940 --> 00:06:41,320
Unlike other people
109
00:06:41,320 --> 00:06:43,970
who has a hard time paying it.
110
00:06:45,220 --> 00:06:46,640
Another increase?
111
00:06:46,740 --> 00:06:48,950
You've been increasing it monthly!
112
00:06:49,190 --> 00:06:50,310
Oh, my, Vian,
113
00:06:50,310 --> 00:06:52,310
Has Tisay and Gwapa paid already?
114
00:06:52,610 --> 00:06:54,480
They told me last night they'd pay today,
115
00:06:54,540 --> 00:06:56,070
It was due yesterday, right?
116
00:06:57,500 --> 00:06:58,910
It's for Saturday, right?
117
00:06:58,910 --> 00:07:00,910
You lack sleep.
118
00:07:01,050 --> 00:07:03,750
Please Vian. Here you go again!
119
00:07:03,800 --> 00:07:05,530
It's not for Saturday.
120
00:07:05,530 --> 00:07:07,530
It's yesterday.
121
00:07:07,890 --> 00:07:09,630
You used the rent money already, right?
122
00:07:10,320 --> 00:07:11,360
Of course not,
123
00:07:11,500 --> 00:07:13,080
right Jovy?
124
00:07:13,380 --> 00:07:14,300
Right?
125
00:07:15,440 --> 00:07:18,010
Tisay and Gwapa,haven't yet paid, right?
126
00:07:18,040 --> 00:07:20,480
Yes, Ms. Vi?
- They haven't paid yet, right?
127
00:07:21,110 --> 00:07:23,020
They haven't paid yet Miss Charisse.
128
00:07:23,020 --> 00:07:25,020
Please Vien,
129
00:07:25,070 --> 00:07:27,510
I try to do all sorts of sidelines,
130
00:07:27,540 --> 00:07:29,340
just to make ends meet.
131
00:07:29,660 --> 00:07:31,890
But I'm not earning.
132
00:07:31,940 --> 00:07:32,950
Just you.
133
00:08:28,800 --> 00:08:33,010
[ tv noise in background ]
134
00:08:57,000 --> 00:08:58,880
Here's some more.
135
00:10:15,050 --> 00:10:15,730
There.
136
00:10:15,820 --> 00:10:17,620
He looks depressed.
137
00:10:18,040 --> 00:10:19,180
I'll just go to him.
138
00:10:27,590 --> 00:10:28,950
You're a bastard!
139
00:10:29,220 --> 00:10:30,570
What are you doing here?
140
00:10:31,960 --> 00:10:32,820
Come here!
141
00:10:32,950 --> 00:10:34,020
What's your problem?
142
00:10:38,390 --> 00:10:40,190
Forgive me.
143
00:10:41,340 --> 00:10:43,110
I didn't keep my part of the deal.
144
00:10:48,010 --> 00:10:49,220
You forgive me?
145
00:10:52,980 --> 00:10:54,640
Let's go.
146
00:10:54,760 --> 00:10:56,510
Go there and eat first.
147
00:11:01,530 --> 00:11:03,660
You forgave me? Yes!
148
00:11:08,870 --> 00:11:10,760
Get away or I'll punch you!
- Here's some noodles for you.
149
00:11:12,360 --> 00:11:13,190
What?
150
00:11:13,190 --> 00:11:14,840
Did you find a job?
151
00:11:18,720 --> 00:11:19,580
Not yet.
152
00:11:21,180 --> 00:11:22,800
They asked us to come back tomorrow.
153
00:11:25,850 --> 00:11:27,340
My good friend
154
00:11:27,390 --> 00:11:28,480
from the warehouse
155
00:11:28,560 --> 00:11:30,060
was there.
156
00:11:30,640 --> 00:11:31,900
He said he'd help me.
157
00:11:33,300 --> 00:11:35,790
He said he'll talk to the supervisor.
158
00:11:36,880 --> 00:11:38,160
He'll take care of me.
159
00:11:39,150 --> 00:11:40,280
That's for sure.
160
00:11:42,030 --> 00:11:43,530
You didn't get the job
161
00:11:44,420 --> 00:11:45,880
and you have the guts to drink?
162
00:11:47,600 --> 00:11:48,920
I can smell you.
163
00:11:57,380 --> 00:11:58,310
You smell good.
164
00:11:59,150 --> 00:12:00,540
Smells like white flower.
165
00:12:02,090 --> 00:12:04,390
You haven't changed.
166
00:12:08,900 --> 00:12:10,080
What's wrong with you?
167
00:12:11,110 --> 00:12:12,660
You stink like a wet market.
168
00:12:14,300 --> 00:12:15,440
Take a bath.
169
00:12:18,000 --> 00:12:19,120
Why are you like that?
170
00:12:22,010 --> 00:12:23,000
Before...
171
00:12:25,060 --> 00:12:27,100
It's okay even without a bath for a week.
172
00:12:29,340 --> 00:12:30,470
You want to.
173
00:12:33,280 --> 00:12:35,060
But now, you push me away.
174
00:12:37,740 --> 00:12:40,660
Fate is not on my side.
175
00:12:43,140 --> 00:12:44,790
Always a failure.
176
00:12:46,760 --> 00:12:48,440
It's hard to love.
177
00:12:50,410 --> 00:12:51,470
Baldo,
178
00:12:52,990 --> 00:12:53,950
even...
179
00:12:54,280 --> 00:12:55,710
even a job with daily wage,
180
00:12:57,220 --> 00:12:57,810
even,
181
00:12:57,850 --> 00:12:58,930
a casual job,
182
00:12:59,230 --> 00:13:00,700
just to earn income.
183
00:13:02,680 --> 00:13:05,000
I've always wanted to have a baby.
184
00:13:06,890 --> 00:13:09,050
But how will it be when the baby comes out?
185
00:13:11,110 --> 00:13:13,080
What will we feed it?
186
00:13:13,450 --> 00:13:16,930
Sometimes, we only eat twice a day.
187
00:13:17,010 --> 00:13:18,530
Sometimes we don't.
188
00:13:19,730 --> 00:13:21,360
Don't worry, Libay,
189
00:13:24,490 --> 00:13:25,530
It will come soon.
190
00:13:27,360 --> 00:13:28,210
Soon.
191
00:13:31,950 --> 00:13:32,710
When?
192
00:13:58,890 --> 00:14:00,180
Panchong,
193
00:14:00,600 --> 00:14:02,510
Very, very soon.
194
00:14:02,540 --> 00:14:03,460
Promise.
195
00:14:20,570 --> 00:14:22,610
I am not really in a hurry,
196
00:14:25,320 --> 00:14:26,260
but...
197
00:14:27,710 --> 00:14:29,740
It's almost a year now.
198
00:14:30,730 --> 00:14:32,650
You're too much,
199
00:14:32,650 --> 00:14:34,650
it has only been eleven months.
200
00:15:20,150 --> 00:15:20,800
Jen!
201
00:15:22,410 --> 00:15:23,880
you wanted to tell me something?
202
00:15:23,910 --> 00:15:24,390
What?
203
00:15:24,520 --> 00:15:25,190
What?
204
00:15:25,230 --> 00:15:26,210
Are you deaf?
205
00:15:27,120 --> 00:15:28,970
Do you remember the first time you came here?
206
00:15:29,250 --> 00:15:30,870
You were almost crawling.
207
00:15:31,040 --> 00:15:32,410
Just to have a job?
208
00:15:32,740 --> 00:15:33,440
What?
209
00:15:33,450 --> 00:15:34,010
What?
210
00:15:34,080 --> 00:15:34,960
Are you really deaf?
211
00:15:35,080 --> 00:15:36,070
That's it!
212
00:15:36,700 --> 00:15:37,560
What for?
213
00:15:37,730 --> 00:15:38,460
What?
214
00:15:38,970 --> 00:15:40,660
Son of a bitch, Jen!
215
00:15:41,620 --> 00:15:44,240
What are these rumors that I'm
getting part of your commission?
216
00:15:45,350 --> 00:15:46,570
Son of a bitch!
217
00:15:46,860 --> 00:15:49,560
You have been dancing
here for five years!
218
00:15:51,650 --> 00:15:53,950
When you have a problem,
who do you run to? Me!
219
00:15:54,240 --> 00:15:56,420
When you borrow money
who do you ask? Me!
220
00:15:57,310 --> 00:15:59,200
Now you think you're being cheated,
221
00:15:59,240 --> 00:16:01,470
and everyone tells me, son of a--
222
00:16:01,540 --> 00:16:02,510
all about your complaints.
223
00:16:04,910 --> 00:16:06,640
It's not true, Bani.
224
00:16:06,710 --> 00:16:08,050
You think I'm stupid?
225
00:16:08,310 --> 00:16:09,630
You see me as an idiot?
226
00:16:09,950 --> 00:16:12,580
You think I wouldn't find
out your backstabbing?
227
00:16:13,480 --> 00:16:14,950
You're all sons of bitches!
228
00:16:15,440 --> 00:16:16,670
Remember this!
229
00:16:17,060 --> 00:16:19,150
I know everything that you do here!
230
00:16:20,130 --> 00:16:22,370
Even the rumbling of your stomachs!
231
00:16:22,530 --> 00:16:24,310
What are you covering?!
232
00:16:25,360 --> 00:16:27,820
I know all your lumps, holes and scars in your body!
233
00:16:27,850 --> 00:16:28,760
I have it memorized!
234
00:16:29,070 --> 00:16:30,670
Son of a bitch!
235
00:16:33,850 --> 00:16:34,800
What is this I've heard
236
00:16:34,800 --> 00:16:37,170
that you're complaining about your wage?
237
00:16:37,620 --> 00:16:38,490
That was your reason
238
00:16:38,510 --> 00:16:39,520
why you're losing weight?
239
00:16:39,530 --> 00:16:40,200
You son of a--
240
00:16:40,290 --> 00:16:42,010
If you weren't so ravenous with your vices
241
00:16:42,070 --> 00:16:44,350
you wouldn't look like a worm!
242
00:16:45,700 --> 00:16:47,420
I didn't say anything like that .
243
00:16:47,450 --> 00:16:48,540
You sons of bitches!
244
00:16:48,540 --> 00:16:50,300
You're all innocent when I confront you!
245
00:16:52,350 --> 00:16:53,320
What are you?
246
00:16:54,490 --> 00:16:55,400
Maybe you have forgotten
247
00:16:55,400 --> 00:16:57,400
you're eating because of me.
248
00:16:58,810 --> 00:16:59,740
You are all thinking
249
00:16:59,740 --> 00:17:02,440
that I'm just playing around my job?
250
00:17:13,060 --> 00:17:15,140
I have no problem with money.
251
00:17:17,250 --> 00:17:19,120
You are all my problem.
252
00:17:22,100 --> 00:17:22,850
Son of a...
253
00:17:23,680 --> 00:17:25,740
After all the sacrifices,
254
00:17:26,160 --> 00:17:27,910
I did for all of you.
255
00:17:29,520 --> 00:17:32,650
I treat all of you fairly.
256
00:17:33,890 --> 00:17:35,300
During the time of Jesus,
257
00:17:35,730 --> 00:17:38,090
the tax collector
258
00:17:38,170 --> 00:17:41,030
was the one swindling the people.
259
00:17:41,810 --> 00:17:42,940
Am I doing that to you.
260
00:17:44,890 --> 00:17:46,040
Am I doing that to you?
261
00:17:47,900 --> 00:17:50,450
How will I swindle you?
262
00:17:51,500 --> 00:17:54,170
When you're all swindlers?
263
00:18:14,530 --> 00:18:15,200
Yes, sir?
264
00:18:15,270 --> 00:18:17,040
Do you have a vacancy?
265
00:18:17,130 --> 00:18:18,850
Just get inside.
266
00:18:36,360 --> 00:18:39,560
For our Big Night on Wednesday,
267
00:18:40,050 --> 00:18:42,350
Strawberry Dolls from Cagayan.
268
00:18:42,490 --> 00:18:45,640
Steve Roberts and models from Cainta.
269
00:18:45,750 --> 00:18:48,600
The new collections of Hot babes.
270
00:18:49,160 --> 00:18:53,740
... Leah... Kitkat... and our latest....
271
00:18:53,800 --> 00:18:57,430
16 year old phenomenal from Samar
272
00:18:57,780 --> 00:19:01,090
One night... is Wednesday's big nite.
273
00:19:01,740 --> 00:19:02,460
Waiter.
274
00:19:02,500 --> 00:19:03,210
Boss?
275
00:19:04,700 --> 00:19:06,140
May I take your order please?
276
00:19:06,240 --> 00:19:06,810
Beer.
277
00:19:06,830 --> 00:19:07,490
Beer?
278
00:19:08,440 --> 00:19:09,450
One beer coming up!
279
00:19:09,960 --> 00:19:13,700
And now let's all welcome...
280
00:21:14,370 --> 00:21:15,890
I'll come back tomorrow, Charisse.
281
00:21:15,890 --> 00:21:16,970
Okay, bye.
282
00:21:23,140 --> 00:21:24,040
Okay, Charisse.
283
00:21:24,090 --> 00:21:24,850
Okay.
284
00:21:48,440 --> 00:21:50,600
There's nobody left here.
285
00:21:55,770 --> 00:21:57,150
Can I take you out?
286
00:22:00,320 --> 00:22:02,100
I can pay you.
287
00:22:03,330 --> 00:22:05,070
Put that away.
288
00:22:05,190 --> 00:22:06,200
Miss.
289
00:22:07,580 --> 00:22:08,650
Miss.
290
00:22:09,260 --> 00:22:11,070
You really danced great.
291
00:22:11,780 --> 00:22:12,830
What do you want?
292
00:22:12,830 --> 00:22:14,410
To be with me or take me to bed?
293
00:22:14,600 --> 00:22:15,700
To be with you.
294
00:22:16,780 --> 00:22:18,470
Are you there everyday?
295
00:22:18,870 --> 00:22:19,950
Every night.
296
00:22:25,480 --> 00:22:27,130
How long have you been dancing?
297
00:22:28,890 --> 00:22:30,520
Are you still a virgin?
- : Of course not!
298
00:22:30,560 --> 00:22:31,990
I have done a lot.
299
00:22:32,710 --> 00:22:34,700
Why did you say it that way?
300
00:22:35,240 --> 00:22:37,700
My friends even call me " Pidol, the Stud".
301
00:22:38,140 --> 00:22:39,170
Oh, really?
302
00:22:41,270 --> 00:22:42,650
I'm Charisse.
303
00:22:44,020 --> 00:22:44,960
Nice name.
304
00:22:45,520 --> 00:22:46,360
What?
305
00:22:46,910 --> 00:22:48,340
Mine is Benito.
306
00:23:14,810 --> 00:23:15,520
Charisse,
307
00:23:15,670 --> 00:23:16,720
If you were to choose,
308
00:23:16,860 --> 00:23:17,960
A sex maniac or gay?
309
00:23:20,450 --> 00:23:21,120
What?
310
00:23:21,600 --> 00:23:22,810
If you'd choose.
311
00:23:25,930 --> 00:23:26,940
As a boyfriend?
312
00:23:26,990 --> 00:23:27,700
Yes.
313
00:23:28,240 --> 00:23:29,900
Boyfriend or husband?
314
00:23:36,630 --> 00:23:38,660
What kind of question is that?
315
00:23:39,340 --> 00:23:40,910
You're gay, aren't you?
316
00:23:43,420 --> 00:23:44,100
Here.
317
00:23:44,800 --> 00:23:46,270
Letโs see if I'm really
318
00:23:46,300 --> 00:23:47,040
gay.
319
00:25:14,540 --> 00:25:15,770
Taxi!
320
00:25:17,900 --> 00:25:20,830
Sorry but that is all you
get with your budget.
321
00:25:24,080 --> 00:25:24,860
And Pidol,
322
00:25:24,900 --> 00:25:26,520
just keep this,
323
00:25:26,760 --> 00:25:29,140
and buy me flowers.
324
00:25:29,270 --> 00:25:31,540
Next time, you might get lucky.
325
00:26:47,990 --> 00:26:49,720
Why can't you sleep?
326
00:26:51,800 --> 00:26:53,540
Where did you go?
327
00:26:54,490 --> 00:26:55,800
I just went around.
328
00:26:56,350 --> 00:26:57,850
Are you going to work tomorrow?
329
00:27:24,530 --> 00:27:26,470
Have you saved some money?
330
00:27:27,000 --> 00:27:29,070
How much do they pay you?
331
00:27:59,200 --> 00:28:01,470
Do you like what you see?
332
00:28:39,690 --> 00:28:41,250
Take me away from here.
333
00:28:52,190 --> 00:28:53,620
Take me away from here.
334
00:28:54,540 --> 00:28:56,340
Take me far away.
335
00:29:20,140 --> 00:29:21,120
If you don't want it,
336
00:29:21,160 --> 00:29:22,350
then just watch
337
00:29:22,580 --> 00:29:24,500
like you always do.
338
00:30:59,800 --> 00:31:00,540
Libay,
339
00:31:01,270 --> 00:31:02,860
what would you like your
340
00:31:03,040 --> 00:31:04,360
boyfriend to buy for you?
341
00:31:12,240 --> 00:31:13,240
I don't know.
342
00:31:13,860 --> 00:31:14,680
Why?
343
00:31:15,480 --> 00:31:17,190
Are you courting someone?
344
00:31:17,930 --> 00:31:19,070
Well?
345
00:31:22,740 --> 00:31:23,570
Me?
346
00:31:24,410 --> 00:31:25,760
I'm just asking.
347
00:31:29,180 --> 00:31:30,000
Maybe,
348
00:31:32,150 --> 00:31:33,290
jewelry.
349
00:31:35,770 --> 00:31:37,180
Earrings or a watch.
350
00:31:38,440 --> 00:31:39,520
Color gold.
351
00:31:43,250 --> 00:31:44,470
Or...
352
00:31:44,560 --> 00:31:46,660
Expensive clothes.
353
00:31:47,570 --> 00:31:48,220
Why?
354
00:31:48,250 --> 00:31:49,460
Do you have money now?
355
00:31:52,720 --> 00:31:55,230
I was just thinking. I also like...
356
00:31:56,170 --> 00:31:57,200
a gold watch.
357
00:31:59,020 --> 00:31:59,880
Isn't it nice?
358
00:32:24,600 --> 00:32:25,450
Charisse,
359
00:32:33,000 --> 00:32:34,310
It's really nice.
360
00:32:34,360 --> 00:32:35,840
Just two hundred and fifty.
361
00:32:36,340 --> 00:32:37,680
Okay, I will get this.
362
00:32:37,700 --> 00:32:38,630
You will get it?
363
00:32:38,630 --> 00:32:39,960
You are so lucky .
364
00:32:41,330 --> 00:32:42,720
Do you think she'll like this?
365
00:32:42,720 --> 00:32:43,900
I'm sure she'll like it.
366
00:32:43,920 --> 00:32:45,120
bring it to China Rose,
367
00:32:45,120 --> 00:32:46,400
they have cheap gift wrap.
368
00:32:46,630 --> 00:32:49,220
What does your mother and father say?
369
00:32:50,880 --> 00:32:52,860
Just like before?
370
00:32:53,240 --> 00:32:54,340
Asking how you are.
371
00:32:55,070 --> 00:32:55,990
It's because,
372
00:32:56,710 --> 00:32:59,160
you never answer their letters.
373
00:33:00,940 --> 00:33:02,320
I never answer
374
00:33:02,410 --> 00:33:03,980
and yet they donโt stop.
375
00:33:04,560 --> 00:33:07,570
I don't really know what
they want from me.
376
00:33:08,850 --> 00:33:11,450
They still even want to know
what is happening to me,
377
00:33:13,000 --> 00:33:14,170
but they feel bad about me
378
00:33:14,200 --> 00:33:16,310
when I left them to do this job,
379
00:33:16,620 --> 00:33:18,830
a Teacher in Mabini?
380
00:33:19,370 --> 00:33:20,240
My God!
381
00:33:20,790 --> 00:33:22,810
That's why I didn't finish school,
382
00:33:22,810 --> 00:33:25,100
because I can't handle the kids.
383
00:33:25,190 --> 00:33:26,690
They're so annoying.
384
00:33:27,010 --> 00:33:28,430
That was a long time ago, Charisse.
385
00:33:29,470 --> 00:33:31,390
You have always been like that,
386
00:33:32,700 --> 00:33:34,890
as if you have ill feelings.
387
00:33:35,510 --> 00:33:37,550
How can they not worry about you?
388
00:33:38,070 --> 00:33:39,200
You haven't even
389
00:33:39,430 --> 00:33:41,980
told me where you live.
390
00:33:42,870 --> 00:33:44,490
Where do you live?
391
00:33:46,080 --> 00:33:46,930
Hello.
392
00:33:47,280 --> 00:33:49,290
We talked about this already.
393
00:33:49,690 --> 00:33:51,980
I'm just around town.
394
00:33:53,430 --> 00:33:55,280
Why should I worry
395
00:33:55,330 --> 00:33:57,620
when you don't seem to
worry about yourself.
396
00:33:57,780 --> 00:33:58,430
Right?
397
00:33:59,840 --> 00:34:01,540
I just want a peace of mind.
398
00:34:04,000 --> 00:34:06,100
I didn't say I was going to bother you.
399
00:34:07,680 --> 00:34:09,700
I have my own home.
400
00:34:10,250 --> 00:34:12,470
My home is always open for you.
401
00:34:12,800 --> 00:34:15,400
I just want to make sure
402
00:34:15,770 --> 00:34:17,240
you are okay.
403
00:34:17,930 --> 00:34:20,500
When your parents ask me about you,
404
00:34:21,340 --> 00:34:22,860
What will I say?
405
00:34:23,190 --> 00:34:25,620
That you married an Arab?
406
00:34:26,400 --> 00:34:28,780
Became a domestic helper in Taiwan?
407
00:34:29,140 --> 00:34:31,220
Or a dancer in a club?
408
00:34:31,430 --> 00:34:32,150
What?
409
00:34:33,200 --> 00:34:34,210
Oh, my.
410
00:34:34,210 --> 00:34:36,920
You worry too much.
411
00:34:37,560 --> 00:34:40,460
I am 25 years old,
412
00:34:40,700 --> 00:34:42,740
and I want to be independent.
413
00:34:43,050 --> 00:34:44,970
Nothing will happen to me,
414
00:34:45,050 --> 00:34:46,800
I have a lot of friends.
415
00:34:46,830 --> 00:34:48,990
Don't trouble yourself.
416
00:34:48,990 --> 00:34:50,990
Itโs no trouble for me.
417
00:34:51,770 --> 00:34:53,780
I know you are hard headed.
418
00:34:54,860 --> 00:34:57,480
But don't come back to me,
419
00:34:57,560 --> 00:34:58,500
a failure.
420
00:34:59,630 --> 00:35:00,880
And tell me
421
00:35:00,950 --> 00:35:02,350
that, "You were right Grandpa".
422
00:35:02,800 --> 00:35:03,950
I made a mistake.
423
00:35:04,590 --> 00:35:06,330
Charisse, I will laugh at you.
424
00:35:09,750 --> 00:35:11,370
What you do is
425
00:35:11,700 --> 00:35:13,520
just eat plenty,
426
00:35:13,520 --> 00:35:15,520
take a lot of rest,
427
00:35:15,900 --> 00:35:17,940
if anything happens to me,
428
00:35:18,040 --> 00:35:18,880
I will tell you.
429
00:35:19,400 --> 00:35:20,090
Okay?
430
00:35:21,210 --> 00:35:23,940
Eat the food that I brought, okay?
431
00:35:24,120 --> 00:35:26,240
But where do you really live?
432
00:35:31,370 --> 00:35:33,170
Grandfather please.
433
00:35:33,790 --> 00:35:34,100
Bye!
434
00:35:34,140 --> 00:35:34,820
Bye!
435
00:35:38,760 --> 00:35:42,860
[ DJ on the microphone ]
436
00:35:53,940 --> 00:35:55,290
Hey, handsome, buy some flowers?
437
00:35:55,360 --> 00:35:56,930
There. Thank you.
438
00:35:58,650 --> 00:35:59,960
How about you? Flowers?
439
00:35:59,990 --> 00:36:00,640
Just one.
440
00:41:22,160 --> 00:41:23,050
Where's Charisse?
441
00:41:25,650 --> 00:41:26,170
What?
442
00:41:26,520 --> 00:41:27,910
Can you afford me now?
443
00:41:28,080 --> 00:41:30,730
Or will we end up with nothing?
444
00:41:33,400 --> 00:41:35,000
Or not?
445
00:41:35,050 --> 00:41:36,810
You're well dressed.
446
00:41:37,130 --> 00:41:37,720
Why?
447
00:41:37,750 --> 00:41:39,960
Nothing has changed since last night.
448
00:41:39,960 --> 00:41:41,960
Same place just different people.
449
00:41:42,440 --> 00:41:44,050
Are you trying to impress me?
450
00:41:44,260 --> 00:41:45,920
Its not allowed here.
451
00:41:46,570 --> 00:41:48,490
I just passed by.
452
00:41:48,540 --> 00:41:49,840
I watched you.
453
00:41:49,840 --> 00:41:52,120
You're a really good dancer.
454
00:41:52,370 --> 00:41:53,080
Hey.
455
00:41:53,390 --> 00:41:55,020
Who let you in here?
456
00:41:55,100 --> 00:41:56,260
Son of a bitch!
457
00:41:56,280 --> 00:41:58,770
This is off limits? They're dressing up!
458
00:41:58,890 --> 00:42:02,010
Boss, I'm sorry, I didn't know this was off limits.
459
00:42:02,940 --> 00:42:05,060
I'll finish what I want to tell Charisse.
460
00:42:05,780 --> 00:42:06,930
Wait a minute.
461
00:42:07,020 --> 00:42:08,680
What are you doing here?
462
00:42:09,320 --> 00:42:13,140
Just let me finish what I was
saying and I will leave.
463
00:42:13,280 --> 00:42:15,290
Leave him alone!
464
00:42:15,290 --> 00:42:17,390
You always pick on those who come here.
465
00:42:17,390 --> 00:42:18,610
Everything is not allowed.
466
00:42:18,800 --> 00:42:19,600
So what?
467
00:42:19,790 --> 00:42:23,720
Dressing up? They just saw me dance naked! Son of a---
468
00:42:23,820 --> 00:42:25,690
Those are Bani's orders Charisse!
469
00:42:25,710 --> 00:42:27,150
We'll get in trouble!
470
00:42:27,360 --> 00:42:29,410
Then blame me, is that a problem?
471
00:42:29,460 --> 00:42:31,700
You are too faithful to him!
472
00:42:31,960 --> 00:42:33,220
Why do you talk like this?
473
00:42:33,220 --> 00:42:34,540
Are you leaving this place?
474
00:42:34,660 --> 00:42:36,160
Because whenever I see you
475
00:42:36,160 --> 00:42:37,980
I feel sick.
476
00:42:50,940 --> 00:42:51,500
Son of a--
477
00:42:53,560 --> 00:42:54,930
That's enough Bani!
478
00:42:55,360 --> 00:42:56,730
He can't fight you!
479
00:43:12,290 --> 00:43:14,520
Charisse! Why? What happened?
480
00:43:40,780 --> 00:43:42,600
Why are you just standing there?
481
00:43:42,600 --> 00:43:44,600
Run after him!
482
00:43:48,050 --> 00:43:49,070
Chase him!
483
00:44:00,060 --> 00:44:01,590
Where are we going?
484
00:44:02,760 --> 00:44:03,660
You want to...
485
00:44:04,030 --> 00:44:05,320
Watch a movie?
486
00:44:18,310 --> 00:44:21,540
[ Movie playing in background ]
487
00:44:36,160 --> 00:44:38,030
There isn't much of a difference
488
00:44:38,030 --> 00:44:40,680
watching the movie from the other side.
489
00:44:42,540 --> 00:44:43,730
It's just the other way around.
490
00:44:44,240 --> 00:44:45,480
Like a mirror.
491
00:44:49,130 --> 00:44:51,060
Were you scared a while ago?
492
00:44:51,240 --> 00:44:52,580
Yes.
493
00:45:07,070 --> 00:45:08,940
You were hardcore.
494
00:45:10,420 --> 00:45:12,340
It doesn't seem you.
495
00:45:12,540 --> 00:45:13,850
It's not your type.
496
00:45:15,490 --> 00:45:16,930
What is my type then?
497
00:45:18,660 --> 00:45:19,960
None in particular.
498
00:45:20,690 --> 00:45:22,640
You look too kind.
499
00:45:23,160 --> 00:45:24,480
You make me paranoid.
500
00:45:28,480 --> 00:45:29,570
Ordinary.
501
00:45:31,440 --> 00:45:32,560
Like that.
502
00:45:35,220 --> 00:45:37,160
You don't like ordinary?
503
00:45:38,780 --> 00:45:40,100
It's not that.
504
00:45:40,890 --> 00:45:42,720
What do you mean?
505
00:45:42,820 --> 00:45:44,600
You're an ordinary person?
506
00:45:44,660 --> 00:45:45,980
Is there an ordinary person
507
00:45:45,980 --> 00:45:47,980
who lives in a place like this?
508
00:45:48,490 --> 00:45:49,600
I don't think so.
509
00:45:51,380 --> 00:45:52,280
I'm the,
510
00:45:52,340 --> 00:45:54,920
type of person when
I'm out on the street,
511
00:45:55,380 --> 00:45:56,740
you would never notice.
512
00:45:58,340 --> 00:45:59,720
If I die,
513
00:46:00,600 --> 00:46:02,340
the world wouldn't lose anything.
514
00:46:06,310 --> 00:46:07,220
You know, Benito,
515
00:46:07,220 --> 00:46:09,220
you believe the movies too much.
516
00:46:14,040 --> 00:46:14,660
Why?
517
00:46:16,890 --> 00:46:18,130
It's so dramatic.
518
00:46:18,740 --> 00:46:20,680
Movies overact.
519
00:46:21,820 --> 00:46:23,480
It's all but illusions.
520
00:46:23,720 --> 00:46:25,260
It doesn't really happen.
521
00:46:25,310 --> 00:46:28,160
Walking around Luneta Park with balloons?
522
00:46:28,700 --> 00:46:30,720
Horseback riding in Baguio,
523
00:46:30,900 --> 00:46:32,880
running at the beach, what's that?
524
00:46:32,940 --> 00:46:35,850
Sometimes there are even
giving gifts of whatever.
525
00:46:36,560 --> 00:46:37,530
Oh, my.
526
00:46:37,770 --> 00:46:39,250
I've been here in Manila
for the longest time,
527
00:46:39,250 --> 00:46:42,110
but I've never experienced that.
528
00:46:42,360 --> 00:46:44,430
But it happens everytime in the movies.
529
00:46:56,370 --> 00:46:57,480
Charisse,
530
00:47:00,340 --> 00:47:01,510
What is that?
531
00:47:03,790 --> 00:47:05,300
You don't have money, right?
532
00:47:06,910 --> 00:47:08,790
Is that what you'd pay me?
533
00:47:10,380 --> 00:47:11,660
Sometimes,
534
00:47:12,630 --> 00:47:13,800
the movies
535
00:47:14,870 --> 00:47:16,730
happen in real life.
536
00:47:19,430 --> 00:47:20,480
This is expensive.
537
00:47:20,670 --> 00:47:22,630
It's from Canada.
538
00:49:35,120 --> 00:49:36,320
Pidol,
539
00:50:18,560 --> 00:50:23,100
[ Movie playing in background ]
540
00:52:24,990 --> 00:52:26,880
This is the fourth time it happened.
541
00:52:26,950 --> 00:52:28,280
Aren't you tired of the riots?
542
00:52:28,280 --> 00:52:29,270
I don't know.
543
00:52:31,250 --> 00:52:32,460
What's the reason?
544
00:52:34,170 --> 00:52:35,340
Is he drunk?
545
00:52:35,930 --> 00:52:37,480
Caught by the wife?
546
00:52:37,750 --> 00:52:39,270
Or can't pay.
547
00:52:39,470 --> 00:52:41,100
It's natural, Chief.
548
00:52:41,790 --> 00:52:42,860
This is a beerhouse.
549
00:52:42,860 --> 00:52:45,280
People donโt come here to sleep.
550
00:52:46,240 --> 00:52:47,960
Just a weird look
551
00:52:48,280 --> 00:52:51,500
and trouble starts. You know how the young ones are.
552
00:52:55,770 --> 00:52:57,210
That's unlawful.
553
00:52:57,340 --> 00:52:59,660
You let minors in here?
554
00:52:59,950 --> 00:53:01,590
We have an ordinance.
555
00:53:02,100 --> 00:53:03,490
22 years old Chief.
556
00:53:03,800 --> 00:53:05,150
Not a kid.
557
00:53:06,070 --> 00:53:07,290
How old are you?
558
00:53:08,020 --> 00:53:09,080
Thirty three.
559
00:53:11,210 --> 00:53:14,590
You're still young. That's what I meant.
560
00:53:16,150 --> 00:53:17,980
And who else are involved?
561
00:53:18,370 --> 00:53:19,500
Is he alone?
562
00:53:19,950 --> 00:53:21,760
How many were with him? A group?
563
00:53:22,440 --> 00:53:24,250
Or he used sheer guts?
564
00:53:24,250 --> 00:53:26,310
People now are hungry,
565
00:53:26,310 --> 00:53:26,500
whatever you put on the table,
People now are hungry,
566
00:53:26,500 --> 00:53:27,690
whatever you put on the table,
567
00:53:27,690 --> 00:53:29,000
they'd fight over it.
568
00:53:29,200 --> 00:53:31,620
They'd even steal fish bones.
569
00:53:31,770 --> 00:53:34,350
Even my damned money was taken.
570
00:53:34,530 --> 00:53:35,810
and the worst is,
571
00:53:35,950 --> 00:53:37,920
my damned worker,
572
00:53:38,500 --> 00:53:39,970
Charisse Cobarubias is her name,
573
00:53:39,970 --> 00:53:41,770
also known as "Gold" ,
574
00:53:41,940 --> 00:53:45,750
I don't really have any idea what got into her.
575
00:53:46,560 --> 00:53:49,160
I've thought she only finished
second grade, but she's smart.
576
00:53:49,160 --> 00:53:50,590
She took my money.
577
00:53:50,810 --> 00:53:52,180
She left with
578
00:53:52,180 --> 00:53:54,180
What's the name of that guy again?
579
00:53:54,370 --> 00:53:55,640
I don't know him Bani.
580
00:53:55,640 --> 00:53:57,310
He's slim and looks new.
581
00:53:57,820 --> 00:54:00,450
They don't know too. Another idiot.
582
00:54:02,130 --> 00:54:03,760
The details aren't clear.
583
00:54:04,050 --> 00:54:06,360
We will make a report at the office.
584
00:54:06,790 --> 00:54:08,750
If you will make the report later,
585
00:54:08,780 --> 00:54:10,100
They've probably bought
586
00:54:10,120 --> 00:54:11,820
a house and lot by tomorrow.
587
00:54:13,580 --> 00:54:14,820
Wait.
588
00:54:18,230 --> 00:54:18,850
Hello?
589
00:54:20,840 --> 00:54:21,330
Hello?
590
00:54:23,220 --> 00:54:24,980
We're still here.
591
00:54:25,780 --> 00:54:26,570
Yes.
592
00:54:28,140 --> 00:54:29,060
Yes, I know.
593
00:54:29,570 --> 00:54:31,440
I will be there for dinner
594
00:54:31,680 --> 00:54:33,360
so we can eat together.
595
00:54:35,470 --> 00:54:36,430
Okay.
596
00:54:37,280 --> 00:54:37,720
Yes.
597
00:54:38,760 --> 00:54:39,790
Yes, I miss you.
598
00:54:39,860 --> 00:54:40,800
I love you.
599
00:54:44,700 --> 00:54:46,050
We'll return.
600
00:54:49,120 --> 00:54:50,230
We'll return.
601
00:54:50,310 --> 00:54:51,790
That's what you always say,
602
00:54:51,790 --> 00:54:53,320
last month it was the same thing.
603
00:54:53,320 --> 00:54:54,660
We'll return.
604
00:54:55,420 --> 00:54:56,560
After a month for sure.,
605
00:54:56,560 --> 00:54:58,400
the case has grown
into a bigger mess.
606
00:54:58,690 --> 00:55:01,890
Your desk must be full of cases on folders Chief?
607
00:55:03,520 --> 00:55:06,990
About the death of our security
guard a month ago, any news?
608
00:55:07,520 --> 00:55:09,280
His family is asking me about it.
609
00:55:09,360 --> 00:55:10,000
What do you want?
610
00:55:10,000 --> 00:55:11,320
An instant solution?
611
00:55:11,540 --> 00:55:13,600
This isn't the only case we have.
612
00:55:13,940 --> 00:55:15,650
This is Metro Manila,
613
00:55:15,690 --> 00:55:17,050
not a small island.
614
00:55:17,580 --> 00:55:18,450
Your case?
615
00:55:18,950 --> 00:55:20,580
Maybe you want me to open that again?
616
00:55:20,620 --> 00:55:23,130
You are just using your position to push me around.
617
00:55:23,720 --> 00:55:25,450
You think we are all criminals?
618
00:55:25,450 --> 00:55:27,450
You look at me as a criminal.
619
00:55:27,800 --> 00:55:29,930
We don't know what you do at night.
620
00:55:30,330 --> 00:55:30,800
Right?
621
00:55:31,170 --> 00:55:33,510
Swindle here and swindle there.
622
00:55:34,970 --> 00:55:36,210
I'm sorry
623
00:55:36,260 --> 00:55:38,080
but I have a motto,
624
00:55:38,250 --> 00:55:39,970
"birds of the same feather,
625
00:55:40,200 --> 00:55:41,930
understand each other".
626
00:55:42,180 --> 00:55:44,720
"Everybody is entitled to
627
00:55:44,720 --> 00:55:46,720
own opinion of the other."
628
00:56:01,490 --> 00:56:02,720
You son of a bitch!
629
00:56:03,980 --> 00:56:05,580
You are not only a criminal,
630
00:56:06,210 --> 00:56:08,460
but also an idiot!
631
00:56:09,110 --> 00:56:11,280
If you look down on the police,
632
00:56:11,700 --> 00:56:14,030
don't you ever count me as one of them.
633
00:56:15,990 --> 00:56:18,020
We do our job
634
00:56:18,680 --> 00:56:21,250
and you never heard
anything foul from us.
635
00:56:21,690 --> 00:56:23,070
I owe you?
636
00:56:23,180 --> 00:56:23,750
What?
637
00:56:24,280 --> 00:56:25,610
You will bribe me?
638
00:56:25,990 --> 00:56:27,700
Try it you son of a bitch!
639
00:56:27,820 --> 00:56:29,570
I will shove it down your throat.
640
00:56:30,060 --> 00:56:31,510
You insult us
641
00:56:32,180 --> 00:56:34,120
and mark us as criminals?
642
00:56:34,920 --> 00:56:36,770
When you sell these women,
643
00:56:36,980 --> 00:56:38,120
is it righteous?
644
00:56:38,520 --> 00:56:40,340
People will applaud you for it?
645
00:56:42,540 --> 00:56:44,470
Why don't you turn me in, Chief?
646
00:56:45,550 --> 00:56:48,110
You know the nature of my work ever since.
647
00:56:49,340 --> 00:56:51,560
Why didn't you arrest me then?
648
00:56:51,840 --> 00:56:53,140
What for Bani?
649
00:56:53,520 --> 00:56:54,180
What for?
650
00:56:55,280 --> 00:56:56,720
What will happen,
651
00:56:57,200 --> 00:56:58,790
if I arrest you?
652
00:56:59,140 --> 00:57:01,820
You will just walk out the next day.
653
00:57:04,200 --> 00:57:05,260
Useless.
654
00:58:12,830 --> 00:58:13,830
Why are you crying?
655
00:58:19,550 --> 00:58:20,910
I'm still a virgin.
656
00:58:21,460 --> 00:58:22,680
I know.
657
00:58:26,640 --> 00:58:27,530
I'm sorry.
658
00:58:38,430 --> 00:58:39,200
It's Dodie.
659
00:58:39,200 --> 00:58:40,760
He says it's important
660
00:58:43,270 --> 00:58:44,720
Oh, Dodie!
661
00:58:44,720 --> 00:58:45,930
It's a long distance call,
662
00:58:45,980 --> 00:58:47,380
you didn't say right away!
663
00:58:47,660 --> 00:58:50,910
Hello Dodie! How are you?
664
00:58:52,810 --> 00:58:54,840
I'm fine.
665
00:58:56,140 --> 00:58:58,140
How are you?
666
00:58:58,820 --> 00:59:00,690
I'm fine. Any new ones?
667
00:59:01,180 --> 00:59:02,770
New ones?
668
00:59:03,300 --> 00:59:05,850
News? Plenty, we are fixing the office.
669
00:59:05,880 --> 00:59:07,520
We're renovating.
670
00:59:07,540 --> 00:59:09,960
Where's my money? Is it still intact?
671
00:59:09,960 --> 00:59:11,960
I need the whole amount.
672
00:59:11,990 --> 00:59:14,100
I want four percent in the business, okay?
673
00:59:17,290 --> 00:59:19,330
I will be back two days from now.
674
00:59:19,980 --> 00:59:22,470
I bought a belt made from
crocodile skin for you.
675
00:59:22,470 --> 00:59:24,470
It's my gift for you.
676
00:59:24,470 --> 00:59:27,020
Take care of my interests there.
677
00:59:27,020 --> 00:59:29,020
Do you understand me? Is it clear?
678
00:59:30,590 --> 00:59:33,040
Why don't you say something?
679
00:59:33,040 --> 00:59:35,320
I repeat, I need my money, all of it.
680
00:59:35,320 --> 00:59:37,320
And take care of my interests .
681
00:59:38,970 --> 00:59:40,010
That's clear, okay?
682
00:59:40,730 --> 00:59:41,550
What?
683
00:59:41,550 --> 00:59:43,550
Okay! Okay!
684
00:59:43,590 --> 00:59:44,690
Do you understand what I said?
685
00:59:44,720 --> 00:59:45,490
Okay, okay!
686
00:59:45,490 --> 00:59:47,490
Clear, clear, clear!
687
00:59:48,180 --> 00:59:50,310
Okay, alright.
688
00:59:54,980 --> 00:59:57,140
Misfortune comes in many forms
689
00:59:57,140 --> 01:00:00,850
and this is one of those days damn it!
690
01:00:14,340 --> 01:00:16,140
Charisse!
691
01:00:16,320 --> 01:00:18,050
Charisse, whose bag is that?
692
01:00:18,050 --> 01:00:20,050
That's mine.
693
01:00:20,100 --> 01:00:21,000
Whose bag is that?
694
01:00:21,000 --> 01:00:21,770
This is mine.
695
01:00:21,770 --> 01:00:23,770
You took it from the bar
during the fight right?
696
01:00:25,050 --> 01:00:26,660
Stand up, okay?
697
01:00:37,110 --> 01:00:38,050
This is mine.
698
01:00:38,090 --> 01:00:39,910
I've been working in
that club for so long,
699
01:00:39,920 --> 01:00:42,340
do you think they pay me right? No!
700
01:00:42,340 --> 01:00:45,100
I dance every night
and attract customers.
701
01:00:45,140 --> 01:00:46,820
I just got what I deserve.
702
01:00:46,860 --> 01:00:48,500
This isnt stealing!
703
01:00:48,970 --> 01:00:51,060
They will not let us get away with this.
704
01:00:51,470 --> 01:00:52,870
Son of a bitch! Did you even think of
705
01:00:52,870 --> 01:00:54,530
the trouble you caused at the club last night?
706
01:00:54,530 --> 01:00:56,420
Because of you I don't have a job now.
707
01:00:56,420 --> 01:00:58,420
I took this because I need it.
708
01:00:58,420 --> 01:01:00,420
If you want out, then fine.
Itโs my problem.
709
01:01:01,340 --> 01:01:02,430
You know Charisse,
710
01:01:02,430 --> 01:01:03,950
Bani's going to take it personally.
711
01:01:03,950 --> 01:01:05,950
Damn it! You just don't care!
712
01:01:07,200 --> 01:01:08,940
I don't care?
713
01:01:09,180 --> 01:01:10,350
If you want your life that way, it's fine.
714
01:01:10,350 --> 01:01:11,920
That's your choice.
715
01:01:11,920 --> 01:01:13,010
I'm want something more.
716
01:01:13,010 --> 01:01:15,010
You got what you wanted
from me last night,
717
01:01:15,080 --> 01:01:16,540
so leave me alone.
718
01:01:17,040 --> 01:01:18,730
I don't care now?
719
01:01:20,000 --> 01:01:21,660
You better find a way.
720
01:01:25,180 --> 01:01:26,280
Good luck.
721
01:01:52,180 --> 01:01:53,240
Hey.
722
01:01:53,410 --> 01:01:55,480
You look really tired.
723
01:01:55,600 --> 01:01:57,480
You must have had a lot of customers.
724
01:01:57,820 --> 01:01:59,240
Can I borrow money?
725
01:01:59,240 --> 01:02:00,480
Is that bag leather?
726
01:02:00,480 --> 01:02:01,970
I have something to show you.
727
01:02:01,970 --> 01:02:03,400
It's beautiful.
728
01:02:03,400 --> 01:02:05,490
Someone is selling it
729
01:02:05,490 --> 01:02:06,920
because she needs money.
-What is it?
730
01:02:07,070 --> 01:02:08,470
Come on.
731
01:02:08,620 --> 01:02:10,760
Is that yours or did you steal it again?
732
01:02:10,910 --> 01:02:11,920
Of course not!
733
01:02:11,950 --> 01:02:13,210
It's like this,
734
01:02:13,210 --> 01:02:14,880
It's being sold because the owner
735
01:02:14,880 --> 01:02:16,880
lost in a card game last night.
736
01:02:17,450 --> 01:02:18,950
Look it's beautiful.
737
01:02:18,950 --> 01:02:21,700
14 karats, two installments.
- I don't have money. I don't like it.
738
01:02:21,960 --> 01:02:24,090
Its just ten thousand.
739
01:02:25,220 --> 01:02:26,450
If only I had money,
740
01:02:26,450 --> 01:02:28,080
I would buy it.
741
01:02:28,080 --> 01:02:30,610
You really have no money.
- Is it your type?
742
01:02:34,730 --> 01:02:35,300
Vian,
743
01:02:35,300 --> 01:02:36,400
if someone looks for me
744
01:02:36,410 --> 01:02:38,110
tell them I'm at the club.
745
01:02:38,260 --> 01:02:41,150
And I will clean my room,
don't clean it for me.
746
01:02:47,950 --> 01:02:49,060
Aida!
747
01:02:53,160 --> 01:02:54,140
Aida!
748
01:03:40,590 --> 01:03:41,650
Vian!
749
01:03:45,630 --> 01:03:49,820
Don't let anyone in my room.
- Yes.
750
01:03:50,580 --> 01:03:53,270
Ok, take care!
751
01:04:03,680 --> 01:04:04,670
Stay here.
752
01:04:04,900 --> 01:04:05,950
Ok.
753
01:04:12,380 --> 01:04:13,540
Aida.
754
01:04:13,570 --> 01:04:15,040
What happened?
755
01:05:04,480 --> 01:05:06,340
Vian what are you doing there?
756
01:05:06,370 --> 01:05:08,030
Shut up.
757
01:05:08,480 --> 01:05:10,590
You will get in trouble.
758
01:05:10,590 --> 01:05:12,590
Do you want to get evicted? Out!
759
01:05:25,190 --> 01:05:26,850
I thought you were a dancer Charisse?
760
01:05:29,160 --> 01:05:30,650
You woke up early today.
761
01:05:36,850 --> 01:05:38,240
You know me Charisse.
762
01:05:38,990 --> 01:05:40,750
I don't have the money.
763
01:05:41,230 --> 01:05:42,610
Where is it?
764
01:05:42,800 --> 01:05:44,830
The money is not with me.
765
01:05:45,710 --> 01:05:47,520
I heard that answer already Charisse.
766
01:05:47,520 --> 01:05:49,520
Again, where is the money?
767
01:05:49,720 --> 01:05:50,860
You're annoying.
768
01:05:50,860 --> 01:05:52,580
I told you I don't have the money.
769
01:06:03,060 --> 01:06:04,580
We've been together for eight years,
770
01:06:04,580 --> 01:06:07,340
You know, I won't let this go, especially Dodie.
771
01:06:13,210 --> 01:06:15,340
You are getting physical Charisse.
772
01:06:16,870 --> 01:06:18,220
I miss that.
773
01:06:39,750 --> 01:06:41,980
I know everything about you Charisse.
774
01:06:41,980 --> 01:06:43,980
Vivian is your landlady,
775
01:06:44,930 --> 01:06:46,100
a bit old but
776
01:06:46,100 --> 01:06:47,990
still sexy, even sexier than you.
777
01:06:49,120 --> 01:06:50,120
That is where you live,
778
01:06:50,770 --> 01:06:53,190
Vivianโs Dormitory along the railway.
779
01:06:53,630 --> 01:06:55,700
But you donโt care about her,
780
01:06:55,700 --> 01:06:57,700
even if we eat her alive.
781
01:06:57,920 --> 01:07:00,080
How about your grandfather Charisse?
782
01:07:06,630 --> 01:07:09,080
His house is at Kalachuchi street
783
01:07:09,080 --> 01:07:10,870
number 12 with green gate,
784
01:07:10,870 --> 01:07:12,500
old and rusty,
785
01:07:12,500 --> 01:07:14,500
right beside Sandy's bakery.
786
01:07:16,810 --> 01:07:20,230
He doesn't go out much due to his age.
787
01:07:22,530 --> 01:07:25,020
He loves to take care of animals,
788
01:07:26,060 --> 01:07:28,080
plants and ducks.
789
01:07:28,490 --> 01:07:31,200
On Sundays, he goes out and comes back
790
01:07:31,200 --> 01:07:33,760
after three hours with a bag
791
01:07:33,760 --> 01:07:36,360
of turnips and flowers.
792
01:07:44,290 --> 01:07:45,870
I was thinking Charisse,
793
01:07:45,880 --> 01:07:47,450
can he still dance if we electrocute him?
794
01:07:47,450 --> 01:07:47,890
Will he scream when he feels pain?
can he still dance if we electrocute him?
795
01:07:47,890 --> 01:07:50,060
Will he scream when he feels pain?
796
01:08:00,760 --> 01:08:02,800
Your relatives in the province?
797
01:08:03,780 --> 01:08:05,500
Do we have to involve them?
798
01:08:05,520 --> 01:08:07,400
They are a lot .
799
01:08:07,670 --> 01:08:09,720
But I can look for them
800
01:08:09,720 --> 01:08:12,280
and skin them alive.
801
01:08:12,280 --> 01:08:14,460
Just to show you how
802
01:08:14,480 --> 01:08:16,360
much trouble you are in.
803
01:08:23,050 --> 01:08:26,440
Dodie Sarcon. Do you remember Dodie Sarcon?
804
01:08:27,020 --> 01:08:28,490
He held downtown for seven years,
805
01:08:28,490 --> 01:08:31,310
everybody was afraid of him.
806
01:08:31,910 --> 01:08:33,480
He has a calculator for a brain,
807
01:08:33,500 --> 01:08:35,680
and no heart. He is the only
808
01:08:35,680 --> 01:08:38,360
person I know without a conscience.
809
01:08:38,360 --> 01:08:40,360
Nobody borrows from Dodie
810
01:08:40,360 --> 01:08:42,250
and does not pay.
811
01:08:47,390 --> 01:08:49,020
For 64,000 pesos Charisse,
812
01:08:49,040 --> 01:08:50,930
you will destroy your life.
813
01:08:51,120 --> 01:08:53,200
Don't you value your life?
814
01:08:53,510 --> 01:08:55,390
You know he will not let this pass,
815
01:08:55,390 --> 01:08:57,060
and you have his money.
816
01:09:02,370 --> 01:09:03,790
. I really don't have to do this,
817
01:09:03,790 --> 01:09:05,790
because Dodie will hunt you down.
818
01:09:06,200 --> 01:09:08,720
Don't make it hard on yourself, Charisse.
819
01:09:08,820 --> 01:09:10,580
Dodie is known not only to
820
01:09:10,580 --> 01:09:12,440
kill his enemies but also the
821
01:09:12,440 --> 01:09:14,440
relatives and loved ones.
822
01:09:14,820 --> 01:09:16,440
From the grandfather to
823
01:09:16,440 --> 01:09:18,590
their pets, Even the
824
01:09:18,590 --> 01:09:20,590
beloved cat or dog.
825
01:09:20,590 --> 01:09:23,560
When Dodie is collects, everybody pays.
826
01:09:24,200 --> 01:09:26,140
Sixty four thousand pesos!
827
01:09:26,750 --> 01:09:27,750
Where's the money?
828
01:09:28,000 --> 01:09:28,880
Where is the bag, Charisse?
829
01:09:28,900 --> 01:09:30,340
I will count to sixty four!
830
01:09:30,380 --> 01:09:31,190
One,
831
01:09:31,300 --> 01:09:32,450
Two,
832
01:09:32,470 --> 01:09:33,380
Three,
833
01:09:33,660 --> 01:09:36,480
Four, five, six, seven, eight, nine, ten,
834
01:09:36,480 --> 01:09:38,960
twenty, thirty, forty,
835
01:09:38,960 --> 01:09:40,650
fifty, sixty!
836
01:09:40,650 --> 01:09:42,650
Sixty one.
837
01:09:43,300 --> 01:09:44,900
Sixty two.
838
01:09:45,560 --> 01:09:47,100
Sixty three.
839
01:11:04,060 --> 01:11:05,810
How did they get here?
840
01:11:05,850 --> 01:11:07,400
What are you doing?
841
01:11:10,840 --> 01:11:12,880
Let's go Charisse, let's go!
842
01:11:15,800 --> 01:11:17,420
What happened?
843
01:11:20,190 --> 01:11:22,260
It's money you took, right?
844
01:11:22,390 --> 01:11:23,740
You didn't return it?
845
01:11:24,380 --> 01:11:26,290
I thought so.
846
01:11:26,530 --> 01:11:28,650
I will bring you to the hospital.
847
01:11:28,960 --> 01:11:30,780
No hospitals.
848
01:11:33,150 --> 01:11:34,480
Look at you.
849
01:11:34,480 --> 01:11:35,810
You have to go.
850
01:11:36,480 --> 01:11:38,520
No hospitals! No doctors!
851
01:12:19,920 --> 01:12:21,750
Dodie Sarcon.
852
01:12:24,880 --> 01:12:26,380
Bani works at the club.
853
01:12:26,650 --> 01:12:28,100
He's Dodie's henchman.
854
01:12:29,530 --> 01:12:31,260
Itโs his money.
855
01:12:34,180 --> 01:12:36,410
If we should be afraid,
856
01:12:37,010 --> 01:12:38,300
it's Dodie.
857
01:12:39,910 --> 01:12:42,940
We'll be lucky if he'll ignore us.
858
01:12:43,530 --> 01:12:47,100
Its either he wants something from you or is angry.
859
01:12:50,440 --> 01:12:52,770
He has money invested and used
860
01:12:53,300 --> 01:12:55,880
to run clubs and gambling joints.
861
01:12:55,880 --> 01:12:58,630
If there's money, it's his.
862
01:12:58,910 --> 01:13:00,670
Now Bani is dead,
863
01:13:00,670 --> 01:13:03,360
he will come after me now.
864
01:13:04,350 --> 01:13:06,400
So let them try to find us.
865
01:13:07,040 --> 01:13:08,520
It can't be.
866
01:13:08,740 --> 01:13:10,440
they will go after my family,
867
01:13:10,470 --> 01:13:11,920
my relatives.
868
01:13:12,420 --> 01:13:14,880
They even know where my grandfather lives.
869
01:13:15,470 --> 01:13:17,750
They know everything about me,
870
01:13:18,870 --> 01:13:22,640
and I'm sure he knows about you too.
871
01:13:24,300 --> 01:13:27,260
What else will you tell me
about Dodi to be afraid of?
872
01:13:31,830 --> 01:13:35,090
We only have until 10 p.m..
873
01:13:38,280 --> 01:13:39,800
Benito, you must go.
874
01:13:39,920 --> 01:13:41,250
It's my problem.
875
01:13:45,970 --> 01:13:47,390
Come with me.
876
01:13:47,490 --> 01:13:48,790
We will return the money.
877
01:13:48,800 --> 01:13:50,000
I will take care of it.
878
01:13:50,020 --> 01:13:51,540
Trust me.
879
01:13:54,560 --> 01:13:55,960
Why will I go with you?
880
01:13:57,000 --> 01:13:58,180
Who are you?
881
01:14:00,010 --> 01:14:01,550
What do you know about me?
882
01:14:01,770 --> 01:14:03,250
I don't even know you.
883
01:14:04,200 --> 01:14:05,690
Why are you so brave to say
884
01:14:05,690 --> 01:14:07,690
you will take care of it.
885
01:14:09,740 --> 01:14:11,190
Who are you to me?
886
01:14:11,650 --> 01:14:12,510
Nothing.
887
01:14:16,310 --> 01:14:17,510
Look Benito,
888
01:14:18,910 --> 01:14:21,250
there are a lot of men who wants me
889
01:14:21,730 --> 01:14:23,480
and you are just one of them.
890
01:14:23,710 --> 01:14:25,820
You just want something
891
01:14:26,320 --> 01:14:27,760
and I gave it to you last night.
892
01:14:27,760 --> 01:14:29,040
What else do you want?
893
01:14:33,780 --> 01:14:35,950
You just want to have me.
894
01:14:37,400 --> 01:14:38,220
No.
895
01:14:40,180 --> 01:14:41,010
No?
896
01:14:44,660 --> 01:14:45,800
And you?
897
01:14:46,400 --> 01:14:47,390
Wasn't it
898
01:14:47,750 --> 01:14:49,910
you just used me to get out of trouble?
899
01:14:51,190 --> 01:14:52,380
Then we're even.
900
01:14:55,870 --> 01:14:56,860
We're not even.
901
01:14:57,780 --> 01:14:59,070
Look at you.
902
01:15:01,550 --> 01:15:03,080
The police are after you.
903
01:15:03,440 --> 01:15:04,660
Even Dodie.
904
01:15:09,610 --> 01:15:11,820
If you were in my place?
905
01:15:14,030 --> 01:15:15,590
Would you still help me?
906
01:15:16,370 --> 01:15:17,040
Charisse,
907
01:15:17,800 --> 01:15:19,550
I'm an idiot with these things,
908
01:15:20,890 --> 01:15:23,220
but it's the first time
this happened to me.
909
01:15:24,100 --> 01:15:25,640
And I could really feel,
910
01:15:30,180 --> 01:15:32,200
the difference
911
01:15:34,250 --> 01:15:36,200
of what I feel for you.
912
01:15:37,140 --> 01:15:40,150
You don't know what you are saying.
913
01:15:41,390 --> 01:15:44,860
The time of courtship and serenades are over.
914
01:15:46,470 --> 01:15:48,080
There is no love.
915
01:15:48,780 --> 01:15:51,280
You can buy love at the corner.
916
01:15:51,320 --> 01:15:53,640
At every corner, it's easy.
917
01:15:54,610 --> 01:15:56,540
Like my mother and father,
918
01:15:56,750 --> 01:15:59,100
they loved each other when they got married.
919
01:15:59,800 --> 01:16:01,230
Where are they now?
920
01:16:01,620 --> 01:16:02,800
Separated.
921
01:16:03,220 --> 01:16:05,250
With different partners.
922
01:16:06,740 --> 01:16:08,520
Love is for fools.
923
01:16:08,820 --> 01:16:09,740
It's nothing.
924
01:16:10,600 --> 01:16:13,090
Only money is real.
925
01:16:19,340 --> 01:16:21,160
There are many like me, Benito.
926
01:16:22,140 --> 01:16:24,080
I'm not the only one who dances at night.
927
01:16:25,840 --> 01:16:27,960
You will meet many more.
928
01:16:29,200 --> 01:16:31,080
You can go to a lot of places.
929
01:16:35,820 --> 01:16:37,200
For someone like me.
930
01:16:38,660 --> 01:16:40,300
This happens only once.
931
01:16:42,800 --> 01:16:43,780
But,
932
01:16:44,830 --> 01:16:46,530
once it happens,
933
01:16:53,200 --> 01:16:55,030
I stand up for it.
934
01:16:55,990 --> 01:16:59,120
You really don't know what you're saying.
935
01:17:13,940 --> 01:17:17,350
I didn't know Benito was the type.
936
01:17:17,570 --> 01:17:20,980
Even the girl he was with.
937
01:17:22,060 --> 01:17:25,070
I didn't know Benito worked at Go Ting Lee.
938
01:17:27,950 --> 01:17:28,900
I know.
939
01:17:30,180 --> 01:17:31,320
We went there.
940
01:17:36,850 --> 01:17:37,680
Okay.
941
01:17:37,750 --> 01:17:39,370
We're done.
942
01:17:39,730 --> 01:17:41,680
If we still need anything,
943
01:17:42,060 --> 01:17:44,170
I know where to find you.
944
01:17:46,550 --> 01:17:47,910
Can I have a cigarette?
945
01:18:07,900 --> 01:18:09,510
An 8850?
946
01:18:09,620 --> 01:18:10,710
It's nice.
947
01:18:11,100 --> 01:18:14,220
I used to have a phone like that but was stolen.
948
01:18:18,400 --> 01:18:19,250
This one.
949
01:18:19,380 --> 01:18:20,840
Do you know her?
950
01:18:22,210 --> 01:18:23,460
I don't know her
951
01:18:23,460 --> 01:18:26,050
but I saw her with Benito.
952
01:18:33,020 --> 01:18:35,420
Okay, we're done.
953
01:18:35,850 --> 01:18:37,960
You better take me with you.
954
01:18:38,140 --> 01:18:39,680
I know Benito,
955
01:18:39,680 --> 01:18:41,680
I can help you.
956
01:18:45,420 --> 01:18:46,960
No need to.
957
01:18:47,100 --> 01:18:48,520
We can handle it.
958
01:18:48,770 --> 01:18:50,420
We're fine.
959
01:18:53,690 --> 01:18:55,220
Are you married?
960
01:18:55,310 --> 01:18:56,640
Not officially.
961
01:19:01,600 --> 01:19:02,720
Okay.
962
01:19:02,720 --> 01:19:04,720
I'll wait for you here, okay?
963
01:19:18,230 --> 01:19:20,070
We will go to Dodie.
964
01:19:22,820 --> 01:19:25,200
You know where to find him, right?
965
01:19:26,890 --> 01:19:27,900
Where's the money?
966
01:19:31,330 --> 01:19:32,740
Tanchong will kill me if
967
01:19:32,760 --> 01:19:34,260
I didn't pay him.
968
01:19:34,260 --> 01:19:35,480
Do you understand?
969
01:19:35,480 --> 01:19:37,250
You are a bitch Vivian, damn you!
970
01:19:37,250 --> 01:19:39,250
If not for you I wouldn't be here!
971
01:19:39,270 --> 01:19:41,160
My life is at stake here!
972
01:19:41,180 --> 01:19:43,890
You Thief! Where is the money?
- I will not run away. I will pay you.
973
01:19:43,890 --> 01:19:47,750
I will pay you. I will pay you.
- Bitch I will kill you!
974
01:19:48,040 --> 01:19:48,880
Son of as bitch!
975
01:19:49,260 --> 01:19:51,780
If I didn't pay Tanchong,
976
01:19:51,780 --> 01:19:53,780
You'll have nowhere to live.
977
01:19:53,780 --> 01:19:55,780
This house is my collateral.
978
01:19:55,810 --> 01:19:57,460
Everything in it is my collateral.
979
01:19:57,500 --> 01:19:58,820
Everything!
980
01:19:58,820 --> 01:20:00,770
You're really a bitch Vivian!
981
01:20:00,770 --> 01:20:03,480
You're fooling all of us! You're really a bitch!
- Charisse, wait! Charisse!
982
01:20:03,530 --> 01:20:06,380
Charisse! Nothing will come out of your anger!
- Bitch!
983
01:20:06,380 --> 01:20:08,380
Charisse!
984
01:20:08,820 --> 01:20:10,220
When did you give the money?
985
01:20:11,460 --> 01:20:12,410
This evening.
986
01:20:12,690 --> 01:20:14,300
While I was cooking the food
987
01:20:14,320 --> 01:20:16,070
for Charisse.
988
01:20:16,100 --> 01:20:17,540
Where can we find Tanchong?
989
01:20:17,540 --> 01:20:19,280
Excuse me, I know where he stays.
990
01:20:19,420 --> 01:20:21,940
They always drink near the TV shop.
991
01:20:21,940 --> 01:20:23,450
You know that Vivian, right?
992
01:20:23,490 --> 01:20:26,480
In front of the tricycle terminal, right across it.
993
01:20:53,250 --> 01:20:55,180
From all of us boss,
994
01:20:55,310 --> 01:20:56,810
who loves you,
995
01:20:56,880 --> 01:21:00,430
We wish you a happy, happy birthday.
996
01:21:00,850 --> 01:21:03,100
We hope you live a long life
- Boss...
997
01:21:03,100 --> 01:21:05,100
for more happiness like these!
- Boss?
998
01:21:05,140 --> 01:21:07,620
Boss, happy birthday!
- Boss, I'm Benito.
999
01:21:08,260 --> 01:21:11,300
I am with Charisse. We're from Bonifacio.
1000
01:21:17,170 --> 01:21:18,170
Sir?
1001
01:21:18,400 --> 01:21:21,150
We left something here.
1002
01:21:21,150 --> 01:21:22,730
We just wanted to get it.
1003
01:21:22,810 --> 01:21:23,860
Something?
1004
01:21:24,040 --> 01:21:27,220
What is it? An electric fan or oven toaster?
1005
01:21:27,220 --> 01:21:29,990
We just want to get our...
1006
01:21:30,420 --> 01:21:31,340
money.
1007
01:21:31,700 --> 01:21:33,430
Money?
1008
01:21:33,810 --> 01:21:34,620
Boys,
1009
01:21:34,820 --> 01:21:36,040
he said money!
1010
01:21:39,700 --> 01:21:40,950
Not here.
1011
01:21:41,630 --> 01:21:43,070
Sir, sir,
1012
01:21:43,340 --> 01:21:46,720
You know who gave you the money. It's Vivian.
1013
01:21:46,880 --> 01:21:49,400
Vivian owes me money.
1014
01:21:49,400 --> 01:21:51,620
Vivian paid me already.
1015
01:21:51,640 --> 01:21:52,470
You,
1016
01:21:52,690 --> 01:21:55,120
you are disturbing my singing!
1017
01:21:55,530 --> 01:21:56,660
So you better look for Vivian
1018
01:21:56,660 --> 01:21:58,080
and disturb her instead!
1019
01:21:58,080 --> 01:21:59,600
You pests!
1020
01:21:59,830 --> 01:22:01,050
Damn it!
1021
01:22:04,840 --> 01:22:05,510
Boss.
1022
01:22:06,340 --> 01:22:08,990
We really need the money.
1023
01:22:10,000 --> 01:22:11,520
Especially at this time.
1024
01:22:12,730 --> 01:22:14,430
Right now only you can help us.
- Why?!
1025
01:22:14,430 --> 01:22:15,450
Why are you pregnant?
1026
01:22:15,560 --> 01:22:16,730
Are you about to give birth?
1027
01:22:16,810 --> 01:22:18,410
No, Boss.
1028
01:22:18,570 --> 01:22:22,950
We won't come to you if we weren't really in need.
1029
01:22:23,190 --> 01:22:24,490
It's because,
1030
01:22:25,520 --> 01:22:27,740
Please have pity on us.
1031
01:22:27,780 --> 01:22:29,290
Pity, pity, pity!
1032
01:22:29,660 --> 01:22:31,380
You want me to pity you?
1033
01:22:31,380 --> 01:22:33,510
I don't even know you and I have to pity you?
1034
01:22:33,560 --> 01:22:35,680
Yes, you both look innocent,
1035
01:22:35,680 --> 01:22:37,340
but just like Judas,
1036
01:22:37,340 --> 01:22:38,940
before he betrayed God,
1037
01:22:38,940 --> 01:22:40,710
he looked innocent too.
1038
01:22:40,810 --> 01:22:42,620
But the both of you,
1039
01:22:42,620 --> 01:22:43,840
you're both Judas!
1040
01:22:43,840 --> 01:22:45,920
You even ruined my singing!
1041
01:22:45,980 --> 01:22:48,450
You sons of bitches get out of here!
1042
01:22:49,190 --> 01:22:50,310
Get out!
1043
01:22:50,330 --> 01:22:51,210
Damn you!
1044
01:22:51,240 --> 01:22:53,570
You know, we can't do anything.
1045
01:22:53,570 --> 01:22:56,470
We're talking to fools here so, let's leave!
1046
01:22:56,470 --> 01:22:58,690
If you don't want to help me,
- Let's fix this another way.
1047
01:22:58,720 --> 01:23:01,580
then I'll do this alone. You can leave.
1048
01:23:01,580 --> 01:23:03,390
Charisse, you wanted to come here.
1049
01:23:03,390 --> 01:23:05,390
Fix this. I'm leaving.
1050
01:23:06,170 --> 01:23:08,800
Now you give up on me
you son of a bitch!
1051
01:23:09,300 --> 01:23:10,080
If wasn't for you,
1052
01:23:10,090 --> 01:23:12,460
I wouldn't be in this trouble!
1053
01:23:12,460 --> 01:23:14,940
You are a coward! A coward!
1054
01:23:15,970 --> 01:23:16,400
Charisse!
1055
01:23:16,400 --> 01:23:16,760
What?
1056
01:23:16,760 --> 01:23:19,720
Let's fix this. Let's get out of here.
1057
01:23:19,800 --> 01:23:21,600
If you want to run away, go!
1058
01:23:21,620 --> 01:23:22,440
Sir?
1059
01:23:22,720 --> 01:23:23,390
Sir?
1060
01:23:23,840 --> 01:23:26,020
I need it, Sir? Where is the--
1061
01:23:26,050 --> 01:23:27,180
money!
1062
01:23:27,180 --> 01:23:29,030
You're disturbing me!
1063
01:23:29,030 --> 01:23:31,530
Wait, Charisse. This guy is worse than Bani.
1064
01:23:31,530 --> 01:23:32,530
Hey, hey, hey!@
1065
01:23:32,530 --> 01:23:34,530
I don't like the tone of your voice!
1066
01:23:34,560 --> 01:23:36,010
Alright.
- Don't turn your back on me.
1067
01:23:36,040 --> 01:23:37,290
You son of a bitch!
1068
01:23:38,850 --> 01:23:40,890
You are a nuisance! Now go away! Out!
1069
01:23:42,580 --> 01:23:44,150
Get out of here! I already told you!
1070
01:23:46,570 --> 01:23:49,670
What? Get out of here!
1071
01:23:55,560 --> 01:23:57,790
You are a coward. Come on fight!
1072
01:23:58,540 --> 01:23:59,480
What?
1073
01:23:59,550 --> 01:24:00,890
What are you trying to prove?
1074
01:24:01,050 --> 01:24:03,750
You're nothing!
1075
01:24:05,650 --> 01:24:06,820
Fight me!
1076
01:24:06,890 --> 01:24:08,150
You won't fight?
1077
01:24:08,660 --> 01:24:09,880
You won't fight?
1078
01:24:13,300 --> 01:24:16,360
You better learn your lesson this time.
1079
01:25:25,270 --> 01:25:26,430
Let's go.
1080
01:25:29,960 --> 01:25:32,130
I thought you were very brave.
1081
01:25:33,660 --> 01:25:35,740
I thought you had many friends?
1082
01:25:36,060 --> 01:25:38,010
Many to look after you,
1083
01:25:38,250 --> 01:25:39,580
where are they?
1084
01:25:39,720 --> 01:25:40,420
Grandpa,
1085
01:25:40,980 --> 01:25:42,670
This is different.
1086
01:25:42,740 --> 01:25:43,860
I know.
1087
01:25:44,860 --> 01:25:47,400
From the time I saw both of you.
1088
01:25:47,920 --> 01:25:50,390
I know you are in big trouble.
1089
01:25:51,100 --> 01:25:52,710
What do you need?
1090
01:25:52,820 --> 01:25:55,160
Money? Is that the solution?
1091
01:25:55,380 --> 01:25:58,410
You know I wouldn't come to you if
1092
01:25:58,520 --> 01:26:00,240
I could handle it.
1093
01:26:00,290 --> 01:26:01,090
Why?
1094
01:26:01,460 --> 01:26:03,430
Is your friend in trouble?
1095
01:26:03,820 --> 01:26:05,190
Is he married?
1096
01:26:05,720 --> 01:26:08,390
You? Are you married? Is that why she's like that?
1097
01:26:10,200 --> 01:26:11,690
What's your name?
1098
01:26:12,150 --> 01:26:13,500
Benito sir.
1099
01:26:18,690 --> 01:26:20,410
What do you plan to do now?
1100
01:26:22,350 --> 01:26:24,000
Go hide in the province?
1101
01:26:24,030 --> 01:26:25,280
Hide?
1102
01:26:25,920 --> 01:26:27,720
This looks
1103
01:26:29,150 --> 01:26:31,000
very serious.
1104
01:26:33,460 --> 01:26:35,140
I don't know.
1105
01:26:36,270 --> 01:26:38,830
Don't worry, I will take care of her.
1106
01:26:39,290 --> 01:26:40,960
Oh, you kids...
1107
01:26:41,480 --> 01:26:43,440
You think you can handle the whole world.
1108
01:26:48,910 --> 01:26:50,260
Charisse,
1109
01:26:51,100 --> 01:26:52,510
you told be before,
1110
01:26:53,860 --> 01:26:55,640
you had no problems at all.
1111
01:26:56,290 --> 01:26:58,120
But now you're here,
1112
01:26:58,510 --> 01:26:59,300
with me,
1113
01:26:59,670 --> 01:27:00,590
crying.
1114
01:27:02,530 --> 01:27:04,940
What kind of responsibility is that?
1115
01:27:05,960 --> 01:27:07,440
And you, Vicencio,
1116
01:27:07,480 --> 01:27:08,390
I mean, Benito.
1117
01:27:09,160 --> 01:27:11,120
Can you really take care of my granddaughter?
1118
01:27:12,740 --> 01:27:14,030
I don't know with the both of you!
1119
01:27:14,300 --> 01:27:14,950
Here,
1120
01:27:15,730 --> 01:27:16,590
take this,
1121
01:27:18,630 --> 01:27:20,680
I hope it helps you.
1122
01:27:22,120 --> 01:27:23,630
It's my one month
1123
01:27:23,700 --> 01:27:25,260
worth of my pension, dear.
1124
01:27:28,200 --> 01:27:28,890
Grandpa,
1125
01:27:29,830 --> 01:27:31,380
how about you?
1126
01:27:31,990 --> 01:27:33,520
Don't worry about me.
1127
01:27:34,570 --> 01:27:37,020
I can manage here on my own.
1128
01:27:37,280 --> 01:27:38,910
I don't really go out.
1129
01:27:41,520 --> 01:27:42,980
You better start praying.
1130
01:27:43,090 --> 01:27:46,220
That's why this is happening to you, you don't pray.
1131
01:27:47,200 --> 01:27:48,360
Okay, grandpa,
1132
01:27:49,790 --> 01:27:51,580
We'd get over this.
1133
01:27:52,070 --> 01:27:54,060
We might go to mass.
1134
01:27:55,720 --> 01:27:56,570
Okay, grandpa.
1135
01:27:56,600 --> 01:27:58,130
My, dear.
- We'll go ahead.
1136
01:27:58,690 --> 01:28:00,470
Pray to God that He will
1137
01:28:00,980 --> 01:28:03,070
guide you to the right path.
1138
01:28:33,420 --> 01:28:35,200
Why are the police
1139
01:28:35,700 --> 01:28:37,470
always late at the crime scene?
1140
01:28:38,460 --> 01:28:40,480
If they only called
1141
01:28:40,480 --> 01:28:42,480
this would not have happened to them, Sir.
1142
01:28:44,600 --> 01:28:45,360
Sir.
1143
01:28:45,570 --> 01:28:47,870
Sir, Bani's car is missing. Those two took it.
1144
01:28:47,930 --> 01:28:48,720
It's at the back.
1145
01:28:48,820 --> 01:28:49,440
Yes.
1146
01:28:49,560 --> 01:28:50,860
I saw it a while ago.
1147
01:29:03,740 --> 01:29:04,650
Come here,
1148
01:29:09,730 --> 01:29:11,910
have many copies done
1149
01:29:12,140 --> 01:29:13,090
and give it
1150
01:29:13,090 --> 01:29:15,090
to the other units.
1151
01:29:15,540 --> 01:29:16,290
Yes, Sir.
1152
01:29:16,820 --> 01:29:19,820
Declare the two as APP.
1153
01:29:30,700 --> 01:29:31,650
What is this?
1154
01:29:32,240 --> 01:29:33,350
So we can get out of here.
1155
01:29:33,350 --> 01:29:36,360
I chose a far unknown place, Tacloban.
1156
01:29:36,390 --> 01:29:37,360
Really?
1157
01:29:37,430 --> 01:29:38,660
You will just leave
1158
01:29:38,660 --> 01:29:40,100
and escape all of this?
1159
01:29:40,860 --> 01:29:43,200
Charisse, we will leave and escape.
1160
01:29:43,200 --> 01:29:45,030
Don't you want that? To go far away?
1161
01:29:45,560 --> 01:29:48,500
And who said I will go with you?
1162
01:29:50,550 --> 01:29:51,420
Are you crazy?
1163
01:29:51,420 --> 01:29:53,750
Is all of this just nothing to you?
1164
01:29:53,870 --> 01:29:55,120
They're looking for us,
1165
01:29:55,120 --> 01:29:56,740
they will kill my family.
1166
01:29:56,740 --> 01:29:58,740
Charisse! Can I just ask you?
1167
01:29:59,320 --> 01:30:01,580
I'm doing this for you and
does it mean anything?
1168
01:30:01,970 --> 01:30:03,240
Benito.
1169
01:30:03,410 --> 01:30:05,850
after tomorrow, everything will be nothing,
1170
01:30:05,850 --> 01:30:08,130
if our loved ones will be dead.
1171
01:30:08,130 --> 01:30:11,340
Charisse, it also means nothing if we're not together.
1172
01:30:12,420 --> 01:30:14,740
My hunger can't be satisfied by food anymore.
1173
01:30:14,960 --> 01:30:17,510
There's no value in money
even if it can buy anything I want.
1174
01:30:18,940 --> 01:30:20,880
Wake up Benito.
1175
01:30:21,890 --> 01:30:23,250
I will make you choose.
1176
01:30:23,250 --> 01:30:25,250
We will leave together,
1177
01:30:25,400 --> 01:30:27,840
but the world will end, and we will stay,
1178
01:30:28,350 --> 01:30:30,460
or let's face Dodie,
1179
01:30:30,540 --> 01:30:33,740
and we can still be with our loved ones?
1180
01:30:34,020 --> 01:30:37,470
We will not be together if we face Dodie.
1181
01:30:39,090 --> 01:30:42,290
Maybe you just want to stay here because...
1182
01:30:42,880 --> 01:30:44,210
Because of Dodie.
1183
01:30:44,320 --> 01:30:46,380
You just don't want to be with me.
1184
01:30:46,620 --> 01:30:48,120
This is Manila, Benito.
1185
01:30:48,120 --> 01:30:50,120
There's no love here.
1186
01:30:51,380 --> 01:30:53,760
If I go on that boat alone ,
1187
01:30:53,760 --> 01:30:55,760
what will you do?
1188
01:30:59,120 --> 01:31:01,340
I will bring that empty bag,
1189
01:31:01,460 --> 01:31:02,470
to Dodie,
1190
01:31:02,590 --> 01:31:04,740
and beg.
1191
01:31:05,700 --> 01:31:07,880
Nice plan right?
1192
01:31:08,020 --> 01:31:09,270
If I do that,
1193
01:31:09,360 --> 01:31:10,270
for you,
1194
01:31:10,290 --> 01:31:11,930
will you come with me?
1195
01:31:11,930 --> 01:31:13,930
Do what you have to do,
1196
01:31:14,820 --> 01:31:16,620
I can't promise anything.
1197
01:31:17,720 --> 01:31:19,830
Do it for yourself, Benito.
1198
01:31:20,280 --> 01:31:22,670
Not for me to owe you.
1199
01:31:22,670 --> 01:31:24,670
Do you love me Charisse?
1200
01:31:25,000 --> 01:31:27,440
I will do this for you Charisse.
1201
01:31:28,390 --> 01:31:30,160
Not for myself.
1202
01:31:30,960 --> 01:31:33,280
I will do this because I love you.
1203
01:31:34,900 --> 01:31:37,830
Keep this ticket for now, and when I get back,
1204
01:31:38,100 --> 01:31:39,560
and you're still here,
1205
01:31:39,870 --> 01:31:41,290
it means,
1206
01:31:42,400 --> 01:31:43,470
you love me too.
1207
01:31:43,820 --> 01:31:45,050
And you'd come with me.
1208
01:31:45,220 --> 01:31:46,400
If not,
1209
01:34:15,640 --> 01:34:18,160
Put that away for now. Have a seat.
1210
01:34:24,070 --> 01:34:26,700
What happened to your face?
1211
01:34:27,920 --> 01:34:30,980
Like you just came out from guts of a shark,
1212
01:34:30,980 --> 01:34:32,980
who just spat you out.
1213
01:34:33,810 --> 01:34:35,680
You're late.
1214
01:34:36,530 --> 01:34:38,360
So, I ordered for you.
1215
01:34:38,530 --> 01:34:40,000
Waiter,
- Excuse me.
1216
01:34:44,510 --> 01:34:45,930
These are oysters.
1217
01:34:46,120 --> 01:34:47,250
In Tagalog,
1218
01:34:47,360 --> 01:34:48,340
talaba.
1219
01:34:49,620 --> 01:34:51,630
These are cheap in the province,
1220
01:34:51,630 --> 01:34:53,630
sometimes you can get them for free.
1221
01:34:54,540 --> 01:34:56,500
I don't know why
1222
01:34:56,700 --> 01:34:59,330
itโs so expensive here.
1223
01:34:59,770 --> 01:35:01,450
The problem is,
1224
01:35:01,860 --> 01:35:03,970
do you still have the appetite to eat?
1225
01:35:04,040 --> 01:35:05,340
It looks like
1226
01:35:05,340 --> 01:35:07,340
you can't even chew.
1227
01:35:08,350 --> 01:35:10,870
I think I should just order
1228
01:35:10,870 --> 01:35:12,870
some porridge for you,
1229
01:35:13,680 --> 01:35:14,790
or congee.
1230
01:35:21,540 --> 01:35:23,340
Did Charisse beat you up?
1231
01:35:24,100 --> 01:35:26,220
That crazy cat is really something.
1232
01:35:26,220 --> 01:35:28,220
How is Charisse?
1233
01:35:28,900 --> 01:35:31,000
The last time I saw her
1234
01:35:31,070 --> 01:35:32,470
she was like fresh out of
1235
01:35:32,540 --> 01:35:33,760
kindergarten.
1236
01:35:34,300 --> 01:35:35,410
But she is really something
1237
01:35:35,410 --> 01:35:36,620
a really good dancer.
1238
01:35:36,730 --> 01:35:39,540
So the police are hunting you now?
1239
01:35:41,300 --> 01:35:43,610
I admire you, boy.
1240
01:35:43,870 --> 01:35:45,010
You're tough.
1241
01:35:46,140 --> 01:35:48,120
But it doesn't suit you.
1242
01:35:49,540 --> 01:35:50,990
Most of those feared
1243
01:35:50,990 --> 01:35:52,990
looks like goons,
1244
01:35:53,080 --> 01:35:54,620
like criminals.
1245
01:35:55,340 --> 01:35:56,460
That's why,
1246
01:35:56,460 --> 01:35:58,460
most of the time we should be careful
1247
01:35:58,460 --> 01:36:01,270
with those who looks like a saint.
1248
01:36:31,230 --> 01:36:32,240
Why did you stand up?
1249
01:36:32,240 --> 01:36:34,240
Are you goons?
1250
01:36:50,530 --> 01:36:52,320
Ben, do you believe
1251
01:36:53,040 --> 01:36:55,400
that money makes the world turn?
1252
01:36:55,480 --> 01:36:56,740
Since I was a kid,
1253
01:36:56,740 --> 01:36:59,290
I've believed that to be true.
1254
01:37:01,830 --> 01:37:03,950
Even now, that I'm old.
1255
01:37:03,980 --> 01:37:07,890
I still believe that idea.
1256
01:37:08,720 --> 01:37:10,860
What is mine is mine.
1257
01:37:12,000 --> 01:37:14,320
In this world nothing is free,
1258
01:37:14,660 --> 01:37:16,480
nothing falling from the heavens.
1259
01:37:16,550 --> 01:37:17,770
Everything
1260
01:37:17,800 --> 01:37:19,350
we have to fight for.
1261
01:37:20,190 --> 01:37:21,630
Because you know why?
1262
01:37:22,390 --> 01:37:24,370
Nothing comes in this world for free,
1263
01:37:25,100 --> 01:37:27,360
you've got to pay for it!
1264
01:37:38,560 --> 01:37:40,650
I don't read the bible much,
1265
01:37:40,650 --> 01:37:42,650
but this I can tell you.
1266
01:37:43,400 --> 01:37:45,190
Life down here is different
1267
01:37:45,190 --> 01:37:47,190
from the life up there.
1268
01:37:48,210 --> 01:37:50,660
I know a lot of people
1269
01:37:50,860 --> 01:37:53,640
who go to church to pray,
1270
01:37:53,760 --> 01:37:55,650
they go to confess their sins everyday.
1271
01:37:55,710 --> 01:37:57,410
Cleansing themselves from sin.
1272
01:37:57,460 --> 01:37:58,560
But look at them,
1273
01:37:58,880 --> 01:38:00,140
they still have nothing to eat,
1274
01:38:00,390 --> 01:38:02,540
They're all full of sins.
1275
01:38:02,670 --> 01:38:04,700
They're all poor idiots.
1276
01:38:04,730 --> 01:38:05,510
Why?
1277
01:38:05,580 --> 01:38:06,570
Everyday,
1278
01:38:06,590 --> 01:38:08,370
the price of rice keeps increasing,
1279
01:38:08,630 --> 01:38:10,140
and the others
1280
01:38:10,140 --> 01:38:12,780
live in small shanties.
1281
01:38:12,840 --> 01:38:13,920
When floods come,
1282
01:38:14,160 --> 01:38:15,520
they're washed away.
1283
01:38:16,200 --> 01:38:17,470
They're left with nothing.
1284
01:38:17,590 --> 01:38:19,830
There are those just walking along the road,
1285
01:38:19,830 --> 01:38:21,020
and get run over by a jeep.
1286
01:38:21,040 --> 01:38:22,310
So, they're dead.
1287
01:38:22,480 --> 01:38:23,380
And why?
1288
01:38:23,440 --> 01:38:24,620
All of them,
1289
01:38:24,760 --> 01:38:25,850
rely on God.
1290
01:38:26,000 --> 01:38:26,900
Now...
1291
01:38:27,300 --> 01:38:28,630
ask me Ben,
1292
01:38:28,940 --> 01:38:30,260
who will you rely on?
1293
01:38:30,260 --> 01:38:32,260
On God or yourself?
1294
01:38:33,000 --> 01:38:34,410
Me?
1295
01:38:34,410 --> 01:38:36,410
I will not rely in God.
1296
01:38:36,410 --> 01:38:38,410
I will rely on myself.
1297
01:38:38,610 --> 01:38:39,730
Why?
1298
01:38:40,090 --> 01:38:42,020
Maybe he cannot hear me.
1299
01:38:42,050 --> 01:38:43,350
Maybe he is going crazy with all
1300
01:38:43,350 --> 01:38:46,060
those praying and asking for help.
1301
01:38:49,080 --> 01:38:50,200
In the end,
1302
01:38:50,700 --> 01:38:52,400
What is the solution to manโs
1303
01:38:52,400 --> 01:38:54,400
problems that God cannot solve?
1304
01:38:54,790 --> 01:38:56,040
Money right?
1305
01:38:56,090 --> 01:38:57,390
Hey, it's money, right?
1306
01:38:57,570 --> 01:38:59,890
That is why some people forget themselves
1307
01:38:59,890 --> 01:39:01,890
and steal what is not theirs.
1308
01:39:01,900 --> 01:39:03,540
Itโs an obsession, Benito.
1309
01:39:03,810 --> 01:39:09,270
Benito, I will make the one
who takes my harvest, pay.
1310
01:40:11,630 --> 01:40:12,390
Why?
1311
01:40:12,900 --> 01:40:14,230
What happened?
1312
01:40:14,790 --> 01:40:16,780
Did I say something bad?
1313
01:40:16,840 --> 01:40:19,670
My stomach hurts. Where is the comfort room?
1314
01:40:20,160 --> 01:40:21,410
Why? Are you going to shite?
1315
01:40:21,860 --> 01:40:23,580
Nervous?
1316
01:40:23,660 --> 01:40:24,500
Prinsal!
1317
01:40:24,600 --> 01:40:25,790
Go with him.
1318
01:40:25,850 --> 01:40:27,380
He might make a mess here.
1319
01:40:27,380 --> 01:40:29,670
Don't worry leave this with me.
1320
01:40:29,670 --> 01:40:32,220
You are coming back after all,
we still have to talk.
1321
01:40:32,840 --> 01:40:34,700
Take care of him
1322
01:40:35,280 --> 01:40:36,950
and don't touch him.
1323
01:40:40,860 --> 01:40:42,110
Hey, you!
1324
01:40:42,820 --> 01:40:45,160
You are all sick!
1325
01:40:46,440 --> 01:40:48,710
Ten four. We are on our way.
1326
01:40:48,980 --> 01:40:50,960
Don't let them get away.
1327
01:42:05,660 --> 01:42:06,700
Let's go.
1328
01:42:27,620 --> 01:42:28,440
Let's go.
1329
01:42:28,790 --> 01:42:29,870
I'm coming.
1330
01:42:31,260 --> 01:42:32,110
Just a minute.
1331
01:42:34,450 --> 01:42:35,230
Come on.
1332
01:42:42,820 --> 01:42:44,270
What's taking you so long?
1333
01:42:45,590 --> 01:42:46,790
Because,
1334
01:42:48,370 --> 01:42:49,270
Okay.
1335
01:43:11,520 --> 01:43:13,210
A person
1336
01:43:13,680 --> 01:43:15,700
be it a fugitive or criminal,
1337
01:43:16,230 --> 01:43:18,050
has his dignity to keep.
1338
01:43:19,300 --> 01:43:20,360
Judas,
1339
01:43:21,320 --> 01:43:23,140
when he sold Jesus,
1340
01:43:23,360 --> 01:43:24,740
hanged himself.
1341
01:43:24,830 --> 01:43:25,920
What do you think?
1342
01:43:26,360 --> 01:43:28,390
The dignity is enough for what was lost?
1343
01:43:28,640 --> 01:43:29,980
But you,
1344
01:43:30,240 --> 01:43:31,720
up to your last moment,
1345
01:43:32,110 --> 01:43:33,860
you are a cheat!
1346
01:43:35,200 --> 01:43:37,400
You have no vale for dignity.
1347
01:43:39,080 --> 01:43:40,110
Tonight,
1348
01:43:40,690 --> 01:43:42,780
I will take something that is not mine.
1349
01:43:43,320 --> 01:43:44,190
And that is,
1350
01:43:44,780 --> 01:43:46,370
your life!
1351
01:45:42,530 --> 01:45:45,510
This was just how it was
1352
01:45:48,840 --> 01:45:50,710
the first time I killed.
1353
01:45:54,500 --> 01:45:56,090
The difference is,
1354
01:45:58,220 --> 01:46:00,290
I was standing then,
1355
01:46:02,500 --> 01:46:04,370
now I am on the ground.
1356
01:46:10,840 --> 01:46:12,720
He was begging for his life
1357
01:46:14,110 --> 01:46:16,270
but I still killed him.]
1358
01:46:18,130 --> 01:46:19,180
It;s true.
1359
01:46:21,020 --> 01:46:22,440
I can see
1360
01:46:23,840 --> 01:46:26,140
myself in you, Benito.
1361
01:46:29,860 --> 01:46:31,130
Finish it.
1362
01:46:31,960 --> 01:46:33,000
Finish it.
1363
01:46:35,180 --> 01:46:36,490
Finish it now.
1364
01:46:39,000 --> 01:46:41,090
Finish it now.
1365
01:46:48,200 --> 01:46:49,970
I'm sorry.
1366
01:48:36,550 --> 01:48:37,040
Sir,
1367
01:48:38,108 --> 01:48:38,884
Where is he?
1368
01:48:38,880 --> 01:48:41,404
We have followed the subject.
1369
01:48:42,240 --> 01:48:44,564
Where's your men?
- We have deployed them there.
1370
01:48:44,708 --> 01:48:46,220
Let's go.
1371
01:50:15,692 --> 01:50:17,128
Charisse!
1372
01:51:41,028 --> 01:51:42,796
Good morning, honey!
1373
01:51:42,936 --> 01:51:44,268
I'm on my way home.
1374
01:51:44,312 --> 01:51:45,940
I will have breakfast there.
1375
01:51:45,940 --> 01:51:47,940
Even just sardines.
1376
01:51:47,940 --> 01:51:49,940
It's over,
1377
01:51:49,940 --> 01:51:51,940
and done with.
1378
01:51:52,224 --> 01:51:54,080
But we got only the girl.
1379
01:51:54,528 --> 01:51:55,696
They were two,
1380
01:51:56,460 --> 01:51:57,980
a male and a female.
1381
01:51:59,208 --> 01:52:01,936
I don't know their relationship,
1382
01:52:02,632 --> 01:52:04,180
either as boyfriend
1383
01:52:04,532 --> 01:52:05,852
or cousin.
1384
01:52:06,584 --> 01:52:08,268
They were not together,
1385
01:52:08,992 --> 01:52:10,796
we will know later,
1386
01:52:11,200 --> 01:52:13,164
if they'll meet.
1387
01:52:13,420 --> 01:52:14,864
Or maybe they're enemies.
1388
01:52:15,344 --> 01:52:17,836
Or maybe just bad timing.
1389
01:52:18,448 --> 01:52:19,656
They're still young.
1390
01:52:20,520 --> 01:52:22,004
Ordinary people
1391
01:52:22,136 --> 01:52:24,840
but, have killed so many.
1392
01:52:26,604 --> 01:52:27,692
Why?
1393
01:52:28,632 --> 01:52:30,488
I don't know yet.
1394
01:52:31,568 --> 01:52:32,744
Maybe money.
1395
01:52:32,984 --> 01:52:34,496
Itโs always about money.
1396
01:52:35,288 --> 01:52:37,680
They are all like that,
1397
01:52:37,940 --> 01:52:39,000
all of them.
1398
01:52:39,900 --> 01:52:41,904
Just because of money.
1399
01:52:43,160 --> 01:52:44,232
My God.
88161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.